007 PETS Cambio de Mando Final 793 C-D

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO MINERA YANACOCHA S.R.L. PETS CAMIONE

Views 42 Downloads 0 File size 9MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 1 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

CAMBIO DE MANDO FINAL 793 C/D

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 2 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 3 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Prerrequisitos de Competencia:     

Referencias Relacionadas:     

Inducción General Reuniones de Seguridad. Aislamiento de Energía. Seguridad de Trabajos en Altura. Equipo de Izaje y Grúas.

Objetivo: 



       

Casco de seguridad. Lentes de seguridad. Zapatos de seguridad. Guantes. Arnés de seguridad. Protección auditiva. Ropa de seguridad. Otros.

Personal:     

Se indica en cada paso.

PASO ( QUE ) Analisis de Trabajo Seguro (ATS)

1

PP-E-05.01 PP-E-06.02 PP-E-37.01 PP-E-44.01 PP-E-47.01

Equipo de Protección Personal:

Ejecutar el proceso de Intercambio de componentes de los camiones en los talleres de MYSRL. Trabajando en un nivel de clase mundial (cumpliendo los procedimientos estándares en cuanto a seguridad, cuidado del medio ambiente, calidad, limpieza, eficacia y mejora de habilidades), enfocados en maximizar la disponibilidad y confiabilidad de los equipos, optimizando y reduciendo nuestros costos operativos.

Equipo/Herramientas/Materiales: 

:

Sub-área

Mantenedor responsable/líder del trabajo. Mantenedor autorizado para operar camión. Mantenedor autorizado para operar grúa puente. Rigger Certificado. Vienteros.

EXPLICACION ( COMO )   

El ATS será llenado, activamente por todos los mantenedores involucrados en la tarea, en la identificación de peligros, estimar riesgos y aplicar controles, según PETS o el manual de servicio. inspeccionar el área alrededor del equipo (360 º). El formato A.T.S deberá ser firmada y validada por el supervisor antes de realizar la tarea.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 4 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

Evaluar GANTT Electrónico   

Evaluar en qué bahía se realizara la tarea. Leer la carta GANTT electrónica para conocer Backlogs adicionales y los trabajos de PM. El mantenedor responsable/líder del trabajo informara al supervisor sobre estos trabajos, el mismo que solicitará a “expeditting” los repuestos para las tareas programadas y trasladados a bahía.



Revise si hay alguna información nueva que se pueda aplicar.

2

Revisar información CATERPILLAR a aplicar

RESTRICCIONES: Más información se puede tener de los comunicadores técnicos de Ferreyros. Solicite a su supervisor que pida información. 3

Inspección de repuestos de acuerdo al APL

  

RESTRICCIONES: Los repuestos del APL deben estar completos, se deberá verificar el listado con el personal encargado de entregar los repuestos

4

5

Verifique que todos los repuestos se encuentren en el lugar de trabajo. De acuerdo al listado del APL verifique las partes. Verifique si las partes están debidamente ordenadas y clasificadas por sistemas.

Preparación de facilidades



Preparar todas las facilidades que necesitara: 1. Bandejas para drenar aceites. 2. Escaleras para acceso a la zona superior de la transmisión

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 5 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Pruebas



:

por el lado de tanque hidráulico. Escaleras cortas de piso. Soportes para ubicar la transmisión. La herramienta de Izaje para desmontar la transmisión. Equipo de lavado de llantas. Tanques recicladores. Llenar check list de grúa puente y montacargas. Postes y cinta roja para cercar parte posterior de tolva.

Realizar las pruebas solicitadas en la carta Gantt, si lo hubiera. RESTRICCIONES: Un movimiento repentino o liberación de presión podría causar lesiones personales o materiales, asegúrese conocer el funcionamiento de los sistemas y pida concentración de todos los involucrados durante las pruebas.

6

Preparación de herramientas

 

Verifique que las herramientas se encuentren en el lugar de trabajo. Realice un inventario de las herramientas de acuerdo al listado de herramientas necesarias.

7

Lavado de llantas



RESTRICCIONES: Personal capacitado para esta tarea lo debe hacer. Solo si entiende cómo funcionan las herramientas de lavado (línea de agua a alta presión).

8

9

Antes de ingresar a la bahía se deberá lavar las llantas del camión para controlar la contaminación.

Ingreso de equipo a bahía en Retroceso



Realizar el procedimiento “PETS Ingreso y salida de equipos en las bahías de los talleres de mantenimiento.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 6 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área  

:

Use las paletas para ser vigía. Ingrese la máquina de manera que la parada sea gradual y uniforme. RESTRICCIONES: Está terminantemente prohibido ingresar un equipo a las bahías de trabajo si es que no se cuenta con los cuatro vigías con paletas. Una parada súbita podría causar daños personales y/o materiales.

Estacionamiento del equipo en bahía

 



Posicione el equipo de acuerdo a lo revisado en el GANTT electrónico. Aplique el freno de parqueo, cierre la llave de contacto y el motor se apagará solo usando el sistema TURBO TIMER. Instale los dos “tacos” de seguridad en la llanta posición 01.

10

RESTRICCIONES: Daño personal o material puede resultar si la maquina se mueve repentinamente. Asegúrese que el personal que no participa del proceso permanezca alejado del área de trabajo. Levante de la tolva

   

RESTRICCIONES: Recuerde, la tolva debe ingresar al taller completamente limpia de cualquier material pegado, delimitar la parte posterior de la tolva con cinta de peligro COLOR ROJO. Solo el vigía es la persona autorizada para dar la orden al operador para levantar la tolva.

11

Instale el cable de seguridad de tolva



Con la ayuda de un compañero instale el cable de seguridad como se muestra en la figura adjunta. RESTRICCIONES: La tolva debe estar asegurada con su respectivo estrobo y pine para evitar que la tolva caiga. Use EPP adecuado para esta tarea.

12

13

Verifique que la grúa puente esté fuera del área del camión. Retire todas las escaleras, soportes, equipos de diálisis etc., en la parte posterior del equipo. Un vigía dará la orden al operador para levantar la tolva. Con el motor encendido en baja velocidad levante la tolva.

Cercar tolva y área de trabajo



Cercar la parte posterior de la tolva con cinta de peligro color rojo

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 7 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

a 2 metros de la cola del camión. RESTRICCIONES: La cinta de color rojo indica que nadie puede ingresar al área cercada. -La cinta de color amarillo indica que el personal autorizado puede ingresar al área de trabajo.

Apagar el motor

   

14

LIBERACION DE PRESIONES RESIDUALES



PASO ( QUE ) Aislamiento de Energía del equipo

EXPLICACION ( COMO )    

16

SISTEMAS HIDRAULICOS: 1. Empuje el botón en la válvula de alivio. La válvula de alivio está situada en la parte superior del tanque hidráulico de la dirección. 2. Afloje lentamente la tapa de llenado del tanque hidráulico de la dirección para aliviar la presión.

15



Cierre la llave de contacto de la máquina. El motor se apagará solo usando el sistema TURBO TIMER. Asegúrese que siempre se use este método de apagar el motor, ayuda a darle más vida útil a los turbos. LIBERE LA PRESION DEL SIST. DE DIRECCION, una vez que el motor se apague asegúrese que la válvula de carga del acumulador de la dirección libere la presión. Lo puede comprobar de dos maneras: 1. Espere cinco minutos después de apagar el motor, la válvula sonara y sentirá que la presión escapó y liberó. 2. Otra forma, con el motor apagado gire el timón en la cabina, las ruedas delanteras no deben moverse. RESTRICCIONES: Antes de probar si el camión se mueve avise a sus compañeros que puedan estar encima o debajo del camión, podrían caerse del camión por el movimiento súbito, o podrían ser presionados por la llantas delanteras.



Realizar el PETAR “Aislamiento de Energía”. Gire la llave del interruptor general (llave de conejo) a la posición desconectada. Todo el personal que participa en los trabajos del equipo deberá colocar su candado y tarjetas de bloqueo. Instalar letrero “EQUIPO FUERA DE SERVICIO “en la parte delantera de equipo. Seguidamente libere las presiones y energías residuales de los sistemas: dirección y levante. RESTRICCIONES: Daño personal o material, puede resultar si la maquina se mueve repentinamente. El candado de la compañía es colocado por el supervisor. Es el primer candado en ser instalado y el último en ser retirado.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 8 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Desconexión de batería y sistema eléctrico

Sub-área   

Desconectar los bornes de las baterías Aleje los terminales de los cables de los bornes, si es posible envuelva los terminales de los cables con un material aislante. Primero deberá desconectar el borne negativo y después el borne positivo. RESTRICCIONES: Peligro, que al hacer un corto circuito pueden explosionar las baterías.

