THOMAS MEDI-PUMP 1245 esp

Modelos 1245, 1246 y 1247 1 INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONES: Alcance de Vacío: De 0” a 20” pulgadas Hg. (de 0 a

Views 343 Downloads 3 File size 205KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Modelos 1245, 1246 y 1247

1

INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONES: Alcance de Vacío: De 0” a 20” pulgadas Hg. (de 0 a 500 mm Hg.)

3.

Desplazamiento de Flujo de Aire: 31 LPM Requisitos Eléctricos: 1245 – 115 Voltios 60 Hz (2.1 amperios) 1246-220 Voltios 50 Hz (1.1 amperios) 1247-230 Voltios 60 Hz (0.72 amperios)

Descripción del Motor y I. Bomba: Protegido termalmente a 117, polo blindado. Bomba de Vacío con pistones sin aceite.

FUNCIONAMIENTO AVISO: ES NECESARIO EL USO APROPIADO PARA EVITAR DAÑO FISICO. EL USO INCORRECTO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES Y/O DEL TEJIDO. ESTE PRODUCTO SOLAMENTE DEBE SER USADO POR UN(A) OPERADOR(A) QUE HAYA SIDO ENTRENADO(A) POR UN MEDICO U OTRO PROFESIONAL COMPETENTE DE CUIDADO DE SALUD.

Dimensiones: Armazón –12 pulgadas (largo) x 12” (ancho) x 11”(altura) -30cm (largo) x 30cm (ancho) x 28cm (altura) Encerramiento – 25” (largo) x 25” (ancho) 37.5” (altura) -65cm (largo) x 65cm (ancho) x 96 cm (altura) Peso: Neto – 16 libras

1.

2.

El filtro hidrfóbico esta diseñado para filtrar bacterias, es también muy sensitivo a líquidos. Cuando este filtro entra en contacto con un líquido, el filtro de succión parará. Si esto sucede, el filtro tiene que ser cambiado. No se opere la unidad sin filtro hidrofóbico, el fabricante no se hace responsable por posibles daños o contaminación en la bomba de vacío. NOTA: Se recomienda que los filtros hidrofóbicos se mantengan a mano para rápida sustitución. También se recomienda que los repuestos de ensamblaje del jarro se mantengan listos y disponibles.

Modo Continuo

Rendimiento: Continuo/Intermitente/por pedal

1.

Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se encuentre en la posición de APAGADO (o).

MONTAJE

2.

Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje que el indicado en la placa de identificación de la unidad.

3.

Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente colector hasta el filtro hidrofóbico.

4.

Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la posición de ENCENDIDO (-). Fijar la perilla de selección de modo a modo CONTINUO (CONTINUOS).

5.

Verificar el grado de succión o vacío tapando el extremo del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará en el medidor de vacío dual (pulgadas de Hg. y mmHg.). Para incrementar el vacío, gire la perilla del regulador en el sentido de las manecillas del reloj. Para disminuir el vacío, girar la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. Fijar el vacío al nivel deseado. Su bomba de vacío estará ahora lista para usarse en el paciente. Usar sólo con el nivel de vacío indicado por su médico o profesional calificado de la salud. El uso de un nivel más alto que el recomendado podría conducir a una situación de peligro para la vida del paciente.

Con el fin de familiarizarse con esta unidad, nótese la posición de los siguientes componentes: Interruptor “ON/OFF” (encendido/apagado), interruptor de pie escala para el vacío, manija de control, filtro hidrofóbico, válvula de admisión en la tapa del jarro, y cierre mecánico debajo de la tapa del jarro. La válvula mecánica de cierre debajo de la tapa parará la succión si los flujos recogidos llegan al nivel de la válvula de cierre. Si esto sucede, apague la unidad y vacíe el jarro colector. Se recomienda que el jarro sea vaciado cuando el nivel del fluido llegue a 2000cc y después de cada uso. Nota: El aspirador puede ser surtido tanto con jarro desechable (plástico) o jarro reusable (vidrio); el jarro desechable tiene capacidad de 2000 ml., mientras que el reusable es de un galón con graduación en 2800 ml. Todas las instrucciones de este manual se aplican para ambas opciones, salvo que se especifique lo contrario.

