PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DE FAENA

Quebrada Blanca Fase 2 (QB2) PO/Contract Number: 25800-600-HC3-G00Z-00081 Supplier/Contractor Name: Salfa Montajes S.

Views 354 Downloads 26 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Quebrada Blanca Fase 2 (QB2) PO/Contract Number:

25800-600-HC3-G00Z-00081

Supplier/Contractor Name:

Salfa Montajes S.A.

Document Title:

PROCEDIMIENTO INSTALACION DE FAENA

Document Number:

25800-600-V81-G00Z-00045

Document Revision:

3

Document Submittal:

004

Equipment Number (if applicable):

N/A

DOCUMENT REVIEW STATUS STAMP (To be filled by Bechtel) Job No 25800 Project

SELLER/CONTRACTOR DOCUMENT REVIEW Permission to proceed does not constitute acceptance or approval of design detail, calculations, analysis, test methods, or materials developed or selected by Seller/Contractor, and does not relieve the Seller/Contractor from full compliance with contractu al obligations

1

WORK MAY PROCEED, Editorial comments need only be incorporated if document revised and resubmitted

2

REVISE & RESUBMIT - WORK MAY PROCEED SUBJECT TO INCORPORATION OF CHANGES

3

REVISE & RESUBMIT - WORK MAY NOT PROCEED

4 5

REVIEW NOT REQUIRED. WORK MAY PROCEED CANCELLED / SUPERSEDED

REVIEWER:

DATE:

DISCIPLINE:

DDR No.:

10019481-GEN-P-001 25800-600-V81-G00Z-00045

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA “Contrato de Construcción de Montaje Electromecánico del Sistema de Transporte de Concentrado (CTS) y del Sistema de Compensación de Agua (MWS)” Proyecto QUEBRADA BLANCA FASE II

3

29-01-20

2

13-01-20

1

LDS(JTER)

FRI (EH&S)

MCC(JCO)

APU (AO)

LDS(JTER)

FTL (EH&S)

RSC(JCO)

APU (AO)

22-12-19

LDS(JTER)

FTL (EH&S)

RSC(JCO)

APU (AO)

0

18-11-19

LDS(TER)

FTL (EH&S)

MCC(JCO)

APU (AO)

REV

FECHA

ELAB.

REV.

REV.

APROB.

MODIFICACION

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA

10019481-GEN-P-001 25800-600-V81-G00Z-00045 Rev: 3 Fecha: 29 de enero de 2020

INDICE 1.

OBJETIVO......................................................................................................................................3

2.

ALCANCE ......................................................................................................................................3

3.

DEFINICIONES ............................................................................................................................. .3

4.

METODOLOGÍA Y RESPONSABILIDADES ................................................................................4

5.

SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE...................................................20

6.

REFERENCIAS .............................................................................................................................30

7.

REGISTROS..................................................................................................................................31

8.

ANEXOS .........................................................................................................................................31

9.

CONTROL DE CAMBIOS .............................................................................................................31

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA

2

1.

OBJETIVO

Establecer las disposiciones y la metodología para la ejecución de los trabajos de Instalación de Faena en el contrato 8013-CC-2031 correspondiente a proyecto “Contrato de Construcción de Montaje Electromecánico del Sistema de Transporte de Concentrado (CTS) y del Sistema de Compensación de Agua (MWS), controlar y eliminar las acciones y condiciones sub estándares, que puedan provocar lesiones relacionadas a las personas, daños a equipos, instalaciones y medio ambiente.” 2.

ALCANCE

El procedimiento aplica a la Instalación de Faena Provisoria de terreno del contrato 8013-CC-2031 correspondiente a proyecto “Contrato de Construcción de Montaje Electromecánico del Sistema de Transporte de Concentrado (CTS) y del Sistema de Compensación de Agua (MWS) a ejecutarse en Proyecto Minera Quebrada Blanca. Se considera la implementación de recintos para:

3.



Oficinas Generales de Administración.



Bodegas.



Oficinas de Terreno.



Bodega Internacional.



Otros DEFINICIONES

Instalación de Faena: Comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias para el buen desarrollo de la Obra, estas instalaciones estarán constituidas por oficinas de obra tipo conteiner, galpones para uso de bodegas, sanitarios para el personal, estacionamiento para vehículos, instalación de agua, electricidad y otros servicios. Condiciones seguras: Son las características ideales en las que se debe encontrar las áreas de trabajo y la faja de la obra. Acciones seguras: Actos dentro de los estándares de seguridad implementados por las empresas o generados por normativas generales Zona de trabajo: Lugar donde se desarrollan las actividades y procesos de la obra. AST: Análisis de Seguridad en el Trabajo.

4.

METODOLOGÍA Y RESPONSABILIDADES

4.1 Responsabilidades 4.1.1

Del Administrador de Contrato

 Asegurar que antes del inicio de los trabajos relativos a Instalación de Faenas, este procedimiento se encuentre aprobado por Salfa Montajes y Bechtel.  Asegurar que este procedimiento sea conocido por todo el personal que participe en esta actividad y que sea efectivamente aplicado.  Suministrar los recursos necesarios para la ejecución de los trabajos, según los requerimientos de terreno, en los plazos establecidos en el Programa de Construcción.  Promover en cumplimiento de los Absolutos de Calidad 4.1.2

3

Del Jefe Construcción / Jefe de Terreno

 Planificar y coordinar en detalle los recursos necesarios para el cumplimiento de los objetivos del contrato.  Asegurar que los recursos entregados por la empresa se utilicen en forma óptima y conforme a los requerimientos en el programa de construcción.  Asegurar la difusión y aplicación de este Procedimiento a la Línea de Mando y Trabajadores Directos involucrados en la actividad de Instalación de Faenas.  Conocer y controlar Estándares Operativos y Procedimientos Bechtel y Teck QB2.  Velar por el cumplimiento y conocimiento de los procedimientos de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en terreno.  Liderar en terreno el plan de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de la obra. Elaborar con los Jefes de Área los procedimientos de trabajo.  Velar por el conocimiento y cumplimiento de los Absolutos de Calidad  Proponer, implementar y evaluar acciones correctivas, preventivas y de mejoras e informar el resultado de éstas. 4.1.3

     

Del Jefe Prevención de Riesgo

Velar por el cumplimiento y conocimiento de los procedimientos de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en terreno. Verificar en Terreno que este Procedimiento se encuentre implementado y el personal de obra lo cumple a cabalidad. Detectar desviaciones al Procedimiento y comunicar de inmediato a la Línea de Mando. Realizar revisiones periódicas al Procedimiento y de ser necesario emitir nuevas revisiones. Realizar inspecciones programadas. Capacitar al personal en los aspectos relativos al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y el Plan de Prevención Ambiental de la Obra y hacerlo cumplir.

4.1.4

    

3

   

3

    

De Coordinador de Medio Ambiente del Contrato.