17

Liberación del sistema de aire tanque principal

  

Alivie la presión de aire en el tanque principal. Para aliviar la presión de aire del tanque, gire la manija indicada. Cierre la válvula después de aliviar la presión. RESTRICCIONES: Al abrir la válvula de drenaje, lleve puestos sus respectivas orejeras, guantes, una careta. El aire a presión puede proyectar partículas y producir lesiones personales. Al purgar podría caerse si pierde el equilibrio. Realizar PETAR trabajos en altura. Peligro de contaminación, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

18

Liberación del sistema freno tanque secundario

 

Alivie la presión de aire en el tanque secundario girando la manija (5) hacia la derecha para abrir la válvula de drenaje (6). Después de aliviar la presión de aire del tanque secundario, gire la manija (5) hacia la izquierda para cerrar la válvula de control (6). RESTRICCIONES: Al abrir la válvula de drenaje, lleve puestos sus respectivas orejeras, guantes, una careta. El aire a presión puede proyectar partículas y producir lesiones personales. Al purgar podría caerse si pierde el equilibrio. Realizar PETAR trabajos en altura.

19

Desconexión del Sistema contra incendio (AFEX)

20

:



Comunique a su supervisor, solicitar apoyo para la desconexión del sistema contra incendios por personal calificado westfire. RESTRICCIONES: Asegúrese que se realice este paso, el sistema contra incendios puede activarse si no es desconectado el sistema.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 9 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

Cerrar la llave del tanque de combustible



:

Cierre la válvula de paso del tanque de combustible. RESTRICCIONES: El combustible podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

21

TRABAJO FLUIDOS Nº

PASO ( QUE ) Instalar adaptador a Diferencial para drenado

EXPLICACION ( COMO )    

22

Reciclar y/o drenar el aceite del diferencial y de los mandos finales

23

Instalar bomba de vacío en el respiradero del diferencial. Conectar manguera de aire a la bomba de vacío y abrir la llave. Retirar tapón de drenaje del diferencial y colocar adaptador de equipo de diálisis. Cierre la llave de aire de la bomba de vacío y retire la bomba, coloque su respiradero. RESTRICCIONES: Peligros de ruido, quemadura y salpicadura. Use tapones de oído, guantes y lentes Google. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final. Evite que el sistema se contamine y ocasione daños. Asegúrese que salga aire por la bomba de vacío, quizá esté instalado al revés, entonces producirá derrame a alta presión del aceite. No podrá controlar el derrame.



Instale la manguera (lado diferencial) del equipo de diálisis y conecte la línea de aire a la bomba de diálisis.  Abra la válvula del equipo para succionar todo el aceite del eje posterior. La capacidad es aproximadamente 663L (175 US gal).  Después de drenar todo el aceite, retire la manguera del camión.  Muestree el aceite y lleve al laboratorio de Predictivo (2° piso T-2)  El resultado del ISO CODE debe ser 18/15 o valores menores.  Si la lectura es mayor a 18/15 dialice el aceite hasta tener 18/15. HERRAMIENTAS Vacuum Pump

RESTRICCIONES: Peligros de ruido, quemadura y salpicadura. Use tapones de oído, guantes y lentes Google. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final. Evite que el sistema se contamine y ocasione daños. 24

Colocar soportes posteriores

  



Use un elevador hdroneumático de 140 TN y una extensión de elevador para levantar el equipo de la parte posterior a la altura de la oreja donde se soporta el pin de tolva. Use el transportador de tacos entre varias mantenedores para transportar e instalar los tacos. Una vez levantado el equipo instale los dos soportes metálicos de 1.30 m de altura como mínimo. Coloque de tal manera que el peso soportado caiga sobre el centro de la zona superior de los soportes. Baje el elevador y verifique que el camión este bien soportado por los tacos o soportes.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 10 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

RESTRICCIONES: Verifique que ningún mantenedor, se encuentre trabajando encima del equipo y no presencia de escaleras, bandejas, u otros objetos cerca del equipo antes de levantar el camión. La instalación de los soportes a la altura indicada es importante para la ejecución de los trabajos posteriores. El peso del camión (chasis, tolva y llantas) es 119,500 kg.

DESMONTAJE DE LLANTAS Nº

PASO ( QUE ) Descargue el aire de la llanta



EXPLICACION ( COMO ) Cumnique a su supervisor para solicitar apoyo al area de llantas, para descargar la presión de aire de las llantas entre 15 y 20 PSI.

CA

NC

CA

NC

RESTRICCIONES: SOLO PERSONAL ENTRENADO PARA ESTA TAREA DEBE HACERLO. (Personal llantas realizará la tarea de acuerdo a su procedimiento). 25



Desmontaje de llantas y accesorios

Cumnique a su supervisor para solicitar apoyo al area de llantas, para dicho desmontaje. RESTRICCIONES: SOLO PERSONAL ENTRENADO PARA ESTA TAREA DEBE HACERLO. (Personal llantas realizará la tarea de acuerdo a su procedimiento).

26

REMOCIÓN DE LOS SEMIEJES Nº 27

PASO ( QUE ) Desmontaje de los engranajes solares y el semieje







EXPLICACION ( COMO ) Para retirar la tapa del mando final, colocar un colector de aceite adecuado en la parte inferior e instale las dos manijas (A) en los alojamientos roscados del mando final. Con la participación de dos mecánicos proceder a retirar la tapa. El peso aproximado de la tapa es de 64 kilos. Colocar la herramienta (B) en la punta del semieje y ajústelo adecuadamente. Retire el piñón solar de la segunda reducción, utilice una eslinga de nylon y grúa para desmontarlo. El peso aproximado del engranaje solar de la segunda reducción es de 74 kilos. Retirar el seguro del piñón solar de la primera reducción, utilice una eslinga de nylon y grúa para desmontarlo. El peso aproximado del engranaje solar de la primera reducción es de 23.4 kilos.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 11 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

HERRAMIENTAS Instalador de semi ejes Alicate de seguros RESTRICCIONES: Peligro de daño a la vista, fluido y/o partículas de tierra podrían desprenderse de la máquina. Uso obligatorio de lentes. El peso máximo que se recomienda levantar en condiciones ideales de manipulación es de 25 kg, si se excede podría causarle daños personales. Realizar check list de grúa puente.

Desmontaje de los engranajes solares y el semieje 

28

Asegure adecuadamente el semieje utilizando una eslinga de nylon y grúa para desmontarlo. El peso aproximado del semieje derecho es 150 kilos y del Semieje izquierdo 158 kilos. Para maniobrar las cargas use siempre vientos (EVALÚE USTED CUANTOS VIENTOS necesitara) HERRAMIENTAS Instalador de semi ejes Alicate de seguros

Inspección visual del Semieje 1. 2.

3. 4. 29

Inspeccionar que los estriados no presenten rajaduras por fatiga. Inspeccionar que los estriados muestren un desgaste parejo en la totalidad de la superficie de contacto. Es importante que el desgaste en ambos extremos sea parejo. Si se encuentra desalineamiento corregir la causa de este y no reusar la pieza. Verificar que el escalón de desgaste de los estriados no sea capaz de detener una punta de remoción de sellos (pick seal). Verifique las fotos de semiejes que no deberían de usarse (vea foto de estrías) RESTRICCIONES: Se han reportado fallas prematuras de ruedas traseras y diferenciales debido a la falla de los semiejes que fueron reusados durante el cambio de ruedas y/o diferencial. Es muy importante evaluar la reusabilidad de los semiejes cada vez que se reemplacen las ruedas y/o diferencial. La parte más crítica de los semiejes son los estriados, estos transmiten gran cantidad de torque. Durante la operación normal la concentración de esfuerzos es relativamente moderada en el área de los estriados. Sin embargo si la junta estriada presenta desgaste inaceptable, rajaduras por fatiga o des alineamiento, esto causará que los esfuerzos aumenten. Los altos niveles de esfuerzos causaran fallas súbitas y prematuras de los estriados.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 12 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Medición de los estriados del eje

Sub-área



:

Colocar los pines de 3.180 mm de diámetro opuestos a 180° entre dos dientes de los estriados. Medir el diámetro “A” con un micrómetro de exteriores de 70 a 100 mm. Rotar los pines 60° cada uno dos veces, medir en cada oportunidad los diámetros “B” y “C”. Ver la siguiente figura. Calcular el promedio de las 3 medidas. El resultado debe ser mayor a 95.229 mm ( 3.749 "). De lo contrario no rehusar el semieje. Calcular la diferencia entre la medida mas alta y la mas baja de las 3 tomadas “A”, “B” y “C”. El resultado debería ser menor a 0.095 mm (0.004 “). De lo contrario no rehusar el semieje.

  30 

RESTRICCIONES: Si alguna de las anteriores inspecciones deja fuera de servicio el semieje no continuar con el resto del proceso.

Medir la longitud del semieje

Normalmente los semiejes en aplicaciones severas pueden gastarse contra los topes de semieje. Por lo que las rebabas dejadas por este desgaste deben ser removidas con el disco scotch brite 4C-3868.  Desmontar el engranaje de la primera reducción.  Mida con una wincha de 5 a 8 MT.

