1.3. Del Oficio Escénico a La Industria Cinematográfica

Literatura española, teatro y cine __________________________________________________________________________________ T

Views 231 Downloads 76 File size 166KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________ TEMA 1. DEL TEATRO AL CINE 1.1. Formación en Artes Escénicas y en Cinematografía 1.2. Lenguaje teatral y lenguaje fílmico 1.3. Del oficio escénico a la industria cinematográfica 1.4. Obras teatrales adaptadas al cine 1.4.1. La Celestina 1.4.2. Ninette y un señor de Murcia

ORIENTACIONES PARA EL ESTUDIO DE LOS CONTENIDOS DEL TEMA BIBLIOGRAFÍA BÁSICA PARA ESTUDIAR EL TEMA 1.3.: El desarrollo de este tema se ofrece en aLF. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: Utrera, Rafael. Literatura cinematográfica, cinematografía literaria (Sevilla: Alfar, 1987); Vilches de Frutos, Mª Francisca, (ed). Teatro y cine: la búsqueda de nuevos lenguajes expresivos. Anales de la Literatura Española Contemporánea 26.1. (2001) y 27.1. (2002).

Los hermanos Lumière

Viaje a la luna, de Georges Mèliés

DESARROLLO DEL TEMA

1.3. DEL OFICIO ESCÉNICO A LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA Tema centrado en primer lugar en una breve reseña de los comienzos del cine en relación con el oficio teatral. Se señalará cómo algunos de los grandes directores de la primera etapa del séptimo arte llegaron a esta industria desde la práctica escénica. Posteriormente se estudiarán las razones por las que el cine, en sus inicios, comenzó a buscar una identidad propia que no fuera medida con el prestigio que ya tenía el teatro, lo que motivó que intelectuales y profesionales de la escena se posicionaran a favor o en contra del cinematógrafo como referente artístico. En tercer lugar el tema ofrece un resumen de la presencia del referente teatral en el cine español del siglo XX. El desarrollo íntegro de este tema se ofrece a continuación.

LOS PRIMEROS FILMES EN RELACIÓN CON EL OFICIO TEATRAL 1. De la fotografía en movimiento a las películas de factura teatral El nacimiento del teatro se pierde en la noche de los tiempos; por el contrario, el cine es hijo de la era industrial. La idea de capturar el movimiento por medios mecánicos era muy antigua, con antecedentes en la cámara oscura, el daguerrotipo y la fotografía a mediados del XIX. Thomas Alva Edison patentó el 41

_________________________________________________________________________________

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________ kinetoscopio creado en su laboratorio por William Dickson, que inspiró a los hermanos Lumière para crear el cinematógrafo: las primeras sesiones cinematográficas consistieron en unas imágenes documentales (los trabajadores de una fábrica y un tren abalanzándose sobre los espectadores) que fueron presentadas en París en el año 1895 por los hermanos Lumière. Al basarse en un procedimiento de animación fotográfica para ofrecer postales ciudadanas, la estructura de cada filme hacía coincidir tiempo real y cinematográfico. No podía hablarse de lenguaje fílmico propiamente dicho. Además, estas películas se vinculaban más a la técnica fotográfica y/o pictórica –fotografías en movimiento- que a la literaria. En este tiempo el cine era considerado un género de entretenimiento e incluso un número de feria, pero George Méliès revolucionó este arte con sus efectos especiales. Su filme Viaje a la Luna (1902) permitía relacionar el cine con una estética alejada del mimetismo de la tendencia fotográfica: Le Voyage dans la Lune es una película francesa de 1902, en blanco y negro, muda y de ficción dirigida por Georges Méliès y escrita en compañía de su hermano mayor Gaston Méliès. Está basada en dos grandes novelas: De la Tierra a la Luna, de Jules Gabriel Verne (conocido en lengua española como Julio Verne) y The First Men in the Moon, de Herbert George Wells. Le Voyage dans la Lune es una película muy popular actualmente y la crítica de cine la reconoce como la más importante de las creaciones cinematográficas de Georges Méliès. Además es, en cierto modo, el primer filme de ciencia ficción de la historia del cine. La imagen de la cara de la luna recibiendo el impacto de un cohete espacial disparado por una bala de cañón es uno de los planos más conocidos de la cinematografía clásica. Si tenemos en cuenta que, además, uno de los antecedentes inmediatos de los primeros filmes de Méliès fue el music-hall (es decir, un género escénico), podemos ver que, además de traer la novedad de ofrecer fotografías o cuadros en movimiento, los primeros filmes tuvieron en el arte teatral y en la ficción literaria a sus otros grandes referentes. Un gran número de cineastas concebían este cine como teatro filmado, como películas de factura teatral. Si los géneros teatrales más populares fueron unas de las fuentes del repertorio cinematográfico primitivo (Meliès), también fue fuente de este cine el teatro burgués de comedia de salón, como demuestra el movimiento llamado Film d’Art (“cine de arte”).

