Topcon HiPer V - Manual Castellano.docx

Manual del Operador Hiper V Número de pieza 100160801 Rev C ECO # 000340 © Derechos de autor de Topcon Positioning Syste

Views 789 Downloads 130 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual del Operador Hiper V Número de pieza 100160801 Rev C ECO # 000340 © Derechos de autor de Topcon Positioning Systems, Inc. Diciembre 2012

Todos los contenidos en este manual son propiedad intelectual de Topcon Positioning Systems, Inc. Todos los derechos reservados.

Prefacio

••••••

Gracias por adquirir este producto Topcon usted. Los materiales disponibles en este Manual ( “Manual”) han sido preparados por Topcon Positioning Systems, Inc. ( “TPS”) para los propietarios de productos Topcon, y están diseñados para ayudar a los propietarios con el uso del receptor y su uso está sujeto a estos términos y condiciones (los “Términos y Condiciones”).

Por favor, lea los términos y condiciones cuidadosamente.

Condiciones y Condiciones de uso Este producto está diseñado para ser utilizado por un profesional. El usuario debe tener un buen conocimiento del uso seguro del producto y poner en práctica los tipos de procedimientos de seguridad recomendados por la agencia de protección del gobierno local, tanto para uso privado y sitios de trabajo comerciales.

Derechos de autor Toda la información contenida en este manual es propiedad intelectual de, y material con copyright de TPS. Todos los derechos están reservados. No utilizar, acceder, copiar, almacenar, visualizar, crear trabajos derivados de, vender, modificar, publicar, distribuir o permitir el acceso de terceros a, cualquier gráficos, contenido, información o contenido de esta publicación sin TPS' autorización por escrito y sólo podrán utilizar dicha información Prefaci o

P / N: 100160801

y o

Prefaci o

para el cuidado y funcionamiento del receptor. La información y los datos en este manual son un activo valioso de TPS y son desarrollados por el gasto de un trabajo considerable, tiempo y dinero, y son el resultado de la selección original, coordinación y disposición de TPS.

Marcas comerciales HiPer® V, TRU ™, imán ™, Pocket 3D-™, Topcon® y Topcon Positioning Systems ™ son marcas comerciales o marcas registradas de TPS. Windows® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. La marca y el logotipo de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Topcon Positioning Systems, Inc. se utiliza bajo licencia. Otros productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos dueños.

Renuncia de garantía A excepción de cualquier GARANTÍAS en un apéndice O una tarjeta de garantía que acompaña al producto, en este manual y el receptor se proporcionan “tal cual.” NO HAY OTRAS GARANTÍAS. TPS RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA USO O FIN. TPS y sus distribuidores NO SERÁ responsable de errores u omisiones técnicos o editoriales DOCUMENTO; NOR por daños incidentales o DERIVADOS DE SUMINISTRO, rendimiento o uso de este material o el receptor. DAÑO RENUNCIA A DICHOS incluyen pero no se limitación a la pérdida de tiempo, pérdida o destrucción de datos, pérdida de beneficio, ahorros o ingresos o la pérdida de uso del producto. ADEMÁS TPS no es responsable o responsable por daños o costos incurridos en relación con la obtención de productos de sustitución o software, RECLAMOS POR OTROS, inconveniencia, o cualquier otro gasto.EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA PARA EL RECEPTOR.

Condiciones y Condiciones de uso

P / N: 100160801

ii

Prefaci o

Acuerdo de licencia Utilizar de cualquier programa de computación o software suministrados por TPS o descargados desde un sitio web de TPS (el “Software”) en relación con el receptor constituye la aceptación de estos Términos y Condiciones de este manual y un acuerdo para cumplir con estos Términos y Condiciones. El usuario se le concede una licencia no exclusiva licencia personal, no transferible para utilizar el Software en los términos indicados en este documento y en todo caso sólo con un único receptor o un ordenador individual. El usuario no puede ceder o transferir el Software o esta licencia sin el consentimiento por escrito de TPS. La licencia es valida hasta su vencimiento. Usted puede terminar la licencia en cualquier momento destruyendo el software y manual. TPS puede terminar la licencia si usted no cumple con cualquiera de los términos o condiciones. Usted se compromete a destruir el Software y manual de la terminación de la utilización del receptor. Toda la propiedad, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual en y para el Software pertenecen a TPS. Si estos términos de licencia no son aceptables, devolver cualquier software no utilizado y manual.

confidencialidad Este Manual, su contenido y el software (colectivamente, la “Información Confidencial”) son la información confidencial y de propiedad de TPS. Usted se compromete a tratar la información confidencial de TPS con un grado de cuidado no menos estrictas que el grado de atención que usaría en la protección de sus propios secretos comerciales más valiosos. Nada en este párrafo que no podrán afectar a revelar información confidencial a sus empleados que sean necesarios o convenientes para operar o cuidar al receptor. Estos empleados también deben mantener la confidencialidad de información confidencial. En el caso de que quede legalmente obligado a revelar la Información Confidencial, daréis TPS aviso inmediato para que pueda buscar una orden de protección u otro remedio apropiado.

Condiciones y Condiciones de uso

P / N: 100160801

iii

Ninguna declaración contenida en el sitio web de TPS (o cualquier otro sitio web) o en otros anuncios o material TPS o hecha por un empleado o contratista independiente del TPS modifica estos términos y condiciones (incluyendo la licencia de software, garantía y limitación de responsabilidad).

Prefaci o

Sitio web; otras declaraciones

La seguridad El uso inapropiado del receptor puede provocar lesiones a personas o bienes y / o mal funcionamiento del producto. El receptor sólo debe ser reparado por los centros de servicio de garantía autorizado TPS. Los usuarios deben revisar y prestar atención a las advertencias de seguridad en un apéndice.

Diverso Los términos y condiciones anteriores pueden ser modificados, modificados, sustituidos, o cancelados, en cualquier momento por TPS. Los términos y condiciones anteriores se regirán por, e interpretadas de acuerdo con, las leyes del Estado de California, sin referencia al conflicto de leyes.

Condiciones y Condiciones de uso

P / N: 100160801

iv

Prefaci o

Convenciones del manual En este manual se utilizan las siguientes convenciones:

Convención Descripción

Ejemplo

Negrita

Nombre de un cuadro de diálogo o la pantalla

ExpedienteSalida (Haga clic en el menú Archivo y haga clic en Salir) Desde la pantalla de conexión ...

Botones o comandos de teclado

Haga clic en Finalizar.

suministrada por el usuario o una variable de texto Referencia a otro documento o manual de ayuda

Tipo huéspedY haga clic en Entrar.

Mono Itálico

Menú o selección del menú desplegable

Consulte el Manual de Referencia de Topcon.

Más información a la nota sobre la configuración del sistema, mantenimiento o instalación.

La información suplementaria que puede tener un efecto adverso sobre el funcionamiento del sistema, el rendimiento del sistema, los datos integridad, medidas, o la seguridad personal.

Notificación de que una acción tiene el potencial de dar lugar a daños en el sistema, pérdida de datos, pérdida de la garantía o lesiones personales. Condiciones y Condiciones de uso

P / N: 100160801

v

Mesa Contenido

••••••

Términos y Condiciones use .................................................................... i Copyrights .................................................................................... i Trademarks ...................................................................................ii Renuncia de Warranty ......................................................................ii Licencia Agreement ........................................................................ iii Confidentiality ..................................................................................... iii Sitio web; OtroStatements .................................................................iv Safety .........................................................................................iv Miscellaneous ................................................................................iv Manual Conventions ......................................................................... v HiPer V Features ................................................................................. 2 Desembalaje del Receptor kit ................................................................. 3 Sistema Components ........................................................................ 3 P / N: 100160801

vi

Accessories ................................................................................... 4 Técnico documentos............................................................................. 4 Uso del software de Topcon con su Receiver ................................................ 5 conseguir técnica Support ...................................................................... 6 Website ....................................................................................... 7 Receptor Overview .............................................................................. 8 Cables ............................................................................................. 10 Memory ............................................................................................ 12 Desmontable Batteries .......................................................................... 13 Voz Notification .................................................................................. 13 Datos y Potencia Ports .......................................................................... 15 Externa antena de radio Connector ........................................................... 16 Connector ......................................................................................... 17 Encendido / apagado de la Receiver .......................................................... 24 El uso interno y de alimentación externa Sources .......................................... 24 Batteries .......................................................................................... 25 Inserción y extracción de la Battery ...................................................... 26 P / N: 100160801

vii

carga de la Batteries ........................................................................ 31 Insuficiente Power ............................................................................... 34 Viendo el receptor Information ................................................................ 35 Cargando Nueva Firmware...................................................................... 37 Acerca de OAF ............................................................................... 41 Comprobación del receptor de OAF ...................................................... 42 la carga de una OAF ......................................................................... 43 Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado de la NVRAM) ................. 45 POWERUP escritura Requirements ............................................................ 47 Instalación del POWERUP Script ........................................................... 47 Desinstalar el POWERUP script ............................................................ 48 Edición de la POWERUP Script ............................................................. 48 Habilitación del POWERUP Script ......................................................... 48 Desactivación POWERUP Script ............................................................ 49 La gestión de la Radio Modem ................................................................. 49 Configuración de la Base Receiver ............................................................ 51 Configuración del Rover Receiver ............................................................. 52 P / N: 100160801

viii

antena de medición Height ..................................................................... 53 grabación entorno Parameters ................................................................. 54 Explotación florestal Rates ..................................................................... 54 Usando SD / SDHC Cards ........................................................................ 55 Para instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC tarjeta: ................................. 56 Grabación Data ................................................................................... 57 Gerente Files ..................................................................................... 58 Cargar y borrar Files ........................................................................ 58 Mira esto En primer lugar! .................................................................... 59 Encendido Problems ............................................................................. 60 Receptor Problems .............................................................................. 61 Bluetooth Problems .............................................................................. 65 TRU Problems .................................................................................... 67 Limpieza y almacenamiento de la Receiver ................................................. 68 conseguir cliente Support ...................................................................... 68 General Details ................................................................................... 69 Junta GPS Details ................................................................................ 76 P / N: 100160801

ix

Módulo Bluetooth Details ....................................................................... 78 UHF II módem digital Topcon interna general Specifications ............................. 78 Módem Interna General FH915 + Specifications ............................................. 80 Módulo opcional celular Details ............................................................... 82 Módulo CDMA Specifications ............................................................... 82 Módulo HSPA Specifications ................................................................ 83 Batería (BDC70) Specifications ................................................................. 84 Cargador (CDC68) Specifications .............................................................. 85 conector Specifications ......................................................................... 86 Módem de radio UHF Connector ........................................................... 86 revertir TNC Connector ..................................................................... 86 Poder Connector ............................................................................. 87 Serie RS 232 Connector ..................................................................... 88 Tarjeta SD / SDHC Recommendations ........................................................ 89 General Warnings ................................................................................ 92 Paquete de baterías Warnings ................................................................. 93 Receptor Warnings ............................................................................... 94 P / N: 100160801

x

Uso Warnings ..................................................................................... 94 FCC Compliance .................................................................................. 95 industria de Canadá Compliance .............................................................. 96 Comunidad de Europa Compliance ............................................................ 97 Declaración de la Comunidad Europea de conformidad con la Directiva R & TTE 1999/5 / EC .......