Velar por el cumplimiento y conocimiento de los procedimientos de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente en terreno. Cumplir y aplicar con lo establecido en el Manual del Sistema de Gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de la empresa. Mantener operativo y actualizado el plan de emergencia de la Obra. Realizar seguimiento al cumplimiento de los Subcontratos en ES&H Capacitar al personal de terreno respecto de la aplicación del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y el Plan de Prevención Ambiental de la Obra. Realizar inspecciones programadas. Asesorar en el aspecto de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente para la ejecución de procedimientos de trabajo. Definir y controlar el uso de los elementos de protección personal de los trabajadores. Capacitar al personal en los aspectos relativos al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional y el Plan de Prevención Ambiental de la Obra y hacerlo cumplir. Asegurar el debido cumplimiento de la normativa de higiene y seguridad Velar por el fiel cumplimiento del presente procedimiento, tomando las medidas que sean necesarias, para resguardar la integridad física de las personas. Velar por que el presente procedimiento sea difundido, evaluado y entendido por el personal involucrado en la tarea. Programar las charlas necesarias que requiere el proyecto para que sean difundidas al personal Realizar el doble chequeo de la documentación generada en terreno en forma diaria.

4.1.5 Del Jefe de Calidad en la Obra  Asegurar que en la elaboración de este Procedimiento han participado todas las personas especialistas en la materia y se han aplicado todos los documentos del contrato.  Verificar que este Procedimiento cumple con todas las Normas Chilenas y las indicadas en el contrato.  Velar por el fiel cumplimiento del presente procedimiento y que se encuentre en terreno con la revisión correspondiente.  Velar el cumplimiento de los Absolutos de Calidad. 4.1.6

Del Supervisor de Terreno

 Asegurar y evidenciar que este Procedimiento ha sido entendido y está en pleno conocimiento de los Trabajadores Directos, involucrados en la actividad de Instalación de Faenas.  Asegurar y evidenciar que los trabajos correspondientes a Instalación de Faenas se realiza conforme a este Procedimiento.  Instruir a Capataces y Trabajadores directos respecto a los trabajos que se deben realizar

       

4.1.7

Participar y controlar la correcta generación de la AST diaria, realizando el doble chequeo de esta. Responsable de entregar la charla de instrucción diaria a su personal. Responsable de cumplir y hacer cumplir el plan de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente de la Obra y Plan de Calidad de la Obra. Verificar la correcta ejecución de las tareas asignadas. Deberá conocer, aplicar y controlar los Estándares Operativos y Procedimientos Bechtel y Teck QB2. Instruir, incentivar el cumplimiento de los Absolutos de Calidad. Retroalimentar sobre la funcionalidad de los procedimientos de terreno. Debe participar en la confección de documentos, PTS, AST, Charla 5 Minutos Seguridad y calidad (dejar registro de los temas abordados) Del Jefe de Topografía / Topógrafos

 Velar por el cumplimiento y conocimiento de los procedimientos de Calidad, Prevención de Riesgos y Medio Ambiente en terreno.  Cumplir con los procedimientos de trabajo de terreno.  Es responsable de materializar en terreno los puntos de referencia con coordenadas y elevaciones según planos, especificaciones técnicas del proyecto.  Generar los registros asociados a la actividad, los cuales deberán ser entregados a la oficina de calidad.  Debe confeccionar Documentos, PTS, AST, Charla 5 Minutos Seguridad y calidad (dejar registro de los temas abordados)  Deberá conocer, aplicar y controlar los Estándares Operativos y Procedimientos Bechtel y Teck QB2.  Conocer y aplicar los Absolutos de Calidad.

3

4.1.8

3

Del Capataz

 Cumplir con las tareas específicas, con la calidad, seguridad y medio ambiente en los tiempos requeridos.  Asegurar y evidenciar que este Procedimiento ha sido entendido y está en pleno conocimiento de los Trabajadores Directos, involucrados en la actividad de Instalación de Faenas.  Instruir Trabajadores directos respecto a los trabajos que se deben realizar  Participar y controlar la correcta generación de la AST diaria.  Responsable de entregar la charla de instrucción diaria a su personal.  Responsable de cumplir y hacer cumplir el plan de Prevención de Riesgos y Medio Ambiente de la Obra y Plan de Calidad de la Obra.  Verificar la correcta ejecución de las tareas asignadas.  Deberá conocer, aplicar y controlar los Estándares Operativos y Procedimientos Bechtel y Teck QB2  Retroalimentar sobre la funcionalidad de los procedimientos de terreno.

Debe participar en la confección de documentos, PTS, AST, Charla 5 Minutos Seguridad y calidad (dejar registro de los temas abordados.  Conocer, difundir y aplicar los Absolutos de Calidad.  Aplicar y verificar la toma de conocimiento y entendimiento de los procedimientos de trabajo por sus subalternos. 

4.1.9

3

Del Personal

 Realizar los trabajos asegurando la calidad del servicio controlando los riesgos y cuidando el medio ambiente.  Identificar, evaluar y controlar los riesgos existentes en las áreas y tareas a realizar.  Cumplir con todas las instrucciones y exigencias establecidas en este Procedimiento.  Informar al Supervisor de Terreno desviaciones o condiciones sub estándares encontradas en terreno, que se apartan de las indicadas en este Procedimiento.  Aplicar las medidas de control relativas a Seguridad y Protección de Medio Ambiente que fueron entregadas por la Línea de Mando en las Charlas diarias y reflexiones de Seguridad y Medio Ambiente.  Mantener permanentemente limpio y ordenado los lugares de trabajo.  Verificar que los materiales involucrados en este Procedimiento se encuentran sin daños, denunciando oportunamente al Capataz cualquier hallazgo que se detecte y que ponga en riesgo la actividad.  Establecer, antes de iniciar la actividad a ejecutar en el día, cuales son las situaciones y condiciones de riesgo detectadas, y cuáles son las medidas de control que se tienen que adoptar para eliminar el riesgo o minimizar el riesgo de accidente que afecte a las personas, medio ambiente o equipo (AST y Realizar Lista de Verificación de Riesgos Críticos, según corresponda)  Participar de forma activa en las charlas de 5 minutos impartidas por el Capataz al inicio de la jornada de trabajo.  Son responsables de la observación en todo momento de su seguridad y la de sus compañeros.  Son responsables de la buena ejecución del trabajo de acuerdo a las instrucciones dadas por su Supervisor directo.  Conocer y aplicar los Absolutos de Calidad en el desarrollo de los trabajos encomendados,  Alertar sobre problemas surgidos durante el desarrollo de sus tareas.  Denunciar, detener y corregir cada vez que una condición y/o acción fuera de estándar comprometa su integridad y/o la de sus compañeros y/o instalaciones del trabajo.  Deberá conocer, aplicar y controlar los Estándares Operativos y Procedimientos Bechtel y Teck QB2

4.2 Metodología 4.2.1

Requerimientos generales

Las indicaciones de este procedimiento están orientadas a controlar la ejecución de la presente actividad, de acuerdo con los requerimientos del contrato, lo anterior involucra que las dimensiones y cotas deberán estar de acuerdo a mediciones conforme a las indicaciones del proyecto y verificadas antes de iniciar la actividad. El presente procedimiento se complementa con el procedimiento 10019481-GEN-P-002 Maniobras de izaje, carga y descarga de materiales (25800-600-V81-G00Z-00046 Bechtel). 4.2.2