2

Modo de Control Por Pedal 1.

Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se encuentre en la posición de APAGADO (o).

2.

Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje que el indicado en la placa de identificación de la unidad.

3.

Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente colector hasta el filtro hidrofóbico.

4.

Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la posición de ENCENDIDO (-). Fijar la perilla de selección de modo A a modo CONTROL DE PIE (FOOT CONTROL). Esto permite la operación de ENCENDIDO/APAGADO utilizando un interruptor controlado por aire, accionado por un pedal. Para conectar el pedal, inserte el tubo del pedal en el conector que se localiza en la parte posterior de la carcaza. (VER FIGURA # 3).

5.

Verificar el grado de succión o vacío tapando el extremo del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará en el medidor de vacío. Para incrementar el vacío, gire la perilla del regulador en el sentido de las manecillas del reloj. Para disminuir el vacío, girar la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. Fijar el vacío al nivel deseado. Su bomba de vacío estará ahora lista para usarse en el paciente. Usar sólo con el nivel de vacío indicado por su médico o profesional calificado de la salud. El uso de un nivel más alto que el recomendado podría conducir a una situación de peligro para la vida del paciente.

4.

OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR/AJUSTE Para ajustar el Tiempo de ENCENDIDO, gire la perilla pequeña (A) (puntero naranja) en el sentido de las manecillas del reloj para incrementarlo, y en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuirlo. Para ajustar el tiempo de APAGADO, gire el anillo exterior Grande (B) (puntero verde) en sentido de las manecillas del reloj para incrementarlo y en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuirlo.

Modo Intermitente 1.

Verificar que el interruptor de ENCENDER/APAGAR se encuentre en la posición de APAGADO (o).

2.

Conectar el cordón de alimentación a un tomacorriente con tierra física, asegurándose que sea del mismo voltaje que el indicado en la placa de identificación.

3.

Asegurarse que el tubo este seco desde el recipiente colector hasta el filtro hidrofóbico.

Accionar el interruptor de ENCENDER/APAGAR a la posición de ENCENDIDO (-). Girar la perilla del selector de modo a modo INTERMITENTE (INTERMITTENT). Esto permite una operación intermitente con el temporizador. El temporizador permite ajustes independientes de los tiempos de encendido/apagado para el ciclo de succión. La escala de la carátula ha sido ajustada de fabrica a “0-3”. Los incrementos del tiempo de encendido/apagado han sido establecidos a “MIN” (minutos).

Ajustes adicionales pueden ser hechos a la escala de la carátula y a los incrementos de los tiempos de encendido/apagado. Los tornillos de ajuste lograran los siguientes cambios: El tornillo de ajuste de APAGADO (C) fijara tiempos de apagado de 10s (1/10 segundos), sec. (segundo), min. (minuto), o hr (hora). El tornillo de ajuste de ENCENDIDO (D) fijará tiempos de 10s (1/10 segundo), sec. (segundo), min. (minuto), o hr (hora). El tornillo de ajuste para la escala de la carátula (E) cambiará los incrementos de tiempo mostrados en la escala como sigue: 0-1.2, 0-3, 0-12, 0-30.

3

5.

Checar el grado de vacío o succión, tapando el extremo del tubo del paciente. La cantidad de vacío se mostrará en el medidor de vacío de carátula. Para incrementar el vacío, gire la perilla del regulador en sentido de las manecillas del reloj. Para disminuir el vacío gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. Fije el vacío o succión al nivel deseado. Su bomba de vacío estará ahora lista para usarse en el paciente. Usar sólo con el nivel de vacío indicado por su médico o profesional calificado de la salud. El uso de un nivel más alto que el recomendado podría conducir a una situación de peligro para la vida del paciente.



