Ninja 250r.en.Es

Ninja 250R Manual de taller de motocicleta descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda http://motot

Views 353 Downloads 16 File size 11MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Ninja 250R

Manual de taller de motocicleta descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Guia de referencia rapida

Esta guía de referencia rápida le ayudará a

Información general

1j

Mantenimiento periódico

2j

Sistema de combustible (DFI)

3j

Sistema de refrigeración

4j

Culata

5j

Embrague

6j

Sistema de lubricación del motor

7j

Extracción / montaje del motor

8j

Cigüeñal / Transmisión

9j

Ruedas / Neumáticos

10 j

Ultima vuelta

11 j

Frenos

12 j

Suspensión

13 j

Gobierno

14 j

Marco

15 j

Sistema eléctrico

16 j

Apéndice

17 j

localizar un tema deseado o procedi- miento.

• Doble las páginas para que coincida con la pestaña negro de ber el capítulo deseado nú- con la lengüeta de negro en el borde en cada tabla de contenidos.

• Consulte la tabla de contenidos de las páginas exactas para localizar el tema CIFIC esperequerido.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Ninja 250R

Manual de taller de motocicleta Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, fotocopias mecánicas o electrónicas, grabación o de otra manera, sin la previa autorización por escrito de Garantía de Calidad División de Productos / Consumer & Machinery Company / Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japón.

No se acepta responsabilidad por cualquier error u omisión en esta publicación, a pesar de todo el cuidado posible, se ha tomado para que sea lo más completa y exacta posible. Se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en la obligación de hacer tales cambios en los productos fabricados previamente. Consulte a su concesionario de motos para la información más reciente sobre las mejoras del producto incorporadas después de esta publicación. Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente disponible en el momento de la publicación. Ilustraciones y fotografías en este documento están destinados para un solo uso de referencia y pueden no representar las partes reales de los componentes del modelo.

© 2008 Kawasaki Heavy Industries, Ltd.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

Primera edición (1): 20 de febrero DE 2008 (K)

http://mototh.com

LISTA DE ABREVIACIONES UN

amperio (s)

lb

libra (s)

ABDC

después del punto muerto inferior

metro

metro (s)

C.A.

corriente alterna

min

minutos)

ATDC

después del punto muerto

norte

newton (s)

BBDC

antes del punto muerto inferior

Pensilvania

pascal (s)

BDC

punto muerto inferior

PD

caballo de fuerza

APMS

antes del punto muerto

psi

libras por pulgada cuadrada

DO

grados Celsius

r

revolución

corriente continua

corriente continua

rpm

revoluciones por minuto

F

faradio (s)

TDC

el punto muerto superior

F

grados Fahrenheit

TIR

lectura total del indicador

pie

pie pies

V

voltios (s)

gramo

gramo (s)

W

watt (s)

marido

hora (s)

Ω

ohm (s)

L

litro (s)

País y la zona CÓDIGOS A

WVTA

Austria

(FULL N) WVTA Modelo (Full Power) CH

Suiza

GB WVTA (FULL N) WVTA Modelo Poder) (lado izquierdo de tráfico completa

Delaware

Alemania

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Prefacio Este manual está diseñado principalmente para su uso por los

Guía que todos sistema y asistencias del producto muestra en la

mecánicos expertos en un taller adecuadamente equipado. Sin

localización de sus capítulos. Cada capítulo a su vez tiene su

embargo, contiene suficientes detalles y informa- ción básica para que

propio co metro exhaustivas Ta-bla de contenidos.

sea útil para el propietario que desea llevar a cabo su propio mantenimiento y reparación básica. Un conocimiento básico de la

Por ejemplo, si desea infor- mación bobina de encendido, utilice la

mecánica, el uso correcto de las herramientas y procedi- taller procedi-

Guía de referencia rápida para localizar el capítulo Sistema eléctrico.

deben entenderse con el fin de llevar a cabo el mantenimiento y la

A continuación, utilice la tabla de contenido en la primera página del

reparación de forma satisfactoria. Cuando- cada vez que el propietario

Ca- pítulo para encontrar la sección de la bobina de encendido. Cada

tiene suficiente experiencia o duda de su capacidad para hacer el

vez que vea estos símbolos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, preste

trabajo, todos tos ajustes, mantenimiento y reparación deberá llevarse

atención a sus instrucciones! Siempre siga las prácticas de operación

a cabo únicamente por ried mecánicos cualificados. Con el fin de

y mantenimiento seguros.

realizar el trabajo de manera eficiente y para evitar errores costosos, lee el texto, Elimine completamente familiarizarse con los procedimientos antes de comenzar el trabajo, y luego hacer el trabajo

ADVERTENCIA

cuidadosa- mente en un área limpia. Siempre que se especifican herramientas o equipos especiales, no utilice herramientas o equipos

Este símbolo identifica las instrucciones o

improvisados. mediciones de precisión sólo se pueden hacer si se

procedimientos especiales que, si no se sigue

utilizan los instrumentos adecuados, y el uso de herramientas de

correctamente, podría resultar en lesiones personales, o

sustitución pueden AD- afectar inversa funcionamiento seguro.

incluso la muerte. PRECAUCIÓN

Este símbolo identifica las instrucciones o

Durante la duración del período de garantía, se recomienda que todas las reparaciones y el mantenimiento programado se realicen de acuerdo con esta servicemanual. El mantenimiento de cualquier propietario o procedimiento de

procedimientos especiales que, de no observarse estrictamente, podrían resultar en la edad DAÑO o destrucción del equipo.

Este manual contiene cuatro símbolos más (además

reparación no se realizan de acuerdo con este manual puede anular

toWARNINGandCAUTION) whichwill ayudan a distinguir los

la garantía. Para obtener una vida más larga de su vehículo.

distintos tipos de informa- ción.

• Siga la tabla de mantenimiento periódico en el Manual de servicio.

• Esté alerta a los problemas y el mantenimiento no programado.

• Utilizar herramientas y piezas originales de Kawasaki torcycle Mo-. herramientas especiales, medidores y probadores que son

necesarios al dar servicio en las motocicletas Kawasaki por el Manual de servicio. Los repuestos originales proporcionados como piezas de repuesto están listados en el Catálogo de piezas.

NOTA

○ Este símbolo de nota indica puntos de interés particular para una operación más eficiente y conveniente.

• Indica un paso de procedimiento o de trabajo a realizar. ○ Indica un subpaso de un procedimiento o la forma de hacer el trabajo del paso del procedimiento que sigue. También precede al

• Siga los procedimientos descritos en este manual de Care-

texto de la nota. Indica un paso condicional o qué acción tomar en

• Recuerde que debe mantener un registro completo de manteni-

procedimiento como sub-etapa que sigue al mínimos.

totalmente. No tome atajos.

función de los resultados de la prueba o inspec- ción en el acto de

miento y reparación con las fechas y las nuevas piezas instaladas. En la mayoría de los capítulos de una ilustración en vista en despiece ordenado de los componentes del sistema sigue a la tabla de contenido.

Cómo usar este manual

En estas ilustraciones encontrará las instrucciones que indican las partes

En este manual, el producto se divide en sus sistemas principales y estos sistemas constituyen los capítulos del manual. La referencia rápida

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

requieren manera especificada par de apriete, aceite, grasa o un agente de bloqueo durante el montaje.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-1

Información general Tabla de contenido

1

Antes del servicio de ................................................ .................................................. ...................

1-2

Identificación del modelo ................................................ .................................................. ...............

1-7

Especificaciones generales................................................ .................................................. ..........

1-8

Unidad de conversión de tablas ............................................... .................................................. ...........

1-11

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

1-2 INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio Antes de comenzar a realizar un servicio de inspección o llevar a cabo un desmontaje y montaje funciona- miento en una motocicleta, lea las precauciones que se indican a continuación. Para facilitar las operaciones reales, las notas, las ilustraciones, fotografías, precauciones, y descripciones detalladas han sido incluidos en cada capítulo siempre que sea necesario. Esta sección explica los elementos que requieren una atención especial durante el retiro y la reinstalación o el desmontaje y montaje de partes generales. Especialmente en cuenta lo siguiente.

batería de tierra Antes de completar cualquier servicio en la motocicleta, desconéctela del los cables de la batería de la batería para evitar que el gine en- vuelta accidentalmente. Desconectar el cable de masa (-) y luego el positivo (+). Cuando se haya completado con el servicio, conecte primero el cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería luego el negativo - cable al terminal negativo ().

Los bordes de las piezas Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes para evitar lesiones debidas a posibles bordes afilados de las partes.

Solvente Usar un disolvente de alto punto de ras al limpiar piezas. Alto

- disolvente punto ras se debe utilizar según las instrucciones del fabricante del disolvente.

Limpieza del vehículo antes de desmontar Limpiar a fondo el vehículo antes de desmontar. La suciedad o otros foreignmaterials entrar en áreas selladas durante el desmontaje del vehículo pueden causar un desgaste excesivo y disminuir el rendimiento del vehículo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-3 antes del servicio de

Disposición y limpieza de las piezas extraídas piezas desmontadas son fáciles de confundir. Organizar las partes de acuerdo con el orden de las partes fueron desmontados y limpiar las piezas con el fin antes del montaje.

El almacenamiento de las piezas extraídas Después de todas las partes, incluyendo partes del subconjunto se han limpiado, almacenar las piezas en un área limpia. Ponga un paño limpio o una lámina de plástico sobre las piezas para protegerlas contra los materiales extraños que pueden recoger antes de re-ensamblaje.

Inspección La reutilización de las piezas desgastadas o dañadas puede conducir a graves cident AC. inspeccionar visualmente las piezas desmontadas de la corrosión, decoloración u otros daños. Consulte las secciones correspondientes de este manual para conocer los valores en partes individuales. Reemplazar las partes si algún daño ha encontrado o si la pieza se encuentra BE- yond su límite de servicio.

Piezas de repuesto Los repuestos deben ser genuinas KAWASAKI o recomendadas por KAWASAKI. Juntas, juntas tóricas, retenes, sellos de grasa, anillos de seguridad o chavetas deben ser sustituidos por otros nuevos siempre que se desmonten.

Solicitar Asamblea En la mayoría de los casos orden de montaje es el reverso de Bly manipularlo, sin embargo, si orden de montaje se proporciona en este Manual de servicio, siga los procedimientos indicados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

1-4 INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio Secuencia de apriete En general, cuando la instalación de una pieza con varios pernos, tuercas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con el ajuste exacto. Entonces apriete de acuerdo con la se- cuencia especificada para evitar el alabeo o deformación caso que puede conducir a fallos de funcionamiento. Por el contrario al aflojar los pernos, tuercas o tornillos, primero afloje todos ellos alrededor de un cuarto de vuelta aproximadamente y luego eliminarlos. Si no se indica la secuencia de apriete especificado, apretar los elementos de fijación alterna en diagonal.

Par de apriete torque incorrecta aplicado a un perno, tuerca, tornillo o puede dar lugar a daños graves. Apretar los tornillos según el par especificado utilizando una llave dinamométrica de buena calidad.

Fuerza Use el sentido común durante el desmontaje y montaje, una fuerza excesiva puede causar caro o difícil de reparar DAÑO edad. Cuando es necesario, retire los tornillos que tienen un no

- agente de bloqueo permanente aplicada usando un destornillador de impacto. Use un mazo de plástico se enfrentan cada vez que golpeaba es necesario.

Gasket, O-ring El endurecimiento, contracción, o daño de las dos juntas y juntas tóricas después de desmontaje puede reducir el rendimiento de sellado. Eliminar juntas viejas y limpiar las superficies de sellado Elimine completamente de manera que no queda ningún material de la junta o de otro material. Instalar las juntas nuevas y reemplazar las juntas tóricas usadas al volver a montar.

Liquid Gasket, Cerradura agente no permanente Para aplicaciones que requieren una pasta de juntas o un agente de bloqueo no permanente, limpiar las superficies de modo que ningún residuo de aceite se mantiene antes de aplicar pasta de juntas o el agente de bloqueo no permanente. No aplicarlos de manera excesiva. La aplicación excesiva puede obstruir los conductos de aceite y causar graves daños.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-5 antes del servicio de prensa Para artículos como los cojinetes o los sellos de aceite que deben ser presionados en su lugar, aplicar pequeña cantidad de aceite a la zona de con- tacto. Asegúrese de mantener la alineación apropiada y usar movimientos suaves durante la instalación.

Cojinete de bolas y Cojinete de agujas No retire bola o la aguja prensada a menos que sea absolutamente necesario. Sustituir por otras nuevas cuando sea eliminado. cojinetes de prensa con las marcas de fabricante y de tamaño mirando hacia fuera. Presione el cojinete en su sitio ejerciendo presión sobre el anillo de rodadura correcta como se muestra. Pulsando la carrera incorrecta puede causar presión entre la carrera y el resultado interior y exterior en daños en los rodamientos.

Sello de aceite, sello de grasa No retire los sellos de aceite o grasa prensadas menos que sea necesaria la eliminación. Sustituir por otras nuevas cuando sea eliminado. Presione nuevos sellos de aceite con marcas de fabricante y de tamaño mirando hacia fuera. Asegúrese de que la junta está alineado correctamente durante la instalación.

Aplique grasa especificado para el labio de sellado antes de instalar la junta.

Anillos de seguridad, chavetas Vuelva a colocar los anillos elásticos o los pasadores que fueron retirados por otras nuevas. Tenga cuidado de no abrir el clip en exceso durante la instalación para evitar la deformación.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

1-6 INFORMACIÓN GENERAL Antes del servicio Lubricación Es importante para lubricar piezas giratorias o deslizantes durante el montaje para minimizar el desgaste durante el funcionamiento inicial. puntos de su lubricación son llamados a salir a través de este manual, se aplica el aceite o grasa específica como se especifica.

Sentido de giro del motor Cuando se gira el cigüeñal a mano, la cantidad de juego libre de girar la dirección afectará el ajuste. RO- litar el cigüeñal a la dirección positiva (hacia la derecha visto desde el lado de salida).

Cables electricos Un cable de dos colores se identifica primero por el color primario y entonces el color de la raya. A menos que se indique lo contrario, los cables eléctricos deben estar conectados a las del mismo color.

Instrumento Use un medidor que tiene suficiente precisión para una medición precisa. Lea las instrucciones del fabricante Elimine completamente antes de usar el medidor. Los valores incorrectos pueden conducir a ajustes inadecuados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-7 identificación del modelo EX250K8F Vista lateral izquierda

EX250K8F Vista lateral derecha

Número de motor

Número de cuadro

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

1-8 Especificaciones generales INFORMACIÓN GENERAL EX250K8F

Artículos

Dimensiones

Longitud total

2 085 mm (82.09 pulg.)

Ancho promedio

715 mm (28.15 pulg.)

Altura total

1 115 mm (43,90 pulg.)

Distancia entre ejes

1 400 mm (55.12 pulg.)

Liquidación por carretera

130 mm (5,12 pulg.)

Altura del asiento

775 mm (30.51 pulg.)

Secado masivo

152 kg (335,2 lb)

Frenar la misa: Frontal

82 kg (180,8 lb)

Posterior

87 kg (191,8 lb)

Capacidad del tanque de combustible

17,8 L (4.7 US gal.)

Actuación Mínimo radio de giro

2,7 m (8,9 pies)

Motor Tipo

4 tiempos, DOHC, 2 cilindros

Sistema de refrigeración

Enfriado por líquido

Diámetro y carrera

62,0 × 41,2 mm (2,44 × 1,62 pulg.)

Desplazamiento

249 cm³ (15,19 cu in.)

Índice de compresión

11.6: 1

Potencia máxima

24 kW (33 PS) @ 11 000 r / min (rpm)

Tuerca maxima

22 N · m (2,2 kgf · m, 16 ft · lb) @ 8 200 r / min (rpm)

Sistema de carburación

FI (Inyección de Combustible) Keihin TTK28 × 2

Sistema de arranque

Arrancador eléctrico

Sistema de encendido

Batería y la bobina (transistorizado)

adelantar el tiempo

Electrónica avanzada (de encendido digital en ECU)

Tiempo de ignicion

De 10 ° BTDC @ 1 300 r / min (rpm) 38 ° BTDC @ 6 000 r / min (rpm)

Bujía

NGK CR8E

Método de numeración de cilindros

De izquierda a derecha, 1-2

Orden de abrir fuego

1-2

Sincronización de válvulas: Entrada: Abierto

36 ° BTDC

Cerca

56 ° ABDC

Duración

272 °

Escape: Abierto

61 ° BBDC

Cerca

31 ° ATDC

Duración

272 °

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-9 Especificaciones generales EX250K8F

Artículos

Sistema de lubricación

lubricación forzada (cárter húmedo)

Aceite del motor: Tipo

API SE, SF o SG SH API, SJ o SL con JASO MA

Viscosidad

SAE 10W-40

Capacidad

1.7 L (1.8 US qt)

tren de accionamiento

Sistema de reducción primaria: Tipo Engranaje Relación de reducción Tipo de embrague

3.087 (71/23) multidisco húmedo

Tipo de transmisión

6 velocidades, malla constante, desplazamiento de retorno

Relaciones de transmisión: primero

2.600 (39/15)

segundo

1.789 (34/19)

tercero

1.409 (31/22)

cuarto

1.160 (29/25)

quinto

1.000 (27/27)

sexto

0.893 (25/28)

Sistema de Mando final: Tipo Transmisión por cadena Relación de reducción

3.071 (43/14)

Relación general Drive

8.466 engranajes @top

Marco Tipo

Tubular, diamante

Caster (ángulo de ataque)

26 °

Sendero

82 mm (3.23 pulg.)

Neumático delantero: Tipo

Sin cámara

tamaño

110/70 17 M / C (54S)

Tamaño de las llantas

17 × 2,75

Neumático trasero: Tipo

Sin cámara

tamaño

130/70 17 M / C (62S)

Tamaño de las llantas

17 × 3,50

Suspensión delantera: Tipo tenedor telescópica Trayectoria de la rueda

120 mm (4.72 pulg.)

Suspensión trasera: Tipo

Basculante (uni-trak) Trayectoria de la rueda

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

130 mm (5,12 pulg.)

http://mototh.com

1-10 Especificaciones generales INFORMACIÓN GENERAL EX250K8F

Artículos Tipo de freno: delantero

monodisco

Posterior

monodisco

Equipo eléctrico Batería

12 V 8 Ah

Faro delantero: Tipo

haz Semi-sellado

Bulbo:

Alto

12 V 55 W (cuarzo-halógeno) × 2

Bajo

12 V 55 W (cuarzo-halógeno)

Cola / luz de freno

12 V 5/21 W

Alternador: Tipo

Trifásica de CA

Potencia nominal

23,0 A / 14,0 V @ 5 000 r / min (rpm)

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables a todos los países.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

INFORMACIÓN GENERAL 1-11 Unidad de conversión Tabla de prefijos para las Unidades:

Unidades de longitud:

Poder

Símbolo

Prefijo

mega

× 1 000 000

METRO

kilo

k

× 1 000

Centi

do

× 0,01

mili

metro

× 0,001

micro

μ

× 0.000001

×

2.205

gramo

×

= 0.03527

=

×

0,6214 =

milla

metro

×

3.281 =

pie

mm

×

= 0.03937

en

Unidades de Torque: Nuevo Méjico

×

0,1020 =

kgf · m

Nuevo Méjico

×

0,7376 =

ft · lb

Nuevo Méjico

×

8.851 =

en · lb

kgf · m

×

9.807 =

Nuevo Méjico

lb

kgf · m

×

7.233 =

ft · lb

onz

kgf · m

×

86.80 =

en · lb

Unidades de masa: kg

km

Unidades de volumen:

Las Unidades de Presión:

L

×

0.2642

=

gal (US)

kPa

×

= 0.01020

kgf / cm²

L

×

0.2200

=

gal (imp)

kPa

×

= 0.1450

psi

L

×

1.057

=

qt (US)

kPa

×

0,7501 =

cm de Hg

L

×

0.8799

=

qt (imp)

kgf / cm²

×

98.07 =

kPa

L

×

2.113

=

pinta (US)

kgf / cm²

×

14.22 =

psi

L

×

1,816

=

pinta (imp)

cm de Hg

×

1,333 =

kPa

ml

×

= 0.03381

oz (US)

ml

×

= 0.02816

oz (imp)

ml

×

= 0.06102

cu in

0,6214 =

mph

Unidades de la fuerza: norte

×

0,1020

=

kg

norte

×

0.2248

=

lb

kg

×

9,807

=

norte

kg

×

2.205

=

lb

Unidades de temperatura:

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Unidades de velocidad: km / h

×

Unidades de Poder: kW

×

1.360 =

PD

kW

×

1.341 =

HP

PD

×

0,7355 =

kW

PD

×

0,9863 =

HP

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1

Mantenimiento periódico Tabla de contenido Tabla de mantenimiento periódico ............................................... .................................................. ..

Par y fijador de tornillos .............................................. .................................................. ......

2-3 2-6

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

2-11

Herramientas especiales ................................................ .................................................. ........................

2-13

Procedimientos de mantenimiento periódico ............................................... ...........................................

2-14

Sistema de combustible (DFI) ............................................. .................................................. .................

2-14

Elemento del filtro de aire de limpieza .............................................. .............................................

2-14

Sistema de control del acelerador Inspección .............................................. .....................................

2-14

El vacío del motor de sincronización de Inspección .............................................. .......................

2-15

Comprobación de la velocidad de ralentí ............................................... .................................................. ......

2-18

Ajuste del ralentí ............................................... .................................................. .....

2-18

Inspección de combustible de la manguera (fuga de combustible, daños, estado de la instalación) ......................................

Sistema de refrigeración................................................ .................................................. ..................

2-18 2-19

Comprobación del nivel de refrigerante ............................................... .................................................. ..

2-19

Manguera de agua y de inspección de tuberías (fuga de refrigerante, daños, estado de la instalación) ..............

2-20

Culata ............................................... .................................................. .................. Comprobación de la holgura de la válvula ............................................... ...............................................

2-20 2-20

Válvula de Ajuste de la holgura ............................................... ..............................................

2-21

Sistema de aspiración de aire Comprobación de daños ............................................. ...............................

2-23

Embrague................................................. .................................................. ................................

2-23

Del funcionamiento del embrague ............................................... ...............................................

2-23

Ruedas / Neumáticos ............................................... .................................................. .......................

2-24

Comprobación de la presión de aire ............................................... .................................................. ....

2-24

Rueda / neumático Comprobación de daños ............................................. ............................................

2-25

La pisada del neumático Comprobación del desgaste .............................................. .................................................

2-25

Comprobación de daños de cojinete de rueda .............................................. ....................................

2-26

Ultima vuelta................................................ .................................................. ..........................

2-26

Cadena de transmisión Comprobación del estado de lubricación ............................................. ......................

2-26

Cadena de transmisión Comprobación de la holgura .............................................. ..............................................

2-27

Cadena de transmisión Ajuste de la holgura .............................................. ............................................

2-27

Alineación de ruedas Inspección ............................................... ..............................................

2-28

Desgaste de la cadena de accionamiento Inspección .............................................. ..............................................

2-29

Guía de la cadena de Comprobación del desgaste .............................................. .............................................

2-29

Frenos................................................. .................................................. ...............................

2-30

Fuga de líquido de frenos (manguera y tubo de freno) Inspección ........................................ ................

2-30

Manguera de freno y daños en la tubería e instalación de inspeccion ...............................

2-30

Inspección del nivel del líquido de frenos .............................................. ...............................................

2-30

Inspección de desgaste de las pastillas de freno .............................................. ................................................

2-31

Funcionamiento de los frenos ............................................... ...............................................

2-31

La luz de freno del funcionamiento del interruptor de Inspección ............................................. .............................

2-32

Suspensión................................................. .................................................. .......................

2-32

Horquilla delantera / amortiguador trasero Comprobación del funcionamiento de .......................................... ........

2-32

Frente Tenedor Comprobación de pérdida de aceite ............................................. .............................................

2-33

Amortiguador trasero de pérdida de aceite Inspección ............................................ ............................

2-33

Del funcionamiento del balancín .............................................. .......................................

2-33

Tirante Comprobación del funcionamiento de ............................................. ..............................................

2-33

Lubricación del basculante ............................................... ...............................................

2-34

Dirección ................................................. .................................................. ............................

2-34

Juego de dirección de Inspección ............................................... .................................................. ..

2-34

Juego de dirección de ajuste ............................................... .................................................. .

2-35

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2

2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Vástago de dirección Lubricación del cojinete .............................................. .....................................

Sistema eléctrico ................................................ .................................................. ............... Luces e interruptores de Inspección ............................................. ...........................

2-35 2-36 2-36

Faros Inspección ............................................... ..............................................

2-38

Caballete lateral Interruptor de funcionamiento Inspección .............................................. ..............................

2-39

Apagar el motor del funcionamiento del interruptor de Inspección ............................................. ............................

Otros ................................................. .................................................. ...............................

2-40 2-40

Las piezas del chasis de lubricación ............................................... ..................................................

2-40

Pernos, tuercas y sujetadores Opresión Inspección ........................................... ....................

2-42

Piezas de repuesto ................................................ .................................................. ............

2-43

Filtro de aire Reemplazo del elemento .............................................. ......................................

2-43

Reemplazo de la manguera de combustible ............................................... .................................................. ..

2-44

Cambio de refrigerante ................................................ .................................................. ..............

2-45

Manguera de radiador y reemplazo de la junta tórica ........................................... ................................

2-48

Motor de cambio de aceite ............................................... .................................................. ...........

2-48

Cambio del filtro de aceite ............................................... .................................................. .....

2-49

Manguera de freno y sustitución de tuberías ............................................. .....................................

2-50

Freno Cambio del líquido ............................................... .................................................. .........

2-50

Reemplazo Cilindro maestro piezas de caucho ............................................. .......................

2-51

Reemplazo de pinza de freno .............................................. ....................................

2-53

Bujía de reemplazo ............................................... .................................................. .

2-54

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-3 Cuadro de mantenimiento periódico

El mantenimiento programado se debe hacer de acuerdo con esta tabla para mantener la motocicleta en buenas condiciones. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe ser descuidado.

Inspección periódica * lectura del odómetro

Sea cual sea el FRECUENCIA

× 1 000 km

viene

(000 × 1 milla )

primero 1

ÍT

Vea la página

6 12 18 24 30 36

Cada (0,6) (4) (7,5) (12) (15) (20) (24)

Sistema de combustible

• • • • • • •

• • • • • • •

2-14

• • • •

• • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

2-19

• •

• •

• •

2-20







2-23

• • • •

• • • •

• • • •

2-24

Aire elemento del filtro - limpia Sistema de control del acelerador (reproducción, retorno suave, sin arrastrar) - inspeccionar

año



Motor de sincronización de vacío - inspeccionar La velocidad de ralentí - inspeccionar fuga de combustible (manguera de combustible y el tubo) - inspeccionar

año

manguera de combustible y daños en la tubería - inspeccionar

año

manguera de combustible y la condición de instalación de tubería inspeccionar

año

2-14 2-15 2-18 2-18 2-18 2-18

Sistema de refrigeración Nivel de refrigerante - inspeccionar fuga de refrigerante (manguera de agua y tubería) - inspeccionar

año

Daños por agua de la manguera - inspeccionar

año

condición de instalación de la manguera de agua - inspeccionar

año

Culata el juego de válvulas - inspeccionar sistema de aspiración de aire daños - inspeccionar

2-20 2-20 2-20

2-23

Embrague el funcionamiento del embrague (juego, la separación, el



compromiso) - inspeccionar

Ruedas y gomas año

Presión de aire neumáticos - inspeccionar daños en las ruedas / neumáticos - inspeccionar desgaste de rodadura del neumático, desgaste anormal - inspeccionar

año

daños en los rodamientos de la rueda - inspeccionar

2-25 2-25 2-26

Ultima vuelta Conduce condición lubricación de la cadena - inspeccionar # Conducir juego de la cadena - inspeccionar #

Cada 600 km (400 millas)

2-26

Cada 1 000 km (600 millas)

2-27

• •

Conducir desgaste de la cadena - inspeccionar # guía de la cadena desgaste - inspeccionar

Frenos fuga de líquido de frenos (manguera de freno y los conductos) inspeccionar

año

Tubo de freno y daños en la tubería - inspeccionar

año

Freno de la condición de instalación de la manguera - inspeccionar

año

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • •

• • •

• •

2-29

• • •

2-30

2-29

2-30 2-30

Tabla 2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico *

Sea cual sea el FRECUENCIA

ODO METRO ETE R REA ESTRUENDO GRAMO

× 1 000 km

viene

(000 millas × 1)

primero 1

ÍT

Vea la página

6 12 18 24 30 36

Cada (0,6) (4) (7,5) (12) (15) (20) (24)

nivel de líquido de frenos - inspeccionar

6 meses

• • • • • • • 2-30

Desgaste de los frenos - inspeccionar #

el funcionamiento del freno (eficacia, jugar, sin arrastrar) inspeccionar

año

Frenado del motor, interruptor de la luz - inspeccionar

Suspensión

• •

horquillas delanteras / operación del amortiguador trasero (amortiguación y accidente cerebrovascular liso) - inspeccionar Horquilla delantera / fuga de aceite del amortiguador trasero inspeccionar

año

la operación de balancines - inspeccionar

operación de tirantes - inspeccionar

• • •

• • •

Dirección cojinetes del vástago - lubricar

2 años



año

Faros - inspeccionar

año

el funcionamiento del interruptor del caballete lateral - inspeccionar

año

Motor funcionamiento del interruptor de parada - inspeccionar

año

Otros piezas de chasis - Lubricar

año



Pernos y tuercas de estanqueidad - inspeccionar

• • •

2-31 2-31 2-32



2-32

• • •

• • • •

• • •

2-33



• •



2-34

• • • •

• • • •

• • • •

2-36

• •

• •

• •

2-40

Sistema eléctrico Las luces y los interruptores de operación - inspeccionar

• • •



Gobierno

año

• • •



Pivote del basculante - lubricar

juego de dirección - inspeccionar

• • •

2-33 2-33 2-34

2-35

2-38 2-39 2-40

2-42

# : Servicio con más frecuencia en condiciones adversas; polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuencia de inicio / parada.

* : Para las lecturas del odómetro superiores, repetir en el intervalo de frecuencia establecida aquí.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EDUCACIÓN FÍSICA periodicas MAI norte DIEZ UN CAROLINA DEL N

Cuadro de mantenimiento periódico piezas de recambio periódico * ODOMETERREADING

Sea cual sea el FRECUENCIA

× 1 000 km

viene

(000 millas × 1)

primero 1

ÍT

Cada

elemento de filtro de aire # - reemplazar

2 años

manguera de combustible - reemplazar

4 años

Refrigerante - el cambio

3 años

manguera del radiador y la junta tórica - reemplazar

3 años

# Aceite del motor - el cambio

año

Filtro de aceite - reemplazar

año

manguera del freno y el tubo - reemplazar

4 años

El líquido de frenos - el cambio

2 años

Las piezas de goma de cilindro maestro y la pinza - sustituir

12

(0,6) (7,5) (15)

36

48

(24)

(30) 2-43

• •

• •

• •

• • • •



4 años



Bujía - reemplazar

24

Vea la página







2-44 2-45 2-48

• • • • • •

2-48 2-49 2-50 2-50 2-51, 2-53

2-54

# : Servicio con más frecuencia en condiciones adversas; polvo, humedad, barro, alta velocidad o frecuencia de inicio / parada. * : Para las lecturas del odómetro superiores, repetir en el intervalo de frecuencia establecida aquí.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Par y fijador de tornillos Las tablas siguientes muestran el par de apriete para los principales elementos de fijación que requieren el uso de un agente no permanente de bloqueo o sellador de silicona etc. letras usadas en el "Observaciones" significa la columna:

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. MO: Aplicar solución de aceite de grasa de disulfuro de molibdeno. (Mezcla de la grasa de bisulfuro de aceite del motor y molibdeno en una proporción de 10: 1) S: Siga la secuencia de apriete especificado. Si: Aplicar grasa de silicona (. Ex grasa PBC). SS: Aplicar sellador de silicona.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

observaciones

Sistema de combustible (DFI)

Aire más limpio Vivienda Cap Tornillos

2.5

0.25

22 en · lb

Filtro de aire Viviendas pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

1.15

0.12

10 en · lb

Los tornillos de la abrazadera del tubo de aire

2.0

0.20

18 en · lb

Tornillos del sensor del cigüeñal

3.0

0.31

27 en · lb

Entrega de tuberías Assy tornillos de montaje

3.4

0.35

30 en · lb

Pernos de la bomba de combustible

9.8

1.0

87 in · lb

Entrada de aire del sensor de temperatura Tornillo

1.2

0.12

11 en · lb

44.1

4.50

32.5

Perno del sensor de velocidad

7.8

0.80

69 en · lb

Cuerpo de mariposas Tornillos soporte de sujeción

2.0

0.20

18 en · lb

Sensor de temperatura del agua

25

2.5

El perno de drenaje del líquido refrigerante (cilindro)

5.9

0.60

52 en · lb

El perno de drenaje del líquido refrigerante (bomba de agua)

9.8

1.0

87 in · lb

Tornillos de radiador

9.8

1.0

87 in · lb

Tapa del radiador Soporte Perno

9.8

1.0

87 in · lb

Radiador Tornillos (agua) abrazadera de manguera

1.5

0.15

13 en · lb

Tanque de Reserva de pernos

9.8

1.0

87 in · lb

Tanque de Reserva de soporte Tornillos

9.8

1.0

87 in · lb

-

-

-

Tornillos de la carcasa del filtro de aire

Sensor de oxigeno

L

L

18

Sistema de refrigeración

Tapa del tanque de reserva

Mano

- Apriete resistencia Perno

7.8

0.80

69 en · lb

Pernos de la tapa del termostato

9.8

1.0

87 in · lb

Termostato Viviendas pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

La manguera de agua tornillos de ajuste

9.8

1.0

87 in · lb

Tornillos tubería de agua

9.8

1.0

87 in · lb

Pernos de la bomba de agua

9.8

1.0

87 in · lb

Tapa de la bomba de agua Tornillos

9.8

1.0

87 in · lb

Sensor de temperatura del agua

25

2.5

18

9.8

1.0

87 in · lb

Culata Válvula de aspiración de aire Pernos de la tapa

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-7

Par y fijador de tornillos Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

Aire válvula de corte del soporte de pernos

9.8

1.0

87 in · lb

Cap Tornillos del árbol de levas

12

1.2

106 en · lb

Cadena del árbol de levas tensor Perno de la tapa

5.0

0.51

44 en · lb

Tensor de cadena del árbol de levas pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

Los pernos del árbol de levas

15

1.5

11

El perno de drenaje del líquido refrigerante (cilindro)

5.9

0.60

52 en · lb

31.4

3.2

Tornillos de culata (M6)

12

1.2

106 en · lb

Culata Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

Tapones chaqueta CULATA

20

2.0

Soporte del tubo de escape Tuercas

12

1.2

106 en · lb

Tubo de escape Perno de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

La caja del silenciador Tornillo abrazadera

17

1.7

13

La caja del silenciador perno de montaje

30

3.1

22

La caja del silenciador trasero Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

Pernos de la tapa del silenciador

9.8

1.0

87 in · lb

Cubierta del silenciador Tornillo abrazadera

9.8

1.0

87 in · lb

Cubierta del silenciador Tornillo de fijación

6.9

0.70

61 en · lb

Guía trasera de la cadena del árbol de levas Perno

17

1.7

Bujías

13

1.3

115 en · lb

Cuerpo de mariposas Tornillos soporte de sujeción

2.0

0.20

18 en · lb

Pernos de la tapa de embrague

9.8

1.0

87 in · lb

Embrague Eje Tuerca

132

13.5

97.4

La palanca de embrague Tornillo abrazadera

8.8

0.90

78 en · lb

Pernos de muelle del embrague

8.8

0.90

78 en · lb

-

-

-

Culata Tornillos (M8)

observaciones

S

L

23.2 MO, S

15

S L

L

13

Embrague

Tapón de llenado de aceite

Mano

- Apriete Sistema de lubricación del motor

15

1.5

11

De drenaje de aceite del motor Perno (cárter)

19.6

2.0

14.5

De drenaje de aceite del motor Perno (aceite de la cubierta de la pantalla)

19.6

2.0

14.5

9.8

1.0

87 in · lb

Filtro de aceite perno de montaje

19.6

2.0

14.5

Aceite de la manguera del banjo Pernos

19.6

2.0

14.5

Tapones paso de aceite

20

2.0

15

Tubería de aceite perno banjo

12

1.2

Válvula de alivio de presión de aceite

15

1.5

Aceite del cárter tapón del conducto de

Respiradero de aceite de pernos de montaje

L

L

106 en · lb 11

L

11

SS

Palanca de presión del aceite

15

1.5

Interruptor de presión de aceite Perno Terminal

1.5

0.15

13 en · lb

GRAMO

Bomba de aceite de pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

L

Tamiz de aceite pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Par y fijador de tornillos Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

observaciones

Extracción / montaje del motor Motor del soporte de montaje de pernos y tuercas

69

7.0

51

Las tuercas de montaje del motor

69

7.0

51

27.5

2.8

20

mes

Cárter Tornillos (M8, L = 90 mm)

24

2.4

18

MO, S

Cárter Tornillos (M8, L = 73 mm)

19

1.9

14

MO, S

Cárter tornillos (M6)

12

1.2

Interruptor de punto muerto

15

1.5

Respiradero de aceite de pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

L

Tambor de cambio pernos del soporte de cojinete

12

1.2

106 en · lb

L

Tambor de cambio Pin perno de la placa

9.0

0.92

80 en · lb

L

24.5

2.5

12

1.2

Cigüeñal / Transmisión Cojinete muñequilla Nueces

Tambor de cambio posicionamiento de pernos Palanca de cambios Perno

106 en · lb

11

18 106 en · lb

25

2.5

18

Shift eje de muelles de retorno Pin

19.6

2.0

14.5

L

Motor de arranque del embrague pernos

34.3

3.5

25

L

7.0

0,71

62 en · lb

Eje delantero Tuerca

88

9.0

Eje trasero Tuerca

98

10.0

72.3

Piñón del motor Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

Piñón del motor Tuerca

127

13.0

93.7

98

10.0

72.3

Los piñones traseros Nueces

59

6.0

Sensor de velocidad de montaje pernos del soporte

9.8

1.0

87 in · lb

L

Las válvulas de purga

5.5

0.56

49 en · lb

L

Manguera del freno banjo Pernos

25

2.5

La palanca del freno de pivote Perno

5.9

0.60

52 en · lb

La palanca del freno de pivote Perno Tuerca

5.9

0.60

52 en · lb

Pedal de freno Perno

8.8

0.90

78 en · lb

Freno de disco delantero de pernos de montaje

27

2.8

20

Interruptor Tornillo luz del freno delantero

1.2

0.12

11 en · lb

17.2

1.8

Pedal de cambio Perno de montaje

Tirante Tuercas Ruedas / Neumáticos

sesenta y cinco

Ultima vuelta

Eje trasero Tuerca

mes

44

Frenos

Pastillas de freno delantero pernos

18

1.5

0.15

13 en · lb

1.8

13

Pinza de freno delantera pernos de montaje

25

2.5

18

Bomba de freno delantera Pernos de fijación

8.8

0.90

Disco de freno trasero de pernos de montaje

27

2.8

20

Pastillas de freno trasero pernos

17.2

1.8

13

Titular de la pinza de freno trasera Pin Perno

17.2

1.8

13

Soporte de la pinza delantera Pin Perno

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

L

13

17.2

Tornillos Freno delantero tapa del depósito

Si

78 en · lb

Si S L Si

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9

Par y fijador de tornillos Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

Pinza de freno trasera pernos de montaje

25

2.5

18

Bomba de freno trasera pernos de montaje

25

2.5

18

17.2

1.8

13

Frente Inferior Tenedor Tornillos Allen

20

2.0

15

Los pernos inferiores Frente Tenedor abrazadera

30

3.1

22

Amortiguador trasero Tuercas

59

6.0

44

Eje de pivote del basculante se Tuerca

98

10.0

72.3

Tirante Nueces

59

6.0

44

Uni-Trak de balancines Tuerca

59

6.0

44

Frente Tenedor superior Pernos de fijación

20

2.0

15

Los pernos de montaje del manillar

25

2.5

18

Los pernos inferiores Frente Tenedor abrazadera

30

3.1

22

Empuje bomba de freno trasera Barra Tuerca

observaciones

Suspensión L

Gobierno

32

Vástago de dirección Perno de cabeza

44

4.5

Dirección tuerca del vástago

4.9

0.50

43 en · lb

Cambiar Tornillos de la carcasa

3.5

0.36

31 en · lb

Frente Tenedor superior Pernos de fijación

20

2.0

15

Frente estribera Pernos del soporte

25

2.5

18

Estribera trasera del soporte Tornillos

25

2.5

18

caballete lateral Tuerca

39

4.0

29

Interruptor del caballete lateral Perno

8.8

0.90

78 en · lb

Pernos de montaje del parabrisas

0.42

0,043

3,7 en · lb

87 in · lb

Marco

L

Sistema eléctrico 9.8

1.0

88,2

9.0

Tornillos del sensor del cigüeñal

3.0

0.31

27 en · lb

Interruptor Tornillo luz del freno delantero

1.2

0.12

11 en · lb

Pernos de la bomba de combustible

9.8

1.0

87 in · lb

0.90

0,092

8.0 en · lb

Piloto de matrícula tornillos de montaje

1.2

0.12

11 en · lb

Interruptor de punto muerto

15

1.5

11

Palanca de presión del aceite

15

1.5

11

Interruptor de presión de aceite Perno Terminal

1.5

0.15

13 en · lb

44.1

4.50

32.5

-

-

-

Pernos de la tapa del alternador Perno del rotor del alternador

Placa de tornillos de cierre Luz

Sensor de oxigeno

Plugs (Alternador Cover)

sesenta y cinco

S

L

SS GRAMO

Mano

- Apriete Regulador / rectificador pernos

9.8

1.0

87 in · lb

resistencia Perno

7.8

0.80

69 en · lb

Interruptor del caballete lateral Perno

8.8

0.90

78 en · lb

Bujías

13

1.3

115 en · lb

Perno del sensor de velocidad

7.8

0.80

69 en · lb

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

L L

2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Par y fijador de tornillos Esfuerzo de torsión

Cierre

observaciones

kgf · m

ft · lb

9.8

1.0

87 in · lb

Motor de arranque del embrague pernos

34.3

3.5

25

Motor de arranque de pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

Motor de arranque Terminal Contratuerca

6.9

0.70

61 en · lb

Motor de arranque A través de pernos

3.4

0.35

30 en · lb

Relé de arranque cable del terminal Nueces

5.0

0.51

44 en · lb

Tornillos estator Bobina

12

1.2

106 en · lb

Cambiar Tornillos de la carcasa

3.5

0.36

31 en · lb

Cola / luz de freno de pernos de montaje

5.9

0.60

52 en · lb

Sensor de temperatura del agua

25

2.5

Nuevo Méjico

Motor de arranque Cable Terminal Tuerca

L

18

La tabla a continuación, en relación par de apriete para enhebrar diámetro, enumera el par básico para los pernos y tuercas. Utilice esta tabla para obtener sólo los pernos y tuercas que no requieren un valor de par específico. Todos los valores son para su uso con hilos de disolvente una limpieza en seco.

Par básico para sujetadores generales Diámetro hilos (Mm)

Esfuerzo de torsión Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

5

3.4 ~ 4.9

0.35 ~ 0.50

30 ~ 43 en · lb

6

5.9 ~ 7.8

0.60 ~ 0.80

52 ~ 69 en · lb

8

14 ~ 19

1.4 ~ 1.9

10.0 ~ 13.5

10

25 ~ 34

2.6 ~ 3.5

19.0 ~ 25

12

44 ~ 61

4.5 ~ 6.2

33 ~ 45

14

73 ~ 98

7.4 ~ 10.0

54 ~ 72

dieciséis

115 ~ 155

11.5 ~ 16.0

83 ~ 115

18

165 ~ 225

17.0 ~ 23.0

125 ~ 165

20

225 ~ 325

23.0 ~ 33.0

165 ~ 240

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11

Presupuesto ít.

Estándar

Límite de servicio

Sistema de combustible (DFI) Puño del acelerador Juego Gratis

2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

- - -

Ralentí

1 300 ± 50 r / min (rpm)

- - -

Vacío Cuerpo del acelerador

24,0 ± 1,33 kPa (180 ± 10 mm de Hg) a velocidad de ralentí

Tornillos de derivación (Turn Out) 0 ~ 2 1/2 (para referencia)

- - - - -

Espuma de poliuretano

- - -

Tipo (recomendado)

tipo de anticongelante permanente

- - -

Color

Verde

- - -

Proporción de la mezcla

El agua blanda 50%, refrigerante 50%

- - -

Punto de congelación

- 35 ° C (-31 ° F)

- - -

Cantidad total

1.5 L (1.6 US qt)

- - -

Extractor

0.22 ~ 0.29 mm (0.0087 ~ 0,0114 in.)

- - -

Entrada

0.15 ~ 0.24 mm (0.0059 ~ 0,0094 in.)

- - -

2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

- - -

API SE, SF o SG SH API, SJ o SL con

- - -

Elemento del filtro de aire Sistema de refrigeración refrigerante:

Culata Holgura de válvulas:

Embrague La palanca de embrague Juego Gratis

Sistema de lubricación del motor Aceite del motor: Tipo

JASO MA Viscosidad

SAE 10W-40

- - -

Capacidad

1.3 L (1.4 US qt) (cuando no se elimina de filtro)

- - -

1.6 L (1.7 US qt) (cuando se retira del filtro)

- - -

1.7 L (1.8 US qt) (cuando el motor está

- - -

completamente seco)

Nivel

Entre las líneas de nivel superior e inferior (Espere 2 ~ 3

- - -

minutos después de ralentí o correr) Ruedas / Neumáticos Profundidad de rodadura: Frontal:

IRC

4,2 mm (0,17 pulg.)

BRIDGESTONE

4.6 mm (0.18 pulg.)

DUNLOP

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 in.), (AT, CH, DE) 1,6 mm (0,06 pulg.)

Posterior:

IRC

6,5 mm (0,26 pulg.)

BRIDGESTONE

7,0 mm (0,28 pulg.)

DUNLOP

7,4 mm (0,29 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Hasta 130 km / h (80 mph): 2 mm (0,08 in.), Más de 130 km / h (80 mph): 3 mm (0,12 pulg.)

2-12 Especificaciones de mantenimiento periódico ít.

Estándar

Límite de servicio

Presión de aire (cuando está frío): Frontal

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 200 kPa

- - -

(2,00 kgf / cm², 28 psi) Posterior

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 225 kPa

- - -

(2,25 kgf / cm², 32 psi) Ultima vuelta La cadena de transmisión

20 ~ 30 mm (0,8 ~ 1,2 in.)

Desgaste de la cadena de transmisión

317,5 ~ 318,2 mm (12,50 ~ 12,53 in.)

- - 323 mm (12,7 pulg.)

(20-enlace de longitud)

Cadena estándar: Hacer

ENUMA

- - -

Tipo

EK520SR-O 2

- - -

Enlazar

106 enlaces

- - -

DOT4

- - -

Frenos El líquido de frenos: Grado

Forro de freno Pad Espesor: Frente

Posterior

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 pulg.)

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 pulg.)

Luz de freno Tiempo: Frontal

Posterior

se puso

- - -

EN después de unos 10 mm (0,39 pulg.) De recorrido del pedal

- - -

NGK CR8E

- - -

0.7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0.031 in.)

- - -

Sistema eléctrico Bujía: Tipo

Brecha

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13 Herramientas especiales Dentro Alicates: 57001-143

Tapa de llenado: 57001-1454

La barra de dirección Llave de tuercas:

Sensor del acelerador Adaptador de ajuste:

57001-1100

57001-1538

Gato:

Tubo de extensión:

57001-1238

57001-1578

Gauge vacío:

Jack: 57001-1608

57001-1369

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-14 Mainte PERIÓDICO norte ANCE mantenimiento periódico sistema de procedimientos de combustible (DFI) Elemento del filtro de aire de limpieza

NOTA

○ En áreas con polvo, el elemento debe limpiarse con más frecuencia que el intervalo recomendado.

○ Después de conducir con lluvia o en carreteras confusamente, el ele- mento debe limpiarse inmediatamente. ADVERTENCIA

Si se permite la suciedad o el polvo a pag culo a través en el cuerpo de mariposas, la Throt TLE puede bloquearse y causar un accidente.

PRECAUCIÓN

Si entrara suciedad en el motor, se producirá un desgaste excesivo y posiblemente daños en el motor.

• Retire el elemento [A] (consulte la colocación del elemento del filtro de aire Re-). ADVERTENCIA

Limpiar el elemento en un área bien ventilada, y asegúrese de que no se produzcan chispas o llamas en cualquier lugar cerca de la zona de trabajo.

Debido al peligro de líquidos altamente inflamables, no utilice gasolina o un punto bajo-flash disolvente para limpiar el elemento.

• Limpiar el elemento en un baño de disolvente de alto punto de flash, y luego secarla con aire comprimido o sacudiéndolo.

• Después de la limpieza, empapar una toalla limpia y sin pelusa con SE, SF, SG o una clase de aceite SAE 30 y aplicar el aceite al elemento pulsando el elemento exterior con la toalla.

• comprobar visualmente el elemento de desgarros o roturas. • Si el elemento tiene ningún desgarros o roturas, vuelva a colocar el elemento. Sistema de control del acelerador Inspección



Compruebe que el puño del acelerador [A] se mueve suavemente desde completamente abierta a cerrar, y la válvula se cierra de forma rápida y completa- mente por el muelle de retorno en todas las posiciones de dirección. Si el puño del acelerador no vuelve correctamente, compruebe el enrutamiento del cable del acelerador, juego libre del puño, y el daño del cable. A continuación, lubrique el cable del acelerador.



Controlar que el puño del acelerador El juego libre [B]. Puño del acelerador Juego Gratis

Estándar: 2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15

Mantenimiento periódico Si el juego libre es incorrecto, ajustar el cable del acelerador de la siguiente manera.

• Aflojar la contratuerca [A]. • Gire el regulador [B] hasta que se puede obtener la cantidad adecuada de juego •

libre.

Apretar la tuerca de seguridad contra el ajustador de forma segura.

Si el juego libre del puño del acelerador no se puede ajustar con el regulador, utilice los ajustadores en los extremos inferiores de los cables del acelerador.

• Retirar:

Cubierta lateral izquierda (consulte Extracción de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)

Izquierda inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo



Chasis) Resultan dos tuercas superiores [A] y se convierten en las dos tuercas inferiores [B] en la medida en que se vaya a fin de dar el puño del acelerador montón de juego.

• Con el puño del acelerador completamente cerrada, gire la tuerca inferior y girar la tuerca superior del cable del decelerador [C] hasta que el cable interior sólo se convierte en apretado.

• Apaga la tuerca inferior y girar la tuerca superior del cable del acelerador [D] hasta que se obtenga el juego libre correcto.

• Compruebe que la palanca de articulación del acelerador [A] se detenga contra el tornillo de ajuste [B] con el puño del acelerador cerrada.

Motor de vacío Comprobación de sincronización

NOTA

○ Estos procedimientos se explican en el supuesto de que los sistemas de admisión y escape del motor están en buenas condiciones.

• Poner la moto que es vertical. •

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Retirar los tapones de goma [A] de los accesorios de cada cuerpo del acelerador.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-16 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico



Desmontar la manguera de válvula de conmutación de aire [A] de la carcasa del filtro de aire.



Enchufe el corte del aire extremo de la manguera de la válvula y la carcasa del filtro de aire



Conectar un medidor de vacío (herramienta especial) y mangueras de [A] a los accesorios en el

apropiado.

cuerpo del acelerador.

Herramienta especial - Medidor de vacío: 57001-1369

• Conectar un tacómetro de alta precisión [B] a uno de los cables primarios de la bobina palo.

• • Conectar las siguientes partes temporal. Bomba de

Retire la manguera de combustible (consulte Cambio de la manguera de combustible).

combustible Conector del cable [A] Tubo de extensión [B]

Herramienta especial - Tubo de extensión: 57001-1578

• Arranque el motor y deje que se caliente. • Compruebe la velocidad de ralentí, con un tacómetro de alta precisión [A]. Ralentí Estándar: 1 300 ± 50 r / min (rpm)

Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especificado, ajustar con el tornillo de ajuste (véase Ajuste del ralentí). PRECAUCIÓN

No mida la velocidad de ralentí por el tacómetro de la unidad de metro.

• Mientras que al ralentí del motor, inspeccionar el vacío cuerpo del acelerador, utilizando el indicador de vacío [B].

Vacío Cuerpo del acelerador

Estándar: 24,0 ± 1,33 kPa (180 ± 10 mmHg) a velocidad de ralentí

Si alguno de vacío no está dentro de la especificación, a su vez, en los tornillos del aire hasta que se asiente completamente, pero no con fuerza.

PRECAUCIÓN

No apriete en exceso ellos. Ellos podrían dañarse, lo que requiere reemplazo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17

Mantenimiento periódico

• Arrancar el tornillo de derivación de la más alta de vacío entre # 1 [A] y # 2 [B] a la de vacío inferior.

• Abrir y cerrar las válvulas de mariposa después de cada medi- ción y ajustar la velocidad de ralentí cuando sea necesario.

• Inspeccionar los vacíos como antes.

Si ambos aspiradoras están dentro de la especificación, terminar la ensincronización vacío gine.

Si alguno no vacuumcan ajustarse a lo especificado, quitar los tornillos del aire # 1, # 2 y limpiarlos.

• Retirar:

Bypass tornillo [A] del resorte [B] Arandela [C] junta tórica [D]

• Compruebe el tornillo del aire y su agujero para depósitos de carbón. Si ningún carbonos

acumulan, limpie los carbonos fuera desde el tornillo de derivación y el agujero, utilizando una almohadilla de algodón penetrado con un disolvente de alto punto de flash.

• Reemplazar la junta tórica con una nueva. • Consultar la parte cónica [E] del tornillo de derivación para el desgaste o daño.

Si el tornillo de derivación está desgastada o dañada, reemplazarla.

• • Repetir el mismo procedimiento para el otro tornillo de derivación. • Repita la sincronización.

A su vez en el tornillo de derivación hasta que se asiente completamente, pero no con fuerza.

Si las aspiradoras son correctos, compruebe el voltaje de salida del sensor del acelerador principal (consulte Comprobación del voltaje de salida del sensor del acelerador en el capítulo Sistema de combustible (DFI)). Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador: 57001

- 1538

Sensor del acelerador Voltaje de salida

Conexiones al adaptador: Meter Digital (+) → R plomo (/ W sensor Y) del medidor digital (-) → W (sensor BR / BK) en marcha estándar: DC 1,020 ~ 1.050 V en la apertura del acelerador inactivo

Si el voltaje de salida está fuera de la norma, comprobar la tensión puesta en ejercicio del sensor del acelerador principal (consulte Comprobación del voltaje de entrada del sensor del acelerador en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Retire las mangueras indicador de vacío e instalar los tapones de goma en la posición original.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Pro do edures Comprobación de la velocidad de ralentí

• Arranque el motor y deje que se caliente. • Con el motor en ralentí, gire el manillar a ambos lados [A]. Si el movimiento del manillar cambia la velocidad de ralentí, los cables del acelerador pueden ser ajustados o conectados correctamente o dañados. Asegúrese de corregir cualquiera de estas condiciones antes de montar (véase el control del acelerador Inspección del sistema y por cable, alambre, sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

ADVERTENCIA

El funcionamiento con cables mal ajustados, conectados incorrectamente o defectuosos podría dar lugar a una situación de riesgo.