2. De la escritura de literatura dramática al guión cinematográfico La necesidad de justificar el carácter artístico del espectáculo fílmico lo acercó al modelo del teatro: el cine recurrió a términos de su gremio como “escenografía” (“escenografía cinematográfica”), “montaje” o “ensayo”, y, por los caminos de la literatura dramática, tomó del teatro la decoración de las primitivas películas, que eran básicamente telones pintados, y pudo adscribirse a otros módulos de la estética teatral: el formato del fotograma (proporción 1: 1,3), las entradas y salidas laterales de los personajes, la inmovilidad del eje óptico perpendicular al decorado artificial, los factores arquitectónicos y escenográficos unidos a los pictóricos y luminotécnicos, etc. Muchos de los grandes cineastas de los comienzos del cine (Léon Gaumont, Ferdinand Zecca, etc.) convocaron a los profesionales de la escena en su aspiración inicial de convertir el cine en sustituto de la representación teatral. Incluso, como explica el autor teatral Guillermo Heras en “Mestizajes y contaminaciones del lenguaje cinematográfico con el teatral” (2002: 25-35), algunos de los grandes directores de la primera etapa del cine llegaron a esta industria desde el oficio escénico. Entre otros, los recursos humanos de tres 42

_________________________________________________________________________________

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________ oficios esenciales eran comunes en ambas prácticas: los creadores de textos dramáticos y de guiones cinematográficos, los directores y los equipos actorales. Como hemos visto con la cinematografía francesa, el primer cine de la Unión Soviética estuvo vinculado a la vanguardia y a su estética antiburguesa. En los años 20, aunque al principio reacias, las gentes del mundo del teatro se enrolaron finalmente en las filas de la práctica cinematográfica. Situamos aquí a nombres como Serguei Mijailovitch Eisenstein (proveniente del Teatro Proletkult) y a Grigory y Leonid Kozintsev, fundadores de la Fábrica del Actor Excéntrico, precursora de la técnica del “extrañamiento” de Bertolt Brecht. Apostaron por un cine no creado con una orientación elitista y minoritaria, sino con aspiración popular. Por su parte, la influencia de la vanguardia escénica en el cine estadounidense fue también notable. Estados Unidos venía siendo receptor de exiliados de los regímenes fascistas europeos, por lo que sus figuras pioneras acogieron rápidamente la impronta del expresionismo alemán, las influencias del music-hall vienés y francés o el existencialismo nórdico. Los directores teatrales Reinhard, Brecht, Strindberg, Meyerhold o Stanislavski marcaron todo un sistema de actuación para las estrellas del cine de la época. Si en muchas películas del director John Ford hay citas literales de Shakespeare, otro dato significativo del momento es que las películas de los hermanos Marx no podrían entenderse si no hubieran recorrido los EEUU como maestros del género teatral burlesco. 2. Nacimiento de la industria del cine en Estados Unidos En Estados Unidos la mayor parte de los estudios tenían su sede en Hollywood (Fox, Universal, Paramount). Con el tiempo, para competir mejor, se fusionaron: nacieron de este modo la 20th Century Fox (de la antigua Fox) y la Metro-Goldwyn-Mayer (unión de los estudios de Samuel Goldwyn con Louis B. Mayer). En ellos, el cine mudo tuvo un gran éxito debido a que la población no anglófona del país podía consumir estas manifestaciones sin barreras idiomáticas. Los actores y actrices de este sistema, encumbrados a estrellas del cine, eran promocionados como productos comerciales. El productor decidía por encima de los criterios artísticos del equipo de dirección, aunque figuras tan potentes como Charles Chaplin, Douglas Fairbanks y Mary Pickford -que crearon un nuevo estudio, United Artists- son una muestra de cómo algunos profesionales de renombre pudieron rebelarse a este comercio con el séptimo arte. En la primera década del siglo XX surgieron así diversos estudios fílmicos en Europa y en Estados Unidos. Todavía eran cine mudo, con funciones acompañadas de un piano y de un relator.