98

Declaración de conformidad (Directiva R & TTE 1999/5 / CE) ........................... 100 WEEE Directive ................................................................................... 103 Transmisión de Bluetooth Declaraciones / Compliance .................................... 104

P / N: 100160801

xi

Introducción

••••••

Topcon Hiper V receptor es un receptor GNSS compacto, ligero y completamente integrado para aplicaciones estáticas y cinemáticas. El diseño del receptor integrado incluye una placa del receptor GNSS basado en la tecnología de vanguardia ™, la industria de la cerca que conduce Antena ™ y la tecnología de comunicación inalámbrica. El Hiper V ofrece posicionamiento de clase mundial y la capacidad de navegación a su aplicación mediante el seguimiento de las señales de los sistemas de satélite multi-constelación, incluyendo GPS, GLONASS y SBAS. El HiPer V ofrece completa protección IP67 contra el polvo y la entrada de agua, además de vibración superior y resistencia al choque. La interfaz de comunicación le permite integrar rápidamente el rendimiento de alta calidad GNSS de Topcon dentro de los nuevos sistemas y rápidamente entregar posicionamiento de clase mundial y soporte de navegación para sus aplicaciones.

Introducción

Figura 1: HiPer V Receiver P / N: 100160801

1

El receptor HiPer V tiene las siguientes características:

• • • • • • • • • •

Un multi-constelación tecnología de vanguardia ™ tablero de GNSS Premier la tecnología líder en la industria de la cerca de la antena ™ Serie (RS-232C) y puertos de alimentación batería extraíble Un panel de visualización altamente visible con la operación de un solo botón ranura para tarjetas de memoria externa La tecnología inalámbrica Bluetooth® integrado y radio Opcional HSPA (3.5G)1 y la tecnología celular CDMA notificaciones de voz para las operaciones de recepción importantes Integrada y un diseño robusto El HiPer V viene en una de las siguientes configuraciones:

• • • • • •

Introducció n

Características Hiper V

FH915 + 2 radiomódem FH915 + módem de radio con el módulo HSPA Estática (n radio integrada / módulo celular) módem de radio digital UHF II módem de radio digital UHF II con el módulo HSPA módem de radio digital UHF II y el módulo CDMA (sólo en EE.UU.)

1. -High Speed Packet Access (HSPA) módulo celular es compatible con velocidad de datos más rápido y es compatible con GPRS / EDGE tecnología (GSM). 2. FH915 + y Digital UHF II de radio puede ser configurado para ser utilizado como TX / RX / RP. RP significa repetidor.

Características Hiper V

P / N: 100160801

2

En esta sección se describe la documentación, los componentes del kit estándar y accesorios (dependiendo de su compra) que acompañan a su receptor. Al desembalar el equipo receptor, compruebe si ha recibido los artículos enumerados en esta sección. Asegúrese de que los artículos no parecen estar dañados de envío. Si alguno de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor Topcon Topcon o soporte técnico. Ver“Obtención de asistencia técnica” en la página 6.

Introducció n

Desembalaje del kit del receptor

• Los componentes estándar se ilustran en Figura 2. • accesorios del receptor se ilustran en figura 3. • documentación receptor está en la lista de página 4.

Componentes del sistema Los elementos mostrados en Figura 2 están incluidos en el receptor.

Figura 2: Componentes del sistema estándar Desembalaje de su Kit receptor

P / N: 100160801

3

Topcon ofrece una amplia variedad de accesorios (véase figura 3) Especialmente diseñado para mejorar la flexibilidad del sistema y la eficiencia lugar de trabajo. Para más detalles sobre los accesorios opcionales disponibles para Hiper V, póngase en

Introducció n

Accesorios

contacto con su distribuidor Topcon. Figura 3: El receptor Accesorios

Técnico Documentos El Hiper V CD con el manual incluye tres manuales (listados abajo) que le ayudan a configurar y utilizar su nuevo receptor de manera rápida y eficiente.

• Manual del Operador Hiper V - Un documento de ayuda en pantalla que contiene información detallada sobre el uso de su nuevo receptor.

Técnico Documentos

P / N: 100160801

4

rápidamente su nuevo receptor y comenzar a utilizarlo.

• Topcon Guía de referencia Receptor de Utilidad (TRU) - Un documento de ayuda en pantalla que contiene información

detallada sobre cómo utilizar el software incluido en el TRU GPS + CD de software. Para obtener más información sobre el software TRU, véase"Utilizando Software de Topcon con su receptor”.

Uso del software de Topcon con su receptor

Introducció n

• Guía de inicio rápido V Hiper - Una guía de ayuda en pantalla que contiene instrucciones para configurar

Utilizar el receptor HiPer V en conjunción con el receptor Utilidad Topcon (TRU) y imán de campo ™ o aplicaciones Pocket-3D. software de Topcon le permite configurar el receptor y otros dispositivos externos, gestión de archivos, recoger datos y realizar encuestas y los flujos de trabajo de construcción. TRU es un software de configuración de hardware para los receptores y dispositivos periféricos. Se puede instalar en ordenadores de sobremesa y los responsables del tratamiento. Este programa se ofrece en el GPS + CD de software que acompaña a su receptor. Un documento TRU ayuda se proporciona en el CD V Hiper. Topcon software imán de campo ™ para los controladores de datos proporciona comunicación en tiempo real, almacenamiento en la nube, la recolección de datos y el intercambio, y soluciones de campo, como topo, replanteo, carreteras, cálculos, y más. Pocket-3D es un programa que se ejecuta en los controladores de datos con plataformas Windows. Pocket-3D simplifica la recopilación de datos, lo que permite comprobar los cortes y rellenos, los puntos de disposición y la encuesta de la totalidad o parte del sitio de trabajo de forma rápida y eficiente. Póngase en contacto con su distribuidor Topcon para obtener más información sobre el software de Topcon o el sistema receptor Hiper V.

El uso de Topcon Software con su receptor

P / N: 100160801

5

Antes de contactar con un representante del cliente Topcon acerca de cualquier problema con el receptor, ver “Solución de problemas” en la página 59 para algunas soluciones que pueden solucionar el problema. Póngase en contacto con su distribuidor local de Topcon o visite el sitio web de Topcon Total Care (www.TopconTotalCare.com) para soporte técnico.

Introducció n

Obtención de asistencia técnica

Para soporte rápida y eficaz, proporcionar una descripción detallada del problema. Al comunicarse con Topcon para la asistencia técnica, proporcionar la siguiente información para una mejor y más rápido servicio: 1.

2.

3.

4. 5.

Una descripción de los siguientes: – Operación de que se está realizando cuando se produjo el problema – Los detalles de los comportamientos inesperados, los síntomas y los mensajes de error que preceden o siguen el problema – frecuencia de ocurrencia de problemas o patrones la información y la configuración del receptor ajustes. Para obtener información receptor, haga clic en Información en TRU, seleccione Guardar paraExpediente, Introduzca un nombre de archivo y guardarlo en el ordenador. Especificaciones de los dispositivos móviles y equipos que se utilizan en el campo o en la oficina que exhibe el problema. Estas especificaciones deben incluir información sobre el modelo, número de versión, información del sistema operativo, la memoria ycapacidad de almacenamiento, etc. Información sobre el software del sistema, incluyendo el número de versión y los pasos para reproducir el problema. Una descripción del entorno de campo y / o condiciones de observación cuando se produjo el problema.

Obtención de asistencia técnica

P / N: 100160801

6

La página web de Topcon proporciona información actualizada acerca de los productos de Topcon. El área de soporte del sitio web proporciona acceso a campo de Topcon y el software de oficina, manuales, preguntas frecuentes, y así sucesivamente. Para acceder a la página web de Topcon, visitawww.topconpositioning.com. TotalCare sitio web del Topcon también proporciona soporte completo, tales como noticias, actualizaciones, recordatorios, formación, seminarios web en directo, y servicio al cliente para ayudarle a obtener la información que necesita. Visitarwww.topcontotalcare.com.