Compruebe la velocidad de ralentí.

Ralentí Estándar: 1 300 ± 50 r / min (rpm) Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especificado, ajustarlo.

Ajuste del ralentí

• Arranque el motor y deje que se caliente. • Gire el tornillo de ajuste [A] hasta que la velocidad de ralentí es correcto.

○ Abrir y cerrar el acelerador varias veces para asegurarse de que la velocidad de ralentí está dentro del rango especificado. Volver a ajustar si es necesario.

Inspección de la manguera de combustible (fuga de combustible, daños, estado de la instalación)

○ Si la motocicleta no se maneja correctamente, la alta pre- sión dentro de la línea de combustible puede causar fugas de combustible [A] o la manguera de estallar. Retire el depósito de combustible (véase el tanque de combustible Re- moval en el Sistema de combustible (DFI)) y comprobar la manguera de combustible.

Vuelva a colocar la manguera si algún rasguño, grieta [B] o [C] protuberancias se notan.

• Compruebe que la manguera se encamina de acuerdo a la sección del cable, alambre, y la Ruta de cables en el capítulo Apéndice. Vuelva a colocar la manguera si ha sido doblez o deformación. Las juntas de manguera [A] de la manguera de combustible [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19

Mantenimiento periódico

• Comprobar que las uniones de manguera estén bien conectados.

○ Empuje y tire [A] la manguera de unión [B] de ida y vuelta más de dos veces, y asegúrese de que está bloqueado y no sale. Bomba de combustible Lado [C] lateral del cuerpo de mariposas [D]

ADVERTENCIA Asegúrese de que la junta de la manguera está correctamente instalado en la tubería de suministro de combustible o el combustible puede derramarse. Si se cae, vuelva a instalar la junta de la manguera.

Sistema de refrigeración Inspección del nivel de refrigerante

NOTA

○ Comprobar el nivel cuando el motor está frío (temperatura ambiente o ent ambición).

• Comprobar el nivel de refrigerante en el depósito de reserva [A] sujetando la motocicleta perpendicular (No utilice el soporte lado-.).

Si el nivel de refrigerante es inferior a la línea "L" nivel [B], un- atornillar el tapón del depósito de reserva y añada líquido refrigerante a la línea "F" nivel [C]. "L": bajo "F": completa

PRECAUCIÓN

Para el llenado, agregue la mezcla de refrigerante y agua blanda. La adición de agua sola diluye el líquido refrigerante y degrada sus propiedades anticorrosivas. El refrigerante diluido puede atacar a las partes Gine enaluminio. En caso de emergencia, solo se puede añadir agua blanda. Pero el refrigerante diluido debe ser devuelto a la relación de mezcla correcta dentro de unos pocos días. Si el refrigerante se debe agregar a menudo o el depósito de reserva se ha secado totalmente, es probable que haya fugas en el sistema de refrigeración. Comprobar la estanqueidad de la instalación. ruinas refrigerante superficies pintadas. Limpie cualquier resto de refrigerante que se haya derramado en el chasis, motor, ruedas u otras partes pintadas.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-20 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Manguera de agua y de inspección de tuberías (fuga de refrigerante, daños, estado de la instalación)

○ La alta presión dentro de la manguera del radiador puede causar fugas de refrigerante a [A] o la manguera de estallar si la línea no se mantiene correctamente.

• una inspección visual de las mangueras para detectar signos de deterioro. Apriete las mangueras. Una manguera no debe ser dura y quebradiza, ni debe ser suave o hinchada. Vuelva a colocar la manguera si algún rasguño, grieta [B] o [C] protuberancias se notan.



Comprobar que las mangueras están conectados de forma segura y las abrazaderas se aprietan correctamente.

Par - Tornillos de radiador (Agua) abrazadera de manguera: 1,5 N · m

(0,15 kgf · m, 13 en · lb)

Culata Holgura de válvulas NOTA

○ Separación de la válvula debe comprobarse y ajustarse cuando el motor está frío (a temperatura ambiente).

• Retirar:

Tapa de la culata (ver cilindro cubierta de la cabeza Re- moval en el capítulo Culata) Tapones [A] [B]

Herramienta especial - Tapa de llenado: 57001-1454

• Compruebe el juego de las válvulas cuando los pistones están en el PMS.

○ Los pistones están numerados empezando con el lado izquierdo del motor.

• Usando una llave en el perno de rotor del alternador, girar el eje de manivela en sentido antihorario hasta que la marca "2T" [A] en el rotor del alternador está alineado con el saliente [B] en la ventana de inspec- ción en la tapa del alternador.

○ Medir la holgura de la válvula de las válvulas para que la leva [A] se giran lejos unos de otros.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21

Mantenimiento periódico

• Uso de la galga de espesores [A], mida la Ance claro- válvula entre la leva y el empujador de válvula. de juego de válvulas

Estándar: 0,22 escape ~ 0.29 mm (0.0087 ~ 0,0114 in.) Inlet

0.15 ~ 0.24 mm (0.0059 ~ 0,0094 in.)

○ Cada pistón tiene dos de entrada y dos válvulas de escape. Medi- de que estos dos válvulas de admisión o de escape en la misma posición del eje de manivela.

Posición de juego de válvulas de medición

# 1 Pistón PMS al final de la carrera de compresión: Entrada de juego de las válvulas del pistón # 1 válvula de escape Espacios libres de # 1 Pistón

NOTA

○ Compruebe la holgura de la válvula utilizando sólo este método. Comprobación de la holgura en cualquier otra posición de leva puede resultar en la holgura de válvula inadecuada.

Posición de juego de válvulas de medición

# 2 de pistón PMS al final de la carrera de compresión: Entrada de juego de las válvulas del pistón # 2 Válvula de escape Espacios libres de # 2 Pistón

Si la holgura de la válvula no está dentro del rango especificado, registre primero la holgura, y luego ajustarlo.

Ajuste de la holgura de la válvula

• Para cambiar la holgura de la válvula, retirar la cadena del árbol de levas tensor, árboles de levas y elevadores de válvulas. Reemplazar la cuña con una de un espesor diferente.

NOTA

○ Mark y registrar las ubicaciones de los elevadores de válvulas y cuñas de modo que puedan ser reinstalado en sus posiciones originales.

• Limpiar la cuña para eliminar el polvo o aceite. • Medir el espesor de la cuña eliminado [A]. • Seleccionar un nuevo cálculo grosor de la cuña de la siguiente manera. a + b - c = d

[A] Presente Calce Espesor [b] holgura de válvulas Medido [C] especificado de juego de válvulas (valor medio = 0.255 mm (de escape), 0,195 mm (entrada)) [d] Reemplazar Calce de espesor

Ejemplo (entrada):

2,90 + 0,45 - 0,195 = 3.155 mm

○ Intercambiar la cuña de la cuña de 3,175 tamaño.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-22 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Las cuñas de ajuste

Espesor

Número de pieza

marca

2.50

92180-1014

50

2.55

92180-1016

55

2.60

92180-1018

60

2.65

92180-1020

sesenta y cinco

2.675

92180-1174

68

2.70

92180-1022

70

2.725

92180-1175

73

2.75

92180-1024

75

2.775

92180-1176

78

2.80

92180-1026

80

2.825

92180-1177

83

2.85

92180-1028

85

2.875

92180-1178

88

2.90

92180-1030

90

2,925

92180-1179

93

2.95

92180-1032

95

2,975

92180-1180

98

3.00

92180-1034

00

3,025

92180-1181

03

3.05

92180-1036

05

3,075

92180-1182

08

3.10

92180-1038

10

3,125

92180-1183

13

3.15

92180-1040

15

3,175

92180-1184

18

3.20

92180-1042

20

3.25

92180-1044

25

3.30

92180-1046

30

3.35

92180-1048

35

3.40

92180-1050

40

3.45

92180-1052

45

3.50

92180-1054

50

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23

Mantenimiento periódico PRECAUCIÓN

Asegúrese de volver a medir la holgura después de seleccionar una cuña. Si la holgura está fuera del rango especificado, utilice la cuña adicional.

○ Si no hay holgura de la válvula, utilice una cuña que está a unos pocos tamaños más



pequeños, y vuelva a medir la holgura de la válvula. Cuando la instalación de la cuña, se enfrentan el lado marcado hacia el empujador de válvula. En este momento, aplique aceite de motor a la cuña o el elevador de la válvula para mantener la cuña en su lugar durante la instalación del árbol de levas.

PRECAUCIÓN

No se ponga de suplementos debajo de la cuña. Esto puede causar que la cuña para que salga a altas revoluciones, causando daños en el motor extenso.

No rectifique la cuña. Thismay hacer que se fractura, causando grandes daños en el motor.

• Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a la superficie elevador de la válvula e instalar el elevador.

• Instalar el árbol de levas (consulte Instalación del árbol de levas en el En- gine el capítulo Culata).

• Vuelva a comprobar la holgura de la válvula y reajustar si es necesario. • Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Inspección de daños en el sistema de aspiración de aire

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo FairingRemoval en el capítulo Chasis) Pernos del depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el tem



de combustible Sys (DFI capítulo))

Tire de la manguera de la válvula de corte del aire [A] de la carcasa del filtro de aire.

• Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralentí. •

Enchufe el extremo de la manguera de la válvula de conmutación de aire con el dedo y sentir pulsante de vacío en la manguera.

Si no hay pulsación de vacío, compruebe la línea de manguera para fugas. Si no hay fugas, compruebe la válvula de corte del aire (ver corte del aire de la válvula de prueba de unidad en el capítulo sis- tema eléctrico) o la válvula de aspiración de aire (ver Comprobación de la válvula de inducción de aire en el capítulo Culata).

Embrague Inspección de la operación de embrague

• Tire de la palanca de embrague lo justo para eliminar el juego libre [A]. • Mida el espacio entre la palanca y el soporte de la palanca. Si el espacio es demasiado ancho, el embrague no se puede liberar por completo. Si el espacio es demasiado estrecho, el embrague no puede participar plenamente. En cualquier caso, ajustarlo.

La palanca de embrague Juego Gratis

Estándar: 2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-24 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico ADVERTENCIA Para evitar quemaduras graves, no toque el tubo de escape del motor o durante el ajuste del embrague.

• Gire el regulador [A] de modo que el 5 ~ 6 mm (0,20 ~ 0,24 in.) [B] de hilos son visibles.

• Retire la fairin inferior derecha gramo (Véase el carenado inferior Re- moval en el •

capítulo Chasis).

Deslizar la cubierta de polvo [A] en el extremo del cable del embrague inferior fuera de lugar.

• Afloje ambas tuercas de ajuste [B] en la tapa del embrague en la medida en que se vaya.

• Tire del embrague exterior del cable [C] apretado y apretar el Ajustar- ing tuercas contra el soporte del cable [D].

• • Girar el regulador de la maneta del embrague hasta que el libre juego es correcta. Deslizar la cubierta de polvo de nuevo en su lugar.

ADVERTENCIA Asegúrese de que el extremo del cable exterior de la maneta de embrague está totalmente asentado en el regulador de la maneta del embrague, o podría deslizarse en su lugar más tarde, creando suficiente holgura del cable para evitar el desenganche del embrague.

• Después del ajuste, arranque el motor y compruebe que el embrague no se desliza y que se suelta correctamente.

Ruedas / Neumáticos Comprobación de la presión de aire

• Retire la tapa de la válvula de aire. • Medir la presión de aire del neumático con un manómetro de presión de aire [A] cuando los neumáticos están fríos (es decir, cuando la motocicleta no ha sido montado más de una milla durante los últimos 3 horas).



Instalar la tapa de la válvula de aire.

Ajustar la presión de aire del neumático de acuerdo con las especificaciones si es necesario.

Presión de aire (cuando está frío)

Frente:

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 200 kPa (2,00 kgf / cm², 28 psi)

Posterior:

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 225 kPa (2,25 kgf / cm², 32 psi)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25

Mantenimiento periódico Comprobación de daños / la rueda del neumático

• Eliminar cualquier piedras incrustadas [A] u otras partícu- extranjera [B] de la banda de •

rodadura.

Inspeccione visualmente el neumático en busca de grietas y cortes, y vuelva a colocar el neumático en caso de necesidad. Hinchazón o puntos altos indicar daño nal inter-, lo que requiere el reemplazo del neumático.

• una inspección visual de la rueda de grietas, cortes y abolladuras edad dAM-. Si se encuentra algún daño, reemplace la rueda si es necesario.

Inspección de los neumáticos Tread Wear A medida que la banda de rodadura se desgasta, el neumático se vuelve más susceptible a la perforación y el fracaso. Una estimación aceptada es que el 90% de todos los fallos de neumáticos se producen durante el último 10% de la banda de rodamiento (90% de desgaste). Por lo que es un falso ahorro y seguro utilizar los neumáticos hasta que se calva.

• Medir la profundidad de la banda en el centro de la banda de rodadura con un medidor de profundidad [A]. Dado que el neumático puede llevar uniforme, tome medidas en varios lugares.

Si cualquier medición es menor que el límite de servicio, cambie el neumático (ver Neumáticos Desmontaje / Montaje en el capítulo Llantas / Ruedas).

la profundidad del dibujo

Estándar: Frente: IRC

4,2 mm (0,17 pulg.)

BRIDGESTONE

4.6 mm (0.18 pulg.)

DUNLOP

4,5 mm (0,18 pulg.)

Trasero: IRC

6,5 mm (0,26 pulg.)

BRIDGESTONE

7,0 mm (0,28 pulg.)

DUNLOP

7,4 mm (0,29 pulg.)

Límite de servicio: Frontal

1 mm (0,04 pulg.) (AT, CH, DE) 1,6 mm (0,06 pulg.)

Posterior

2 mm (0,08 in.) (Hasta 130 km / h (80 mph)) 3 mm (0,12 in.) (Más de 130 km / h (80 mph))

ADVERTENCIA

Para asegurar el manejo y la estabilidad, utilice solamente los neumáticos recomendados para su reemplazo, in- Flated a la presión estándar.

NOTA

○ La mayoría de los países tienen su propia regulación de un mini-neumáticos madre profundidad del dibujo: asegúrese de seguirlas.

○ Comprobar y equilibrar la rueda cuando un neumático se sustituye por uno nuevo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-26 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Comprobación de daños de cojinete de rueda

• Levante la rueda delantera del suelo con el gato (consulte Desmontaje de la rueda delantera en el capítulo Llantas / Ruedas).

• Gire el manillar completamente hacia la derecha o izquierda. • Inspeccionar el juego del cojinete de rueda delantera por push-ing y tirando [A] de la rueda.

• Centrifugación [B] la rueda delantera a la ligera, y comprobar para girar suavemente, la rugosidad, la unión o el ruido.

Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda delantera e inspeccionar el cojinete de la rueda (consulte Desmontaje de la rueda delantera, cojinete de buje en el capítulo Llantas / Ruedas).

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte (consulte Desmontaje de la rueda trasera en el capítulo Llantas / Ruedas).

• Inspeccionar la rugosidad del cojinete de rueda trasera por push-ing y tirando [A] de la rueda.

• Centrifugación [B] la rueda trasera a la ligera, y comprobar para girar suavemente, la rugosidad, la unión o el ruido.

Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda trasera e inspeccione thewheel cojinete (seeRearWheel Re- moval, cojinete de buje en el capítulo Llantas / Ruedas) y el acoplamiento (véase el cojinete del acoplamiento de Inspección en el capítulo Transmisión final).

Ultima vuelta Cadena de transmisión Comprobación del estado de lubricación

• Si un lubricante especial no está disponible, un aceite pesado tal como SAE 90 se prefiere un aceite ligero debido a que permanecerá en la cadena más larga y proporcionar mejor lubricación.

• Si la cadena está especialmente sucio, limpiarlo antes de su lubricación. PRECAUCIÓN

Las juntas tóricas entre las placas laterales sellan en el bricant luentre el pasador y el casquillo. Para evitar dañar las juntas tóricas y la pérdida resultante de peralte lubri-, observar las siguientes reglas. Use sólo queroseno o aceite diesel para la limpieza de la O

- anillo de la cadena de transmisión. Cualquier otra solución de limpieza tales como la gasolina o el tricloroetileno causará terioration de- e hinchazón de la junta tórica. Inmediatamente soplar la cadena seco con aire comprimido después de ING limpio-. La limpieza completa y secado de la cadena dentro de los 10 minutos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27

Mantenimiento periódico

• Aplicar aceite a los lados de los rodillos de manera que el aceite penetra a los rodillos y los bujes. Aplicar el aceite a las juntas tóricas de modo que las juntas tóricas se pueden



recubrir con aceite. Limpiar cualquier exceso de aceite. Aceite áreas aplicadas [A] juntas tóricas [B]

Inspección de la holgura de la cadena

NOTA

○ Compruebe la holgura con el ajuste de la motocicleta en su soporte lado-. ○ Limpiar la cadena si está sucio, y lubricarlo si está seca.

• Compruebe la alineación de las ruedas (ción seeWheel alineación Inspec-). • Girar la rueda trasera hasta encontrar la posición donde la cadena es más apretado. • Mida el movimiento vertical (juego de la cadena) [A] a medio camino entre las ruedas dentadas.

Si el juego de la cadena supera el estándar, ajustarlo. holgura de la cadena

Estándar: 20 ~ 30 mm (0,8 ~ 1,2 in.)

Ajuste de la cadena de transmisión

• Retire el pasador [A], y aflojar la tuerca del eje [B]. •

Aflojar las contratuercas de ajuste tanto de cadena [C]. Si la cadena está demasiado floja, apagar las tensores de la cadena izquierda y derecha [D] de manera uniforme.

Si la cadena está demasiado apretado, a su vez, en los tensores de la cadena izquierda y derecha de manera uniforme, y empuje la rueda hacia adelante.

• Girar ambos tensores de la cadena de manera uniforme hasta que la cadena de

transmisión tiene la cantidad correcta de holgura. Para mantener la cadena y la rueda alineado correctamente, la muesca [E] en el indicador ment alineación rueda derecha [F] debe alinearse con la misma marca basculante o la posición [G] que la muesca indicador izquierdo se alinea con.

ADVERTENCIA

La desalineación de la rueda provoca un desgaste anormal y puede dar lugar a una situación de riesgo.

• Apriete las dos contratuercas tensor de la cadena segura. • Apretar:

Par - Eje trasero Tuerca: 98 N · m (10,0 kgf · m, 72,3 ft · lb)

• Girar thewheel, medir la tensión de la cadena de nuevo en la posición más tensa, y reajustar si es necesario.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-28 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico

• Inserte un pasador nuevo [A]. ○

NO mi Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no se alinean con el orificio de la chaveta en el eje, apretar la tuerca de las agujas del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento.

○ Debe ser dentro de los 30 °. ○ Afloje y apriete de nuevo una vez cuando la ranura pasa por el agujero más cercano.

• Doble el pasador [A] sobre la tuerca. ADVERTENCIA Si la tuerca del eje trasero no está apretada o el pasador de chaveta no está instalado, una conducción poco segura condi- ción puede resultar.

Alineamiento de las ruedas de Inspección

• Compruebe que la muesca [A] en el Le ft indicador de alineación [B] se alinea con la misma marca basculante o la posición [C] que el derecho muesca indicador de alineación alinea con. Si no lo hacen, ajustar la tensión de la cadena y alinee la alineación de las ruedas (ver Ajuste de la holgura Drive Chain).

NOTA

○ alineación de las ruedas también puede comprobarse utilizando la regla o una cuerda. ADVERTENCIA

La desalineación de la rueda provoca un desgaste anormal, y puede dar lugar a una situación de riesgo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29

Mantenimiento periódico Inspección de la cadena de desgaste



Retire la cubierta de la cadena (consulte Desmontaje de la cadena de transmisión en el capítulo Transmisión final).

• Rotar la rueda trasera para inspeccionar la cadena de transmisión para dAM- rodillos de

edad, y los pernos sueltos y enlaces. Si hay alguna irregularidad, reemplace la cadena de transmisión. Lubricar la cadena de transmisión si aparece seco.

• Estirar la cadena tensa suspendiendo un 98 N (10 kg, 20 libras) de peso [A] en la cadena.

• Medir la longitud de 20 enlaces [ SEGUNDO] en la parte recta [C] de la cadena

desde el centro pin de º e primera pin pin al centro del pasador 21a. Dado que la cadena puede usar de forma desigual, tomar medidas en varios lugares. Si cualquier medición exceden el límite de servicio, cambie la cadena. Además, cambiar las ruedas dentadas delantera y trasera cuando se sustituye la cadena de transmisión.

La cadena de transmisión 20-link Longitud

Estándar:

317,5 ~ 318,2 mm (12,50 ~ 12,53 in.)

Límite de servicio: 323 mm (12,7 pulg.)

ADVERTENCIA Si el desgaste de la cadena de accionamiento excede el límite de servicio, lugar re- la una situación de riesgo de la cadena o pueden resultar. Una cadena que se rompe o se suelta de las las ruedas dentadas puede engancharse en el piñón del motor o bloquear la rueda trasera dañando la moto y provocando que vaya fuera de control. Por seguridad, utilice únicamente la cadena estándar. Se trata de un menor tipo de terminal y que no se debe cortar para la instalación.

cadena estándar Hacer:

ENUMA

Tipo:

EK520SR-O 2

Enlazar:

106 enlaces

Cadena de Inspección Guía de desgaste

• Retire el basculante (consulte Desmontaje del basculante en el capítulo •

Suspensión).

inspeccionar visualmente la guía de la cadena [A].

Vuelva a colocar la guía de la cadena si muestra signos de desgaste anormal o daños.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento periódico Procedimientos Frenos Freno de fugas de líquidos (manguera y tubo de freno) Inspección

• Aplicar la palanca de freno o el pedal e inspeccionar la fuga de líquido de frenos de las mangueras de freno [A] y [B] accesorios. Si el líquido de frenos filtró desde cualquier posición, inspeccionar o sustituirá la parte problema.

Manguera de freno y los conductos de daños e instalación de inspeccion

• Inspeccionar las mangueras de freno y guarniciones de deterioro, grietas o señales de fuga.

○ La alta presión dentro de la línea de freno se puede hacer que el fluido se escape [A] o la manguera se rompa si la línea no es propiamente man- CONTENIDA. Doble y retuerza la manguera de goma que se la examina.

Vuelva a colocar la manguera si nota alguna grieta [B], bulto [C] o fugas. Apretar los pernos banjo del tubo de freno. Par - manguera del freno banjo Pernos: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)



Inspeccionar el recorrido del tubo de freno.

Si cualquiera de enrutamiento flexible de freno es incorrecta, ejecute el latiguillo de freno de acuerdo con la sección de cable, el alambre y el manguito del capítulo Apéndice.

Inspección nivel de fluido de frenos



Compruebe que el nivel de líquido de frenos en el depósito del freno delantero [A] está por encima de la línea de nivel inferior [B].



NOTA Mantenga la horizontal depósito girando el manillar cuando comprobar el nivel de líquido de frenos.

Si el nivel de líquido es inferior a la línea de nivel inferior, llenar el depósito hasta la línea de nivel superior [C] en el depósito.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-31

Mantenimiento periódico



Compruebe que el nivel de líquido de frenos en el depósito de freno trasero [A] está por encima de la línea de nivel inferior [B].

Si el nivel de líquido es inferior a la línea de nivel inferior, llenar el depósito hasta la línea de nivel superior [C].

ADVERTENCIA Cambiar el líquido de frenos en la línea de freno por completo si el líquido de frenos debe rellenarse y no el tipo y la marca del líquido de frenos que ya está en el voir reservorios están sin identificar. Después de cambiar el líquido, utilice sólo el mismo tipo y marca de líquido a partir de entonces.

Recomendada del fluido del freno de disco

Grado:



DOT4

Seguir el procedimiento siguiente para instalar el tapón del depósito de líquido de freno trasero correctamente.

○ En primer lugar, apriete el depósito tapa líquido de freno trasero [B] en sentido horario [C] con la mano hasta una ligera resistencia que indica que la protección se ha insertado en el cuerpo del depósito, y luego apriete la tapa 1/6 de vuelta adicional [D] mientras sujeta el depósito de líquido de frenos [A].

Inspección de desgaste de las pastillas de freno

• Retire las pastillas de freno (consulte Desmontaje de las pastillas de freno en el capítulo Frenos).

• Compruebe el espesor del forro [A] de las pastillas de cada pinza. Si el espesor del forro de cualquiera de las pastillas es menor que el límite de servicio [B], cambie ambas pastillas de la pinza como un conjunto. Espesor de la guarnición del cojín

Estándar: Frontal

4,5 mm (0 0.18 en.)

Posterior

4,5 mm (0 0.18 en.)

Límite de servicio:

1 mm (0,04 pulg.)

Inspección de frenos Operación

• Inspeccionar el funcionamiento del freno delantero y trasero por Run- Ning el vehículo en la carretera seca.

Si el funcionamiento del freno es insuficiente, compruebe el sistema de frenos.

ADVERTENCIA Al inspeccionar conduciendo el vehículo, tenga en cuenta una situación de tráfico que rodea suficiente en el lugar de seguridad.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-32 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico La luz de freno del funcionamiento del interruptor de Inspección

• • La luz de freno [A] debe ir en cuando se aplica la palanca de freno o Encienda el interruptor de encendido.

después el pedal de freno está deprimido por 10 mm (0,39 in.).

Si no es así, ajuste el interruptor de luz de freno.

• Mientras sostiene el cuerpo del interruptor, gire la tuerca de ajuste para ajustar el interruptor. Interruptor Cuerpo [A] Tuerca de ajuste [B]

Light más pronto como el cuerpo se eleva [C] Light más tarde como los inferiores del cuerpo [D]

PRECAUCIÓN

Para evitar dañar las conexiones eléctricas in- lado del interruptor, asegúrese de que el cuerpo del interruptor no se enciende durante el ajuste.

Si no se enciende, compruebe o cambie los siguientes elementos. Batería (ver estado de la carga en el capítulo Sistema eléc- trico) La luz de freno (véase la cola Desmontaje / luz de freno en el capítulo Sistema de Electrificación cal)

El fusible principal 30 A y trasera Interruptor Fusible 10 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico) luz del freno delantero [A] (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor de luz de freno trasera (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

Arnés (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico)

Suspensión Horquilla delantera / amortiguador trasero Inspección de la operación

• Bombear las horquillas hacia arriba y abajo [A] 4 o 5 veces, e inspeccionar la carrera suave.

Si la horquilla no lo hacen sin problemas o ruido, inspeccionar el nivel de aceite tenedor o pinzas de horquilla (véase Frente Tenedor de cambio de aceite en el capítulo Suspensión).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-33

Mantenimiento periódico

• Bombear el asiento hacia arriba y abajo [A] 4 o 5 veces, e inspeccionar la carrera suave.

Si el amortiguador no funciona con suavidad o produce ruido se encuentra, inspeccionar la fuga de aceite (consulte Comprobación del amortiguador trasero de pérdida de aceite).

Tenedor Comprobación de pérdida de aceite delantero



inspeccionar visualmente las horquillas delanteras [A] para fugas de aceite. Reemplazar o reparar las piezas defectuosas, si es necesario.

Amortiguador trasero Comprobación de pérdida de aceite

• inspeccionar visualmente el amortiguador [A] fuga de aceite. Si se encuentra la pérdida de aceite, cambie el amortiguador por uno nuevo.

Inspección de la operación de balancines

• Bombear el asiento hacia abajo y hasta 4 o 5 veces, e inspeccionar la carrera suave.

Si [A] no sin problemas se encuentra o produce ruido del balancín, inspeccionar los sujetadores y los rodamientos (ver balancín / barra de acoplamiento del cojinete, Inspección de la manga en el capítulo sus- pensión).

La barra de acoplamiento Inspección de la operación

• Bombear el asiento hacia abajo y hasta 4 o 5 veces, e inspeccionar la carrera suave.

Si las barras de acoplamiento [A] no sin problemas se encuentra o produce ruido, inspeccionar los elementos de sujeción y la barra de acoplamiento cojinetes (ver balancín / barra de acoplamiento del cojinete, Inspección de la manga en el capítulo sus- pensión).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-34 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Lubricación del basculante

• Retirar:

Basculante (consulte Desmontaje del basculante en el capítulo Suspensión) manga [A]

• El uso de un punto de inflamación alto disolvente, limpiar la grasa vieja de los cojinetes de agujas [B].

• Aplicar un montón de grasa a la superficie interior de los cojinetes de agujas. • Aplique una capa delgada de grasa a los labios de los retenes. • Instalar el basculante (consulte Instalación del basculante en el capítulo Suspensión).

Gobierno Holgura de la dirección de Inspección

• Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Levante la rueda delantera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608



Con la rueda en posición totalmente recta, golpee de forma alternativa cada extremo del manillar. La rueda delantera debe abrirse por completo izquierda y derecha de la fuerza de la gravedad hasta que el tenedor con el tope. Si la rueda se une o atrapa antes de la parada, la dirección está demasiado apretado.

• Sentir por la flojedad de dirección empujando y tirando de las horquillas. Si se siente la flojedad, la dirección está demasiado floja.

NOTA

○ Los cables y el cableado tendrán algún efecto sobre la mo- ción del tenedor que debe ser tenido en cuenta.

○ Asegúrese de que los cables y los cables están colocados correctamente. ○ Los cojinetes deben estar en buen estado y correctamente lubricada con el fin de que la inspección sea válida.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-35

Mantenimiento periódico Ajuste de la holgura de dirección

• Aflojar:

Tenedor delantero abajo Pernos de fijación (ambos lados) Tallo



Cabeza Perno [A]

Ajuste de la dirección. Herramienta especial - Llave para tuercas de la barra de dirección [B]: 57001-1100

Si la dirección está demasiado apretado, aflojar la tuerca del vástago una fracción de vuelta.

Si la dirección está demasiado flojo, apriete la tuerca del vástago una fracción de vuelta.

NOTA

○ Gire la tuerca del vástago de 1/8 de vuelta en el tiempo máximo.

• Apretar: Par - Dirección perno del vástago de la cabeza: 44 N · m (4,5 kgf · m, 32 ft · lb) Tenedor delantero abajo Pernos de fijación: 30 N · m (3,1 kgf · m,

22 ft · lb)

• Compruebe de nuevo la dirección.

Si la dirección es todavía demasiado apretado o demasiado flojo, repita el Ajuste de lo ad-.

La barra de dirección Lubricación de los rodamientos

• Retire el eje de la dirección (véase el vástago, vástago de cojinete moval Re- en el capítulo Dirección).

• El uso de un disolvente de alto punto de flash, lavar los cojinetes superior e

inferior [A] de bolas, y limpie las pistas exteriores superior e inferior, que son encaja a presión en el tubo de cabeza marco, limpiar la grasa y la suciedad.

• comprobar visualmente las pistas exteriores y los rodamientos de bolas. Sustituirlos si presentan desgaste o daños.

• Aplicar una ligera capa de grasa a los rodamientos de bolas superior e inferior y las pistas exteriores.

• Instalar el vástago de dirección (véase Tallo, cojinete del vástago instala- ción en el capítulo Dirección).

• Ajuste de la dirección (véase Ajuste del juego de dirección).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-36 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Sistema eléctrico

Luces e interruptores Inspección de la operación Primer paso

• • Las siguientes luces deben ir de acuerdo con la siguiente tabla. Luz trasera [A] Encienda el interruptor de encendido.

sucede sucede

Piloto de matrícula [B]

seguir

Medidor de panel Lights [C]

Neutro luz indicadora [D]

sucede

La presión de aceite del indicador de aviso se enciende [E]

sucede

FI luz indicadora [F]

continúa (aproximadamente 2 segundos)

sucede

City Light [G]

Si la luz no se enciende, compruebe o cambie el siguiente elemento.

Batería (ver estado de la carga en el capítulo Sistema eléc- trico) El fusible principal 30 A y trasera Fusible 10 A (consulte Comprobación del fusible Inpección en el capítulo Sistema eléctrico) Bombilla aplicable (véase el diagrama de cableado en el capítulo Sistema eléctrico)

Bombilla luz trasera (véase la cola / bombilla de la luz de freno en el capítulo Sistema eléctrico) Bombilla de luz de la matrícula (véase la matrícula bombilla de la luz en el capítulo Sistema eléctrico) Sistema de medición del medidor de luces (ver medidor, Luz indicadora de reemplazo en el capítulo Sistema eléctrico) Sistema de medición de la luz indicadora de punto muerto (ver medidor, Luz indicadora de reemplazo en el capítulo Sistema eléctrico) Unidad del medidor de presión de aceite Indicador de advertencia de luz (ver medidor, Luz indicadora de reemplazo en el capítulo Sistema eléctrico)

FI luz indicadora (véase el medidor, ment luz indicadora de la sustitución en el capítulo Sistema eléctrico) Bombilla de luz de la ciudad (ver Cambio de la bombilla de luz de la ciudad en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor de presión de aceite (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléc- trico)

ECU (consulte Comprobación ECUPower suministro de combustible en el tem Sys (DFI)) Interruptor de encendido (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor de punto muerto (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

Arnés (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico)

• Apague el interruptor de encendido. • Las todas las luces deben apagarse.

Si la luz no se apaga, vuelva a colocar el interruptor de encendido.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37

Mantenimiento periódico Segundo paso

• Encienda el interruptor de intermitencia [A] (posición izquierda o derecha). • Las luces de señal de giro a la izquierda o derecha [B] (delantero y trasero) Ac- cording a la posición del interruptor debe flash.

• La luz indicadora de señal de giro [C] en la unidad de metro debe parpadear. Si el cada luz no parpadea, compruebe o cambie el siguiente elemento. Bombilla de luz del intermitente (consulte Cambio de la bombilla de luz intermitente en el capítulo Sistema eléctrico) Sistema de medición de Luz indicadora de intermitencia (véase el medidor, Luz indicadora de reemplazo en el capítulo Sistema eléctrico) La señal de vuelta de relé Fusible 10 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema de Electrificación cal)

Relé del intermitente (consulte Comprobación de relé del intermitente en el capítulo Sistema eléctrico) Arnés (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico)

• • La luces direccionales y luz indicadora debe apagarse. Si la luz no se Empuje el interruptor de intermitencia.

apaga, inspeccionar o cambie el siguiente elemento.

Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema de Electrificación cal)

Relé del intermitente (consulte Comprobación de relé del intermitente en el capítulo Sistema eléctrico)

Tercer paso

• • Encender el motor. • La luz de cruce debería seguir adelante.

Ajuste el regulador de intensidad [A] a la posición de luz de cruce.

Si la luz de cruce no se enciende, inspeccionar o volver a su lugar el siguiente artículo. Bombilla del faro de luz de cruce (véase ción sustitución de la bombilla en el capítulo Sistema eléctrico) Fusible del faro 10 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema de Electrificación cal)

Conmutador de la luz (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

Relé del faro delantero en la caja de relés (ver ción relé Circuito Inspec- en el capítulo Sistema eléctrico) Arnés (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-38 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico

• • La luz de cruce [A] y de carretera [B] faros deben seguir. Ajuste el regulador de voltaje a la posición de luz de carretera.

• El indicador de luz de carretera [C] debe continuar. Si la alta beamheadlight y / o luz indicadora de luz de carretera no se encienden, compruebe o cambie el

siguiente elemento. Faros de alta BeamBulb (véase ción sustitución bulbo de la linterna en el capítulo Sistema eléctrico) Conmutador de la luz (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

• • La luz de cruce y las luces altas deben permanecer vaya de. Apague el interruptor de parada del motor.

Si los faros y la luz indicadora de luz de carretera se apaga, inspeccionar o cambie el siguiente elemento. Relé del faro delantero en la caja de relés (ver ción relé Circuito Inspec- en el capítulo Sistema eléctrico)

• • El indicador de faros y luces de carretera luz debe apagarse. Apague el interruptor de encendido.

Con el objetivo de faros de Inspección

• Inspeccionar la luz del faro para apuntar.

Si los puntos de haz luminoso hacia un lado en vez de hacia delante, ajustar la viga horizontal.

Ajuste horizontal luz del faro

• Gire el regulador horizontal [A] en el faro adentro o hacia afuera hasta que el haz apunte hacia delante.

Si los puntos de luz del faro demasiado baja o alta, ajustar el haz vertical.

Ajuste del faro de haz Vertical

• Gire el ajustador vertical [A] en el faro adentro o hacia afuera para ajustar el faro verticalmente.

NOTA

○ La luz de carretera, los puntos más brillantes deben estar ligeramente debajo de la horizontal con la motocicleta sobre sus ruedas y el conductor sentado. Ajustar el faro a la GLE an- adecuada de acuerdo con las normativas locales.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

PAG ERIODIC MANTENIMIENTO 2-39

Mantenimiento periódico Inspección de la operación del interruptor del caballete lateral

• Inspeccionar el interruptor del caballete lateral [A] operación de acuerdo con la siguiente tabla.

Interruptor del caballete lateral funcionamiento

del caballete lateral

Posición de marcha

Arriba

Neutral

Palanca de

De arranque

embrague

del motor

Liberado

Empieza

Arriba

Neutral

Jalado adentro

Arriba

Engranado

No liberado

Arriba

Engranado

Jalado adentro

Empieza

Neutral

Liberado

Empieza

Abajo Abajo

Neutral

Jalado adentro

Abajo

Engranado

No liberado

Abajo

Engranado

Jalado adentro

Empieza

comienzo

Empieza

comienzo

No empieza

Hacer funcionar el motor

seguir corriendo seguir corriendo paradas

seguir corriendo seguir corriendo seguir corriendo paradas

paradas

Si el funcionamiento del interruptor del caballete lateral no funciona, compruebe o cambie el siguiente elemento.

Batería (ver estado de la carga en el capítulo Sistema eléc- trico) El fusible principal 30 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico) Fusible de encendido 10 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor de encendido (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor del caballete lateral (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

Interruptor de parada del motor (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléc- trico)

Botón de arranque (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico) Interruptor de punto muerto (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)

Relé de arranque (consulte Comprobación de relé del arranque en el capítulo Sistema eléc- trico)

La caja de relés (ver Comprobación del circuito de relé en el capítulo Sistema eléctrico) De arranque del circuito del relé (ver Comprobación del circuito de relé en el capítulo Sistema eléctrico)

Arnés (consulte Comprobación del cableado en el capítulo Sistema eléctrico) Si las partes son todas buenas condiciones, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / instalación en el sistema de combustible (DFI) Ca- pítulo).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-40 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Interruptor de parada del motor Comprobación del funcionamiento de Primer paso

• • Establecer la posición neutra. • • Empuje el botón de arranque. • El motor no arranca.

Encienda el interruptor de encendido.

Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de parada [A].

Si el motor arranca, compruebe o cambie el siguiente elemento. Interruptor de parada del motor (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléc- trico)

Segundo paso

• • Establecer la posición neutra. • • Pulse el botón de arranque y haga funcionar el motor. • • Inmediatamente, el motor se debe detener. Encienda el interruptor de encendido.

Gire el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento [A].

Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de parada.

Si el motor no se para, inspeccionar o reemplazar el artículo si- guiente. Interruptor de parada del motor (consulte Comprobación del interruptor en el capítulo Sistema eléc- trico)

Si el interruptor de parada del motor es buen estado, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

Otros Las piezas del chasis de lubricación

• Antes de lubricar cada parte, limpiar cualquier resto de oxidación con un desoxidante y limpie cualquier grasa, aceite, suciedad o mugre.

• Lubricar los puntos indicados a continuación con el lubricante indicado. NOTA

○ Cada vez que el vehículo ha sido operado bajo condiciones de humedad o

de lluvia, o especialmente después de usar un pulverizador de agua de alta presión, realice el catión lubri- general.

Pivotes: Lubricar con grasa. Pedal de freno de palanca de freno de palanca del embrague Freno trasero Pasador de unión del soporte lateral

Puntos: Lubricar con grasa. Cable interior del embrague extremos superior e inferior [A] cable interior del acelerador extremos superior e inferior

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-41

Mantenimiento periódico Cables: Lubricar con inhibidor de óxido. Cables de embrague cable



del acelerador

Lubricar los cables filtrando el aceite entre el cable y la funda.

○ El cable puede ser lubricado mediante el uso de un lubricador cable de presión disponible en el mercado con un lubricante cable aerosol.

• Con el cable desconectado en ambos extremos, el cable debe moverse libremente [A] dentro de la carcasa cable. Si el movimiento del cable no está libre después de la

lubricación, si el cable está deshilachado [B], o si la funda del cable está deformada [C], sustituya el cable.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-42 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Pernos, tuercas y sujetadores Opresión Inspección

• Controlar el apriete de los tornillos y tuercas que figuran aquí. Además, verifique para ver que cada pasador está en su lugar y en buenas condiciones.

NOTA

○ Para los elementos de fijación del motor, comprobar la estanqueidad de ellos cuando el motor está frío (a temperatura ambiente). Si hay elementos de fijación sueltos, vuelva a apretar con el par especificado después de la secuencia de apriete especificado. Consulte el capítulo apropiado para las especificaciones de torsión. Si las especificaciones de torsión no se encuentran en el capítulo correspondiente, consulte la tabla de par estándar. Para cada elemento de fijación, primero aflojarlo por medio a su vez, a continuación, apretarlo.

Si los pasadores están dañados, sustituirlos por otros nuevos. Tornillo, la tuerca y el sujetador a ser revisados

Motor: La palanca de embrague pivote Perno Tuerca de montaje del motor del soporte de pernos y tuercas de montaje del motor tuercas del soporte del tubo de escape del tubo de escape Tuercas Perno de montaje del silenciador Tornillo abrazadera del silenciador Perno de montaje del radiador Tornillos Ruedas:

Eje delantero Eje trasero Tuerca Tuerca

Frenos Eje trasero Tuerca Chaveta: Pedal de freno de pivote de la maneta del freno Perno Tuerca de seguridad Perno de la pinza pernos de montaje

Bomba de freno delantera Pernos de fijación de freno trasera pernos de montaje de freno trasera Empuje junta con chaveta eje de espiga de suspensión: Frente Tenedor Pernos de fijación del amortiguador trasero Tuercas pivote del basculante elemento de tuerca del tirante Nueces Uni-Trak de balancines para tuercas de dirección:

Manillar de dirección pernos de montaje del vástago cabeza del perno Otros:

Estribera Pernos del soporte del caballete lateral Tuerca

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-43

Mantenimiento periódico piezas de repuesto Reemplazo del filtro de aire Elemento

NOTA

○ En áreas con polvo, el elemento debe ser reemplazado con mayor frecuencia que el intervalo recomendado.

○ Después de conducir con lluvia o en carreteras confusamente, el ele- mento debe reemplazar inmediatamente.

ADVERTENCIA

Si se permite la suciedad o el polvo pase a través en el cuerpo de mariposas, el acelerador puede atascarse, causando posiblemente accidente. PRECAUCIÓN

Si entrara suciedad en el motor, se producirá un desgaste excesivo y posiblemente daños en el motor.

• Retirar:

Cubierta lateral derecho (consulte Desmontaje de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)

Aire más limpio Vivienda Cap Pernos [A] Aire Cap caja del filtro [B]

• Tire del elemento de filtro de aire [A].

• Separar los soportes de plástico [A].

• Instalar una nueva tapa de la carcasa del elemento y filtro de aire. • Apretar: Par - filtro de aire habitáculo de casquillo Pernos: 2,5 N · m (0,25 kgf · m, 22 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-44 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Reemplazo de la manguera de combustible

ADVERTENCIA Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato.

Cuando se desconecta la manguera de combustible, el combustible se derrama de la manguera y el tubo debido a la presión residual. Cubrir la conexión de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.



Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo



Asegúrese de colocar un paño [A] alrededor de la junta de la manguera de combustible.



• •

• •

Sistema de combustible (DFI)).

Empuje las garras de bloqueo de la junta [B].

Tire del bloqueo de la junta [A] como se muestra en la figura. Tire de la manguera de combustible [B] de la tubería de suministro de combustible.

Vuelva a colocar la manguera de combustible con una nueva. Tire [A] el bloqueo de la junta [B] completamente como se muestra en la figura.



Instalar una nueva manguera de combustible de manera que el lado de la marca blanco se



Insertar la junta de la manguera de combustible [A] directamente a la tubería de suministro de



enfrenta a la tubería de suministro de combustible de la bomba de combustible.

combustible hasta que los clics junta de la manguera. Empuje [B] el bloqueo de la junta [C] hasta que los clics junta de la manguera.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-45

Mantenimiento periódico

• Empuje y tire [A] la manguera de combustible [B] de ida y vuelta más de dos veces, y asegúrese de que está bloqueado y no sale. ADVERTENCIA Asegúrese de que la manguera de combustible se unen TI s instalados correctamente en la tubería de suministro de combustible o el combustible podrían tener fugas.

• • •

Si se cae, vuelva a instalar la junta de la manguera.

Ejecutar correctamente la manguera de combustible (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice). Instalar el depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)). Arrancar el motor y comprobar la manguera de combustible en busca de fugas.

Cambio de refrigerante

ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no retire la tapa del radiador o tratar de cambiar el refrigerante cuando el motor está caliente. Espere hasta que se enfríe. Líquido en los neumáticos los vuelve más deslizantes y puede causar un accidente y lesiones. Inmediatamente limpie o eliminar cualquier refrigerante que se haya derramado sobre el bastidor, motor o cualquier otra pieza. Desde refrigerante es perjudicial para el cuerpo humano, no utilice para beber.

• Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Retirar la tapa del radiador [A] en dos pasos. Primero gire la tapa en sentido contrario a la primera parada. A continuación, empuje y gire aún más en la misma dirección y quitar el tapón.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-46 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico



Colocar un recipiente debajo de los pernos de drenaje de refrigerante [A], a continuación, quitar los tornillos de drenaje.

○ El refrigerante se fuga desde el radiador y el motor.

• Retire la manguera [A]. • Verter el líquido refrigerante en un recipiente adecuado. • Instalar la manguera. • Apretar los pernos de drenaje con la junta.

○ Reemplazar los empaques del perno de drenaje por otras nuevas. Par - Refrigerante el perno de drenaje (bomba de agua): 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb) Refrigerante el perno de drenaje (cilindro): 5,9 N · m (0,60 kgf · m,

52 en · lb)

• Al llenar el refrigerante, elegir una relación de mezcla adecuada, haciendo referencia a las instrucciones del fabricante del refrigerante.

PRECAUCIÓN

agua destilada o blanda debe ser utilizado con el tifreeze an- en el sistema de refrigeración. Si se utiliza agua dura en el sistema, que provoca la acumulación de escamas en los pasos de agua, y reducir de forma considerable la eficiencia del sistema de refrigeración. El agua y la mezcla de refrigerante Ratio (Recomendado) Agua suave:

50%

refrigerante:

50%

Punto de congelación:

- 35 ° C (-31 ° F)

Cantidad total:

1.5 L (1.6 US qt)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-47

Mantenimiento periódico

• Llenar el radiador hasta el cuello de llenado [A] con refrigerante. NOTA

○ Verter en el refrigerante lentamente para que pueda expulsar el aire del motor y el radiador.

• •

Compruebe el sistema de enfriamiento en busca de fugas. Toque en las mangueras de radiador para que las burbujas de aire atrapadas en el interior.

• Llenar el radiador hasta el cuello de llenado con refrigerante. • Llenar el depósito de reserva hasta la línea "F" nivel (completo) [A] con refrigerante y coloque el tapón [B].

• Instalar la tapa del radiador. • Arrancar el motor, deje que se caliente hasta que el ventilador del radiador se enciende y luego se detiene el motor.

• Comprobar el nivel de refrigerante en el depósito de reserva después de la gine enenfría.

Si el nivel de refrigerante es inferior a la "L" (bajo) línea de nivel [C], añada líquido refrigerante hasta la línea de nivel "F".

PRECAUCIÓN No agregue más refrigerante por encima de la línea de nivel "F".

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-48 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Manguera de radiador y reemplazo O-ring

• • Retirar:

Drenar el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante).

Caja termostato [A] (ver caja termostato Re- moval en el capítulo Sistema de refrigeración) Tapa de la bomba de agua [B] (Extracción de la cubierta de la bomba seewater en el capítulo Sistema de refrigeración) juntas tóricas [C] Mangueras [D]

• Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instalarlos. •

Instalar las mangueras nuevas y apriete las abrazaderas de forma segura.

Par - Tornillos de radiador (Agua) abrazadera de manguera: 1,5 N · m

(0,15 kgf · m, 13 en · lb)

• •

Llenar el refrigerante (consulte Cambio de refrigerante). Compruebe el sistema de enfriamiento en busca de fugas.

Motor de cambio de aceite

• Poner la moto que está en posición vertical después de calentar el motor. •

Retire el perno de drenaje de aceite del motor [A] para vaciar el aceite.

○ El aceite en el filtro de aceite puede ser drenado mediante la eliminación del filtro (consulte Cambio del filtro de aceite).

• Sustituir la junta perno de drenaje [B] con una nueva. • Apretar el perno de drenaje. Par - drenaje de aceite del motor (cubierta de la pantalla de aceite) Perno: 19.6 N · m

(2,0 kgf · m, 14,5 ft · lb)

• Verter en el tipo especificado y la cantidad de aceite.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-49

Mantenimiento periódico Aceite de motor recomendado

Tipo:

API SE, SF o SG SH API, SJ o SL con JASO MA

Viscosidad: SAE 10W-40

1.3 L (1.4 US qt) (cuando no se elimina de

Capacidad:

filtro) 1.6 L (1.7 US qt) (cuando se retira del filtro) 1.7 L (1.8 US qt) (cuando el motor está completamente seco)



NOTA Aunque 10W-40 Aceite de motor es el aceite recomendado para la mayoría de las condiciones, puede necesitar ser cambiado la viscosidad del aceite para adaptarse a las condiciones atmosféricas del área de conducción.

• Comprobar el nivel de aceite (véase Inspección del nivel de aceite en el capítulo Sistema de lubricación del motor).

Cambio del filtro de aceite

• Escurrir el aceite de motor (consulte Cambio del aceite). • Retire el perno de montaje del filtro de aceite [A].

• Reemplazar el filtro de aceite con una nueva. • • Instalar el filtro de aceite, y apriete el perno de montaje [B].

Aplique aceite de motor a unas nuevas juntas tóricas [A] antes de la instalación.

Par - Filtro de aceite perno de montaje: 19,6 N · m (2,0 kgf · m, 14,5 ft · lb)



Vierta el tipo y la cantidad de aceite especificado (ver motor de cambio de aceite).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-50 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Manguera de freno y sustitución de tuberías PRECAUCIÓN

El líquido de frenos rápidamente ruinas pintado superficies de plástico; cualquier líquido derramado debe completelywashed inmediatamente.

• Quitar los tornillos banjo del tubo de freno [A]. • Al retirar la manguera de frenos, tenga cuidado de no derramar el líquido de frenos en las piezas pintadas o de plástico.

• Al retirar los tubos de freno [B], fije temporalmente el extremo de la manguera del freno en un lugar alto para mantener la pérdida de líquido al mínimo.

• Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado. • Hay arandelas en cada lado de la conexión de la manguera del freno. Sustituirlos por otros nuevos cuando se instala.

• Apretar:

Par - manguera del freno banjo Pernos: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• Al instalar las mangueras, evitar la flexión aguda, dobleces de mateado o torsión, y ejecutar las mangueras de acuerdo con la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice.

• Llenar la línea de frenos después de instalar la manguera de freno (consulte Cambio del líquido).

Freno Cambio del líquido

NOTA

○ El procedimiento para cambiar el líquido de frenos delantero es como si- mínimos. Cambio del líquido de freno trasero es el mismo que para el freno delantero.

• Nivelar el depósito de líquido de freno. • Quitar el tapón del depósito y el diafragma. • Retirar la tapa de goma [A] de la válvula de purga de la pinza. • Adjuntar una manguera de plástico transparente [B] a la válvula de purga y lleve el otro extremo de la manguera en un recipiente.

• Llenar el depósito con líquido de frenos especificado fresco.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-51

Mantenimiento periódico

• Cambiar el líquido de frenos.

○ Repetir esta operación hasta que el líquido de frenos nuevo salga del manguito de plástico o el color de los cambios de aceite.

1. Abrir la válvula de purga [A].

2. Aplicar el freno y mantenga [B]. 3. Cierre la válvula de purga [C].

4. Soltar el freno [D].

NOTA

○ El nivel del líquido debe ser comprobado con frecuencia durante la operación de ING Chang y se repone con líquido de frenos nuevo. Si el líquido en el

depósito en cualquier momento durante la operación de cambio, tendrán que ser purgado de los frenos ya habrá entrado aire en la línea de freno.

• • Instalar la tapa de la membrana y el depósito. • Apretar: Retire la manguera de plástico transparente.

Par - tornillos delanteros tapa del depósito de frenos: 1,5 N · m (0,15 kgf · m, 13 en · lb)



Siga el siguiente procedimiento para instalar el tapón del depósito de líquido de freno trasero correctamente.

○ En primer lugar, apriete el depósito tapa líquido de freno trasero [B] en sentido horario [C] con la mano hasta una ligera resistencia que indica que la protección se ha insertado en el cuerpo del depósito, y luego apriete la tapa 1/6 de vuelta adicional [D] mientras sujeta el depósito de líquido de frenos [A].

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de la válvula de purga.

• Apretar la válvula de purga, e instalar el tapón de goma. Par - Válvula de purga: 5,5 N · m (0,56 kgf · m, 49 en · lb)

• Después de cambiar el fluido, compruebe el freno para una buena potencia de frenado, no

arrastre del freno, y no hay fugas de líquido. Si es necesario, purgar el aire de las tuberías.

Reemplazo Cilindro maestro piezas de goma Bomba de freno delantera Desmontaje

• Retire la bomba de freno delantera (véase der Remoción Frente Maestro Cylin- en el capítulo Frenos).

• Quitar el tapón del depósito y el diafragma, y ​verter el líquido de frenos en un recipiente.

• Desatornillar el perno de contratuerca y pivote, y quitar la palanca de freno. • Tire de la cubierta de polvo fuera de lugar, y retirar el anillo de seguridad. Herramienta especial - Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Tire del pistón [A], copa secundaria [B], taza primario [C] y el resorte [D] volver.

PRECAUCIÓN

No extraiga la copa secundaria del pistón, ya que esto lo dañaría.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-52 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico De freno trasera Desmontaje



NOTA No retire la varilla de empuje de horquilla para el desmontaje del cilindro maestro ya que la eliminación requiere posición de freno ad- Ajuste de lo.

• Retire la bomba de freno trasero (consulte Extracción de freno trasera der Cylin- en el capítulo Frenos).

• Retire el anillo elástico [A].

Herramienta especial - Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Tire de la varilla de empuje con la parada del pistón. • Retirar del pistón [B], secundaria taza [C], taza primario [D] y el resorte de retorno [E].

• Retire el circlip [F] y tire de la manguera de freno nector con- [G] y la junta tórica [H].

Herramienta especial - Alicates para circlips interiores: 57001-143

PRECAUCIÓN

No extraiga la copa secundaria del pistón, ya que esto lo dañaría. Asamblea Cilindro maestro

• Antes del montaje, limpiar todas las partes, incluyendo el cilindro maestro con líquido de frenos o alcohol.