Secuencia de Coordinaciones

Para dar inicio a los trabajos de instalación de Faena se requiere por parte de Bechtel la entrega de área correspondiente a la estación donde será instalada la instalación, esto es plataformas, caminos de acceso PR topográfico y a la vez haber sido recepcionada conforme por Salfa Montajes. Con ello el supervisor o capataz será el responsable de generar los permisos si aplican, AST y charlas de 5 diaria de minutos, además de dar a conocer el presente procedimiento a todos quienes ejecuten el trabajo. El Jefe de Terreno con el Supervisor determinarán y evaluarán, previo al inicio de los trabajos, la metodología general y las características de todos los recursos específicos a utilizar para desarrollar la presente actividad. El Jefe de Terreno, en coordinación con el Jefe de Área y/o Supervisor analizarán la metodología y secuencia más adecuada a utilizar, la que podrá ser modificada para adaptarla en función de la mejora, considerando las variables de tiempo, costo, calidad y seguridad. El Jefe de Terreno, solicitará a Topografía realizar un Replanteo del sector a trabajar, identificando la ubicación de la instalación de faenas. Previo a intervenir en el sector, se realizará la delimitación y señalización, con recursos de acuerdo al alcance y magnitud de la actividad. Como medidas de protección no se permitirá el acceso de ninguna persona o equipo que no esté interviniendo en los trabajos. Se dispondrá la provisión de agua potable por medio de dispensadores de agua purificada. Los baños serán del tipo baños químicos.

3

El Supervisor, deberá dar a conocer el presente procedimiento a sus trabajadores, dejándolo por escrito en Registro de Capacitación, además deberá identificar el análisis de trabajo seguro, dejándolo registrado en el formato correspondiente, los que entregará a oficina de ES&H. Una vez entregada la plataforma por el cliente y si esta no estuviera en condiciones se procede con el movimiento de tierra necesario para dar inicio a la instalación. 4.2.3

Etapas de la instalación

PLANIFICACIÓN: El Jefe de Terreno de la obra identificara la disposición de las instalaciones de faenas, que permita apoyar adecuadamente el desarrollo del proyecto, en cuanto a las magnitudes de los espacios, tránsito de vehículos, estacionamiento, ubicación de los servicios, de acuerdo con los requerimientos del cliente.

ADQUISICION Y TRASLADO: Se procederá a gestionar los componentes de las instalaciones necesarias que se utilizarán y trasladarán en camiones rampa hasta el sector designado. Además de los kit de montajes, implementos, herramientas y maquinaria requerida para dar comienzo a los trabajos. En esta etapa se debe identificar los trabajos previos como mejoras de plataformas o área de instalación con equipo de movimiento de tierra para dar nivel e ingreso de los elementos que componen la instalación de faena apoyado por topografía. CONSTRUCCIÓN: En esta etapa, el Jefe de Terreno y el encargado de Topografía, serán los responsables de realizar el replanteo de las instalaciones según lo planeado, manteniendo las condiciones de seguridad para su instalación. 4.2.4

Módulos que conforman la Instalación de Faenas

La Instalación de Faenas completa se ubicará en las áreas asignadas por el cliente para tal efecto

4.2.5

Instalación de Faenas de Salfa (Oficinas Generales)

Con respecto a las oficinas de trabajo de Salfa, estos corresponden a una conformación modular, que en terreno se unen entre sí, para desarrollar un completo sistema de oficinas, con todos los servicios incorporados.

Imagen N°1 “ Instalación de faena modulares (imagen referencial)” Las dimensiones de Módulo Tipo MF son: a) Altura total de nivel de piso inferior a nivel de piso superior: 2,74 [m] b) Altura de piso terminado a cielo falso: 2,30 [m] c) Ancho: 3,00 [m] d) Largo: 6,00 [m] e) Dimensión Total: 27x9 con una superficie de 243m2

En caso de ser necesario, por las condiciones del terreno, las diferencias de nivel pronunciadas, se suplirán con las siguientes alternativas excavación, relleno y/o castillos de madera. La modulación se definirá en función a las características del área en que será emplazada. Se muestra un ejemplo de Oficinas Generales.

Imagen N°2 “Instalación de faena general (imagen referencial)” Además de contar con tolvas para residuos no peligrosos ( Rises NP color rojo) proporcionada por Bechtel previa solicitud por Salfa Montajes y basurero de 200 litros con tapa. 4.2.6 Terreno.

Requerimientos para la Instalación de Bodega y Oficinas

Las instalaciones correspondientes a bodega nacional y oficinas de terreno se conforman en base a container tipo oficina. Dependiendo de las características del sitio asignado para las instalaciones de terreno, estas podrán ser: 4.2.6.1 Configuración oficinas con Cerchas. Consiste en la construcción de una instalación de faenas provisoria estructurada en containers, que sirven de base de apoyo a una estructura en perfilarías de acero que constituye la techumbre. Se ejecutarán las nivelaciones necesarias para dar cabida a la ubicación de containers. Se verificará niveles para evitar desniveles entre las unidades superiores mayores a 2%, con motivo de asegurar el armado de las posteriores estructuras que dependan de esta partida.

Se realizarán las bases de apoyo de los containers en bloque de madera ordenados tipo castillo con piezas de 2 x3” de escuadría y con dimensiones totales de 400 x 400 mm. Estas deberán quedar perfectamente niveladas y fijas antes de ubicar los containers. Se contempla en su interior un radier de hormigón simple Sobre lo anterior, se construirán estaciones de trabajo, estructuradas en madera. Las cerchas en perfilaría de acero de 3 mm. de espesor armadas en su perímetro con perfil canal 100/50/3 y elementos intermedios en perfilaría L dobles de 40/40/3, y se instalarán directamente sobre los contenedores, afianzados mediante soldadura. Las cerchas serán prefabricadas con formato tipo mecano y se instalarán mediante camión pluma o grúa hidráulica. El capataz verificará que las cerchas estén verticales y alineadas, antes de comenzar a instalar las costaneras. Las costaneras se distribuirán sobre las cerchas, de acuerdo con planos, afianzadas por medio de soldadura. Una vez, instaladas las costaneras y las cerchas afianzadas, se colocarán las planchas de la cubierta de techumbre, las cuales se fijarán a las costaneras mediante pernos auto-perforantes. El capataz verificará que se instalen los frontones y las tapas de los alerones de las cerchas. Terminada la instalación de las placas carpinteras en aleros, frontones y tabiques, éstas se pintarán con Látex blanco, aplicado con rodillo, en las capas necesarias para dejarla en forma pareja y sin imperfecciones. Finalmente se instalarán las ventanas de marco aluminio (si aplica) y puertas con doble hoja (si aplica). De ser requerido, en su interior se instalará cielo falso, tipo americano u otro sistema que cumpla con las necesidades, lo anterior, mediante escala tipo tijera y/o andamios autorizados, los cuales deben ser armados por personal competente y certificado de acuerdo a procedimiento Armado y Desarme de Andamios y plataformas de Trabajo 10019481-GEN-P-006 (25800-600-V81-G00Z-00050 Bechtel) Terminada la instalación del cielo falso, se montarán los módulos de luminarias, y las canalizaciones necesarias para su alimentación eléctrica. Se muestra a continuación alternativas de distribución de contenedores para este tipo de instalación