Length

Part Number

Axle Length mm

in

C C

8X-0496 8X-0497

3070 3302

120.85 129.98

31 793B 793C

Axle Length Tolerance mm in ± 2.5 ± 2.5

± 0.098 ± 0.098

RESTRICCIONES: Normalmente los semiejes en aplicaciones severas pueden gastarse contra los topes de semieje. Por lo que las rebabas dejadas por este desgaste deben ser removidas con el disco scotch brite 4C-3868. El semieje lado derecho es el 8X-0496. El semieje lado izquierdo es el 8X-0497. Inspección de tapas de Mandos Finales 1.

2. 3. 4. 32

5.

Inspeccione los thrust plates de cada tapa de mando final. Remplazar el thrust plate si el desgaste es excesivo. Fig.1 Verifique que la tapa tenga el trush plate mejorado 247-6291. Instale un bracket en la tapa. Use la grúa puente con la eslinga para sostener la tapa y afloje y retire los pernos de sujeción de la tapa. Fig. 1 Realice los mismos pasos para instalar la tapa al otro mando final. RESTRICCIONES: Para evitar la contaminación de los mandos finales instale las tapas a cada mando. NUEVO TRUSH PLATE 247-6291 que de acuerdo al SEPDO722 reemplaza al Antiguo Trush plate 2G-4553. Siempre verifique si hay reemplazo.

REMOCIÓN DE LINEAS

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 13 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

Drenar del aceite de refrigeración de los paquetes de freno.

    

33

:

Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Drene el aceite de los frenos de servicio y de estacionamiento quitando el tapón (3) y el sello anular (4). Hay que recolectar aproximadamente 76 L (20,1 Gal EE.UU.) de aceite. Quite los tres pernos (1) y las tres arandelas para desconectar el conjunto de tubo (5). RESTRICCIONES: Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían desprenderse de la maquina. Uso obligatorio de lentes. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

Desmontaje de las tuberias de refrigeración de frenos

 

Quite los cuatro pernos (7), las cuatro arandelas y la abrazadera hendida (8) . Afloje la abrazadera de la manguera (10) (vea foto inferior). Quite los dos pernos (11), las dos arandelas, la abrazadera hendida (12) y el conjunto de tubo (5). Saque el sello anular (2)

34

Desmontaje de las líneas de frenos   

35

RESTRICCIONES: Peligro de daño a la vista, fluidos y/o partículas de tierra podrían desprenderse de la maquina. Uso obligatorio de lentes. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.  Remover protectores del sensor de TCS

  

36

Quite los tres pernos (17), las tres arandelas, el conjunto de tubo (6) y el sello anular (13). Saque el sello anular (9). Desconecte el conjunto de manguera (18). Saque el sello anular (19). Quite el codo (15) y el sello anular (16). Repita el paso7 para el conjunto de manguera (14) remanente



Quite el perno (22), la tuerca (23), las dos arandelas y el sujetador (24) de harness de sensor del TCS. Quite el harnes del sensor del TCS. Quite los tres pernos (20), las tres arandelas, los tres espaciadores (25) y el protector (21). Desconectar el mazo de cables del sensor de velocidad de la rueda. Afloje los tres pernos (28) y las tres arandelas para retirar la guarda (29). HERRAMIENTAS Bomba electro-hidráulica de 10,000 PSI Cabezal de ajuste hidráulico. Dado de 46 mm x 1” Llave de impacto neumática de 3/4 "

REMOCIÓN DE LINEAS

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 14 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área Nº

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

PASO ( QUE ) Aflojar los pernos del mando final

Sub-área

EXPLICACION ( COMO )  

Retire solo la mitad de los pernos con la ayuda de una llave de impacto de 3/4". En lo posible retire los pernos de la zona inferior y deje los pernos de la mitad hacia arriba. RESTRICCIONES: Peligro de daño a la vista, fluido y/o partículas de tierra podrían desprenderse de la máquina. AL usar las herramientas de ajuste hidráulico NUNCA PONGA LA MANO en el punto donde apoya el brazo de reacción. Este concentrado en la tarea. En este paso tener cuidado en dejar como mínimo 6 (seis) pernos ajustados, para que permita instalar la herramienta de desmontaje con el montacargas. Los pernos de los mandos finales se pueden desmontar con el HYTORK (foto superior) también se puede desajustar o dar el giro con el RAD 3400 que está disponible en almacén de herramientas (foto inferior). Asegúrese de ENTENDER EL SISTEMA DE ACCION de las herramientas y estar entrenado en el uso de herramientas especiales, o consulte con su supervisor para definir qué persona hará la tarea.

37

Instalar herramienta de izaje

  

38

    Desmontaje del mando final

 

Instalación de los solares en el mando final



39

40

:

Instale la herramienta de desmontaje (la misma base) al montacargas DP-150 de 13500 Kg de uñas regulables (de preferencia). Ingrese hacia el mando final. Sostenga el mando final con el montacargas y con la base puesta en las uñas (tal como se muestra en la foto). Afloje y retire los demás pernos. Deje un perno de sujeción en la parte central superior del mando final. Pida concentración a las personas involucradas en la maniobra de desmontaje del mando final. Mantenga el área ordenado, limpio y libre la ruta por donde sacara el componente. Coloque una bandeja para recibir el aceite remanente que caerá al separar el mando del housing. Retire el último perno y desmonte el mando final. La tendencia es que el peso caera en la uña del montacargas, eleve la uña para compensar la caida y la carga se mantenga horizontal. Lleve el componente a un lugar seguro. RESTRICCIONES: NUNCA se coloque debajo de una carga suspendida. Durante el proceso sostenga apropiadamente los componentes con un dispositivo de levantamiento adecuado. El último perno debe removerse suavemente con la mano, ello indicara que el montacargas esta sosteniendo adecuadamente al componente y esto evitara golpear el mando final con su base en su remoción. Colocar una bandeja para recolectar cualquier aceite que aun este en el sistema. El peso aproximado del mando final es de 7270 Kilos.

Instale el cojinete de empuje.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 15 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área   

:

Instale los solares reductores. Instale la tapa de los solares. Instale la tapa de protección de envió en el mando final. RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes de badana para esta tarea. Con apoyo de la grúa y/o de un colaborador para mover el componente.

Protección de componentes removidos

 

Proteja el housing que quedo descubierto al retirar el mando. Proteja con plástico las zonas descubiertas del mando final. RESTRICCIONES: Proteja el mando final durante su manipulación contra los daños y la suciedad. Utilice EPP adecuado.

41

Remueva el mando final de la herramienta

   

Coloque grilletes a ambos lados del mando final. Instale una cadena de dos ramales. Utilice la grúa puente para realizar la maniobra. Retire el mando de la herramienta de izaje. HERRAMIENTAS 1 Cadena de 2 ramales de 5/8" X 2.5 MT

42

RESTRICCIONES: El peso aproximado del mando final es de 7270 Kilos Para maniobrar las cargas use siempre vientos (EVALÚE USTED CUANTOS VIENTOS necesitara).

Aliste el mando para la devolucion

     

43

Asegurese de taponar todos los agujeros existentes en el mando. No debe haber derrames de aceites del componente que se va a devolver. En lo posible, use los accesorios de proteccion del mando nuevo una vez que se haya instalado el componente nuevo en la maquina. Coloque el mando en la base para su devolucion a almacen. Asegure el componente a su base con estrobos. Coloque plástico envolvente y etiquete con la OT del cambio.

MANTENIMIENTO DE VÁLVULA DEL DIFERENCIA Nº

PASO ( QUE )

EXPLICACION ( COMO )

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 16 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Desmontaje de la válvula

Sub-área       

44

Desmontaje de la válvula

:

Desconecte el conjunto de manguera (1). Quite el sello anular (2), el codo (3) y el sello anular (4). Repita el paso 1 para los conjuntos de manguera (6) y (12). Quite los cuatro pernos (8) y la brida de dos piezas (9). Desconecte el conjunto de manguera (7). Quite el sello anular (10). Proteger con tapones de plástico las aberturas de la manguera y del cuerpo de la válvula. Desconecte el sensor de presión del aceite (13) del diferencial. Quite el sensor de presión del aceite (13). Quite los cuatro pernos (11), las cuatro arandelas y la válvula de control de flujo y de alivio (5). RESTRICCIONES: Hay riesgo de quemadura si el aceite esta caliente. Si no ha desmontado el mando final, abra lentamente la tapa del filtro del respiradero antes de dar mantenimiento a la válvula. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

 

Saque el sello anular (14) y los dos sellos anulares (15). Proteja el asiento donde va la el conjunto de la válvula (foto inferior).