PRECAUCIÓN

A excepción de las pastillas de freno y disco, utilice únicamente líquido de freno de disco, alcohol isopropílico o alcohol etílico para la limpieza de piezas de freno. No utilice ningún otro líquido para limpiar estas piezas. La gasolina, aceite de motor, o cualquier otra petroleumdistillate causarán deterioro de las piezas de goma. Derrama aceite en cualquier parte, serán culto cultad de limpiar completamente, y con el tiempo se de- teriorate el caucho utilizado en el freno de disco.

• Aplique líquido de frenos a las nuevas partes y a la pared interior del cilindro. • Tener cuidado de no rayar el pistón o la pared interior del cilindro. •

Aplicar grasa de silicona para el perno de pivote de la palanca de freno y la varilla de empuje.

• Apretar: Par - la palanca del freno de pivote del tornillo: 5,9 N · m (0,60 kgf · m, 52 en · lb)

La palanca del freno de pivote Perno Contratuerca: 5,9 N · m (0,60

kgf · m, 52 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-53

Mantenimiento periódico Reemplazo de pinza de freno NOTA

○ El procedimiento para el montaje / desmontaje de la pinza delantera es como sigue. Montaje / desmontaje de la pinza trasera es la misma que para la pinza delantera. Desmontaje de la pinza

• Retirar:

Frente / pinza de freno trasera (consulte Desmontaje de la parte delantera / pinza de freno trasera en el capítulo Frenos)

Pastillas de freno (consulte Desmontaje de las pastillas de freno en el capítulo Frenos) Pad Primavera

• El uso de aire comprimido, eliminar los pistones.

○ Cubrir el área del pistón con un paño limpio, de espesor [A]. ○ Soplar aire comprimido [B] en el agujero para el perno banjo para retirar el pistón.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves, nunca coloque los dedos o la palma delante del pistón. Si se aplica aire comprimido en la pinza, el pistón podría aplastarle la mano o los dedos.

• Tire de los pistones con la mano. • Eliminar: soporte de la

pinza los guardapolvos

sellos de fluido de purga Válvula de tapón de goma

NOTA

○ Si el aire comprimido no está disponible, haga lo siguiente con el tubo de freno conectada a la pinza.

○ Preparar un recipiente para líquido de frenos, y realizar el trabajo por encima de ella.

○ Retire las almohadillas (consulte Desmontaje de las pastillas de freno en el capítulo Frenos).

○ Bombear la palanca del freno hasta que los pistones salgan de los cilindros, y luego desmontar la pinza.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

2-54 Mantenimiento periódico Mantenimiento periódico conjunto de la pinza



Limpiar las partes de la pinza a excepción de las almohadillas.

PRECAUCIÓN Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente líquido de freno de disco, alcohol isopropílico o alcohol etílico.

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de la válvula de purga.

• Instalar la válvula de purga y tapa de goma. Par - Válvula de purga: 5,5 N · m (0,56 kgf · m, 49 en · lb)

• Aplique líquido de frenos a las ánimas de cilindro. • Reemplazar los sellos de fluido [A] con los nuevos.

○ Aplique grasa de silicona a los sellos de fluido, e instalarlos en los cilindros a mano.

• Cambiar las juntas de polvo [B] con los nuevos.

• Aplique líquido de frenos en el exterior de los pistones, y los empuja en cada cilindro con la mano.

• Compruebe la cubierta de polvo [A] y la bota de fricción [B] reemplazarlas por otras nuevas si están dañados.

• Aplicar una capa fina de grasa de PBC (polibutilcuprisil) al eje soporte de la pinza [C] y el perno pasador [D] (PBC es una, grasa espe- cial de alta

• •

temperatura resistencia al agua). Instalar el soporte de la pinza y el resorte de la almohadilla.

Instalar las almohadillas (consulte Montaje de las pastillas de freno en el capítulo Frenos).

• Seque todo el líquido de frenos derramado sobre la pinza con un paño húmedo. Reemplazo de las bujías

• Retire las bobinas de palo (consulte Desmontaje de las bobinas de encendido en el capítulo Sistema eléctrico).

• Retire las bujías utilizando el 16 mm (0,63 in.) Enchufe llave [A] verticalmente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-55

Mantenimiento periódico

• Cambie la bujía por una nueva. Bujía estándar Tipo:

NGK CR8E

• Inserte la nueva bujía en el agujero del tapón, y el dedo - apriete primero.

• Uso de la llave de bujías [A] verticalmente, apretar el tapón. PRECAUCIÓN

El aislador de la bujía de encendido puede romperse si cuando la llave está inclinado durante el apriete. Par - Bujías: 13 N · m (1,3 kgf · m, 115 en · lb)



Instalar las bobinas de palo de forma segura.

○ Asegúrese de que las bobinas de palo se instalan tirando hacia arriba a la ligera.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-1

Sistema de combustible (DFI) Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

3-4

Sistema DFI ................................................ .................................................. ...........................

3-8

Ubicación de las piezas DFI ............................................... .................................................. .................

3-14

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

3-17

Tapajuntas y herramientas especiales .............................................. .................................................. ......

3-19

Las precauciones de servicio DFI ............................................... .................................................. .....

3-21

Las precauciones de servicio DFI ............................................... .................................................. ..

3-21

Solución de problemas del sistema DFI .............................................. ..............................................

3-23

Contorno ................................................. .................................................. ..............................

3-23

Consultas a jinete ............................................... .................................................. .................

3-26

Guía de solución de DFI Sistema .............................................. .........................................

3-29

Auto diagnóstico ............................................... .................................................. .......................

3-34

Esquema de autodiagnóstico .............................................. .................................................. .......

3-34

Procedimientos de autodiagnóstico .............................................. ..................................................

3-34

Procedimientos de servicio Código de Intercambio de .............................................. .....................................

3-35

Cómo leer los códigos de servicio ............................................. ................................................

3-37

Cómo borrar los códigos de servicio ............................................. ...............................................

3-37

El servicio de mesa Código ............................................... .................................................. ..........

3-38

Las copias de seguridad ................................................. .................................................. .........................

3-39

Sensor del acelerador principal (código de servicio 11) .......................................... ......................................

Desmontaje del sensor del acelerador principal / ajuste ............................................ ..........................

3-41 3-41

Sensor del acelerador principal Comprobación del voltaje de entrada ............................................ .....................

3-41

Salida del sensor del acelerador Comprobación del voltaje ............................................ ..................

3-42

Principal del sensor del acelerador Comprobación de la resistencia ............................................. .......................

3-43

Sensor de presión de aire de entrada (código de servicio 12) ......................................... ................................. La eliminación de entrada del sensor de presión de aire ............................................. ......................................

3-44 3-44

Entrada de aire de instalación del sensor de presión ............................................. ...................................

3-44

De entrada del sensor de presión Comprobación del voltaje de entrada de aire ........................................... ................

3-44

Entrada de aire de salida del sensor de presión Comprobación del voltaje de ........................................... .............

3-45

Sensor de temperatura del aire de entrada (código de servicio 13) ......................................... ...........................

3-50

Desmontaje del sensor de temperatura del aire de entrada / Instalación ........................................... ................

3-50

Entrada de aire de salida del sensor de temperatura Comprobación del voltaje de ........................................... .......

3-50

Entrada de aire del sensor de temperatura Control de la resistencia ............................................ ............

Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14) .......................................... ............................

3-51 3-53

La temperatura del agua del sensor Extracción / instalación del ............................................ .................

3-53

Salida del sensor de temperatura del agua Voltaje Inspección ............................................ .........

3-53

El agua del sensor de temperatura Control de la resistencia ............................................. ..............

3-54

Sensor del cigüeñal (21 Código de servicio) ........................................... .........................................

3-55

Sensor del cigüeñal Extracción / instalación del ............................................. ..............................

3-55

Sensor del cigüeñal Comprobación de la resistencia .............................................. ..........................

3-55

Sensor del cigüeñal Comprobación del voltaje máximo ............................................. ........................

3-55

Sensor de velocidad (código de servicio 24, 25) ......................................... ............................................ Sensor de velocidad de eliminación / instalación ............................................. .....................................

3-56 3-56

Comprobación del sensor de velocidad ............................................... .................................................. .

3-56

Sensor de velocidad Comprobación del voltaje de entrada ............................................. ...............................

3-56

Comprobación del voltaje de salida del sensor de velocidad ............................................. ............................

3-57

De caída del vehículo del sensor (código de servicio 31) ......................................... .......................................

3-59

De caída del vehículo Desmontaje del sensor ............................................. ............................................

3-59

De caída del vehículo Instalación del sensor ............................................. .........................................

3-59

De caída del vehículo del sensor Comprobación del voltaje de entrada ........................................... ......................

3-59

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3

3-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Salida del sensor de caída del vehículo Comprobación del voltaje de ........................................... ...................

Sensor del subacelerador (código de servicio 32) ........................................... .........................................

3-60 3-63

Desmontaje del sensor del subacelerador / ajuste ............................................. .............................

3-63

Sensor del subacelerador Comprobación del voltaje de entrada ............................................. ........................

3-63

Comprobación del voltaje de salida del sensor del subacelerador ............................................. .....................

3-64

Subacelerador Sensor de Control de la resistencia .............................................. ..........................

3-65

Sensor de oxígeno - no activado (código de servicio 33) ........................................ .........................

3-66

Sensor de oxígeno Desmontaje / Montaje ............................................. ...................................

3-66

Comprobación del sensor de oxígeno ............................................... .................................................

3-66

Bobinas de palo # 1, # 2 (código de servicio 51, 52) .................................... ............................................

3-69

Bobina de encendido Desmontaje / Montaje ............................................. .............................................

3-69

Bobina de encendido devanado primario Comprobación de la resistencia ............................................ ...............

3-69

Bobina de encendido Comprobación del voltaje de entrada ............................................. .......................................

Radiador de relé de ventilador (código de servicio 56) .......................................... .........................................

3-69 3-71

Radiador de relé de ventilador Extracción / instalación del ............................................ ..............................

3-71

Radiador Comprobación de relé del ventilador .............................................. ............................................

3-71

Servomotor de la válvula del subacelerador (código de servicio 62) .......................................... .............................. La eliminación servomotor de la válvula del subacelerador .............................................. ...................................

3-73 3-73

Subacelerador actuador de la válvula de Inspección .............................................. .................................

3-73

Actuador de la válvula del subacelerador Comprobación de la resistencia ............................................. ...............

3-73

Servomotor de la válvula del subacelerador Comprobación del voltaje de entrada ............................................ .............

3-74

Aire válvula de conmutación (código de servicio 64) .......................................... ......................................... Extracción de la válvula de corte del aire / Instalación ............................................ .............................. Comprobación de la válvula de corte del aire .............................................. ............................................ El oxígeno del calefactor del sensor (código de servicio 67) .......................................... ................................... El oxígeno del calefactor del sensor Extracción / instalación del ............................................ ........................

3-76 3-76 3-76 3-77 3-77

Calentador del sensor de oxígeno Comprobación de la resistencia ............................................. ....................

3-77

Sensor de oxígeno Potencia del calentador Comprobación del voltaje de fuente ........................................... ....

3-77

Sensor de Oxígeno - Voltaje de salida incorrecta (código de servicio 94) ....................................... ........

3-79

Sensor de oxígeno Desmontaje / Montaje ............................................. ...................................

3-79

Comprobación del sensor de oxígeno ............................................... .................................................

3-79

FI luz indicadora ............................................... .................................................. ....................

3-82

Inspección luz ................................................ .................................................. ...............

3-82

ECU ................................................. .................................................. .....................................

3-83

Identificación de la ECU ................................................ .................................................. ...........

3-83

Extracción del ECU ................................................ .................................................. .................

3-83

Instalación ECU ................................................ .................................................. ..............

3-83

Comprobación de la alimentación alimentación de la ECU .............................................. ............................................

DFI Fuente de alimentación ............................................... .................................................. .................

3-84 3-87

Extracción del ECU Fusible ............................................... .................................................. .........

3-87

Instalación ECU Fusible ............................................... .................................................. ......

3-87

ECU del fusible ............................................... .................................................. .......

3-87

ECU relé principal Extracción / instalación del ............................................ ..................................

3-87

ECU Inspección relé principal .............................................. ................................................ Línea de combustible................................................ .................................................. ............................... Comprobación de la presión de combustible ............................................... .................................................. .

Tasa de flujo de combustible Inspección .............................................. ..................................................

Bomba de combustible ................................................ .................................................. ............................ Extracción de la bomba de combustible ............................................... .................................................. ........

3-87 3-88 3-88 3-89 3-91 3-91

Instalación de la bomba de combustible ............................................... .................................................. .....

3-92

Bomba de combustible Comprobación del funcionamiento de .............................................. ........................................

3-92

Bomba de combustible Comprobación del voltaje de funcionamiento ............................................. ............................

3-93

La eliminación del regulador de presión ............................................... .............................................

3-94

Limpieza del filtro de combustible ............................................... .................................................. ..........

3-94

Bomba de combustible Relé Extracción / instalación del ............................................ .................................

3-94

Inspección relé de la bomba de combustible .............................................. ...............................................

Inyectores de combustible................................................ .................................................. ........................

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-94 3-96

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-3

Inyector de combustible Desmontaje / Montaje ............................................. ........................................

3-96

Inyector de combustible Inspección audible .............................................. ..........................................

3-96

La resistencia del inyector de combustible Inspección .............................................. ....................................

3-96

Fuente de alimentación del inyector de combustible Comprobación del voltaje de ............................................ ....................

3-97

Inyector de combustible Comprobación del voltaje de salida ............................................. ...............................

3-98

Inyector de combustible Línea de Inspección de combustible ............................................. ........................................

3-99

Grip y cables del acelerador .............................................. .................................................. ........

3-101

Comprobación de la holgura ............................................... .................................................. ........

3-101

Ajuste de la holgura ............................................... .................................................. .......

3-101

Instalación de cable ................................................ .................................................. ............

3-101

Lubricación del cable ................................................ .................................................. ............

Cuerpo de mariposas ............................................... .................................................. ................

3-101 3-102

Comprobación de la velocidad de ralentí / ajuste ............................................. .......................................

3-102

Comprobación de sincronización / ajuste .............................................. ..............................

3-102

La eliminación del cuerpo de mariposas .............................................. ...............................................

3-102

Instalación del cuerpo de mariposas .............................................. ............................................

3-104

Desmontaje del cuerpo de mariposas .............................................. ........................................

3-105

Cuerpo de mariposa Asamblea d'Assy .............................................. .............................................

3-106

Filtro de aire................................................ .................................................. ............................ Elemento del filtro de aire Desmontaje / Montaje ............................................ ............................

3-107 3-107

Elemento del filtro de aire Inspección .............................................. ..........................................

3-107

Aire más limpio Vaciado del aceite .............................................. .................................................. ....

3-107

Filtro de aire Desmontaje de la caja .............................................. .............................................

3-107

Filtro de aire Instalación de la caja .............................................. ..........................................

3-108

Aire más limpio desmontaje de la carcasa .............................................. ......................................

3-108

Aire más limpio conjunto de la caja .............................................. ...........................................

3-109

Depósito de combustible................................................ .................................................. ..............................

3-110

Extracción del depósito de combustible ............................................... .................................................. ..........

3-110

Instalación del depósito de combustible ............................................... .................................................. .......

3-112

La inspección de tanques de combustible ............................................... .................................................. ........

3-113

Limpieza del tanque de combustible ............................................... .................................................. ..........

3-113

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

COMBUSTIBLE S SISTEMA (DFI) 3-5 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Tornillos sensor del cigüeñal

3.0

0.31

27 en · lb

2 Entrega Tubo Assy tornillos de montaje

3.4

0.35

30 en · lb

3

1.2

0.12

11 en · lb

Entrada de aire del sensor de temperatura Tornillo

Sensor 4 Oxygen

44.1

4.50

32.5

5 Sensor de velocidad del tornillo

7.8

0.80

69 en · lb

6 del cuerpo de mariposas Tornillos soporte de sujeción

2.0

0.20

18 en · lb

Sensor de temperatura 7 Agua

25

2.5

8. Cable del acelerador (acelerador) 9. Cable del acelerador (desacelerador) CL: Aplicar lubricante para cables. EO: Aplique aceite de motor. G: Aplicar grasa.

L: Aplique fijador no permanente. R: piezas de repuesto SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

18

observaciones

L

3-6 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

COMBUSTIBLE S SISTEMA (DFI) 3-7 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 filtro de aire Vivienda Cap Tornillos

2.5

0.25

22 en · lb

2 Filtro de aire Viviendas pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

3 Tornillos de la carcasa del filtro de aire

1.15

0.12

10 en · lb

4 tornillos de la abrazadera del tubo de aire

2.0

0.20

18 en · lb

5 pernos de la bomba de combustible

9.8

1.0

87 in · lb

AD: Aplicar adhesivo. AO: Aplicar aceite de alta calidad en forma Filtro de aire. L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

L

3-8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Sistema (DFI) DFI sistema DFI

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-9

sistema DFI 1. ECU 2. Batería 12 V 8 Ah 3. Interruptor de punto muerto 4. Entrada de aire del sensor de presión

5. Válvula de corte del aire

Sensor de temperatura 6. Agua 7. Sensor de velocidad

Sensor 8. caída del vehículo

Sensor 9. Oxygen Sensor del cigüeñal 10.

11. sensor del acelerador 12. Inyectores de combustible 13. Actuador de válvula del subacelerador

Sensor del subacelerador 14. 15. Sensor de temperatura del aire de entrada 16. Bomba de combustible

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Sistema (DFI) DFI Diagrama de cableado del sistema DFI

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-11

sistema DFI Nombres de las partes

Sensor 1. Oxygen 2. ECU 3. Conector 2 Conjunto 4. Conector de diagnóstico Sistema de Kawasaki 5. Terminal de autodiagnóstico 6. Bomba de combustible

7. Batería 12 V 8 Ah Planta 8. Marco 9. relé de arranque 10. El fusible principal 30 A

11. Caja de relés 12. relé de la bomba de combustible

13. ECU relé principal 14. Relé del ventilador

15. Fusible de encendido 10 A

16. ECU Fusible 15 A 17. Ventilador Fusible 10 A

18. Oxygen Sensor Calentador Fusible 10 A 19. Caja de fusibles

20. Conjunto de conector 1

21. Luz del indicador FI

22. tacómetro Medidor de temperatura 23. Agua Interruptor de encendido 24. Interruptor de parada del motor 25.

Botón de arranque 26. 27. Motor del ventilador

28. Resistencia 29. Bobina de encendido # 1, # 2

30. Impermeable Conjunto 3

31. Válvula de corte del aire 32. Sensor de velocidad 33. Actuador de válvula del subacelerador

34. Sensor del subacelerador

35. sensor del acelerador 36. Entrada de aire del sensor de presión

37. Impermeable Conjunto 2 38. Sensor de caída del vehículo 39. inyector de combustible # 1, # 2

40. Impermeable Conjunto 1

Sensor de temperatura 41. Agua 42. Sensor de temperatura del aire de entrada

Sensor del cigüeñal 43.

○ Códigos de color: GY: Gris LB: Azul

PU: Purple R: V

Marrón CH: Dirección

claro LG: Verde

Red: Violet

General de chocolate:

claro O: Naranja P:

W: Blanco Y:

verde oscuro V: verde

Rosa

Amarillo

BK: Negro BL: Azul BR:

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Sistema (DFI) DFI Números de terminales de conectores de la ECU

Los nombres de terminales 1. subacelerador servomotor de la válvula: W / BL 2. Actuador de la válvula del subacelerador: P 3. Nivel de combustible Indicador de advertencia de luz: GY

4. Sensor de Oxígeno: BL / Y 5. Sensor de velocidad: LG / R 6. Sensor de mariposa principal: Y / W 7. entrada del sensor de presión de aire: Y / BL 8. Fuente de alimentación a los sensores: BL

9. de caída del vehículo Sensor: Y / G 10. Interruptor de punto muerto: LG

Del sensor del cigüeñal 11. (+): R / BK 12. Fuente de alimentación a la ECU (ECU del relé principal): BR / W

13. externa Line Communication: LG / BK 14. subacelerador servomotor de la válvula: G / Y

15. subacelerador servomotor de la válvula: BK / BL

16. Sin usar 17. El agua del sensor de temperatura: O

18. Terminal de autodiagnóstico: Y / BK Sensor del subacelerador 19.: BL / W 20. Entrada de aire del sensor de temperatura: Y

21. Sin usar

22. Planta de Sensores: BR / BK 23. El oxígeno Calentador de Sensor: P / BK

Del sensor del cigüeñal 24. (-): Y / BK

25. Sin usar 26. Planta para la ECU: BK / Y 27. Fuente de alimentación a la ECU (de la batería): W / BK 28. Interruptor de parada del motor: R

Interruptor 29. Arrancador Bloqueo: R / G

30. Botón de Inicio: BK / R 31. relé de la bomba de combustible: BR / Y 32. Aire de conmutación de la válvula: R / BL

33. Inyector # 2: BL / G 34. Inyector # 1: BL / R descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-13

sistema DFI 35. Bobina de encendido # 1: BK 36. Interruptor del caballete lateral: G / BK 37. Relé del ventilador: P / W

38. Sin usar

Unidad 39. Meter (Tacómetro): LB 40. FI Indicador de luz: R / Y

41. Sin usar 42. Planta para el sistema de combustible: BK / Y

43. Planta para el Sistema de encendido: BK / Y 44. Bobina de encendido # 2: BK / G

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Ubicación (DFI) de las piezas DFI Sensor del acelerador [A] del sensor del subacelerador [B]

Los inyectores de combustible # 1, # 2 [A]

Sensor del cigüeñal [A]

Sensor de oxígeno [A]

Interruptor de encendido [A] FI luz indicadora [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-15 Ubicación de las piezas DFI Bobinas palo # 1, # 2 [A] de corte del aire de la válvula [B] del sensor de presión del aire de entrada [C]

Servomotor de la válvula del subacelerador [A]

Sensor de velocidad [A]

Sensor de temperatura del agua [A] del sensor de caída del vehículo [B]

Entrada de aire del sensor de temperatura [A]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Ubicación (DFI) de las piezas DFI Caja de fusibles (Oxygen Sensor Calentador Fusible 10 A, ECU Fusible 15 A, de encendido del fusible 10 A, Fan Fusible 10 A) [A] de la batería 12 V 8 Ah [B]

Caja de relé (ECU principal de relé, relé de ventilador, relé de la bomba de combustible) [C] ECU [D]

Sistema de diagnóstico de Kawasaki conector [E] autodiagnóstico terminal [F]

La bomba de combustible [A]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-17

Presupuesto ít.

Estándar

Sistema de inyección de combustible digital

Ralentí

1 300 ± 50 r / min (rpm)

Cuerpo de mariposas: Tipo

tipo Dos barril 28 mm (1,10 pulg.)

Aburrir

Vacío Cuerpo del acelerador

24,0 ± 1,33 kPa (180 ± 10 mmHg)

Tornillos de derivación (giro hacia fuera)

0 ~ 2 1/2 (para referencia)

ECU: Hacer La presión de combustible (alta presión Línea)

DENSO 294 kPa (3,0 kgf / cm $ ² $, 43 psi) con el motor al ralentí

Bomba de combustible: Descarga

17 ml (0,57 EE.UU. oz.) O más durante 3 segundos

Inyectores de combustible: Tipo

INP-288

Tipo de boquilla

Tipo de atomización fina con 8 agujeros

Resistencia

Acerca de 11,7 ~ 12,3 Ω a 20 ° C (68 ° F)

Sensor del acelerador principal: Voltaje de entrada

DC 4.75 ~ 5,25 V

Tensión de salida

DC 1.020 ~ 1.050 V en la apertura del acelerador inactivo DC 4,185 ~ 4.385 V en la apertura del acelerador completo (para referencia)

Resistencia

4 ~ 6 kW

Entrada de aire Sensor de presión: Voltaje de entrada

Tensión de salida

DC 4.75 ~ 5,25 V DC 3.80 ~ 4,20 V a la presión atmosférica estándar (ver este texto para más detalles)

De entrada del sensor de temperatura del aire: Voltaje de salida

Sobre DC 2.25 ~ 2,50 V a temperatura del aire de entrada de 20 ° C (68 ° F)

Resistencia

5.4 ~ 6.6 kW a 0 ° C (32 ° F)

0.29 ~ 0,39 kW a 80 ° C (176 ° F) Sensor de temperatura del agua: Voltaje de salida

Sobre DC 2.80 ~ 2,97 V a 20 ° C (68 ° F)

Sensor de velocidad: Voltaje de entrada

DC 4.75 ~ 5,25 V

Tensión de salida

Sobre DC 0,05 ~ 0,09 V o DC 4,5 ~ 4,9 V en el conmutador de encendido ON y 0 kmh

De caída del vehículo del sensor: Voltaje de entrada

DC 4.75 ~ 5,25 V

Tensión de salida

Con sensor inclinado 55 ~ 75 ° o más derecha o izquierda: CC

3.7 ~ 4,4 V Con sensor de marca de flecha apuntando hacia arriba: DC 0,4 ~ 1,4 V

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-18 Sistema de combustible (DFI) Especificaciones

ít.

Estándar

Sensor del subacelerador: Voltaje de entrada

Tensión de salida

DC 4.75 ~ 5,25 V DC 0,78 ~ 0,82 V en la válvula de la posición de total subacelerador DC 3,9 ~ 4,1 V en la válvula del subacelerador posición completamente abierta (para la referencia)

Resistencia

4 ~ 6 kW

Subacelerador servomotor de la válvula: Resistencia

aproximadamente 5,2 ~ 7.8 Ω

Voltaje de entrada

Acerca de CC 11.5 ~ 13,5 V

Sensor de oxígeno: Voltaje de salida (Rich)

DC 0,7 V o más

Voltaje de salida (magro)

DC 0,2 V o menos

La resistencia del calentador

11.7 ~ 15,5 Ω a 20 ° C (68 ° F)

Puño del acelerador y Cables Puño del acelerador Juego Gratis

2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

Filtro de aire Elemento

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

Espuma de poliuretano

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-19 Tapajuntas y herramientas especiales Manómetro de aceite, 5 kgf / cm²:

Adaptador de voltaje pico:

57001-125

57001-1415

Tenedor del nivel de aceite Gauge:

Conjunto de aguja del adaptador:

57001-1290

57001-1457

Gauge vacío:

Sensor del acelerador Adaptador de ajuste:

57001-1369

57001-1538

Mano:

Adaptador de cables del sensor:

57001-1394

57001-1561

Adaptador de ajuste del sensor del acelerador # 1:

Indicador de presión de combustible adaptador:

57001-1400

57001-1593

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-20 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Tapajuntas y herramientas especiales Manguera de

Adaptador de medición:

combustible: 57001-1607

57001-1700

Adaptador medida de oxígeno del sensor:

Kawasaki Bond (de silicona): 56019-120

57001-1682

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-21 Precauciones Precauciones de prestación de servicios de prestación de servicios DFI DFI

Hay una serie de precauciones importantes que deben seguirse servicio al sistema DFI.

○ Este sistema DFI está diseñado para ser utilizado con una batería de 12 V sellada como fuente de energía. No utilice ninguna otra batería excepto por una batería de 12 V sellada como fuente de energía.

○ No invierta las conexiones de los cables de la batería. Esto dañará la ECU.

○ Para evitar daños en las piezas del DFI, no desconecte los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas cuando el interruptor de encendido está en ON, o mientras el motor está en marcha.

○ Tenga cuidado de no acortar los cables que están directamente conectados a los terminales positivo (+) a la terminal de tierra del chasis.

○ Durante la carga, retire la batería de la motocicleta. Esto es para evitar daños ECU por una tensión excesiva.

○ Siempre que las conexiones eléctricas DFI para ser desconectados, primero apagar el interruptor de encendido y desconecte la batería (-) terminal. No tire del cable, sólo el conector ir con-. Por el contrario, asegúrese de que todas las conexiones eléctricas DFI se vuelven a conectar firmemente antes de iniciar la marcha el motor es-.

○ Conectar estos conectores hasta que encajen [A].

○ No encienda el interruptor de encendido en ON mientras cualquiera de los conectores eléctricos DFI están desconectados. La memo- ECU Rizes códigos de servicio.

○ No pulverizar agua sobre las piezas eléctricas, piezas del DFI, conectores, cables y con- cableado.

○ Si instala un transmisor en la motocicleta, asegúrese de que el

funcionamiento del sistema DFI no se ve influenciada por la onda eléctrica de la antena. Comprobar el funcionamiento del sistema con el motor al ralentí. Ubicar la antena lo más lejos posible de la ECU.

○ Cuando se desconecta cualquiera de las mangueras de combustible, no encienda el interruptor de encendido. De lo contrario, la bomba de combustible y el combustible operará saldrá a chorros de la manguera de combustible.

○ No ponga en funcionamiento la bomba de combustible si la bomba está completamente seca. Esto es para prevenir las convulsiones bomba.

○ Antes de retirar los systemparts de combustible, soplar las superfi- cies exteriores de estas partes limpias con aire comprimido.

○ Cuando se desconecta cualquier manguera de combustible, el combustible podría salir a chorros por la presión residual en la línea de combustible. Cubrir la junta de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.

○ Al instalar las mangueras de combustible, evitar la flexión aguda, ing kink-, aplastamientos o retorcimientos y ejecutar las mangueras de combustible con un mínimo de flexión de manera que el flujo de combustible no será ob- structed.

○ Ejecutar las mangueras de acuerdo con cable, el alambre y el Ing sección en el capítulo Apéndice manguera Rout-.

○ Para evitar la corrosión y los depósitos en el sistema de combustible, no añada ningún producto químico para alimentar anticongelantes combustible.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-22 Sistema de combustible (DFI) Precauciones DFI de prestación de servicios

○ Si la motocicleta no se maneja correctamente, la alta pre- sión dentro de la línea de combustible podría causar fugas o que la manguera de estallar. Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) y comprobar la manguera de combustible [A].

Vuelva a colocar la manguera de combustible si algún rasguño, se notan grietas o protuberancias.

○ Para mantener la mezcla de combustible / aire correcta (F / A), no debe haber fugas de aire de entrada en el sistema DFI. Asegúrese de instalar el tapón de llenado de aceite [A] después de llenar el aceite del motor. Par - Tapón de llenado de aceite: Apriete a mano

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-23

Solución de problemas del sistema DFI Esquema

Cuando se produce una anomalía en el sistema, la indicación de luz cador FI pasa a alertar al conductor en el panel de instrumentos. Además, la condición del problema se almacena en la memo- ria de la ECU (Unidad de Control Electrónico). Con el motor parado y se volvió en el modo de autodiagnóstico, el código de servicio [A] se indica por el número de veces que el FI luz indicadora parpadea.

Cuando debido a una avería, la luz indicadora FI permanece encendida, pida al piloto sobre las condiciones [B] en las que se produjo el problema y tratar de determinar la causa [C]. No se base únicamente en la función de autodiagnóstico DFI, usar el sentido común.

Incluso cuando el sistema DFI está funcionando normalmente, la luz del indicador FI [A] puede encenderse bajo una fuerte interferencia eléctrica. Ningún remedio necesario. Girar el interruptor de encendido para detener la luz indicadora.

Cuando la luz del indicador FI sigue y la motocicleta se lleva a reparar, verificar los códigos de servicio. Cuando la reparación se ha hecho, la luz no se enciende. Sin embargo, los códigos de servicio almacenados en la memoria no se borran para preservar la historia problema, y ​la luz pueden mostrar los códigos en el modo de autodiagnóstico. El historial de problemas se refiere al resolver problemas de inestabilidad.

Cuando la motocicleta se ha reducido, el sensor de caída del vehículo y opera la ECU cierra el relé de la bomba de combustible, el combustible in- jectors y sistema de encendido. El interruptor de encendido se deja en ON. Si se pulsa el botón de arranque, el motor de arranque gira pero el motor no arranca. Cuando se pulsa el botón de arranque, el indicador luminoso parpadea el indicador FI pero el código de servicio no está dis- jugado. Para arrancar el motor, levante la motocicleta, gire el interruptor de encendido en OFF y luego en ON.

Gran parte del trabajo del sistema DFI solución de problemas consiste en confirmar la continuidad del cableado. Las piezas del DFI se montan y ajustan con precisión, y es imposible desmontar o repararlos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Resolución de problemas del sistema DFI

• Al comprobar los piezas del DFI, utilizar un medidor digital que puede ser leído dos voltaje lugar decimal o resistencia.

○ La parte conectores DFI [A] tienen sellos [B], incluyendo la ECU. Whenmeasuring la tensión de entrada o de salida con el conector unido, utilizar el conjunto de adaptadores de agujas [C]. Inserte el adaptador de la aguja en el interior del sello hasta que el adaptador de la aguja alcanza el terminal.

Herramienta especial - Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457

PRECAUCIÓN

Inserte el adaptador de aguja recta a lo largo del terminal en el conector para evitar corto-circuito entre los terminales.

• Asegúrese de que los puntos de medición son correctos en el conector ir con-,

tomando nota de la posición de la cerradura [D] y el color de plomo antes de la medición. No invierta las conexiones de un medidor digital.

• Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en los cables de la DFI o partes del sistema elec- trica por el contacto entre los adaptadores.

• Girar el interruptor de encendido en ON y medir el voltaje con el conector unido.

PRECAUCIÓN

Incorrecta, conexión inversa o cortocircuito por adaptadores de aguja podrían dañar el DFI o partes del sistema eléctrico.

○ Después de la medición, retire los adaptadores de aguja y sellador de silicona ply AP- a los sellos [A] del conector [B] para impermeabilización. Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 56019-120



Siempre comprobar el estado de la batería antes de cambiar las piezas del DFI. Una batería completamente cargada es una necesidad para la realización de las pruebas adecuadas del sistema DFI.

• El problema puede abarcar uno o en algunos casos todos los artículos. Nunca reemplazar una pieza defectuosa sin determinar la causa del problema.

Si el problema fue causado por algún otro artículo o artículos, ellos también deben ser reparados o reemplazados, o la nueva pieza de recambio serán muy pronto también.

• Mida bobina de resistencia del devanado cuando la parte DFI está frío (a temperatura ambiente).

• Asegúrese de que todos los conectores del circuito están limpios y apretados y examine los cables para señales de quemaduras, deshilachado, cortos, etc.

deteriorado cables y conexiones defectuosas pueden causar la reaparición de problemas y un funcionamiento inestable del sistema DFI.

Si se deteriora el cableado, sustituir el cableado.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-25

Solución de problemas del sistema DFI

• Tire de cada conector [A] y compruebe que no hay corrosión, suciedad y daños.

Si el conector está corroído o sucio, limpie con cuidado. Si está dañado, sustituirlo. Conectar los conectores de forma segura.

• Compruebe la continuidad del cableado.

○ Utilice el diagrama de cableado para encontrar los extremos del cable son sospechosos de ser un problema.

○ Conecte el polímetro entre los extremos de los cables. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Ajuste el polímetro a la gama Ω × 1, y realice la lectura. Si el probador no muestra 0 Ω, el plomo es defectuoso. Vuelva a colocar el cable o el mazo de cables principal o la subharness.

○ Si ambos extremos de un mazo de cables [A] están muy separados, planta [B] un extremo [C], utilizando un puente de plomo [D] y comprobar la continuidad entre el extremo [E] y el suelo [F]. Esto permite comprobar la una larga continuidad del arnés. Si el cable está abierto, reparar o reemplazar el arnés.

○ Cuando la comprobación de un mazo de cables [A] para corto circuito, abierto un extremo [B] y compruebe la continuidad entre el otro extremo [C] y la tierra [D]. Si hay continuidad, el arnés tiene un cortocircuito a tierra, y debe ser reparado o REMPLAZADAS.

• Limitar las ubicaciones sospechosas mediante la repetición de las pruebas de continuidad de los conectores de la ECU.

Si no se encuentra ninguna anormalidad en el cableado o los conectores, las piezas del DFI son los próximos posibles sospechosos. Compruebe el parte, a partir de de entrada y salida voltajes. Sin embargo, no hay manera de comprobar la propia ECU.

Si se encuentra alguna anomalía, reemplace la parte afectada DFI. Si no se encuentra ninguna anormalidad en el cableado, los conectores y piezas del DFI, cambie la ECU.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-26 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Resolución de problemas del sistema DFI Gráfico de Flujo DFI Diagnóstico

Consultas a jinete

○ Cada piloto reacciona a los problemas de diferentes maneras, por lo que es importante para confirmar qué tipo de síntomas que el piloto ha encontrado.

○ Trate de averiguar exactamente lo que ocurrió el problema bajo exactamente qué condiciones pidiendo al piloto; sabiendo que esta información puede ayudar a reproducir el problema.

○ La siguiente muestra de hoja de diagnóstico le ayudará a evitar pasar por alto cualquier área, y le ayudará a decidir si se trata de un problema del sistema DFI, o un problema de motor en general.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

COMBUSTIBLE SY STEM (DFI) 3-27

Solución de problemas del sistema DFI Muestra Diagnóstico Sh mi et Año de inscripción inicial:

el nombre del usuario: N ° de registro (matrícula No.):

Sin motor.:

Modelo:

Frame No .:

Fecha problema se ha producido:

Kilometraje:

Medio Ambiente cuando ocurrió el problema.

Clima



multa, □ nublado, □ lluvia, □ nieve, □ siempre, □ otro:

Temperatura □ caliente, □ calentar, □ frío, □ muy frío, □ siempre, □ otra: la frecuencia de problemas

La carretera

Altitud



crónico, □ a menudo, □ una vez

□ □

calle, □ autopista, □ carretera de montaña (

□ cuesta arriba, □ cuesta abajo), □ desigual, □ Guijarro

normal, □ alta (alrededor de 1 000 m o más) METRO Antiguo Testamento condiciones orcycle cuando ocurrió el problema.

la luz del indicador



ilumina yo mmediately después del interruptor de encendido ON, y se apaga después de 1 ~ 2 segundos (normal ).

FI

□ □ □ □ dificultad para iniciar □ □ □ □ □ El motor se cala □ □ □ □ □ □ □ Funcionamiento □ deficiente a velocidad baja □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

se enciende inmediatamente después de la llave de encendido en ON, y se mantiene en (problema de DFI).

unlights (luz, su fallo en el cableado o ECU). A veces se enciende (fallo probablemente el cableado).

motor de arranque no gira.

motor de arranque que gira pero el motor no gire. motor de arranque y el motor no funcionan más. no hay flujo de combustible (

□ no hay combustible en el tanque, □ sin sonido bomba de combustible).

no hay chispa.

otro: popa derecha er comenzando. cuando o Educación física Ning puño del acelerador. cuando cl OS ing puño del acelerador.

cuando m ov ing fuera.

cuando st op ping a la motocicleta. cuando cr ui canta.

otro: muy baja velocidad de ralentí, □ muy alta velocidad de ralentí, □ velocidad de ralentí irregular.

voltaje de la batería es baja (cargar la batería).

bujía suelta (apriete). bujía sucia, roto, o mal ajustada (remediarlo). petardeo. afterfiring. vacilación cuando la aceleración. la viscosidad del aceite del motor demasiado alta.

arrastre del freno. sobrecalentamiento del motor. embrague de fricción.

otro:

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-28 ( DFI) Resolución de problemas del re sistema FI Funcionamiento deficiente o sin potencia a alta velocidad

□ □ □ □ □ □ □ □ □ □

bujía suelta (apriete). bujía sucia, roto, o mal ajustada (remediarlo). bujía incorrecta (sustituirlo). detonaciones (mala calidad del combustible o incorrecta).

arrastre del freno. embrague de fricción. sobrecalentamiento del motor. nivel de aceite del motor demasiado alta. la viscosidad del aceite del motor demasiado alta.

otro:

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-29

Guía de solución de sistema DFI NOTA

○ Esta no es una lista exhaustiva, proporciona todas las causas posibles para cada problema enumerado. Se entiende simplemente como una guía general para ayudar a la resolución de problemas para algunas de las dificultades más comunes en el sistema DFI.

○ La ECU puede estar implicada en los problemas del sistema eléctrico y de encendido DFI. Si estas partes y circuitos se pueden sacar buena, asegúrate de revisar la ECU masa y la fuente de alimentación. Si la masa y la energía de alimentación son correctos, cambie la ECU.

El motor no volcará Los síntomas o causas posibles

Comportamiento

Neutral, bloqueo de arranque o problemas interruptor del caballete lateral

Inspeccionar cada interruptor (véase el capítulo 16).

sensor de caída del vehículo operado

Girar el interruptor de encendido en OFF (véase el capítulo 3).

Problema en el sensor de caída del vehículo

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del cigüeñal

Comprobar (consulte el capítulo 16).

bobina palillo de cortocircuito o no en buen contacto

Inspeccionar o reinstalar (véase el capítulo 16).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

Bujía incorrecta

Reemplazarlo por el enchufe correcto (véase el capítulo 2).

ECU suelo y fuente de alimentación problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas ECU

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Poco o ningún combustible en el tanque

Suministro de combustible (consulte el Manual del propietario).

problemas del inyector de combustible

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).

bomba de combustible no funciona

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Combustible problemas relé de la bomba

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 3).

El filtro de combustible de la bomba atascados

Comprobar y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

Combustible problemas regulador de presión

Comprobar la presión del combustible y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

Comprobar y reparar (véase el capítulo 3).

línea de combustible obstruido

Funcionamiento deficiente a velocidad lenta

Los síntomas o causas posibles

Comportamiento

Chispa débil: bobina palillo de cortocircuito o no en buen contacto

Inspeccionar o reinstalar (véase el capítulo 16).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

Bujía incorrecta

Reemplazarlo por el enchufe correcto (véase el capítulo 2).

problemas ECU

Comprobar (consulte el capítulo 3).

La mezcla de combustible / aire incorrecta: Poco combustible en el tanque

Suministro de combustible (consulte el Manual del propietario).

Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente

elemento Clean o inspeccionar de sellado (véase el capítulo 2).

conducto de aire suelta

Vuelva a instalar (véase el capítulo 3).

titular cuerpo de mariposas suelta

Vuelva a instalar (véase el capítulo 3).

cuerpo del acelerador CONJUNTO daños al sello polvo

Cambiar (consulte el capítulo 3).

Inyector de combustible daño O-ring

Cambiar (consulte el capítulo 3).

El filtro de combustible de la bomba atascados

Comprobar y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Guía de solución de sistema DFI Los síntomas o causas posibles Combustible problemas regulador de presión

Comportamiento Comprobar la presión del combustible y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

línea de combustible obstruido

Comprobar y reparar (véase el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Inestable (áspero) de marcha en vacío: Presión de combustible demasiado bajo o demasiado alto

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

el vacío del motor no sincronizar

Inspeccionar y ajustar (véase el capítulo 2).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Motor puestos fácilmente:

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas para la bomba de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Presión de combustible demasiado bajo o demasiado alto

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Combustible problemas regulador de presión

Comprobar la presión del combustible y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

línea de combustible obstruido

Comprobar y reparar (véase el capítulo 3).

Aceleración deficiente: La presión del combustible demasiado baja

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Agua o materias extrañas en el combustible

Cambiar de combustible. Inspeccionar y sistema de combustible limpio (véase el capítulo 3).

El filtro de combustible de la bomba atascados

Comprobar y cambiar la bomba de combustible (véase el capítulo 3).

problemas para la bomba de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-31

Guía de solución de sistema DFI Los síntomas o causas posibles

Comportamiento

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

Tropezón: La presión del combustible demasiado baja

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Oleada: presión de combustible inestable

Combustible problemas regulador de presión (Inspeccionar y reemplazar la bomba de combustible) o línea de combustible doblada (Inspeccionar y reemplazar la bomba de combustible) (véase el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Contraproducente cuando la deceleración:

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

La presión del combustible demasiado baja

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas para la bomba de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en la válvula de corte del aire

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).

Problema en la válvula de succión de aire

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).

Después de fuego;

Bujía quemado o mal ajustada

Cambiar (consulte el capítulo 2).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Otro: Cualquier fallo intermitente DFI y su recuperación

Compruebe que las conexiones DFI están limpios y apretados y examine los cables para detectar signos de ardor o deshilachado (véase el capítulo 3).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-32 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Guía del sistema DFI Solución de problemas Funcionamiento deficiente o sin potencia a alta velocidad

Los síntomas o causas posibles

Comportamiento

La activación incorrecta:

bobina palillo de cortocircuito o no en buen contacto

Inspeccionar o reinstalar (véase el capítulo 16).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

Bujía sucia, rota o mal ajustada

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 2).

Bujía incorrecta

Reemplazarlo por el enchufe correcto (véase el capítulo 2).

problemas ECU

Comprobar (consulte el capítulo 3).

La mezcla de combustible / aire incorrecta:

Filtro de aire atascado, mal sellado o ausente

elemento Clean o inspeccionar de sellado (véase el capítulo 2).

conducto de aire suelta

Vuelva a instalar (véase el capítulo 3).

titular cuerpo de mariposas suelta

Vuelva a instalar (véase el capítulo 3).

cuerpo del acelerador CONJUNTO daños al sello polvo

Cambiar (consulte el capítulo 3).

Agua o materias extrañas en el combustible

Cambiar de combustible. Inspeccionar y sistema de combustible limpio (véase el capítulo 3).

Inyector de combustible daño O-ring

Cambiar (consulte el capítulo 3).

inyector de combustible obstruido

Comprobar y reparar (véase el capítulo 3).

línea de combustible obstruido

Comprobar y reparar (véase el capítulo 3).

bomba de combustible funciona de forma intermitente y con frecuencia se funden

cojinetes de la bomba de combustible pueden usar. Cambiar la bomba de

los fusibles DFI.

combustible (véase el capítulo 3).

problemas para la bomba de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Agrietado u obstruido manguera de vacío sensor de presión del aire de

Inspeccionar y reparar o cambiar (consulte el capítulo 3).

entrada Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Principal problema con el sensor del acelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Golpes: mala calidad del combustible o incorrecta

el cambio de combustible (gasolina Utilice el recomendado en el Manual del Usuario).

Bujía incorrecta

Reemplazarlo por el enchufe correcto (véase el capítulo 2).

Stick problemas de bobina

Comprobar (consulte el capítulo 16).

problemas ECU

Comprobar (consulte el capítulo 3).

el vacío del motor no sincronizar

Inspeccionar y ajustar (véase el capítulo 2).

Problema en el sensor de presión de aire

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Diverso: Problema en el sensor del subacelerador

Comprobar (consulte el capítulo 3).

válvula del subacelerador actuador problemas

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de velocidad

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Las válvulas del acelerador no se abrirá completamente

Inspeccionar los cables del acelerador y mecanismo de la mariposa (véase el capítulo 3).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-33

Guía de solución de sistema DFI Los síntomas o causas posibles

Comportamiento

sobrecalentamiento del motor - Sensor de temperatura del agua, sensor del

(Véase el sobrecalentamiento de la Guía de solución de problemas en el

cigüeñal o problema con el sensor de velocidad

capítulo 17)

Problema en la válvula de corte del aire

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 16).

Problema en la válvula de succión de aire

Comprobar y cambiar (consulte el capítulo 5).

Demasiado vapor de escape: (humo Negro) filtro de aire obstruido

limpie el elemento (véase el capítulo 2).

La presión de combustible demasiado alto

Comprobar (consulte el capítulo 3).

problemas del inyector de combustible

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

(Humo Brown) conducto de aire suelta

Vuelva a instalar (véase el capítulo 3).

La presión del combustible demasiado baja

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del agua

Comprobar (consulte el capítulo 3).

Problema en el sensor de temperatura del aire de entrada

Comprobar (consulte el capítulo 3).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-34 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Autodiagnóstico Esquema de autodiagnóstico

El sistema de autodiagnóstico tiene tres modos y se puede cambiar a otro modo conectando a tierra el terminal de autodiagnóstico.

Modo de usuario

La ECU notifica al piloto de problemas en el sistema DFI y sistema de encendido por la iluminación del indicador FI luz cuando el sistema DFI y del sistema de encendido partes son defectuosos, e inicia a prueba de fallos función. En caso de problemas graves, la ECU detiene el encendido operación de inyección / / arrancador de motor. Modo distribuidor 1

La luz del indicador FI emite código (s) de servicio para mostrar el problema (s), que el sistema DFI y el sistema de encendido tiene en el momento del diagnóstico. Modo distribuidor 2

La luz del indicador FI emite código (s) de servicio para mostrar el problema (s), que el sistema DFI y el sistema de encendido tenían en el pasado.

Procedimientos de autodiagnóstico

○ Cuando se produce un problema con el sistema de sistema y el encendido DFI, la luz indicadora FI [A] continúa.



NOTA Utilice una batería completamente cargada cuando se realiza el autodiagnóstico. De lo contrario, la luz del indicador FI parpadea muy lentamente o no parpadea.

○ Mantenga el terminal de autodiagnóstico a tierra durante el auto - diagnóstico, con un cable auxiliar.

• Retire el asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis).

• Conectar a tierra el terminal de autodiagnóstico [A] (plomo amarillo) a la batería (-) terminal, utilizar un cable.

• • Conectar un cable auxiliar [A] a la terminal de autodiagnóstico [B] para conexión a Encienda el interruptor de encendido.

tierra.

• Para entrar en el modo de distribuidor de autodiagnóstico 1, planta [C] en el borne de autodiagnóstico para la batería (-) de más de 2 segundos [D], y luego mantenerlo tierra de forma continua [E].

○ Contar los parpadeos de la luz del indicador FI para leer el código de ser- vicio. Mantener el suelo plomo auxiliar hasta que termine de leer el código de servicio.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-35

Auto diagnóstico

• Para entrar en el modo de distribuidor de autodiagnóstico 2, abierto [A] y tierra [B] la

ventaja más de cinco veces [C] dentro de 2 segun- dos [D] después de que el plomo se funda en primer lugar, y luego mantenerlo conectado a tierra continuamente [ E] durante más de 2 segundos.

○ Contar los parpadeos de la luz del indicador FI para leer el código de ser- vicio. Mantener el suelo plomo auxiliar hasta que termine de leer el código de servicio. Cable auxiliar [F] de autodiagnóstico Terminal [G]

NOTA

○ Para entrar en el modo de concesionario 2 desde el modo de distribuidor 1, apague el interruptor de encendido una vez.

Procedimientos de servicio Código de Intercambio

• Entrar en el modo de distribuidor de autodiagnóstico 2 (véase el auto - Procedimientos de diagnóstico).



NOTA Asegúrese de mantener la tierra hasta que las siguientes aperturas de apertura y puesta a tierra.

• Tire de la palanca de embrague en más de 5 segundos, y luego soltarlo. • Repita abertura [A] y puesta a tierra [B]

el plomo

(Terminal de auto-diagnóstico) más de cinco veces [C] dentro de 2 segundos [D] después de que el plomo se conectado a tierra, y luego mantenerlo conectado a tierra continuamente [E] durante más de 2 segundos. Cable auxiliar [F] de autodiagnóstico Terminal [G]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-36 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Autodiagnóstico

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-37

Auto diagnóstico Cómo leer los códigos de servicio

○ Los códigos de servicio se muestran por una serie de parpadeos largos y cortos de la luz del indicador FI como se muestra a continuación. ○ Leer décimo dígito y dígito de las unidades que la luz indicadora parpadea FI. ○ Cuando hay una serie de problemas, todos los códigos de servicio se pueden guardar y la pantalla comenzarán a partir del código de servicio número más bajo en el orden numérico. A continuación, después de completar todos los códigos, la pantalla se repite hasta que el terminal indicador de autodiagnóstico está abierto.

○ Si no hay ningún problema, ningún código y unlight. ○ Por ejemplo, si dos problemas se produjeron en el orden de 21, 12, los códigos de servicio se visualizan desde el número más bajo en el orden indicado. (12 → 21) → (12 → 21) → · · · (repetido)

○ Si el problema es con las siguientes partes, la ECU no puede memorizar estos problemas, la luz del indicador FI no se enciende y no hay códigos de servicio se puede mostrar. Bomba de combustible FI luz indicadora de la bomba de combustible Relé ECU relé principal

ECU Fuente de alimentación de cableado y conexión a tierra del cableado (véase Comprobación de la alimentación de la ECU) Inyectores de combustible

Cómo borrar los códigos de servicio

○ Incluso si el interruptor de encendido está apagado, la batería o la ECU se desconectan o se soluciona el problema, todos los códigos de servicio se mantienen en la ECU.

○ Consulte el procedimiento de compensación Código de Servicio para el borrado de código de servicio.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-38 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Auto-Dia gnosis Tabla de códigos de servicio Código de

FI luz indicadora

servicio

Problemas Fallo del sensor del acelerador, cableado abierto o

11

cortocircuitado

Fallo del sensor de presión de aire, cableado abierto o

12

cortocircuitado sensor de temperatura del aire de entrada mal

13

funcionamiento, cableado abierto o cortocircuitado La temperatura del agua sensor de mal funcionamiento,

14

cableado abierto o cortocircuitado Cigüeñal sensor de mal funcionamiento, cableado abierto o

21

cortocircuitado mal funcionamiento del sensor de velocidad, cableado

24 y

abierto o cortocircuitado 24 En primer lugar se muestra a

+

continuación, y 25, en repetidas ocasiones

25

sensor de caída del vehículo, mal funcionamiento,

31

cableado abierto o cortocircuitado Subacelerador mal funcionamiento del sensor, cableado abierto

32

o cortocircuitado

Oxygen sensor inactivación, cableado abierto o

33

corto Palo de la bobina # 1 mal funcionamiento, cableado abierto o

51

cortocircuitado Palo de la bobina # 2 mal funcionamiento, cableado abierto o

52

cortocircuitado ventilador del radiador mal funcionamiento del relé, cableado

56

abierto o cortocircuitado actuador de válvula del subacelerador mal

62

funcionamiento, cableado abierto o corto corte del aire mal funcionamiento de la válvula, cableado abierto

64

o cortocircuitado Sensor de oxígeno calentador de mal funcionamiento,

67

cableado abierto o corto

Oxygen sensor mal funcionamiento, cableado abierto o

94

corto

notas:

○ La ECU puede estar involucrado en estos problemas. Si todas las partes y circuitos sacados bueno, asegúrate de revisar la ECU masa y la fuente de alimentación. Si la masa y la energía de alimentación son correctos, cambie la ECU.

○ Cuando no aparece ningún código de servicio, las partes eléctricas del sistema DFI no tienen ningún fallo, y las partes mecánicas del sistema DFI y el motor son sospechosos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-39

Auto diagnóstico Las copias de seguridad

○ La ECU toma las siguientes medidas para evitar daños en el motor cuando el DFI o de las partes del sistema de encendido tienen problemas. Códigos de servicio

Partes

Salida de señal útil

Las copias de seguridad de ECU

Rango o criterios

Si el sistema del sensor del acelerador falla (el voltaje de salida está fuera del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU bloquea la sincronización del encendido en el tiempo de encendido en la posición de

11

del acelerador Sensor

Tensión de salida 0.2 ~ 4,8 V

la mariposa cerrada y establece el DFI en el método DJ. Además, el sistema sensor del acelerador principal y la presión del aire de entrada falla, el ECU bloquea la sincronización del encendido en el tiempo de encendido en la posición de la mariposa cerrada y establece el DFI en el método α-N.