A

EJESERCHA

EJESERCHA

EJESERCHA

6.000

EJESERCHA

CONTAINER OFICINA

PATI O

CONTAINER OFICINA

A

CERCHA PROYECTADA

VISTA A A

Planta distribución bodega de Terreno Típica (imagen referencial)

A ACCESO

EJE SERCHA

EJE SERCHA

EJE SERCHA

CONTAINER OFICINA

6.000

EJE SERCHA

CONTAINER OFICINA

CONTAINER OFICINA

A

CERCHA PROYECTADA

VISTA A A

Planta distribución oficinas de Terreno Típica (imagen referencial)

4.2.6.2 Configuración oficinas con oficinas individuales. Esta considera la instalación de un conjunto de contenedores tipo oficina, dispuestos estratégicamente de acuerdo a las características del terreno, los cuales no cuentan con cerchas ni cierres adicionales. Su instalación se realizará de acuerdo a lo expuesto en los puntos anteriores, sobre bases de madera.

Tipo 1

Tipo 2

Planta distribución Oficinas de Terreno Típico (Imagen Referencial) Durante la instalación de faenas, el encargado de prevención de riesgo de la obra destinará los extintores y vías de evacuación necesarios, según normativa aplicable. Toda instalación temporal, ubicada en zonas afectadas por tormentas eléctricas, debe estar conectada a una malla puesta a tierra (MPT) a ser calculada e instalada considerando los valores de medición de resistividad del suelo realizada en sitio y un sistema de Pararrayos. 4.2.7 Prevención y Control de Incendio Las instalaciones de faenas (oficinas) y bodega, contaran con extintores PQS de 10 Kg de acuerdo a la exigencia del DS 594. Todo lugar de trabajo en que exista algún riesgo de incendio, ya sea por la estructura del edificio o por la naturaleza del trabajo que se realiza, deberá contar con extintores de incendio, del tipo adecuado a los materiales combustibles o inflamables que en él existan o se manipulen. El número total de extintores dependerá de la superficie a proteger de acuerdo a lo señalado en el artículo 46° del DS 594. Los extintores deberán cumplir con los requisitos y características que establece el decreto supremo Nº 369, de 1996, del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción, o el que lo reemplace, y en lo no previsto por éste por las normas chilenas oficiales. El potencial de extinción mínimo por superficie de cubrimiento y distancia de traslado será el indicado en la siguiente tabla:

Superficie de cubrimiento máxima por extintor (m2) 150 225 375 420

Potencial de extinción mínimo

Distancia máxima traslado del extintor

4A 6A 10 A 20 A

El número mínimo de extintores deberá determinarse dividiendo la superficie a proteger por la superficie de cubrimiento máxima del extintor indicado en la tabla precedente y aproximando el valor resultante al entero superior. Este número de extintores deberá distribuirse en la superficie a proteger de modo tal que, desde cualquier punto, el recorrido hasta el equipo más cercano no supere la distancia máxima de traslado correspondiente. Podrán utilizarse extintores de menor capacidad que los señalados en la tabla precedente, pero en cantidad tal que su contenido alcance el potencial mínimo exigido, de acuerdo a la correspondiente superficie de cubrimiento máxima por extintor. Los extintores se ubicarán en sitios de fácil acceso y clara identificación, libres de cualquier obstáculo, y estarán en condiciones de funcionamiento máximo. Se colocarán a una altura máxima de 1,30 metros, medidos desde el suelo hasta la base del extintor y estarán debidamente señalizados. Los extintores que precisen estar situados a la intemperie deberán colocarse en un gabinete o cubiertos con un protector, que permita su conservación en buen estado y el retiro expedito en caso de emergencia. Los extintores deberán ser sometidos a revisión, control y mantención preventiva según normativa vigente, realizada por el fabricante o servicio técnico, de acuerdo con lo indicado en el decreto N° 44 de 2018, del Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción, por lo menos una vez al año, haciendo constar esta circunstancia en la etiqueta correspondiente, a fin de verificar sus condiciones de funcionamiento. Adicionalmente los extintores serán revisados una vez al mes por el personal ocupante del lugar donde se encuentran ubicados los extintores, dejando el registro de la revisión en la etiqueta adosada al cilindro. (Nch 2056) 4.7.8

Trazado Red Eléctrica para Instalación de Faenas.

La alimentación eléctrica será instalada por personal eléctrico debidamente calificado, el cual deberá colocar todos los elementos considerados de protección contra golpe o descarga de corriente, cumpliendo estrictamente con normativas vigentes. La energía que requiere IIFF esta suministrada por grupos electrógenos, los que están debidamente declarados ante la Superintendencia de electricidad y combustible (SEC). Además de ser fuentes fijas de emisiones atmosféricas, estos deben estar inscritos ante la Seremi de Salud y se debe realizar anualmente su declaración F138 de emisiones. El suministro de energía eléctrica se realizará mediante grupos generadores de distintas capacidades, dependiendo de los consumos requeridos en cada área de trabajo.

9 11 13 15

Estos deben contar con Bandeja antiderrames, cierre perimetral con candado, barra puesta a tierra, parada de emergencia entre otros, además se incorporará responsable con número de contacto, extintor y

señalética. Se considera la instalación de una malla puesta a tierra (MPT) a ser calculada e instalada considerando los valores de medición de resistividad del suelo realizada en sitio y un sistema de Pararrayos. La canalización eléctrica, se realizará de preferencia por medio de ductos de PVC enterrados cuando el terreno lo permita. Se instalará señalética indicando profundidad, ubicación y voltaje. De ser necesario, supervisor eléctrico solicitará el trazado de la canalización eléctrica a topografía. La manipulación de los conduit y su tendido en terreno se harán evitando producir daños, adoptando todas las medidas de seguridad tanto para el personal como para los materiales. Las uniones de los conduit de PVC serán pegadas con producto vinílico. Una vez, completada la instalación de los ductos, se continuará con la etapa de relleno. 4.7.9