Coloque la válvula de control de flujo y de alivio (aceite del eje trasero) en un banco adecuado (foto inferior). Quite el adaptador (1) y el sello anular (2). Nota: Los pernos que retienen el adaptador (1) se sacaron durante el procedimiento de desinstalación de la válvula de control de flujo y de alivio.

45

46

Desarmado de la válvula



 

Quite la válvula (3). Saque los dos sellos anulares (4).



Utilice la herramienta (A) para quitar el anillo de retención (5). HERRAMIENTAS

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 17 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área 1



:

Alicates para anillos de retención

Separe el carrete (7) y el resorte (6) de la caja (8). RESTRICCIONES: Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Desarmado de la válvula

47

48

Armado de la válvula

      

Quite la válvula (10) y la arandela (11) de la caja (9). Después del desarmado, EVALUE LAS PARTES: Cambie todos los sellos. Cambie los seguros seeger. Revise si algun spool tiene desgaste Revise si algun resorte esta roto o desgastado Si es necesario cambie las partes por repuestos nuevos y originales CATERPILLAR.



Coloque la válvula de control de flujo y alivio (aceite del eje trasero) en un banco adecuado, donde pueda lavar las partes con aire y solvente a alta presion con pulverizadora y solvente SS-25.



Instale la arandela (11) y la válvula (10) en la caja (9).



Instale el carrete (7) y el resorte (6) en la caja (8) .

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 18 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área



:

Utilice la herramienta (A) para instalar el anillo de retención (5) . RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes adecuados para productos químicos, careta. Tenga a la mano la hoja MSDS de SS-25 Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Armado de la válvula

49

 

Instale la válvula (3). Instale los dos sellos anulares (4).



Instale el sello anular (2) y el adaptador (1). RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes adecuados para productos químicos, careta. Tenga a la mano la hoja MSDS de SS-25 Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

50  Montaje de la valvula

 

Nota: Inspeccione los sellos anulares. Reemplace todos los sellos que esté desgastados o dañados. Nota: Durante la instalación de los sellos anulares, lubríquelos con el mismo fluido que se esté sellando Instale los dos sellos anulares (15) y los sellos anulares (14).

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 19 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área     

:

Instale la válvula de control de flujo y alivio (5), las cuatro arandelas y los cuatro pernos (11). Instale el sensor de presión del aceite (13). Conecte el sensor de presión del aceite (13) del diferencial. Instale el sello anular (10). Conecte el conjunto de manguera (7). Instale la brida de dos piezas (9) y los cuatro pernos (8). Desconecte el conjunto de manguera (1). Quite el sello anular (2), el codo (3) y el sello anular (4) . Repita el paso 5 para los conjuntos de manguera (6) y (12) . RESTRICCIONES: Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

MANTENIMIENTO DEL PORTAFILTRO Nº

PASO ( QUE ) Desmontaje del portafiltro

EXPLICACION ( COMO )       

51

  

Quite los cuatro pernos (1) y el protector (2) . Quite los cuatro pernos (3), las cuatro arandelas y la brida de dos piezas (4) . Desconecte el conjunto de manguera (6). Saque el sello anular (9) . Quite los cuatro pernos (7), las cuatro arandelas y la brida de dos piezas (8) . Desconecte el conjunto de manguera (5). Quite el sello anular (10) . Quite las dos tuercas (13). Desconecte el mazo de cables eléctricos (14) . Nota: Quite el interruptor de derivación del filtro del diferencial, si es necesario.

Quite los cuatro pernos (11), las cuatro arandelas y el sujetador (17) . Quite el filtro del aceite del eje trasero (18) y los tres sellos anulares (12). El filtro del aceite del eje trasero pesa aproximadamente 15 kg (33,1 lb). Quite la plancha (16) y el sello anular (15) . RESTRICCIONES: Hay riesgo de quemadura si el aceite esta caliente. Si no ha desmontado el mando final, abra lentamente la tapa del filtro del respiradero antes de dar mantenimiento a la válvula. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 20 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Limpieza de la base del portafiltro

Sub-área

   

:

Use trapo con el solvente SS-25 para remover el aceite remanente. Pase con pulidora neumática. Utilice el pulverizador con solvente SS-25 para quitar la suciedad. Aplique aire y solvente a presión por conductos de válvula y portafiltro. Proteja con tapones de plástico todas las aberturas de las bases hasta que se instale los componentes.

52

RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes adecuados para productos químicos, careta. Tenga a la mano la hoja MSDS de SS-25 (adjunto en ANEXOS).

NOTA: realice la limpieza cuando el bloque de LA VALVULA DEL DIFERENCIAL ESTA DESMONTADO. Desarmado y limpieza del portafiltro              

Coloque el filtro del aceite del eje trasero en un banco adecuado. Quite el interruptor de derivación (10) del filtro de aceite del eje trasero. Quite el sello anular (9), el carrete (8) y el resorte (7). Saque el sello anular (6). Quite los dos tapones (12) y el sello anular (13) de la base (1). Quite el tapón (14) y el sello anular (15). Saque los tres sellos anulares (11). Use trapo con el solvente SS-25 para remover el aceite remanente de la base. Pase con pulidora neumática. Utilice el pulverizador con solvente SS-25 para quitar la suciedad. Aplique aire y solvente a presión por los conductos de la válvula y el portafiltros. Proteja con tapones de plástico todas las aberturas de las bases hasta que se instale los componentes limpios. Utilice la herramienta (A) para quitar el anillo de retención (18) . Quite el retenedor (16) y el resorte (17) (no se muestra).

53 HERRAMIENTAS Alicates para anillos de retención

RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes adecuados para productos químicos, careta. Tenga a la mano la hoja MSDS de SS-25. MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 21 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

Armado de portafiltro Nota: Inspeccione los sellos anulares. Si es necesario, reemplace los sellos anulares. Nota: Durante la instalación de los sellos anulares, lubríquelos con el mismo fluido que se esté sellando  Instale el resorte (17) (no se muestra) y el retenedor (16).  Utilice la herramienta (A) para instalar el anillo de retención (18). RESTRICCIONES: MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Armado de portafiltro

54

Nota: Inspeccione los sellos anulares. Si es necesario, reemplace los sellos anulares. Nota: Durante la instalación de los sellos anulares, lubríquelos con el mismo fluido que se esté sellando  Instale los tres sellos anulares (11) en la base (1).

 

Instale el sello anular (15) y el tapón (14). Instale el sello anular (13) y los dos tapones (12) en la base (1).

    

Instale el sello anular (6). Instale el resorte (7), el carrete (8) y el sello anular (9) . Instale el interruptor de derivación (10). Instale el filtro de limpieza 132-8875 ( de 6 micrones). Aplique una capa delgada de aceite del diferencial alrededor de la caja portafiltro.

   

Atornille la caja (2) en la base (1). Ajuste la tuerca de la caja portafiltro a 140 ± 11 lb-ft . Instale el sello anular (4) y el tapón (3). Ajuste el tapón de drenaje de la caja portafiltro a 27 ± 3 lb-ft. RESTRICCIONES: MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. No use una llave neumática para aflojar o ajustar la caja porta filtro del diferencial.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 22 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Montaje del portafiltro

Sub-área    

55



:

Instale el sello anular (15) y la plancha (16). Instale los tres sellos anulares (12) y el filtro de aceite del eje trasero (18). El filtro de aceite del eje trasero pesa aproximadamente 15 Kg. (33,1 lb.). Instale el sujetador (17), las cuatro arandelas y los 04 pernos (11). Nota: Instale el interruptor de derivación del filtro del diferencial si éste fue quitado antes. Conecte el mazo d cables eléctrico (14). Instale las 2 tuercas (13). RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes de badana para esta tarea.

Montaje del portafiltro

    

56



El filtro de aceite del eje trasero pesa aproximadamente 15 Kg. (33,1 lb.). Instale el sello anular (10). Conecte el conjunto de manguera (5). Instale la brida de dos piezas (8), las cuatro arandelas y los cuatro pernos (7). Instale el sello anular (9). Conecte el conjunto de manguera (6). Instale la brida de dos piezas (4), las cuatro arandelas y los cuatro pernos (3).

Instale el protector (2) con cuatro pernos (1), ajuste los pernos a 75 ± 15 lb.-ft. RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes de badana para esta tarea.

LIMPIEZA DEL HOUSING Nº

PASO ( QUE )  Limpiado inicial

 

EXPLICACION ( COMO ) Limpie la superficie de montaje del mando final y del housing utilizando la pulidora neumática (A) con la almohadilla adecuada. Utilice el pulverizador con solvente químico para limpiar la tubería de lubricación del mando final. Utilice el aire a presión para quitar residuos del solvente químico.