Obtención de asistencia técnica

P / N: 100160801

Introducció n

Sitio web

7

Familiarizarse

••••••

El recinto receptor HiPer V está completamente sellada e incorpora la junta GNSS receptor, la antena, y el dispositivo de comunicación inalámbrica. la carcasa del receptor también incluye un espacio dedicado para baterías, almacenamiento de memoria externa, y una tarjeta SIM.

receptor general diseño avanzado del receptor Hiper V reduce el número de cables necesarios para su funcionamiento, lo que permite la recogida de datos de archivos más fiable y eficiente. Un fácil de operar panel de la pantalla, zócalo de montaje, puerta de compartimiento de batería, los puertos de conexión (, potencia y antena de radio de serie), y las etiquetas con información del receptor están situados en la parte inferior de aleación de magnesio del receptor inferior recinto. El receptor HiPer V tiene un panel de visualización altamente visible con la operación de un solo botón. El panel de visualización le permite ver el estado de funcionamiento del receptor. Para más información, ver“Visualizar las operaciones del panel” en la página 18. El zócalo de montaje (Figura 4) Conecta el receptor a cualquiera de un '' polo estándar 5/8 hilo o adaptador. Tú puede localizar la información de regulación y de identificación del producto sobre las dos etiquetas receptor. La etiqueta de identificación de producto contiene el número y la parte del número de serie.

Familiarizarse

P / N: 100160801

8

Familiarizarse

Antena módem Puerto Altavoz

Bluetooth Etiqueta

Montaje Enchufe

Batería Compartimiento

Etiqueta de identificación del producto con nº de componente y el número de serie

Caucho Parachoque

Panel Puertos

Figura 4: Parte inferior del recinto general receptor general

P / N: 100160801

9

El paquete HiPer V incluye un cable serie para la configuración del receptor. La Tabla 1 describe el cable incluida en el receptor y los cables opcionales que están disponibles como accesorios. Alinear las ranuras cuando se conecta el cable de alimentación / serie al puerto receptor. Gire el bloqueo de cable de las agujas del reloj hasta que haga clic para fijar el cable en su lugar. Para desconectar el cable, apague el bloqueo en sentido antihorario, y luegoeliminar suavemente el cable.

Tabla 1. Los cables del receptor Descripción cable

Ilustración de cable

Cable de serie (suministrado) Se conecta el receptor a un dispositivo externo (controlador o computadora) para la transferencia de datos y la configuración del receptor. p / n 14008005-03

cables

P / N: 100160801

10

Familiarizarse

Cables

Descripción cable

Familiarizarse

Tabla 1. Los cables del receptor Ilustración de cable

Cargador de batería de cables (opcional) Se conecta el adaptador de corriente al cargador de baterías. Hay varias opciones disponibles para el cable del cargador de la batería en función de su país. Si el kit no incluye este cable, póngase en contacto con su distribuidor Topcon. Referir a los estos números de referencia para el cargador de batería disponible cables: n 73113C Cable, Power, CDC68 (US) p / - - p / n 73113A - Cable, Power, CDC68 (EUR) p / n 210160124 Cable, Power, CDC68 (AUS) p / n 2212113F0 - cable, potencia, CDC68 (Brasil) Energía del cargador del cable (también disponible para su compra) Se conecta el adaptador de alimentación a una toma de tierra. CortarAL opciones están disponibles para el cable del cargador de alimentación basado en su país. Para comprar este cable, póngase en contacto con su distribuidor Topcon. Referirse aeste número de artículo: p / n 14-008054-01 - Cable, cargador de la energía (EUR) p / n 14-008052-01 - Cable, cargador de la energía (US) p / n 14-00807401 - Cable, cargador de la energía (AUS) P / N 1000475-01 - Cable, cargador de energía, 1.8M (Brasil NMetro) cables

P / N: 100160801

11

Descripción cable

Familiarizarse

Tabla 1. Los cables del receptor Ilustración de cable

Adaptador de corriente (disponible para su compra) Carga el receptor cuando está conectado a una toma de tierra y el cable de carga de energía. Para comprar este cable, póngase en contacto Topconcomerciante. Consulte a este número de artículo: p / n 22-034101-01 - Fuente de alimentación con conector SAE Cable de alimentación del receptor (disponible para su compra) Se conecta el receptor al adaptador de corriente a través del conector SAE. Para comprar este cable, póngase en contacto con su distribuidor Topcon. Consulte a este número de artículo: p / n: 14-008016-03

Memoria El HiPer V está equipado con una ranura para tarjetas SD / SDHC accesible para almacenamiento de datos. A medida que los datos se registran en la tarjeta SD / SDHC, la barra de capacidad de memoria muestra el estado de la capacidad de memoria. Ver“Capacidad de memoria Bar” en la página 22 para más información. Para acceder a los archivos de datos brutos en la tarjeta SD / SDHC, véase“Uso de tarjetas SD / SDHC” en la página 55.

Memori a

P / N: 100160801

12

Familiarizarse

Las baterías desmontables El receptor dibuja primera potencia de una fuente de alimentación externa conectada. Cuando no hay ninguna fuente de alimentación externa válida conectado o si la fuente se ha descargado menor que 7,2 V, el receptor dibujar energía de una batería de alta capacidad recargable. Los kits estándar receptor HiPer V incluyen dos baterías de Li-Ion desmontables para alimentar el receptor y un cargador de batería. Cada batería es capaz de ejecutar durante más de 7,5 horas con una sola carga [en modo estático con unaconexión Bluetooth® y a 68 ° F (20 ° C)]. Ver“Baterías” en la página 25 para más información. Las baterías se envían desde la fábrica con una carga parcial. Para el tiempo de funcionamiento máximo, cargue completamente lapilas Antes de utilizar el receptor.

Notificación de voz El receptor Hiper V tiene una función de notificación de voz que emite una serie de mensajes de voz y suena para alertar a las diferentes condiciones de estado del sistema y del acontecimiento. El HiPer V está pre-configurado con mensajes de voz o sonidos a un volumen preestablecido. Para modificar el volumenconfiguración, use el software TRU u otro software de aplicación. La frecuencia de los mensajes de voz o sonidos depende de las condiciones específicas; la frecuencia es o bien una vez (cuando se produce la condición primera) o repetida (cada 30 segundos durante un período determinado de tiempo).

Las baterías desmontables

P / N: 1001608-01

13

Familiarizarse

Los siguientes eventos generan mensajes desde el anunciador audible HiPer V: Tabla 2. Índice evento de audio norte 1 2 3

Notificación de voz

NOMBRE DEL EVENTO LOGEPOCH PUESTA EN MARCHA APAGAR

DESCRIPCIÓN Mensaje grabado a presentar Sistema ha completado el arranque El receptor está cerrando (inmediata)

4

BTNPOWER

Botón de encendido - Encendido

5

BTNFRESET

Botón de encendido - Factory Reset

6

BTNFORMAT

Botón de encendido - Formato SD

7

BTNIGNORE

8

BATTLOW

9

MEMLOW

10

MEMFULL

Espacio restante en la tarjeta de memoria SD es baja tarjeta de memoria SD está llena

11

RTKFIXED

solución RTK ha sido arreglado

12

RTKFIXLOST

13

CONECTAR

14

DESCONECTAR

Botón de encendido - volver al funcionamiento normal energía de la batería es baja

solución RTK ya no está fijo Bluetooth se ha conectado Bluetooth se ha desconectado P / N: 100160801

14

Familiarizarse

Datos y energía Puertos El HiPer V tiene los dos puertos describen a continuación:

• Serial - bordeado en negro; utilizado para la comunicación entre el receptor y un dispositivo externo. El cuerpo del conector del cable correspondiente es negro.

• Potencia - bordeado en rojo; utilizado para conectar el receptor a una fuente de alimentación externa. El cuerpo del conector del cable correspondiente es de color rojo. Puerto de alim enta ción

Puert o seri al

Datos y energía Puertos

Figura 5: HiPer V Puertos

P / N: 100160801

E M O R T Anotdee nmna APnotre nna t Puerto

15

Familiarizarse

Conector de antena externa Radio Las antenas de radio del receptor interno UHF (y módem celular opcional) se conectan a la BNC o revertir TNC conector de antena externa situada debajo de la caja HiPer V (Figura 6). La antena del módem óptima depende de la frecuencia de la radio UHF que se instala en el receptor:

Figura 6: UHF

• UHF: Utiliza una conexión BNC RF y viene en dos versiones: - 410-440Hz (30-070003-01) - 440-470Hz (30-050503-01) • FH915: Utiliza una conexión inversa TNC RF [p / n: 30-030012-01 (antena, PATO DE GOMA 915 RTNC)] • Antena celular: Se vende por separado (p / n: 1001313-01 ANTENNA, medio WAVE, QUAD BAND W / TNC-a-BNC adaptador)

Conector de antena externa Radio

P / N: 100160801

16

El conector inferior (Figura 7) Le permite montar el receptor ya sea a un '' polo estándar de 5/8 hilo o adaptador. Conector inferior para Configuraciones predeterminadas

Figura 7: Conector inferior HiPer V

conector

P / N: 100160801

17

Familiarizarse

Conector

Visualizar las operaciones del panel

••••••

El panel de visualización de LED HiPer V se utiliza para mostrar e indicar el estado de funcionamiento actual del receptor. La pantalla ofrece un resumen compacto pero valiosa de la información del receptor más importante para el usuario típico. En este capítulo se describe ladiferentes patrones de parpadeo del LED y lo que significan.

Visualizar las operaciones del panel

P / N: 100160801

18

KEY ICON LED MONITOR

SÓLIDO

PARPADEO

APAGADO

Botón de encendido realiza múltiples funciones. El número de segundos que se pulsa el botón de encendido y se mantiene determina cómo se comportará el receptor. A intervalos de tiempo específicos, el receptor emite mensajes de voz o sonidos para guiar al usuario a través de las opciones disponibles. FUNCIONES botón de encendido ACCIÓN Encendido Apagado

SEGUNDOS Presione durante 1 segundo Presione por 3 segundos

DESCRIPCIÓN

Visualizar las operaciones del panel

La tabla de la exhibición de LED a continuación se describe el significado de los iconos de LED utilizados en esta sección.

Los poderes HiPer V ON. Los poderes HiPer V OFF.

CON ENCENDIDO Factory reset (Borrar NVRAM) Borrar borrará todos los archivos Indiferencia Abrir Cerrar Archivo / Datos

Presione durante 10 segundos Presione durante 20 segundos Presione durante más de 25 segundos

Restablece todos los parámetros en el Hiper V a sus valores por defecto.