No esterilizar el jarro o el tubo hirviéndolos o por autoclave. No se recomiendan temperaturas mayores de 77ºc (170ºF).



Para asuntos contagiosos, consulte con un médico profesional calificado de la salud.

3.

El motor está permanentemente lubricado y no necesita ni aceite ni engrase. SISTEMA ELECTRICO

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Filtro Hidrofóbico 1.

El filtro hidrofóbico debe ser cambiado después un mes de uso en el paciente o cuando se nota reducción en la medida del caudal de fluido del aire. Tiene que ser cambiado en caso de que el fluido haya penetrado en el filtro. Para cambiar el filtro hidrofóbico, siga este procedimiento: A. Apagar la corriente eléctrica. B. Desconectar el filtro hidrofóbico del tubo. C. Conectar el nuevo filtro hidrofóbico al tubo con el punto verde hacia la ensambladura. La instalación incorrecta afectará el rendimiento y puede dañar la bomba. D. Encender la corriente eléctrica. E. Ajustar el vacío al nivel deseado.

1. 2. 3.

Jarro de Colección

4.

Se recomienda que el jarro se esterilice en autoclave después de cada uso, mientras que el frasco de plástico atienda al método siguiente: 2.

Para vaciar (desocupar) el jarro, APAGAR la unidad y dejar que el vacío vuelva a cero (0). Quite el tubo la admisión de vacío en la tapa, levantar y sacar jarro de su soporte, remover la tapa y vaciar el jarro.



Lavar el jarro, tapa y tubo vigorosamente en detergente y solución de agua.



Empapar por 20 minutos en una solución del 2% de ácido acético. Se puede hacer una solución de ácido acético usando 20cc (4 cucharadas) de vinagre blanco en un litro (un cuarto de galón) de agua fría. También se puede usar un producto tal como Cidex o su equivalente, o seguir las instrucciones del fabricante para procedimientos recomendados.



Después de que el empapado se haya terminado remueva el jarro, la tapa y sacuda el exceso de solución y dejar que se seque al aire libre sobre una toalla de papel.

El motor bajo en ruido de este compresor cuenta con un protector térmico contra sobrecargas. Si el motor se recalienta, el protector contra sobrecargas lo apagará. En caso de que esto suceda, coloque el interruptor ON/OFF en la posición de apagado (OFF) y deje que el motor se enfríe (espere aproximadamente 5 minutos). Vuelva a poner en marcha el compresor. Si el compresor no arranca, asegúrese de que no se hayan quemado los fusibles. También puede ser necesario esperar más tiempo antes de volver a poner el motor en marcha para permitir mayor enfriamiento. Si el protector contra sobrecargas apaga el motor frecuentemente, es posible que la tensión de alimentación sea baja. Otros indicios de baja tensión son los siguientes: El motor no suministra potencia plena o no gira a máxima velocidad. Los fusibles se queman o los disyuntores se activan cuando se arranca el compresor. Cuando el compresor arranca o está en funcionamiento, la intensidad de las luces disminuye. Otros dispositivos con motores no operan correctamente, lo que indica una carga demasiado elevada para un mismo circuito de alimentación.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

LISTA DE PARTES E INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. 2.

3. 4. 5.

6.

LISTA DE PARTES 1. 2. 3. 4.

Empujar las rodajas en la base (Véase la ilustración No. 1). Colocar el soporte contra el poste. Fijar la altura de los soportes de montaje entre 3.5 pulgadas y 7,5 pulgadas, como se ve en la ilustración No. 1. Deslizar el perno en “U” en los huecos de los soportes y apretar las tuercas para asegurar el soporte al poste. Colocar el sujetador del jarro en el soporte y atornillarse. Sujetar el armazón del aspirador al poste con arandelas y tuercas (Véase la ilustración No. 2). Colocar 2” pulgadas de tubo debajo de la tapa de admisión marcada “TANDEM” como lo muestra la ilustración No. 4. Colocar los jarros aspiradores y las tapas en los soportes del jarro. Asegurarse que las tapas “6ª” y “6B” queden correctamente localizadas (Véase la ilustración No.3). Colocar el tubo como 10 muestra ilustración No. 3.

