ANTONIO Y CLEOPATRA William Shakespeare WILLIAM SHAKESPEARE PERSONAJES Triunvir
Views 43 Downloads 0 File size 8MB
ANTONIO Y CLEOPATRA William Shakespeare
WILLIAM SHAKESPEARE
PERSONAJES Triunviros MARCO ANTONIO OCTAVIO CÉSAR MARCO EMILIO LÉPIDO SEXTO POMPEYO DOMICIO ENOBARBO Amigos de Antonio VENTIDIO EROS ESCARO DERCETAS DEMETRIO FILÓN MECENAS AGRIPA
ANTONIO Y CLEOPATRA
Amigos de César DOLABELLA PROCULEYO Amigos de Pompeyo TIREO GALO MENAS MENÉCRATES VARRIO TAURO, lugarteniente general de César. CANIDIO, lugarteniente general de Antonio. SILIO, oficial del ejército de Ventidio. EUFRONIO, embajador de Antonio cerca de César. Del séquito de Cleopatra ALEJAS MARDIÁN SELEUCO UN ADIVINO
WILLIAM SHAKESPEARE
UN RÚSTICO CLEOPATRA, Reina de Egipto. OCTAVIA, Hermana de César y esposa de Antonio. CARMIANA IRAS Oficiales, Soldados, Mensajeros y otras personas. Escena En diversas partes del Imperio romano.
ANTONIO Y CLEOPATRA
PRIMER ACTO I Alejandría. Una sala en el palacio de Cleopatra. Entran Demetrio y Filón. FILÓN Cierto, pero este amor extravagante de nuestro general rebasa la medida. Esos ojos soberbios que resplandecían como los de un Marte con armadura cuando inspeccionaban los desfiles y las revistas de las tropas de guerra, concentran ahora todas sus funciones, absorben toda su facultad de contemplación en un rostro moreno. Su corazón de capitán, que en las refriegas de las grandes batallas hacía estallar sobre su pecho los lazos de su coraza, ha perdido todo su temple y sirve ahora de fuelle y de abanico para enfriar a una egipcia fogosa. (Trompetería). Mirad, vedles que vienen. Observad bien, y veréis a uno de los tres pilares del mundo transformado en el personaje de loco por una puta. Mirad y ved. (Entran Antonio y Cleopatra con sus séquitos; los eunucos abanican a Cleopatra). CLEOPATRA Si me amáis verdaderamente, decid cuánto me amáis. ANTONIO Es muy pobre el amor que puede contarse.
1
WILLIAM SHAKESPEARE
CLEOPATRA Quiero saber el límite del amor que puedo inspirar. ANTONIO Entonces necesitas descubrir un nuevo cielo y una nueva tierra. (Entra un Criado). CRIADO Noticias de Roma, mi buen señor. ANTONIO Me aburren ... Su sustancia. CLEOPATRA Vamos, escuchadlas, Antonio. Quizá Fulvia esté colérica; o quién sabe si el casi imberbe César no os ha enviado su mandato soberano: Haz esto o aquello; toma este reino, libera aquel; cumplimenta nuestras órdenes o te condenamos. ANTONIO ¡Cómo! ¡Amor mío! CLEOPATRA ¡Puede ser! Sí, es muy verosímil. No debéis permanecer aquí más tiempo; tal vez César os envíe vuestra destitución; por consiguiente, escuchad ese mensaje, Antonio. ¿Dónde está la intimación de Fulvia ..., de César, quise decir ..., o de los dos? Llamad a los mensajeros. Tan verdad como soy reina de Egipto, que enrojeces, Antonio; esa sangre rinde homenaje a César. ¿O es que pagan así tus mejillas su tributo de rubor cuando riñe Fulvia con su voz gruñona? ¡Los mensajeros! ANTONIO ¡Húndase Roma en el Tíber y que el arco inmenso de la arquitectura del imperio se desplome! Aquí está mi invierno. Los reinos son de arcilla. Nuestra tierra fangosa nutre lo mismo a la
2
ANTONIO Y CLEOPATRA
bestia que al hombre. La nobleza de la vida consiste en hacer esto (la besa), cuando una pareja así, cuando dos seres como nosotros pueden hacerla; y en este respecto requiero al mundo, bajo pena de castigo, a que declare que somos incomparables. CLEOPATRA ¡Excelente impostura! ¿Por qué se ha casado con Fulvia, si no la amaba? Pasaré por crédula, sin serlo. En cuanto a Antonio, será siempre el mismo. ANTONIO Sí, pero puesto en movimiento por Cleopatra. Ahora, por el amor del Amor y por sus dulces horas, no perdamos el tiempo en agrias conferencias. Ni un minuto de nuestras existencias debe transcurrir ahora sin gozar un nuevo placer. ¿Qué diversión hay esta noche? CLEOPATRA Escuchad a los embajadores. ANTONIO Quita, reina pendenciera, a quien todo se le vuelve refunfuñar, reír, llorar; en quien cada pasión lucha con todas sus fuerzas por aparecer bella y hacerse admirar de ti. Ningún otro mensajero sino tú misma, y los dos iremos solos esta noche a través de las calles, y observaremos las costumbres del pueblo. Venid, reina mía; la última noche expresasteis este deseo. No nos habléis. (Salen Antonio y Cleopatra con sus séquitos). DEMETRIO ¿Con tan poca consideración es tratado César por Antonio? FILÓN Señor, algunas veces, cuando no es Antonio, olvida con exceso esa gran dignidad de conducta que debiera siempre acompañar a Antonio.
3
WILLIAM SHAKESPEARE
DEMETRIO Estoy muy disgustado con que dé la razón a la vulgar maledicencia que le representa en Roma tal como le he visto. Pero espero mañana más nobles acciones. ¡Feliz descanso!