Dentro de 2 segundos

Iniciar una colección prima para un nuevo archivo o cerrar un fi actualmente abierto le.

Elimina todos los archivos de la tarjeta SD / SDHC. Ninguna acción. El HiPer V volverá al funcionamiento normal.

P / N: 100160801

19

Visualizar las operaciones del panel

Bota durante el proceso de arranque de la pantalla indica el progreso de arranque.

Barra de Carga Disponible; indica la carga restante de la batería o el voltaje restante cuando se utiliza energía externa.

LED indicadores del Estado de la bacteria; indica las fuentes de energía disponibles en la actualidad para el Hiper V.

P / N: 100160801

20

Visualizar las operaciones del panel

Barra del estado de la posicion; indica el tipo actual de posición calculada.

LED para el seguimiento del estado; indica el número y tipo de los satélites que actualmente son rastreados por el HiPer V.

P / N: 100160801

21

Archivo de estado LED indica el estado del archivo actual.

Visualizar las operaciones del panel

Capacidad de memoria; indica el porcentaje de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD / SDHC.

LED de estado Comunicación LED indicadoras del estado inalámbricos (indican el estado del módulo Bluetooth interno). LED indicadoras de estado de radio (indican el estado de la radio UHF interna y el modulo CDMA/HSPA). LED indicadoras del estado del Puerto serial. P / N: 100160801

22

Visualizar las operaciones del panel

LED Temporizador; se utiliza en la programación de trabajos para indicar diferentes estados de un puesto de trabajo.

Cuando el HiPer V está apagado y un trabajo del temporizador está en espera, el temporizador de LED parpadea una vez cada dos segundos momentáneamente. Después de un trabajo se ha activado, está a la espera para su ejecución, o se está ejecutando, no se puede apagar el receptor utilizando el botón de encendido.

P / N: 100160801

23

Administración de energía

••••••

En este capítulo se describe cómo encender el receptor, cargar las baterías desmontables, y el uso de una fuente de alimentación externa.

Torneado De encendido / apagado del Receptor A encender el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el flash LED brevemente. Cuando el receptor está activado, los canales del receptor se inicializan y comienza el seguimiento de todos los satélites visibles en cualquier momento y lugar. A apague el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante más de tres y menos de 10 segundos (el botón de encendido cuando el LED BATT parpadea en rojo sólido). Este retraso evita que el receptor sea apagado por error. El receptor extraerá una pequeña cantidad de energía de las baterías cuando está apagado. Si el receptor se coloca en el almacenamiento durante un largo período, tales como unos pocos meses, las baterías pueden llegar a ser totalmente descargada. Usted tendrá que utilizar una fuente de alimentación externa o recargar las baterías antes de su uso.

El uso interno y fuentes de alimentación externas El receptor está alimentado por las baterías desmontables o una fuente de alimentación externa conectada al puerto de alimentación. Si se conecta una fuente de alimentación externa, el receptor obtiene la energía de ella sobre la batería. Administración de energía

P / N: 100160801

24

Entrada de energía superior a 18 V CC podría dañar el receptor.

Baterías

Administración de energía

Tú se puede conectar el receptor a una fuente de alimentación externa, tal como una batería del vehículo, con el 6,7 a 18 VCC para operar el receptor. Ver“Especificaciones” en la página 69 Para más información sobre requisitos de la fuente de alimentación externa para alimentar el receptor y cargar las baterías internas.

La puerta del compartimento de la batería proporciona acceso a la batería principal. El receptor también puede ser alimentado mediante una fuente de alimentación externa. Utilice una batería recargable BDC70 a la vez para alimentar el receptor. El HiPer V también contiene una batería de reserva interna, que mantiene una RTC interna. La batería de reserva se carga automáticamente desde la batería principal.

baterías

P / N: 100160801

25

Administración de energía

Figura 9: HiPer V batería y el cargador

Inserción y extracción de la batería • En primer lugar, antes de retirar la batería, siempre apague el receptor. Si se extrae la batería mientras el • • baterías

equipo esté encendido, el apagado del sistema sin control va a ocurrir y datos de archivos se pueden perder como resultado. Al insertar o extraer la batería, asegúrese de que la humedad, el polvo, y las partículas que no entren en contacto con el interior del instrumento. Retirar las baterías del instrumento o del cargador antes de su entrada en almacén. P / N: 100160801

26

almacenamiento a largo plazo, la batería debe ser cargada al menos una vez cada seis meses. Tabla 3. Batería Tiempo de almacenamiento Periodo de almacenamiento

Temperatura

1 semana o menos

-20 ° C a + 50 ° C

1 semana y 1 mes

-20 ° C a + 45 ° C

1 mes y 6 meses

-20 ° C a + 40 ° C

6 meses a 1 año

-20 ° C a + 35 ° C

Administración de energía

• Guarde la batería en un lugar seco donde la temperatura está dentro de los siguientes intervalos. Para el

• El BDC70 utiliza los últimos avances en la tecnología de baterías de iones de litio de alta densidad; sin

embargo, como todas las baterías, todavía genera energía usando una reacción química y, como resultado, tiene una vida útil limitada. Incluso cuando la batería está en el almacenamiento y no se utiliza durante mucho tiempo, la capacidad de la batería se deteriora con el paso del tiempo. Esto puede resultar en el tiempo de funcionamiento del acortamiento de la batería a pesar de haber sido cargada correctamente. En este caso, se requiere una nueva batería.

Para extraer la batería: 1.

baterías

Giro sobre el HiPer V.

P / N: 100160801

27

Pulsar los botones en ambos lados de la tapa del compartimiento de la batería y levante la tapa de la batería.

Administración de energía

2.

Mantenga pulsados los botones del compartimiento de la batería (una a cada lado)

Figura 10: Eliminar compartimiento de la batería de la cubierta

baterías

P / N: 100160801

28

Deslice la batería hacia la derecha, y separar la batería del conector.

Administración de energía

3.

Deslice la batería para el Derecho a la retirar

Figura 11: Retire la batería

4.

Levante la batería y retírela del receptor. Sólo utilice una batería HiPer V con este receptor. El uso de un tipo de batería incorrecto puede hacer que la batería explotey dañar el receptor.

baterías

P / N: 100160801

29

Administración de energía

Para insertar la batería:

1. Retire la tapa de la batería. 2. deslice suavemente la parte inferior de la batería a lo largo de las guías de la batería hasta que encaje en su lugar (Figura 12).

Deslice la batería a la izquierda para bloquearla

Figura 12: Eliminar compartimiento de la batería de la cubierta

baterías

P / N: 100160801

30

Cuando la carga de la batería es baja, los disponibles alimentación de la barra cambia de sólido verde a amarillo a rojo y luego rojo intermitente, dependiendo de la carga restante (ver "Disponible Barra de energía”en la página 20). Cuando el receptor está conectado a una fuente de alimentación externa, la batería no se carga y se desactiva desde el suministro de energía al receptor. A cargar la batería, utilice el cargador suministrado. Se tarda aproximadamente 4 horas para cargar completamente una batería y 8 horas en cargarse por completo dos baterías. Las baterías de iones de litio utilizados en los paquetes de baterías deben funcionar a no menos del 80%capacidad después de 500 ciclos de carga. No es necesario drenar las baterías antes de recargar.

Administración de energía

Carga de las baterías

Las baterías se envían desde la fábrica con una carga parcial. Para el tiempo de funcionamiento máximo, cargue completamente lapilas Antes de utilizar el receptor.

Para cargar las baterías: 1.

baterías

Conectar el cable de alimentación al cargador y conecte el cargador a la toma de corriente.

P / N: 100160801

31

Montar la batería en el cargador haciendo coincidir las ranuras de la batería con las guías del cargador.

Administración de energía

2.

LEDs de carga

Figura 13: Insertar la batería en el cargador

3. 4.

baterías

Inicio de la carga, la luz parpadea la lámpara. La luz de la lámpara es sólida cuando la carga está completa.

P / N: 100160801

32

Extraiga la batería y desenchufe el cargador.

Administración de energía

5.

Figura 14: retirar la batería

Las ranuras 1 y 2: El cargador empieza a cargar la batería montados primero. Si dos pilas se colocan en el cargador,la batería en la ranura 1 se carga primero, y luego la batería en la ranura 2.

Lámpara de carga: la lámpara de carga está apagada cuando el cargador está fuera del rango de temperatura de carga o cuando la batería está montada incorrectamente. Si la lámpara está todavía fuera después de que el cargador cae dentro de su temperatura de cargacubre y la batería se monta de nuevo, en contacto con un distribuidor local. baterías

P / N: 100160801

33

Poder insuficiente Si las pilas se descarga completamente y una fuente de alimentación externa no está conectado, el receptor se apagará automáticamente y guardar los archivos grabados. Para evitar interrupciones, compruebe la barra de la energía disponible en el panel de visualización del estado de carga de la batería. Ver"Disponible Barra de energía”en la página 20 para más información.

Administración de energía

Tiempo de carga por la batería (a 25 ° C) es de aproximadamente 4 horas (carga puede llevar más tiempo, cuando las temperaturas son o bien especialmente alto o bajo).

Si el receptor se apaga debido al poder insuficiente, el receptor y todos los puertos de comunicación se convierten en de-activado. Para restaurar la energía a su receptor y vuelva a encenderlo, realice una o todas de las siguientes:

• Recargar las baterías. • Asegúrese de que el cable de alimentación / serie está conectado firmemente al puerto del receptor. Alinear •

los chaveteros (indicados con un punto rojo) cuando se conecta el cable de alimentación / serie al puerto receptor. Conectar el receptor a una fuente de energía diferente.

La energía suministrada al receptor debe coincidir con las especificaciones proporcionadas por Topcon en el producto. Si no secumplir con estas especificaciones puede dañar el receptor.