57 RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes adecuados para productos químicos, careta. Peligro de salpicaduras y corte. Tenga a la mano la hoja MSDS de SS-25. Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. El aceite y el líquido desengrasante podrían derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 23 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Limpieza del “housing” del mando final

Sub-área  

58



:

Si es necesario lave con agua caliente el housing. Limpie la caja de alojamiento del mando final, utilice papel toalla para verificar la limpieza del mismo. Limpie la caja del alojamiento hasta que no se hallen partículas visibles en el papel toalla. HERRAMIENTAS Lijadora neumática Blue Point 5.200 rpm Almohadillas para pulir las superficies Pulverizador neumático CAT

PASO ( QUE )

EXPLICACION ( COMO ) 

Preparación del mando final que se instalará

    

59

 

Calibración de sensor del TCS

   

60

CA

NC

CA

NC

Traslade el mando final a bahía con el montacargas de 12 TN de uñas regulables. Quite el plástico de embalaje. Retire los protectores de los espárragos e instalarlos en el mando final removido. Pase los niples de freno al mando final a instalar. Retire la tapa protectora e instalarlos al mando final removido. Remueva la pintura, grasa, oxido y cualquier suciedad de la bases de montaje del mando y de la llantas. Utilice el pulverizador con solvente químico para quitar residuos de grasa y otras partículas. Finalice la limpieza utilizando el pulverizador con aire comprimido. RESTRICCIONES: Uso obligatorio de guantes de badana para esta tarea. MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Mida la distancia (A) desde la superficie maquinada del abocardado hasta el diente del engranaje. Sume el grosor de la brida del hexágono del adaptador a la distancia (A). Reste la distancia que se encontró en el paso 2 de la dimensión necesaria (X) . Este es el grosor del conjunto de lainas. Use las lainas necesarias (4) para obtener la medida deseada. Instale el paquete de lainas entre la superficie maquinada del abocardado y la brida del hexágono del adaptador. RESTRICCIONES: Antes de iniciar la instalación del sensor de velocidad, verifique que las herramientas de precisión (vernier, micrómetros) estén calibradas. Aplique Sellante de Tubos 5P-3413 a las roscas del sensor de velocidad. Sólo el adaptador requiere ajuste. El sensor de velocidad está instalado en el adaptador. (X) Dimensión requerida: 242,03 ± 0,08 mm (9,529 ± 0,003 pulg).

Montaje de Mando Final Nº 61

PASO ( QUE )

EXPLICACION ( COMO ) 

Instale spacer

Aplique el lubricante 1U-6396 al spacer de jebe (1) 125-5894 en el alojamiento de la cañería de lubricación ubicada en el housing del mando final.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 24 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

RESTRICCIONES: MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Asegúrese que no quede ningún tapón de plástico en las zonas descubiertas, pudiera ocasionar DAÑOS CATASTRÓFICOS en el equipo.

Instale el sello



Aplique lubricante 1U-6396 al sello (2) 7X-4801 e instale en la base del mando final.

62

RESTRICCIONES: MANTENGA TODAS LAS PIEZAS LIMPIAS Y SIN CONTAMINANTES. Asegúrese que no quede ningún tapón de plástico en las zonas descubiertas, pudiera ocasionar daños al componente.

63

NO REUTILICE PERNOS USADOS. Al instalar los pernos, aplique el Compuesto Antiagarrotante 4C-5593 a la cara de la arandela y a las roscas de los pernos.  Utilice el montacargas DP-150 de 13500 Kg y el soporteherramienta de desmontaje del mando final y proceda instalar el mando final.  Al maniobrar tenga cuidado para NO MOVER de su sitio el spacer y el sello del contorno.  Instale las 41 arandelas 8X-8399 y los 41 pernos 129-3175 nuevos.  Utilice la pistola de impacto de 3/4" para aproximar todos los pernos. RESTRICCIONES: Tener cuidado con las cargas suspendidas. Nadie debe estar debajo de la carga suspendida, ni en la proyección de la carga. El peso aproximado del mando final es de 7270 Kilos. Para maniobrar las cargas use siempre vientos (evalúe usted cuantos vientos necesitara).

Montaje del Mando Final

Ajuste de pernos de anclaje



Ajuste los pernos a un torque de 590 ± 37 lb-ft. Mas un giro adicional de 120 ± 5 grados con las siguientes herramientas: 1 2 1 1

64

HERRAMIENTAS Bomba electro-hidráulica de 10,000 PSI Cabezal de ajuste hidráulico. Dado de 46 mm x encastre 1” Pistola de impacto neumática de 3/4"

RESTRICCIONES: AL usar las herramientas de ajuste hidráulico nunca ponga la mano en el punto donde apoya el brazo de reacción. Este concentrado en la tarea. Asegúrese de entender el sistema de acción de las herramientas y estar entrenado en el uso de herramientas especiales, o se recomienda al usar el HYTORK y el control eléctrico sea apoyado por otro colaborador.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 25 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y LÍNEAS Nº

PASO ( QUE ) Instalación del conector y el protector del sensor TCS

    

65

 

Instalación de las líneas de freno de servicio y parqueo

   

EXPLICACION ( COMO ) Instale el protector contra piedras (29), las tres arandelas y los tres pernos (28) . Ajuste los pernos a un torque de 590 ± 37 lb-ft. Mas un giro adicional de 120 ± 5 grados. Conecte el harnes al sensor de velocidad del mando final. Aplique La Proteccion Electrica SENSON (adjunto en ANEXOS) Instale el alambre de traba (26) . Instale el protector del sensor TCS (21), los tres espaciadores (25), las tres arandelas y los tres pernos (20) . Ajuste los pernos a un torque de 590 ± 37 lb-ft. Mas un giro adicional de 120 ± 5 grados. Instale la abrazadera del harnes (22), (23) y (24). RESTRICCIONES: NO REUTILICE PERNOS USADOS. Al instalar los pernos, aplique el Compuesto Antiagarrotante 4C-5593 a la cara de la arandela y a las roscas de los pernos. Reemplace todas las líneas de freno Instale las líneas de freno de servicio. Instale las líneas de parqueo. Instale las líneas con sus respectivas abrazaderas para evitar el rozamiento. RESTRICCIONES: Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes, limpie con papel Kimberly todas las partes a sellar. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Instale sellos nuevos y aplique el lubricante 1U-6396 a los sellos de todas las líneas hidráulicas. Aplique el sellantes liquido 5P-3413 (teflón líquido) a los niples que no llevan sellos.

66

Instale las tuberías de refrigeración de frenos

   

Instale las tuberías de refrigeración con sellos nuevos 5P-1935. Instale las tres arandelas y tres pernos (1) para conectar el conjunto de tubo (5). Ajuste los pernos (1) a 75 ± 15 lb.pie. Reemplace el tramo de manguera 5P-1265 y las 4 abrazaderas 8T-6675 que conectan las tuberías de refrigeración (flecha).

67

INSTALACIÓN DE SEMIEJES Y SOLARES

CA

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 26 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área Nº

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

PASO ( QUE ) Medir la distancia de la grampa del semieje

:

EXPLICACION ( COMO ) HERRAMIENTAS Instalador de Semieje Alicate para seguros Eslinga de 1 TN 2 Barras de palanca 1 martillo de goma (chipote)

68

 

Utilice una Wincha para medir la distancia “D” de la grampa al extremo del semieje la cual deberá ser : D= 1735 ± 5 mm ( 68.3 ± 0.2 pulg. ). Si las abrazaderas (22) se desmontaron del semieje, instale nuevamente la abrazadera debe estar a una distancia de 1.735 ± 5 mm (68,3 ± 0,2 pulg) separadas del extremo externo del eje (figura).

 

RESTRICCIONES: El eje izquierdo y el eje derecho tienen longitudes diferentes. Pero estas longitudes diferentes no afectan la dimensión (D) en ambos semiejes.

RESTRICCIONES: Antes de iniciar la instalacion del semieje se debe inspeccionar por desgaste o daño. Si alguna parte esta desgastada o dañada, reemplace la parte.

Retire la tapa y los solares del mando final

Antes de la instalación, utilice una terraja y un macho 5/16 - 18 para limpiar el compuesto trabarroscas que están en los hilos de los pernos y en la rosca de la abrazadera. Utilice cuatro pernos (21) para instalar dos abrazaderas (22). Antes de la instalación, aplique el Compuesto 7M-7456 a las roscas. Apriete los pernos a un par de 22,13 ± 2,95 lb-pie. Fije los pernos.

    

69

Retire la tapa del mando final con la grúa puente. Retire el engranaje de la segunda reducción usando la grúa puente y la eslinga. Retire el engranaje solar de la primera reducción. Retire el cojinete de empuje de bronce. Retire la tapa de la mirilla de aceite del lado del mando final que se esta cambiando. RESTRICCIONES: El peso máximo que se recomienda levantar en condiciones ideales de manipulación es de 25 Kg., si se excede podría causarle daños personales. Los pesos aproximados son: La tapa es de 64 kilos. El engranaje solar de la segunda reducción es de 74 kilos. El engranaje solar de la primera reducción es de 23.4 kilos.