12

Entrada de aire

Presión del aire de entrada

del sensor de

(absoluta) Pv = 150 ~ 800 mmHg

presión Temperatura del

13

aire de entrada

Sensor Temperatura 14

de agua

Sensor

Temperatura del aire de entrada Ta = -30 ~ + 120 ° C

Temperatura del Agua Tw = -30 ~ + 120 ° C

Si el sistema de entrada de sensor de presión de aire falla (la señal está fuera del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU establece el DFI en el método α-N.

Si el sensor de temperatura del aire de entrada falla (la señal está fuera del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU establece Ta a 40 ° C.

Si el sensor de temperatura del agua falla (la señal está fuera del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU establece Tw a 80 ° C.

sensor del cigüeñal debe 21

Sensor del cigüeñal

enviar 22 señales a la ECU en Si el sensor del cigüeñal genera otra de 22 señales, el el arranque.

motor se detiene por sí mismo.

sensor de velocidad debe enviar 4 señales a la ECU en la

24 y

rotación del piñón de la cadena. Si el sistema sensor de velocidad (no hay señal, cableado cortocircuitado o Sensor de velocidad

25

La posición de la marcha se

abierto), los espectáculos del velocímetro

decide por la señal del sensor

0, y la ECU fija la parte superior (6) de posición de engranaje.

de velocidad. Si el sistema sensor de caída del vehículo tiene fallos (el voltaje de

31

De caída del vehículo

Sensor

Tensión de salida

salida es más de rango útil, cableado abierto), la ECU cierra el relé de

0.4 ~ 4,4 V

la bomba de combustible, los inyectores de combustible y el sistema de encendido. Si el sistema sensor del subacelerador falla (el voltaje de salida está fuera

32

sensor del subacelerador

Tensión de salida

0.15 ~ 4,85 V

del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU accionar la válvula del subacelerador a la posición completamente cerrada, y se detiene la corriente hacia el accionador de la válvula del subacelerador.

El sensor de oxígeno está activo 33

Sensor de oxigeno

y el sensor debe enviar señales

Si el sensor de oxígeno no está activado, la ECU detiene el

(voltaje de salida) de forma

modo de realimentación del sensor de oxígeno.

continua a la ECU.

51

Bobina de encendido # 1 *

El principal bobina de encendido de

Si la bobina palo # 1 devanado primario tiene fallos (no hay señal,

bobinado debe enviar señales

cableado cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el inyector # 1 para

continuamente a la ECU.

detener combustible para el cilindro # 1, aunque el motor sigue funcionando.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-40 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Autodiagnóstico Códigos de servicio

52

Partes

Bobina de encendido # 2 *

Señal de salida Rango

Las copias de seguridad de ECU

utilizable o criterios El principal bobina de encendido de

Si la bobina palo # 2 devanado primario tiene fallos (no hay señal,

bobinado debe enviar señales

cableado cortocircuitado o abierto), la ECU cierra el inyector # 2 para

continuamente a la ECU.

detener combustible para el cilindro # 2, aunque el motor sigue funcionando.

56

Ventilador del radiador

Relé

Cuando el relé OFF condición, el

El actuador opera de apertura y 62

Servomotor de la válvula del subacelerador

-

relé del ventilador está abierto.

cierre de la válvula del subacelerador por la señal de impulso de la ECU.

Si el actuador de la válvula del subacelerador falla (la señal está fuera del rango útil, cableado cortocircuitado o abierto), la ECU detiene la corriente al actuador.

La válvula de conmutación de 64

Cambio de aire Válvula

aire controla el flujo del aire secundario abriendo y cerrando

-

la válvula de solenoide. La temperatura del calentador aumento sensor de oxígeno del

67

Sensor de oxigeno Calentador

sensor para su activación anterior. 12 V - 6,6

Si el calentador del sensor de oxígeno falla (cableado cortocircuitado o abierto), la ECU detiene la corriente al calentador.

W, 0,55 A El sensor de oxígeno debe 94

Sensor de oxigeno

enviar señales continuamente a la ECU

Si la tensión de salida del sensor de oxígeno es incorrecta, la ECU detiene el modo de realimentación del sensor de oxígeno.

Nota: (1) α-N Método: el método de control DFI de medio a la carga del motor pesado. Cuando la carga del motor es ligera como en ralentí o baja velocidad, la ECU determina la cantidad de inyección mediante el cálculo del vacío del acelerador (tensión de salida del sensor de presión del aire de entrada) y la velocidad del motor (tensión de salida del sensor del cigüeñal). Este método se denomina método de DJ. A medida que aumenta la velocidad del motor, y la carga del motor se vuelve medio a pesado, la ECU determina la cantidad de inyección mediante el cálculo de la abertura del acelerador (tensión del sensor del acelerador de salida) y la velocidad del motor. Este método se denomina método de α-N.

* : Esto depende del número de cilindros parados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-41

Sensor del acelerador (código de servicio 11)

Sensor del acelerador Desmontaje / ajuste PRECAUCIÓN

No retirar o ajustar themain sensor del acelerador [A] ya que se ha ajustado y configurado con precisión en la fábrica. No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en sor themain acelerador sen- puede dañarlo.

Sensor del acelerador Comprobación del voltaje de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Desconectar el conector del sensor del acelerador principal y con- a conectar el adaptador de los cables [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador: 57001

- 1538

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Sensor del acelerador de voltaje de entrada

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → BK (sensor BL) de plomo Meter Digital (-) → W (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de entrada con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: 4,75 DC ~ 5,25 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe la edad Voltios de salida (véase el resultado del sensor del acelerador ción de tensión Inspec-).

Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Acelerador principal Conector del sensor [B] BL plomo (terminal ECU 8) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-42 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Sensor del acelerador (código de servicio 11) Comprobación del voltaje de salida del sensor del acelerador

• Medir el voltaje de salida en el sensor del acelerador principal de la misma manera como la inspección de tensión de entrada, tenga en cuenta lo si- guiente.

○ Desconectar el conector del sensor del acelerador principal y con- a conectar el adaptador de los cables [A] entre estos conectores. Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador: 57001

- 1538

Sensor del acelerador Voltaje de salida

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → R plomo medidor digital (A / W Y sensor) (-) → W (sensor BR / BK)

• Arranque el motor y deje que se caliente. •

Compruebe la velocidad de ralentí para garantizar la apertura del acelerador es correcta.

Ralentí Estándar: 1 300 ± 50 r / min (rpm)

Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especificado, ajustarlo (ver Ajuste del ralentí en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Apague el interruptor de encendido. • Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida Estándar: 1.020 CC ~ 1.050 V en la apertura del acelerador inactivo DC 4.185 ~ 4.385 V en la apertura del acelerador completo (para referencia)

NOTA

○ Abra el acelerador, confirme la tensión de salida será subida. ○ El voltaje estándar se refiere al valor cuando la lectura del voltaje en la Comprobación del voltaje de entrada de muestra 5 V exactamente.

○ Cuando el voltaje de entrada es distinto de 5 V, derivar un rango de voltaje de la siguiente manera. Ejemplo:

En el caso de una tensión de entrada de 4,75 V.

1,020 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,969 V 1,050 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,998 V Por lo tanto, el rango válido es 0,969 ~ 0.998 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma, comprobar la resistencia del sensor principal tle throt- (véase principal del sensor del acelerador tencia Inspección tancia).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-43

Sensor del acelerador (código de servicio 11) Si la lectura está dentro de la norma, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Acelerador principal Conector del sensor [B] Y / plomo W (terminal ECU 6) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Principal del sensor del acelerador Comprobación de la resistencia

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el conector del sensor del acelerador. • Conectar un medidor digital [A] al conector del sensor del acelerador principal [B]. • Medir la resistencia del sensor del acelerador. La resistencia del sensor del acelerador principal

Conexiones: Cable BL [C] ← → BR / plomo BK [D] estándar: 4 ~ 6 kW

Si la lectura está fuera del rango estándar, cambie el cuerpo de mariposas (ver cuerpo de mariposas Desmontaje / Montaje). Si la lectura está dentro de la norma, pero todavía existe el problema, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje). Circuito del sensor del acelerador principal

1. ECU 2. sensor del acelerador 3. a prueba de agua Conjunto 2 4. El agua a prueba conjunta 1

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-44 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12) Desmontaje del sensor de presión del aire de entrada PRECAUCIÓN

Nunca deje caer el sensor de presión del aire de entrada, especialmente en una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible)

Presión del aire de entrada del sensor conector [A] (Desconectar)

• Retire el sensor de presión del aire de entrada [A] en el amortiguador de goma de la válvula de conmutación del aire y separar la manguera UUM VCA [B].

Instalación del sensor de presión del aire de entrada

• La instalación es la inversa de la extracción.

Comprobación del voltaje de entrada del sensor de presión del aire de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • • Desconectar el conector del sensor de presión del aire de entrada y conectar el Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

adaptador de mazo de cables [A] entre estos los conectores.

Herramienta especial - Adaptador de cables del sensor: 57001-1561

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Presión de entrada de aire de voltaje de entrada del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → G (BL sensor) para medir Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de entrada con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: 4,75 DC ~ 5,25 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe la edad Voltios de salida (ver Entrada de aire de salida del sensor de presión ción de tensión Inspec-).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-45 Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12)

Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Presión del aire de entrada Conector del sensor [B] BL plomo (terminal ECU 8) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Comprobación del voltaje de salida del sensor de presión del aire de entrada

• Mida el voltaje de salida en sor la presión del aire de entrada sen- de la misma manera como la inspección de tensión de entrada, tenga en cuenta lo siguiente.

○ Desconectar el conector del sensor de presión del aire de entrada y conectar el adaptador de mazo de cables [A] entre estos los conectores.

Herramienta especial - Adaptador de cables del sensor: 57001-1561 presión del aire de entrada de voltaje de salida del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → G / W (sensor Y / BL) conducir Meter Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida

Rango útil:

DC 3.80 ~ 4,20 V a la presión atmosférica estándar (101,32 kPa, 76 cm de Hg)

NOTA

○ Los cambios de voltaje de salida en función de presión esférica ATMOSFERA local.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera del rango útil, cambie el sen- sor.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-46 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12)

Si los datos están dentro del rango útil, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre el conector de mazo de cables principal.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Presión del aire de entrada Conector del sensor [B] Y / BL (terminal ECU 7) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe el sensor para varios de vacío.

• Retire el sensor de presión del aire de entrada [A] y desconecte la manguera de vacío del sensor.

• Conectar una manguera auxiliar [B] a sor la presión del aire de entrada sen-. •

Temporalmente instalar el sensor de presión del aire de entrada.

○ Conectar un medidor digital [C], vacuómetro [D], el indicador de nivel de aceite tenedor [E] y el adaptador de arnés para el sensor de presión del aire de entrada.

Herramientas especiales - Tenedor indicador de nivel de aceite: 57001-1290

VACUOMETRO: 57001-1369 Adaptador de cables del sensor: 57001-1561 Presión de entrada de aire del voltaje de salida del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → G / W (sensor Y / BL) conducir Meter Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

○ Girar el interruptor de encendido en ON. ○ Mida el voltaje de salida del sensor de presión del aire de entrada de varias lecturas de vacío, mientras que tirando de la manija de la varilla de nivel de aceite tenedor.

○ Controlar la tensión de salida del sensor de presión del aire de entrada, utilizando la fórmula siguiente y el gráfico. Suponer:

Pg: Presión de vaciado (ancho) de cuerpo de aceleración Pl: Presión atmosférica local (absoluta) medida por un barómetro Pv: Presión de vacío (absoluta) de cuerpo de la mariposa Vv: Sensor Voltaje de salida (V)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-47 Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12) entonces

Pv = Pl - Pg Por ejemplo, supongamos que se obtiene los siguientes datos: Pg = 8 cm de Hg (Vacuum Gauge Reading) Pl = 70 cmHg (lectura del barómetro) Vv = 3,2 V (Reading Meter Digital) entonces

Pv = 70 - 8 = 62 cm de Hg (absolutos) Parcela Esta Pv (62 cmHg) en un punto [1] en la tabla y dibujar una línea vertical a través del punto. A continuación, se puede obtener el rango de uso [2] de la tensión de salida del sensor.

Rango utilizable = 3,08 ~ 3,48 V

Parcela Vv (3,2 V) en la línea vertical. → Point [3]. Resultados: En el gráfico, Vv está dentro del rango de uso y el sensor es normal.

Si la lectura está fuera del rango útil, cambie el sen- sor. Si los datos están dentro del rango útil, comprobar la ECU, su masa y la fuente de alimentación (consulte Comprobación de la alimentación de la ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-48 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12)

ID: Al ralentí

Sal: Standard Presión atmosférica (absoluta) Pv: Presión de vacío del acelerador (absoluta) ST: Estándar de sensor de voltaje de salida (V) A: Al límite abierto

UR: Rango útil del sensor de tensión de salida (V) Vv: sensor de presión del aire de entrada de voltaje de salida (V) (Reading Meter Digital)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-49 Entrada de aire del sensor de presión (código de servicio 12) Presión de entrada de aire Circuito del sensor

1. ECU 2. a prueba de agua Conjunto 2 3. Entrada de aire del sensor de presión 4. El agua a prueba conjunta 1

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-50 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Entrada de aire del sensor de temperatura (código de servicio 13) Desmontaje del sensor de temperatura del aire de entrada / Instalación PRECAUCIÓN

Nunca deje caer el sensor de temperatura del aire de entrada especial- mente sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) Temperatura del aire de entrada del sensor conector [A] (Desconectar) de aire de entrada del sensor de temperatura del tornillo [B] sensor de entrada de temperatura del aire [C]

• Ponga el sensor de temperatura del aire de entrada [A] en la carcasa del filtro de aire [B]. • Apretar: Par - aire de entrada del sensor de temperatura de tornillo: 1,2 N · m (0,12

kgf · m, 11 en · lb)

Comprobación del voltaje de salida del sensor de temperatura del aire de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • • Desconectar el conector del sensor de temperatura del aire de entrada y conectar el Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

adaptador de mazo de cables [A] entre estos conectores como se muestra en la figura. Mazo de cables principal [B] Del aire de entrada del sensor de temperatura [C]

Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. Entrada de aire de temperatura de tensión de salida del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → R (sensor Y) de plomo Meter Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

• Mida el voltaje de salida con el motor parado y el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida Estándar: Acerca de DC 2.25 ~ 2,50 V en aire de entrada

temperatura 20 ° C (68 ° F)



NOTA Los cambios de voltaje de salida de acuerdo con la temperatura del aire de entrada.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-51 Entrada de aire del sensor de temperatura (código de servicio 13)

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro de la norma, comprobar la ECU, su masa y la fuente de alimentación (consulte la ECU Fuente de alimentación In-pección). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores del mazo de conductores principales.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Entrada de aire Temperatura Conector del sensor [B] Y (terminal ECU 20) [C] BR / plomo BK (terminal ECU 22) [D] Si thewiring es bueno, comprobar la resistencia del sensor de temperatura del aire de entrada (véase aire de entrada del sensor de temperatura Comprobación de la resistencia).

Comprobación de la resistencia del sensor de temperatura del aire de admisión

• Retire el sensor de temperatura del aire de entrada (véase el aire de entrada del sensor de temperatura Extracción / instalación).

• Suspender el sensor [A] en un recipiente de aceite de máquina de manera que se sumerge la parte sensible al calor.

• Suspender un termómetro [B] con el por- ción sensible al calor [C] que se encuentra en casi la misma profundidad con el sensor.

NOTA

○ El sensor y el termómetro no deben tocar el lado con- tainer o inferior.

• Coloque el recipiente sobre una fuente de calor y aumentar gradualmente la temperatura del aceite mientras se agita el aceite suavemente durante uniforme de la temperatura.

• El uso de un medidor digital, medir la resistencia interna del sensor en los terminales a las temperaturas mostradas en la siguiente.

Temperatura del aire de entrada del sensor Resistencia

Estándar: 5.4 ~ 6.6 kW a 0 ° C (32 ° F) 0.29 ~ 0,39 kW a 80 ° C (176 ° F)

Si la lectura está fuera de la norma, reemplace el sensor. Si la lectura está dentro de la norma, pero todavía existe el problema, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-52 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Entrada de aire del sensor de temperatura (código de servicio 13) Circuito del sensor de temperatura del aire de admisión

1. ECU 2. a prueba de agua Conjunto 1 3. Sensor de temperatura del aire de entrada

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-53

Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14) Desmontaje del sensor de temperatura del agua / Instalación PRECAUCIÓN

Nunca deje caer thewater sensor de temperatura especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Refrigerante (Drain, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Conector [A] (Desconectar) Sensor de temperatura del agua [B]

• Sustituir la junta con una nueva, y apriete el sensor de temperatura del agua.

Torque - Agua del sensor de temperatura: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• Llene el motor con refrigerante y purgar el aire del sistema de ING COOL

(consulte Cambio de refrigerante en el capítulo periódica manteni- miento).

Comprobación del sensor de temperatura del agua Voltaje de salida

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • • Desconectar el conector del sensor de temperatura del agua y conectar el adaptador Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

de mazo de cables [A] entre estos los conectores como se muestra en la figura. Mazo de cables principal [B]

Sensor de temperatura del agua [C] Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. Agua de temperatura de tensión de salida del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → R (sensor O) plomo Meter Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida

Estándar: 2,80 Sobre DC ~ 2,97 V a 20 ° C (68 ° F)

NOTA

○ Los cambios de voltaje de salida de acuerdo con la temperatura del refrigerante en el motor.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro de la norma, comprobar la ECU, su masa y la fuente de alimentación (consulte la ECU Fuente de alimentación In-pección). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-54 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Sensor de temperatura del agua (código de servicio 14) Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Temperatura del Agua Conector del sensor [B] O plomo (terminal ECU 17) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua (véase el agua del sensor de temperatura Comprobación de la resistencia).

Comprobación de la resistencia del sensor de temperatura del agua

• Consulte Comprobación del sensor de temperatura del agua en el capítulo Sistema eléctrico.

Si la lectura está dentro de la norma, pero todavía existe el problema, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje). Circuito del sensor de temperatura del agua

1. ECU 2. a prueba de agua Conjunto 1

Sensor de temperatura 3. Agua

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-55

Sensor del cigüeñal (código de servicio 21) El sensor del cigüeñal no tiene fuente de alimentación, y cuando el motor se detiene, el sensor del cigüeñal genera ningún sig- nales.

Sensor del cigüeñal Extracción / instalación

• Consulte el sensor del cigüeñal Extracción / instalación en el capítulo Sistema eléctrico.

Sensor del cigüeñal Comprobación de la resistencia

• Consulte Comprobación del sensor del cigüeñal en el capítulo Sistema eléctrico.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe el pico Voltios edad (consulte Comprobación del sensor del cigüeñal pico de tensión).

Comprobación del voltaje de pico del sensor del cigüeñal

• Consulte la Comprobación del voltaje máximo del sensor del cigüeñal en el capítulo Sistema eléctrico.

Si la lectura está dentro de la norma, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → cigüeñal Conector del sensor [B] plomo R / BK (terminal ECU 11) [C] Y / BK (terminal ECU 24) [D]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Circuito del sensor del cigüeñal

1. ECU 2. sensor del cigüeñal

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-56 SISTEMA DE COMBUSTIBLE sensor (DFI) Velocidad (código de servicio 24, 25) Sensor de velocidad de extracción / instalación

• Consulte el sensor de velocidad Extracción / instalación en el capítulo Sistema eléctrico.

Comprobación del sensor de velocidad

• Consulte Comprobación del sensor de velocidad en el capítulo Sistema eléctrico.

Sensor de velocidad Comprobación del voltaje de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Retire la cubierta lateral izquierda (consulte Extracción de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis).

• Desconectar el conector del sensor de velocidad y conectar el adaptador de mazo de cables [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador # 1: 57001

- 1400

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Sensor de velocidad de voltaje de entrada

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → BL (sensor P) para medir Digital (-) → BK / W (sensor BK)

• Medir el voltaje de entrada con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: 4,75 DC ~ 5,25 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe la edad Voltios de salida (ver Comprobación del voltaje de salida del sensor de velocidad). Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → velocidad Conector del sensor [B] BL plomo (terminal ECU 8) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-57 Sensor de velocidad (código de servicio 24, 25) Comprobación del voltaje de salida del sensor de velocidad

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte. • Mida el voltaje de salida en el sensor de velocidad de la misma manera como la inspección de tensión de entrada, tenga en cuenta lo siguiente.

○ Desconectar el conector del sensor de velocidad y conectar el adaptador de mazo de cables [A] entre estos conectores. Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador # 1: 57001

- 1400 Sensor de velocidad de voltaje de salida

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → Y / W (sensor Y) de plomo Meter Digital (-) → BK / W (sensor BK)

• Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida

Estándar: 0,05 Sobre DC ~ 0,09 V o DC 4,5 ~ 4,9 V a interruptor de encendido y 0 kmh

NOTA

○ Girar la rueda trasera con la mano, confirme la salida edad Voltios será subir o bajar.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma, reemplace el sensor. Si la lectura está dentro de la norma, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → velocidad Conector del sensor [B] LG / R plomo (terminal ECU 5) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-58 SISTEMA DE COMBUSTIBLE sensor (DFI) Velocidad (código de servicio 24, 25) Circuito del sensor de velocidad

1. ECU 2. Sensor de velocidad 3. a prueba de agua Conjunto 2 4. El agua a prueba conjunta 1

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-59 De caída del vehículo del sensor (código de servicio 31) Desmontaje del sensor de caída del vehículo PRECAUCIÓN

Nunca deje caer el vehículo-dow ns Ensor especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) del conector [A] (Desconectar) de caída del vehículo del sensor [B]

De caída del vehículo Instalación del sensor

• La marca superior [A] del sensor debe mirar hacia arriba. ADVERTENCIA La instalación incorrecta del sensor de caída del vehículo podría causar la pérdida repentina de la potencia del motor. El conductor podría perder el equilibrio durante ciones cierta situa- montar, como las inclinaciones de una vez, con la posibilidad de un accidente con resultado de lesión o muerte. Asegúrese de que el sensor de caída del vehículo se mantiene en su lugar por el soporte del sensor.

Comprobación del voltaje de entrada del sensor de caída del vehículo

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • • Desconectar el conector del sensor de caída del vehículo y con- a conectar el Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

adaptador de los cables [A] entre estos conectores como se muestra en la figura. Arnés principal [B] de caída del vehículo Sensor [C]

Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. De caída del vehículo Voltaje de entrada del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → R (sensor BL) conducir Meter Digital (-) → BK (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de entrada con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: 4,75 DC ~ 5,25 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe la edad Voltios de salida (véase la salida del sensor de voltaje ción Inspec- de caída del vehículo).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-60 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) De caída del vehículo del sensor (código de servicio 31)

Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

De caída del vehículo Conector del sensor [B] BL plomo (terminal ECU 8) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Comprobación del voltaje de salida del sensor de caída del vehículo

• Retire el sensor de caída del vehículo (consulte Desmontaje del sensor de caída del vehículo).

• Conectar el adaptador de arnés de [A] a los conectores sor sen- de caída del vehículo como se muestra en la figura.

Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

Arnés principal [B] de caída del



vehículo Sensor [C]

Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. De caída del vehículo Voltaje de salida del sensor

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → W plomo medidor digital (sensor Y / G) (-) → BK (sensor BR / BK)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-61 De caída del vehículo del sensor (código de servicio 31)

• Mantenga el sensor verticalmente. • Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. • • Incline el sensor 55 ~ 75 ° o más [A] derecha o izquierda, a continuación, mantenga Girar el interruptor de encendido en ON.

el sensor casi vertical con la flecha apuntando hacia arriba [B] y medir la tensión de salida. Tensión de salida

Estándar: Con el sensor inclinado 55 ~ 75 ° o más derecha o hacia la izquierda: DC 3.7 ~ 4,4 V Con sensor de marca de flecha apuntando hacia arriba: CC

0.4 ~ 1,4 V



NOTA Si usted necesita para poner a prueba una vez más, gire la llave de encendido, y luego en ON.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma, reemplace el sensor.

Si la lectura está dentro de la norma, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

De caída del vehículo Conector del sensor [B] Y / G (terminal ECU 9) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-62 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) De caída del vehículo del sensor (código de servicio 31) de caída del vehículo Circuito del sensor

1. ECU 2. a prueba de agua Conjunto 2

3. Sensor de caída del vehículo 4. El agua a prueba conjunta 1

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-63

Subacelerador sensor (código de servicio 32)

Subacelerador sensor Desmontaje / ajuste PRECAUCIÓN

No retirar o ajustar el sensor del subacelerador [A] ya que se ha ajustado y configurado con precisión en la fábrica. No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en la sen- sor subacelerador puede dañarlo.

Subacelerador sensor de inspección de voltaje de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el sensor del subacelerador y conecte el adaptador Ness har- [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador: 57001

- 1538

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Subacelerador sensor de voltaje de entrada

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → BK (sensor BL) de plomo Meter Digital (-) → W (sensor BR / BK)

• Medir el voltaje de entrada con el motor parado y con el conector unido. •

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: 4,75 DC ~ 5,25 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está dentro del estándar, compruebe la edad Voltios de salida (ver Comprobación del voltaje de salida del sensor del subacelerador). Si la lectura está fuera de la norma, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → Conector del sensor del subacelerador [B] BL plomo (terminal ECU 8) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-64 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Subacelerador sensor (código de servicio 32) Comprobación del voltaje de salida del sensor del subacelerador

• Medir el voltaje de salida en el sensor del subacelerador de la misma manera como la inspección de tensión de entrada, tenga en cuenta lo siguien- tes.

○ Desconectar el conector del sensor del subacelerador y conectar el adaptador de mazo de cables [A] entre estos conectores. Herramienta especial - Adaptador de ajuste del sensor del acelerador: 57001

- 1538 Sensor de voltaje de salida del subacelerador

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → R (sensor BL / W) de plomo Meter Digital (-) → W (sensor BR / BK)

• • Desconectar el nector con- subacelerador arnés actuador de válvula [A]. Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

• Mida el voltaje de salida con el motor parado con el conector unido. • • Medir la tensión de salida cuando la válvula del subacelerador está completamente Girar el interruptor de encendido en ON.

cerrada girando la palanca [A] totalmente hacia la derecha [B].

Tensión de salida Estándar: 0,78 DC ~ 0,82 V en la válvula del subacelerador completa cerca de la posición DC 3,9 ~ 4,1 V en la válvula del subacelerador posición completamente abierta (para la referencia)

NOTA

○ Gire la palanca hacia la izquierda, confirme la salida edad Voltios se levante.

○ El voltaje estándar se refiere al valor cuando la lectura del voltaje en la Comprobación del voltaje de entrada de muestra 5 V exactamente.

○ Cuando el voltaje de entrada es distinto de 5 V, derivar un rango de voltaje de la siguiente manera. Ejemplo:

En el caso de una tensión de entrada de 4,75 V.

0,78 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,741 V 0,82 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,779 V Por lo tanto, el rango válido es 0,741 ~ 0.779 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma, comprobar la resistencia del sensor tle subthrot- (ver la resistencia del sensor del subacelerador Inspección).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-65

Subacelerador sensor (código de servicio 32) Si la lectura está dentro de la norma, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → subacelerador Conector del sensor [B] BL / plomo W (terminal ECU 19) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D] Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Comprobación de la resistencia del sensor del subacelerador

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el conector del sensor del subacelerador. • Conectar un medidor digital [A] al sensor del subacelerador CONEC- TOR [B]. • Medir la resistencia del sensor del subacelerador. Resistencia del sensor del subacelerador

Conexiones: Cable BL [C] ← → BR / plomo BK [D] estándar: 4 ~ 6 kW

Si la lectura está fuera del rango estándar, cambie el cuerpo de mariposas (ver cuerpo de mariposas Desmontaje / Montaje). Si la lectura está dentro de la norma, pero todavía existe el problema, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje). Circuito del sensor del subacelerador

1. ECU 2. Sensor del subacelerador 3. a prueba de agua Conjunto 2 4. El agua a prueba conjunta 1

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-66 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Sensor de oxígeno - no activado (código de servicio 33) Desmontaje del sensor de oxígeno / Instalación

• Consulte el sensor de oxígeno Desmontaje / Montaje en el capítulo Sistema eléctrico.

Comprobación del sensor de oxígeno

• Calentar el motor a fondo hasta que se inicia el ventilador del radiador. • Apague el interruptor de encendido. • Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Desconectar el conector del cable del sensor de oxígeno y con- a conectar el adaptador de los cables [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador medida del oxígeno del sensor: 57001

- 1682

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Oxygen Voltaje de salida del sensor

Conexiones al adaptador: Meter Digital (+) → BL / W (sensor BL) de plomo Meter Digital (-) → BR / BK (W sensor) de plomo

• • Separar la manguera [A] de la carcasa del filtro de aire.

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).



Separar la manguera [A] de la cubierta de la válvula de aspiración de aire.

○ No desconecte el conector de la válvula de corte del aire [A].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-67

Sensor de oxígeno - no activado (código de servicio 33)

• Instalar el tapón adecuado [A] en el montaje de la cubierta de la válvula de aspiración •

de aire, y apague el aire secundario.

Instalar el depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible).

• Arranque el motor y déjelo al ralentí. • Mida el voltaje de salida con el conector unido. Voltaje de salida (con enchufe)

Estándar: DC 0,7 V o más

• • Mida el voltaje de salida con el conector unido.

A continuación, quitar el tapón de la conexión [A] con marcha en vacío.

Voltaje de salida (sin enchufe) Estándar: DC 0,2 V o menos

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma (con enchufe: DC 0,7 V o más, sin enchufe: DC 0,2 V o menos), retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → oxígeno Conector del sensor [B] BL / Y (terminal ECU 4) [C] BR / BK (terminal ECU 22) [D]

Si el cableado es correcto, sustituir el sensor.

Si la lectura está dentro del estándar (con enchufe: DC 0,7 V o más, sin tapones: DC 0,2 V o menos), comprobar la ECU por su masa y la alimentación (véase la Inspección ECU fuente de alimentación). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-68 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Sensor de oxígeno - no activado (código de servicio 33) Circuito del sensor de oxígeno

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3 3. a prueba de agua Conjunto 1

Sensor 4. Oxygen 5. ECU 6. Conjunto de conector 2

7. Batería 12 V 8 Ah Planta 8. Marco 9. El fusible principal 30 A

10. Oxygen Sensor Calentador Fusible 10 A 11. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-69 Bobinas de palo # 1, # 2 (código de servicio 51, 52) Bobina de encendido # 1: Código de servicio 51 Bobina de encendido # 2: Código de servicio 52

Bobina de encendido Desmontaje / Montaje

• Consulte la Bobina de encendido Desmontaje / Montaje en el capítulo Sistema de Electrificación cal.

Bobina de encendido devanado primario Comprobación de la resistencia

• Consulte la bobina de Inspección del palillo en el capítulo Sistema eléctrico. Si la lectura está dentro de la norma, comprobar la entrada Voltios edad (ver las bobinas de encendido Comprobación del voltaje de entrada).

Bobina de encendido Comprobación del voltaje de entrada

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Retire la ECU (consulte Desmontaje de la ECU).

○ No desconecte los conectores de la ECU.

• Conectar un medidor digital [A] al conector [B] con el conjunto de adaptadores de agujas.

Herramienta especial - Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457 Bobina de encendido de voltaje de entrada Las conexiones al conector de la ECU: Para las bobinas de encendido # 1

Meter Digital (+) → Cable BK (terminal 35) medidor digital (-) → BK / plomo Y (terminal 43) para el palillo Coil # 2

Meter Digital (+) → BK / G (terminal 44) medidor digital (-) → BK / plomo Y (terminal 43)

• Mida el voltaje de entrada a cada devanado de las bobinas de palo con el motor principal parado y con el los conectores unidos.

• •

Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento. Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: Voltaje de la batería

• Apague el interruptor de encendido.

Si el voltaje de entrada está fuera de la norma, comprobar la continuidad del cableado (ver el diagrama de cableado en esta sección). Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación). Si el voltaje de entrada está dentro de la norma, comprobar la ECU, su masa y la fuente de alimentación (consulte Comprobación de la alimentación de la ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-70 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Bobinas de palo # 1, # 2 (código de servicio 51, 52) Bobina de encendido Circuito

1. Interruptor de parada del motor

2. Bobina Barra # 1, # 2 3. a prueba de agua Conjunto 3

4. ECU 5. conector de unión 2

6. Batería 12 V 8 Ah Planta 7. Marco 8. El fusible principal 30 A 9. Fusible de encendido 10 A 10. Caja de fusibles Interruptor de encendido 11.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-71 Radiador de relé de ventilador (código de servicio 56)

Radiador de relé de ventilador Desmontaje / Montaje

○ El relé del ventilador del radiador está construido en la caja de relés [A].

• Consulte la Eliminación de la caja de relé en el capítulo Sistema eléctrico.

Comprobación de relé del ventilador del radiador

• Consulte la Comprobación del circuito de relé en el capítulo sis- tema eléctrico. Si el relé del ventilador del radiador es normal, compruebe la continuidad del cableado (ver el diagrama de cableado en esta sección). Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-72 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Radiador de relé de ventilador (código de servicio 56) del ventilador del radiador del circuito del relé

1. ECU 2. Conjunto de conector 2

3. Batería 12 V 8 Ah Planta 4. Marco 5. El fusible principal 30 A

6. Conjunto de conector 1

7. Caja de relés 8. Relé del ventilador

9. ECU Fusible 15 A 10. Ventilador Fusible 10 A 11. Caja de fusibles

12. Resistor 13. Motor del ventilador 14. El agua a prueba conjunta 3

15. Impermeable Conjunto 1

Sensor de temperatura 16. Agua

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-73 Servomotor de la válvula del subacelerador (código de servicio 62) La eliminación servomotor de la válvula del subacelerador PRECAUCIÓN

No retirar el actuador de la válvula del subacelerador [A] ya que se ha ajustado y configurado con precisión en la fábrica. No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el actuador de válvula del subacelerador puede dañarlo.

Subacelerador actuador de la válvula de Inspección

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Retire el cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas). • Conectar las siguientes partes temporal. Acelerador principal

Conector del sensor [A] subacelerador Conector del sensor [B] subacelerador actuador de la válvula de conector [C]

• • Compruebe que todas las válvulas del subacelerador [D] abrir y cerrar sin Girar el interruptor de encendido en ON.

problemas.

• Apague el interruptor de encendido.

Si las válvulas del subacelerador no funcionan, compruebe la resistencia actuador de válvula del subacelerador (ver Resistencia servomotor de la válvula del subacelerador inspección).

Actuador de la válvula del subacelerador Comprobación de la resistencia

• Apague el interruptor de encendido. • • Desconectar el conector del actuador de la válvula del subacelerador [A].

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

• Conectar un medidor digital al conector de actuador de la válvula del subacelerador [A]. • Medir la resistencia actuador de válvula del subacelerador. Subacelerador válvula Resistencia actuador

Conexiones: plomo BK [1] ← → P plomo [2] G plomo [3] ← → plomo W / BL [4]

Estándar:

aproximadamente 5,2 ~ 7.8 Ω

Si la lectura está fuera del rango estándar, cambie el cuerpo de mariposas (ver cuerpo de mariposas Desmontaje / Montaje). Si la lectura está dentro de la norma, comprobar la entrada Voltios edad (ver subacelerador servomotor de la válvula de entrada de voltaje inspec- ción).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-74 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Servomotor de la válvula del subacelerador (código de servicio 62) Servomotor de la válvula del subacelerador Inspección de voltaje de entrada



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el conector del actuador de la válvula del subacelerador y conectar el

adaptador de mazo de cables [A] entre estos los conectores como se muestra en la figura. Mazo de cables principal [B]

Servomotor de la válvula del subacelerador [C] Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conecte el adaptador de tensión de pico [D] y un medidor digital [E] para los cables del adaptador.

Herramienta especial - Adaptador de voltaje de pico: 57001-1415

Tipo: KEK-54-9-B Servomotor de la válvula del subacelerador voltaje de entrada

Conexiones al adaptador: (I) Meter Digital (+) → R (actuador P) de plomo Meter Digital (-) → BK (actuador BK) de plomo (II) Meter Digital (+) → W (actuador W / BL) de plomo

Meter Digital (-) → Y (G actuador) de plomo

• Medir el voltaje de entrada del actuador con el motor parado y con el •

conector unido.

Girar el interruptor de encendido en ON. Voltaje de entrada

Estándar: Acerca de CC 11.5 ~ 13,5 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura es en la especificación, pero el actuador no funciona, reemplace el cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas / Instalación).

Si la lectura está fuera de la especificación, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre los conectores principales del arnés.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y los conectores del actuador. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← →

Subacelerador válvula del actuador conector [B] Cable BL / W (terminal ECU 1) [C] P (terminal ECU 2) [D] G / Y (terminal ECU 14) [E] BK / BL (terminal ECU 15) [F]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-75 Servomotor de la válvula del subacelerador (código de servicio 62) Circuito del subacelerador válvula del actuador

1. ECU 2. Actuador de la válvula del subacelerador

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-76 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Aire válvula de conmutación (código de servicio 64) Extracción de la válvula de corte del aire / Instalación

• Consulte la válvula de aire del cambio retirada / instalación en el capítulo Culata.

Comprobación de la válvula de corte del aire

• Consulte el corte del aire de la válvula de prueba de unidad en el capítulo Sistema eléctrico.

Si la válvula de conmutación de aire es normal, compruebe la continuidad del cableado (ver el diagrama de cableado en esta sección). Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Válvula de corte del aire Circuito

1. ECU

7. ECU relé principal

2. Conjunto de conector 2

8. ECU Fusible 15 A

3. Batería 12 V 8 Ah

9. Caja de fusibles

Planta 4. Marco

10. Interruptor de encendido

5. El fusible principal 30 A

11. Impermeable Conjunto 3

6. Caja de relés

12. Aire de conmutación de la válvula

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-77 El oxígeno del calefactor del sensor (código de servicio 67) El oxígeno del calefactor del sensor Extracción / instalación

El calentador del sensor de oxígeno está construido en el sensor de oxígeno. Así, el propio calefactor no se puede quitar. Retire el sensor Gen oxi- (consulte Desmontaje del sensor de oxígeno en el capítulo Sistema eléctrico).

Calentador del sensor de oxígeno Comprobación de la resistencia

• Apague el interruptor de encendido. • Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Desconectar el conector del cable del sensor de oxígeno [A].

• Conectar un medidor digital [A] al cable del sensor de oxígeno nector con- [B]. • Medir la resistencia del calentador del sensor de oxígeno. Sensor de oxígeno resistencia del calentador

Conexiones: Cable BK [C] ← → Cable BK [D] Estándar: 11,7 ~ 15,5 Ω a 20 ° C (68 ° F) Si la lectura está fuera de la norma, reemplace el sensor. Si la lectura está dentro del estándar, compruebe el voltaje de la fuente de alimentación (consulte Comprobación del voltaje de la fuente de oxígeno del sensor de potencia del calentador).

Comprobación del voltaje de oxígeno del calefactor del sensor Fuente de alimentación

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el conector del cable del sensor de oxígeno y con- a conectar el adaptador de los cables [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador medida del oxígeno del sensor: 57001

- 1682

• Conectar un medidor digital al cable adaptador de arnés. Voltaje del sensor de oxígeno Fuente de energía

Conexiones al adaptador:

Meter Digital (+) → P / Y (sensor BK) Meter Digital (-) → Batería (-) de la

• Medir el voltaje de la fuente de alimentación con el motor parado y con el •

conector unido.

Girar el interruptor de encendido en ON. Tensión de la fuente de alimentación

Estándar: Voltaje de la batería

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura es en la especificación, pero el problema sigue siendo ex istas, cambie la ECU (ver ECU Desmontaje / Montaje). Si la lectura está fuera de la norma, compruebe lo siguiente. El oxígeno del calefactor del sensor Fusible 10 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico) SourceWiring de potencia (ver diagrama de cableado en esta sección)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-78 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) El oxígeno del calefactor del sensor (código de servicio 67)

Si el fusible y el cableado son buenas, retire la ECU y compruebe el cableado para conectores con- arnés continuidad betweenmain.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Desconectar el ECU y conectores del sensor. La continuidad del cableado de Inspección

Conector de la ECU [A] ← → oxígeno Conector del sensor [B] P / plomo BK (ECU terminal de 23) [C]

Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Oxígeno Circuito del sensor

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3 3. a prueba de agua Conjunto 1

Sensor 4. Oxygen 5. ECU 6. Conjunto de conector 2

7. Batería 12 V 8 Ah Planta 8. Marco 9. El fusible principal 30 A

10. Oxygen Sensor Calentador Fusible 10 A 11. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-79

Sensor de oxígeno - Voltaje de salida incorrecta (código de servicio 94) Desmontaje del sensor de oxígeno / Instalación

• Consulte el sensor de oxígeno Desmontaje / Montaje en el capítulo Sistema eléctrico.

Comprobación del sensor de oxígeno

• Calentar el motor a fondo hasta que se inicia el ventilador del radiador. • Apague el interruptor de encendido. • Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Desconectar el conector del cable del sensor de oxígeno y con- a conectar el adaptador de los cables [A] entre estos conectores.

Herramienta especial - Adaptador medida del oxígeno del sensor: 57001

- 1682

• Conectar un polímetro a los cables del adaptador. Oxygen Voltaje de salida del sensor

Conexiones al adaptador: Meter Digital (+) → BL / W (sensor BL) de plomo Meter Digital (-) → BR / BK (W sensor) de plomo

• • Separar la manguera [A] de la carcasa del filtro de aire.

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).



Separar la manguera [A] de la cubierta de la válvula de aspiración de aire.

○ No desconecte el conector de la válvula de corte del aire [A].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-80 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI)

Sensor de oxígeno - Voltaje de salida incorrecta (código de servicio 94)

• Instalar el tapón adecuado [A] en el montaje de la cubierta de la válvula de aspiración •

de aire, y apague el aire secundario.

Instalar el depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible).

• Arranque el motor y déjelo al ralentí. • Mida el voltaje de salida con el conector unido. Voltaje de salida (con enchufe)

Estándar: DC 0,7 V o más

• • Mida el voltaje de salida con el conector unido.

A continuación, quitar el tapón de la conexión [A] con marcha en vacío.

Voltaje de salida (sin enchufe) Estándar: DC 0,2 V o menos

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura está fuera de la norma (con enchufe: DC 0,7 V o más, sin enchufe: DC 0,2 V o menos), compruebe lo siguiente. Presión de combustible (consulte Comprobación de la presión de carburante) del inyector de combustible (véase la sección inyectores de combustible)

Si los inyectores de combustible y la presión de combustible son correctos, cambie el sensor.

Si la lectura está dentro del estándar (con enchufe: DC 0,7 V o más, sin enchufe: DC 0,2 V o menos), comprobar la ECU por su masa y la alimentación (véase la Inspección ECU fuente de alimentación). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-81 Sensor de oxígeno - Voltaje de salida incorrecta (código de servicio 94) Circuito del sensor de oxígeno

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3 3. a prueba de agua Conjunto 1

Sensor 4. Oxygen 5. ECU 6. Conjunto de conector 2

7. Batería 12 V 8 Ah Planta 8. Marco 9. El fusible principal 30 A

10. Oxygen Sensor Calentador Fusible 10 A 11. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-82 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) del indicador FI Luz inspección de la luz

• Consulte las luces e interruptores de Inspección en el capítulo Mantenimiento periódico.

Luz del indicador FI Circuito

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3

3. ECU 4. Conjunto de conector 2

5. La batería 12 V 8 Ah

Planta 6. Marco 7. El fusible principal 30 A 8. Fusible de encendido 10 A 9. Caja de fusibles

10. Luz del indicador FI

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-83

ECU La identificación de ECU

○ La mayoría de los países tienen sus propias normas, por lo que cada ECU tiene diferentes características. Por lo tanto, no hay que confundir la ECU entre sí y utilizar sólo la ECU para su modelo. De otro modo, la motocicleta no puede borrar la regulación. ECU Número de pieza de

Especificación

identificación [A]

21175-0199 WVTA (N COMPLETO)

GB WVTA (N COMPLETO)

Extracción del ECU PRECAUCIÓN

Nunca deje caer la ECU, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en la ECU puede dañarlo.

• Retirar:

Cubiertas del asiento (ver Desmontaje de la cubierta del asiento en el capítulo Chasis) Pernos [A] Los corchetes [B]

• Levante la ECU [A] con protector de caucho [B].

• Retirar:

Conectores de la ECU [A] (Desconectar) ECU [B]

Instalación ECU

• Instalar:

ECU [A] (En Protector de goma [B]) conectores de la ECU [C] (Connect)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-84 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) ECU

• Insertar las ranuras del protector de caucho a las proyecciones [A] del guardabarros trasero.

Comprobación de la alimentación alimentación de la ECU

• Retire el asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo •

Chasis).

inspeccionar visualmente los conectores de la ECU.

Si el conector está obstruido con lodo o polvo, soplarlo con aire comprimido.

• Retire la ECU (consulte Desmontaje de la ECU). • inspeccionar visualmente los terminales [A] de los conectores de la ECU. Si los terminales de los principales conectores de la instalación son DAÑAR, vuelva a colocar el arnés principal.

Si los terminales de los conectores de la ECU están dañados, el lugar re la ECU.

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar los conectores de la ECU [A]. • Ajuste el polímetro [B] a la gama × 1 Ω y comprobar el siguiente continuidad del cableado.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394 ECU la conexión a tierra de Inspección

conexiones: (I) conduce BK / Y (ECU

terminal de 26, 42 o 43) ← → Batería (-) Terminal (II) Planta Motor ← →

Batería (-) Terminal

Criterios: Ambos: 0 Ω

Si no hay continuidad, compruebe los conectores, el cable de tierra del motor, o el mazo principal, y reparar o sustituir si es nece- Essary.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-85

ECU Si el cableado es correcto, compruebe el voltaje de la fuente de alimentación de la ECU.



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Conectar los conectores de la ECU. • Conectar un medidor digital [A] al conector [B] con el conjunto de adaptadores de agujas.

Herramienta especial - Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457 Comprobación de la alimentación alimentación de la ECU

conexiones: (I) Meter Digital (+) → Terminal 12 (BR / W) Medidor digital (-) → Batería (-) de (II) Medidor digital (+) → Terminal 27 (W / BK) Meter Digital (-) → Batería (-) de encendido terminal del interruptor OFF: Terminal 12 (BR / W): 0 V Terminal 27 (W / BK): Voltaje de la batería Interruptor de encendido ON: Ambos: Voltaje de la batería

Si la lectura está fuera de la especificación, compruebe el si- guiente. El fusible principal 30 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico)

ECU Fusible 15 A (consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico)

ECU relé principal (ver Comprobación del circuito de relé en el capítulo Sistema eléctrico) Cableado de la fuente de alimentación (ver diagrama de cableado en esta sec- ción)

Si el fusible, el cableado y el relé son buenas, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-86 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) ECU ECU Circuito de fuente de alimentación

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3

3. ECU 4. Conjunto de conector 2

5. La batería 12 V 8 Ah

Planta 6. Marco 7. El fusible principal 30 A

8. Caja de relés

9. ECU relé principal 10. ECU Fusible 15 A 11. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-87 DFI fuente de alimentación Desmontaje de la ECU del fusible

• Consulte el 15 Eliminación Una ECU del fusible en el capítulo Sistema eléctrico.

Instalación ECU Fusible Si un fusible falla durante la operación, inspeccione el sistema DFI para determinar la causa, y luego sustituirlo por un fusible nuevo del amperaje adecuado.

• Consulte la instalación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico. ECU del fusible

• Consulte Comprobación del fusible en el capítulo Sistema eléctrico. ECU relé principal Desmontaje / Montaje

○ El relé principal ECU está construido en la caja de relés [A].

• Consulte la Eliminación de la caja de relé en el capítulo Sistema eléctrico.

Comprobación de relé principal ECU

• Consulte la Comprobación del circuito de relé en el capítulo sis- tema eléctrico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-88 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Tubo de combustible Comprobación de la presión de combustible



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) Manguera de combustible (ver Reemplazo de la manguera de combustible en el capítulo Mantenimiento periódico)

○ Asegúrese de colocar un trozo de tela alrededor de las tuberías de suministro de combustible de la bomba de combustible y el cuerpo de mariposas.

ADVERTENCIA Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato.

Cuando se desconecta la manguera de combustible, el combustible se derrama de la manguera y el tubo debido a la presión residual. Cubrir la conexión de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.



Instalar el medidor de presión de combustible anuncio Apter [A] y mangueras de combustible (herramienta especial: 57001-1607) [B] entre las tuberías de suministro de combustible de la bomba de combustible y cuerpo de mariposas.

• • Conectar el manómetro [C] para el adaptador de manómetro de presión de Asegure las mangueras de combustible con las pinzas.

combustible.

Herramientas especiales - Medidor de presión de aceite, 5 kgf / cm²: 57001-125 Indicador de presión de combustible adaptador: 57001-1593 manguera combustible: 57001-1607

ADVERTENCIA No trate de arrancar el motor con las mangueras de combustible desconectados.

• • •

Conectar el conector del cable de la bomba de combustible. Convertir la posición del interruptor de parada del motor de ejecución. Girar el interruptor de encendido en ON.

○ La bomba de combustible debe funcionar durante 3 segundos, y luego debe parar.



NOTA Después de encender el interruptor de parada del motor y el interruptor de encendido, inspeccionar la fuga de combustible desde la parte conectada de las herramientas especiales.

PRECAUCIÓN No accionar la bomba de combustible de 3 segundos o más con- cabo el combustible en el tanque de combustible. Si la bomba de combustible es conducido sin el combustible, se puede dañar.

• Arranque el motor y déjelo al ralentí. • Medir la presión de combustible con el motor al ralentí. Presión de combustible (con motor al ralentí)

Estándar: 294 kPa (3,0 kgf / cm², 43 psi)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-89 Línea de combustible

NOTA

○ La aguja de calibre fluctuará. Lea la presión en el promedio de las indicaciones máximo y mínimo.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la presión del combustible es mucho mayor que el especificado, sustituir la bomba de combustible debido a que el regulador de presión de combustible en la bomba de combustible se han obstruido o atascado.

Si la presión del combustible es mucho menor que el especificado, compruebe lo siguiente.

Línea de fuga de combustible (véase el combustible del inyector de combustible Línea Inspección)

Caudal de combustible (véase Fu EL Velocidad de flujo de Inspección)

• • Retire la presión de combustible calibre, mangueras y adaptador. • Instalar:

Después de comprobaciones anteriores, medir la presión de combustible nuevo.

Manguera de combustible (ver Reemplazo de la manguera de combustible en el capítulo Mantenimiento periódico)



Depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible)

Arrancar el motor y comprobar si hay fugas de combustible.

Tasa de flujo de combustible Inspección

ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llama o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto. No fume. Apague el interruptor de encendido. Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato.



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Esperar hasta que el motor se enfríe. • Prepare una manguera de combustible (herramienta especial: 57001-1607) y un cilindro de medición.

Herramienta especial - Tubo de combustible: 57001-1607

• • Abrir la tapa del depósito de combustible [A] para bajar la presión en el tanque.

Retire los tornillos del depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).



Retire la manguera de combustible de la bomba de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

○ Asegúrese de colocar un trozo de tela alrededor de la tubería de suministro de combustible de la bomba de combustible.

ADVERTENCIA Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato. Cuando se desconecta la manguera de combustible, el combustible se derrama de la manguera y el tubo debido a la presión residual. Cubrir la conexión de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-90 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Tubo de combustible



Conectar la manguera de combustible preparado [A] a la tubería de suministro de combustible de la bomba de combustible.

• • Inserte la manguera de combustible en el cilindro de medición [B]. Fije la manguera de combustible con una abrazadera.

ADVERTENCIA Limpie cualquier derrame de combustible inmediatamente. Asegúrese de sostener el cilindro de medición vertical.

• • •

Cerrar el tapón del depósito de combustible. Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento. Girar el interruptor de encendido en ON.

○ La bomba de combustible debe funcionar durante 3 segundos, y luego debe parar. PRECAUCIÓN No accionar la bomba de combustible de 3 segundos o más con- cabo el combustible en el tanque de combustible. Si la bomba de combustible es conducido sin el combustible, se puede dañar.

• Medir la descarga durante 3 segundos. ○ Repetir esta operación varias veces. Caudal de combustible Estándar: 17 ml (0,57 oz Estados Unidos.) O más durante 3 segundos

• Apague el interruptor de encendido.

Si el flujo de combustible es mucho menor que el especificado, sustituir la bomba de combustible

• •

(consulte Desmontaje de la bomba de combustible / Instalación). Instalar el depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible).

Arrancar el motor y comprobar si hay fugas de combustible.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-91 Bomba de combustible Extracción de la bomba de combustible

ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llama o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto. No fume. Coloque el interruptor de encendido y desconecte la batería terminal (-). Para reducir al mínimo el derrame de combustible, vacíe el combustible desde el depósito de combustible cuando el motor está frío. Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato.

PRECAUCIÓN

Nunca deje caer la bomba de combustible, especialmente en una superficie dura. Los golpes en la bomba puede dañarlo.

• Dibuje el combustible desde el depósito de combustible con una bomba eléctrica disponible en •

el mercado.

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

○ Tenga cuidado con las pérdidas de combustible del tanque de combustible ya que el combustible permanece aún en la bomba de combustible y el tanque de combustible. Tapar el tubo de suministro de combustible de la bomba de combustible.

• Gire el depósito de combustible al revés. • Liberar el plomo de la abrazadera [A]. •

Desatornillar los pernos de la bomba de combustible [B], y sacar la bomba de combustible [C].

PRECAUCIÓN

No tire del cable de la bomba de combustible. Si se tiran, los terminales de los cables pueden estar dañados.



Desechar la junta de la bomba de combustible [A].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-92 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Bomba de combustible Instalación de la bomba de combustible

• Eliminar la suciedad o el polvo de la bomba de combustible [A] por la ligera AP- surcando aire •

comprimido.

Vuelva a colocar la junta de la bomba de combustible con una nueva.

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos de la bomba de combustible.

• Apretar los pernos de la bomba de combustible para un ajuste perfecto, apretarlos alterna en diagonal.

Par - Bomba Pernos de combustible: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Apretar los pernos de la bomba de nuevo alterna en diagonal para comprobar la estanqueidad.

• Mantenga el plomo [A] con la abrazadera [B]. Bomba de combustible Inspección de la operación

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• • Girar el interruptor de encendido y asegúrese de que la bomba de combustible Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento.

funciona (sonidos luz) durante 3 segundos, y luego se detiene.

• Apague el interruptor de encendido.

Si la bomba no funciona como se ha descrito anteriormente, comprobar la tensión de servicio (consulte Comprobación de la bomba de combustible voltaje de funcionamiento).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-93 Bomba de combustible Comprobación del voltaje de funcionamiento de la bomba de combustible



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • •

Retire los tornillos del depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible). Desconectar el conector del cable de la bomba de combustible y conectar el adaptador de mazo de cables [A] entre estos conectores como se muestra en la figura. Mazo de cables principal [B] Bomba de combustible [C]

Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. Bomba de combustible Tensión de funcionamiento

Conexiones al adaptador: Meter Digital (+) → R (R bomba) para medir Digital (-) → BK (BK bomba) de plomo

• Medir la tensión de funcionamiento con el motor parado y con el • •

conector unido.