Instalación de tableros de faena en terreno

Antes de conectar el tablero de faenas en terreno, un instalador eléctrico autorizado deberá chequear que los elementos de control y fuerza (luces piloto, bobinas de disparo, paradas de emergencia, interruptores, diferenciales, etc.) actúen según instrucción y condición dada por el fabricante. Los tableros de faenas en terreno deben contener luces pilotos para indicar tensión, un diferencial por cada enchufe, parada de emergencia tipo hongo en la puerta del tablero, interruptores con capacidad acorde con la potencia de los enchufes, enchufes de 380V 32A y 220V 16A con tapas de protección en buenas condiciones, aldaba con candado para evitar operación por terceros en el interior del tablero, identificación del tablero y finalmente, el tablero de faena de terreno debe ser aterrizado de algún punto de tierra de la planta o con una barra puesta a tierra instalada lo más cercano al tablero y a través de un conductor de color verde o identificado con color verde. Personal de mantención eléctrica revisará en forma mensual el estado del tablero y deberá reparar y/o cambiar las partes dañadas o que no cumplan con el servicio requerido, manteniendo la codificación de colores establecida por Bechtel. Personal de mantención eléctrica, considerando las necesidades de montaje, determinará la ruta más corta y menos invasiva para llegar, desde los generadores, hasta el tablero de faenas en terreno, para lo cual realizará el tendido del cable alimentador, previo chequeo de la necesidad de corriente, distancia, sección cable, breaker alimentador, por canalización en conduit de PVC enterrada o cualquier otro método seguro. Para realizar excavaciones para canalizaciones enterradas se deberá coordinar con la Inspección o el cliente, por posibles interferencias con cañerías, banco de ductos, etc. enterrados a fin de evitar posibles daños, incidentes y/o accidentes a las personas. (Consultar Planos As Built). Una vez, finalizado los trabajos en el área, el tablero debe ser retirado, al igual que los cables de alimentación, canalizaciones si hubiera y todos los elementos utilizados para habilitar eléctricamente el tablero, y avisar a la inspección la finalización del trabajo. 4.7.10 Desarme Antes de iniciar el proceso, se solicitará a la supervisión eléctrica la desconexión de todos los sistemas eléctricos y al retiro de los tableros y sistemas de internet.

El proceso de desarme contemplara todas las medidas aplicadas al montaje de la instalación de faena, en la cual también se contempla la liberación del área, traspaso de área a cliente en iguales condiciones en

las cuales fueron entregadas a Salfa Montajes aplicando el Procedimiento de Liberación, Entrega y Cierre de Áreas 25800-320-GPP-GHX-00005



Inspecciones y codificación de colores de todos los elementos por Bechtel

4.8

Recursos

4.3.1 Recursos humanos            

Supervisor Civil Operadores de Maquinas Topógrafo Capataz Maestros Carpinteros M1 Maestros M2 Maestros M1 Eléctricos. Maestros OOCC Maestros estructuras Soldador Ayudantes Rigger

4.3.2 Materiales/Herramientas  Contenedores  Kit de Montajes  Fundaciones de Hormigón  Madera Pino de 2 x3”  Kit de Montajes y Cerchas  Camión pluma y/o Grúa  Generador  Tablero eléctrico  Compresor  Soldadora  Retroexcavadora  Camión Tolva  Rodillo Compactador

         

Camión Pluma Grúa Hidráulica Electrodos. Ductos Eléctricos. Herramientas eléctricas manuales. Esmeril angular. Herramientas manuales en general. Andamios. Radios de Comunicación. Extintor.

4.3.3 EPP  Lentes de seguridad  Guantes anti impacto  Zapatos de seguridad  Protectores auditivos  Barboquejo  Protector solar FPS50  Legionario  Ropa de acuerdo a condiciones climáticas

4.9 Absolutos de Calidad Durante la ejecución de las actividades, asociadas a este procedimiento, siempre se deben respetar los 5 absolutos de calidad definidos para el proyecto, los cuales son:

Absoluto de Calidad No 1: Siga los procedimientos: Todos los integrantes del proyecto deben entender los procedimientos que se aplican al desempeño de sus trabajos y comprender, que una decisión personal de desviarse de un procedimiento, será un factor que contribuya a una condición o evento no conforme.

Absoluto de Calidad No 2: Realice revisiones del trabajo: Debe fomentarse al personal del proyecto, la Imagen N°01: Absolutos de Calidad realización de reuniones previas para discutir los procedimientos, métodos y cualquier evidencia objetiva que se requiera para realizar su trabajo o producir resultados para una tarea. Esto también incluye reuniones posteriores a la ejecución de los trabajos, de manera de evaluar el desempeño y para que el personal discuta las lecciones aprendidas a ser abordadas o las mejores prácticas que se replicarán en otras tareas.

Absoluto de Calidad No 3: Respete los puntos de inspección y verificación: El personal requerido para observar, participar y firmar en los Puntos de Testigo y Puntos de Inspección, deberá comprender la importancia de estas acciones que son necesarias para confirmar que el trabajo es conforme y capaz de pasar a la siguiente etapa.

Absoluto de Calidad No 4: Tome responsabilidad de su firma: El personal debe asumir que su firma en un documento representa la responsabilidad personal de que el trabajo que está firmando es conforme. El personal debe revisar detenidamente el trabajo antes de firmar cualquier documento.

Absoluto de Calidad No 5: Pare el trabajo si no está seguro: El personal tendrá que comprometerse personalmente a completar sus tareas "bien a la primera". En particular, si el trabajador no está seguro, debe hacer una pausa, buscar orientación y asegurar que las dudas o preocupaciones han sido aclaradas, antes de reiniciar las labores, de manera de evitar el retrabajo. Una consulta debe ser levantada lo antes posible, y los supervisores deben fomentar periódicamente comentarios del equipo sobre asuntos que puedan afectar la calidad de los trabajos. Debe reforzarse el liderazgo valiente en todos los trabajadores, de manera de conseguir el "cero" incidentes y el "cero" retrabajo.

5

SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE

5.1

Seguridad

Para una ejecución del trabajo en armonía con los Estándares de Seguridad y Medio Ambiente del proyecto, se deben constatar antes de inicio del trabajo los siguientes requisitos:           5.2

Personal con inducción laboral al ingreso de la obra. Permisos de trabajo de la actividad. Procedimiento de trabajo aprobado, instructivo aprobado y con su prueba de conocimiento. Confección del AST y charla diaria (incluir HDS). Toma conocimiento del presente Procedimiento. Procedimientos y Estándares Operativos Salfa Montajes, Bechtel y Teck QB2 Indumentaria y equipos protección personal necesarios y adecuados para realizar la tarea, certificada y en cantidad suficiente. Supervisión y personal idóneo, capacitada y especializada en las actividades. Registro de difusión de procedimiento. Check list de equipos, aplicación estándar seguridad Salfa Montajes S.A.

Análisis de los riesgos involucrados y medidas de control.

3

1

SECUENCIA DE TRABAJO Uso equipos de 1.1 Soldadura, oxicorte y esmeril angular

1.2

1.3

RIESGOS POTENCIALES Cortes

CONTROL DE RIESGOS 1.1.1

Se debe tener el espacio adecuado para realizar las tareas, mantener espacios de trabajo limpio y ordenado y correcta utilización de EPP Guantes de soldador y coleto de cuero. El Personal debe ser calificado para el uso de equipo oxicorte y esmeril angular y aplicación de LVRC Dispositivos de seguridad

Golpes

1.2.1

Se debe planificar correctamente la actividad que se va a realizar, colocar atención al entorno, y correcta utilización de EPP, se debe tener presente una correcta delimitación y segregación del área.

1.2.2

No exponer extremidades a la línea de fuego.

Proyección de 1.3.1 partículas, contacto con elementos de alta temperatura

Se debe confeccionar permisos de trabajo en caliente y designar vigilante de fuego.

1.3.2

1.3.3 1.4

Contacto con

1.4.1

Utilizar los realizar.

1.4.2

Se debe realizar check list a her eléctricas y usar código de correspondiente al mes en curso.