Poder insuficiente

P / N: 100160801

34

Configuración del Receptor

••••••

Visualización de la información del receptor La sección se describen las opciones del receptor, y cómo cargar un nuevo archivo de Autorización de Opciones (OAF), actualización de firmware, y llevar a cabo una restauración de fábrica. Para ello, tendrá que utilizar el software del receptor Topcon Utilidad (TRU) que se proporciona en el CD V Hiper. Para obtener información acerca de la instalación del software, consulte el Manual de referencia del receptor Topcon Utilidad (TRU). En el receptor Utilidad Topcon (TRU), la ventana de receptor de información muestra información del receptor básico, tales como versiones de hardware y firmware, tamaño de la RAM, ID del receptor, número de serie, etc. Para abrir la ventana del receptor Info: 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierta. En TRU, conectarse al receptor. Hacer clic Device>Application Mode>Receiver de Gestión. Haga clic Device>Connect. En la ventana Parámetros de conexión, seleccione el puerto serie correcto y haga clic en Conectar. En la ventana principal de TRU, haga clic en el icono de información. La ventana de información del receptor (Figura 15) aparece.

Configuración del Receptor

P / N: 100160801

35

Configuración del Receptor

Figura 15: TRU - Receptor Info

Visualización de la información del receptor

P / N: 100160801

36

Receptor firmware de la tarjeta se libera como un archivo comprimido que se descarga y descomprimir. Este archivo contiene los siguientes archivos:

• Principal firmware de la tarjeta • firmware GNSS • firmware de radio Para subir archivos GNSS y firmware de radio al receptor: 1. 2.

Configuración del Receptor

Carga de nuevo firmware

Conectar el receptor a un ordenador mediante el cable serie. A conectarse al receptor de TRU:

Carga de nuevo firmware

a.

Hacer clic Device>Application Mode>Receiver de Gestión.

b.

Haga clic Device>Connect.

c.

En la ventana Parámetros de conexión (Figura 16), seleccione Puerto serie y el nombre del puerto y, a continuación, haga clic Conectar.

P / N: 100160801

37

Configuración del Receptor

Figura 16: Conexión Parámetros Ventana

3. 4. 5. 6.

Haga clic en el firmware icono en la ventana principal de TRU. La ventana Cargar firmware (Figura 17) muestra. Estaventana que permite cargar archivos de firmware en el receptor conectado. Asegúrese que el receptor se selecciona en el campo Dispositivo. (Recomendado) Seleccionar salto Suave como el método de captura. Buscar y seleccionar la memoria RAM de la placa del receptor y archivos Flash (Figura 17).

Carga de nuevo firmware

P / N: 100160801

38

Configuración del Receptor

Figura 17: Añadir una ventana Firmware

7. 8.

Haga clic en Inicio para cargar los archivos seleccionados. Haga clic en OK para continuar cargar el nuevo firmware para el receptor (véase Figura 18).

Carga de nuevo firmware

P / N: 100160801

39

Configuración del Receptor

Figura 18: Acabado Firmware Subir

Para cargar el archivo principal del tablero firmware para el receptor: 1.

Realizar un restablecimiento de fábrica en el receptor. Ver“Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado de la NVRAM)” en la página 45. 2. Retire la tarjeta de almacenamiento del receptor. Ver"A instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC:”en la página 56. 3. En la tarjeta de almacenamiento, crear una carpeta “firmware”, y copiar el archivo en la carpeta acpu.sbc. 4. Inserte la tarjeta de almacenamiento en el receptor. 5. Encender el receptor. El receptor se activará 20 a 30 segundos más lento de lo normal. El | 0 | 0 | LED comienza aflash, lo que indica que el firmware se carga. P / N: 100160840 Carga de nuevo firmware

01

Reiniciar el receptor de nuevo para volver a su configuración original de fábrica. Utilizar el receptor Topcon Utiility (TRU) para asegurar que el firmware se ha subido correctamente. Ver“Carga de Nuevo Firmware”en la página 37.

Acerca de la OAF Topcon emite un Archivo de Autorización de Opciones (OAF) para activar las opciones específicas que ha adquirido. OAF sistema de Topcon le permite personalizar y configurar el receptor de acuerdo a sus necesidades particulares, por lo tanto, la compra sólo las opciones que desee.

Configuración del Receptor

6. 7.

El receptor HiPer V típicamente se envía con un OAF como por compra inicial de la configuración del kit receptor. Hay varias opciones de actualización disponibles con el receptor, que permite ampliar la funcionalidad del receptor para que se adapte mejor a sus necesidades de trabajo. Ejemplos de opciones de actualización se enumeran a continuación:

• • • •

GPS + GLONASS de doble frecuencia funcionamiento estático operación RTK basado en radio funcionamiento de la red RTK RTK y velocidad de actualización de hasta 20 Hz (10 Hz estándar) Póngase en contacto con su distribuidor Topcon o un representante para obtener una lista completa de las opciones disponibles e información de precios.

Carga de nuevo firmware

P / N: 100160801

41

Para utilizar TRU para ver el estado de las opciones del receptor: 1. 2. 3.

Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierta. Ver el receptor Utilidad de Topcon (TRU) Manual de referencia para obtener másinformación sobre cómo conectar el receptor a un ordenador. En TRU, conectarse al receptor. Haga clic en Opciones icono de la ventana principal. La ventana Opciones del Receptor (Figura 19) pantallas, por lo que pueden ver las opciones de autorización actuales y cargar nuevos.

Configuración del Receptor

Comprobación OAF del Receptor

Figura 19: Opciones del Receptor Carga de nuevo firmware

P / N: 100160801

42

Topcon distribuidores ofrecen a los clientes archivos OAF. Para cualquier pregunta relacionada con OAF, el correo electrónico en [email protected] e incluir el ID del receptor y el número de serie. Para obtener estos números, véase“Visualización de la información del receptor” en la página 35. Para cargar un nuevo OAF: 1. 2. 3.

Siga los pasos de “Verificación del OAF del Receptor” en la página 42. Haga clic en Cargar OAF en la parte inferior de la ventana Opciones del Receptor (véase Figura 19). Vaya a la ubicación del archivo nuevo de Autorización de Opciones (Figura 20).

Carga de nuevo firmware

Figura 20: Carga OAF P / N: 100160801

Configuración del Receptor

Carga de un OAF

43

Seleccione el archivo correspondiente y haga clic en Abrir (Figura 20). Topcon TRU comprueba inicialmente para ver si el archivo seleccionado es compatible con el receptor conectado en ese momento. Si ha seleccionado un archivo no destinados a este receptor, la ventana Cargar OAF muestra un icono de error junto al ID y el receptordesactiva el cargar el archivo en el botón del receptor.

Configuración del Receptor

4.

Figura 21: OAF de comprobación de compatibilidad

5.

Prensa cargar el archivo en el receptor (Figura 21) para comenzar a cargar el archivo. Si un archivo OAF se carga en el receptor, TRU ofrecerá a reiniciar el receptor de poner nuevas opciones de autorización en operación (Figura 22).

Carga de nuevo firmware

P / N: 100160801

44

6.

Haga clic en Sí.

Configuración del Receptor

Figura 22: reiniciar el receptor

Realización de un restablecimiento de fábrica (Borrado de la NVRAM) Memoria no volátil de acceso aleatorio del receptor (NVRAM) contiene los datos necesarios para el seguimiento por satélite, tales como datos de efemérides y posición del receptor. La NVRAM también mantiene la configuración actual del receptor, como entrada activa de la antena, máscaras de elevación y el intervalo de registro y la información sobre el sistema de archivos interno del receptor. Borrar la NVRAM del receptor restaura la configuración predeterminada de fábrica del receptor. Aunque borrar la NVRAM no se recomienda como una práctica común, hay momentos en los que puede eliminar los problemas de comunicación o de seguimiento. Después de borrar la NVRAM, el receptor requiere tiempo para recoger nuevas efemérides y almanaques (alrededor de 15 minutos). Borrar la NVRAM no se eliminarán todos los archivos ya grabados en la memoria del receptor, y la NVRAM mantiene información sobre el sistema de archivos receptor. Amaestrado Factory Reset (Borrado de la NVRAM)

P / N: 100160801

45

1. 2.

Conectar el receptor a un ordenador y abra TRU. Ver el receptor Utilidad de Topcon (TRU) Manual de Referencia para lasmás información sobre cómo conectar el receptor a un ordenador. En TRU, conectarse al receptor.

3.

Haga clic en el icono de Herramientas

en la ventana principal.

Aparece la ventana de herramientas, lo que le permite restablecer el receptor y borrar la NVRAM.

Configuración del Receptor

También puede utilizar TRU para restablecer el receptor (borrar la NVRAM):

Figura 23: Herramientas del cuadro de diálogo

4.

Haga clic en Restablecer y receptor, haga clic en Sí para continuar.

Amaestrado Factory Reset (Borrado de la NVRAM)

P / N: 100160801

46

Después de encender el receptor, la secuencia de comandos POWERUP se ejecuta cuando el receptor obtiene las coordenadas de posición válidos y los siguientes requisitos son satisfechos.

• • • •

El guión POWERUP se ha instalado hasta el receptor. El ajuste de la función de la escritura POWERUP está en ON. El receptor no se inicia mediante el temporizador. No hay ningún trabajo / sesión habilitado.

Configuración del Receptor

Requisitos POWERUP de secuencias de comandos

Instalación de la escritura POWERUP A instalar el script POWERUP en el receptor Hiper V: 1. 2. 3. 4.

Copiar el archivo de secuencia de comandos “POWERUP powerup.gcs” a la carpeta “POWERUP” en la tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD en el receptor Hiper V. Realizar un restablecimiento de fábrica en el Hiper V. Una vez que la instalación se realiza correctamente, el archivo “powerup.gcs” se quita de la tarjeta SD. Si la atribución archivo es de sólo lectura, el archivo no se no se elimina. Si no es el guión POWERUP existente en el Hiper V, que será reemplazado por el nuevo archivo de script.