Convertir la posición del interruptor de parada del motor de ejecución. Girar el interruptor de encendido en ON. Tensión de funcionamiento

Estándar: Voltaje de la batería durante 3 segundos, y luego 0 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura se mantiene en tensión de la batería y nunca muestra 0 V, compruebe el relé de la bomba de combustible (ver Relay Comprobación del circuito en el capítulo Sistema eléctrico).

Si el relé de la bomba es normal, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si todavía no hay voltaje de la batería, compruebe el relé de relé y de combustible de la bomba principal ECU (consulte Comprobación del circuito de relé en el capítulo Sistema eléctrico).

Si el relé principal y relé de la bomba son normales, comprobar la continuidad del cableado (ver el diagrama de cableado en esta sección). Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si la lectura es en la especificación, pero la bomba no se erate OP, sustituir la bomba de combustible (consulte Desmontaje de la bomba de combustible / instala- ción).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-94 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Bomba de combustible La eliminación del regulador de presión

○ El regulador de presión [A] está integrado en la bomba de combustible [B] y no se puede quitar.

Limpieza del filtro de combustible

○ El filtro de combustible [A] Se construye en la bomba y no se puede limpiar o marcada. Si el filtro de combustible se sospecha de obstrucción o está dañado, sustituirlo por la bomba de combustible como un conjunto.

Relé de la bomba de combustible Desmontaje / Montaje

○ El relé de la bomba de combustible está construido en la caja de relés [A].

• Consulte la Eliminación de la caja de relé en el capítulo Sistema eléctrico.

Inspección relé de la bomba de combustible

• Consulte la Comprobación del circuito de relé en el capítulo sis- tema eléctrico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-95 Bomba del circuito de la bomba de combustible de combustible

1. Interruptor de encendido 2. Interruptor de parada del motor 3. a prueba de agua Conjunto 3

4. ECU 5. conector de unión 2 6. Bomba de combustible

7. Batería 12 V 8 Ah Planta 8. Marco 9. El fusible principal 30 A 10. relé de la bomba de combustible

11. Caja de relés

12. ECU relé principal 13. Fusible de encendido 10 A

14. ECU Fusible 15 A 15. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-96 Sistema de combustible (DFI) Inyectores de combustible La eliminación del inyector de combustible / Instalación

• Consulte el cuerpo de mariposas desmontaje / montaje. Inyector de combustible audible Inspección

NOTA

○ Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Arranque el motor y déjelo al ralentí. • Aplicar la punta de un destornillador [A] para el inyector de combustible [B]. Ponga el extremo de la empuñadura en su oído, y escucha si el inyector de combustible es hacer clic o no.

○ Un ámbito de sonido también se puede utilizar. ○ El intervalo de clic se hace más corta que la velocidad del motor aumenta.

• Haga lo mismo para el otro inyector de combustible.

Si todos los inyectores de combustible clic a intervalos regulares, los inyectores de combustible son normales.

• Apague el interruptor de encendido.

Si cualquier inyector de combustible no hace clic, comprobar la resistencia del inyector de combustible (véase la resistencia del inyector de combustible de Inspección).

La resistencia del inyector de combustible Inspección

• • Desconectar el conector del inyector [A]. • Conectar un medidor digital a los terminales del inyector [B]. • Medir la resistencia del inyector de combustible.

Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible).

Inyector de combustible Resistencia

conexiones: Para inyector de combustible # 1 W / R ← → BL / borne R para inyector de combustible # 2 W / R ← → BL / G terminal estándar: Acerca de 11,7 ~ 12,3 Ω a 20 ° C (68 ° F)

Si la lectura está fuera de la norma, sustituir el inyector. Si la lectura está dentro del estándar, compruebe el voltaje de la fuente de alimentación (consulte Comprobación del voltaje de fuente de alimentación del inyector de combustible).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-97 Inyectores de combustible Comprobación del voltaje de fuente de alimentación del inyector de combustible



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Desconectar el conector del inyector y conectar el adaptador Ness har[A] entre estos conectores como se muestra en la figura. Mazo de cables principal [B] del inyector de combustible # 1 [C] Herramienta especial - Adaptador de medición: 57001-1700

• Conectar un medidor digital [D] a los cables del adaptador. Tensión de alimentación del inyector de combustible Fuente

Conexiones al adaptador: Para inyector de combustible # 1, # 2

Meter Digital (+) → R (inyector W / R) para medir Digital (-) → Batería (-) de la

• Medir el voltaje de la fuente de alimentación con el motor parado. • •

Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento. Girar el interruptor de encendido en ON. Tensión de la fuente de alimentación

Estándar: Voltaje de la batería durante 3 segundos, y luego 0 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura se mantiene en tensión de la batería y nunca muestra 0 V, compruebe el relé de la bomba de combustible (ver Relay Comprobación del circuito en el capítulo Sistema eléctrico).

Si el relé de la bomba es normal, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si todavía no hay voltaje de la batería, compruebe el relé principal de relé de la bomba y la ECU (consulte Comprobación del circuito de relé en el capítulo Sistema eléctrico). Si el relé principal y relé de la bomba son normales, compruebe el cableado fuente de energía (ver el diagrama de cableado en esta sección). Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si la lectura es en la especificación, comprobar la tensión de salida (ver Comprobación del voltaje de salida del inyector de combustible).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-98 Sistema de combustible (DFI) Inyectores de combustible Inyector de combustible Comprobación del voltaje de salida



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Apague el interruptor de encendido. • Retire la ECU (consulte Desmontaje de la ECU). ○ No desconecte el conector de la ECU.

• Conectar un medidor digital [A] al conector [B] con el conjunto de adaptadores de agujas.

Herramienta especial - Conjunto adaptador de aguja: 57001-1457 Voltaje de combustible del inyector de salida Las conexiones al conector de la ECU: Para inyector de combustible # 1

Meter Digital (+) → BL / R plomo (terminal ECU 34) medidor digital (-) → Batería (-) terminal para inyector de combustible # 2

Meter Digital (+) → BL / G (terminal 33 ECU) Meter Digital (-) → Batería (-) de la

• Medir el voltaje de salida con el motor parado y con el conector unido. • •

Coloque el interruptor de parada del motor a la posición de funcionamiento. Girar el interruptor de encendido en ON.

Tensión de salida

Estándar: Voltaje de la batería durante 3 segundos, y luego 0 V

• Apague el interruptor de encendido.

Si la lectura es en la especificación, compruebe la ECU, su masa y la fuente de alimentación (consulte la ECU Fuente de alimentación In-pección). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

Si la lectura está fuera de la especificación, retire la ECU y compruebe la continuidad del cableado entre el conector de mazo de cables principal.

Herramienta especial - Mano Tster: 57001-1394

○ Desconecte la ECU y el conector del inyector. La continuidad del cableado de Inspección Conector de la ECU [A] ← → inyector de combustible conector [B] para el inyector de combustible # 1 [C] BL / R plomo (terminal ECU 34) [D] para el inyector de combustible # 2

BL / G plomo (ECU terminal 33) Si el cableado es correcto, compruebe la ECU, su masa y la alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de ECU). Si la masa y la fuente de alimentación son correctos, cambie la ECU (consulte Desmontaje de la ECU / Instalación).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-99 Inyectores de combustible Inyector de combustible Línea de Inspección de combustible

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) Manguera de combustible (ver Reemplazo de la manguera de combustible en el capítulo Mantenimiento periódico)

○ Asegúrese de colocar un trozo de tela alrededor de las tuberías de suministro de combustible de la bomba de combustible y el cuerpo de mariposas.

ADVERTENCIA Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato. Cuando se desconecta la manguera de combustible, el combustible se derrama de la manguera y el tubo debido a la presión residual. Cubrir la conexión de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.



Compruebe la línea de combustible del inyector de fugas de la siguiente manera.

○ Conectar una bomba de vacío / presión disponible comercialmente [A] a la boquilla de la tubería de suministro de combustible [B] con la manguera de combustible [C] (ambos extremos con las abrazaderas [D]) como se muestra en la figura. Vista lateral derecha [E]

○ Aplicar solución de jabón y agua a las zonas de [F] como se muestra en la figura. ○ Observando el medidor de presión, apriete la palanca de la bomba [G], y se acumule la presión hasta que la presión alcanza la presión máxima.

Presión del inyector de combustible Línea Máxima

Estándar: 300 kPa (3,06 kgf / cm², 43 psi) PRECAUCIÓN

Durante la prueba de presión, no exceda la presión de mamá maxipara los que el sistema está diseñado.

○ Observe el indicador durante al menos 6 segundos. Si la presión se mantiene constante, la línea de combustible es bueno. Si la presión cae a la vez o si las burbujas se encuentran en la zona, la línea de combustible tiene fugas. Sustituir el CONJUNTO tubo de suministro de combustible, inyectores y piezas relacionadas.

○ Repita la prueba de fugas, y comprobar la línea de combustible para ninguna edad fugas.

• Instalar:

Manguera de combustible (ver Reemplazo de la manguera de combustible en el capítulo Mantenimiento periódico)



Depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible)

Arrancar el motor y comprobar si hay fugas de combustible.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-100 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyectores (DFI) de combustible del inyector de combustible Circuito

1. Interruptor de encendido 2. Interruptor de parada del motor 3. a prueba de agua Conjunto 3 4. inyector de combustible # 1, # 2

5. ECU 6. Conjunto de conector 2 7. Bomba de combustible

8. Batería 12 V 8 Ah Planta 9. Marco 10. El fusible principal 30 A 11. relé de la bomba de combustible

Caja de relés 12.

13. ECU relé principal 14. Fusible de encendido 10 A

15. ECU Fusible 15 A 16. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-101

Puño del acelerador y Cables Comprobación de la holgura libre

• Consulte los controles de Inspección del sistema de acelerador en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Ajuste del juego libre

• Consulte los controles de Inspección del sistema de acelerador en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Instalación de cable Instalar los cables del acelerador de acuerdo con la sección de cable, el alambre y el manguito del capítulo Apéndice.

• •

Instalar los extremos inferiores de los cables del acelerador en la polea de acelerador en el cuerpo de mariposas después de instalar los extremos superiores de los cables del acelerador en la empuñadura.

• Después de la instalación, ajuste cada cable correctamente (consulte Comprobación del sistema de control del acelerador en el capítulo Mantenimiento periódico).

ADVERTENCIA Funcionamiento con conectados incorrectamente o inadecuadamente AD- cables justed podrían resultar en un DICIÓN con- conducción poco segura.

Lubricación del cable

• Consulte la piezas del chasis de lubricación en el capítulo mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-102 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (D FI ) Del cuerpo de mariposas Comprobación de la velocidad de ralentí / Ajuste

• Referirse a la velocidad de ralentí Comprobación / ajuste en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Comprobación de sincronización / Ajuste

• Consulte Comprobación de la sincronización de vacío del motor en el capítulo Mantenimiento periódico.

La eliminación del cuerpo de mariposas

ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llama o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto. No fume. Apague el interruptor de encendido. Esté preparado para el derrame de combustible: el combustible derramado debe ser quitado inmediatamente.

PRECAUCIÓN

No deje caer nunca el cuerpo de mariposas, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el CONJUNTO cuerpo puede dañarlo.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible) de la manguera de vacío [A] Conectores de los inyectores de combustible [B]

Subacelerador actuador de la válvula de conector [C]

• Desconectar:

Del acelerador principal Conector del sensor [A] Conector del sensor del subacelerador [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-103

Cuerpo de mariposas

• Aflojar las tuercas [A], y eliminar extremos del cable del acelerador inferior [B].

• Extraiga:

Pernos [A] Regulación del ralentí del cable [B] (de soporte)

• Retirar:

Manguera de aire válvula de conmutación de [A] Pernos del soporte [B]

Aire derecha la caja del filtro del perno de montaje [C]

• Retire la caja del filtro de aire izquierdo perno de montaje [A]. • • Mueva [C] la carcasa del filtro de aire [D] hacia atrás, y tire de los conductos de Aflojar los tornillos de la abrazadera del tubo de aire [B].

aire desde el cuerpo de mariposas.

• Aflojar los tornillos de la abrazadera soporte de cuerpo de mariposas [A], y sacar el cuerpo de mariposas [B] hacia atrás.

• Retire el cuerpo de mariposas al lado izquierdo de la motocicleta. • Después de retirar el cuerpo de mariposas, pedazos de cosas de tela sin pelusa, limpia en los soportes cuerpo de mariposas.

PRECAUCIÓN

Si entra suciedad en el motor, se producirá un desgaste excesivo y posibles daños al motor.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-104 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Cuerpo de mariposas

Instalación del cuerpo de mariposas



Instalar El ensamble de cuerpo tornillos de la abrazadera soporte de la válvula reguladora en la dirección como se muestra en la figura. Cabezas de los tornillos [A]

• Instalar el cuerpo de mariposas en el cuerpo mariposa compl sujeciones. • Apretar: Par - Tornillos del cuerpo de mariposas soporte de sujeción: 2.0 N · m (0,20 kgf · m, 18 en · lb)



Instalar los tornillos de fijación de conductos de aire en la dirección como se muestra en la figura. Cabezas de los tornillos [A] Alrededor del 21 ° [B]

• Instalar los conductos de aire para el cuerpo de mariposas. • Apretar: Par - Tornillos de conductos de aire de la abrazadera: 2,0 N · m (0,20 kgf · m, 18 en · lb)

Filtro de aire Viviendas Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Aplicar una capa fina de grasa a los cables extremos inferiores del acelerador. • Ajuste el extremo del cable del acelerador y el extremo del cable desacelerador en la polea •

del acelerador.

Ponga el acelerador andmake asegurarse de que las válvulas de mariposa se mueven suavemente y vuelven por la fuerza del muelle.

• Funcionar correctamente los cables y mangueras (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Ajustar:

Puño del acelerador Juego libre (ver sistema de control del acelerador Inpección en el capítulo Mantenimiento periódico) la velocidad de ralentí (véase Ajuste del ralentí en el capítulo Mantenimiento periódico)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-105

Cuerpo de mariposas Desmontaje del cuerpo de mariposas

1. Actuador de la válvula del subacelerador

2. Sensor del subacelerador

3. sensor del acelerador 4. Cuerpo de mariposas 5. inyectores de combustible

6. Entrega de tuberías d'Assy

PRECAUCIÓN

No retirar, desmontar o ajustar el sensor del acelerador, el sensor del subacelerador, actuador de la válvula del subacelerador, mecanismo de articulación del acelerador y el cuerpo de mariposas, porque son ajustar o establecer con seguridad en el fabricante. El ajuste de estas partes podría resultar en un rendimiento, que requieren el reemplazo del cuerpo de mariposas.

• Retire el cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas). • Cortar la banda de [A]. • Quitar los tornillos [B] para sacar los inyectores desde el cuerpo de mariposas junto con el CONJUNTO tubo de alimentación [C].

NOTA

○ No dañar las porciones de inserción de los inyectores cuando se tira hacia fuera del cuerpo del acelerador.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-106 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Cuerpo de mariposas

• Tire de los inyectores [A] en el CONJUNTO tubo de alimentación [B]. ○

NOTA No dañar las porciones de inserción de los inyectores cuando se tira hacia fuera de la CONJUNTO tubo de distribución. PRECAUCIÓN

Nunca deje caer el inyector de combustible, especialmente en una superficie dura. Los golpes en el inyector puede dañarlo.

Asamblea cuerpo de mariposas

• Antes de montar, la suciedad o el polvo blowaway del cuerpo del acelerador y el tubo de entrega mediante la aplicación de aire comprimido.

• Reemplazar Theo tóricas [A] de cada inyector [B] por otras nuevas. • Aplique aceite de motor a las nuevas juntas tóricas, insertarlos a la compl tubo de alimentación [C] y confirmar si los inyectores giran suavemente o no.

• Cambiar las juntas de polvo [A] con los nuevos. • • Instalar los inyectores junto con el CONJUNTO tubo de suministro al cuerpo del Aplique aceite de motor a los nuevos sellos de polvo.

acelerador.

• Apretar:

Torque - Entrega Pipe Assy tornillos de montaje: 3,4 N · m (0,35 kgf · m, 30 en · lb)

• • Instalar el cuerpo de mariposas (ver cuerpo de mariposas In- stalación). Obligar a la ventaja con la banda.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-107

Filtro de aire Elemento del filtro de aire Desmontaje / Montaje

• Consulte el elemento del filtro de aire de reemplazo en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Elemento del filtro de aire Inspección

• Retire el filtro de aire (consulte Sustitución del filtro de aire de elemento en el capítulo Mantenimiento periódico).

• comprobar visualmente el elemento [A] de grietas o roturas. Si el elemento tiene ningún desgarros o roturas, vuelva a colocar el elemento.

Aire más limpio Vaciado del aceite

• comprobar visualmente la tapa de drenaje [A] Si el agua o aceite Mulates preciso. Si cualquier agua o aceite se acumula en la tapa, retire la tapa y drenarlo. ADVERTENCIA Asegúrese de volver a instalar el tapón después de drenar. Aceite en los neumáticos los vuelve más deslizantes y pueden causarle un cident CA y lesiones.

Del filtro de aire Desmontaje de la caja

• Quitar: Rueda trasera

(Consulte Desmontaje de la rueda trasera

en el

Ruedas / Neumáticos capítulo) Depósito de combustible (consulte Desmontaje del depósito de combustible) de la válvula de corte del aire de la manguera [A] Pernos del soporte [B]

Aire derecha la caja del filtro del perno de montaje [C] guardabarros trasero (consulte Desmontaje de la aleta y el guardabarros trasero en el capítulo Chasis)

• Retirar:

Izquierda del filtro de aire Vivienda Perno de montaje [A] Tubo del respiradero [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-108 SISTEMA DE COMBUSTIBLE Limpia (DFI) Aire

• • Retire la caja del filtro de aire [B], tirando de la porción de conducto [C] Aflojar los tornillos de fijación de conductos de aire [A].

de la arandela.

• Después de quitar la caja del filtro de aire, piezas de cosas de tela sin pelusa, limpia en el cuerpo de mariposas.

PRECAUCIÓN

Si entra suciedad en el motor, se producirá un desgaste excesivo y posibles daños al motor. Un aire más limpio Instalación de la caja

• Instalar es el inverso de la extracción.

○ Instalar los tornillos de fijación de conductos de aire en la dirección como se muestra en la figura. Cabezas de los tornillos [A] Alrededor del 21 ° [B]

○ Insertar la porción de conducto [A] en la arandela [B]. ○ Apretar: Par - Tornillos de conductos de aire de la abrazadera: 2,0 N · m (0,20 kgf · m, 18 en · lb)

Filtro de aire Viviendas Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)



Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Desmontaje del filtro de aire de Vivienda

• Retirar:

Aire caja del filtro (ver Desmontaje de la caja del filtro de aire) Elemento del filtro de aire (véase Elemento del filtro de aire ción la sustitución en el capítulo Mantenimiento periódico) tornillos [A] cubierta derecha [B] de llamas

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-109

Filtro de aire Conjunto de la caja del filtro de aire

• Instalar el bloqueo de la llama [A]. •

Asegúrese de que la junta tórica [B] está en posición.

• Aplicar un cemento adhesivo a la porción de barra [A] de la carcasa del filtro de aire.

• Instalar la cubierta derecha. • Apretar:

Par - filtro de aire Tornillos de la carcasa: 1,15 N · m (0,12 kgf · m, 10 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-110 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Depósito de combustible Extracción del depósito de combustible ADVERTENCIA

La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de cualquier fuente de llama o chispas; esto incluye cualquier aparato con una luz piloto. No fume. Coloque el interruptor de encendido y desconecte la batería terminal (-). Para evitar un incendio, no quite el tanque de combustible cuando el motor está caliente. Espere hasta que se enfríe. Para reducir al mínimo el derrame de combustible, vacíe el combustible desde el depósito de combustible cuando el motor está frío. Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato.

• Apague el interruptor de encendido. • Esperar hasta que el motor se enfríe. • Desconectar la batería (-) terminal (consulte Extracción de la batería en el capítulo Sistema eléctrico).

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis)

Asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento frontal en el Ca- pítulo Frame)

Tanque de combustible pernos [A]



Desmontar la manguera de drenaje del tanque de combustible [A] en el depósito de combustible.

• Abrir la tapa del depósito de combustible [A] para bajar la presión en el tanque.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-111 Depósito de combustible



Dibuje el combustible fuera del depósito de combustible con una bomba disponible comercialmente [A].

○ Utilice una manguera de plástico blando [B] como una manguera de entrada de la bomba con el fin de insertar la manguera sin problemas.

○ Ponga la manguera a través de la abertura de llenado [C] en el tanque y extraer el combustible a cabo. Frente [D]

ADVERTENCIA El combustible no puede ser eliminado por completo del depósito de combustible. Tenga cuidado para el derrame de combustible se mantuvo.



Desconectar el conector del cable de la bomba de combustible [A].

• Asegúrese de colocar un paño [A] alrededor de la manguera de combustible [B]. •

• •

Empuje las garras bloqueo de la junta [C].

Tire del bloqueo de la junta [A] como se muestra en la figura. Tire [B] la manguera de combustible [C] de la tubería de suministro de combustible.

ADVERTENCIA Estar preparado para el derrame de combustible; cualquier combustible derramado debe ser completamente retirados de inmediato. Cuando se desconecta la manguera de combustible, el combustible se derrama de la manguera y el tubo debido a la presión residual. Cubrir la conexión de la manguera con un trozo de tela limpia para evitar el derrame de combustible.

• •

Cerrar el tapón del depósito de combustible. Retire el depósito de combustible, y colocar una sobre una superficie plana.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

3-112 SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) Depósito de combustible Instalación del depósito de combustible

• • Coloque los manguitos correctamente (ing sección seeCable, alambre, y

Tenga en cuenta la advertencia anterior (consulte Extracción del depósito de combustible).



HoseRout- en el capítulo Apéndice).

Compruebe que los amortiguadores [A] están en su lugar en el bastidor y el depósito de combustible.

Si los amortiguadores están dañadas o deterioradas, reemplazarlos.



Tire del bloqueo de la junta [A] como se muestra en la figura.



Insertar la junta de la manguera de combustible [A] directamente a la tubería de suministro de



Empuje el bloqueo de la junta [B] hasta que quede junta de la manguera.

combustible hasta que los clics junta de la manguera.

• Empuje y tire [A] la manguera de unión [B] de ida y vuelta más de dos veces, y asegúrese de que está bloqueado y no sale. ADVERTENCIA Asegúrese de que la junta de la manguera está correctamente instalado en la tubería de alimentación o el combustible puede derramarse. Si se cae, vuelva a instalar la junta de la manguera.

• Conectar el conector del cable de la bomba de combustible y la batería (-) de la (ver Instalación de la batería en el capítulo Sistema eléctrico).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (DFI) 3-113 Depósito de combustible Inspección del tanque de combustible

• • inspeccionar visualmente la junta [A] en el tapón del depósito de cualquier daño. Abrir el tapón del depósito.

Sustituir la junta si está dañada.

• Compruebe si la tubería de drenaje de agua [B] en el tanque no están obstruidos.

Controlar el respiradero del tapón del depósito también. Si están obstruidos, extraer el depósito y vaciarlo, y luego soplar el respiradero libre con aire comprimido.

PRECAUCIÓN

No aplicar aire comprimido a los orificios de ventilación de aire [C] en el tapón del depósito. Esto podría causar daño y la obstrucción del laberinto en la tapa. Limpieza del tanque de combustible

ADVERTENCIA

Limpiar el tanque en un área bien ventilada, y tener cuidado de que no se produzcan chispas o llamas cerca del área de trabajo. Debido a los líquidos peligrosos o altamente inflamables, no utilice gasolina o bajo punto de inflamación disolventes para limpiar el tanque.

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de



combustible) de la bomba de combustible (consulte Extracción de la bomba de combustible) Vierta un poco de punto de inflamación alto disolvente en el depósito de combustible y agitar el tanque para eliminar los depósitos de suciedad y de combustible.

• • Secar el tanque con aire comprimido. • Instalar:

Dibuje el disolvente fuera del tanque de combustible.

Bomba de combustible (consulte Montaje de la bomba de combustible) Depósito de combustible (consulte Instalación del depósito de combustible)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-1

Sistema de refrigeración Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

4-2

Diagrama de flujo de refrigerante ............................................... .................................................. ................

4-4

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

4-6

Refrigerante ................................................. .................................................. ................................

4-7

El deterioro del refrigerante Inspección ............................................... ........................................

4-7

Comprobación del nivel de refrigerante ............................................... .................................................. ..

4-7

Vaciado del refrigerante ................................................ .................................................. .............

4-7

Llenado de refrigerante ................................................ .................................................. .................

4-7

Prueba de presión ................................................ .................................................. .............

4-7

Sistema de refrigeración Flushing ............................................... .................................................. .

4-8

La eliminación del líquido refrigerante del depósito de reserva .............................................. .........................................

4-8

Instalación del depósito de reserva de refrigerante .............................................. ......................................

Bomba de agua................................................ .................................................. .......................... Extracción de la tapa de la bomba de agua .............................................. ..............................................

4-8 4-9 4-9

Instalación de la tapa de la bomba de agua .............................................. ...........................................

4-9

Extracción de la bomba de agua ............................................... .................................................. ......

4-9

Instalación de la bomba de agua ............................................... .................................................. ...

4-9

Bomba de agua del impulsor Inspección .............................................. .........................................

4-10

Radiador ................................................. .................................................. ...............................

4-11

La eliminación del radiador y el ventilador del radiador ............................................. ...................................

4-11

Radiador y el ventilador del radiador Instalación ............................................. ................................

4-12

Radiador Inspección ................................................ .................................................. .........

4-12

Tapa del radiador Inspección ............................................... .................................................. ..

4-12

Cuello de llenado del radiador Inspección .............................................. ...........................................

4-13

Termostato ................................................. .................................................. ..........................

4-14

La eliminación del termostato ................................................ .................................................. .......

4-14

La instalación del termostato ................................................ .................................................. ....

4-14

Desmontaje de la caja del termostato ............................................... ...........................................

4-14

Instalación de la caja del termostato ............................................... ........................................

4-14

Inspección termostato ................................................ .................................................. ....

4-15

Mangueras y Tubos ............................................... .................................................. ...................

4-16

Instalación de la manguera ................................................ .................................................. ............. Inspección de la manguera ................................................ .................................................. ..............

Sensor de temperatura del agua ............................................... .................................................. ...

4-16 4-16 4-17

La temperatura del agua del sensor Extracción / instalación del ............................................ .................

4-17

Comprobación del sensor de temperatura del agua .............................................. ...............................

4-17

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4

4-2 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Refrigerante el perno de drenaje (cilindro)

5.9

0.60

52 en · lb

2 Refrigerante el perno de drenaje (bomba de agua)

9.8

1.0

87 in · lb

3 Radiador Pernos

9.8

1.0

87 in · lb

4 Tapa del radiador Soporte Perno

9.8

1.0

87 in · lb

5 Radiador Tornillos (agua) abrazadera de manguera

1.5

0.15

13 en · lb

6 Res ervarán pernos del tanque

9.8

1.0

87 in · lb

7 Res ervarán Pernos del soporte del tanque

9.8

1.0

87 in · lb

-

-

7.8

0.80

69 en · lb

10 Termostato Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

11 Viviendas de pernos de montaje del termostato

9.8

1.0

87 in · lb

12 manguera de agua tornillos de ajuste

9.8

1.0

87 in · lb

13 del tubo de agua Tornillos

9.8

1.0

87 in · lb

14 pernos de la bomba de agua

9.8

1.0

87 in · lb

15 tornillos de la tapa de la bomba de agua

9.8

1.0

87 in · lb

Sensor de temperatura 16 del agua

25

2.5

18

8 Res ervarán Tapa del tanque de

9 Resistor Perno

G: Aplicar grasa. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

- H y Apriete

observaciones

4-4 REFRIGERACIÓN cuadro del sistema de refrigerante del Flujo

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-5 Diagrama de flujo de refrigerante anticongelante tipo permanente se utiliza como refrigerante para proteger el sistema de refrigeración de la oxidación y la corrosión. Al arrancar el motor, la bomba de agua se vuelve y circula el refrigerante. El termostato es un tipo pellet de cera que abre o cierra con los cambios de temperatura del refrigerante. El termostato cambia continuamente su apertura de la válvula para mantener la temperatura del refrigerante en el nivel apropiado. Cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 63,5 ~ 66,5 ° C (146 ~ 152 ° F), el termostato se cierra de modo que el flujo de refrigerante está restringido a través del orificio de purga de aire, haciendo que el motor se caliente más rápidamente. Cuando la temperatura del refrigerante es más de 63,5 ~ 66,5 ° C (146 ~ 152 ° F), el termostato se abre y fluye el refrigerante. Cuando la temperatura del refrigerante sobrepasa los 103 ° C (217 ° F), el relé de ventilador del radiador lleva a cabo para hacer funcionar el ventilador del radiador. El ventilador del radiador aspira aire a través del núcleo del radiador cuando no hay sufi- ciente flujo de aire tal como a bajas velocidades. Esto aumenta la acción de enfriamiento del radiador. Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 98 ° C (208 ° F), el relé del ventilador se abre y se detiene el ventilador del radiador. De esta manera, este sistema controla la temperatura del motor dentro de límites estrechos donde el op- motor erates más eficientemente incluso si la carga del motor varía.

El sistema es presurizado por la tapa del radiador para suprimir la ebullición y las burbujas de aire resultantes que pueden causar un sobrecalentamiento del motor. A medida que se calienta el motor, el líquido refrigerante en el radiador y la camisa de agua se expande. El exceso de flujos de refrigerante a través de la tapa del radiador y la manguera al tanque de reserva, donde se almacena temporalmente. Por el contrario, ya que el motor se enfríe, el líquido refrigerante en el radiador y los contratos de la camisa de agua, y el refrigerante almacenado fluye de vuelta al radiador desde el tanque de reserva. La tapa del radiador tiene dos válvulas. Una de ellas es una válvula de presión que mantiene la presión en el sistema cuando el motor está en marcha. Cuando la presión excede de 93 ~ 123 kPa (0,95 ~ 1,25 kgf / cm², 13 ~ 18 psi), la válvula de presión se abre y libera la presión en el tanque de reserva. Tan pronto como se escapa la presión, la válvula se cierra y mantiene la presión a 93 ~ 123 kPa (0,95 ~ 1,25 kgf / cm², 13 ~ 18 psi). Cuando el motor se enfría, otra pequeña válvula (válvula de vacío) en la tapa se abre. A medida que el refrigerante se enfría, los contratos de refrigerante para formar un vacío en el sistema. La válvula de vacío se abre y permite que el refrigerante desde el depósito de reserva en el radiador.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Especificaciones

ít.

Estándar

Refrigerante que se facilitan cuando envío

Tipo (recomendado)

tipo de anticongelante permanente (agua blanda y glicol de etileno más anticorrosivo productos químicos para motores de aluminio y radiadores)

Color

Verde

Proporción de la mezcla

El agua blanda 50%, refrigerante 50%

Punto de congelación

-35 ° C (-31 ° F)

Cantidad total

1.5 L (1.6 US qt) (tanque de reserva de nivel completo, incluyendo radiador y el motor)

Tapón de radiador

de alivio de presión

93 ~ 123 kPa (0,95 ~ 1,25 kgf / cm², 13 ~ 18 psi)

Termostato Válvula de temperatura de apertura

63.5 ~ 66,5 ° C (146 ~ 152 ° F)

Válvula completa elevación de apertura

6 mm (0,24 pulg.) O más a 80 ° C (176 ° F)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-7 refrigerante

El deterioro del refrigerante Inspección

• Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Inspeccione visualmente el refrigerante [A] en el tanque de reserva. Si se observan manchas similares al algodón blanquecinas, piezas de aluminio en el sistema de refrigeración se corroen.

Si el líquido refrigerante se encuentra

marrón, de hierro o acero partes están oxidando. En cualquier caso, lavar el sistema de refrigeración.

Si el líquido refrigerante emite un olor anormal, comprobar si hay una fuga en el sistema de enfriamiento. Puede ser causado por el gas de escape fugas en el sistema de refrigeración.

Inspección del nivel de refrigerante

• Consulte la theCoolant Nivel de inspección en el capítulo manteniPeriodicMain-.

El drenaje del líquido refrigerante

• Consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico. llenado de refrigerante

• Consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico. Prueba de presión

• Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Retirar la tapa del radiador, e instalar un medidor de presión del sistema de refrigeración [A] en el cuello de llenado.

NOTA

○ Mojar la tapa de las superficies con agua o refrigerante para evitar fugas de presión de sellado.

• Acumular la presión en el sistema de cuidado hasta que la presión alcanza 123 kPa (1,25 kgf / cm², 18 psi).

PRECAUCIÓN

Durante la prueba de presión, no exceda la presión para que el sistema está diseñado. La presión de la mamá maxi- es 123 kPa (1,25 kgf / cm², 18 psi).

• Observe el indicador durante al menos 6 segundos. Si la presión se mantiene constante, el sistema está bien. Si la presión cae y no se encuentra ninguna

fuente externa, comprobar si hay fugas internas. Gotitas en el aceite del motor indican fugas internas. Compruebe la junta de culata y la bomba de agua.

• Retire el medidor de presión, reponer el refrigerante y coloque la tapa del radiador.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-8 REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración Flushing

Durante un período de tiempo, el sistema de refrigeración se acumula óxido, incrustaciones, y la cal en la camisa de agua y el radiador. Cuando se sospecha o se observa esta acumulación, enjuagar el sistema de ING COOL. Si no se elimina esta acumulación, se obstruir el paso de agua y considerable reducir la eficiencia efi- del sistema de refrigeración.



Drenar el sistema de refrigeración (consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periodicas en PE).

• Llenar el enfriamiento systemwith agua fresca mezclada con un compuesto ing empotrado.

PRECAUCIÓN

No utilice un enjuague compoundwhich es perjudicial para el motor y el radiador de aluminio. Siga cuidadosamente las instrucciones suministradas por themanufacturer del producto de limpieza.

• Calentar el motor y hacerlo funcionar a tem- peratura normal de funcionamiento durante unos diez minutos.

• Pare el motor, y vaciar el sistema de refrigeración. • Llenar el sistema con agua fresca. • Calentar el motor y vacíe el sistema. • Repita los dos pasos anteriores una vez más. • Llenar el sistema con un refrigerante de tipo permanente y purgar el aire del sistema

(consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento acorde a los riesgos).

La eliminación del líquido refrigerante del depósito de reserva

• Retirar:

Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis)

Refrigerante [A] (a partir del depósito de reserva) (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Pernos [B] mangueras [C]

Cable del embrague [D] (consulte Desmontaje del cable del embrague en el capítulo Embrague) Refrigerante del depósito de reserva [E]

Instalación de refrigerante del depósito de reserva

• La instalación es la inversa de la extracción. • Pase el cable y las mangueras correctamente (consulte la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Par - reserva de la botella Pernos: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-9 Bomba de agua Extracción de la tapa de la bomba de agua

• Retirar:

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Izquierda inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis)

Motor tapa del piñón (consulte Desmontaje de la rueda dentada del motor en el capítulo Transmisión final) Pernos [A] y tuberías de agua [B]

• Retirar:

Tapa de la bomba de agua Pernos [A] Tapa de la bomba de agua [B]

Instalación de la tapa de la bomba de agua

• Aplique grasa a una nueva junta tórica [A]. • Montar la junta tórica en la ranura de la tapa de la bomba de agua [B]. • Instalar los tubos de tapa de la bomba de agua y de agua, y apriete los tornillos. Par - cubierta de la bomba de agua Pernos: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

Tubo de agua Pernos: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Extracción de la bomba de agua

• Retirar:

Tapa de la bomba de agua (consulte Desmontaje de la cubierta de la bomba de agua) Bomba de agua Pernos [A] Bomba de agua [B]

Instalación de la bomba de agua

• Aplique grasa a una nueva junta tórica [A]. • Instalar la bomba de agua alineando la ranura [B] del eje de la bomba de agua con el eje de la bomba de aceite.

• Apretar:

Par - pernos de la bomba de agua: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-10 REFRIGERACIÓN Bomba de agua Sistema Bomba de agua del impulsor de Inspección

• Retire la bomba de agua (consulte Desmontaje de la bomba de agua). • Inspeccione visualmente el propulsor [A].

Si la superficie está corroída o si las cuchillas están dañados, reemplace la unidad de la bomba de agua.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-11

Radiador Extracción del radiador y el ventilador del radiador

ADVERTENCIA El ventilador del radiador está conectado directamente a la tery BAT-. El ventilador de refrigeración puede empezar incluso si el interruptor de encendido está apagado. Nunca toque el ventilador del radiador hasta que el motor LEAD VENTILADOR DEL RADIADOR CONEC- TOR está desconectado. CONMOVEDOR el ventilador antes de que el conector esté DESCONECTADO podría causar lesiones de las cuchillas del ventilador.

• Retirar:

Carenado interior (consulte Desmontaje interior del carenado en el capítulo Chasis)

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico)

Resistencia (ver la resistencia de Inspección en el capítulo sis- tema eléctrico) La manguera de radiador de la abrazadera de tornillo [A] (Aflojar) Radiador Pernos [B]

• Retirar:

La manguera de radiador de la abrazadera de tornillo [A] (Aflojar) Radiador Pernos [B]

• Retirar:

Radiador del motor del ventilador de conexión del cable [A] (Desconectar) del radiador [B]

PRECAUCIÓN

No toque el núcleo del radiador. Esto podría dañar las aletas del radiador, lo que resulta en la pérdida de refrigeración ciencia efi-.

• Retirar:

Ventilador del radiador de pernos de montaje [A] del ventilador del radiador [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Radiador Instalación del radiador y el ventilador del radiador

• La instalación es la inversa de la extracción. • Ejecutar correctamente los cables (ver cable, el alambre y la manguera Rout- ing sección en el capítulo Apéndice).

• Cubrir el aislante térmico de caucho en el radiador (ver Instalación del motor en el capítulo Culata Extracción / instalación).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Par - Radiador Pernos: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

Radiador Tornillos (agua) abrazadera de manguera: 1,5 N · m

(0,15 kgf · m, 13 en · lb)

Resistor Perno: 7,8 N · m (0,80 kgf · m, 69 en · lb)

radiador de inspección



Compruebe el núcleo del radiador.

Si hay obstrucciones al flujo de aire, eliminarlos. Si las aletas corrugadas [A] se deforman, enderezar cuidadosamente. Si los conductos de aire del núcleo del radiador se bloquean más del 20% por obstrucciones inamovibles o aletas irreparablemente formados de-, reemplazar el radiador con una nueva.

PRECAUCIÓN

Al limpiar el radiador con un limpiador de vapor, tener cuidado de los siguientes daños para evitar radiador: Mantener la pistola de vapor [A] de distancia más de 0,5 m (1,6 pies) [B] en el núcleo del radiador. Mantenga la pistola de vapor perpendicular [C] (no oblicua [D]) a la superficie del núcleo. Ejecutar la pistola de vapor, siguiendo la dirección de la aleta núcleo.

Inspección de la tapa del radiador

• Retirar:

Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Tapa del radiador

• Compruebe el estado de la parte inferior [A] y superior [B] sellos de la válvula y el resorte de la válvula [C].

Si cualquiera de ellos muestra daños visibles, vuelva a colocar el tapón por uno nuevo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-13

Radiador



Instalar la tapa [A] en un probador de la presión del sistema de refrigeración [B].



NOTA Mojar la tapa de las superficies con agua o refrigerante para evitar fugas de presión de sellado.

• Observando el manómetro, bombear el probador de presión para acumular la presión hasta que la válvula de alivio se abre: las películas de aguja del indicador hacia

abajo. Detener el bombeo y medi- tiempo de fuga de seguro a la vez. La válvula de alivio debe abrir dentro del rango especificado en la tabla siguiente y la mano de calibre debe permanecer dentro de la misma gama de al menos 6 segundos.

Alivio de presión tapa del radiador

Estándar: 93 ~ 123 kPa (0,95 ~ 1,25 kgf / cm², 13 ~ 18

psi)

Si el tapón no puede soportar la presión especificada o si soporta una presión excesiva, sustituirlo por uno nuevo. Cuello de llenado del radiador Inspección

• Retirar:

Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Tapa del radiador

• Compruebe el cuello de llenado del radiador en busca de daños. • Verificar el estado de los asientos de sellado superior e inferior [A] en el cuello de llenado. Deben ser suave y limpio para la tapa del radiador funcione correctamente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Termostato La eliminación del termostato

• Retirar:

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI))

Termostato Pernos de la tapa [A]

• Mueva la cubierta del termostato [A] hacia fuera y quitar el termostato [B].

La instalación del termostato

• Instalar el termostato [A] en la carcasa de modo que el orificio de purga de aire [B] como se muestra en la figura.

• Apretar:

Par - Termostato Pernos de la tapa: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)



Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Desmontaje de la caja del termostato

• Retirar:

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI))

La temperatura del agua Conector del sensor [A] (Desconectar) Tornillos abrazadera de manguera [B] (Aflojar) Mangueras [C] Pernos [D]

Caja termostato [E]

Instalación de la caja de termostato

• Asegúrese de instalar el cable de tierra en el termostato hous- ing perno de montaje.

• Apretar:

Par - caja termostato Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb) Radiador Tornillos (agua) abrazadera de manguera: 1,5 N · m

(0,15 kgf · m, 13 en · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-15

Termostato inspección del termostato

• Retire el termostato (consulte Extracción del termostato), e inspeccionar la válvula de termostato [A] a temperatura ambiente. Si la válvula está abierta, vuelva a colocar el termostato por uno nuevo.

• Para comprobar la temperatura de apertura de válvula, suspender el termostat [A] en un recipiente de agua y elevar la temperatura del agua.

○ El termostato debe estar completamente sumergido y no debe tocar los lados del recipiente o la parte inferior. Suspender una cura termómetro Ac[B] en el agua de modo que partes sitive el calor sen- [C] se encuentran en casi la misma profundidad. No debe tocar el recipiente, ya sea.

Si la medida está fuera del rango especificado, reemplace el termostato por uno nuevo. Válvula de termostato temperatura de apertura 63.5 ~ 66,5 ° C (146 ~ 152 ° F)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4-16 mangueras del sistema de refrigeración y las tuberías Instalación de la manguera

• Instalar las mangueras y tuberías, teniendo cuidado de seguir bend- ing dirección. Evitar la flexión aguda, dobleces, aplastamientos o retorcimientos.

• Coloque los manguitos correctamente (ing sección seeCable, alambre, y HoseRout- en el capítulo Apéndice).

• Instalar la abrazadera [A] tan cerca como sea posible del extremo de la manguera para borrar la nervadura elevada del accesorio. Esto evitará que las mangueras se afloje.

○ Los tornillos de fijación deben ser colocadas correctamente para que pre- ventilar las abrazaderas entre en contacto con las otras partes.

Par - Tornillos de radiador (Agua) abrazadera de manguera: 1,5 N · m

(0,15 kgf · m, 13 en · lb)

inspección de la manguera



Se refieren a la manguera de agua y de inspección de tuberías en el capítulo Mantenimiento acorde a los riesgos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-17

Sensor de temperatura del agua PRECAUCIÓN

El sensor de temperatura del agua nunca debe permitírseles a caer sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor de temperatura del agua puede dañarlo. Desmontaje del sensor de temperatura del agua / Instalación

• Consulte la Desmontaje del sensor de temperatura del agua instala- ción / en el capítulo Sistema de combustible (DFI).

Comprobación del sensor de temperatura del agua

• Consulte Comprobación del sensor de temperatura del agua en el capítulo Sistema eléctrico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-1

Culata Tabla de contenido Vista en despiece ordenado...................................

5-2

Sistema de escape.................................

5-6

Especificaciones ....................................

5-7

Comprobación de la holgura de la válvula .........

5-26

Tapajuntas y herramientas especiales .................

5-9

Válvula de Ajuste de la holgura .......

5-26

Clean Air System ...............................

Deformación de la culata de Inspección ...

Válvulas ................................................

5-25 5-26

5-11

Extracción de la válvula .............................

5-26

5-11

Instalación de la válvula ..........................

5-26

Instalación de aire de succión Válvula ........

5-11

Guía de la válvula de eliminación de ..................

5-26

Comprobación de la válvula de inducción de aire ........

5-11

Guía de instalación de la válvula ...............

5-27

Extracción de la válvula de corte del aire .......

5-12

Válvula-a-Guide Clearance de medición

Instalación de la válvula de corte del aire ....

5-12

La eliminación del aire de aspiración Válvula ...........

(Wobble Method) ..................................... 5-27

Corte del aire Válvula de Prueba de funcionamiento ............................................ Aire válvula de corte del ensayo Unidad .......

5-12 5-12

Inspección de la válvula de asiento .................. Válvula de asiento de reparación ........................

Cilindros, pistones ................................

Sistema de Aire Limpio de Inspección de la manguera

5-28 5-28 5-33

5-12

Extracción del cilindro .........................

5-33

5-13

Instalación cilindro ......................

5-33

Extracción de la tapa de la culata ....

5-13

Extracción del pistón ............................

5-33

Instalación de la tapa de la culata.

5-13

La instalación de émbolo .........................

5-34

5-15

Comprobación del desgaste del cilindro .............

5-35

Comprobación del desgaste del pistón ................

5-35

..................................

Cubierta de tapa de cilindro .........................

Tensor de la cadena del árbol de levas ................

Cadena del árbol de levas Extracción del tensor ....................................

5-15

Aros de pistón, aros de pistón Groove Comprobación

5-15

Aros de pistón Anchura de la ranura de Inspección

Cadena del árbol de levas ................................. Instalación del tensor Árbol de levas, Cadena del árbol de levas ...............

del desgaste ........................

5-17

..................................

5-36 5-36

La eliminación del árbol de levas ......................

5-17

Espesor de aros de pistón Inspección

Instalación del árbol de levas ...................

5-18

Pistón Anillo de Inspección Gap Fin ..

5-37

Aburrido, bruñido Rendimiento .......

5-37

Árbol de levas, el árbol de levas Cap desgaste Inspección .................................. Árbol de levas descentramiento Inspección ........

5-20 5-20

Comprobación del desgaste de la leva ..................

5-21

Desmontaje de la cadena del árbol de levas ............

5-21

Cabeza de cilindro....................................

5-22

Titular del cuerpo de mariposas .................

5-36

5-38

Cuerpo de mariposas ................................. Instalación del soporte

Silenciador................................................ La eliminación del silenciador ..................

5-38 5-39 5-39

............... instalación del silenciador

5-39

5-22

De escape Desmontaje del tubo de .................

5-40

............... Desmontaje de la culata

5-23

De escape Instalación del tubo de ..............

5-41

Instalación de culata ............

5-24

Medición de la compresión del cilindro ............................

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5

5-2 CULATA Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-3 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 tornillos de la tapa de la válvula de inducción de aire

9.8

1.0

87 in · lb

2 de conmutación de la válvula de aire Pernos del soporte

9.8

1.0

87 in · lb

3 Árbol de levas Cap Tornillos

12

1.2

106 en · lb

4 del árbol de levas Tensor de cadena Perno de la tapa

5.0

0.51

44 en · lb

5 del árbol de levas tornillos del tensor de la cadena de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

6 Cam eje Los pernos de la rueda dentada

15

1.5

11

7 refrigerante el perno de drenaje (cilindro)

5.9

0.60

52 en · lb

8 de culata Tornillos (M8)

31.4

3.2

9 Tornillos de culata (M6)

12

1.2

106 en · lb

10 tornillos de la tapa de la culata

9.8

1.0

87 in · lb

11 Tapones chaqueta Culata

20

2.0

15

12 del árbol de levas trasero Cadena guía del cerrojo

17

1.7

13

13 Bujías

13

1.3

115 en · lb

14 del cuerpo de mariposas Tornillos soporte de sujeción

2.0

0.20

18 en · lb

L: Aplique fijador no permanente. M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. (Mezcla de la grasa de bisulfuro de aceite del motor y molibdeno en una proporción de 10: 1) R: Piezas de

S: Siga la secuencia de apriete especificado. SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

S

L

23.2 MO, S

EO: Aplique aceite de motor.

repuesto

observaciones

S L

5-4 CULATA Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ENGIN E TOP FIN 5-5 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 de escape tuercas del soporte Pipe

12

1.2

106 en · lb

2 Tubo de escape Perno de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

3 caja del silenciador Tornillo abrazadera

17

1.7

13

4 del silenciador de pernos de montaje

30

3.1

5 tornillos de la tapa trasera del silenciador

9.8

1.0

87 in · lb

6 Silenciador Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

7 cubierta del silenciador Tornillo abrazadera

9.8

1.0

87 in · lb

8 cubierta del silenciador de la abrazadera de tornillo

6.9

0.70

61 en · lb

L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

22 L

5-6 MOTOR Sistema de escape Sistema de escape TOP FIN

Manifold Posición de la marca [A]

Posición del silenciador marca [B] catalizador de tipo nido de abeja

Posición [C]

Nido de abeja tipo de catalizador

Colector con el agujero [E] para sensor

Posición [D]

de oxígeno [F].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-7 Presupuesto ít.

Estándar

Límite de servicio

árboles de levas

Cam Altura: Escape

32.843 ~ 32.957 mm (1.2930 ~ 1.2975 pulg.) 32,74 mm (1.289 pulg.)

Entrada

33.843 ~ 33.957 mm (1.3324 ~ 1.3369 pulg.) 33,74 mm (1.328 pulg.)

Diario del árbol de levas, el árbol de levas Cap

0,028 ~ 0,071 mm (0,0011 ~ 0,0028 in.)

0,16 mm (0,0063 pulg.)

Liquidación

Árbol de levas Diario Diámetro 23.950 ~ 23.972 mm (0.9429 ~ 0,9438 in.) 23,92 mm (0,942 in.) Del árbol de levas Teniendo Diámetro interior

24.000 ~ 24.021 mm (0.9449 ~ 0.9457 pulg.) 24,08 mm (0,948 pulg.)

descentramiento del árbol de levas

TIR 0,02 mm (0,0008 in.) O menos

TIR 0,1 mm (0,004 in.)

Cabeza de cilindro

La compresión del cilindro

(Rango útil) 1 050 ~ 1 500 kPa (10,7 ~ 15,3 kgf / cm², 152 ~ 218 psi) a 500 r / min (rpm)

Deformación de la culata

- - -

- - 0,05 mm (0,002 pulg.)

válvulas

Holgura de válvulas: Extractor

0.22 ~ 0.29 mm (0.0087 ~ 0,0114 in.)

- - -

Entrada

0.15 ~ 0.24 mm (0.0059 ~ 0,0094 in.)

- - -

Cabeza de la válvula Espesor: Escape

0,8 mm (0,032 pulg.)

0.5 mm (0.020 pulg.)

Entrada

0.5 mm (0.020 pulg.)

0,3 mm (0,012 pulg.)

Vástago de la válvula Curva

TIR 0,01 mm (0,0004 in.) O menos

TIR 0,05 mm (0,002 in.)

Válvula de vástago Diámetro: Extractor

4.455 ~ 4.470 mm (0.1754 ~ 0,1760 in.)

4,44 mm (0,175 pulg.)

Entrada

4.475 ~ 4.490 mm (0,1762 ~ 0,1768 in.)

4.46 mm (0.176 pulg.)

Escape

4,500 ~ 4,512 mm (0.1772 ~ 0,1776 in.)

4,58 mm (0,180 pulg.)

Entrada

4,500 ~ 4,512 mm (0.1772 ~ 0,1776 in.)

4,58 mm (0,180 pulg.)

0.07 ~ 0,12 mm (0,0028 ~ 0,0047 in.)

0,27 mm (0,011 pulg.)

0.02 ~ 0.08 mm (0.0008 ~ 0,0032 in.)

0.23 mm (0.010 pulg.)

Guía de la válvula Diámetro interior:

Válvula / guía de válvulas Liquidación (Wobble Method): Extractor

Entrada

32 °, 45 °, 67,5 °

- - -

Escape

0.5 ~ 1.0 mm (0,0197 ~ 0,0394 in.)

- - -

Entrada

0.5 ~ 1.0 mm (0,0197 ~ 0,0394 in.)

- - -

Escape

19.3 ~ 19.5 mm (0.7598 ~ 0,7677 in.)

- - -

Entrada

21.9 ~ 22.1 mm (0.8622 ~ 0,8701 in.)

- - -

Asiento de la válvula de corte de ángulo

Válvula de estar Superficie: Anchura:

Diámetro exterior:

Válvula de resorte libre Longitud: Escape

39.5 mm (1.555 pulg.)

38.0 mm (1.50 pulg.)

Entrada

39.5 mm (1.555 pulg.)

38.0 mm (1.50 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-8 Culata Especificaciones

ít.

Estándar

Límite de servicio

Cilindro, Pistones Diámetro interior del cilindro

62.000 ~ 62.012 mm (2.4409 ~ 2.4414 pulg.) 62,10 mm (2.4449 pulg.)

Diámetro del pistón

61.942 ~ 61.957 mm (2.4387 ~ 2.4392 pulg.) 61,79 mm (2.4327 pulg.)

Liquidación de pistón / cilindro

0,043 ~ 0,070 mm (0,0017 ~ 0,0028 in.)

- - - - -

De gran tamaño pistones y anillos de 0,5 mm (0,020 pulg.) Aros de pistón / Groove Liquidación: Inicio

0.03 ~ 0,07 mm (0,0012 ~ 0,0028 in.)

0.17 mm (0.0067 pulg.)

0.02 ~ 0.06 mm (0.0008 ~ 0,0024 in.)

0,16 mm (0,0063 pulg.)

0.82 ~ 0,84 mm (0,0323 ~ 0,0331 in.)

0,92 mm (0,0362 pulg.)

0,81 ~ 0,83 mm (0,0319 ~ 0,0327 in.)

0,91 mm (0,0358 pulg.)

0,77 ~ 0,79 mm (0,0303 ~ 0,0311 in.)

0,70 mm (0,028 pulg.)

0,77 ~ 0,79 mm (0,0303 ~ 0,0311 in.)

0,70 mm (0,028 pulg.)

0.15 ~ 0.30 mm (0.0059 ~ 0,0118 in.)

0.6 mm (0.024 pulg.)

Segundo

0.40 ~ 0,55 mm (0,0157 ~ 0,0217 in.)

0,9 mm (0,035 pulg.)

Petróleo

0.20 ~ 0.80 mm (0.0079 ~ 0,0315 in.)

1,1 mm (0,043 pulg.)

Segundo Aros de pistón Anchura de la ranura: Inicio

Segundo

Aros de pistón Espesor: Inicio

Segundo Aros de pistón Separación final: Top

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-9 Tapajuntas y herramientas especiales Medidor de compresión, 20 kgf / cm²:

Válvula de asiento soporte del cortador de barras:

57001-221

57001-1128

Válvula de muelle del conjunto del compresor:

Válvula de asiento Cutter, 32 ° - 22: 57001 a

57001-241

1206

Pistón Punta estructura de tracción:

Válvula de asiento Cutter, 67,5 ° - 22: 57.001 a

57001-910

1207

Válvula de asiento Cutter, 45 ° - 24.5:

Adaptador de válvula de resorte Compresor, 16: 57001 hasta

57001-1.113

1305

Válvula de asiento Cutter, 32 ° - 25: 57.001 a

Adaptador de medidor de compresión, M10 × 1,0:

1118

57001-1317

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-10 CULATA Tapajuntas y herramientas especiales Válvula de soporte del cortador de los asientos, 4,5:

Guía de válvula de controlador:

57001 hasta 1330

57001-1564

Portaherramientas guía de válvulas, 4.5:

Lavadora:

57001-1331

57001-1720

La guía de válvulas Reamer, 4,5: 57001

Kawasaki Bond (de silicona): 92104-0004

hasta 1333

Base de pistón, 2.3: 57001-1.336

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-11 Sistema de Aire Limpio Válvula de extracción de aire de aspiración

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI))



Aire válvula de corte (ver corte del aire Extracción de la válvula) Libre de la placa de caucho de aislamiento de calor [A] del aire Suc- cubierta de la válvula tion [B].