1.4.3

1.5

Incendio

Usar elementos de protección personal como antiparras, care guantes de soldador, traje d mascarilla o respirador de dos filtro mixto. Utilización de biombos protectores.

1.5.1

EPP

adecuados

a

Se debe realizar chequeo com oxicorte verificando m manómetros, boquillas y válvulas d Retirando todo aquel equipo encuentre en mal estado.

Retiro de material inflamable o com Mantener Extintor portátil 10 kg en trabajo. Procedimiento 25800-220-GPP- G Prevención y Protección Contra Inc

Uso de carpas retardadoras de fueg 1.5.2 1.5.3

2.

Posicionamiento del equipo de levante (Grúa telescópica, camión pluma, Manipulador telescópico, grúa horquilla).

2.1

Equipo posicionado en terreno o superficie irregular

Se debe contar con vigía de fue durante y después, además el v verificar el área de trabajo 15 minutos después de haber term actividad.

2.1.1

La grúa deberá posicionarse sobr plano y compactado. Deberá usar todos sus estab completamente extendidos, c respectivas almohadillas y utilizar en sus ruedas.

2.1.2

Se debe evitar el posicionamien de taludes y excavaciones dond quedar expuesta a que el terreno

2.1.3

2.1.4

3

Carga, Traslado, 3.1 Descarga y Manipulación de Cargas, con equipo de levante.

3.2

Caídas al mismo nivel

Caídas distinto nivel

El perímetro donde trabajara la grúa debe estar delimitado con conos y c La señalética debe ser acorde a la del izaje, individualizando al Due Actividad.

El operador antes de rea posicionamiento de la maquina verificar el estado del terreno, po deberá retirar todo material qu afectar el trabajo seguro.

3.1.1

Desplazamiento de los involucrados por áreas despejadas y libres ate condiciones del lugar.

3.1.2

No correr ni saltar, pisar en pl planas y caminar atento a las condic terreno.

3.1.3

Mantener las vías de acceso y e señalizadas.

3.1.4

Mantener todas las áreas li obstáculos. Sin dejar herram materiales en las estructuras.

3.2.1

Se deberá utilizar arnés de seguridad en los trabajos que se sobre 1,8 mt de altura, además contar con el curso de trabajos en estar aprobado. Deben contar con Altura Física, cumplir con procedi Protección Contra Caídas 25800220-GPP-GHX-00212

3.2.2

Para trabajos sobre 6 m y que exi de caída libre y quedar suspendido de 5 minutos se debe utilizar un sis trauma y un sistema de protecci caídas compuesto de arnés de s Cola de vida tipo Y con absol impacto. Cumplir con procedimiento Protección Contra Caídas 25800220-GPP-GHX-00212

Se deberá instalar un cable de vida. 3.2.3

Cumplir con procedimiento Protección Contra Caídas 25800220-GPP-GHX-00212 3.2.4

Capacitación Específica para el per trabaja en altura física.

3.2.5

Anclaje a punto certificado capaz 22 Kilonewton (KN).

3.2.6

Para trabajos con escaleras por debe tener presente el uso de una que soporte la escala en su par amarrada en su parte sup cumplimento a Procedimiento Ins Control de Escalas portátiles 25800 220-GPP-GHX-00222.) Realizar Ch escala portátil. La escala debe esta y codificada de acuerdo al color del Si la escalera supera los 3 m de debe contemplar el uso de as vertical y cumplimento a Proc Inspección y Control de Escalas 25800-220- GPP-GHX-00222.)

3.2.7

La escala debe superar un metro e superior. 3.2.8 3.2.9

3.2.10

En todo momento se debe estar an las dos colas sobre cabeza.

Toda actividad de trabajo en altura planificada y coordinada por t involucrados, la velocidad del viento menor a 32 Km/Hr. Si la velocidad mayor se detendrá las m inmediatamente. Para ello se deb con anemómetro realizando permanentes de velocidad, registro de ellos.

Coordinación entre los departamentos de obra, Cuando

3.2.11

exista interferencia entre actividades en la misma vertical se deberá coor uno solo de ellos realiza la actividad 3.2.12

3.3

Exposición prolongada a la radiación solar.

3.3.1

3.3.2

3.4

3.5

Exposición partículas suspensión.

a en

Caída de materiales en Maniobras de izaje.

3.4.1

3.5.1

Planificar los trabajos antes de ej solicitando todos los docume prevención de riesgos.

Mantener protector solar facto disposición de los trabajadores aplicación.

Disposición de agua en cantidad con sus dispensadores correspondie 4.3.3 Uso de EPP para la a casco, buzo Piloto Guantes anti Legionario.

En caso de haber demasiado suspensión se deberá utilizar doble filtro para Polvo P100 y aplica Protocolo de Vigilancia del Amb Trabajo y de la Salud de los trabaja exposición a Silice

El Rigger es el encargado de maniobra, además cada trabajad cuadrilla y que participe en las m deberá saber el peso real de la levantar.

El operador de la grúa y el rigge tener claro los pesos, registrados e de izaje de los equipos de izaje y c con los demás trabajadores. 3.5.2

Consultar tabla de carga. El rigger deberá tomar la medición con el anemómetro.

3.5.3 3.5.4 3.5.5

Pudiendo trabajar si este indica bajo 32 Km/hr si este sobrepasa ese deberá detener inmediatamente la izaje.

3.5.6

3.5.7

El operador de la grúa en conjun Rigger mantendrá una comunicac constante si la maniobra lo requiere

3.5.8

Uso de 2 vientos de dirección de menor a 10 m de largo. Tambié con distanciadores o sistema libres” para posicionar la carga.

3.5.9

4

Armado de plataformas de trabajo.

4.1

Caída a distinto nivel

El operador en conjunto con el rigge deberá verificar que la estruct quedado bien afianzada y estrobada

4.1.1

Todas las maniobras deben conta análisis que quede registrado en además de contar con un plan d listas de verificación de riesgos (LVRC) de izaje.

Las cuerdas de vida que se instala ser de ½ pulgada en sus extremos se deberán afianzar con Crosby ( 3 como mínimo en cada extremo) Las estructuras en las cuales se las cuerdas de vida deberán estar c para resistir la cantidad de traba desarrollar la actividad siendo la r por cada trabajador de 2270 kilos. (25800-220-GPP-GHX00212.).

4.1.2

Uso de arnés con 2 colas de cinta sobre 1,8 mts de altura, y con dispo trauma.

4.1.3

Siempre en el armado o desplazam los distintos niveles de la plata andamios se deberán cerrar las esc Uso de andamios autorizado con verde y con la firma del día.

4.1.4

4.1.5

No

pararse

en

barandas

de

andamios o rosetas. 4.2

4.3

4.4

5

Orden y aseo del área de trabajo.

Golpeado por o contra.

Volcamiento andamios.

de

Caída del mismo nivel.

4.2.1

El trabajador debe estar concentr actividad.

4.2.2

Uso de cuerdas para herramientas y materiales.

4.2.3

Delimitación advertencia.