Requisitos POWERUP de secuencias de comandos

P / N: 100160801

47

Configuración del Receptor

Desinstalar el guión POWERUP

La secuencia de comandos POWERUP se puede desinstalar mediante el uso de cualquiera de los dos métodos siguientes. Método 1: Instalar un archivo vacío (sin guión) “powerup.gcs”. Método 2: Enviar el comando “set / ext / arranque / clara, y” el uso de la característica Terminal de TRU.

Edición del script POWERUP No es posible editar la secuencia de comandos existente en POWERUP receptor directamente. Instalar (sobrescribir) el nuevo guión POWERUP después de modificar la secuencia de comandos con TRU.

Activación de la escritura POWERUP Es necesario activar la función de escritura de POWERUP con el fin de permitir que el HiPer II para ejecutar la secuencia de comandos POWERUP en cada inicio del receptor. Activar la secuencia de comandos POWERUP mediante el uso de cualquiera de los tres métodos siguientes. Método 1: Enviar el terminal “set / ext / arranque / modo, el” comando Método 2: Realizar un reinicio de fábrica del receptor. Método 3: Habilitar el uso del software TRU.

Requisitos POWERUP de secuencias de comandos

P / N: 100160801

48

Desactivar el guión POWERUP mediante el uso de cualquiera de los dos métodos siguientes. Método 1: Enviar el comando de terminal “set / ext / arranque / modo, fuera” Método 2: Desactivar utilizando el software de TRU.

La gestión de la radio módem El software Topcon Receptor Utilidad (TRU) soporta la configuración de todos los módems de radio que están incrustados en los receptores Topcon.

Configuración del Receptor

Desactivación POWERUP escritura

Para configurar el módem de radio, tienen la siguiente lista:

• Un equipo que ejecuta un sistema operativo Windows 2000 o más reciente • TRU instalado en el equipo • Un cable serie o un ordenador compatible con Bluetooth Para obtener instrucciones sobre cómo configurar los módems de radio, consulte el Manual de Referencia TRU o la Guía de Topcon Radio. Ambos se suministran en el CD Manual Hiper V y topcontotalcare.com.

La gestión de la radio módem

P / N: 100160801

49

El campo de configuración del sistema

••••••

En este capítulo se describe la configuración del campo de su nuevo Hiper V, para que esté listo para su uso como una base, o red RTK Rover, o la recogida de datos estáticos.

Receptor HiPer V

módem externo Antena

10cm espaciador

horizonal espaciador base nivelante Adaptador (Precisión) universal de la base nivelante

Figura 24: Equipo y configuración El campo de configuración del sistema

P / N: 100160801

50

1.

2. 3.

4. 5.

6.

7.

Montar el receptor en un trípode con una base nivelante, adaptador de la base nivelante y el prisma separador, como se muestra en la imagen de el derecho. Coloque el sistema base (de la etapa 1) a través de una conocida punto. Nivelar el trípode y medir la altura del receptor de la tierra usando la cinta métrica. Ver“La medición de altura de antena” en la página 53. Conectar la antena externa de radio a la antena puerto para la configuración de RTK. Pulse el botón de encendido para encender el receptor. El dispositivo inalámbrico integrado en el receptor se enciendecuando se alimenta el receptor. Conectar el receptor al colector de datos compatible con Bluetooth, que ejecuta el software de Topcon campo, para configurar y empezar la base HiPer V receptor. Ver el panel de la pantalla LED para el estado actual del receptor. Ver también“Visualizar las operaciones del panel” en la página 18.

Configuración del receptor base

P / N: 100160801

El campo de configuración del sistema

Configuración del receptor base

51

El campo de configuración del sistema

Colocar el receptor Rover 1. Montar el receptor en el jalón móvil, como se muestra en la imagen de la derecha. 2. Adjuntar un controlador Topcon al polo utilizando un soporte de montaje. 3. Si no está utilizando un poste remoto altura fija, medir la altura del receptor de la tierra. Ver“Antena de medición Altura”en la página 53. 4. Conecte la antena de radio externa a la puerto de la antena para la configuración de RTK. 5. Pulse el botón de encendido para encender el receptor. El dispositivo inalámbrico integrado en el receptor se enciende cuando se enciende el receptor. 6. Conectar el receptor al colector de datos con Bluetooth, que ejecuta el software de Topcon campo, para configurar el Hiper V como un receptor móvil. 7. Ver el panel de la pantalla LED para el estado actual del receptor. Ver también"Monitor Las operaciones del panel”en la página 18.

Colocar el receptor Rover

P / N: 100160801

52

El campo de configuración del sistema

La medición de altura de antena El receptor calcula las coordenadas del centro de fase de la antena. Para determinar las coordenadas de la marca del puesto, especifique lo siguiente:

• altura medida de la antena sobre el marcador de estación • Método de medición de la altura de la antena • utilizó el modelo de la antena / receptor Cualquier ajuste del centro de fase de la antena necesarios, basados en el modelo de antena, se aplica automáticamente. Este ajuste, cuando se combina con los métodos de medida de altura y medidos con precisión, permite para las coordenadas de marcador de referencia correctamente calculados. Para medir con precisión la altura de la antena: 1.

2.

Medir la altura de la antena por encima del punto de control o un marcador, ya sea la altura de inclinación o la altura vertical. Tú o bien puede medir la altura vertical del punto de referencia de antena (ARP) situado en la parte inferior del receptor en la base de las roscas de montaje, o medir la inclinación altura a la medida en línea recta Altura Marcos (SHMM) en el lado del receptor, como se muestra a la derecha. Registrar la altura de la antena, Nombre de los puntos, y la hora de inicio en las notas de campo.

La medición de altura de antena

P / N: 100160801

LV

LS

53

Recolectando datos

••••••

En este capítulo se ofrece información general acerca de la grabación de datos, descarga, y la gestión de archivos.

Configuración de parámetros de grabación El software Topcon receptor Utilidad (TRU) le permite establecer parámetros de registro, como la frecuencia de registro y tipos de mensajes, en la que grabar datos. Este Manual de Referencia TRU software y se suministra en el CD V Hiper. Consulte el Manual de Referencia TRU para obtener más información. El receptor HiPer V es compatible con cualquier software de campo Topcon para la configuración y el registro de datos en bruto.

de registro de tarifas Los datos de los registros del receptor en la tarjeta SD / SDHC que se inserta en la ranura de tarjeta de memoria. La cantidad de espacio de archivo depende del tamaño de la tarjeta de memoria utilizada. El receptor HiPer V puede soportar tarjetas de memoria de hasta 32 GB Capacidad1. La cantidad de memoria utilizada para registrar los datos depende de la tasa de registro. Para obtener más información sobre la configuración de registro de los parámetros de velocidad, consulte el Manual de Referencia TRU.

1. El número máximo de archivos se limita a 512. El receptor puede tomar hasta 50 segundos para comprobar más grandes (8/16 / 32GB) tarjetas SDHC cuando se inserta en El receptor. Para 2 y 4 GB de tarjetas SD / SDHC, esta comprobación de tarjetas externo se completa al instante, lo que le permite utilizarlo sin ningún retraso.

Recolectando datos

P / N: 100160801

54

Las ranuras para tarjetas SDHC / SD residir debajo de la batería en el borde interior de la escotadura de la batería. Los datos que reside en la tarjeta SD / SDHC se puede acceder mediante la eliminación de la tarjeta y el uso de un lector de tarjetas SD / SDHC externa o mediante el uso de software Topcon para descargar los datos de la tarjeta a través del puerto de serie del HiPer V o una conexión Bluetooth. Una tarjeta digital segura para usos industriales se pueden comprar a un distribuidor local de Topcon. La tarjeta SD / SDHC está disponible en formato FAT16 o FAT32 para que la tarjeta SD / SDHC extraíble es adecuado para copiar archivos de datos directamente a un ordenador. Para obtener recomendaciones sobre tarjetas SD / SDHC, véase“Tarjeta SD / SDHC Recomendaciones”en la página 89.

Recolectando datos

Usando SD / SDHC

Ranura para tarjeta SIM

SD / SDHC Figura 25: Tarjeta HiPer V Ejemplo Slot Utilizando SD / SDHC

P / N: 100160801

55

1. 2. 3.

Asegúrese de que el receptor está apagado. Extraiga la batería. Ver“Inserción y extracción de la batería” en la página 26. empujar con cuidado la tarjeta SD / SDHC, lado de la etiqueta hacia abajo, en la ranura para tarjetas SD / SDHC (Figura 25) hasta que encaje en su sitio O, empujar la tarjeta una vez para eliminarlo ..

Recolectando datos

Para instalar / extraer la tarjeta SD / SDHC:

Figura 26: Instalar tarjeta SD / SDHC

No retire la tarjeta, si el receptor está encendido. El daño a los datos puede ser el resultado de la eliminación inadecuada dela tarjeta. Una vez que el receptor está encendido, la placa del receptor detectará la tarjeta SD / SDHC, y estará listo para su uso cuando sea necesario. P / N: 100160856 Utilizando SD / SDHC

01

Tú puede registrar datos brutos GNSS a la tarjeta de memoria del receptor y utilizar el receptor Utilidad de Topcon (TRU) o software IMÁN Office ™ para descargar los archivos a un ordenador. Para iniciar o detener la grabación de datos al receptor, puede utilizar el panel de visualización LED o TRU. 1. 2.

3. 4. 5.

6.