• Retirar:

De aspiración de aire de la válvula de la cubierta tornillos de la tapa de la válvula de inducción de aire [A] [B] de la válvula de aspiración de aire

Instalación de aire de la válvula de succión



Instalar la válvula de succión de aire [A] de modo que su lado más ancho [B] de la caja de válvula de lámina se enfrenta a la parte delantera.

• Apretar:

Torque - Aire de succión Válvula Pernos de la tapa: 9,8 N · m (1,0 kgf · m,

87 in · lb)



Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Comprobación de la válvula de inducción de aire



Retire la válvula de aspiración de aire (consulte la válvula de inducción de aire Re- moval).

• inspeccionar visualmente las cañas para grietas, pliegues, deformaciones, daños de calor u otros daños.

Si hay cualquier duda en cuanto a la condición de las cañas [A], reemplazar la válvula de aspiración de aire como un conjunto.

• Compruebe las áreas de contacto reed [B] del soporte de válvula para ranuras, arañazos, cualquier signo de separación desde el soporte o el calor daños.

• Si hay cualquier duda en cuanto a la condición de las áreas de contacto de lámina, sustituir la válvula de aspiración de aire como un conjunto.

• Si cualquier otras partículas extrañas de carbono o han acumulado entre la caña y el área de contacto reed, se lava el conjunto de la válvula limpia con un disolvente de alto punto de flash. PRECAUCIÓN

No raspe los depósitos con un raspador ya que esto podría dañar la goma, que requieren el reemplazo del conjunto de válvula de succión.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-12 CULATA Sistema de Aire Limpio FIN Extracción de la válvula de corte del aire

• Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI))



Conector [A] (Desconectar) Separar las mangueras [B] de la carcasa de cubierta de la válvula de aspiración de aire y filtro de aire apropiado, y eliminar el aire SWITCH- ing válvula [C].

PRECAUCIÓN

Nunca deje caer la válvula de conmutación de aire especialmente en un hardsurface. Los golpes en la válvula de conmutación de aire puede dañado.

Instalación de la válvula de corte del aire

• La instalación es la inversa de la extracción. • Ejecutar el plomo y mangueras correctamente (consulte la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Corte del aire Válvula de Prueba de funcionamiento

• Consulte la SystemDamage Inspección de inducción de aire en el capítulo Mantenimiento periódico.

Aire válvula de corte del ensayo Unidad

• Consulte el corte del aire de la válvula de prueba de unidad en el capítulo Sistema eléctrico.

Inspección Manguera Sistema de Aire Limpio

• Estar seguro de que todas las mangueras se encaminan sin ser tened Flat- o retorcido, y

están conectados correctamente a la cubierta de la válvula caja del filtro de aire, la válvula de conmutación de aire y de aspiración de aire.

Si no lo son, corregirlos. Reemplazarlos si están dañados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-13 Cubierta de tapa de cilindro

Desmontaje de la cubierta de la culata

• Retirar:

Aire válvula de corte (ver corte del aire Extracción de la válvula) palillo de bobinas (consulte Desmontaje de las bobinas de encendido en el capítulo sis- tema eléctrico)

Refrigerante del depósito de reserva pernos (consulte Desmontaje del depósito de reserva de refrigerante en el capítulo Sistema de refrigeración) caja termostato (consulte Desmontaje de la caja de termostatos en el capítulo Sistema de refrigeración) Manguera de agua [A] Perno [B] y el soporte [C]

• Liberar la aislante térmico de caucho [A] de la tapa de la culata.

• Retirar:

Cubierta de la válvula de inducción de aire [A] (consulte la válvula de inducción de aire Removal)

Culata Pernos de la tapa [B] Tapa de la culata [C]

Instalación tapa de la culata

• Vuelva a colocar la junta de la tapa la cabeza con una nueva. • Aplique sellador de silicona [A] en la cubierta junta de la cabeza como se muestra en la figura.

Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 92104-0004

• Instalar la nueva junta de la tapa de culata.

• Instalar:

Pasadores [A] tapón del orificio de Juntas [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-14 CULATA Tapa de la culata

• Insertar el gancho [A] de la tubería de agua [B] en la ranura del amortiguador [C] como se muestra en la figura. Damper [D]

• Instalar la tapa de la culata [E], y apriete los tornillos.

Par - Culata Pernos de la tapa: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-15 Árbol de levas Tensor de la cadena Árbol de levas Extracción del tensor de la cadena PRECAUCIÓN Este es un tensor de cadena del árbol de levas de retención. La varilla de empuje no vuelve a su posición original una vez que se mueve hacia fuera para tensar la cadena del árbol de levas. Observe todas las reglas enumeradas a continuación.

Al retirar el tensor, no sacar los pernos de montaje sólo hasta la mitad. Volviendo a apretar los pernos de montaje de esta posición podría dañar el tensor y la cadena del árbol de levas. Una vez que los tornillos se aflojan, el tensor debe ser eliminado y de reinicio como se describe en "cadena del árbol de levas Decenal Instalación sionado". No girar al cigüeñal mientras se retira el tensor. Esto podría perturbar la sincronización de la cadena del árbol de levas y dañar las válvulas.

• Retirar:

Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Perno de la tapa [A] (Aflojar) pernos de montaje [B] del tensor de la cadena [C]

Árbol de levas Instalación del tensor de la cadena

• Retire el perno de la tapa del tensor y la junta tórica. •

Mientras que la compresión de la varilla de empuje [A], gire en sentido horario con un destornillador adecuado hasta que la varilla se detuvo.

PRECAUCIÓN

No gire el vástago hacia la izquierda en la instalación. Esto podría separar la varilla y el tensor no puede ser reinstalado.

• Sustituir la junta tensor de cadena con una nueva. • Mientras sostiene la varilla en posición con una placa de soporte de la varilla de empuje adecuado [A] instalar el tensor en el bloque de cilindros.

3,5 mm (0,14 in.) [B] 7 mm (0,28 in.) [C] 12 mm (0,47 in.) [D] 8,5 mm (0,33 pulg.) [E]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-16 MOTOR tensor de cadena Árbol de levas

• Apretar: Los pernos de montaje del árbol de levas tensor de la cadena [A] - Torque: 9.8

N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• • Instalar la junta tórica y apriete el perno de la tapa. Tome la placa del soporte [B].

Par - cadena del árbol de levas tensor Perno de la tapa: 5,0 N · m (0,51

kgf · m, 44 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-17 Árbol de levas, Cadena del árbol de levas La eliminación del árbol de levas

• Retirar:

Tapa de la culata del cilindro (véase cubierta de la cabeza Re- moval) Tapones

• Coloque el cigüeñal en la posición # 2 pistón TDC.

○ Usando una llave en el perno de rotor del alternador, girar el eje de manivela en sentido antihorario hasta que la marca "2T" [A] en el rotor del alternador está alineado con el saliente [B] en la ventana de inspec- ción en la tapa del alternador.

• Retirar:

Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas de la cadena tensora) del árbol de levas Cap pernos [A] Placas

Guía de la cadena superior [B] Tapas del árbol de levas [C] Los árboles de levas [D]

○ Aflojar los tornillos de la tapa del árbol de levas en la secuencia [1 ~



12] en la figura.

Rellenar un paño limpio en el túnel de la cadena para mantener las piezas de caer en el cárter.

• Retirar:

Árbol de levas Piñón Pernos [A] del árbol de levas Piñones [B] PRECAUCIÓN

El cigüeñal se puede activar mientras que los árboles de levas se eliminan. Siempre tire de la cadena tensa mientras Turn- ing del cigüeñal. Esto evita retorcimiento de la cadena en la rueda dentada inferior (cigüeñal). Una cadena retorcida podría dañar tanto la cadena y la rueda dentada.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-18 CULATA Árbol de levas, Cadena del árbol de levas Instalación del árbol de levas



Instalar las ruedas dentadas del árbol de levas como se muestra en la figura. De entrada del árbol de levas [A] del piñón del árbol de levas de escape [B]

○ El árbol de levas de escape tiene la ranura [C].

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los tornillos del piñón del árbol de levas y apretarlos.

Par - árbol de levas Piñón Pernos: 15 N · m (1,5 kgf · m, 11 ft · lb)

• Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a todas las partes de leva y revistas. Si un nuevo árbol de levas se va a utilizar, aplicar una capa delgada de grasa denum disulfuro molyb- a las superficies de leva.

NOTA

○ Asegúrese de operar desde el lado izquierdo del motor.



Coloque el cigüeñal en la posición # 2 pistón TDC (consulte Desmontaje del árbol de levas).

PRECAUCIÓN

El cigüeñal se puede activar mientras que los árboles de levas se eliminan. Siempre tire de la cadena tensa mientras Turn- ing del cigüeñal. Esto evita retorcimiento de la cadena en la rueda dentada inferior (cigüeñal). Una cadena retorcida podría dañar tanto la cadena y la rueda dentada.

• Enganche la cadena del árbol de levas [A] con ets el árbol de levas sprock-. • Tire del lado de tensión (lado de escape) del tirante de cadena para instalar la cadena sobre las ruedas dentadas.

○ marcas de sincronización [B] se alinean con la superfi- cie superior de la culata. De escape del árbol de levas rueda dentada [C] Inlet árbol de levas rueda dentada [D]

○ Contar las espigas de eslabón de cadena del árbol de levas como se muestra para verificar que la rueda dentada están colocadas correctamente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-19 Árbol de levas, Cadena del árbol de levas

• Instalar los seis pasadores sobre las marcas [A]. • Instalar las tapas del árbol de levas como se muestra en la figura, tomando nota de la "EX" [B] y [C] marcas "IN".

PRECAUCIÓN Las tapas del árbol de levas se mecanizan con la cabeza del cilindro. Por lo tanto, si un tapón se instala en un lugar equivocado, el árbol de levas puede aprovechar debido a la holgura de aceite inadecuada en los rodamientos.

• Instalar las placas en las tapas del árbol de levas.

○ Las placas laterales de escape [A] es ya las placas laterales de entrada [B].

• Instalar la guía de la cadena superior [A]. •

Primero apriete los todos los pernos de la tapa del árbol de levas de manera uniforme para asentar el árbol de levas en su lugar, a continuación, apriete todos los tornillos después de la manera especificada secuencia de apriete.

Par - árbol de levas Cap Pernos: 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

Placas (EX) [B] Las



placas (IN) [C] Instalar el tensor de cadena del árbol de levas (ver cadena del árbol de levas de instalación del tensor).

• Finalmente, inyectar [A] el aceite de motor en 8 lugares en la cabeza der cylin- como se muestra en la figura.

• Instalar la tapa de la culata (ver Instalación de la tapa de la culata).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-20 CULATA Árbol de levas, Cadena del árbol de levas Árbol de levas, el árbol de levas Cap Comprobación del desgaste

• Retirar:

Guía superior de la cadena (consulte Desmontaje del árbol de levas) Tapas



del árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas)

Cortar las tiras de Plastigauge a la anchura revista. Coloque una tira en cada paralelo al árbol de levas colocado en la posición correcta.

• Mida cada espacio libre entre la revista árbol de levas y la tapa del árbol de levas mediante el Plastigauge (calibre de prensa) [A].



Apretar los pernos de la tapa del árbol de levas (ver ción del árbol de levas INSTALA-).

NOTA

○ No gire el árbol de levas cuando el Plastigauge es Tween BE- la revista y la tapa del árbol de levas.

Diario del árbol de levas, el árbol de levas Cap Liquidación

Estándar:

0,028 ~ 0,071 mm (0,0011 ~ 0,0028 in.)

Límite de servicio: 0,16 mm (0,0063 pulg.)

Si la holgura excede el límite de servicio, mida el diámetro de cada árbol de levas con un micrómetro. Árbol de levas Diario Diámetro

Estándar:

23.950 ~ 23.972 mm (0.9429 ~ 0,9438 in.)

Límite de servicio: 23,92 mm (0,942 pulg.)

Si el diámetro del árbol de levas es inferior al límite de servicio, sustituya el árbol de levas con una nueva y medir el juego de nuevo. Si la holgura sigue siendo del límite de servicio, volver a su lugar la unidad de culata. Árbol de levas descentramiento de Inspección

• •

Retire los árboles de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas). Establecer el árbol de levas en una horma de alineación del árbol de levas o en bloques en V.

• Mida el descentramiento con un comparador en el lugar especificado como se muestra en la figura.

Si el descentramiento supera el límite de servicio, sustituya el árbol de levas.

descentramiento del árbol de levas

Estándar:

TIR 0,02 mm (0,0008 in.) O menos

Límite de servicio: TIR 0,1 mm (0,004 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-21 Árbol de levas, Cadena del árbol de levas

Cam desgaste Inspección

• • Medir la altura [A] de cada leva con un micrómetro. Si las levas están Retire los árboles de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas).

desgastados más allá del límite de servicio, sustituya el árbol de levas.

Cam Altura Estándar: Escape

32.843 ~ 32.957 mm (1.2930 ~ 1,2975 in.)

Entrada

33.843 ~ 33.957 mm (1.3324 ~ 1,3369 in.)

Límite de servicio: Escape

32.74 mm (1.289 pulg.)

Entrada

33.74 mm (1.328 pulg.)

Desmontaje de la cadena del árbol de levas

• Dividir el cárter (consulte Separación del cárter en el capítulo Crank eje / Transmisión).

• Retire la cadena del árbol de levas [A] de la rueda dentada del cigüeñal.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-22 CULATA Culata

Medición de compresión de los cilindros



NOTA Utilice la batería que está totalmente cargada.

• Calentar el motor a fondo. • Parar el motor. • Retirar:

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI)) Palo de bobinas (consulte Desmontaje de las bobinas de encendido en el capítulo sis- tema eléctrico)

Las bujías de encendido (ver reemplazar las bujías en el capítulo Mantenimiento acorde a los riesgos)

• Una el medidor de compresión [A] y el adaptador [B] firmemente en el agujero de la bujía.

• Utilizando el motor de arranque, girar el motor con el TLE throt- completamente abierta

hasta que el medidor de compresión deja de subir; la compresión es la lectura más alta que se puede obtener. Herramientas especiales - CompressionGauge, 20 kgf / cm²: 57001-221

Adaptador de medidor de compresión, M10 × 1,0:

57001-1317 La compresión del cilindro

Rango útil: 1 050 ~ 1 500 kPa (10,7 ~ 15,3 kgf / cm², 152 ~ 218 psi) a 500 r / min (rpm)

• Repita la medición para el otro cilindro. • Instalar las bujías.

Par - Bujías: 13 N · m (1,3 kgf · m, 115 en · lb)

○ En la siguiente tabla se debe consultar si la lectura de compresión que se puede obtener no está dentro del rango capaces nosotros-. Remedio (Acción)

Problema

Diagnóstico

La compresión del cilindro es

La acumulación de carbono en el pistón y en la cámara de

Eliminar los depósitos de carbono y

mayor que el rango utilizable

combustión posiblemente debido a la junta de aceite vástago

reemplazar las partes dañadas si es

de la válvula dañada y / o anillos de aceite pistón dañados

necesario.

(Esto puede ser indicado por el humo de escape blanco).

cilindro incorrecta espesor de junta de

Sustituya la junta por una parte estándar.

culata La compresión del cilindro es

fugas de gas alrededor de la cabeza de cilindro

Sustituir la junta de verificación dañado y urdimbre de la culata.

menor que el rango utilizable

Mal estado del asiento de la válvula

Reparar si es necesario.

juego de válvulas incorrecta

Ajustar la holgura de la válvula.

pistón incorrecta aclaramiento / cilindro

Reemplazar el pistón y / o cilindro.

Obstrucción del pistón

Inspeccionar el cilindro y reemplazar / reparar el cilindro y / o pistón según sea necesario.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

Mal estado de anillo de pistón y / o ranuras de los

Reemplazar el pistón y / o los anillos del

anillos de pistón.

pistón.

http://mototh.com

CULATA 5-23 Cabeza de cilindro

Desmontaje de la culata

• Retirar:

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico)

Tapa de la culata (ver cilindro cubierta de la cabeza Re- moval) Árboles de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas) Radiador (consulte Desmontaje del radiador y el ventilador del radiador en el capítulo Sistema de refrigeración)

Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas en el Sistema de combustible (DFI)) Tubo de escape (ver Desmontaje del tubo de escape)

• Quitar el tubo de agua [A].

• Retirar:

Guía frontal de la cadena del árbol de levas [A] de la cadena del árbol de levas posterior Guía Perno [B] trasera de la cadena del árbol de levas Guía [C]

• Retirar:

EngineMounting Soporte Tuercas y Pernos [A] (ambos lados) de montaje del motor de la tuerca [B] y tornillo de montaje del motor corchetes [C] (ambos lados) de aceite de la manguera Banjo Bolt [D]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-24 CULATA Culata

• Retirar:

M6 Tornillos de culata [A] M8 Culata Pernos [B] de la culata

Instalación Culata NOTA

○ La tapa del árbol de levas se mecaniza con la cabeza del cilindro, por lo que si se instala una nueva culata, utilice la tapa que se suministra con la nueva cabeza.

• Instalar un nuevo pasadores junta de culata y pasador. • Reemplazar las arandelas de los pernos de culata por otras nuevas. • Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a ambos lados [A] de las

arandelas de los pernos de culata [B] y las roscas de los pernos de cabeza [C].

• Apretar tornillos de culata theM8 siguiendo la secuencia de apriete [1 ~ 7]. 146 mm (5,75 pulg.) [1 ~ 6] 115 mm (4,53 in.) [7]

Par - Culata Tornillos (M8): 31,4 N · m (3,2 kgf · m, 23.2 ft · lb)



Apretar el perno de culata M6 siguiendo la secuencia de apriete [8]. Par - Tornillos de culata (M6): 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-25 Cabeza de cilindro

• Instalar:

Guía frontal de la cadena del árbol de levas [A]



Posterior guía de la cadena del árbol de levas [B]

Apretar: Par - posterior de la cadena del árbol de levas guía del cerrojo [C]: 17 N · m (1,7

kgf · m, 13 ft · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Deformación de la culata de Inspección

• Limpiar la culata. • Coloque una regla a través de la superficie inferior de la culata en varias posiciones.

• Utilice una galga de espesores [A] para medir el espacio entre la regla [B] y la cabeza.

Deformación de la culata

Estándar:

- - -

Límite de servicio: 0,05 mm (0,002 in.)

Si la culata está deformada por encima del límite de servicio, cámbielo. Si la culata está deformada menor que el límite de servicio, reparar la cabeza por el roce de la superficie inferior en el papel de esmeril asegurado a una placa de superficie (primera No. 200, a continuación, No.

400).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-26 CULATA Válvulas

Holgura de válvulas

• Refiérase a la holgura de válvulas en el capítulo Mantenimiento periódico.

Ajuste de la holgura de la válvula

• Refiérase a la holgura necesaria válvulas en el capítulo Mantenimiento periódico.

Extracción de la válvula

• Retirar:

Culata (ver Extracción de la culata) empujador de la



válvula y Shim Mark y registrar el elevador de la válvula y la calza lugares para que puedan ser instalados en sus posiciones originales.

• Utilizando el conjunto de compresor de resorte de la válvula, retirar la válvula. Herramientas especiales - Válvula del muelle del conjunto del compresor [A]:

57001-241 Adaptador Compresor Válvula Spring, 16 [B]:

57001-1305 Instalación de la válvula

• Reemplazar el sello de aceite con una nueva. • • Aplicar una capa fina de grasa de disulfuro de molibdeno al vástago de válvula antes de Aplicar aceite de motor en el borde del sello de aceite.



la instalación de la válvula.

Instalar el resorte de manera que el extremo de bobina cerrada se enfrenta Down- salas.

Vástago de la válvula [A] asiento del resorte [B]

Válvula de resorte (blanco) [C] del sello de aceite [D] Retén [E] Dividir Keepers [F] Cerrada Coil Fin [G]

Guía de la válvula de eliminación

• Retirar:

La válvula (ver Extracción de la válvula) Asiento del muelle del sello de aceite

• Calentar el área alrededor de la guía de la válvula a 120 ~ 150 ° C (248

~ 302 ° F), y el martillo ligeramente sobre el árbol guía de válvula [A] para eliminar la

guía desde la parte superior de la cabeza.

PRECAUCIÓN

No caliente la culata con una antorcha. Esto deformar la cabeza del cilindro. Remojar la cabeza del cilindro en aceite y calentar el aceite.

Herramienta especial - Portaherramientas guía de válvulas, 4.5: 57.001-1331

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-27 válvulas Guía de Instalación de la válvula



Aplique aceite de motor a la superficie exterior de la guía de la válvula antes de la instalación.



Calentar el área alrededor del agujero de guía de válvula a aproximadamente 120 ~

150 ° C (248 ~ 302 ° F). PRECAUCIÓN

No caliente la culata con una antorcha. Esto deformar la cabeza del cilindro. Remojar la culata y calentar el aceite.

• Uso del controlador de la guía de válvula [A] y la arandela [B], pulse e inserte la guía de la válvula hasta que la superficie de la arandela [C] toca la superficie del cabezal [D].

15.3 ~ 15,5 mm (0,60 ~ 0,61 pulg.) [E] Herramientas especiales - guía de válvulas Conductor: 57001-1564

Lavadora: 57001-1720

• Esperar hasta que la cabeza del cilindro se enfría y después escariar la guía de válvula con el escariador guía de válvula [A] incluso si el viejo guía se reutiliza.

○ Girar el escariador en una dirección en sentido horario hasta que el escariador gira libremente en la guía. Nunca gire la fresa hacia la izquierda o será romas.

○ Una vez que las guías están escariado que se deben limpiar Elimine completamente. Herramienta especial - la guía de válvulas Escariador, 4,5: 57.001-1333

Válvula-a-Guide Clearance de medición (Wobble Method) Si un calibre pequeño orificio no está disponible, compruebe el desgaste de guía de la válvula mediante la medición de la válvula a la distancia de guía de la válvula con el método de oscilación tal como se indica a continuación.

• Inserte una nueva válvula de [A] en la guía de [B] y configurar un indicador de

cuadrante contra el vástago perpendicular a él lo más cerca posible a la superficie de acoplamiento de la culata.

• Mueva el vástago de ida y vuelta [C] para medir la holgura guía de la válvula / la válvula.

• Repita la medición en una dirección en ángulo recto a la primera. Si la lectura excede el límite de servicio, sustituya la guía.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-28 CULATA Válvulas

NOTA

○ La lectura no es verdadera autorización guía de la válvula / la válvula debido a que el punto de medición está por encima de la guía. Válvula / guía de válvulas Liquidación (Wobble Method)

Estándar: Escape

0.07 ~ 0,12 mm (0,0028 ~ 0,0047 in.)

Entrada

0.02 ~ 0.08 mm (0.0008 ~ 0,0032 in.)

Límite de servicio: Escape

0,27 mm (0,011 pulg.)

Entrada

0.23 mm (0.010 pulg.)

Inspección del asiento de la válvula

• Retire la válvula (ver Extracción de la válvula). • Consultar la superficie de asiento de la válvula [A] entre la válvula [B] y el asiento de la válvula [C].

○ Mida el diámetro exterior [D] del patrón de asientos en el asiento de válvula.

Si el diámetro exterior es demasiado grande o demasiado pequeño, repare el asiento (consulte Reparación del asiento).

Superficie de la válvula de estar Diámetro exterior

Estándar: 19,3 escape ~ 19.5 mm (0.7598 ~ 0,7677 pulg.) De entrada

21.9 ~ 22.1 mm (0.8622 ~ 0,8701 in.)

○ Medir el ancho del asiento [E] de la parte en la que no hay acumulación de carbono (porción blanca) del asiento de válvula con un pie de rey. Buena [F]

Si la anchura es demasiado ancha [G], demasiado estrecho [H] o desigual [J], reparar el asiento (ver Válvula Reparación del asiento). Válvula de asiento Ancho de superficie

Estándar: Escape

0.5 ~ 1.0 mm (0,0197 ~ 0,0394 in.)

Entrada

0.5 ~ 1.0 mm (0,0197 ~ 0,0394 in.)

Válvula de asiento de reparación



Reparar el asiento de la válvula con los cortadores de asientos de válvulas [A]. Herramientas especiales - asiento de la válvula soporte del cortador de barras [B]: 57001

- 1128 Válvula sostenedor del asiento de Cutter, 4,5 [C]: 57 001

- 1330 [Para asiento de la válvula de escape] Válvula de asiento Cutter, 45 ° - 24.5: 57001-1.113 válvula cortador del asiento, 32 ° - 22: 57001 hasta 1206 Asiento de la válvula Cutter, 67,5 ° 22: 57001 hasta 1207 [para el asiento de válvula de entrada]

Válvula cortador del asiento, 45 ° - 24.5: 57001-1.113 válvula cortador del asiento, 32 ° - 25: 57.001 a 1118 Asiento de la válvula Cutter, 67,5 ° - 22: 57001 hasta 1207

Si las instrucciones del fabricante no están disponibles, utilice el siguiente procedimiento.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-29 válvulas Asiento de funcionamiento del cortador de atención

1. Este asiento cortador de válvula está diseñado para pulir la válvula para su reparación. Por lo tanto el cortador no debe ser utilizado para otros fines que la reparación de asiento.

2. No deje caer o choque el cortador de asiento de válvula, o las partículas Mond diapuede caerse. 3. No dejar de aplicar el aceite de motor al cortador asiento de la válvula antes de la molienda la superficie de asiento. También lavar las partículas de tierra que se pegan a la cortadora con aceite de lavado.

NOTA

○ No utilice un cepillo de alambre para eliminar las partículas de metal de la cortadora. Se va a despegar las partículas de diamante.

4. Ajuste del soporte del cortador de asiento de válvula en posición, operar el cortador en una mano. No aplique demasiada fuerza a la parte de diamante.

NOTA

○ Antes de la molienda, se aplica aceite de motor al cortador y Duran- la operación, lavar las partículas de tierra que se pegan a la cortadora con aceite de lavado. 5. Después del uso, lavar con aceite de lavado y aplicar en capa fina de aceite de motor antes de almacenar.

Marcas estampadas en el cortador Themarks estampadas en la parte posterior de la cuchilla [A] representan lo siguiente.

60 ° ........................... ángulo cortador [B]

37,5 ....................... Diámetro exterior del cortador [C]

Procedimientos de operación

• Limpiar el área del asiento con cuidado. • Escudo el asiento con el tinte de maquinista. • Montar un cortador de 45 ° en el soporte y lo desliza en la guía de válvula. • Presione ligeramente hacia abajo en el mango y gire a la izquierda o derecha. Moler la superficie de asiento sólo hasta que esté suave.

PRECAUCIÓN

No rectifique el asiento demasiado. Pule demasiado reducirá holgura de la válvula por el hundimiento de la válvula en la cabeza. Si la válvula se introduce demasiado en la cabeza, será imposible regular el juego, y la cabeza der cylin- debe ser reemplazado.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-30 CULATA Válvulas

• Mida el diámetro exterior de la superficie de asiento con un pie de rey. Si el diámetro exterior de la superficie de asiento es demasiado pequeño, repita el pulido de 45 ° hasta que el diámetro está dentro del rango ified SPEC-. Ensanchamiento Ancho [A] de su participación por mecanizado con 45 ° cortador

Planta Volumen [B] por 32 ° cortador 32 ° [C] Anchura correcta [D] Volumen de material [E] en un cortador de 67,5 °

67,5 ° [F]

• Mida el diámetro exterior de la superficie de asiento con un pie de rey. Si el diámetro exterior de la superficie de asiento es demasiado pequeño, repita el pulido de 45 ° [A] hasta que el diámetro está dentro del rango especificado.

Superficie de asiento original [B]

NOTA

○ Eliminar todas las picaduras o imperfecciones de 45 ° superficie del suelo. ○ Después de la trituración con cortador de 45 °, aplique una capa fina de tinta ist machin- a la superficie de asiento. Esto hace que la superficie de asiento distinto y 32 ° y 67,5 ° molienda operación más fácil.

○ Cuando se sustituye la guía de válvula, asegúrese de moler con cortador de 45 ° para el centrado y un buen contacto. Si el diámetro exterior [A] de la superficie de asiento es demasiado grande, hacer que el pulido de 32 ° se describe a continuación. Si el diámetro exterior de la superficie de asiento está dentro del rango especificado, medir la anchura del asiento como se describe BE- baja.

• Triturar el asiento en un ángulo de 32 ° [B] hasta que el asiento de diámetro exterior está dentro del rango especificado.

○ Para hacer que el pulido de 32 °, coloque un cortador de 32 ° en el soporte, y lo desliza en la guía de válvula.

○ Gire el soporte de una vuelta a la vez que mantiene presionado muy ligeramente. Comprobar el asiento después de cada turno.

PRECAUCIÓN

El cortador de 32 ° retira material muy rápidamente. Compruebe el diámetro exterior del asiento con frecuencia para pre- ventilación pulir demasiado.

○ Después de hacer el pulido de 32 °, volver a la asiento fuera di- etapa de medición ameter anteriormente.

• Para medir la anchura del asiento, utilizar un pie de rey para medir la anchura

de la porción 45 ° ángulo del asiento en lugares erales SeV de todo el asiento. Si la anchura del asiento es demasiado estrecho, repita el pulido de 45 ° hasta que el asiento es un poco demasiado amplia, y luego volver a la asiento fuera etapa de medición de diámetro anteriormente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-31 válvulas Si la anchura del asiento es demasiado ancho, hacer que el 67,5 ° [A] que se describe a continuación. Si la anchura del asiento está dentro del rango especificado, el regazo de la válvula para el



asiento como se describe a continuación. Triturar el asiento en un ángulo de 67,5 ° hasta que la anchura del asiento está dentro del rango especificado.

○ Para hacer que el 67,5 ° rutina, adaptarse a 67,5 ° cortador en el soporte, y lo desliza en la guía de válvula.

○ Gire el soporte, mientras se presiona ligeramente hacia abajo. ○ Después de hacer el 67,5 ° rutina, volver al asiento anchura medi- surement paso anterior. Anchura correcta [B]



Lap la válvula al asiento, una vez que la anchura del asiento y el diámetro exterior están dentro de los intervalos especificados anteriormente.

○ Ponga un poco de compuesto de trituración gruesa en la cara de la válvula en un número de lugares alrededor de la cabeza de válvula.

○ Girar la válvula contra el asiento hasta que el com- puesto de molienda

produce una superficie lisa, emparejado en tanto el asiento y la válvula.

○ Repita el proceso con un compuesto de trituración fina. Lapper [A] Asiento de la válvula [B] de la válvula [C]

• La zona de estar debe marcarse en torno a la mitad de la cara de la válvula.

Si el área del asiento no está en el lugar correcto en la válvula, comprobar para asegurarse de que la válvula es la parte correcta. Si es así, puede que se haya revestido demasiado; reemplázalo.

• Asegúrese de eliminar todo el compuesto de pulido antes Asam- blea. • Cuando el motor está montado, asegúrese de ajustar la holgura de la válvula (ver la válvula de Comprobación de la holgura en el capítulo Mantenimiento periódico).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-32 CULATA Válvulas

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-33 Cilindro, Pistones Extracción del cilindro

• Retirar:

Culata (ver Desmontaje de la culata) Perno [A] del tubo de agua [B] de la manguera de agua de montaje [C] Cilindro [D]

Instalación de cilindros

NOTA

○ Si se utiliza un nuevo cilindro, utilizar un nuevo anillo de pistón.

• Instalar los pasadores [A] y nueva junta del cilindro [B]. • Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a del orificio del cilindro.

• Las aberturas de anillo de pistón deben ser colocados como se muestra en la figura. Las aberturas de los carriles de acero anillo de aceite deben ser sobre 30 ~ 40 ° de ángulo de la abertura del anillo superior. Anillo superior [A] Segundo anillo [B]

Aceite superior del anillo del acero del carril [C] Bajo Aceite de acero del anillo ferroviario [D] del anillo de lubricación Expander [E] Hollow [F] 30 ~ 40 ° [G]

• Slip la base del pistón [A] para mantener el nivel de pistón como se muestra en la figura, e instalar el cilindro.

Herramienta especial - Base de pistón, 2,3: 57001-1336

Extracción del pistón

• Retire el cilindro (ver Extracción del cilindro). • Coloque un paño limpio bajo los pistones y retirar el anillo de retención del pasador del pistón [A] desde el exterior de cada pistón.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-34 Culata de cilindros, pistones

• Retire los pernos de pistón. Herramienta especial - pasador del pistón estructura de tracción [A]: 57001-910

• Retire los pistones.

• Abra cuidadosamente con la apertura del anillo con los pulgares y luego empuje hacia arriba en el lado opuesto del anillo [A] para eliminarlo.

• Retire el anillo de aceite de 3 piezas con los pulgares de la misma manera.

La instalación de émbolo

• Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno al expansor de anillo de aceite, e

instalar el expansor anillo de aceite [A] en la ranura de anillo de pistón inferior para que los extremos [B] no a tope juntos.

• solución de aceite Applymolybdenumdisulfide a los carriles de acero anillo de aceite, e

instalar los carriles de acero anillo de aceite, una encima de la pander ex y uno debajo de él.

○ Difundir el riel con los pulgares, pero sólo lo suficiente para encajar el riel sobre el pistón.

○ Soltar el carril en la ranura de anillo de pistón inferior. NOTA

○ Los carriles de anillo de aceite no tienen "top" o "inferior".

• No mezcle el anillo superior y el segundo. • • Instalar el segundo anillo [C] de modo que la marca "RN" [D] mire hacia arriba. Instalar el anillo superior [A] de modo que la marca "R" [B] mire hacia arriba.

○ Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a los anillos del pistón.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-35 Cilindro, Pistones NOTA

○ Si se utiliza un pistón nuevo, utilice nuevo anillo de pistón.

• Instalar el pistón con su hueco marcado hacia el frente. • Montar un nuevo anillo de retención del pasador de pistón en el lado del pistón de modo que la apertura del anillo [A] no coincide con la ranura [B] del orificio del pasador del pistón.

○ Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a los pasadores de pistón y revistas de pistón.

○ Al instalar el anillo de retención del pasador del pistón, comprimirlo sólo lo suficiente para instalarlo y no más. PRECAUCIÓN

No vuelva a usar anillos de seguridad, como la eliminación se debilitan y deforman. Podrían caerse y la puntuación de la pared del cilindro.

• Instalar el cilindro (ver Instalación cilindro). Comprobación del desgaste de cilindros

• Puesto que existe una diferencia en el desgaste del cilindro en diferentes direccio- nes,

tomar una de lado a lado y una medi- ción de delante hacia atrás en cada uno de los dos lugares (un total de cuatro mediciones) que se muestran en la figura.

Si alguno de los cilindros dentro de las mediciones de diámetro ex Ceeds el límite de servicio, reemplace el cilindro. 10 mm (0,39 in.) [A] 60 mm (2,36 pulg.) [B]

Diámetro interior del cilindro

Estándar:

62.000 ~ 62.012 mm (2.4409 ~ 2,4414 in.)

Límite de servicio: 62.10 mm (2,4449 pulg.)

Comprobación del desgaste del pistón

• Mida el diámetro exterior [A] de cada pistón 5 mm (0,20 in.) [B] desde la parte inferior del pistón en un ángulo recto a la dirección del pasador de pistón. Si la medida es inferior al límite de servicio, cambie el Pl = tonelada.

Diámetro del pistón

Estándar:

61.942 ~ 61.957 mm (2.4387 ~ 2,4392 in.)

Límite de servicio: 61,79 mm (2,4327 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-36 Culata de cilindros, pistones Aros de pistón, aros de pistón Groove Comprobación del desgaste



Compruebe si hay groovewear desigual mediante la inspección de ING el anillo asiento-.

Los anillos deben ajustarse perfectamente en paralelo a la ranura superficies. Si no es así, sustituir el pistón y los aros de pistón.

• Con los anillos de pistón en sus ranuras, hacer varios surements medi- con una galga de espesores [A] para determinar anillo de pistón / despacho ranura.

Aros de pistón / Liquidación Groove Estándar: Inicio

0.03 ~ 0,07 mm (0,0012 ~ 0,0028 in.)

Segundo

0.02 ~ 0.06 mm (0.0008 ~ 0,0024 in.)

Límite de servicio: Top

0.17 mm (0.0067 pulg.) Segundo

0,16 mm (0,0063 pulg.)

Aros de pistón Anchura de la ranura de Inspección

• Medir la anchura de la ranura de anillo de pistón.

○ Use un pie de rey en varios puntos alrededor del pistón. Aros de pistón Anchura de la ranura

Estándar: Top [A]

0.82 ~ 0,84 mm (0,0323 ~ 0,0331 in.)

Segundo [B] 0,81 ~ 0,83 mm (0,0319 ~ 0,0327 in) Límite de servicio:. Top

0,92 mm (0,0362 pulg.) Segundo

0,91 mm (0,0358 pulg.)

Si la anchura de cualquiera de las dos ranuras es más ancha que el límite de servicio en cualquier momento, sustituir el pistón.

Espesor de aros de pistón Inspección Mida el espesor de anillo de pistón.



○ Utilizar el micrómetro para medir en varios puntos alrededor del anillo. Aros de pistón Espesor Estándar: Top [A]

0,77 ~ 0,79 mm (0,0303 ~ 0,0311 in.)

Segundo [B] 0,77 ~ 0,79 mm (0,0303 ~ 0,0311 in) Límite de servicio:. Top

0,70 mm (0,028 pulg.) Segundo

0,70 mm (0,028 pulg.)

Si cualquiera de las mediciones es inferior al límite de servicio en cualquiera de los anillos, vuelva a colocar todos los anillos.

NOTA

○ Al utilizar nuevos anillos en un pistón usado, la verificación de ONU-desgaste, incluso ranura. Los anillos deben ajustarse perfectamente en paralelo a los lados de la ranura. Si no es así, sustituya el pistón.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-37 Cilindro, Pistones Inspección abertura del segmento

• Coloque el anillo de pistón [A] en el interior del cilindro, utilizando el pistón para localizar el anillo de lleno en su lugar. Establecer que cerca de la parte inferior del cilindro, donde el desgaste del cilindro es baja.

• Mida la separación [B] entre los extremos del anillo con un calibre de espesor.

Aros de pistón Separación final

Estándar: Inicio

0.15 ~ 0.30 mm (0.0059 ~ 0,0118 in.)

Segundo

0.40 ~ 0,55 mm (0,0157 ~ 0,0217 in.)

Petróleo

0.20 ~ 0.80 mm (0.0079 ~ 0,0315 in.)

Límite de servicio: Top

0.6 mm (0.024 pulg.) Segundo

0,9 mm (0,035 pulg.)

Petróleo

1,1 mm (0,043 pulg.)

Si la separación final de cualquiera de los anillos es mayor que el límite de servicio, cambie todos los anillos.

Aburrido, rendimiento Afilando Perforando y perfeccionar un cilindro, tenga en cuenta lo siguiente:

○ Hay un tamaño de pistón de gran tamaño disponible. pistón de gran tamaño requiere anillos de gran tamaño. Pistones y segmentos de gran tamaño

+ 0.5 mm (0.020 pulg.)

○ Antes de la perforación de un cilindro, medir primero el diámetro exacto del pistón de gran tamaño y, a continuación, de acuerdo con la holgura dard Normaliza- en la sección Especificaciones, determinar el diámetro rebore. Sin embargo, si la cantidad de aburrido necesario haría que el diámetro interior mayor que 0.5 mm (0.020 pulg.) de gran tamaño, el bloque de cilindros debe ser reemplazado.

○ Cilindro diámetro interior no debe variar más de 0,01 mm (0,0004 pulg.) en cualquier punto.

○ Ser cuidadoso de las mediciones tomadas inmediatamente después de aburrido ya que el calor afecta diámetro del cilindro.

○ En el caso de un cilindro rectificarse y el pistón de gran tamaño, el límite de servicio para el cilindro es el diámetro que el cilindro estaba aburrido a plus 0.1 mm (0.004 pulg.) y el límite de servicio para el pistón es la menos pistón de gran tamaño diámetro original 0,15 mm (0.0059 pulg.). Si la cifra exacta para el diámetro aburrido re- es desconocida, se puede determinar aproximadamente midiendo el diámetro en la base del cilindro.

○ Nunca separar el revestimiento del cilindro, debido a que la superficie superior del cilindro y el revestimiento se mecaniza en la fábrica como un conjunto.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-38 CULATA del cuerpo de mariposas Holder Cuerpo de mariposas Instalación del soporte

• Ajuste la ranura [A] del soporte del cuerpo del acelerador a la pro- yección [B] de la cabeza del cilindro.

• Instalar las abrazaderas [C] como se muestra en la figura. • Apretar: Par - Tornillos del cuerpo de mariposas soporte de sujeción: 2.0 N · m (0,20 kgf · m, 18 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-39 Silenciador ADVERTENCIA

Para evitar quemaduras graves, no quite el silenciador cuando el motor está caliente. Espere hasta que el silenciador se enfríe.

La eliminación del silenciador

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo FairingRemoval en el capítulo Chasis) Cubierta del silenciador Clamp Bolt [A] y abrazadera cubierta del silenciador de la abrazadera de tornillo [B] cubierta del silenciador Pernos [C] cubierta del silenciador [D]

• Retirar:

Clamp Bolt [A] (Aflojar) Tuerca de montaje y Bolt [B] del silenciador [C]

Instalación del silenciador

• Sustituir la junta cuerpo del silenciador [A] con una nueva. • Instalar la junta del cuerpo de silenciador de manera que su lado chaflán [B] caras frontales [C]. Trasero [D]

• Instalar el cuerpo del silenciador y el perno de montaje. •

Instalar el perno de sujeción del cuerpo del silenciador [A] como se muestra en la figura. 74 ~ 84 ° [B]

Más de 15 mm (0,59 in.) [C] Basculante



[D] Apretar: Par - la caja del silenciador perno de montaje: 30 N · m (3,1 kgf · m, 22 ft · lb) Silenciador cuerpo de la abrazadera del tornillo: 17 N · m (1,7 kgf · m, 13

ft · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

5-40 CULATA Silenciador

Si se retiró el pad [A], instalarlo como se muestra en la figura. Cubierta del silenciador [B] 1 ~ 5 mm (0,04 ~ 0,20 in.) [C]

• Insertar la garra [A] en la abrazadera de la tapa [B] y apretar el tornillo de fijación [C] como se muestra en la figura. Cerca de 15 ° [D]

Par - cubierta del silenciador de la abrazadera de tornillo: 6,9 N · m (0,70 kgf · m,

61 en · lb)

• Apretar: Par - Silenciador Pernos de la tapa: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Montar el orificio [A] de la abrazadera [B] en el gancho [C] de la cubierta de silenciador [D].

• Apretar: Par - cubierta del silenciador Clamp Bolt [E]: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 in · lb)

• Minuciosamente calentar el motor, espere a que el motor se enfríe, vuelva a apretar todos los tornillos y el tornillo.

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Desmontaje del tubo de escape

• Retirar:

Cuerpo del silenciador (consulte Desmontaje de la caja del silenciador) sensor de oxígeno (consulte Desmontaje del sensor de oxígeno en el capítulo Sistema eléctrico) Perno de montaje [A]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CULATA 5-41 Silenciador

• Retirar:

Holder Tubo de escape Nuts [A] Tubo de escape [B]

Tubo de escape de instalación

• Reemplazar las juntas del tubo de escape por otras nuevas. • Instalar el tubo de escape. • Apretar: Torque - Escape soporte de tubo Frutos secos: 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

Tubo de escape perno de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m,

87 in · lb)



Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EMBRAGUE 6-1

Embrague Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

6-2

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

6-4

Herramienta especial y sellador .............................................. .................................................. ........

6-5

La palanca de embrague y cable .............................................. .................................................. ..........

6-6

La palanca de embrague Comprobación de la holgura ............................................. .......................................

6-6

La palanca de embrague Ajuste de la holgura ............................................. .....................................

6-6

Extracción del cable del embrague ............................................... .................................................. .....

6-6

Instalación del cable de embrague ............................................... .................................................. ..

6-6

Lubricación del cable del embrague ............................................... .................................................. ..

6-6

Instalación de embrague Palanca ............................................... .................................................. ...

Tapa del embrague................................................ .................................................. .........................

6-6 6-7

Extracción de la tapa del embrague ............................................... .................................................. .....

6-7

Instalación de la tapa del embrague ............................................... .................................................. ..

6-7

La eliminación del eje de desenganche ............................................... .................................................. ...

6-7

Instalación del eje de desenganche ............................................... ..................................................

6-7

Embrague Desmontaje de la tapa ............................................... .................................................

6-8

Montaje de la tapa del embrague ............................................... .................................................. ....

................................................. embrague .................................................. ..................................

6-8 6-9

Desmontaje del embrague ................................................ .................................................. ...............

6-9

Instalación del embrague ................................................ .................................................. ............

6-9

Placa de desgaste del embrague y Comprobación de daños ............................................ ..........................

6-11

Placa de embrague Comprobación de la deformación .............................................. ..............................................

6-11

Primavera embrague Inspección Longitud libre ............................................. ..................................

6-11

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

6

6-2 EMBRAGUE Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EMBRAGUE 6-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Embrague Pernos de la tapa

9.8

1.0

87 in · lb

2 embrague Hub Nut

132

13.5

97.4

3 Palanca de embrague Tornillo abrazadera

8.8

0.90

78 en · lb

4 de muelle del embrague Pernos

8.8

0.90

78 en · lb

5 de llenado de aceite del enchufe

-

-

-

CL: Aplicar lubricante para cables. EO: Aplique aceite de motor. G: Aplicar grasa.

M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno. R: piezas de repuesto Si: Aplicar grasa de silicona. W: Aplicar agua.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

Apriete a mano

6-4 Especificaciones EMBRAGUE ít.

Estándar

Límite de servicio

- - -

2 ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 in.)

La palanca de embrague Juego Gratis Embrague

2,6 mm (0,10 pulg.)

Espesor de la placa de fricción

2.92 ~ 3,08 mm (0,115 ~ 0.121 in.)

La fricción y la placa de acero Warp

0,15 mm (0.0059 pulg.) O menos

0,3 mm (0,012 pulg.)

Resorte del embrague Longitud libre

39.4 mm (1.55 pulg.)

37,6 mm (1,48 pulg.)

Caja del embrague Selector de velocidad cuando Sustitución del embrague de caja de engranajes

Cigüeñal engranaje primario

Caja del embrague

Color

Marcado de engranajes

Color

Número de pieza

UN

Blanco

UN

Blanco

13095-0095

UN

Blanco

segundo

rojo

13095-0096

UN

Blanco

do

Ninguna

13095-0097

UN

Blanco

re

Amarillo

13095-0098

UN

Blanco

13095-0095

rojo

13095-0096

Ninguna

13095-0097

Calificación

segundo

rojo

segundo

rojo

segundo

segundo

rojo

do

segundo

rojo

re

do

Ninguna

segundo

do

Ninguna

do

do

Ninguna

re

re

Amarillo

do

re

Amarillo

re

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Amarillo

13095-0098

rojo

13095-0096

Ninguna

13095-0097

Amarillo Ninguna

Amarillo

13095-0098 13095-0097 13095-0098

EMBRAGUE 6-5 Herramienta especial y sellador Kawasaki Bond (de silicona): 92104-0004

Sujetador de embrague: 57001-1243

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

6-6 EMBRAGUE La palanca de embrague y cable La palanca de embrague Comprobación de la holgura

• Consulte el funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico.

La palanca de embrague Ajuste de la holgura

• Consulte el funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico.

Extracción del cable del embrague

• Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Aflojar la contratuerca [A] en la palanca de embrague, y el tornillo en el regulador [B].

• Alinear las ranuras [C] en la palanca del embrague, la tuerca de seguridad y ad- más justa, y luego libere el cable de la palanca.



Deslizar la cubierta de polvo [A] en el extremo del cable del embrague inferior fuera de lugar.

• Retire el cable de embrague inferior del soporte de cable [B] aflojando las tuercas de •

seguridad [C].

Liberar la punta del cable interior del embrague de la palanca de liberación del embrague.

• Tire del cable del embrague fuera del marco.

Instalación del cable de embrague

• Pase el cable del embrague correctamente (consulte la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Ajuste el cable del embrague (véase el funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periódico).

Lubricación del cable de embrague

• Consulte la piezas del chasis de lubricación en el capítulo mantenimiento periódico.

Palanca de embrague de instalación



Instalar la palanca de embrague de modo que la superficie de acoplamiento [A] de la palanca de embrague está alineada con la marca de punzón [B].

• Apretar:

Par - La palanca de embrague de la abrazadera del tornillo: 8,8 N · m (0,90 kgf · m, 78

en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EMBRAGUE 6-7 Tapa del embrague Extracción de la tapa del embrague

• Retirar:

Aceite del motor (Drenaje, consulte motor de cambio de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico) Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Embrague Extremo inferior del cable [A] Pernos de la tapa del embrague [B]

• Girar la palanca de liberación de [A] hacia la parte trasera como se muestra en la figura, y quitar la tapa del embrague [B]. Alrededor de 90 ° [C]

Instalación de la tapa de embrague

• Aplique sellador de silicona a la zona de [A], donde la superficie de acoplamiento del cárter toca la junta de la tapa de embrague.

Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 92104-0004

• Vuelva a colocar la junta de la tapa del embrague con una nueva. • Apretar los pernos de la tapa de embrague.

Par - Pernos de la tapa de embrague: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

La eliminación del eje de desenganche PRECAUCIÓN No retire la palanca de liberación del embrague y el conjunto del eje a menos que sea absolutamente necesario. Si que se habían quitado, puede ser necesaria la sustitución del sello de aceite.

• • Tirar de la palanca y el conjunto del eje hacia fuera de la tapa de embrague. Retire la tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague).

Instalación del eje de desenganche

• Aplique grasa a los labios de la junta de aceite en el canto superior de la tapa del embrague. • Aplique aceite de motor al cojinete de aguja en el agujero de la cubierta de embrague. • Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno a la parte de empujador de sujeción en el eje de liberación.

• Inserte el eje de desenganche en el orificio superior de la tapa del embrague. PRECAUCIÓN

Al insertar el eje de desenganche, tener cuidado de no retirar el muelle de la junta de aceite.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

6-8 cubierta del embrague Embrague Desmontaje de la tapa

• Quitar: Sello de aceite [A]

Rodamiento de agujas [B] Indicador de nivel de aceite

Montaje de la tapa de embrague

• Reemplazar el cojinete de agujas y de sello de aceite con los nuevos. NOTA

○ Instalar el rodamiento de agujas de modo que la marca de la fabricación cara fuera.

• Instalar el rodamiento de agujas [A] y el sello de aceite posición [B] como se muestra en la figura.

Pulse el cojinete de agujas de modo que la superficie de apoyo [C] está a nivel con el extremo de la carcasa de la cubierta del embrague [D]. Presione el retén de aceite hasta que la parte



inferior [E]. Instalar el indicador de nivel de aceite hasta que la parte inferior.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EMBRAGUE 6-9 Embrague Desmontaje del embrague

• Retirar:

Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del embrague) Pernos de muelle del embrague [A] Muelles embrague

Muelle de embrague Plate [B] (con el cojinete y el empujador [C])

• Retirar:

Fricción Placas y placas de acero embrague Hub Nut [A]

○ Sosteniendo el cubo del embrague [B], quitar la tuerca y la arandela. Herramienta especial - Sujetador de embrague [C]: 57001-1243

• Quitar: Embrague Eje espaciador

Aguja de rodamiento de casquillo de embrague Vivienda empuje del espaciador

Instalación del embrague



Instalar el espaciador de empuje [A] de modo que el lado chaflán [B] se enfrenta hacia el interior.

• Instalar el casquillo [A] y el cojinete de agujas [B].

○ Instalar el anillo de retención [C] en el casquillo de manera que mire hacia adentro.



Instalar la carcasa del embrague, el espaciador, cubo del embrague, la arandela y la tuerca de cubo del embrague.

○ Sosteniendo el cubo del embrague, apriete la tuerca del cubo del embrague. Herramienta especial - Sujetador de embrague: 57001-1243 Torque - Embrague Hub Nut: 132 N · m (13,5 kgf · m, 97,4 ft · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

6-10 EMBRAGUE

• Si la carcasa del embrague se sustituye por uno nuevo, seleccione la carcasa del

embrague adecuado de acuerdo con la combinación de la caja de engranajes de embrague y marcas engranaje primario del cigüeñal con colores. Cigüeñal del engranaje primario [A] embrague de caja de engranajes [B]

• Asegúrese de confirmar la marca y el color en el engranaje de la carcasa del embrague.

Caja del embrague Selector de velocidad cuando Sustitución del embrague de caja de engranajes

Cigüeñal Del engranaje primario marcado [C]

Caja del embrague

Color [D]

Marcado de engranajes [E]

UN

Blanco

UN

UN

Blanco

segundo

UN

Blanco

do

UN

Blanco

Color [F]

Número de pieza

Blanco

13095-0095

rojo

13095-0096

Ninguna

13095-0097

re

Amarillo

13095-0098

segundo

rojo

UN

Blanco

13095-0095

segundo

rojo

segundo

rojo

13095-0096

segundo

rojo

do

Ninguna

13095-0097

segundo

rojo

re

do

Ninguna

segundo

do

Ninguna

do

do

Ninguna

re

re

Amarillo

do

re

Amarillo

re

• Instalar la placa de fricción primera y la placa de acero, y después instalarlos alternativamente.

○ El interior de fin de [A] y-extremo exterior [B] bloques placa de fricción son más anchos que los otros. Wider [C] Narrower [D]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Amarillo

13095-0098

rojo

13095-0096

Ninguna

13095-0097

Amarillo Ninguna

Amarillo

13095-0098 13095-0097 13095-0098

EMBRAGUE 6-11 Embrague

• Aplique aceite de motor al cojinete, e instalarlo. • Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno a los extremos de empuje. • Instalar la placa de resorte del embrague [A] con el empujador [B].

• Instalar los resortes y apretar los tornillos de resorte de embrague. Torque - Embrague Pernos de muelle: 8,8 N · m (0,90 kgf · m, 78 en · lb)



Instalar la tapa del embrague (consulte Montaje de la tapa del embrague).

Placa de desgaste del embrague y Comprobación de daños



inspeccionar visualmente las placas de fricción y de acero para señales de agarrotamiento, sobrecalentamiento (decoloración), o un desgaste desigual.

• Medir el espesor de cada placa de fricción [A] en varios puntos. Si algún disco muestra signos de daño, o si se han llevado más allá del límite de servicio, sustituirlos por otros nuevos. Espesor de la placa de fricción

Estándar:

2.92 ~ 3,08 mm (0,115 ~ 0.121 in.)

Límite de servicio: 2,6 mm (0,10 pulg.)