4.3.1

El supervisor o Capataz de And cargo de la actividad deberá ve armado de los andamios, afianza estructura existente, si se incorpo de vida, esta debe ser independ andamio. Esta cuerda debe estar cabeza del trabajador.

del

área

subir y

señal

4.3.2

Respetar configuración y pesos por el fabricante.

4.4.1

El personal deberá verificar el esta plataforma antes de transitar por es

El trabajador no debe expo extremidades a la línea de fuego y guantes anti impacto en todo mom actividad, confeccionar Lista de v de protección a las manos.

4.5

Aprisionamiento manos

5.1

Caída al mismo nivel

5.1.1

Al ejecutar los trabajos debe en todo momento mantener el orden y sector. (Proc. Housekeeping req 25800-220-GPP-GHX00201).

5.2

Contaminación ambiental.

5.2.1

Realizar limpieza general abandonar el área de trabajo.

de

4.5.1

a

5.3

Medio Ambiente.

Identificación, Segregación y Cuantificación de Residuos Los centros generadores, previo a su traslado a los Depósitos de Residuos, se deben segregar en el origen, para lo cual deben considerar uno o varios centros de acopio de residuos donde los residuos serán clasificados según lo siguiente: 1.Residuos peligrosos: RESPEL Residuos o mezcla de residuos que presentan un riesgo para la salud humana y/o efectos adversos al medio ambiente.

Tipo de Residuo Aceites usados (granel)

Aceites usados Petróleo contaminado Solvente contaminado

COLOR AZUL

Baterías y pilas domésticas Bolsas en desuso contaminadas Grasas usadas Residuos contaminados con polímero y resina Envases vacíos de pintura, igol y colmafix Envases vacíos de pintura spray Residuos varios contaminados por hidrocarburos, aceites y/o grasas Residuos varios contaminados con material orgánico.

Manejo del Residuo

Los aceites generados en i como talleres de manten almacenan en estanques con etiqueta de RESPEL y con contención. Los residuos líquidos (acei solventes etc.) generados en menor volumen deben almacenar en tambor herméticos, con etiqueta RESPEL y con bandeja contención. Los residuos sólidos s almacenar en tambores de 2 L. herméticos, con etiqueta de con bandeja de contención.

Baterías de vehículos varios

Se debe almacenar sobre p su envío a Centro de disposic

Envases metálicos contaminados Envases plásticos contaminados

Si se trata de envases de me se debe depositar en tambor azules, si son de gran volumen, como t 200 litros, se envían directamente enzunchados so

Tubos fluorescentes

Se envían en las cajas de nuevos y se agrupan transparente en porciones de unidades

2. Residuos Domésticos: (RSD y RSDA) Residuo generado en comedores, oficinas, servicios y residuos provenientes de otras fuentes, que presentan composiciones similares a los generados dentro de las viviendas (casinos y oficinas de industrias, etc.)

Tipo de Residuo Restos de comida Alimentos en mal estado. Cáscaras y restos de frutas y verduras. Tarros y envases de alimentos Servilletas Cajetillas Envases tetra pack Aluminio de traslado de alimentos Papeles de Oficina.

COLOR VERDE

3. Residuos Industriales No Peligrosos: RISES NP Residuos o mezcla de residuos generados por los diversos procesos industriales o desechos de productos utilizados en infraestructura.

Tipo de Residuo

Manejo del Residuo

Estos residuos deben ser alma las tolvas o contenedores d VERDE asignado a este tipo residuo.

Estas tolvas deben t identificación de RESIDUOS DOMICILIARIOS (RSD) Y SOLIDOS DOMESTICOS AS (RSDA) Estos residuos deben dis bolsas plásticas dentro de lo de 200 litros, los cuales desp llenos deben depositarse en c con tapa, con el fin de evitar la vectores.

Manejo del Residuo

Bolsas en desuso, no contaminadas Envases metálicos y/o plásticos, no contaminados Equipos varios industriales varios en desuso (repuestos, herramientas, polines, instrumentos, artefactos) Filtros de aire usado Residuos de plástico limpio Residuos de Vidrio Tubería HDPE

Estos residuos deben ser a en las tolvas o contenedores de COLOR ROJ asignado a este tipo de residu

Papel Cartón Madera Chatarra de fierro.

En el caso de residuos con ser reciclables, se deben s los otros residuos que se imposibilita su

Estas tolvas deben t identificación de Residuo Industriales No Peligrosos (RIS

COLOR ROJO

4 Residuos de construcción: RESCON Residuos o mezcla de residuos generados por los diversos procesos constructivos.

Tipo de Residuo Escombro Restos de Albañilería

Manejo del Residuo

Los escombros generados fase de construcción se destinarán despachados a y/o donde instruya el cliente.

COLOR NEGRO Descarte de Hormigón.

Se destinarán áreas de lavad de mixer, donde también se el descarte de hormigón.

• Todo tipo de residuo resultante del uso de materiales e insumos, deberán ser depositados en las áreas de acopio habilitadas. • Está estrictamente prohibido realizar cualquier tipo de mantención mayor de equipos en terreno que presenten el riesgo de contaminar los suelos con hidrocarburos y/o derrames de lubricantes. • Toda mantención menor de equipos por efecto de fallas en terreno deberá ser realizada por personal del departamento de mantención mecánica de la obra, procurando la instalación de bandejas receptoras anti derrame. • Cualquier residuo de estas mantenciones deberá ser retirado del lugar por el personal de la mantención y dejado en la bodega de residuos peligrosos correctamente rotulado y sellado de tal forma que no genere derrames. • En caso de generarse un derrame o cualquier emergencia ambiental se dará aviso inmediato a la Supervisión quien a su vez dará el aviso al personal de del departamento de HSE de la obra y este informara a Bechtel por los canales oficiales. • Se deberá controlar cualquier derrame de hidrocarburos mediante la aplicación de arena, la cual deberá ser retirada y rotulada como residuo peligroso para su disposición en la bodega para tales residuos. • El área de trabajo deberá quedar despejada, libre de basura y desechos, después de cada jornada. IMPACTO AMBIENTAL

FACTORES CONTRIBUYENTES

MEDIDAS DE CONTROL

Respetar límites de velocidad establec proyecto.  Difundir restricción de velocidad de tránsit al interior de la obra, humectar puntos de material sobrante de excavaciones.  Haber humectado el camino previament paso de la retroexcavadora. 

Polución – Calidad del Aire.

Contaminación de suelos - derrame de derivados de HC.

Emisiones de gases de efecto

   

Suelo árido y sin humectación. No respetar límites de velocidad. Fuertes de ráfagas de viento. Material acopiado seco.

 Mala mantención de Vehículos, no contar con sistema de contención de derrames, operar vehículos con filtraciones.

 No contar con revisión técnica al día, No revisar regularmente los vehículos,

 Chequeo e inspección de equipos y m periódico.  Utilizar contención impermeable para en equipos de combustión interna.  Difundir utilización de la estación para d acciones a seguir en caso de ocurrir esta situación.  Los residuos generados deben ser dispue residuos peligrosos.  En presencia de fugas o filtraciones de HC equipo, contenga el derrame e info supervisor.  Implementar estación de emergencia a

IMPACTO AMBIENTAL invernadero y Ruido.