Pulse el botón de encendido para encender el receptor. Esperar a que el STAT LED para indicar satélites encontrados. Parpadea el LED verde STAT para los satélites GPS y de color ámbarpara los satélites GLONASS. Un parpadeo corto de color rojo indica que el receptor no ha resuelto una posición. Cinco o más satélites proporcionan un posicionamiento óptimo. Pulse el botón POWER tres veces en dos segundos para iniciar la grabación. También puede seleccionar ArchivoExplorer>Logs>Start en TRU para comenzar la grabación de datos. Asegúrese de que la luz REC parpadea en verde. Esto indica que un archivo se ha abierto y la recogida de datos se ha iniciado. losREC LED parpadea cada vez que los datos se guardan en la memoria. Cuando haya terminado la grabación, pulse el botón POWER tres veces, y asegúrese de que el LED REC está oscuro. Usted puedeTambién seleccione Archivo en Explorer>Logs>Stop TRU para finalizar la grabación de datos. A apague el receptor, pulse y mantenga pulsado el botón POWER durante 3 a 10 segundos hasta que todos los LEDs se encienden oscuro y el BAT LED es de color rojo sólido.

Recolectando datos

Grabando datos

También puede registrar datos usando el software de imán de campo.

Grabación Datos

P / N: 100160801

57

Los datos en bruto se registra como medidas de tiempo-etiquetados en un solo archivo de datos brutos. Cada archivo se graba en la memoria del receptor y le asigna automáticamente un nombre y una extensión de archivo .tps *. A continuación, puede transferir un archivo de los datos recogidos a un ordenador con el software de gestión de archivos, tales como el receptor Topcon Utilidad (TRU), que se suministra en el CD de software de GPS +. Este programa le permite utilizar una función automática de nombres, introduce los nombres de archivos, y borrar archivos según sea necesario. Para obtener más información, consulte el Manual de Referencia TRU suministrado en el CD V Hiper.

Recolectando datos

Manejo de archivos

La descarga y eliminación de archivos Después de completar una encuesta, descargar archivos de datos a un ordenador o un controlador para el almacenamiento, el procesamiento posterior o de respaldo. Cargar y borrar archivos de la tarjeta de memoria se prepara para la próxima encuesta. (Cuando la tarjeta de memoria está llena, el receptor deja de registro de datos, y el LED REC se vuelve oscura / apagado, lo que indica una condición de error. Los datos existentes no se sobrescribe.) Hay tres opciones para borrar archivos de datos brutos del receptor:

• Borrar todos los archivos utilizando el panel de visualización de LED (es decir, el botón de alimentación durante 20 a 25 segundos). Esto borra todos los archivos en la memoria interna receptores.

• Utilizar una serie o una conexión Bluetooth para descargar los archivos a un ordenador / controlador. En el receptor •

Manejo de archivos

Utilidad de Topcon (TRU), puede seleccionar los archivos que desea eliminar del receptor. Consulte el Manual de Referencia TRU para obtener más información. Retire la tarjeta de memoria y la inserta en la ranura de tarjeta de memoria de un ordenador / controlador.

P / N: 100160801

58

Solución de problemas

••••••

Este capítulo le ayudará a diagnosticar y resolver algunos problemas comunes que pueden ocurrir con el receptor.

No intente reparar el equipo usted mismo. Si lo hace, se anulará la garantía y puede dañar el hardware.

Comprobar esto primero! Antes de ponerse en contacto con su distribuidor local o al Servicio técnico de Topcon, compruebe lo siguiente:

• Compruebe todas las conexiones del receptor externos para garantizar las conexiones correctas y seguras.

Comprube cables desgastados o defectuosos. • Compruebe las baterías del receptor para una carga completa. • Compruebe la fuente de alimentación para los cables conectados de forma incorrecta, y asegurar la fuente de alimentación es válida. Consulte “Especificaciones” en la página 57 para los requisitos de energía externos. • Compruebe el software. Asegúrese de que la versión más actual del software es descargado en el ordenador y el más recientefirmware se carga en el receptor. Consulte el sitio web de Topcon para las últimas actualizaciones. • Compruebe Soporte Técnico Topcon (www.topconsupport.com) o Topcon Total Care (www.topcontotalcare.com) para las últimas actualizaciones. A continuación, intente lo siguiente:

• Encender y apagar el receptor pulsando el botón de encendido o utilizando TRU (receptor Tools>Reset). Solución de problemas

P / N: 100160801

59

de TRU (Tools>Clear NVRAM). Esto restaura los parámetros del receptor a la configuración predeterminada de fábrica y borra los archivos de almanaque y efemérides. Esta acción no elimina los archivos de datos de la memoria del receptor. • Borrar todos los archivos pulsando el botón de encendido durante 20 años 25 segundos o mediante el uso de archivos Explorer>Delete todos los archivos de TRU. Esto eliminará todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria no extraíble del receptor. Si el problema persiste, consulte las siguientes secciones para otras soluciones.

Solución de problemas

• Restaurar la configuración predeterminada pulsando el botón de encendido durante 10 a 15 segundos o el uso

Problemas alimentación Los siguientes son algunos de los problemas de energía más comúnmente encontrados. El receptor no se enciende

• La batería podría descargarse. – Cargar la batería durante la noche. Consulte “Carga de las baterías” en la página 22.

• Si está utilizando una fuente de alimentación externa, el cable puede ser desconectado o dañado. – Asegúrese de que el cable está conectado de forma segura y sin daños.

• El receptor puede tener un cargador defectuoso o batería defectuosa. – Si, después de cambiar la batería o conectar una fuente de alimentación externa, el receptor todavía no se enciende, póngase en contacto con su distribuidor local o al Servicio técnico de Topcon para el consejo.

Encendido Problemas

P / N: 100160801

60

Solución de problemas

Problemas receptor Los siguientes son algunos de los problemas más comúnmente encontrados receptor. El receptor no puede establecer una conexión con un ordenador o un controlador externo Cable problemas específicos:

• El cable no está bien enchufado. – Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor. • El cable está dañado. – Utilizar un cable en buen estado. Póngase en contacto con un distribuidor para reemplazar el cable. problemas genéricos:

• El puerto receptor que se utiliza para la conexión no está en modo de comando. a.

Conectar el receptor a un ordenador y TRU abierto [ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon (TRU) Manual de referencia].

b.

Haga clic receptor Settings>Ports.

c.

Cambiar el modo de entrada para el puerto utilizado para la conexión a cmd.

El receptor no se bloquea a los satélites durante un largo periodo de tiempo

• Las opciones correspondientes del receptor pueden ser desactivados o caducado (L1 / L2, GPS / GLONASS debe estar encendido para realizar un seguimiento de satélites). – Ordenar un nuevo OAF con las opciones deseadas activadas para activar o extender la validez del receptor correspondiente Opciones. Póngase en contacto con un distribuidor o visite el sitio web de Topcon para más detalles.

Problemas receptor

P / N: 100160801

61

Solución de problemas

– Referir el capítulo “Receptor Administración” del Manual Topcon Receptor Utilidad (TRU) Petición de detallada Descripción de opciones.

El receptor rastrea muy pocos satélites • La encuesta se llevó a cabo cerca de obstrucciones (copas de los árboles, edificios altos, y así sucesivamente). – Asegúrese de que las cajas de reducción de múltiples rutas se han habilitado. a.

Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon (TRU) Manual de referencia).

b.

En TRU, conectarse al receptor.

c.



En la ventana principal de TRU, elija ficha Receptor Settings>Tracking>Adv. Asegúrese de que el código C / Areducción de trayectos múltiples casilla de verificación está activada. Mover a una zona libre de obstáculos, en su caso.

El receptor no puede obtener soluciones RTK Código diferencial y / o

• Base incorrecta coordenadas ingresadas. •



Problemas receptor

– Especificar las coordenadas correctas para la estación base usando TRU u otro software de recogida de datos de campo adecuado. Las opciones correspondientes del receptor pueden ser desactivados o caducado. – Ordenar un nuevo OAF con las opciones necesarias activadas para activar o extender la validez del receptor correspondiente Opciones. – Referir el manual de referencia Topcon Receptor Utilidad (TRU) para una descripción detallada de las opciones. No hay suficientes satélites comunes. Con el fin de obtener una solución fija, la Base y Rover deben realizar un seguimiento de al menos cinco satélites comunes. P / N: 100160801

62

Solución de problemas

– Compruebe las máscaras de elevación de los receptores móviles y base; Deberían ser iguales. Para ello, en el TRUventana principal, seleccione Receptor Settings>Tracking>Obs.

– Compruebe que haya una vista clara del cielo para permitir suficiente seguimiento por satélite.



Existe una discrepancia entre las normas diferenciales utilizados en los receptores base y móvil.

– Asegúrese de que la base y los receptores móviles utilizan el mismo formato de correcciones de entrada / salida:



a.

Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon (TRU) Manual de referencia).

b.

En TRU, conectarse al receptor.

c.

En la ventana principal de TRU, elija receptor Settings>Ports.

d.

Haga doble clic en el puerto que se configura y asegúrese de que el modo de entrada del Rover coincide con el formato del modo de salida de base (es decir RTCM3).

La mala geometría de los satélites (valores PDOP / GDOP son demasiado altos).

– Asegúrese de que la máscara de elevación es inferior a 15 grados. – Aumentar el umbral de una DPS. Para ello, en la ventana principal de TRU, elija receptor Settings>Tracking>Obs. – Llevar a cabo la encuesta durante un período de tiempo cuando la visibilidad de satélites y la geometría es mejor (si es posible).

• •

La batería del módem es baja. La velocidad de transmisión especificado es incompatible con las velocidades de transmisión del módem es compatible. La velocidad de transmisión es la velocidad a la que el receptor transmite mensajes diferenciales para el módem y viceversa .

– Cambiar la velocidad de transmisión del módem.



Los módems Base y Rover utilizan diferentes parámetros de enlace de radio.

– Configurar los módems de radio Base y Rover de acuerdo con los procedimientos indicados en el Manual de Referencia TRU.

– La distancia entre la base y remoto está demasiado lejos. – Cerrar la distancia entre la base y remoto.

Problemas receptor

P / N: 100160801

63



Solución de problemas



– Utilizar repetidores para aumentar la cobertura de radio. La máscara de elevación está por encima de 15 grados. – Bajar la máscara de elevación. Para ello, en la ventana principal de TRU, elija receptor Settings>Tracking>Obs. – Compruebe que haya una vista clara del cielo para permitir suficiente seguimiento por satélite. Puede ser una fuente de interferencias de radio que interrumpa las comunicaciones de radio. – Cambiar el canal de RF (si es posible). – Extracción de la fuente de la señal de interferencia o la ubicación de las antenas de radio (si es posible).