Instalacion del semieje

   

70 

Utilice la grúa y eslinga para levantar el semieje trasero (20). Deslice el extremo estriado dentro del mando final. Instale el instalador de semieje en el semieje trasero (20). Alinee las lengüetas en la abrazadera (22) y las ranuras en el anillo del sensor de velocidad de las ruedas traseras. La abrazadera se debe deslizar a través del anillo para el sensor de velocidad de las ruedas traseras. Deslice el eje a través del anillo del sensor de velocidad de las ruedas traseras. Engrane las estrías internas del diferencial. RESTRICCIONES: El peso aproximado del semieje derecho es 150 kilos y del Semieje izquierdo 158 kilos. Es necesario centrar el semieje ayudandose con una barreta desde el lado de la mirilla de aceite.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 27 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Instalación del solar de primera reducción

Sub-área    

71

Instalacion del solar de segunda reducción

  

72

73

Verificar distancia de los solares

Instalación de tapa del mando final

Aplique el compuesto para sellos 1U-6396 para retener temporalmente el cojinete de empuje. Instale el cojinete de (19). Instale el engranaje solar de la primera reducción. Utilice dos barras de palanca para alinear los engranajes planetarios. Instale el engranaje (18). Utilice el alicate 2P-8312 para instalar el anillo de retención. (17).

Utilice la eslinga y la grúa puente para instalar el engranaje (12). Utilice 2 barras de palanca y un martillo de goma para instalar el engranaje. Golpee con el martillo de goma el solar hasta que choque con el solar de la primera reducción.

RESTRICCIONES: Tenga cuidado de no dañar los engranajes solares durante su instalación. Mantenga todas las piezas limpias no contamine. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Esta medida es muy importante para comprobar si se ha realizado una buena instalación de los engranajes solares y cojinete de empuje.  Mida la distancia de la superficie externa del engranaje solar de la segunda reducción y la superficie de engranaje de planetario de la segunda reducción con un vernier o un micrómetro de profundidad.  La distancia deberá estar entre 29 ± 2 mm (1,14 ± 0,08 pulg).        

74  

Nota: Apriete los pernos (4) a un par de 100 ± 20 N·m (73,8 ± 14,8 lb-pie).

:

Instale el sello anular (6) en el tapón (5). Instale el conjunto. Utilice los cuatro pernos (9) para instalar la plancha de tope (10) . Utilice los dos tornillos (8) y las dos arandelas para instalar la arandela de empuje (7). Instale el sello anular (11) . Instale dos pernos de guía (M12 - 1.75 x 200 mm largo), como se muestra. Utilice la eslinga y la grúa para posicionar el conjunto de tapa (3) en los pernos de guía. Utilice los diez pernos (4) y las diez arandelas para instalar el conjunto de tapa (3). Quite los pernos de guía. Instale los dos pernos restantes (4) y las dos arandelas. Instale el tapón de drenaje y su empaquetadura si el tapón de drenaje y la empaquetadura no estuvieron instalados anteriormente. Instalar la mirilla de aceite con el sello 5H-6734. Ajuste los penos de la tapa de la mirilla a 75 ± 15 lb.-pie. RESTRICCIONES: Nota: Antes de la instalación de los pernos (9), limpie los agujeros de perno con una terraja M12 - 1.75. Nota: Durante la instalación de los pernos (9), apriete los pernos a un par de 60 ± 7 N·m (44,3 ± 5,2 lb-pie). Nota: Antes de la instalación de los tornillos (8), limpie los agujeros de perno con una terraja M8 - 1.25. Nota: Durante la instalación de los tornillos (8), aplique el Compuesto trabarroscas 4C-4030 a los tornillos. Apriete los tornillos a un par de 28 ± 5 N·m (20,7 ± 3,7 lb-pie). Nota: Antes de la instalación, aplique el Compuesto para Conjunto de Sello Anular 1U-6396 a los sellos anulares.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 28 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

INSTALACIÓN DE LA BIRRANA Nº

PASO ( QUE ) Calibración del birrana a 0% de desgaste en los paquetes de frenos posteriores reparados o nuevos

1. Retire el tapón del freno de servicio (S) e inspeccione que el agujero tenga el diámetro suficiente para el paso del embolo. De lo contrario se necesitara taladrar el agujero de la lumbrera. RESTRICCIONES: Peligro el aceite remanente podría salpicarle a los a los ojos al momento de retirar el tapon de servicio, uso obligatorio de lentes. Antes de pasar el medidor del paquete removido al nuevo, Realice el procedimiento de instalación y ajuste del calibrador a cero. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

75

Instalación el medidor birrana a paquetes de frenos posteriores reparados o nuevos

76

EXPLICACION ( COMO )

Entre Rayas

Medidas

Vida remanente

6 al 1 6 al 1.5 6 al 2 6 al 2.5 6 al 3 6 al 3.5 6 al 4 6 al 4.5 6 al 4.75 6 al 5

5.9 mm 5.3 mm 4.7 mm 4.1 mm 3.5 mm 2.9mm 2.4 mm 1.8 mm 1.5 mm 1.2 mm

100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 25% 20%

6 al 5.5 6 al 6

0.6 mm 0.0 mm

10% 0%

2. Remueva la tapa del calibrador de desgaste de freno. Suelte el tornillo prisionero y desatornille el manguito hasta que el hilo del embolo este apenas visible debajo del manguito. 3. Quite el sello de calibrador e instale el calibrador en la lumbrera (S) de servicio manualmente. 4. Empuje hacia adentro el manguito para hacer contacto entre el embolo y el pistón de freno de servicio (figura izquierda) y mida la distancia, ver la tabla adjunta como referencia. 5. Presione el manguito y mantenga fijo para evitar que gire, y apriete el tornillo prisionero con la llave allen de 1/ 8 “. 6. Desatornille el calibrador del paquete de freno y empuje el manguito para exponer al embolo. Ponga una llave de 8 mm (5/ 16 “) para fijar el embolo y en el otro ajuste el tornillo prisionero del manguito con la llave allen de 1/8” (figura inferior izquierda). 7. Instale y ajuste el calibrador en la lumbrera (S) del paquete. 8. Instale la tapa y apriete manualmente. 9. Purgue el freno.

RESTRICCIONES: Se debe asegurar de que el manguito sea de color gris. Asegúrese que los frenos de estacionamiento estén activados. No aplique los frenos de servicio y retardador durante toda la etapa del procedimiento. Compruebe 2 veces el ajuste del manguito. Si el ajuste no es correcto repetir los pasos 2-5 hasta obtener el ajuste correcto. Debe purgar los frenos antes de mover la maquina.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 29 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Determine el porcentaje de vida remanente R Vida remanente (Raya)

77

1 2 3 4

100% 80% 60% 40%

5 6

20% 0%

Sub-área

 

:

Presione el manguito gris para ubicar la raya R mas próxima para determinar el porcentaje de vida remante. Use la Tabla aqdjunta. El manguito debe quedar al ras con la línea 1 (vea figura izquierdo). Esto indica que hay 0 % de desgaste y 100 % de vida útil remanente. Y la medida del manguito respecto a la línea 1 deberá ser 5.9 mm (figura inferior)

RESTRICCIONES: Si encuentra inferior a este valor informe al supervisor de manera inmediata. Cerciórese que el extremo del manguito de la herramienta birrana sea de color gris. Especificación: Vida remanente máximo 30%.

Instalación de llantas Nº

PASO ( QUE ) Montaje de llantas

EXPLICACION ( COMO ) 

RESTRICCIONES: SOLO PERSONAL ENTRENADO PARA ESTA TAREA DEBE HACERLO. (Personal llantas realizará la tarea de acuerdo a su procedimiento).

78

Baje el equipo de sus soportes

 

79

Cumnique a su supervisor para solicitar apoyo al area de llantas, para dicho desmontaje.

Use un elevador hidroneumático de 140 TN y una extensión de elevador para levantar el equipo de la parte posterior a la altura de la oreja donde se soporta el pin de tolva. Retire los dos soportes. RESTRICCIONES: Verifique que ninguna persona se encuentre trabajando encima del equipo y que no haya escaleras, bandejas, u otros objetos cerca del equipo antes de levantar el camión.

LLENADO DE FLUIDOS

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 30 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área Nº

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

PASO ( QUE ) Llenado de aceite de eje posterior

EXPLICACION ( COMO )   

Llene el aceite como se indica y retire el adaptador del diferencial. Retire la válvula de vacío e instale el respirador del eje posterior. Coloque los tapones y ajústelos. RESTRICCIONES: Si se llena excesivamente el diferencial y los mandos finales, causará el recalentamiento y la formación de espuma en el aceite. Una REDUCCIÓN DE LA VIDA ÚTIL de los componentes podría ser el resultado. Peligros de ruido, quemadura y salpicadura. Use tapones de oído, guantes y lentes. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final. Evite que el sistema se contamine y ocasione daños. EL ACEITE DEBE TENER UN ISO CODE 18/15.