EL CINE EN BUSCA DE UNA IDENTIDAD PROPIA. PRIMERAS REACCIONES. El primer cine, siempre ávido de contentar al colectivo espectador, lidió con grandes frentes, entre ellos: a) El cine en busca de una identidad artística propia. El cine buscaba una identidad que no fuera medida con el prestigio que ya tenía el teatro, de ahí que el cine fuera rompiendo con la estética teatral, entre otras técnicas, mediante el uso del “primer plano” o de la fragmentación del espacio en planificaciones diversas. David Wark Griffith fue el precursor de esta renovación alejada de referentes teatrales. En su cine, la expresividad y la espectacularidad se conseguían mediante el uso del “primer plano” y del “plano general”, aunque la extraordinaria novedad de su utilización conjunta supusiera cierta perturbación para el espectador acostumbrado al encuadre fijo del escenario teatral. Tampoco su utilización del tiempo narrativo y su incidencia sobre el ritmo de la acción tenían precedentes en el teatro. Otros elementos desplegados por el cine mudo en la adquisición de una nueva técnica y lenguaje fueron la iluminación uniforme, la movilidad de la cámara, las simultaneidades espaciotemporales conseguidas 43

_________________________________________________________________________________

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________ por el montaje, los virados en color o el divisionismo de pantalla con doble o triple imagen. Posteriormente, el cine sonoro inició un nuevo acercamiento al teatro (ya que el montaje se supeditaba al recitado, es decir, lo visto también se oía, como en la escena). De hecho, la huella de la teatralidad reapareció con fuerza con la comedia musical. El filme Cantando bajo la lluvia muestra la influencia del género musical escénico. b) El cine y su necesidad de buscar un público diferente. La producción fílmica entró entonces a competir con el teatro como oferta de ocio de la época. La convivencia pacífica entre el viejo arte (el teatro) y el nuevo arte (el cine) fue dando lugar a una relación tirante cuando el cine fue asentando su popularidad en detrimento del teatro. La industria del cine supo sacar provecho de las estrategias comerciales y publicitarias más visitadas por los empresarios para atraer la atención del público, tales como: -la calculada selección de la oferta de la cartelera solía hacerse en función de los géneros o intérpretes; -el cine aprovechó los recintos teatrales, adaptados a las nuevas necesidades que reclamaba la proyección del cine, si bien se llegaron a crear salas exclusivas para las películas; -la creación de los "días del espectador"; -la proyección de distintas sesiones de proyección al día (la matinée infantil, la sesión vermouth y la selecta); -la fijación de precios razonables que lograron ampliar el espectro socio-económico del público asistente. c) El cine ante la opinión pública. Primeras recepciones críticas del cine en España. Los dramaturgos e intelectuales españoles de principios del siglo XX se posicionaron en la prensa periódica del momento con una actitud de claro rechazo o con una disposición favorable al cine: - Posturas cinematófobas… en un principio. Muchos pensadores de principios de siglo pasaron de un rechazo purista del cine a una posterior defensa y dedicación al arte cinematográfico. Sirvan de ejemplo los hermanos Álvarez Quintero, quienes si bien utilizaban a sus personajes dramáticos para introducir críticas al arte cinematográfico, similares a las que hicieron Antonio Machado o Unamuno, posteriormente sucumbieron a los encantos del séptimo arte, como también otros dramaturgos del momento (Benavente, Arniches, Muñoz Seca, Marquina, Luca de Tena, Gregorio y María Martínez Sierra). - Posturas favorables a la influencia positiva del cine, como la Valle-Inclán o Azorín, que vieron en el cine una forma de renovar el teatro. Sirvan también como ejemplo los artículos de prensa que Antonio Espina publicó en la Revista de Occidente (revista fundada por Ortega y Gasset, y cuya línea editorial estaba del lado de la vanguardia y del cine, no del teatro burgués que ocupaba las tablas en aquel momento), en los que defendió el cine como "el producto más singular de su momento", con "unas posibilidades creativas extraordinarias" y un arte que iba a servir para crear un nuevo público.