Uso de Sustancias peligrosas.



FACTORES CONTRIBUYENTES

MEDIDAS DE CONTROL

equipos y maquinarias, mantener vehículos,  Exigir a vehículos revisión técnica al d equipos y maquinarias sin actividad revisiones periódicas a vehículos, equipos y encendidos. para verificar la emisión normal de humos y r  Mantener extintor en el equipo.  Apagar motores cuando no necesite en vehículo o equipo.

 No contar con instrucciones específicas para la utilización de este tipo de sustancias, no tener las Hojas de Seguridad del producto, almacenamiento inadecuado, envases sin rotulación.

 Charla de 5 minutos estándar operativo de sustancias peligrosas.  Difusión de HDS y rotulación con el rombo de sustancias peligrosas almacenadas.  Difusión Plan de Manejo de residuos peligrosos.  Considerar lo indicado en CP202  Manejo de Sustancias Peligrosos 25800-220 GHX-00202

En caso de Hallazgo Arqueológico, se procederá de acuerdo a procedimiento 25800-600V81- G00Z-00126 (10019481-MA-P-0006), correspondiente a Hallazgo Arqueológico Imprevisto.

6

REFERENCIAS

Reglamento interno de orden e higiene y seguridad Salfa Montajes S.A. Manual Estándares de Seguridad y de Salud ocupacional y Medio Ambiente Salfa Montajes S.A. Plan de Emergencia Salfa Montajes S.A. Absolutos de Seguridad Salfa Montajes S.A. Procedimiento de Housekeeping requerimens 25800-220-GPP-GHX-00201. Procedimiento Inspección y Control de Escalas portátiles 25800-220-GPP-GHX00222. Procedimiento Protección Contra Caídas 25800-220-GPP-GHX-00212 Procedimiento Prevención y Protección Contra Incendio 25800-220-GPP-GHX-00211 Procedimiento Barricada y Señalética 25800-220-GPP-GHX-00214. Procedimiento para Grúas y operaciones de Izaje 25800-220-GPP-GHX01009 Procedimiento de Liberación, Entrega y Cierre de Áreas 25800-320-GPP-GHX-00005 Plan de Control Ambiental para Construcción 25800-320-GPP-GHX-00001 Plan de Manejo de Residuos 25800-320-GPP-GHX-00003

7

REGISTROS



Evidencia Fotográfica.

8

9

ANEXOS 

Registro de Capacitación



SSOMA-E-005-R-003 Check List Oficinas



SSOMA-E-005-R-001 Check List Baños y Duchas



AST



Lista de Verificación de Protección de Manos

CONTROL DE CAMBIOS FECHA 29-01-20

PÁGINA

DESCRIPCIÓN Observaciones Bechtel

3

5.2 Análisis de los riesgos involucrados y medidas de control. 29-01-20

20

Se ajusta el análisis de los riesgos adicionando y eliminando tareas, con el objeto focalizarlo a los trabajos específicos que se encuentran asociadas a este procedim

SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO

8

REGISTRO DE CAPACITACIÓN

REVISIÓN

1.- INFORMACIÓN GENERAL OBRA/PROYECTO ÁREA DE TRABAJO LUGAR DE REUNIÓN

TEMAS TRATADOS

FECHA HORA INICIO HORA TERMINO PERSONAL SALFA PERSONAL SUBCONTRATO

2.- PARTICIPANTES N°

NOMBRE TRABAJADOR

RUT

1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.-

NOMBRE EMPRESA CARGO FIRMA

CARGO/ ESPECIALIDAD

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE CHECK LIST OFICINAS

SSOMA-E-005-R-003 ESTANDAR INSTALACIONES D REV: 0

OBRA O CONTRATO

FECHA:

ÁREA

ELEMENTOS A INSPECCIONAR ¿Existe iluminación adecuada? ¿Se mantiene en buen estado el piso y paredes? ¿Existe cantidad suficiente de escritorios y en buen estado? ¿Las sillas se encuentran en buen estado? ¿Existe señalética con prohibición de furmar? ¿Existen papeleros suficientes? ¿Existe cantidad suficiente de enchufes para evitar la sobrecarga con extensiones? ¿Existe extintor operativo y debidamente ubicado con su señalética? ¿Existen vías de evacuación debidamente señalizadas?

SI

NO

N.A

Responsable ejecución

Otros:

N.A: NO APLICABLE

OBSERVACIONES: REALIZÓ NOMBRE CARGO FIRMA

REVISÓ NOMBRE CARGO

FECHA

FIRMA

FECHA

SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE CHECK LIST BAÑOS Y DUCHAS

SSOMA-E-005-R-001

ESTANDAR INSTALACIONES DE REV: 0

OBRA O CONTRATO

FECHA: 23

ÁREA

ELEMENTOS A INSPECCIONAR BAÑOS ¿Existe cantidad de baños suficientes conforme a dotación de trabajadores? ¿Acceso a baños es expedito y libre de obstrucciones? ¿Se mantiene los baños limpios y desinfectados? ¿Se cuenta con papeleros en cada baño? ¿Los excusados cuentan con separaciones y puertas en buen estado? ¿Existen baños independientes para hombres y mujeres? ¿La empresa que desarrolla limpieza de baños químicos cuenta con Res. Sanitaria? ¿Existe cantidad suficiente de lavamanos?

SI

NO

N.A

Responsable ejecución

DUCHAS ¿Existe número suficiente de duchas conforme a dotación de trabajadores? ¿Cuentan las duchas con agua fría y caliente? ¿Se ubica el calefont fuera del recinto de duchas? ¿Piso de duchas es antideslizante? ¿Se conducen las aguas servidas al alcantarillado o planta de tratamiento? ¿Se proporcionan artículos suficientes para la limpieza de baños y duchas? ¿Existe un encargado para la limpieza de baños y duchas? Otros:

N.A: NO APLICABLE

OBSERVACIONES: REALIZÓ NOMBRE CARGO FIRMA

REVISÓ NOMBRE CARGO

FECHA

FIRMA

FECHA

SAlFAMONTAJES

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA ®

10019481-GEN-P-001 25800-600-V81-G00Z-00045 Rev: 3 Fecha: 29 de enero de 2020

ILISTA DE VERJFl:CAC&ON DE PROffECCtON D'E

MANOS PROYIECTO QUEBRADA BLANCA FASE2 E� PQ N� ,!! lE 1)6, J!,l;,I(

A¡;:fr�A

E!IARfu:...J.Aft

Re& SI :si¡

pn

� 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

3

¿Sen l:lJI IH!.ñ'alnill!f11>ls

1

L&"i&i .. d10ifi'.1!11:i.m COm!

é'la ...... >1!'::!!i Jal!:juits'

1 1

d�_j;;;Uo, �!

>e'�

�.e..��.,

1··' éuiéiñó'.1

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA

1 1

36

NOTA: SI ALGUNA DE LAS PREGUNTAS TIENE COMO RESPUESTA COMO tm. SE DEBE DETBIER EL TRABAJO Y NO REINICIARLO HASTA CORREGIR LA DESVIACIÓN.

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA

PROCEDIMIENTO INSTALACIÓN DE FAENA

36