80

Instale filtro de limpieza

   

Retirar tapón y drenar aceite de la carcasa del filtro. Aflojar carcasa y retirar filtro, lavar con solvente la carcasa, dejar secar. Reemplace los sellos. Instalar filtro nuevo y colocar carcasa y tapón de drenaje. RESTRICCIONES: Peligros de ruido, quemadura y salpicadura. Use tapones de oído, guantes y lentes. El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final. Evite que el sistema se contamine y ocasione daños.

81

82

:

Revisión de niveles y ajuste de tapones

Revise los niveles de: Motor Dirección Refrigerante en tanque de expansión Transmisión-convertidor Sistema hidráulico de levante Eje posterior del diferencial-mandos finales (abra tapones) Ruedas delanteras (abra tapones) Ajuste todos los tapones: Dos tapones en cada rueda delantera Dos tapones en cada mando final Un tapón en el housing del diferencial

Desbloqueo de la energía





83

Dos tapones en el housing de la transmisión Un tapón en el Carter del motor (lado posterior) Dos de drenado de refrigerante Un tapón a la salida del tanque de dirección Tapones en los portafiltros (varios) Ajuste las tomas wiggins En el Carter del motor En el tanque de aceite hidráulico En la carcasa del convertidor de torque De la dirección

Realizar el procedimiento PETS “Aislamiento de Energía de Camiones en Taller” Gire la llave del interruptor general (llave de conejo) a la posición conectada. Todo el personal que participa en los trabajos del equipo deberá retirar su tenaza, candado y tarjetas de bloqueo. colocar letrero “EQUIPO EN PRUEBA” en la parte delantera de equipo. RESTRICCIONES: Daño personal o material, puede resultar si la máquina se mueve repentinamente. Comunique a todos los involucrados para que retiren sus candados de seguridad.

84

Reparaciones eléctricas necesarias

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 31 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área  

Verifique el aceite del tanque hidráulico

    

:

Antes del arranque, verifique los eventos en el display del VIMS, en especial del sistema de la Transmisión. Si sale algún evento o error soluciónelo antes de dar arranque.

Arranque el equipo dos veces con el SHUTDOWN activado. Alce toda la tolva durante el arranque. Verifique que el nivel del aceite este en la mirilla inferior. Repita el arranque con shutdown activado hasta que el nivel no varíe. Paralelamente revise los niveles de aceite en cada compartimiento.

85 RESTRICCIONES: El ingreso de contaminantes prematuros a la máquina.

puede

generar

daños

Después del arranque el aceite hidráulico baja de nivel. El aceite debe estar en la marca Full ( lleno) de la mirilla superior cuando se haya bajado la tolva. Arranque motor CON el shutdown

     

86



Abra las puertas. Instale una línea de abastecimiento de aire comprimido. Instale una sonda a la toma de presión que se encuentra debajo del acumulador, para purgar el sistema de dirección. Avise a todos los involucrados que se dará arranque CON shut down. Reciba el aceite con burbujas de aire que saldrá. Realice el arranque las veces que sea necesario hasta que el aceite salga sin aire. Paralelamente revise los niveles de aceite en cada compartimiento RESTRICCIONES: El aceite podría derramarse, asegúrese de disponer de los recipientes adecuados para su manejo y disposición final.

Evaluaciones en Taller Nº 87

PASO ( QUE )

EXPLICACION ( COMO )

Purgar frenos de servicio

Antes de purgar debe asegurarse que el tanque de compensación (makeup) debe estar lleno. La presión de aire en el tanque principal no debe exceder los 120 psi. La presión mínima de aire para el purgado de frenos debe ser 80 psi.    

Accione el interruptor de los frenos de parqueo, esto libera la presión de aceite en las líneas. Instale una manguera de presión entre la toma rápida del slack posterior y el manifold de parqueo del lado del mando final. Conecte una manguera adecuada entre la válvula de purga de servicio “S “al tanque hidráulico o a un recipiente adecuado. Gire el motor en baja en vació. Mueva la palanca de frenos de

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 32 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

    

:

parqueo a la posición (OFF). Mueva la palanca del retardador hacia abajo (ON). Después de 10 minutos abra la válvula de purga “S “ para dejar que salga el aire, hasta que haya un flujo constante de aceite. Repite los pasos del 4 al 6 hasta que salga un flujo constante de aceite. Cierre la válvula de purga. Mueva la palanca del retardador a OFF. Active los frenos de parqueo. Empuje el del cilindro master al finalizar el purgado.

Para asegurarse que el tanque de compensación este lleno opere el motor en alta en vació por 20 segundos antes de cada aplicación de frenos. RESTRICCIONES: No mueva la maquina si no se ha purgado los frenos. Daños personales o la muerte podría resultar el aire en sistema hidráulico de frenos. Ponga tacos por detrás y delante de la llanta y asegúrese que la llanta no se mueva mientras se desactiva el freno de parqueo. Antes de aflojar el purgador conecte una manguera a presión a la válvula de purga para que el aceite no salpique y no le pueda causar daños personales. Tomar la presión de frenos de servicio y retardador

 

 

88

Con el motor en bajas RPM instalar el tetragauge (6V-7830) en el slack posterior. Activar el pedal de freno de servicio, registrar el valor. o Especificación Freno de servicio: 630 – 790 PSI o Presión mínima del tanque de aire principal: 100 PSI o Presión de aire en el cilindro master: 95 a 120 psi Opere el motor en alta en vació. Mueva totalmente la palanca del retardador a la posición ON. o Especificación freno del retardador lado posterior: 530 PSI RESTRICCIONES: Peligro de resbalamiento y caída, superficies irregulares. Asegúrese que el cable de retención de tolva este colocado. La presión de aire en el tanque principal no debe exceder los 120 psi. Podría ocasionar daños a los componentes. Realizar PETS de trabajos en altura.

Purgar frenos de parqueo

 

Conecte una manguera de drenaje del puerto "P" en el paquete de freno al tanque hidráulico o a un recipiente adecuado. Mientras el motor esta operando en baja en vacío, desactive los frenos de parqueo. RESTRICCIONES: No mueva la maquina si no se ha purgado los frenos daños personales o la muerte podría resultar el aire en sistema hidráulico de frenos. Ponga tacos por detrás y delante de la llanta y asegúrese que la llanta no se mueva mientras se desactiva el freno de parqueo. Aunque la aplicación de los frenos de parqueo sea mecánica, es muy importante que se retire el aire del sistema.

89

90 Regular presión de freno de parqueo

Una vuelta completa del tornillo aumenta la presión en 100 PSI. El flujo de aceite, lo da la bomba de liberación de frenos de parqueo.  Conecte el tetragauge (6V-7830) en la toma de presión del freno de parqueo en el lado del mando final que se cambia.  Ponga la palanca de cambios en NEUTRO.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 33 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área    

:

Arranque el motor. Opere el motor en alta en vació rpm. Active el switch de liberación de freno de parqueo. La presión leída debe ser: 680 +/- 15 PSI Si la presión seteada es demasiado baja, Quite el tapón (1), afloje la tuerca (2), gire el tornillo en sentido horario para incrementar la presión. Alcanzada la presión especificada ajuste la tuerca (2) e instale el tapón. RESTRICCIONES: Una vuelta completa del tornillo aumenta la presión en 100 PSI. El flujo de aceite, lo da la bomba de liberación de frenos de parqueo.

Tomar presión de refrigeración de frenos posteriores

  

91

Conecte el manómetro de presión 8T-0853 de 0 a 58 PSI o un tetragauge 6V-7830 en el puerto (2) del mando final cambiado. Gire el motor en alta en vació hasta que la temperatura del aceite hidráulico se encuentre en los rangos de 79 ºC – 93 º C. La lectura debe ser: La presión no debe ser menor a 2 psi (RPM baja en vacio) La presión no debe ser mayor que 25 psi (RPM alta en vacio) RESTRICCIONES: Ingrese el parámetro 461 (Lt R Brk Temp) al VIMS para ver la temperatura de freno posterior izquierdo. Ingrese el parámetro 463 ( Rt r Brk Temp) al VIMS para ver la temperatura de freno posterior derecho. La presión no debe ser mayor que 25 psi, de lo contrario podría ocasionar daños a los sellos del paquete.

Evaluaciones en Patio Nº

PASO ( QUE )

EXPLICACION ( COMO ) 



92

Verificar todos los niveles y tapones de la maquina



Revise los niveles de todos los fluidos: 1. Motor 2. Dirección 3. Refrigerante en tanque de expansión 4. Transmisión-convertidor 5. Sistema hidráulico de levante 6. Eje posterior del diferencial-mandos finales 7. Ruedas delanteras. Ajuste todos los tapones: 1. Dos tapones en cada rueda delantera 2. Dos tapones en cada mando final 3. Un tapón en el housing del diferencial 4. Dos tapones en el housing de la transmisión 5. Un tapón en el carter del motor (lado posterior) 6. Dos de drenado de refrigerante 7. Un tapón a la salida del tanque de dirección 8. Tapones en los portafiltros (varios) Ajuste las tomas wiggins 1. En el carter del motor 2. En el tanque de aceite hidráulico 3. En la carcasa del convertidor de torque 4. De la dirección. RESTRICCIONES: Si el equipo sale con alguno de los tapones sueltos y/o niveles fuera de rango podría dañar los componentes.