5. 6A. 6B. 7. 8. 9. 10. 11. 12.

5

Base Rodajas (5) Poste metálico Ensambladura de soporte para el jarro (Incluye tuercas, tornillos, pernos en “U”, (2) soportadores de jarro y soportes. Jarros de aspiración (2) Tapa de jarro – con tubo de levante Tapa de jarro – con válvula de cierre de vacío Armazón metálico Arandelas – Poste a armazón (4) Tornillo – Poste a armazón (4) Montaje del filtro tubo/hidrofóbico Del tubo de transferencia Montaje del tubo del paciente

LISTA DE PARTES MODELOS 1245, 1246 & 1247 Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Part No.

638514 618181 See Chart 626563 662255 602607 626815 629149

25

664958

25

664962

25

664963

624096 625841 625852 629079 633849 638271 638515 638455 614929 615592 615725 641231

Comp. No.

Description

Buje (Cojinete) Tornillo – Cubierta y Base Tornillo – Manija Manija Tornillo de Máquina Enchufe Macho – Manija Base (Pedestal) Base Montaje –Jarro y Tapa Tubo 2” (Pulgadas) Tubo con Correctores Montaje del Filtro Hidrófobo 618188 Tubo de Jarro a Filtro (9”) 618184 Tubo de Filtro a Armazón (2”) 641213 Filtro Hidrófobo Rodaje Tubo – 13” (Pulgadas) Montaje del Compresor Arandela – De Pedestal a Armazón Base – Tornillo Interruptor de Aire (On/Off) Perno en U – Soporte de Botella Soporte de Botella MODELO 1245 Montaje del Compresor 115V,60Hz MODELO 1246 Montaje del Compresor 220/230V,50Hz MODELO 1247 Montaje del Compresor 230V,60Hz

Qty. 4 10 4 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1

LISTA DE PARTES PARA EL CONJUNTO COMPRESOR Item No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Part No.

Comp. No.

See Chart 607139 608148 625540 654649 624936 636404 624442 625114 625256 675444 633544 633545 See Chart 625244 664961

17 18

617045 621102

19 20 21

625160 626446 633439

22 23 24 25 26

654129 660469 624848 626455 641020

1 14

607180 645298

1 14

607180 645372

MODELO

MODELO

6

Description

Qty.

Conjunto Biela Biela Diafragma Tornillo de Plata Sujetadora Placa Sujetadora Cubierta Frontal Espaciado de la Eccentrica Montaje de Hule Tornillo de Biela Tornillo de Cubierta Frontal Tornillo de Cabeza Ventilador Blanco Ventilador – Gris Conjunto Eccentrica y Balero Tornillo de Ajuste para Eccentrica Conjunto Cabeza y Placa para Válvula Sujetador de Válvula Válvula Vibratoria – Admisión y Escape Tornillo - de Válvula vibratoria Tornillo – de placa para Válvula Empaque – de Placa para Válvula Placa para Válvula Cabeza Conector – Reductor Tuerca Filtro – Silenciador 1245 & 1247 Conjunto Bieta Conjunto Eccentrica y Balero 1246 Conjunto Bieta Conjunto Eccentrica y Balero

2 2 2 3 2 1 3 4 2 4 2 1 1 2 2 2 2 2 4 8 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2

Página intencionalmente en blanco

7

1419 ILLINOIS AVE., SHEBOYGAN, WI 53082 (920)457 –4891

Part No. 642320 Rev. A02/99

1999 Thomas Industries Inc. Printed in U.S.A. All Rights Reserverd 8