Inspección de la deformación de la placa de embrague

• Coloque cada placa de fricción o la placa de acero sobre una placa de superficie y medir la distancia entre la placa de superficie [A] y cada placa de fricción o la placa de acero [B] con un calibre de espesor [C]. La brecha es la cantidad de fricción o la placa de acero de la urdimbre. Si alguna placa está deformado sobre el límite de servicio, sustituirlo por uno nuevo.

La fricción y la placa de acero Warp

Estándar:

0,15 mm (0.0059 pulg.) O menos

Límite de servicio:

0,3 mm (0,012 pulg.)

Primavera embrague Inspección longitud libre

• Medir la longitud libre de los muelles del embrague [A]. Si cualquiera de primavera es más corto que el límite de servicio, éste debe ser reemplazado.

Resorte del embrague Longitud libre

Estándar:

39.4 mm (1.55 pulg.)

Límite de servicio:

37,6 mm (1,48 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Lubricación del motor 7-1

Sistema de lubricación del motor Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

7-2

Diagrama de flujo de aceite del motor .............................................. .................................................. .............

7-4

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

7-5

Tapajuntas y herramientas especiales .............................................. .................................................. ......

7-6

Aceite de motor y filtro de aceite ............................................. .................................................. ...........

7-7

Inspección del nivel de aceite ............................................... .................................................. ..........

7-7

Motor de cambio de aceite ............................................... .................................................. ...........

7-7

Cambio del filtro de aceite ............................................... .................................................. .....

7-7

Bypass desmontaje de la válvula ............................................... ................................................

7-8

Conjunto de válvula de derivación ............................................... .................................................. ...

7-8

Limpieza de la válvula de derivación e Inspección ............................................. ................................

7-8

Aceite de limpieza de pantallas e Inspección ............................................. .....................................

7-8

Presión de aceite .............................................. válvula de alivio .................................................. ........

7-9

Presión de aceite Desmontaje válvula de alivio ............................................. ......................................

7-9

Presión de aceite Instalación válvula de alivio ............................................. ...................................

7-9

Presión de aceite de la inspección válvula de alivio ............................................. ....................................

Bomba de aceite................................................ .................................................. ...............................

7-9 7-10

Extracción de la bomba de aceite ............................................... .................................................. ...........

7-10

Instalación de la bomba de aceite ............................................... .................................................. ........

7-10

Inspección de la bomba de aceite ............................................... .................................................. .........

7-10

Medición de la presión de aceite ............................................... .................................................. ....

Medición de la presión de aceite ............................................... ................................................ Palanca de presión del aceite ............................................... .................................................. ...............

7-11 7-11

7-12

Interruptor de presión de aceite Eliminación .............................................. .............................................

7-12

La presión de aceite Interruptor de instalación .............................................. ..........................................

7-12

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7

7-2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

LU MOTOR BRICATI EN SISTEMA 7-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

kgf · m

ft · lb

15

1.5

11

2 Perno de drenaje del aceite (cárter)

19.6

2.0

14.5

De drenaje de aceite del motor Perno 3 (aceite de la cubierta de la pantalla)

19.6

2.0

14.5

Nuevo Méjico

1 carter de aceite del tapón del conducto de

9.8

1.0

87 in · lb

5 del filtro de aceite perno de montaje

19.6

2.0

14.5

6 Tornillos de aceite Manguera banjo

19.6

2.0

14.5

7 enchufes paso de aceite

20

2.0

15

8 Tubería de aceite perno banjo

12

1.2

9 de presión de aceite válvula de alivio

15

1.5

4 Respiradero de aceite de pernos de montaje

observaciones

L

L

106 en · lb 11

L

11

SS

10 Interruptor de presión de aceite

15

1.5

11 Interruptor de presión de aceite Perno Terminal

1.5

0.15

13 en · lb

GRAMO

12 Bomba de aceite de pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

L

13 Aceite de tornillos de la tapa de la pantalla

9.8

1.0

87 in · lb

EO: Aplique aceite de motor. G: Aplicar grasa.

L: Aplique fijador no permanente. R: piezas de repuesto SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7-4 Motor Sistema de lubricación del motor Diagrama de Flujo de Aceite

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Lubricación del motor 7-5 Presupuesto ít.

Estándar

Aceite de motor

Tipo

API SE, SF o SG SH API, SJ o SL con JASO MA

Viscosidad

SAE 10W-40

Capacidad

1.3 L (1.4 US qt) (cuando no se elimina de filtro)

1.6 L (1.7 US qt) (cuando se retira del filtro) 1.7 L (1.8 US qt) (cuando el motor está completamente seco)

Nivel

Entre las líneas de nivel superior e inferior (Espere 2 ~ 3 minutos después de ralentí o correr)

Medición de la presión de aceite Presión del aceite

98 ~ 147 kPa (1,0 ~ 1,5 kgf / cm², 14 ~ 21 psi) a 4 000 r / min (rpm), temperatura del aceite 90 ° C (194 ° F)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7-6 MOTOR sistema de lubricación Tapajuntas y herramientas especiales Fuera Alicates: 57001-144

Adaptador del manómetro de aceite, M18 × 1,5: 57.001 a 1.278

Kawasaki Bond (de silicona): 56019-120

Manómetro de aceite, 10 kgf / cm²: 57001-164

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Lubricación del motor 7-7 Aceite de motor y filtro de aceite ADVERTENCIA

funcionamiento de la motocicleta con insuficiente, se deterioró, o contaminados de aceite del motor que acelera el desgaste y puede dar lugar a motor o trans- misión convulsiones, accidentes y lesiones. Inspección del nivel de aceite

• Compruebe que el nivel de aceite del motor está entre los [A] y más bajos niveles superiores [B] en el medidor.

NOTA

○ Poner la moto que es perpendicular al suelo. ○ Si solo se ha utilizado la motocicleta, esperar varios minu- tos para todo el aceite se drene hacia abajo.

○ Si el aceite acaba de ser cambiado, arranque el motor y hágalo funcionar durante varios minutos a la velocidad de ralentí. Esto llena el filtro de aceite con aceite. Pare el motor y espere varios minutos hasta que se asiente el aceite.

PRECAUCIÓN

Se acelera el motor antes de que el aceite llegue a todas las partes, puede obstruirse. Si el aceite del motor se pone muy baja o si la bomba de aceite o aceite pasajes obstruyen o de otra manera no funcionan correctamente, el indicador de aviso de presión de aceite se encenderá. Si el testigo permanece encendido cuando el motor está funcionando a mayor velocidad de ralentí, pare el motor inmediata- mente y encontrar la causa.

Si el nivel de aceite es demasiado alta, eliminar el exceso de aceite, utilizando una jeringa o algún otro dispositivo adecuado.

Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añadir la cantidad correcta de aceite a través de la abertura de llenado de aceite. Utilizar el mismo tipo y marca de aceite que ya está en el motor.

NOTA

○ Si el tipo de aceite del motor y hacer que se desconocen, utilizar cualquier marca de aceite especificado para completar el nivel de preferencia a funcionar el motor con el nivel de aceite bajo. A continuación, a la brevedad posible, cambiar completamente el aceite. Motor de cambio de aceite

• Consulte el cambio de aceite del motor en el capítulo periódica mantenimiento.

Cambio del filtro de aceite

• Consulte el reemplazo de filtro de aceite en el capítulo manteni- periódica Principal-.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7-8 MOTOR Motor Sistema de lubricación de aceite y filtro de aceite El desmontaje de la válvula de derivación

• Retire el filtro de aceite (consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico).

NOTA

○ drenaje de aceite no es necesario, pero coloque el cárter de aceite de- bajo el filtro de aceite ya que el aceite drene un poco a la eliminación del filtro de aceite.



Conducir el pasador de retención [A] a cabo del perno de montaje del filtro de aceite [B].

• Abandonar el muelle [C] y la bola de acero válvula de derivación [D]. Conjunto de válvula de derivación



La caída de la bola de acero válvula de derivación en el perno de montaje del filtro de aceite.

• Poner el resorte en el aceite filtrante r perno de montaje y pulse com- más allá del pequeño agujero .

• Extraer el pasador de retención en el pequeño orificio para sostener la primavera. • Instalar el filtro de aceite (véase el reemplazo del filtro de aceite en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-).

Limpieza de la válvula de derivación e Inspección

• Desmontar la válvula de derivación (véase la válvula de derivación el desmontaje). •

Limpiar las piezas de la válvula de derivación en un disolvente de alto punto de flash.

ADVERTENCIA

Limpiar las piezas en un área bien ventilada, y tener cuidado de que no hay chispas o llamas en cualquier lugar cerca de la zona de trabajo. Debido al peligro de líquidos altamente inflamables, no utilice gasolina o disolvente de bajo punto de flash.

• inspeccionar visualmente las piezas de la válvula de derivación. Si hay alguna parte dañada, reemplazarla.

Aceite de limpieza de pantallas e Inspección

• Quitar los tornillos [A] y cubierta de la pantalla de aceite [B]. • Limpiar el tamiz de aceite [C] con punto de inflamación alto disolvente y eliminar las partículas pegadas a él.

ADVERTENCIA

Limpiar la pantalla en un área bien ventilada, y tener cuidado de que no hay chispas o llamas en cualquier lugar cerca de la zona de trabajo. Debido al peligro de líquidos altamente inflamables, no utilice gasolina o disolvente de bajo punto de flash.

NOTA

○ Mientras que la limpieza de la pantalla, comprobar que no existen partículas de metal que podrían indicar daños en el motor interno.

• Compruebe la pantalla con cuidado para cerciorarse; agujeros y cables rotos. Si la pantalla está dañada, reemplazar el filtro de aceite.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Lubricación del motor 7-9 Válvula de alivio de presión de aceite Presión de aceite Desmontaje válvula de alivio



Retire la tapa del embrague (consulte Desmontaje de la cubierta del embrague en el capítulo Embrague).

• Desenroscar la válvula de alivio de presión de aceite [A] del cárter.

Presión de aceite Instalación válvula de alivio

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de la válvula de alivio, y apretarlo.

PRECAUCIÓN

No aplique demasiada fijador de tornillos a las roscas. Esto puede bloquear la salvia PAS aceite.

Par - presión de aceite Válvula de alivio: 15 N · m (1,5 kgf · m, 11 ft · lb)

Comprobación de la válvula de alivio de presión de aceite

• Compruebe si la válvula [A] se desliza suavemente cuando push-ing en madera con una u otra s a menudo vara, y ver si se trata de nuevo a su asiento por el resorte p [B] re fisura.

NOTA

○ Inspeccionar la válvula en su estado montado. El desmontaje y el montaje pueden cambiar el rendimiento de la válvula.

Si se encuentran las zonas ásperas durante la inspección anteriormente, lavar la válvula limpia, con un punto de inflamación alto disolvente y soplar hacia fuera cualquier partícula extraña que pueden estar en la válvula con aire comprimido.

ADVERTENCIA Limpiar la válvula de alivio de presión de aceite en un pozo

- ventilado, y tener cuidado de que no hay chispas o llamas en cualquier lugar cerca de la zona de trabajo. Debido al peligro de líquidos altamente inflamables, no utilice gasolina o disolvente de bajo punto de flash.

Si la limpieza no resuelve el problema, sustituya la válvula de alivio del aceite como un conjunto. La válvula de alivio de presión de aceite es precisión sin asignación para la colocación re- de partes individuales.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7-10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR Bomba de aceite Extracción de la bomba de aceite

• Retirar:

Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague) Bomba de aceite de pernos de montaje [A] de la bomba de aceite [B]

Instalación de la bomba de aceite

• • Girar el eje de bomba de aceite de manera que el saliente [A] en su eje encaja en la Llenar la bomba de aceite con aceite de motor para la lubricación inicial.

ranura [B] del eje de bomba de agua.

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos de montaje de bomba de aceite, y apretarlos.

Par - Bomba de aceite Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

Inspección de la bomba de aceite



inspeccionar visualmente el cuerpo de la bomba de aceite, rotores interior y exterior y la cubierta.

Si hay algún daño o desgaste irregular, reemplace la bomba de aceite como un conjunto.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Lubricación del motor 7-11 Medición de la presión de aceite Medición de la presión de aceite

• Retire el carenado inferior derecha (véase el carenado inferior Re- moval en el capítulo Chasis).

• Quitar el tapón de paso de aceite, y conectar el adaptador [A] y medir [B] para el orificio del tapón.

Herramientas especiales - Medidor de presión de aceite, 10 kgf / cm²: 57001-164

Adaptador del manómetro de aceite, M18 × 1,5:

57001-1278

• Arranque el motor y calentar el motor. • Hacer funcionar el motor a la velocidad especificada, y leer el medidor de presión de aceite.

Si la lectura es mucho menor que el estándar, compruebe la bomba de aceite, la válvula de alivio, y /o cojinete del cigüeñal desgaste sert in- inmediatamente. Si la lectura es mucho más alta que la normal, verificar los conductos de aceite están obstruidos. Presión del aceite

Estándar: 98 ~ 147 kPa (1,0 ~ 1,5 kgf / cm², 14 ~ 21 psi) en 4 000 r / min (rpm), temperatura del aceite 90 ° C (194 ° F)

• Parar el motor. • Retire el manómetro de aceite y el adaptador. ADVERTENCIA

Cuida contra quemaduras forman aceite de motor caliente que sale a través del paso de aceite cuando se retira el adaptador del medidor.

• Apretar: Par - cárter conducto de aceite de enchufe: 15 N · m (1,5 kgf · m, 11 ft · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

7-12 MOTOR Interruptor de presión Sistema de lubricación Aceite Desmontaje del interruptor de presión de aceite

• Retirar:

Izquierda inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Cambiar la cubierta [A] Perno terminal interruptor [B] Interruptor de presión de aceite [C]

Interruptor de presión de aceite Instalación

• Aplique sellador de silicona a las roscas del interruptor de presión de aceite, y apretarlo.

Sellador - Kawasaki Bond (de silicona): 56019-120 Torque - aceite del conmutador de presión: 15 N · m (1,5 kgf · m, 11 ft · lb)

• Instalar el cable del interruptor [A] como se muestra en la figura. 45 ° [B] Frente [C]

• Aplique grasa al terminal. • Apretar el tornillo terminal. Torque - aceite del conmutador de presión Terminal Perno: 1,5 N · m (0,15

kgf · m, 13 en · lb)

• • Instalar el carenado inferior izquierda (ver Bajo la instalación del carenado en el Cubrir el interruptor. capítulo Chasis).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MOTOR / INSTALACION 8-1

Extracción / montaje del motor Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

Extracción / montaje del motor .............................................. .................................................. ...

8-2 8-4

Desmontaje del motor ................................................ .................................................. ..............

8-4

Instalación del motor ................................................ .................................................. ...........

8-5

8

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

8-2 DESMONTAJE / INSTALACIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MOTOR / INSTALACION 8-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb Observaciones

1 motor del soporte de montaje de pernos y tuercas

69

7.0

51

2 Montaje del motor Tuercas

69

7.0

51

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

8-4 DESMONTAJE / instalación del motor Desmontaje / Montaje Desmontaje del motor

• Apoyar la parte trasera del basculante con un stand. • Apriete la palanca de freno lentamente y sostenerlo con una banda de [A]. ADVERTENCIA

Asegúrese de mantener el freno delantero al retirar el motor, la motocicleta puede caerse. Podría causar un accidente y lesiones.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de mantener el freno delantero al retirar el motor, la motocicleta puede caerse. El motor de la motocicleta o podrían dañarse.

• Retirar:

Aceite del motor (Drenaje, consulte motor de cambio de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico)

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis)

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI)) Extremo inferior del cable del embrague (consulte Desmontaje del cable del embrague en el capítulo Embrague) Refrigerante del depósito de reserva (véase el refrigerante del depósito de reserva Re- moval en el capítulo Sistema de refrigeración) Radiador (consulte Desmontaje del radiador y el ventilador del radiador en el capítulo Sistema de refrigeración)

Tubo de escape (ver Desmontaje del tubo de escape en el capítulo Culata)

Aire válvula de corte (ver corte del aire Extracción de la válvula en el capítulo Culata) Cuerpo de mariposas (consulte Desmontaje del cuerpo de mariposas en el Sistema de combustible (DFI))

La palanca de cambios (ver Shift Extracción del pedal en el / capítulo Transmisión eje de Crank) Piñón del motor (consulte Desmontaje de la rueda dentada del motor en el capítulo Transmisión final)

Regulador / rectificador (véase el regulador / rectificador de Inspección en el capítulo Sistema eléctrico)

• Retirar:

Interruptor de presión de aceite de plomo [A] interruptor de punto muerto Conector del cable [B] Tubo del respiradero Fin [C]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MOTOR / INSTALACION 8-5 Extracción / montaje del motor

• Retirar:

El motor de arranque del cable [A]

Tierra del motor Cable Terminal Perno [B] Conectores del alternador y el cable del sensor del cigüeñal (consulte Extracción de la cubierta del alternador en el Ca- pítulo Sistema eléctrico) Conectores de plomo Bobina de encendido (consulte Desmontaje de las bobinas de encendido en el capítulo Sistema eléctrico)

• Sostener el motor con un soporte adecuado [A].

○ Poner un tablón [B] en el soporte adecuado para equilibrar el motor.

• Retirar:

EngineMounting Soporte Tuercas y Pernos [A] (ambos lados) del motor Tuerca de montaje [B] y tornillo de montaje del motor corchetes [C] (ambos lados)

• Retirar:

Motor tuercas de montaje [A] y los pernos del motor [B]

Instalación del motor

• Sostener el motor con un soporte adecuado.

○ Poner un tablón sobre el soporte adecuado para equilibrar el motor.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

8-6 DESMONTAJE / instalación del motor Desmontaje / Montaje

• Instalar el aislante térmico de caucho como se muestra en la figura.

R: Después de la instalación, establezca la proyección en el agujero. B: Para Radiador C: A Motor del ventilador D de ejecución: Para inducción de aire de la válvula cubierta E: Para Palo Bobinas F: Para la pipa de agua

G: Para los titulares del cuerpo de mariposas H: Para Tubo del respiradero



Insertar el perno de montaje inferior del motor [A] en primer lugar, mientras que SUP- portar el motor. A continuación, inserte el motor superior El montaje de la ing perno [B], y apretar las tuercas de la ligera.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MOTOR / INSTALACION 8-7 Extracción / montaje del motor

• Antes de apretar las tuercas de montaje, instalar los soportes de montaje del motor. Al insertar el perno de montaje del motor delantero, utilice el soporte adecuado debajo del motor para levantarla.

• Apretar: Par - Motor del soporte de montaje de pernos y tuercas: 69 N · m (7,0 kgf · m, 51 ft · lb) Motor tuercas de montaje: 69 N · m (7,0 kgf · m, 51 ft · lb)

• Funcionar correctamente los cables, cables y mangueras (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). • Ajustar:

Cables del acelerador (ver Control del acelerador Sistema de Inspección en el capítulo Mantenimiento periódico) Cable del embrague (véase el funcionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento periodicas en PE)

Transmisión por cadena (consulte Comprobación holgura de la cadena en el capítulo



Mantenimiento periódico)

Llene el motor con aceite de motor (consulte Cambio de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Llene el motor con refrigerante (consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-1

Cigüeñal / Transmisión Tabla de contenido Vista en despiece ordenado...................................

9-2

Especificaciones ....................................

9-6

Tapajuntas y herramientas especiales .................

9-9

La eliminación equilibrador ........................

9-23 9-23

Cárter ........................................

Conjunto de arranque del embrague del motor ....

Equilibrador ............................................

9-10

Instalación equilibrador .....................

Separación del cárter ......................

9-10

Equilibrador cojinete del eje del casquillo /

Montaje del cárter ...................

9-11

Comprobación del desgaste.

9-14

..................................... transmisión

Cigüeñal y bielas ......

9-22 9-23

9-23 9-25

9-14

Extracción del pedal cambiar ....................

9-25

Instalación del cigüeñal .................

9-14

Instalación del pedal cambiar .................

9-25

Extracción de la varilla que conecta ............

9-15

La eliminación del mecanismo de cambio externo

Instalación de la biela .........

9-15

La eliminación del cigüeñal ....................

Cigüeñal / biela de limpieza ....................................

9-16

Biela curva de Inspección

9-17

Biela Inspección Twist.

9-17

Biela biela lateral Comprobación de la holgura ................

9-17

Comprobación del desgaste

9-18

Cigüeñal Inspección del descentramiento ......

Comprobación del desgaste.

9-26 9-27

Instalación del árbol de transmisión ....

9-27

Desmontaje del árbol de transmisión.

9-28

Conjunto de eje de transmisión ......

9-28

Tambor de cambio y la eliminación Tenedor ......

9-31 9-31 9-32

9-20

Montaje del tambor de cambiar ...................

9-32

Tenedor cambiar Doblado Inspección ......

9-32

9-20 9-22

Tenedor Shift / engranaje Groove Comprobación del desgaste ..................................

9-33

Cambiar Tenedor Contacto guía / ranura del tambor

9-22

Motor de arranque del embrague Inspección ...

9-22

Motor de arranque del embrague Desmontaje

9-22

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

..................................

Tambor de cambio Desmontaje ...............

Motor de arranque del embrague

Desmontaje / Montaje ..................

9-26

Tambor de cambio e instalación Tenedor ...

Cigüeñal del cojinete principal del casquillo /

Motor de arranque del embrague ..........................

mecanismo externo

9-19

Cigüeñal Comprobación de la holgura lateral ..................................

9-26

Inspección externa del mecanismo del cambio La eliminación del árbol de transmisión .......

Biela biela Teniendo Insertar / muñequilla ..................................

....................................

Shift ................................. Instalación del

http://mototh.com

Comprobación del desgaste ...........

9-33

Perro de engranajes y Comprobación de daños en engranajes perro Agujero ...................

9-33

9

9-2 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CRANKS HAFT / TRA norte SMISSI EN 9-3 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

observaciones

kgf · m

ft · lb

27.5

2.8

20

2 cárter Tornillos (M8, L = 90 mm)

24

2.4

18

MO, S

3 del cárter Tornillos (M8, L = 73 mm)

19

1.9

14

MO, S

4 del cárter tornillos (M6)

12

1.2

106 en · lb

5 Respiradero de aceite de pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

L

6 Shift pernos del soporte del cojinete del tambor

12

1.2

106 en · lb

L

34.3

3.5

Nuevo Méjico

1 cojinete muñequilla Nueces

7 El motor de arranque del embrague Pernos

25

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. LG: Aplicar junta líquida. M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno. MO: Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno.

(Mezcla de la grasa de bisulfuro de aceite del motor y molibdeno en una proporción de 10: 1) R: Piezas de repuesto

S: Siga la secuencia de apriete especificado. SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

mes

L

9-4 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CRANKS HAFT / TRA norte SMISSI EN 9-5 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

11

1 interruptor de punto muerto

15

1.5

2 tambor de cambio Pin placa de pernos

9.0

0.92

24.5

2.5

4 la palanca de cambios Perno

12

1.2

5 del pedal de cambio Perno de montaje

25

2.5

18

19.6

2.0

14.5

7.0

0,71

62 en · lb

3 tambor de cambio posicionamiento de pernos

6 Desplazamiento del eje de retorno por resorte Pin

7 tirante Tuercas EO: Aplique aceite de motor. G: Aplicar grasa.

L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

80 en · lb

observaciones

L

18 106 en · lb

L

9-6 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Especificaciones ít.

Estándar

Límite de servicio

Cigüeñal, bielas Biela Curva

- - -

TIR 0,2 / 100 mm (0,008 / 3,94 in.)

Conexión Barra de acoplamiento

- - -

TIR 0,2 / 100 mm (0,008 / 3,94 in.)

Biela biela holgura lateral de 0,13 ~ 0,38 mm

0,58 mm

(0,0051 ~ 0,0150 in.)

Biela biela Teniendo Insertar / la muñequilla

0,031 ~ 0,059 mm (0,0012 ~ 0,0023 in.)

Diámetro muñequilla:

29.984 ~ 30.000 mm (1.1805 ~ 1,1811 in.)

(0,023 pulg.) 0.10 mm (0.004 pulg.)

29,97 mm (1.1799 pulg.)

Calificación Ninguna

29.984 ~ 29.994 mm (1.1805 ~

- - -

1,1809 in.)



29.995 ~ 30.000 mm (1.1809 ~

- - -

1,1811 in.)

- - -

Biela biela Diámetro Interior: 33.000 ~ 33.016 mm (1.2992 ~ 1,2998 in.) Calificación Ninguna

33.000 ~ 33.008 mm (1.2992 ~

- - -

1,2995 in.)



33.009 ~ 33.016 mm (1.2996 ~

- - -

1,2998 in.)

Biela biela Rodamiento-inserto Espesor: Brown 1.480 ~ 1.485 mm (0.05827 ~ 0,05846

- - -

in.) Negro

1.485 ~ 1.490 mm (0.05846 ~ 0,05866

- - -

in.)

Azul

1,489 ~ 1.494 mm (0.05862 ~ 0,05882

- - -

in.)

Holgura lateral del cigüeñal

0.05 ~ 0,20 mm (0,0020 ~ 0,0079 in.)

El descentramiento del cigüeñal

TIR 0,02 mm (0,0008 in.) O menos

0,40 mm (0,0157 pulg.)

TIR 0,05 mm (0,0020 in.)

Cigüeñal del cojinete principal del casquillo / Liquidación

0,014 ~ 0,038 mm (0,0006 ~ 0,0015 in.)

Cigüeñal principal Diario Diámetro:

0,07 mm (0,0028 pulg.)

27.984 ~ 28.000 mm (1.1017 ~

27.96 mm

1,1024 in.)

(1.101 pulg.)

Calificación Ninguna

27.984 ~ 27.992 mm (1.1017 ~

- - -

1,1020 in.) 1

27.993 ~ 28.000 mm (1.1021 ~

- - -

1,1024 in.)

Cárter del cojinete principal del diámetro interior: 31.000 ~ 31.016 mm (1.2205 ~ 1,2211 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

- - -

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-7 Presupuesto ít.

Estándar

Límite de servicio

Calificación



31.000 ~ 31.008 mm (1.2205 ~

Ninguna

31.009 ~ 31.016 mm (1.2208 ~

- - -

1,2208 in.)

- - -

1,2211 in.) Cojinete del cigüeñal de inserción principal Espesor: Negro

1,495 ~ 1.499 mm (0.05885 ~ 0,05902

- - -

in.)

Azul

1,499 ~ 1.503 mm (0.05902 ~ 0,05917

- - -

in.) 1,503 ~ 1.507 mm (0.05917 ~ 0,05933

Amarillo

- - -

in.)

Balancín Equilibrador cojinete del eje del casquillo / Liquidación

0,020 ~ 0.044 mm (0.0008 ~ 0,0017 in.)

Equilibrador de eje Diario Diámetro:

0,07 mm (0,0028 pulg.)

25.984 ~ 26.000 mm (1.0230 ~

25.96 mm

1,0236 in.)

(1.022 pulg.)

Calificación

25.984 ~ 25.994 mm (1.0230 ~

Ninguna

- - -

1,0234 in.)



25.995 ~ 26.000 mm (1.0234 ~

- - -

1,0236 in.)

Cárter del cojinete principal del diámetro interior: 29.000 ~ 29.016 mm

- - -

(1,1417 ~ 1,1424 in.) Calificación



29.000 ~ 29.008 mm (1.1417 ~

Ninguna

29.009 ~ 29.016 mm (1.1421 ~

- - -

1,1420 in.)

- - -

1,1424 in.) Equilibrador cojinete del eje de inserción Espesor: Brown

1,495 ~ 1.499 mm (0.05885 ~ 0,05902

- - -

in.) Negro

1,499 ~ 1.503 mm (0.05902 ~ 0,05917

- - -

in.)

Azul

1,503 ~ 1.507 mm (0.05917 ~ 0,05933

- - -

in.)

Transmisión Tenedor cambiar el grosor del oído

4.9 ~ 5,0 mm (0,193 ~ 0.197 in.)

Anchura de la ranura de engranajes

5.05 ~ 5.15 mm (0.199 ~ 0.203 in.)

Shift Guía Tenedor Diámetro del pasador

5.9 ~ 6,0 mm (0,232 ~ 0.236 in.)

Tambor de cambio Anchura de la ranura

6.05 ~ 6,20 mm (0,238 ~ 0.244 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

4,8 mm (0,189 pulg.) 5.3 mm (0.209 pulg.) 5,8 mm (0,228 pulg.) 6.3 mm (0.248 pulg.)

9-8 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Especificaciones Biela biela Rodamiento-inserto Selección Biela biela Diámetro

Teniendo Insertar

Diámetro muñequilla

interior Marcado

Calificación

Ninguna



Ninguna

Ninguna

○ ○



tamaño color

Ninguna

Número de pieza

marrón

92028-1494

Negro

92028-1493

Azul

92028-1492

Cojinete del cigüeñal principal Selección de insertos Muñequilla principal

Cárter del cojinete principal del Diámetro

Diario Diámetro

interior Marcado

tamaño color

Calificación



1



Ninguna

Ninguna

1

Ninguna

Ninguna

Teniendo Insertar * Número de pieza

92028-1487

Negro

Azul

Amarillo

Diario núms. 1, 3

92028-1490

2

92028-1486

1, 3

92028-1489

2

92028-1582

1, 3

92028-1586

2

* :. El inserto de soporte para los números 2 revista tiene una ranura de aceite. Equilibrador cojinete del eje Selección de insertos Cárter del cojinete principal del Diámetro

Equilibrador de eje

Teniendo Insertar

Diario Diámetro

interior Marcado

tamaño color

Calificación

○ ○

○ Ninguna

Ninguna



Ninguna

Ninguna

Número de pieza

marrón

92028-1424

Negro

92028-1423

Azul

92028-1422

Selección del cigüeñal cuando Sustitución del cigüeñal Cigüeñal

Caja del embrague engranaje primario

Marcado de engranajes

Color

UN

Blanco

UN

UN

Blanco

segundo

Calificación

Color

Número de pieza

Blanco

13031-0111

rojo

13031-0112

Blanco

13031-0111

segundo

rojo

segundo

rojo

segundo

rojo

13031-0112

segundo

rojo

do

Ninguna

13031-0113

do

Ninguna

UN

Blanco

13031-0111

do

Ninguna

segundo

rojo

13031-0112

do

Ninguna

do

Ninguna

13031-0113

do

Ninguna

re

Amarillo

Blanco

13031-0111

rojo

13031-0112

Ninguna

13031-0113

UN

re

Amarillo

UN

re

Amarillo

segundo

re

Amarillo

do

re

Amarillo

re

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Amarillo

13031-0114

13031-0114

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-9 Tapajuntas y herramientas especiales Extractor de rodamientos:

Adaptador extractor de cojinetes:

57001-135

57001-317

Fuera Alicates: 57001-144

Adherente de Kawasaki (una pasta de juntas - Negro): 92104-1064

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-10 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cárter

Separación del cárter

• Retire el motor (consulte Desmontaje del motor en el capítulo Culata Extracción / instalación).

• Ajuste el motor sobre una superficie limpia y mantenga el motor constante, mientras que las piezas están siendo eliminados.

• Retirar:

Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague) Mecanismo de desplazamiento externo (ver Extracción del mecanismo de cambio externo)

Bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de aceite en el capítulo Sistema de motor de lubri- cación)

Motor de arranque (ver Extracción de arranque del motor en el capítulo Sistema de Electrificación cal)

Del rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del alternador en el capítulo Sistema eléctrico) Bomba de agua (consulte Desmontaje de la bomba de agua en el capítulo Sistema de refrigeración)

Filtro de aceite (consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico)

Pantalla de aceite (ver pantalla aceite de Limpieza e Inspección en el capítulo Sistema de lubricación del motor)

Culata (consulte Desmontaje de la culata en el capítulo En- gine Extremo) Cilindro (consulte Extracción del cilindro en el capítulo Culata) Si el cigüeñal se va a quitar, quitar los pistones (ver Extracción del pistón en el capítulo Culata).

• Retirar los pernos del cárter superior [A].

• Retire los pernos del cárter inferior. ○ Primero aflojar los tornillos M6 [A]. M8



Pernos [B]

Toque ligeramente alrededor de la superficie de contacto del cárter con un mazo de plástico, y dividir el cárter. Tenga cuidado de no dañar el cárter.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-11 Caja del cigüeñal

Montaje del cárter PRECAUCIÓN

Las mitades de cárter superior e inferior son ma- chined en la fábrica en el estado montado, por lo que las mitades del cárter deben sustituirse como un conjunto.

• Con un disolvente de alto punto de flash, limpiar caras el apareamiento surde las mitades del cárter y seque.

• El uso de aire comprimido, soplar las pasos de aceite en las mitades del cárter.

• Aplique aceite de motor a la nueva junta tórica [A]. • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos [B] de montaje respiradero de aceite y apretarlos.

Par - Respiradero de aceite Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m,

87 in · lb)

• Instalar el tubo respiradero [C] como se muestra en la figura. Acerca de 34,5 mm (1,36 pulg.) [D]

• Reemplazar las juntas tóricas [A] con los nuevos. • Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas. • Instalar la tubería de paso de aceite [B] como se muestra en la figura. Slit (Horizontal) [C]

70 ° [D] (1 mm (0,04 pulg.) De dirección del agujero) inferior del cárter [E]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-12 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cárter

• Instalar:

Tambor de cambio (véase el tambor de cambio e instalación Tenedor) horquillas de cambio y Shift Rods (ver tambor de cambio e instalación Tenedor)

Cigüeñal (véase Instalación del cigüeñal) del equilibrador de eje (véase la instalación del equilibrador) Bielas (ver Instalación de la biela) de la cadena del árbol de levas

Árboles de transmisión andGears (ver Instalación del árbol de transmisión) Pasadores [A]

• Antes de montar la caja inferior en la caja superior, compruebe lo siguiente. ○ Asegúrese de colgar la cadena del árbol de levas en el cigüeñal. ○ Compruebe que los engranajes del tambor de cambio y de transmisión están en la posición neutra.

• Aplicar junta líquida [A] a la superficie de acoplamiento de la mitad inferior del cárter.

Sellador - Adherente de Kawasaki (una pasta de juntas - Negro): 92104

- 1064 PRECAUCIÓN

No aplicar junta líquida alrededor del cigüeñal casquillos del cojinete principal, y orificios de paso de aceite.

• Montar el cárter inferior al cárter superior.

• solución de aceite Applymolybdenumdisulfide a cara los asientos sur- [A] y [B] roscas de los tornillos M8.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-13 Caja del cigüeñal

• Apretar los pernos del cárter inferior usando los siguientes pasos. ○ Siguiendo los números de secuencia en la mitad inferior del cárter, apretar los tornillos M8 [1 ~ 7] L = 90 mm (3,54 in.). Par - Pernos del cárter (M8): 24 N · m (2,4 kgf · m, 18 ft · lb)

○ Apretar los pernos M8 [8 ~ 9] L = 73 mm (2,87 in.). Par - Pernos del cárter (M8): 19 N · m (1,9 kgf · m, 14 ft · lb)

○ Apretar los tornillos M6. Par - Pernos del cárter (M6): 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

L = 135 mm (5,31 in.) [A] L = 85 mm (3,35 in.) [B] (con Nueva Arandela de cobre)

L = 60 mm (2,36 in.) [C] L = 38 mm (1,50 in.) [D]

• Apretar los pernos del cárter superior en el orden indicado.

Par - Pernos del cárter (M6): 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

L = 85 mm (3,35 in.) [A] L = 60 mm (2,36 in.) [B] (con Nueva Arandela de cobre)



Después de apretar todos los tornillos del cárter, compruebe los siguientes elementos.

○ Limpie la junta líquida que se filtra alrededor de la superficie de contacto del cárter.

○ Cigüeñal y los ejes de transmisión giran libremente. ○ Mientras que hace girar el eje de salida, las marchas cambien suavemente desde el 1 al 6 de engranaje, y sexta-primera.

○ Cuando el eje de salida se queda quieto, el engranaje no se puede desplazar a otra posición más altas o 2ª marcha.

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-14 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cigüeñal y bielas La eliminación del cigüeñal

• Dividir el cárter (consulte Separación del cárter). • La eliminación del cigüeñal [A].

Instalación del cigüeñal

• Si el cigüeñal se sustituye por uno nuevo, seleccione el cigüeñal adecuado de

acuerdo con la combinación del engranaje primario del cigüeñal y marcas Caja de engranajes de embrague con los colores. Cigüeñal del engranaje primario [A] embrague de caja de engranajes [B]

• Asegúrese de confirmar la marca y el color en el engranaje principal eje de manivela.

Selección del cigüeñal cuando Sustitución del cigüeñal Cigüeñal

Caja del embrague Marcado de engranajes [E]

Color [F]

Del engranaje primario marcado [C]

UN

Blanco

UN

UN

Blanco

segundo

segundo

rojo

UN

segundo

rojo

segundo

Color [D]

Número de pieza

Blanco

13031-0111

rojo

13031-0112

Blanco

13031-0111

rojo

13031-0112

rojo

do

Ninguna

13031-0113

do

Ninguna

UN

Blanco

13031-0111

do

Ninguna

segundo

rojo

13031-0112

do

Ninguna

do

Ninguna

13031-0113

do

Ninguna

re

Amarillo

Blanco

13031-0111

rojo

13031-0112

Ninguna

13031-0113

segundo

re

Amarillo

UN

re

Amarillo

segundo

re

Amarillo

do

re

Amarillo

re

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Amarillo

13031-0114

13031-0114

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-15 Cigüeñal y bielas NOTA

○ Si el cigüeñal se sustituye por uno nuevo, consulte la biela biela Teniendo Selection Insertar en las Especificaciones.

PRECAUCIÓN

Si el cigüeñal, los casquillos del cojinete, o mitades del cárter son sustituidos por otros nuevos, seleccione los casquillos del cojinete y compruebe la holgura con una galga (medidor de presión) antes de montar el motor para asegurarse de que los casquillos del cojinete correctos estén instalados.

• Instalar el cigüeñal.

○ Alinear la marca de sincronización [A] en el engranaje de accionamiento de equilibrador [B] con la marca de sincronización [C] en el engranaje equilibrador [D].

• Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno al cigüeñal casquillos del cojinete principal.

Conexión Extracción de la varilla

• Dividir el cárter (consulte Separación del cárter). • Retirar: Cojinete muñequilla nueces [A] del cigüeñal

NOTA

○ Mark y registrar las ubicaciones de las bielas y sus grandes tapas de los

extremos para que puedan volver a montar en sus posiciones originales.

• Retire las bielas del cigüeñal. PRECAUCIÓN

Desechar los pernos de la biela. Para evitar DAÑO edad a las superficies de muñequillas, no permita que los pernos de la barra necting con- a chocan contra las muñequillas.

Instalación de la biela PRECAUCIÓN

Para reducir al mínimo la vibración, las bielas deben tener la misma marca de peso. Gran Tapa del extremo [A] de la biela [B] Marca de peso, alfabeto [C] Diámetro Marcos (Alrededor de Marca de peso) [D]: "

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

○" o ninguna marca

http://mototh.com

9-16 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cigüeñal y bielas PRECAUCIÓN

Si las bielas, grandes cojinete de cabeza de inserciones, o el cigüeñal se sustituyen por otras nuevas, seleccione el inserto de soporte y compruebe la holgura con una galga de Plasti (medidor de presión) antes de montar el motor para asegurarse de que los casquillos del cojinete correctos estén instalados.

PRECAUCIÓN

Los pernos de la biela están diseñados para estirar cuando se aprieta. Nunca vuelva a usar.

• Vuelva a colocar la biela grandes pernos y tuercas finales por otras nuevas. • Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a las superfi- cies interiores de insertos de cojinete superior e inferior [A].

• No aplicar cualquier grasa o aceite a la tapa interior y el inserto de casquillo exterior [B].

• Instalar los insertos de forma que sus uñas [C] están en el mismo lado y encajar en el rebaje de la biela y la tapa.

PRECAUCIÓN

aplicación incorrecta de aceite y grasa podría causar daños en los rodamientos.

○ Al instalar los insertos [A], tener cuidado de no dañar la superficie de

inserción con el borde de la biela [B] o la tapa [C]. Una forma de instalar inserciones es la siguiente. Instalación [D] a Cap Instalación [E] para la biela Presione [F] Dowel Spare Pin [G] Pernos de



la biela [H] Instalar la tapa de la biela, alineando las marcas de peso y diámetro.

• Eliminar los residuos y limpiar la superficie de los insertos. • Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno [MO] a las roscas y las superficies de asiento de las grandes tuercas finales y pernos.

• Instalar el cigüeñal (véase Instalación del cigüeñal). • Instalar cada biela en su muñequilla originales. • Apretar: Par - biela extremo grande Nuts: 27,5 N · m (2,8 kgf · m, 20 ft · lb)

Cigüeñal / Conexión de varilla de limpieza

• Después de retirar las varillas de conexión del cigüeñal, limpiarlos con un disolvente de alto punto de flash.

• Blow los conductos de aceite del cigüeñal con aire comprimido para eliminar cualquier partícula o residuo extraño que pueda haberse acumulado en los pasajes.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-17 Cigüeñal y bielas Biela curva de Inspección

• Retire la varilla de conexión extremo grande teniendo insertos, y volver a instalar la varilla grande tapa de extremo de conexión.

• Seleccionar un cenador [A] del mismo diámetro que la varilla ing extremo grande Connect-, e insertar el árbol a través de la varilla ing extremo grande Connect-.

• Seleccionar un cenador del mismo diámetro que el pasador de pistón y

al menos 100 mm (3,94 pulg.) De largo, e inserte el cenador [B] a través de la biela.

• • Con la varilla de conexión en posición vertical, utilice un medidor de altura para En una placa de superficie, fije el árbol de cabeza de biela en el bloque V [C].

medir la diferencia en la altura de la glorieta por encima de la placa de superficie sobre un 100 mm (3,94 pulg.) De longitud para determinar la cantidad de curvatura de la biela. Si la curva varilla de conexión excede el límite de servicio, la varilla de conexión debe ser reemplazado.

Biela Curva Límite de servicio: TIR 0,2 / 100 mm (0,008 / 3,94 in.)

Conexión de Inspección Barra de acoplamiento

• Con el cenador de biela [A] todavía en el bloque V [C], mantenga la barra de

conexión horizontal y medir la cantidad que el portaherramienta [B] varía de ser paralelo con la placa de superficie de más de un 100 mm (3,94 pulg.) De longitud del mandril para determi- nar la cantidad de la conexión de giro del vástago. Si el giro varilla de conexión excede el límite de servicio, la varilla de conexión debe ser reemplazado.

Conexión Barra de acoplamiento

Límite de servicio: TIR 0,2 / 100 mm (0,008 / 3,94 in.)

Conexión Comprobación de la holgura de Rod biela lateral

• Medir el gran espacio libre lateral de biela.

○ Inserte una galga de espesores [A] entre la cabeza de biela y manivela EI Ther web para determinar espacio libre.

Biela biela espacio libre lateral Estándar:

0.13 ~ 0,38 mm (0,0051 ~ 0,0150 in.)

Límite de servicio: 0,58 mm (0,023 pulg.)

Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya la varilla con- necting con uno nuevo y luego examinar el juego de nuevo. Si el juego es demasiado grande después de conectar reemplazo de la barra, el cigüeñal también debe ser reemplazado.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-18 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cigüeñal y bielas Biela biela Teniendo Insertar / muñequilla Comprobación del desgaste

• Mida el inserto de soporte / muñequilla aclaramiento de [A] con plastigage [B]. •

Apretar las tuercas de cabeza de extremo al par especificado (ver consigue conectando Instalación de la biela).

NOTA

○ No mueva la biela y cigüeñal durante medición de la holgura. Biela biela Teniendo Insertar / la muñequilla Estándar:

0,031 ~ 0,059 mm (0,0012 ~ 0,0023 in.)

Límite de servicio: 0,10 mm (0,004 pulg.)

Si la holgura está dentro del estándar, no se requiere ción sustitución del cojinete.

Si la holgura está entre 0,059 mm (0,0023 pulg.) Y el servicio de límite de 0,10 mm (0,004 pulg.), Vuelva a colocar los insertos ing Bear- [A] con inserciones pintadas de azul [B]. Controlar el juego de sert / muñequilla con el in- plastigage. El ance claro- puede exceder el estándar ligeramente, pero no debe ser menor que el mínimo para evitar la convulsión cojinete. Si la holgura excede el límite de servicio, medir el diámetro de las muñequillas.

Diámetro muñequilla

Estándar:

29.984 ~ 30.000 mm (1.1805 ~ 1,1811 in.)

Límite de servicio: 29,97 mm (1,1799 pulg.) Si cualquiera de las muñequillas ha llevado más allá del límite de servicio, cambie el cigüeñal por uno nuevo.

Si los diámetros medidos muñequillas no son menores que el límite de servicio, pero no coinciden con las marcas del diámetro original del cigüeñal, haga nuevas marcas en él. Marcas Diámetro muñequilla Ninguno: 29.984 ~ 29.994 mm (1.1805 ~ 1,1809 in.)

○:

29.995 ~ 30.000 mm (1.1809 ~ 1,1811 in.)

◊: Marcas Diámetro muñequilla "

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

○" o ninguna marca.

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-19 Cigüeñal y bielas

• Medir la varilla de gran extremo de conexión de diámetro interior, y marcar cada varilla grande extremo de conexión de acuerdo con el diámetro interior.

• Apretar la biela nueces grandes finales con el par especificado (véase Instalación de la biela).

NOTA

○ La marca ya en la gran final casi debería coincidir con la medida. Biela biela interior Diámetro Marcas Ninguno: 33.000 ~ 33.008 mm (1.2992 ~ 1,2995 in.)

○:

33.009 ~ 33.016 mm (1.2996 ~ 1,2998 in.)

Gran Tapa del extremo [A] de la biela [B] Marca de peso, alfabeto [C] Diámetro Marcos (Alrededor de Marca de peso) [D]: "

○" o ninguna marca

• Seleccione Insertar el cojinete adecuado [A] de acuerdo con la combinación de la varilla y cigüeñal de conexión de codificación. Tamaño de color [B]

Biela biela Diámetro interior Marcado

Teniendo Insertar

Diámetro muñequilla

tamaño color

Marcado

Ninguna



Ninguna

Ninguna

○ ○

Número de pieza

marrón

92028-1494



Negro

92028-1493

Ninguna

Azul

92028-1492

• Instalar los nuevos insertos en la varilla de conexión y comprobar la holgura del casquillo / muñequilla con el plastigage.

Comprobación de la holgura lateral del cigüeñal

• Inserte una galga de espesores [A] entre el cojinete principal de cárter y el brazo del cigüeñal en el No. 2 revista [B] para determinar despeje.

Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya las mitades del cárter como un conjunto.



NOTA Las mitades de cárter superior e inferior se mecanizan en la fábrica en el estado montado, por lo que las mitades del cárter deben sustituirse como un conjunto.

Holgura lateral del cigüeñal Estándar:

0.05 ~ 0,20 mm (0,0020 ~ 0,0079 in.)

Límite de servicio: 0,40 mm (0,0157 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-20 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Cigüeñal y bielas Cigüeñal Inspección del descentramiento

• Mida el descentramiento del cigüeñal.

Si la medida excede el límite de servicio, cambie el cigüeñal.

El descentramiento del cigüeñal

Estándar:

TIR 0,02 mm (0,0008 in.) O menos

Límite de servicio: TIR 0,05 mm (0,0020 pulg.)

Cigüeñal del cojinete principal del casquillo / Comprobación del desgaste

• El uso de un plastigage (prensa de calibre), medir el inserto de soporte / revista [B] aclaramiento de [A].

NOTA

○ Apretar los pernos del cárter al par especificado (ver Montaje del cárter). ○ No gire el cigüeñal durante el despacho medición ción.

○ Diario separación de menos de 0.025 mm (0,00098 pulg.) No puede

bemeasured por plastigage, sin embargo, utilizando piezas auténticas mantiene la distancia mínima estándar.

Cigüeñal del cojinete principal del casquillo / Liquidación

Estándar:

0,014 ~ 0,038 mm (0,0006 ~ 0,0015 in.)

Límite de servicio: 0,07 mm (0,0028 pulg.)

Si la holgura está dentro del estándar, no se requiere ción sustitución del cojinete.

Si la holgura es de entre 0,038 mm (0,0015 in.) Y el servicio límite de 0,07 mm (0,0028 in.), Sustituir los insertos de cojinete [A] con inserciones pintadas de azul [B]. Compruebe la holgura del casquillo / con el plastigage. Los clearancemay exceden el estándar ligeramente, pero no debe ser menor que el mınimo a fin de evitar las convulsiones cojinete.

Si la holgura excede el límite de servicio, mida el diámetro de la revista principal del cigüeñal. Diámetro principal del cigüeñal Diario

Estándar:

27.984 ~ 28.000 mm (1.1017 ~ 1,1024 in.)

Límite de servicio: 27.96 mm (1.101 pulg.)

Si alguna revista ha llevado más allá del límite de servicio, cambie el cigüeñal por uno nuevo.

Si los diámetros medidos de revistas no son menores que el límite de servicio, pero no coinciden con las marcas del diámetro original del cigüeñal, haga nuevas marcas en él. Marcas Diámetro principal del cigüeñal Journal Ninguno: 27.984 ~ 27.992 mm (1.1017 ~ 1,1020 in) 1.:

27.993 ~ 28.000 mm (1.1021 ~ 1,1024 in.)

□ : Diámetro principal del cigüeñal Diario Marks, "1" o ninguna marca.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-21 Cigüeñal y bielas

• Mida el cojinete principal de diámetro interior, y marcar el medio cárter superior de acuerdo con el diámetro interior.

R: En el interior del cojinete principal del cárter Marcas de diámetro, "

○"

o ninguna marca.

NOTA

○ Apretar los pernos del cárter al par especificado (ver Montaje del cárter).

○ La marca ya en el medio cárter superior casi debe coincidir con la medición.

En el interior del cárter del cojinete principal del diámetro Marcas

○:

31.000 ~ 31.008 mm (1.2205 ~ 1,2208 in.)

Ninguno: 31.009 ~ 31.016 mm (1.2208 ~ 1,2211 in.)

• Seleccione Insertar el cojinete adecuado [A] de acuerdo con la combinación del cárter y el cigüeñal de codificación. Tamaño de color [B]

Cárter del cojinete principal del Diámetro

Muñequilla principal Diario Diámetro

interior Marcado

Calificación



1



Ninguna

Ninguna

1

Ninguna

Ninguna

Teniendo Insertar * tamaño color

Negro

Azul

Amarillo

* :. El inserto de soporte para los números 2 revista tiene una ranura de aceite.

• Instalar los nuevos insertos en las mitades del cárter y comprobar la holgura del casquillo / con el plastigage.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Número de pieza

Diario núms.

92028-1487

1, 3

92028-1490

2

92028-1486

1, 3

92028-1489

2

92028-1582

1, 3

92028-1586

2

9-22 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Motor de arranque del embrague Motor de arranque del embrague Desmontaje / Montaje

• Consulte el rotor del alternador Extracción / instalación en el capítulo Sistema eléctrico.

Inspección del embrague del arranque del motor

• Retirar:

Tapa del alternador (consulte Extracción de la cubierta del alternador en el capítulo Sistema eléctrico) Idle arranque del engranaje y el eje



Gire el engranaje del embrague del motor de arranque [A] con la mano. El motor de engranaje del embrague de arranque debe girar en sentido horario [B] libremente, pero no debe girar en sentido antihorario [C].

Si el embrague del motor de arranque no funciona como debería, o si hace



ruido, vaya al siguiente paso. Desmontar el embrague del motor de arranque, e inspeccionar visualmente las piezas de embrague.

Si hay alguna pieza desgastada o dañada, reemplazarla.

NOTA

○ Examine el engranaje del embrague del motor de arranque también. Reemplazarlo si desgastado o dañado.

Motor de arranque del embrague Desmontaje

• Retirar:

Del rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del alternador en el capítulo Sistema eléctrico) El motor de arranque del embrague Pernos [A] El motor de arranque del embrague [B]

Asamblea del embrague del motor de arranque

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos de embrague del motor de arranque y apretarlos.

Par - motor de arranque del embrague Pernos: 34,3 N · m (3,5 kgf · m,

25 ft · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-23 Balancín La eliminación equilibrador

• Dividir el cárter (consulte Separación del cárter). • Retire el eje de equilibrado [A] con el engranaje equilibrador.

Instalación equilibrador Instalar el eje equilibrador.



○ Alinear la marca de sincronización [A] en el engranaje equilibrador [B] con la marca de sincronización [C] en el engranaje de accionamiento de equilibrador [D].

• Aplicar solución de aceite de bisulfuro de molibdeno a los insertos de cojinete del eje equilibrador.

Equilibrador cojinete del eje del casquillo / Comprobación del desgaste

• Mida el inserto de soporte / diario aclaramiento de [A] con plastigage [B]. NOTA

○ Apretar los pernos del cárter al par especificado (ver Montaje del

cárter). ○ No gire el eje de equilibrado durante el despacho surement medi-.

○ Diario separación de menos de 0.025 mm (0,00098 pulg.) No puede

bemeasured por plastigage, sin embargo, utilizando piezas auténticas mantiene la distancia mínima estándar.

Equilibrador cojinete del eje del casquillo / Liquidación

Estándar:

0,020 ~ 0.044 mm (0.0008 ~ 0,0017 in.)

Límite de servicio: 0,07 mm (0,0028 pulg.)

Si la holgura está dentro del estándar, no se requiere ción sustitución del cojinete.

Si la holgura es de entre 0,044 mm (0,0017 in.) Y el servicio límite de 0,07 mm (0,0028 in.), Sustituir los insertos de cojinete [A] con inserciones pintadas de azul [B]. Compruebe la holgura del casquillo / con el plastigage. Los clearancemay exceden el estándar ligeramente, pero no debe ser menor que el mınimo a fin de evitar las convulsiones cojinete.

Si la holgura excede el límite de servicio, mida el diámetro del extremo del eje equilibrador. Equilibrador de eje Diario Diámetro

Estándar:

25.984 ~ 26.000 mm (1.0230 ~ 1,0236 in.)

Límite de servicio: 25.96 mm (1.022 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-24 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Balancer

Si alguna revista ha llevado más allá del límite de servicio, cambie el eje de equilibrado por uno nuevo.

Si los diámetros medidos de revistas no son menores que el límite de servicio, pero no coinciden con las marcas del diámetro originales [A] en el eje de equilibrado, haga nuevas marcas en él.

Marcas Diámetro del equilibrador de eje de muñón

Ninguno: 25.984 ~ 25.994 mm (1.0230 ~ 1,0234 in.)

○:

25.995 ~ 26.000 mm (1.0234 ~ 1,0236 in.)

: Equilibrador eje de muñón Marcas de diámetro, "

○" o ninguna marca.

• Mida el cojinete principal de diámetro interior, y marcar el medio cárter superior de acuerdo con el diámetro interior.

R: En el interior del cojinete principal del cárter Marcas de diámetro, "

○"

o ninguna marca.

NOTA

○ Apretar los pernos del cárter al par especificado (ver Montaje del cárter). ○ La marca ya en el medio cárter superior casi debe coincidir con la medición. En el interior del cárter del cojinete principal del diámetro Marcas

○:

29.000 ~ 29.008 mm (1.1417 ~ 1,1420 in.)