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 34 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

Retire los tacos de la máquina  

Verificar el estado de los tacos de seguridad 105-1385 y de sus seguros. Asegúrese que se encuentren colocados y asegurados correctamente en sus respectivas bases. RESTRICCIONES: Uso de EPP adecuados.

93

Salida de equipo de bahía

  

94

Realizar el procedimiento “PETS Ingreso y salida de equipos en las bahías de los talleres de mantenimiento. Use las paletas para ser vigía. Ingrese la máquina de manera que la parada sea gradual y uniforme. RESTRICCIONES: Está terminantemente prohibido ingresar un equipo a las bahías de trabajo si es que no se cuenta con los cuatro vigías con paletas. Una parada súbita podría causar daños personales y/o materiales.

Pruebas de motor   

Saque el camión a una zona despejada Señalice el área de pruebas. Realice las pruebas solicitadas (COMMISSIONING)

95

Prueba Resistencia a rodadura de freno de servicio

 



96

Aplicar el freno de servicio y soltar el freno de parqueo, colocar la transmisión en primera adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El equipo no debe moverse. Reducir las RPM del motor y colocar en neutro la transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar el freno de servicio. Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo) Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba RESTRICCIONES: Realizar la prueba fuera de los talleres. Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no participa en la prueba permanezca alejado de la máquina. Los tanques de aire deben ser purgados antes de realizar esta prueba. Presión mínima del tanque de aire principal 100 PSI.

97

 Resistencia a la rodadura del retardador manual

 

Aplicar el retardador manual y soltar el freno de parqueo, colocar la transmisión en primera adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El equipo no debe moverse. Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar el retardador manual. Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba.

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 35 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

RESTRICCIONES: Realizar la prueba fuera de los talleres. Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo).

Resistencia a la rodadura del freno de parqueo

   

98

Aplicando el freno de parqueo. Colocar la transmisión en primera adelante y acelerar el motor a 1200 RPM. El equipo no debe moverse. Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la transmisión. Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba RESTRICCIONES: Velocidad de prueba: 1200 RPM (Mínimo) El suministro de aire para los frenos de parqueo / secundarios proviene del tanque secundario.

Resistencia a la rodadura del freno secundario

  

99

Aplicar el freno secundario y soltar el freno de parqueo, colocar la transmisión en primera adelante y acelerar el motor a 1300 RPM. El equipo no debe moverse. Reducir las RPM del motor, colocar en neutro la transmisión, aplicar el freno de parqueo y soltar el freno secundario. Anote el valor si se encuentra por debajo de la velocidad de prueba. RESTRICCIONES: Cuando se aplica los frenos de parqueo se quita el aire del sistema para que se quede parqueado. Velocidad de prueba: 1300 RPM (Mínimo).

Prueba del TCS

  

100

101

Lleve la maquina a la zona de prueba. Avance la maquina en primera velocidad y gire completamente a la izquierda, presione el interruptor de prueba del TCS (1), el freno derecho se debe aplicar y la velocidad se reducirá gradualmente. Ahora gire completamente hacia la derecha, Presione el interruptor de prueba del TCS (1) el freno izquierdo se debe aplicar y la velocidad se reducirá gradualmente. RESTRICCIONES: Despeje el área de prueba y asegúrese que todo el personal que no participa en la prueba permanezca alejado de la maquina (1) Interruptor de prueba del TCS. (2) Luz de acción del TCS. Cuando el freno se aplica se enciende la luz de acción del TCS (2) en el panel del operador.

Tomar Presión Residual del mando final cambiado

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 36 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

:

Cuando se aplican los frenos de servicio la presion en la toma rapida del slack y el toma de la linea de purga deberan ser iguales.   

Instale un manómetro de 0 a 1450 PSI en la toma rápida de la línea de purga de aire de los frenos de servicio (ver flecha del grafico). La presión de aire del sistema deberá estar al máximo. Pisar el pedal de frenos de servicio y luego soltar. RESTRICCIONES: Cuando se aplican los frenos de servicio la presion en la toma rapida del slack y el toma de la linea de purga deberan ser iguales. La presion residual debera ser de 9.4 psi. Si hay presión residual baja indica una falla del slack. Si hay presión residual alta podría indicar una falla del slack o que los discos de freno estén doblados, en este caso girar la rueda 180 º y revisar si la presión fluctúa para determinar si los discos están doblados

Tareas finales Nº

PASO ( QUE ) Entrega de camión a operaciones

EXPLICACION ( COMO )      

102





Relevar cambio del filtro y toma de muestra de aceite del eje posterior en el campo 103



Ubique la máquina en la zona de estacionamiento de equipos, Fase 4 equipo listo. Apague el motor con el temporizador de apagado. Asegúrese que todas las luces se encuentren apagadas. Asegúrese que la máquina no interrumpa el desplazamiento de otros equipos. Coloque los tacos de seguridad en la llanta 1. Informe al supervisor o al Dispatch Mantenimiento que la máquina se encuentra operativa en la zona de listos. Si el operador está presente haga firmar la hoja de reporte de operador. Y comunique sobre los trabajos más resaltantes que se realizaron en el equipo y de los cuidados que debe tener. RESTRICCIONES: Daño personal o material pueden resultar si la máquina se mueve repentinamente. Retire avisos, bandejas, letreros, cintas y tarjetas personales. Después de haber dado el equipo operativo, comunicar al supervisor de taller que coordine el cambio del filtro de limpieza (alta eficiencia) 132-8875 por el filtro estándar 1R-0719 después de las primeras 8 horas de operación. Tomar la muestra de aceite del eje posterior y enviar para su análisis con el contador de partículas. El nivel de limpieza ISO deberá ser: 18/15 RESTRICCIONES: Después de haber operado la maquina por 8 horas continuas sin que haya presentado ningún evento en el VIMS “ filtro del diferencial taponado”, cambie el filtro de alta eficiencia por el filtro estándar. Si el filtro de limpieza se obstruye antes de las 8 horas reemplazar por otro filtro de limpieza. Si el nivel de limpieza ISO esta por encima de 18/15 genera el bakclog por diálisis del aceite.

Tareas Finales

CA

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 37 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área Nº

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área

PASO ( QUE ) Ingreso de datos al SAP

EXPLICACION ( COMO )   

104

Culminar el llenado del diagrama GANTT

:

 

CA

Escriba los trabajos realizados en la hoja de descripción del SAP Mencione el N º de plaqueteo del componente saliente y del entrante, las horas del componente saliente y otras observaciones importantes. Cierre la O/T. RESTRICCIONES: La no revisión de la documentación puede originar descontrol en el proceso de planeamiento generando sobre costos al departamento de mantenimiento.

Complete de marcar el tiempo en el diagrama Gantt de las tareas realizadas Asegúrese que la información sea real y precisa.

105

Llenar la hoja de reporte de cambio de componente

EL LLENADO DE ESTA HOJA ES IMPORTANTE PARA : 1.

Registrar el cambio de componente en el SAP.

2.

Ingresar las horas de los componentes al SAP.

3.

No volver a programar el cambio de componente.

Que el área de monitoreo realice un buen componente cambiado.

106

seguimiento del

RESTRICCIONES: Si no se registra los datos del componente entrante y saliente originaria un descontrol en el proceso de de planeamiento. anote los plaqueteos de los componentes salientes y entrantes.

Envió del componente

 

107

108

Limpieza total de bahía

Enviar el componente de la misma manera como llego el componente a instalar. Asegúrese que el mando final no tenga agujeros, ingresos de fluidos descubiertos.

NC

Manual de Seguridad y Salud en el Trabajo PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

MINERA YANACOCHA S.R.L.

PETS CAMIONES 007 Página 38 de 38

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO Tarea Cargo Gerencia Área

: : : :

CAMBIO DE MANDO FINAL 793C/D Mantenedores de Equipo Pesado

Fecha de revisión:

20/08/2014

Operaciones Mina Mantenimiento Mantenimiento Producción

Fecha publicación: Camiones y Cargadores.

20/08/2014

Sub-área 

PREPARADO POR

SUPERVISOR DEL AREA Y TRABAJADORES

FECHA DE ELABORACION

:

Una vez que la bahía está despejado, limpiar el área de trabajo.

REVISADO POR

REVISADO POR

APROBADO POR

SUPERINTENDENTE DEL AREA

GERENTE DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD

GERENTE DE OPERACIONES

FECHA DE APROBACION