El receptor no se inicia el registro de datos

• La tarjeta SD / SDHC no se ha insertado correctamente. • La opción de memoria del receptor está desactivado o expirado. •

Problemas receptor

– Asegúrese de que la opción de memoria está activado. Para más detalles, véase el Manual de Referencia Topcon Receptor Utilidad (TRU). tarjeta de memoria del receptor no tiene espacio libre. – Descargar y / o eliminar los archivos de datos para liberar espacio para los nuevos archivos. Ver “Descarga y eliminación de archivos” en lapágina 46. – El sistema de archivos no se ha inicializado. Inicializar el sistema de archivos en la tarjeta SD usando TRU. Para ello, en la principal TRUventana, elegir de archivos del sistema de archivos Explorer>Initialize.

P / N: 100160801

64

Los siguientes son algunos de los mensajes de error más comunes con otros problemas. TRU mensaje de error: No se puede encontrar el receptor

• El receptor está apagado. •

• • • •

Problemas de Bluetooth

Solución de problemas

Problemas de Bluetooth

– Asegúrese de que el receptor está encendido y está encendida. Bluetooth no está encendido; el LED BT está apagado. – Restablecer el receptor a los valores predeterminados de fábrica pulsando el botón de encendido durante 10 a 15 segundos. – Tú También puede encender la alimentación de Bluetooth con TRU. Para ello, en la ventana principal de TRU, seleccione ReceptorSettings>Bluetooth. Hay interferencia. – Mueva el receptor, controlador o computadora a un lugar sin obstáculos. El receptor está demasiado lejos. – Mover los dispositivos entre sí. El receptor ya está conectado a través de Bluetooth a otro dispositivo. – Desconectar el receptor desde el otro controlador o computadora. El puerto receptor que se utiliza para la conexión no está en modo de comando. a. Conectar el receptor a un ordenador y abierto TRU (ver “Conexión” en el receptor Utilidad Topcon (TRU) Manual de referencia).

P / N: 100160801

65

Hacer clic Configuration>Receiver>Ports.

c.

Cambiar el modo de entrada para el puerto serie Bluetooth utilizado para la conexión a cmd.

Esta es la causa más común para este mensaje de error. Utilice TRU comprobar la configuración de lapuerto de conexión.

Solución de problemas

b.

TRU mensaje de error: Open COM # puerto no pudo: Acceso denegado

• Otra aplicación utiliza el puerto de la computadora dedicada para la conexión. – Cierre la aplicación, y luego volver a conectar. – Conectar el receptor a través de otro, puerto de la computadora sin usar. Después de buscar dispositivos disponibles, ninguno se descubren

• El receptor no está recibiendo alimentación. – Compruebe que el receptor está recibiendo energía y que esté encendida. – Compruebe que el cable de alimentación que se haya colocado correctamente al puerto si uno se está utilizando. – Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor. – Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con un concesionario para comprar un nuevo cable. Puede ver el icono de módulo Bluetooth del receptor en la pantalla del ordenador, pero no puede conectarse a él

• la configuración de seguridad del dispositivo, probablemente difieren. – Asegúrese de que los dispositivos con capacidad Bluetooth utilizan la misma configuración de seguridad. Problemas de Bluetooth

P / N: 100160801

66

a.

Si se cambian los ajustes en el módulo Bluetooth, eliminarlo de la lista de dispositivos Bluetooth detectados utilizando el programa de administración de Bluetooth (suministrado con el dispositivo que se utiliza para gestionar el receptor).

b.

Repetir la búsqueda.

Solución de problemas

• ajustes del módulo Bluetooth pueden haber cambiado.

Problemas TRU El siguiente es el problema TRU encuentra con más frecuencia. TRU no se puede conectar al receptor

• El receptor está apagado. – Asegúrese de que el receptor está encendido y está encendida.

• Si se utiliza un cable, los conectores del cable están mal conectado. • •

Problemas TRU

– Compruebe que el conector del cable está conectado al puerto serie correcto. – Desconecte el cable y vuelva a conectar de forma segura y adecuada al receptor. Si se utiliza un cable, el cable está dañado. – Utilizar un cable en buen estado. – Póngase en contacto con un concesionario para comprar un nuevo cable. Si el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth, se selecciona el puerto incorrecto. – Utilizar un ordenador o un receptor que tiene la tecnología inalámbrica Bluetooth / instalados. – Asegúrese de que el ordenador y el receptor utilizan los puertos correctos para la comunicación. Para el receptor HiPer V, esto esBluetooth puerto serie A (btsp \ a). P / N: 100160801

67

Solución de problemas

Limpieza y almacenamiento del Receptor

• Utilizar un paño limpio humedecido con detergente neutro o agua. • Nunca utilice un limpiador abrasivo, éter, benceno disolvente ni otros disolventes. • Siempre asegúrese de que el receptor esté completamente seca antes de guardarla. Secar toda la humedad con un paño suave y limpio.

Obtención de asistencia al cliente Si las soluciones de problemas y sugerencias de este manual del operador a prueba para remediar el problema, póngase en contacto con atención al cliente de Topcon. Para obtener información de contacto, consulte “Obtención de asistencia técnica” en la página 7.

Limpieza y almacenamiento del Receptor

P / N: 100160801

68

Presupuesto

••••••

Este capítulo proporciona especificaciones para el HiPer V y sus componentes internos.

Detalles generales Tabla 4. Especificaciones generales del receptor Físico Recinto

Aleación de magnesio

Color

Topcon Topcon amarillo y gris

Dimensiones

184.0mm X 95.0mm (diámetro x altura)

Peso

1.00kg (sin batería y radio)

Antena

centro de micro Interna

Batería

Incorporado, extraíble / reemplazable

Controlador

Externo

Montaje

5 / 8-11, de liberación rápida

focas

Silicona

Presupuesto

P / N: 100160801

69

Llaves

Una llave: Power-On / Off, de múltiples funciones

LED

22 LEDs Receptor Programador de Estado de Salud Disponible Estado Power Bar Estado de la batería de seguimiento vía satélite Bar Posición Estado de la memoria Capacidad barra Archivo Estado inalámbrico Radio Status Estado del puerto de serie

Presupuesto

Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

Ambiente Temperatura de funcionamiento

-20 a + 65 ° C (batería) / -40 a + 65 ° C (Ext.) / -20 a +55 (w módulo de módem / UHF)

Temperatura de almacenamiento

-45 ° C a + 70 ° C

Humedad

100% de condensación

Agua / a prueba de polvo

IP67 con todos los casquillos de conector cerrada.

Detalles generales

P / N: 100160801

70

Presupuesto

Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación) Poder Batería integrada

BDC70 Li-ion 5.2Ah (típico) / 7.2VDC

peso de la batería

195g

El tiempo de carga de la batería

4 horas

Tiempo de funcionamiento

Más de 7,5 horas (20C / registro de datos estática / w BT)

Poder externo

1 puerto

Voltaje de entrada

6,7 a 18 VDC

Consumo

4W (w / o módem UHF)

Bateria cargada

uso CDC68

A bordo

batería de reserva para la NVRAM y almacenamiento RTC; Operación de aproximadamente 100 días.

I/O Puertos de comunicación

Detalles generales

Bluetooth y (serie) RS-232C

P / N: 100160801

71

especificaciones del puerto

COM1: 4.800 a 115.200 bps (RS Nivel) 115.200 bps (predeterminado) Bluetooth: 115.200 bps (modo SPP / Single Channel)

antena módem

BNC o TNC de polaridad inversa (en función del tipo de módem)

Presupuesto

Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación)

NMEA versión NMEA

Ver. 2.1, 2.2, 2.3, 3.0

mensajes

GGA, GLL, GNS, GRS, GSA, GST, GSV, HDT, RMC, VTG, ZDA, ROT, GMP

intervalo de salida

Hasta 20Hz

DGPS formato de corrección

RTCM SC104 Ver 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, 3.1

RTCM tipo de mensaje

1, 3, 9, 31, 32, 34; seleccionable por el usuario

intervalo de proceso

Hasta 20Hz

Intervalo de salida de datos de corrección RTCM

Hasta 20Hz

máscara de elevación 0 a 90 grados (independiente de registro de datos)

Detalles generales

P / N: 100160801

72

Presupuesto

Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación) RTK formato de correcciónuna

CMR / CMR +, RTCM SC104 Ver 2.2, 2.3, 3.0 o 3.1

RTCM tipo de mensaje

seleccionable por el usuario

initialize ambigüedad OTF (L1, L1 / L2) Longitud de la línea de base

Hasta 50 km

tiempo de inicialización

> 15 segundos, típico

intervalo de salida para CMR / RTCM

Hasta 20Hz

Elevación

0 a 90 grados (independiente de registro de datos)

el modo de solución de

Delay (sincronización) Extrapolación (no sincronizado)

intervalo de proceso

Hasta 20Hz

Detalles generales

P / N: 100160801

73

Presupuesto

Tabla 4. Especificaciones generales del receptor (Continuación) Precisión encuestasegundo Estático

L1 solamente: H: 3 mm + 0,8 ppm xD V: 4 mm + 1 ppm xD L1 + L2: H: 3 mm + 0,5 ppm xD V: 5 mm + 0,5 ppm xD

estático rápido

L1 + L2: H: 3 mm + 0,5 ppm xD V: 5 mm + 0,5 ppm xD

Cinemático

L1 + L2: H: 10 mm + 1 ppm xD V: 15 mm + 1 ppm xD

RTK

L1 / L1 + L2: H: 10 mm + 1 ppm xD V: 15 mm + 1 ppm xD

DGPS

Posterior procesamiento / RTCM: Típicamente menos de 0,5 m

Arranque en frío Arranque en caliente readquisición