pronunciacion sueco

El idioma sueco tiene dos tipos de acentos fonéticos - el acento agudo y el grave. El acento agudo es el mismo de otros

Views 138 Downloads 41 File size 127KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

El idioma sueco tiene dos tipos de acentos fonéticos - el acento agudo y el grave. El acento agudo es el mismo de otros muchos idiomas. Este acento se utiliza en palabras de una sílaba y en unas pocas palabras de dos o más sílabas. El acento grave es característico del idioma sueco, y aparece en la mayoría de las palabras de más de una sílaba. Aquí, el tono cae también, en la primera sílaba, pero la segunda sílaba comienza en un tono más alto que la primera, y aparece un tono alto. La mayoría de las palabras suecas tienen el acento principal en la primera sílaba y el acento grave en las siguientes. Señalizaré las palabras polisilábicas utilizando el acento agudo con un apostrofe (') detrás de la sílaba acentuada.  ('segel = sail, the noun) Las palabras con acento grave se indicarán con una estrella (*) en la sílaba principal acentuada, y si es necesario, un apostrofe detrás de la sílaba con el tono más alto. La siguiente curva ilustra el tono del acento grave de una palabra sueca.*tala = to speak.

Aquí hay unas cuantas terminaciones, todos ellos utilizan en acento agudo en la última sílaba. No es importante memorizar estas terminaciones al principio. Solamente aprenda a reconocerlas a medida que se utilicen. -ang, -ant, -at, -ent, -eri, -ess, -ion, -ism, -ist, -log, -nom, -tris, -ur, -ör, -ös

Vocales:

En general las vocales, si van seguidas de dos consonantes, se pronuncian de manera corta, similar a las españolas, en otro caso se alargan. También hay algunas otras variaciones. a

[a:] a larga, estirando la vocal - ta = llevar [a] a corta - katt = gato

o

[o:] como una u larga - ko = vaca [o] entre o y u corta hon = ella

u

[u:] como la u francesa, se pone la boca para decir u y se dice i - hus = house [u] una u corta - brunn = pozo

å

[å:] una o larga - båt = bote [å] casi una o corta - sång = canción

e

[e:] una e larga - se = ver [e] una e corta - fett = gordo

i

[i:] una i larga - fil = fichero [i] una i corta - in = en

y

[y:] como la u francesa anterior, y larga - sy = coser [y] igual pero más corta - sytt = cosido

antes de r parecido a una e abierta - där = ahí. En otro caso un poco menos abierto [ä:] - träd = árbol ä [ä] antes de r como una e corta stjärt = fondo. Sino como [e] un poco cerrada - lätt = fácil ö

[ö:] en general como una e cerrada - för = para - söt = bonito [ö] como antes pero má,s corta - dörr = puerta - röst = voz

Consonantes d

[d]

como en español pero con la lengua en la parte superior de los dientes.

g

[g] [j]

como en g de gato antes de a,o,u,å o e sin acentuar como si fuera una y antes de e,i,y,ä,ö y después de l y r

j

[j]

como y en yerma

k

[k] como k española antes de a,o,u y å [k] Parecida a j suave, como la ch alemana o similar.

l

[l]

como una l pero con la lengua en el principio de la boca

q

[k]

como en español k

r

[r]

una r suave

t

[t]

como una t pero con la lengua contra la parte posterior de los dientes

w

[v]

como una v, diferenciada, v francesa, etc..

x

[ks] sonará como una ks

z, s [s]

una s suave, como en sudamérica

Ciertas combinaciones:

[s]

ch, sk (antes de e,i,y,ä,ö), sj, sch si y ti (antes de -on), skj, stj, -ge y rs

Se puede pronunciar tanto como una sh inglesa, entre ch y s españolas o bien se puede utilizar otro sonido similar al alemán ch de nach aunque más suave, como una j suave.

[j]

gj, lj, hj

como una y

[k]

tj, ch (algunas veces)

ver k arriba

[g]

ng

como una n nasal, como la terminación inglesa -ing

[gn] gn

según se dice

[gk] nk

como suena

[k]

ck

como una k

[n]

rn

como n pero con la lengua ligeramente atrás en la boca

[t]

rt

como t pero con la lengua atrás en la boca

Esto es todo, bastante para recordar, ¿verdad? Pero no aprenda todo enseguida. Vuelve cuando hayas terminado unas pocas lecciones. Volver a las lecciones, o ir al Inicio del documento , o Ir a lección 1

När jag tänker på den ständiga resan genom livet När det alltid känns som höst Då vänder sig vinden sakta mot norr Och blommorna dör Det faller regn i mina drömmar Jag måste resa igen och leta efter tröst Jag måste leta igen efter ömhetens röst Jag måste resa igen till nästa höst Den ständiga resan till nästa höst När jag vandrar på den steniga vägen genom livet När det känns som jag bar på en sorg Då gömmer sig solen sakta i moln Och ordet är adjö Snart faller snö i mina drömmar

Jag måste resa igen och leta efter tröst Jag måste leta igen efter ömhetens röst Jag måste resa igen till nästa höst Den ständiga resan till nästa höst Oh den ständiga resan till nästa höst

Taken from http://lyricstranslate.com/en/den-st%C3%A4ndiga-resan-constantjourney.html#ixzz3hWoIyU30