DE LA RECEPCIÓN CRÍTICA A LA PRÁCTICA: LA PRESENCIA DEL REFERENTE TEATRAL EN EL CINE ESPAÑOL A LO LARGO DEL SIGLO XX 1. Influencia del teatro en el cine mudo español En los años 20, los autores teatrales españoles de más éxito fueron llamados por las productoras cinematográficas nacionales (Carlos Arniches, Jacinto Benavente, José Echegaray y los hermanos Álvarez Quintero). La adaptación de sus dramas teatrales, zarzuelas y sainetes coincidió con el apogeo del cine mudo. Téngase en cuenta, no obstante, que el espectáculo cinematográfico era sonoro, aunque la pantalla fuera muda. En las proyecciones fílmicas había acompañamiento musical y además estaba presente la figura del relator o explicador, que comentaba la acción y ampliaba el contenido de los rótulos. 44

_________________________________________________________________________________

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________

2. Influencia del teatro en el cine sonoro español En los años 30 numerosos realizadores, dramaturgos, dialoguistas y guionistas emigraron a Estados Unidos, ya que las empresas del país los contrataron para filmar guiones originales en español o para realizar versiones hispanas de filmes angloamericanos. Varios dramaturgos españoles (Gregorio y María Martínez Sierra, Edgar Neville, Enrique Jardiel Poncela, José López Rubio, etc.) vieron además sus obras adaptadas al cine de los estudios de Hollywood o de la Paramount. Algunos de los realizadores españoles que triunfaron en Estados Unidos fueron Benito Perojo, Florián Rey y Eusebio Fernández Ardavín, todos ellos fervientes defensores de la adaptación cinematográfica de obras literarias y teatrales. El empresario y creador teatral Gregorio Martínez Sierra se introdujo en esta órbita sólo con la llegada del cine sonoro, ya que consideraba que el cine mudo no ofrecía las condiciones apropiadas. El cine ocupó un papel importante en su trayectoria vital y profesional: desde la incorporación de elementos cinematográficos a su teatro como medios fundamentales de renovación teatral (pantomimas, nueva concepción del ritmo, interpretación de la visualidad, etc.) pasando por la proyección de películas interrumpidas con la representación de obras propias del mismo tema, hasta su decidida apuesta por adaptar sus obras de teatro al cine. Su esplendor en el mundo fílmico llegó en 1931, después del fracaso de las llamadas "versiones", películas de éxito en EEUU, rodadas de nuevo en otro idioma, en este caso español, con actores de otras nacionalidades pero con directores y técnicos norteamericanos. Checa Puerta explica que los artistas de habla hispana, principalmente mexicanos, argentinos y españoles, iniciaron la denominada la "batalla de la z", por lograr que cada acento gozase de la máxima hegemonía en Hollywood. La entrada de Martínez Sierra en la industria cinematográfica estadounidense se relaciona, precisamente, con este episodio, pues fue recomendado por Edgar Neville a la Metro-Goldwyn-Mayer -compañía productora y distribuidora de cine fundada en 1924 fruto de la fusión de Metro Picture Corporation, Goldwyn Pictures Corporation y Louis B. Mayer Pictures- para intervenir como árbitro entre los actores de origen hispano que pudiera "reorientar" el programa de producción de cintas en español. Martínez Sierra demostró que la adaptación de obras dramáticas podía garantizar el éxito. En los años 40 y 50 de la España franquista se realizaron también numerosas adaptaciones de obras de teatro al cine, pero este criterio no se tradujo en la calidad. Debían imperar: a) el género (pseudo)histórico en forma de melodrama decimonónico, con exponentes como Locura de amor (1948), de Manuel Tamayo y Baus. b) el teatro de orgullo de raza, presente en obras como Vidas cruzadas (1942), de Jacinto Benavente; c) el género folclórico, ámbito en el que se adaptaron numerosas obras de los hermanos Álvarez Quintero, del tipo El genio alegre (1939). En estas obras se mostraba una visión que eliminaba toda crítica, hacía primar la superficialidad y mostraba una visión escapista. Se potenció que triunfara el andalucismo utópico (por ejemplo, de La Lola de va a los puertos, de los hermanos Machado). En los años 60, frente a las tendencias propagandísticas y escapistas predominantes en las dos décadas anteriores, cineastas como Juan Antonio Bardem y Luis García Berlanga iniciaron una línea comprometida, que sin embargo no se vio reconocida en taquilla al nivel de la comedia popular más exitosa entonces en el campo de la adaptación, con obras de Alfonso Paso como Usted puede ser un asesino (1961) o con la película más taquillera de los años 60, La ciudad no es para mí (1966), basada en la obra del mismo nombre de Fernando Lozano. Un autor tan adaptado en los años sesenta como Miguel Mihura, no vio en el cine sus Tres sombreros de copa, pero sí Maribel y la extraña familia, adaptada por José María Forqué, Melocotón el almíbar, por Antonio del Amo, o Ninette y un señor de Murcia, por Fernando Fernán Gómez. En la época del cine del “destape” de principios de los años 70 se adaptaron obras de teatro –entre otros, del dramaturgo Bernat y Baldoví-, pero con la desaparición de la censura comenzó también a cultivarse en los 45

_________________________________________________________________________________

Literatura española, teatro y cine

__________________________________________________________________________________ años 80 un cine de calidad con una intención de recuperación histórica, como fue Las bicicletas son para el verano, adaptada por Jaime Chávarri. El tema de la Guerra Civil fue protagonista asimismo de obras tan emblemáticas como ¡Ay, Carmela!, de José Sanchis Sinisterra, llevada al cine en 1990 por Carlos Saura. En los años 80, un cine institucional (con la conocida “Ley Miró”) logró recuperar obras de tan alta calidad como Un soñador para un pueblo, de Antonio Buero Vallejo, adaptada al cine por Josefina Molina con el título de Esquilache. En esta década y en los 90 fueron llevadas al cine obras canónicas del teatro del siglo XX y también obras clásicas, entre ellas Luces de bohemia, de Valle-Inclán, por Miguel Ángel Díaz; Bodas de sangre, de Lorca, por Carlos Saura; El amor brujo, de Martínez Sierra, también por Saura; Montoyas y Tarantos, basada en una obra de Alfredo Mañas, llevada al cine por Vicente Escrivá; La Celestina, de Rojas, por Gerardo Vera; El perro del hortelano, de Lope de Vega, por Pilar Miró. Imanol Uribe adaptó con el título fílmico de Sí, Bwana (1995) la obra teatral de La mirada del hombre oscuro, de Ignacio del Moral. A la luz de las obras estrenadas, en estos años 80 y 90, no sólo la cifra numérica de adaptaciones al cine fue cuantitativamente notable, sino que los índices de calidad y de variedad fueron también altos. BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA Díez Puertas, Emeterio. “Relaciones teatro-cine: el estado de la cuestión.” Acotaciones 5 (2000): 73-89. Dougherty, Dru. “Pensándolo bien: el teatro a la luz del cine (1914-1936), en Vilches de Frutos, Mª Francisca. (ed.) Teatro y cine: la búsqueda de nuevos lenguajes expresivos. Monográfico en dos tomos de Anales de la Literatura Española Contemporánea 26.1. (2001): 9-25. Entraigües, Jimmy. El teatro en el cine o el “teacitrone”. Valencia Universidad Politécnica de Valencia, 1998. Martínez-Salanova Sánchez, Enrique. Grupo Comunicar y revista Comunicar (http://www.uhu.es/cine.educacion/) Regidor Nieto, Mª el Pilar. Textos teatrales de Sergi Belbel, Josep Maria Benet y Jornet, Ignacio del Moral y Jordi Sánchez y sus adaptaciones cinematográficas (1995-2000). Madrid: UNED. Ríos Carratalá, Juan Antonio. “Adaptaciones cinematográficas de textos teatrales.”, en El teatro en el cine español. Alicante: Instituto de Cultura Juan Gil-Albert, 1999. 118-121. ____ y John D. Sanderson (comps). Relaciones entre el cine y la literatura: el teatro en el cine. Alicante: Universidad, 1999. Romera Castillo, José (ed.). Del teatro al cine y la televisión en la segunda mitad del siglo XX, Madrid: Visor Libros, 2002. Rubio Jiménez, José. “Teatro y cinematógrafo frente a frente: ¿enemigos o aliados?” Angélica. Revista de literatura 4 (1993).

ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS SUGERIDAS (Estas actividades son recomendadas para el estudio del tema, pero no serán entregadas al Equipo Docente ni a los Tutores/es) 1. Realice la siguiente audición tomando nota de la información proporcionada en ella: GUTIÉRREZ CARBAJO, Francisco. “Teatro y Cine” (11/10/2003). Este recurso se ofrece en abierto en la página web de TeleUNED (acotando en “Búsqueda avanzada” el nombre del autor): http://teleuned.uned.es/teleuned2001/html/ 2. Lectura del capítulo “Los comienzos del cine”, de Enrique Martínez-Salanova Sánchez, en la siguiente dirección URL: http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/comienzoscine.htm 3. Visionado del siguiente vídeo: “La primera película proyectada de la Historia por los Hermanos Lumière”: http://www.youtube.com/watch?v=VPmm8QE_0HQ GLOSARIO (Consúltense páginas 18-22). 46

_________________________________________________________________________________