Ninguno: 29.009 ~ 29.016 mm (1.1421 ~ 1,1424 in.)

• Seleccione Insertar el cojinete adecuado [A] de acuerdo con la combinación de la caja de cigüeñal y equilibrador de codificación eje. Tamaño de color [B]

Teniendo principal del cárter

Diámetro interior Marcado

○ ○

Equilibrador de

Teniendo Insertar

eje Diario Diámetro

tamaño color

Número de pieza

Marcado

○ Ninguna

Ninguna



Ninguna

Ninguna

marrón

92028-1424

Negro

92028-1423

Azul

92028-1422

• Instalar los nuevos insertos en el cárter y se les in- sert espacio libre / con el plastigage.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-25 Transmisión La eliminación del pedal de cambio

• Retirar:

Del pedal de cambio Perno de montaje [A] la palanca de cambios Bolt [B] Pedal de cambio [C] con la palanca de Shift

Shift Instalación del pedal

• Aplique grasa al pedal de cambio [A]. • Instalar las arandelas [B] y pedal de cambio. • Apretar:

Par - Shift Pedal Perno de montaje [C]: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• Alinear la marca [A] en el eje de cambio con la marca [B] en la palanca de cambios. • Apretar: Par - Palanca de cambios del tornillo: 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

• Instalar el pedal de cambio [C] como se muestra en la figura. Cerca de 16 ° ○

[D]

Para ajustar la posición del pedal, afloje la tuerca de seguridad frente [E] (hilos de la izquierda) y la contratuerca trasera [F] y luego girar la barra de acoplamiento [G].

• Apretar: Par - Contratuercas barra de acoplamiento: 7,0 N · m (0,71 kgf · m, 62 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-26 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Transmisión



Asegúrese de que el labio de sellado de las botas de goma [A] encaja en la ranura de la junta de bola después de instalar el enlace de palanca de cambio. Correctamente Arranque Lado de montaje [B] Posición incorrectamente Boot de montaje [C]

Extracción del mecanismo de cambio externo

• Retirar:

Aceite del motor (Drenaje, consulte motor de cambio de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico) La palanca de cambios (ver Extracción del pedal Shift) del embrague (consulte



Desmontaje del embrague en el capítulo Embrague)

Extender el brazo mecanismo de cambio [A] y más de limitador de desplazamiento [B] fuera del tambor de cambio [C], y extraiga el conjunto de eje de cambio [D].

Instalación del mecanismo de cambio externo

• Compruebe que el muelle de retorno [A] y resorte del trinquete [B] encajen adecuadamente en el mecanismo.

• Instalar el conjunto de eje de cambio. •

Coloque el brazo mecanismo de cambio [C] y más de limitador de desplazamiento [D] en los pines de tambor de cambio.

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Comprobación del mecanismo de cambio externo

• Examine el eje de cambio [A] de cualquier daño. Si el eje está doblado, estirar o sustituirla. Si las estrías [B] están dañados, reemplazar el eje. Si el muelle de retorno [C] o resorte del trinquete [D] está dañado de alguna manera, reemplazarlos. Si el brazo del mecanismo de cambio [E] o por limitador de desplazamiento [F] está dañado de alguna manera, sustituir el eje.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-27 Transmisión

• Compruebe el pasador de resorte de retorno [A] no está suelto. Si está suelto,

desenroscarlo, aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas, y apretarlo.

Par - Shift árbol de desvío del resorte Pin: 19,6 N · m (2,0 kgf · m, 14,5 ft · lb)



inspeccionar visualmente los pasadores de tambor de cambio [A], soporte de pasador [B] y la placa de pasador [C].

Si están muy desgastadas o si muestran algún daño, reemplazarlos.

La eliminación del árbol de transmisión

• Dividir el cárter (consulte Separación del cárter). • Retire el eje de accionamiento [A] y el eje de salida [B].

Instalación del árbol de transmisión



Compruebe que las clavijas de ajuste [A] y los anillos de ajuste [B] están en su lugar.

• Instalar el eje de accionamiento y eje de salida en el medio cárter superior.

• Aplique aceite de motor a los cojinetes.

○ Los pernos y los anillos juego de cojinetes deben coincidir correctamente con los orificios o ranuras en las pistas exteriores de los cojinetes. Cuando se hacen coincidir correctamente, no hay holgura [A] BE- Tween el cárter y las pistas exteriores de los cojinetes.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-28 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Transmisión

• Montar el cárter (consulte Montaje del cárter). • Press en el sello de aceite [A] en el cuello [B] de modo que la superficie de la junta de aceite está a nivel con la superficie inferior escariado [C] del cárter.

○ Aplique grasa a los labios de la junta de aceite.

Desmontaje del árbol de transmisión

• Retire los ejes de transmisión (consulte Desmontaje del árbol de transmisión). • Retire los anillos de seguridad, desmontar los ejes de transmisión. Herramienta especial - Alicates para circlips exteriores: 57001-144

• El quinto engranaje [A] en el eje de salida tiene tres bolas de acero

montadas en él para el buscador neutral mecanismo positivo. Retire la 5ª marcha.

○ Ajuste el eje de salida en una posición vertical manteniendo la tercera engranaje [B]. ○ Girar la 5ª marcha rápidamente [C] y tire de ella hacia arriba.

• Retire el cojinete de bolas [A] de cada uno de los ejes. Herramientas especiales - Extractor de rodamientos [B]: 57001-135

Teniendo adaptador Puller [C]: 57001-317

• Desechar el cojinete.

Conjunto de eje de transmisión

• Aplique aceite de motor a los cojinetes, rodamientos y ejes. • Instalar los rodamientos de bolas en los ejes con la ranura a- alejar el lado del embrague.

• Instalar los casquillos engranaje [A] en el eje con sus agujeros [B] alineados.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-29 Transmisión

• • Instalar los anillos de seguridad [A] de modo que la abertura [B] está alineado con una Vuelva a colocar las grapas circulares eliminadas por otros nuevos.

ranura spline [C].

• Los engranajes del eje de transmisión se pueden reconocer por su tamaño: el engranaje con el diámetro más pequeño es la 1ª marcha, y el más grande es la 6ª marcha. Asegúrese de que

todas las partes se pusieron de nuevo en la secuencia rect cor- y todos los anillos elásticos y arandelas estén en su lugar.



Instalar el sexto buje de engranaje sobre el eje de accionamiento con sus agujeros de lubricación alineados.

• Los engranajes del eje de salida se pueden reconocer por su tamaño: el engranaje con el diámetro más grande es la 1ª marcha, y la pequeña Est es 6ª marcha.

Asegúrese de que todas las partes se ponen de nuevo en el orden correcto y todos los anillos elásticos y arandelas estén en su lugar.

• Instalar los engranajes 5 y 6 en el eje de salida con sus agujeros de lubricación alineados.

• Instalar la 2ª y 3ª / 4ª bujes de engranaje en el eje de salida con sus agujeros de lubricación alineados.

• Montar las bolas de acero en los agujeros de engranaje 5 en el eje de salida, alineando tres agujeros de aceite [A]. Quinto engranaje [B] eje de salida Balls [C] de acero [D]

PRECAUCIÓN

No aplicar grasa a las bolas para mantenerlos en su lugar. Esto hará que el mecanismo localizador del punto muerto positivo no funcione correctamente.

○ Después de montar el quinto engranaje con bolas de acero en su lugar en el eje de salida, comprobar el efecto de bola de bloqueo que el quinto engranaje no sale del eje de salida cuando se mueve arriba y abajo con la mano.

• Compruebe que cada engranaje gira o se desliza libremente en los ejes transmisión sin doblarse después del montaje.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-30 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Transmisión

1. Anillo de seguridad, 29 mm (1,14 in.)

15. Teniendo bola

2. Anillo de seguridad

16. Árbol de transmisión

Arandela 3. Empuje, 30 mm (diámetro interior (1,18 in.):

17. Tuerca

25,3 mm (0,996 in.))

18. Lavadora

4. Arandela dentada, 30 mm (1,18 in.)

19. Cuello

Lavadora 5. Empuje, 30 mm (diámetro interior (1,18 in.):

20. Sello de aceite

21. Buje

20.5 mm (0,807 pulg.))

6. Teniendo Aguja

22. 2ª velocidad

7. exterior del cojinete

23. sexto (superior) del engranaje

8. segundo engranaje

24. 3ª velocidad

9. buje

25. Buje

10. sexto (superior) del engranaje

26. 4ª velocidad

11. 3ª velocidad

27. 5ª velocidad

12. 4ª velocidad

28. 1ª velocidad

13. 5ª velocidad

29. Eje de salida

14. 1ª velocidad

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-31 Transmisión La eliminación cambiar Tambor y Tenedor

• Retirar:

La mitad inferior del cárter (consulte Separación del cárter) Árboles de transmisión (consulte Desmontaje del árbol de transmisión) tambor de cambio posicionamiento de pernos [A] Arandela [B] Muelle [C] Pin [D]

• Retirar:

Tambor de cambio de cojinetes Holder pernos [A] tambor de cambio de cojinetes del soporte [B] Varillas de desplazamiento [C] horquillas de cambio



Tire del tambor de cambio [A] alrededor de la mitad de la misma, y ​retirar el anillo de seguridad [B] y la placa de funcionamiento [C].

• Extraiga el tambor de cambio totalmente del cárter superior.

Tambor de cambio e instalación Tenedor

• Aplique aceite de motor al tambor de cambio, tenedores y varillas. • Insertar el tambor de cambio en el medio cárter superior, e instalar el pasador de chapa de accionamiento de [A], chapa de accionamiento de [B] y el nuevo circlip [C].

NOTA

○ Al instalar la placa de accionamiento, el saliente [D] de la placa de accionamiento se enfrenta hacia el exterior.



Instalar las barras de desplazamiento [E], teniendo en cuenta la posición de la ranura.

○ Coloque el uno con orejas más cortas [F] en el eje de accionamiento y colocar el pasador en la ranura central en el tambor de cambio [G].

○ Las dos horquillas [H] en el eje de salida son idénticos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

9-32 CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN Transmisión

• • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos de soporte Instalar el soporte de cojinete del tambor de cambio [A].

de cojinete del tambor de cambio [B], y apretarlos.

Par - tambor de cambio pernos del soporte de cojinete: 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

• Instalar el pasador, el resorte, la arandela y, apriete el perno de posicionamiento del tambor de cambio en el cárter superior.

Par - tambor de cambio posicionamiento de pernos: 24,5 N · m (2,5 kgf · m,

18 ft · lb)

Tambor de cambio Desmontaje

• Retire el tambor de cambio (véase el tambor de cambio y moval Tenedor Re). •

Mientras sostiene el tambor de cambio con un tornillo de banco, retirar el perno de la placa pin tambor de cambio.

Montaje del tambor de cambiar

• • • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas del tambor de cambio Asegúrese de instalar el pasador de sujeción [A].

Los pasadores de tambor de cambio [B] son ​idénticas.

perno de la placa pasador [C], y apretarlo.

Par - tambor de cambio Pin placa de pernos: 9,0 N · m (0,92 kgf · m, 80 en · lb)

Tambor de cambio Pin placa [D] tambor de cambio Pin Holder [E] tambor de cambio Teniendo [F] tambor de cambio [G]

Placa de funcionamiento Pin [H] Placa de funcionamiento [I] circlip [J]

Tenedor cambiar Doblado Inspección

• una inspección visual de las horquillas de cambio, y reemplazar cualquier tenedor que se

dobla. Un tenedor doblada podría dificultar el desplazamiento o permitir que la transmisión salte a otra marcha cuando está en marcha. 90 ° [A]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

CIGÜEÑAL / TRANSMISIÓN 9-33 Transmisión Tenedor Shift / engranaje Groove Comprobación del desgaste

• Medir el espesor de las orejas horquilla de cambio [A], y medi- de que el ancho [B] de las ranuras de engranaje.

Si el espesor de un oído cambio tenedor es menor que el límite de servicio, el tenedor de cambio debe ser reemplazado. Tenedor cambiar el grosor del oído

Estándar:

4.9 ~ 5,0 mm (0,193 ~ 0.197 in.)

Límite de servicio: 4,8 mm (0,189 pulg.)

Si la ranura del engranaje se lleva sobre el límite de servicio, el engranaje debe ser reemplazado. Anchura de la ranura de engranajes

Estándar:

5.05 ~ 5.15 mm (0.199 ~ 0.203 in.)

Límite de servicio: 5,3 mm (0,209 pulg.)

Cambiar Tenedor Contacto guía / ranura del tambor Comprobación del desgaste

• Medir el diámetro de cada pasador de cambio guía tenedor [A], y medir la anchura [B] de

cada ranura del tambor de cambio. Si el pasador de guía en cualquier tenedor de cambio es inferior al límite de servicio, el tenedor debe ser reemplazado.

Shift Guía Tenedor Diámetro del pasador

Estándar:

5.9 ~ 6,0 mm (0,232 ~ 0.236 in.)

Límite de servicio: 5,8 mm (0,228 in.) Si cualquier ranura del tambor de cambio se lleva sobre el límite de servicio, el tambor debe ser reemplazado. Tambor de cambio Anchura de la ranura

Estándar:

6.05 ~ 6,20 mm (0,238 ~ 0.244 in.)

Límite de servicio: 6,3 mm (0,248 pulg.)

Comprobación de daños en el perro de engranajes y engranajes agujero perro



inspeccionar visualmente los tetones del engranaje [A] y agujeros perro de engranajes [B]. Vuelva a colocar las ruedas dentadas o engranajes dañadas con perros excesivamente desgastados o agujeros perro.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-1

Ruedas / Neumáticos Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

10-2

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

10-4

Herramientas especiales ................................................ .................................................. .......................

10-5

Ruedas (Llantas) .............................................. .................................................. ........................

10-6

Extracción de la rueda delantera ............................................... .................................................. ......

10-6

Instalación de la rueda delantera ............................................... .................................................. ...

10-6

Extracción de la rueda trasera ............................................... .................................................. .......

10-8

Instalación de la rueda trasera ............................................... .................................................. ....

10-8

Inspección de la rueda ................................................ .................................................. ............

10-10

Eje Inspección ................................................ .................................................. ................

10-10

Equilibrar Inspección ................................................ .................................................. ..........

10-11

Ajuste del equilibrio ................................................ .................................................. ........

10-11

La eliminación equilibrar Peso ............................................... .................................................. .

10-11

Instalación equilibrar Peso ............................................... ................................................ Llantas................................................. .................................................. .....................................

10-11 10-13

Comprobación de la presión de aire / ajuste ............................................. .....................................

10-13

Revisión de los neumáticos ................................................ .................................................. ................

10-13

La eliminación de los neumáticos ................................................ .................................................. ...................

10-13

La instalación de neumáticos ................................................ .................................................. ................

10-14

Reparación de neumáticos ................................................ .................................................. ......................

10-16

Cojinete del cubo................................................ .................................................. ..........................

10-17

Extracción del cojinete del cubo ............................................... .................................................. ......

10-17

Hub de instalación Teniendo ............................................... .................................................. ...

10-17

Cojinete de buje ............................................... .................................................. ....

10-18

Lubricación del cojinete del cubo ............................................... .................................................. ..

Caja de engranajes del velocímetro ............................................... .................................................. ..

10-18 10-19

Velocímetro Gear desmontaje de la carcasa .............................................. ..........................

10-19

Velocímetro Gear conjunto de la caja .............................................. ...............................

10-19

Velocímetro Caja de engranajes de lubricación .............................................. .............................

10-20

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10

10-2 LLANTAS / NEUMÁTICOS Vista esquemática

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

1 Eje delantero Tuerca

88

9.0

2 Eje trasero Tuerca

98

10.0

HG: Aplicar grasa de alta temperatura. Piezas de reemplazo: R WL: Aplicar una solución de agua y jabón o lubricante de goma.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ft · lb

observaciones

sesenta y cinco

72.3

10-4 Ruedas / Neumáticos Especificaciones ít.

Estándar

Límite de servicio

Ruedas (Llantas) Lamer descentramiento: Axial

TIR 0,5 mm (0,02 pulg.) O menos

TIR 1,0 mm (0,04 in.)

Radial

TIR 0,8 mm (0,03 pulg.) O menos

TIR 1,0 mm (0,04 in.)

Eje descentramiento / 100 mm (3,94 in.) TIR 0,1 mm (0,004 in.) O menos

TIR 0,2 mm (0,008 in.)

Equilibrio del rotor

10 g (0,35 oz) o menos

- - -

pesos de balance

10 g (0,35 oz), 20 g (0,71 oz), 30 g (1,06

- - -

oz) Tamaño del borde: Frontal

17 × 2,75

- - -

Posterior

17 × 3,50

- - -

Llantas

Presión de aire (cuando está frío): Frontal

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 200 kPa (2,00 kgf / cm², 28 psi) Posterior

Hasta 170 kg (375 lb) de carga: 225 kPa

- - - - -

(2,25 kgf / cm², 32 psi) Profundidad de rodadura: Frente: IRC

4,2 mm (0,17 pulg.)

BRIDGESTONE

4.6 mm (0.18 pulg.)

DUNLOP

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 in.), (AT, CH, DE) 1,6 mm (0,06 pulg.)

Trasero: IRC

6,5 mm (0,26 pulg.)

BRIDGESTONE

7,0 mm (0,28 pulg.)

DUNLOP

7,4 mm (0,29 pulg.)

Los neumáticos estándar:

Frente

Posterior

Hacer, Ty Educación física

2 mm (0,08 in.), Más de 130 km / h (80 mph): 3 mm (0,12 pulg.) tamaño

IRC RX-01F

110/70 17 M / C (54S)

Battlax BT45F DUNLOP GT501F

110/70 17 M / C (54H)

IRC RX-01R

130/70 17 M / C (62S)

Battlax BT45R DUNLOP GT501

130/70 17 M / C (62H)

ADVERTENCIA Utilice neumáticos del mismo fabricante en ambas ruedas delanteras y traseras.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

Hasta 130 km / h (80 mph):

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-5 Herramientas especiales Dentro Alicates: 57001-143

Gato: 57001-1238

Protector de llanta:

Teniendo removedor del eje, 9: 57.001 hasta

57001-1063

1265

Bead Asamblea interruptor:

Teniendo removedor de cabeza, 15 × 17:

57001-1072

57001-1267

Teniendo Set:

Jack: 57001-1608

57001-1129

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-6 LLANTAS / NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Extracción de la rueda delantera

• Retirar:

Velocímetro Extremo inferior del cable [A] Pasador [B] Tuerca del eje [C] y la arandela pinza de freno delantera pernos de montaje [D] pinza de freno delantera [E]

• Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Levante la rueda delantera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608



Tire del eje a la izquierda y soltar la rueda delantera de las horquillas.

PRECAUCIÓN

No coloque la rueda en el suelo con el disco hacia abajo. Esto puede dañar o deformar el disco. Coloque bloques debajo de la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

Instalación de la rueda delantera

• Aplicar grasa de alta temperatura a los labios de la junta de grasa. • Montar el cuello a la derecha del cubo. •

Montar las proyecciones de engranaje del velocímetro [A] para las proyecciones de cubo de rueda [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-7

Ruedas (Llantas)

• Montar la rueda delantera para que el engranaje del velocímetro hous- ing parada [A] encaja en la proyección de la pierna tenedor [B].

• Inserte el eje delantero, e instalar la lavadora. • Apretar:

Par - Eje delantero Nut: 88 N · m (9,0 kgf · m, 65 ft · lb)

• Inserte un pasador nuevo [A]. NOTA

○ Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no se alinean con el orificio de la chaveta en el eje, apretar la tuerca de las agujas del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento.

○ Debe ser dentro de los 30 °. ○ Afloje y apriete de nuevo una vez cuando la ranura pasa por el agujero más cercano.

• Doble el pasador [A] sobre la tuerca. ADVERTENCIA Si la tuerca del eje trasero no está apretada o el pasador de chaveta no está instalado, una conducción poco segura condi- ción puede resultar.

• Instalar el cable del velocímetro manera que la muesca de transmisión [A] de que encaja en el saliente [B] del piñón velocímetro en la carcasa.

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). • Comprobar la eficacia del freno delantero (véase el funcionamiento de los frenos en el capítulo Mantenimiento periódico).

ADVERTENCIA

No intente conducir la motocicleta hasta una palanca de freno completo se obtiene mediante el bombeo de la palanca del freno hasta que las pastillas estén contra el disco. El freno no funcionará la primera vez que utilice la palanca si esto no se hace.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-8 LLANTAS / NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Extracción de la rueda trasera

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte [A].

• Retirar:

Pinza de freno trasera pernos de montaje [A] pinza de freno trasera [B]

• Quitar: Pasador [A]

Tuerca del eje [B] Arandela [C]

Eje [D] (del lado izquierdo)

• Retire la cadena de transmisión [A] de la rueda dentada trasera hacia la izquierda. • Mover la rueda trasera hacia atrás y retirarla. PRECAUCIÓN

No coloque la rueda en el suelo con el disco hacia abajo. Esto puede dañar o deformar el disco. Coloque bloques debajo de la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

Instalación de la rueda trasera

• Aplicar grasa de alta temperatura a los labios de la junta de grasa. • Montar los collares en ambos lados del cubo. Collar lateral izquierdo [A]

Collar lado derecho [B] (con brida)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-9

Ruedas (Llantas)

• • Instalar el soporte de la pinza [A] en el tope basculante [B]. • Introduzca el eje desde el lado izquierdo de la rueda, y apretar la tuerca del eje. Enganche la cadena de transmisión con la rueda dentada trasera.

Par - Eje trasero Tuerca: 98 N · m (10,0 kgf · m, 72,3 ft · lb)

• Inserte un pasador nuevo [A]. NO mi

○ Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no se alinean con el orificio de la chaveta en el eje, apretar la tuerca de las agujas del reloj [B] hasta el siguiente alineamiento.

○ Debe ser dentro de los 30 °. ○ Afloje y apriete de nuevo una vez cuando la ranura pasa por el agujero más cercano.

• Doble el pasador [A] sobre la tuerca. ADVERTENCIA Si la tuerca del eje trasero no está apretada o el pasador de chaveta no está instalado, una conducción poco segura condi- ción puede resultar.

• Ajustar la holgura de la cadena después de la instalación (consulte Comprobación holgura de la cadena en el Ca- pítulo PeriodicMaintenance).

• Instalar la pinza trasera (consulte Instalación del calibrador en el capítulo Frenos).

• Comprobar la eficacia del freno trasero (véase el funcionamiento de los frenos en el capítulo Mantenimiento periódico).

ADVERTENCIA

No intente conducir la motocicleta hasta un pedal de freno completo se obtiene bombeando el pedal del freno hasta que las pastillas estén contra el disco. El freno no funcionará en la primera aplicación del pedal si esto no se hace.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-10 LLANTAS / NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) inspección de la rueda

• Levantar la rueda delantera / trasera del suelo. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608

• Girar la rueda ligera, y comprobar la rugosidad o la unión. Si se determina que la unión de rugosidad o, reemplazar los rodamientos del eje (ver cojinete del cubo Desmontaje / Montaje).

• Inspeccionar la rueda para pequeñas grietas, abolladuras, flexión, o urdimbre. Si hay algún daño a la rueda, vuelva a colocar la rueda.

• Retire la rueda, y el apoyo con el neumático por el eje. • Mida el descentramiento de la llanta, axial [A] y radial [B], con un indicador de dial. Si el descentramiento de la llanta excede el límite de servicio, comprobar los Ings hub Bear- (ver cojinete de buje). Si el problema no se debe a º rodamientos de correos, reemplazar la rueda.

Lamer Descentramiento (con instalado neumático)

Estándar: Axial

TIR 0,5 mm (0,02 pulg.) O menos

Radial

TIR 0,8 mm (0,03 pulg.) O menos

Límite de servicio: Axial

TIR 1,0 mm (0,04 in.)

Radial

TIR 1,0 mm (0,04 in.) ADVERTENCIA

Nunca intente reparar una rueda dañada. Si hay algún daño, además de los rodamientos de rueda, la rueda debe ser reemplazado para asegurar condi- ción operativa segura.

eje inspección



Retire el eje trasero (consulte Desmontaje de la rueda delantera / trasera) frontal y posterior.

• inspeccionar visualmente los ejes delantero y trasero de los daños. Si el eje está dañado o doblado, sustituirlo.

• Coloque el eje en bloques en V que son 100 mm (3,94 in.) [A] aparte, y

establecer un comparador [B] en el eje en un punto a medio camino entre los bloques. Girar [C] del eje de medi- que el descentramiento. La diferencia entre las lecturas de línea alta y más baja es la cantidad de descentramiento. Si el descentramiento del eje supera el límite de servicio, cambie el eje.

Eje descentramiento / 100 mm (3,94 in.)

Estándar:

TIR 0,1 mm (0,004 in.) O menos

Límite de servicio: TIR 0,2 mm (0,008 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-11

Ruedas (Llantas)

inspección equilibrio



Retire las ruedas traseras (consulte Desmontaje de la rueda delantera / trasera) frontal y posterior.

• Aguante la rueda de manera que puede girar libremente. • Girar la rueda ligera, y marcar [A] de la rueda en la parte superior cuando la rueda se detiene.

○ Repita este procedimiento varias veces. Si la rueda se detiene por sí misma en varias posiciones, es bien equilibrado. Si la rueda se detiene siempre en una posición, ajustar el balance de rueda (véase ajuste del balance).

Ajuste del balance

• Si la rueda se detiene siempre en una posición, adjuntar provisionalmente [A] un balanceweight en la Rimat themarking usando cinta adhesiva.

• Rotar la rueda 1/4 de vuelta [B], y ver si o no la rueda se detiene en esta posición. Si lo hace, se está utilizando el peso correcto equilibrio.

Si la rueda gira y el peso sube, vuelva a colocar el peso con el siguiente tamaño más pesado. Si la rueda gira y el peso va hacia abajo, vuelva a colocar el peso con el siguiente tamaño más ligero. Repita estos pasos hasta que la rueda se mantiene en reposo después de haber sido girado 1/4 de vuelta.

• Rotar la rueda otro 1/4 de vuelta y luego otro 1/4 de vuelta para ver si la rueda está correctamente equilibrada.

• Repetir todo el procedimiento tantas veces como sea necesario para lograr el equilibrio correcto de la rueda.

• Permanentemente instalar el contrapeso. La eliminación del peso de balance

• Insertar un regulares destornilladores con punta de [A] [B] entre el nervio [C] y el peso [D] como se muestra en la figura.

• Haga palanca en el peso de equilibrio con dos destornilladores y quitar el contrapeso.

• Desechar el peso de equilibrio usado. CAUTIO norte

No golpee los destornilladores. El borde que podría dañarlo.

Instalación del peso de balance

• Compruebe si la porción de peso tiene ningún juego en la hoja [A] y el clip [B]. Si lo hace, desprenderse de ella.

ADVERTENCIA

Si el contrapeso tiene ningún juego de la costilla de la llanta, la hoja y / o clip se han estirado. Vuelva a colocar el contrapeso suelto. No vuelva a utilizar contrapeso usado. ruedas desequilibradas pueden crear una situación de riesgo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-12 LLANTAS / NEUMÁTICOS Ruedas (Llantas) Contrapeso Peso

Número de pieza



41075-0007

10 g (0,35 oz)

41075-0008

20 g (0,71 oz)

41075-0009

30 g (1,06 oz)

NOTA Pesos de balance están disponibles en distribuidores fromKawasaki

10, 20, y 30 gramos (0.35, 0.71, y 1.06 oz.) Tamaños. Un desequilibrio de menos de 10 gramos (0,35 oz.) No suele afectar a la estabilidad de marcha.

○ No utilice cuatro o más peso de equilibrio (más de 90 gramos, 3,17 oz.) De. Si la rueda requiere un exceso de peso Ance equili-, desmontar la rueda para encontrar la causa.

• Deslizar el peso de equilibrio [A] en la costilla [B] empujando o ligeramente martilleo [C] el clip [D]. Lado izquierdo [E] Lado derecho [F]

• Asegúrese de instalar el contrapeso.

○ Compruebe que la hoja de [A] y clip [B] están completamente asentado en el borde [C] y que el clip se engancha sobre la costilla [D]. Lado izquierdo [E] Lado derecho [F]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-13 Llantas

Comprobación de la presión de aire / ajuste

• Consulte Comprobación de la presión de aire en el capítulo manteni- periódica Principal-.

Revisión de los neumáticos



Consulte Comprobación de daños en las ruedas / neumáticos en el capítulo Mantenimiento acorde a los riesgos.

La eliminación de los neumáticos

• Retirar:

Ruedas (ver Extracción de la rueda delantera / trasera) de la válvula principal (dejar salir el aire)

• Para mantener el equilibrio de la rueda, marcar la posición del vástago de válvula en el

neumático con tiza de modo que el neumático puede ser reinstalado en la misma posición.

Tiza Marca o amarillo Marcos [A] la válvula de aire [B] Align [C]



Lubricar los talones del neumático y pestañas de la llanta en ambos lados con una solución de agua y jabón o lubricante de goma. Esto ayuda a los talones del neumático se deslizan fuera de los bordes de la llanta.

PRECAUCIÓN

Nunca lubrique con aceite de motor o lates distil- de petróleo, ya que se deteriora el neumático.

• Romper las perlas de distancia desde ambos lados de la llanta con el destalonador [A].

Herramienta especial - Conjunto destalonador: 57001-1072



Paso en el lado de la cubierta opuesto al vástago de la válvula y empezar haciendo palanca el neumático de la llanta cerca de la válvula de aire con hierros de neumáticos [A].

Herramientas especiales - Protector de llanta [B]: 57001-1063

Bead Asamblea interruptor: 57001-1072

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-14 Ruedas / Neumáticos Neumáticos

NOTA

○ Para la eliminación más fácil, siempre posicionar el sitio opuesto talón del neumático el vástago de la válvula en la llanta, y haga palanca del neumático grano un poco a la vez.

PRECAUCIÓN Tener cuidado de no rayar el revestimiento interior [A] y superficies de sellado de aire [B] de la llanta y neumático con los hierros de neumáticos. Una superficie de revestimiento o sellado interior rayado puede permitir que el aire se escape.

• Después de quitar el talón de un lado, retire el otro talón de la misma manera.

• Retire el neumático de la llanta. La instalación de neumáticos

ADVERTENCIA Utilizar los neumáticos del samemanufacturer en ambas ruedas delanteras y traseras.

• Inspeccionar la llanta y el neumático, y reemplazarlos si es necesario. • Limpiar las superficies de sellado de la llanta y el neumático, y alisar las superficies de sellado de la llanta con una tela de esmeril fina si es necesario.

• Retire la válvula de aire y lo descarta. PRECAUCIÓN Sustituir la válvula de aire cada vez que se sustituye el neumático. No vuelva a utilizar la válvula de aire.

• Instalar una nueva válvula en la llanta.

○ Retire la tapa de la válvula, lubricar el sello del vástago de [A] con una solución de agua y jabón o lubricante de caucho, y tire de [B] el vástago de la válvula a través del borde de dentro hacia fuera hasta que encaje en su lugar.

PRECAUCIÓN

No utilice destilados de aceite del motor o del petróleo a LUbricate el tallo porque van a deteriorar la goma.

○ La válvula de aire se muestra en la figura. Casquillo de válvula de [A] la base de válvula [B] Stem Seal [C] vástago de la válvula [D] asiento de la válvula [E] válvula abierta [F]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-15 Llantas



Compruebe la marca de rotación de las llantas de los neumáticos delanteros y traseros e instalarlas en el borde consecuencia. Rotación de los neumáticos marca [A] Dirección de rotación [B]

• Coloque el neumático en la llanta de modo que la válvula de aire [A] se alinean con la

balancemark neumático [B] (la chalkmarkmade durante la eliminación, o la marca de pintura amarilla en un neumático nuevo).

• A mano, deslice asmuch como sea posible de la cara inferior del talón del neumático sobre el reborde de la llanta, a partir del lado opuesto al vástago de la válvula.

• Montar los protectores de llanta y tabla de neumáticos para instalar la parte restante del talón del neumático que no puede ser instalado manualmente. Para la instalación de neumáticos

fácil, la posición de las partes del talón que ya se encuentra sobre el borde de la llanta de la llanta también.



NOTA Para evitar daños en la llanta, asegúrese de colocar la llanta tores protec- en cualquier lugar se aplican los hierros de los neumáticos.

• Instalar el otro lado del talón del neumático sobre la llanta de la misma manera. •

Lubricar los talones del neumático y pestañas de la llanta con una solución de agua y jabón o lubricante de goma para ayudar a asentar los talones del neumático en las superficies de sellado de la llanta, mientras que inflar el neumático.

• Centre la llanta en los talones del neumático, e inflar el neumático con aire comprimido hasta que el asiento talones del neumático en las superficies de sellado.

ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el núcleo de la válvula cada vez que inflar el neumático, y no inflar el neumático a más de 400 kPa (4,0 kgf / cm², 57 psi). Un inflado excesivo puede explotar el neumático con posibilidad de lesiones y pérdidas de vidas.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-16 Ruedas / Neumáticos Neumáticos



Compruebe que las líneas de borde [A] en ambos lados de los flancos del neumático son paralelos con las pestañas de la llanta. Si las pestañas de la llanta y las líneas de borde de pared lateral del neumático no son paralelos, quitar el núcleo de la válvula.

• • Instalar el núcleo de la válvula e inflar el neumático nuevo. • Lubricar los bordes de la llanta y los talones del neumático.

Después de que el asiento talones del neumático en las pestañas de la llanta, la verificación de fugas de aire.

○ Inflar el neumático ligeramente por encima de la inflación estándar. ○ Use una solución de agua y jabón o sumergir el neumático, y comprobar si hay burbujas que indicarían la fuga.

• Ajustar la presión de aire a la presión especificada (véase Aire examen de la presión en ter el mantenimiento periódico capí-).

• • Ajustar el balance de rueda (véase ajuste del balance). Instalar la tapa de la válvula de aire.

Reparación de neumáticos

En la actualidad dos tipos de reparación para neumáticos sin cámara han empezado a utilizar ampliamente. Un tipo se llama una reparación temporal (externa) que se puede llevar a cabo sin retirar el neumático de la llanta, y el otro tipo se llama reparación permanente (interna), que requiere la eliminación de los neumáticos. En general, se puso de pie Adjunto que una mayor durabilidad de funcionamiento se obtiene por perma- nente reparaciones (internos) que por los temporales (externos). También, permanentes reparaciones (internos) tienen la ventaja de permitir un examen exhaustivo para daño secundario no es visible desde la inspección externa del neumático. Por estas razones, Kawasaki no recomienda reparación temporal (externamente nal). sólo se recomiendan reparaciones (internos) permanentes apropiadas. métodos de reparación pueden variar ligeramente de maquillaje para hacer.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-17 Cojinete del cubo

La eliminación del buje

• Retire las ruedas (consulte Desmontaje de la rueda delantera / trasera), y tomar el siguiente. collares

Velocímetro Gear (Fuera de cubo delantero) Acoplamiento (Fuera de buje trasero) Grease Seals Circlips [A]

Herramienta especial - Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Utilice el extractor de rodamientos para eliminar los cojinetes del buje [A]. PRECAUCIÓN

No coloque la rueda en el suelo con el disco hacia abajo. Esto puede dañar o deformar el disco. Coloque bloques debajo de la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

Herramientas especiales - desmontador de cojinetes del eje, 9 [B]: 57001-1265

15 × 17 [C]:

Teniendo removedor de cabeza,

57001-1267

Hub de instalación del cojinete

• Antes de instalar los rodamientos de los bujes, soplar cualquier suciedad o partículas extrañas fuera del cubo con aire comprimido para evitar la contaminación de los cojinetes.

• Reemplazar los rodamientos con los nuevos. •

Instalar los rodamientos mediante el uso del conjunto de controladores de cojinete que no hace contacto con la pista interior del cojinete.



NOTA Coloque los cojinetes de modo que el lado marcado se enfrenta a cabo.

• Presione en cada cojinete [A] hacia la derecha hasta que se tocó fondo. Herramienta especial - Teniendo juego de controladores [B]: 57001-1129



Vuelva a colocar los anillos de seguridad por otras nuevas. Herramienta especial - Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Vuelva a colocar los sellos de grasa por otras nuevas. • Press en los sellos de grasa [A] de modo que la superficie de sellado esté a ras [B] con el extremo del agujero.

○ Aplicar grasa de alta temperatura a los labios de la junta de grasa. Herramienta especial - Teniendo juego de controladores [C]: 57001-1129

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-18 LLANTAS / RUEDAS cojinete del cubo

Inspección del buje Dado que los cojinetes del cubo se hacen para extremadamente cercanos erances tOL-, el pase normalmente no se puede medir.

NOTA

○ No extraiga los cojinetes para su inspección. Si se eliminan los Ings Bear-, que tendrán que ser sustituidos por otros nuevos.

• Girar cada cojinetes en el cubo de ida y vuelta [A] durante la comprobación para obras de teatro, rugosidad, o la unión. Si juego de los cojinetes, rugosidad, o se encuentra unión, sustituir el cojinete.

• Examine el sello del cojinete [B] para las lágrimas o fugas. Si el sello está roto o tiene fugas, sustituir el cojinete.

Lubricación del cojinete del cubo

NOTA

○ Dado que los cojinetes del buje se embalan con grasa y sellados, no se requiere lubricación.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

RUEDAS / NEUMÁTICOS 10-19 Caja de engranajes del velocímetro

Velocímetro Caja de engranajes de desmontaje

• Tirar de la caja de engranajes del velocímetro [A] de la rueda delantera. • Retire el sello de grasa [B] y el anillo elástico [C]. • Extraiga el engranaje del velocímetro [D]. • Si el casquillo de cable del velocímetro [E] o velocímetro alfiler ion [F] debe ser eliminado, el trabajo de acuerdo con procedimientos siguien- tes.

• Primero perforar la carcasa [A] a través del pasador [B] el uso de un 1,0 ~ 1,5 mm (0,04 ~ 0,06 pulg.) De broca [C].

• Perforar la carcasa desde el exterior hacia el extremo de la pata [A] el uso de un 3,0 ~ 3,5 mm (0,12 ~ 0,14 pulg.) De broca [B].

• El uso de un 3 mm (0,12 in.) Varilla [A], toque el pasador [B] y, a

continuación, extraiga el buje cable del velocímetro y el piñón del velocímetro.

NOTA

○ Se recomienda que la Asamblea sustituirse en lugar de intentar reparar los componentes.

Montaje de la caja de engranajes del velocímetro

• Durante el montaje de la caja de engranajes del velocímetro, tenga cuidado con los siguientes elementos.

○ Después de insertar un nuevo pasador, la participación del orificio de alojamiento para asegurar el pasador en su lugar.

○ Aplicar grasa de alta temperatura al engranaje del velocímetro. ○ Sustituir el sello de grasa con un newone. Aplicar un poco alto

- grasa de temperatura para el sello. Instalarlo utilizando una prensa o un controlador adecuado para que la cara de la junta está a nivel con la superficie de la carcasa.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

10-20 RUEDAS / NEUMÁTICOS Velocímetro Caja de engranajes

Velocímetro Caja de engranajes de lubricación

• Limpiar y engrasar [A] la caja de engranajes del velocímetro [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-1

Ultima vuelta Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

11-2

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

11-4

Herramienta especial y sellador .............................................. .................................................. ........

11-5

Cadena de transmisión................................................ .................................................. ...........................

11-6

Cadena de transmisión Comprobación de la holgura .............................................. ..............................................

11-6

Cadena de transmisión Ajuste de la holgura .............................................. ............................................

11-6

Alineación de ruedas Comprobación / ajuste de ............................................. .............................

11-6

Desgaste de la cadena de accionamiento Inspección .............................................. ..............................................

11-6

La cadena de transmisión de lubricación ............................................... .................................................. ....

11-6

La cadena de transmisión de Inspección Guía desgaste ............................................. .....................................

11-6

Desmontaje de la cadena conducir ............................................... .................................................. .......

11-6

Instalación de la cadena conducir ............................................... .................................................. ....

11-6

Cambio de la cadena conducir ............................................... ..................................................

11-7

Rueda dentada, acoplamiento ............................................... .................................................. ................

11-10

La eliminación del piñón del motor ............................................... .................................................

11-10

Instalación del motor Piñón ............................................... ..............................................

11-10

La eliminación de la corona trasera ............................................... .................................................. ...

11-11

Instalación trasera Piñón ............................................... ..................................................

11-11

El acoplamiento de instalación ................................................ .................................................. ........

11-11

El acoplamiento Extracción del cojinete ............................................... ................................................

11-12

El acoplamiento de la instalación de cojinete ............................................... .............................................

11-12

El acoplamiento de Inspección Teniendo ............................................... ..............................................

11-12

Sistema de acoplamiento de lubricación ............................................... .............................................

11-13

Amortiguador de acoplamiento Inspección ............................................... ..............................................

11-13

Use la rueda dentada de Inspección ............................................... ..................................................

11-13

Piñón trasero Comprobación de la deformación .............................................. ..........................................

11-13

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

11

11-2 TRANSMISIÓN FINAL Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-3 Vista en despiece ordenado Esfuerzo de torsión

Cierre

No.

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Motor Cubierta del piñón de pernos

9.8

1.0

87 in · lb

2 Motor Tuerca del piñón

127

13.0

93.7

98

10.0

72.3

4 traseros Piñón Nueces

59

6.0

5 sensores de velocidad de los pernos del soporte de montaje

9.8

1.0

3 Eje trasero Tuerca

aceite pesado.

L: Aplique fijador no permanente. MO: Aplicar una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno. (Mezcla de la grasa de bisulfuro de aceite del motor y molibdeno en una proporción de 10: 1) R: piezas de repuesto

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

mes

44 87 in · lb

HG: Aplicar grasa de alta temperatura. HO: Aplicar

SS: Aplicar sellador de silicona.

observaciones

L

11-4 Especificaciones de transmisión final

ít.

Estándar

Límite de servicio

Cadena de transmisión La cadena de transmisión

20 ~ 30 mm (0,8 ~ 1,2 in.)

ChainWear unidad (20-enlace de longitud) 317,5 ~ 318,2 mm (12,50 ~ 12,53 in.)

- - 323 mm (12,7 pulg.)

Cadena estándar: Hacer

ENUMA

- - -

Tipo

EK520SR-O 2

- - -

Enlazar

106 enlaces

- - -

Piñones Piñón trasero Warp

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

TIR 0,4 mm (0,016 in.) O menos

http://mototh.com

TIR 0,5 mm (0,020 in.)

TRANSMISIÓN FINAL 11-5 Herramienta especial y sellador Teniendo Set:

Kawasaki Bond (de silicona): 92104-0004

57001-1129

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Cadena 11-6 TRANSMISIÓN FINAL Drive Inspección de la holgura de la cadena

• Consulte Comprobación de la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.

Ajuste de la cadena de transmisión

• Consulte la cadena de transmisión de ajuste en el capítulo Mantenimiento periódico.

Alineamiento de las ruedas de Inspección / ajuste

• Consulte la alineación de la rueda de Inspección en el capítulo Mantenimiento periódico.

Inspección de la cadena de desgaste

• Consulte Comprobación de desgaste de la cadena transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.

Lubricación cadena de transmisión

• Consulte la cadena de transmisión de lubricación Condición en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Cadena de transmisión de Inspección Guía de desgaste

• Consulte la guía de la cadena Comprobación del desgaste en el capítulo Mantenimiento periódico.

Desmontaje de la cadena de accionamiento

• Retirar:

Cadena Pernos de la tapa [A] y cubierta de la cadena [B] Piñón del motor (consulte Desmontaje del piñón de la cadena) de la rueda trasera (Consulte Desmontaje de la rueda trasera

en el

Ruedas / Neumáticos capítulo)

Basculante (consulte Desmontaje del basculante en el capítulo Suspensión)

• Retire la cadena de transmisión [A] en el eje de salida [B], y llevarlo fuera del chasis.

La unidad de instalación Cadena

• Instalar la cadena de transmisión al eje de salida. • Instalar:

Basculante (consulte Instalación del basculante en el capítulo Suspensión) Rueda trasera (consultar Rueda trasera

Instalación en el

Ruedas / Neumáticos capítulo)

Piñón del motor (consulte Instalación del piñón del motor) cubierta de la cadena

• Ajuste el juego de la cadena de accionamiento después de instalar la cadena (ver la cadena de transmisión Ajuste de la holgura en el capítulo Periódica manteni- miento).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-7 Cadena de transmisión Cambio de la cadena de accionamiento

• Retirar:

Cadena de la cubierta (consulte Desmontaje de la cadena de transmisión) del motor tapa del piñón (ver Motor Piñón de eliminación)

PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, si la cadena de transmisión se sustituye, el lugar re usando una herramienta recomendada. Herramienta recomendada - Tipo: Herramienta Conjunto EK # 50

Marca: ENUMA Cuerpo [A] del manillar [B]

El corte y remachado Pin [C] Para Cortar [D] para remachar [E] Holder Plate (A) [F] Titular de la placa (B) [G] Gauge [H]

• • Ajuste el corte y remachado pasador [B] como se muestra en la figura. Moler [A] la cabeza del pasador para que sea plana.

• •

Atornillar el soporte del pasador hasta que toque el pasador de enlace. Asegúrese de que el pasador de corte golpea centro del pasador de enlace.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Cadena 11-8 TRANSMISIÓN FINAL Drive

• Atornillar el manillar [A] en el cuerpo. • Gire el soporte del pasador con la llave [B] en sentido horario al ex zona el pasador de enlace.

• • Aplique grasa a las espigas de eslabón [A] y sellos de grasa [B] [C]. • • • Instalar los sellos de grasa. • • • Sustituir el pasador de enlace, conexión de la placa y grasa sellos.

Enganche la cadena de transmisión en el motor y las ruedas dentadas traseras. Insertar los pasadores de enlace en los extremos de cadena de accionamiento.

Instalar la placa de enlace de modo que la marca [D] se enfrenta a cabo. Empuje la placa de enlace con la mano o alicates para solucionarlo.

Asegúrese de ajustar correctamente los sellos de grasa.

• Ajuste el soporte de la placa (A) [A] y soporte de la placa (B) [B] en el cuerpo.

• • Girar el soporte de pasador con la mano hasta que el soporte de la placa (B) toca la otra Montar el soporte de la placa (A) a la placa de enlace.

placa de enlace.

• Gire el soporte del pasador hacia la derecha por una llave hasta dos pasadores de enlace entran en la ranura del soporte de la placa (A).

• Quitar el soporte de la placa.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-9 Cadena de transmisión

• Ajuste el soporte de la placa (B) [A] y el corte y el pasador remachado [B] como se muestra en la figura.



Gire el soporte del pasador hasta que el pasador remachado toca el pasador de enlace.



Gire la llave en sentido horario hasta que la punta de golpes pasador remachado del pasador de

• •

enlace. Remachar la misma. Mismo trabajo para el otro pasador de enlace.

• Tras señalizar, compruebe el área fija del pasador de enlace en busca de grietas. • Mida el diámetro exterior [A] de la clavija de enlace y placas de eslabón anchura [B].

Pin del acoplamiento de diámetro exterior

Estándar: 5.3 ~ 5,7 mm (0,21 ~ 0,22 in.) Las placas de enlace más allá del ancho

Estándar: 17.35 ~ 17.50 mm (0,683 ~ 0.689 in.) Si la lectura es superior a la longitud especificada, cortar y volver a unirse de nuevo la

• •

cadena. Comprobar:

Movimiento de los rodillos Ajuste el juego de la cadena de accionamiento después de instalar la cadena (ver la cadena de transmisión Ajuste de la holgura en el capítulo Periódica manteni- miento).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

11-10 TRANSMISIÓN FINAL Piñón, Acoplamiento La eliminación del piñón del motor

• Retirar:

Palanca de cambios [A] (ver Extracción del pedal cambio en el eje de Crank capítulo / Transmisión) Engine Piñón Pernos de la tapa [B] Motor de cubierta del piñón [C]

• Quitar los tornillos [A].

• Aplanar la arandela doblada [A]. • Retire la tuerca de rueda dentada del motor [B] y la arandela. NOTA

○ Al aflojar la tuerca de la rueda dentada del motor, mantenga el freno trasero sucesivamente.

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte. • Aflojar la cadena de transmisión (ver Drive cadena floja Ajustar- ment en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Retire la cadena de transmisión de la corona trasera hacia la derecha. • Tire del motor de rueda dentada de [A] con la cadena de transmisión [B] del eje de salida •

[C].

Desenganche la cadena de transmisión de la rueda dentada del motor.

Instalación del motor Piñón

• • Instalar el piñón de la cadena de manera que sobresale lateral [A] caras interiores. Reemplazar la arandela de la rueda dentada y el pasador de eje de chaveta.

• Aplicar una solución de aceite de disulfuro de molibdeno a las roscas y la superficie de asiento de la tuerca de rueda dentada del motor.

• Apretar:

Par - motor de rueda dentada de la tuerca: 127 N · m (13,0 kgf · m, 93,7 ft · lb)

NOTA

○ Apretar la tuerca mientras se aplica el freno trasero.

• Después de apretar la tuerca de rueda dentada del motor, doble el un lado de la arandela sobre la tuerca.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-11 Rueda dentada, acoplamiento

• Aplique sellador de silicona [A] en el cárter como se muestra en la figura. Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 92104-0004

• Instalar el soporte de montaje del sensor de velocidad. • Apretar: Par - sensor de velocidad de los pernos del soporte de montaje: 9,8 N · m

(1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Ejecutar el cable del sensor de velocidad correctamente (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar la tapa del piñón del motor. • Apretar:

Par - motor de rueda dentada Pernos de la tapa: 9,8 N · m (1,0 kgf · m,

87 in · lb)

• Ajuste el juego de la cadena de accionamiento después de instalar el piñón de la cadena

(ver la cadena de transmisión Ajuste de la holgura en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). La eliminación de la corona trasera

• Retire la rueda trasera (consulte Desmontaje de la rueda trasera en el capítulo Llantas / Ruedas).

PRECAUCIÓN

No coloque la rueda en el suelo con el disco hacia abajo. Esto puede dañar o deformar el disco. Coloque bloques debajo de la rueda de manera que el disco no toque el suelo.

• Retirar:

Los piñones traseros nueces [A] corona trasera [B]

Instalación corona trasera

• Instalar la rueda dentada frente a la marca de número de diente [A] hacia el exterior. • Apretar: Par - traseras de rueda motriz Nuts: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb)

• Montar la rueda trasera (ver Instalación de la rueda trasera en el capítulo Llantas / Ruedas).

La instalación de acoplamiento

• Aplicar grasa de alta temperatura a lo siguiente. Labios de acoplamiento sello de grasa [A] superficie de acoplamiento interna [A] cojinete de bolas [A]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

11-12 TRANSMISIÓN FINAL Piñón, Acoplamiento

• Aplicar grasa de alta temperatura a lo siguiente. Rueda Brida Porción [A] junta tórica [B]

• Instalar el collar [C].

Extracción del cojinete de acoplamiento

• Quitar: sello de

grasa Coupling

• Retire el rodamiento [A] tocando desde el lado de la rueda. Herramienta especial - Teniendo juego de controladores [B]: 57001-1129

Instalación de acoplamiento de rodamiento

• Reemplazar el rodamiento con una nueva. • Presione en el cojinete [A] hasta que toque fondo. Herramienta especial - Teniendo juego de controladores [B]: 57001-1129

○ Empaque el rodamiento con grasa de alta temperatura.

• Sustituir el sello de grasa con una nueva. • Pulse en el sello de grasa de manera que la superficie de sellado esté a ras con el extremo del agujero.

○ Aplicar grasa de alta temperatura a los labios de la junta de grasa. Herramienta especial - Conjunto de cojinete: 57001-1129

Inspección del cojinete de acoplamiento

Desde el cojinete de acoplamiento se realiza con tolerancias extremadamente estrechas, el pase normalmente no se puede medir.

NOTA

○ No es necesario retirar el cojinete del enganche para su inspección. Si se retira el cojinete, que tendrá que ser reemplazado por uno nuevo.

• Girar el cojinete en el acoplamiento de ida y vuelta [A] durante la comprobación para obras de teatro, rugosidad o de unión.

Si se determina que la unión de la holgura del cojinete, o rugosidad, sustituir el cojinete.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

TRANSMISIÓN FINAL 11-13 Rueda dentada, acoplamiento Lubricación del cojinete del acoplamiento

• Empaque el rodamiento con grasa de alta temperatura. Girar el cojinete en torno a

mano un par de veces para asegurarse de que la grasa se distribuye uniformemente en el interior del rodamiento.

Amortiguador de acoplamiento de Inspección

• Retire el acoplamiento de la rueda trasera, e inspeccionar los amortiguadores de caucho [A]. • Reemplazar el amortiguador si parece estar dañado o se deterioró.

Comprobación del desgaste del piñón

• Visualmente inspeccionar el motor y los dientes de la rueda dentada traseros para desgaste y daños.

Si los dientes están desgastados como se ilustra, vuelva a colocar la rueda dentada, y compruebe el desgaste de la cadena de transmisión (consulte Comprobación desgaste de la cadena en el capítulo Mantenimiento periódico). Dientes desgastados (Motor Piñón) [A] del diente desgastada (corona trasera) [B] Dirección de rotación [C]

NOTA

○ Si una rueda dentada requiere el reemplazo, la cadena está desgastada proba- blemente también. Al sustituir una rueda dentada, inspeccionar la cadena.

Piñón trasero Comprobación de la deformación

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte para que gire libremente.

• Establecer un comparador [A] en contra de la rueda dentada trasera [B] cerca de los dientes como se muestra en la figura, y gire [C] la rueda trasera para medir el

descentramiento rueda dentada (urdimbre). La diferencia entre las lecturas más altas y bajas medidor de cuadrante es la cantidad de descentramiento (urdimbre).

Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie la corona trasera.

Piñón trasero Warp Estándar:

TIR 0,4 mm (0,016 in.) O menos

Límite de servicio: TIR 0,5 mm (0,020 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-1

Frenos Tabla de contenido Vista en despiece ordenado ................................................ .................................................. .....................

12-2

Especificaciones ................................................. .................................................. .....................

12-6

Herramientas especiales ................................................ .................................................. ........................

12-7

La palanca del freno, pedal del freno ............................................. .................................................. ........

12-8

Posición del pedal del freno Inspección .............................................. ........................................

12-8

Pedal de freno Ajuste de la posición .............................................. .......................................

12-8

Freno Desmontaje del pedal ............................................... .................................................. ......

12-8

Pedal de freno Instalación ............................................... .................................................. ...

12-8

Pinzas ................................................. .................................................. ............................... Desmontaje de la pinza delantera ............................................... .................................................. .....

12-9 12-9

Desmontaje de la pinza trasera ............................................... .................................................. ......

12-9

Instalación pinza ................................................ .................................................. ..........

12-9

Desmontaje de la pinza delantera ............................................... .................................................

12-10

Frente conjunto de la pinza ............................................... .................................................. ....

12-10

Desmontaje de la pinza trasera ............................................... .................................................

12-10

Trasera conjunto de la pinza ............................................... .................................................. ....

12-10

Pinza de Inspección sello daños Fluid ............................................. .................................

12-10

Comprobación de daños en la junta antipolvo pinza ............................................. .................................

12-11

Polvo pinza de arranque y Comprobación de daños de fricción de arranque .......................................... ........

12-11

Pinza de pistón y cilindro Comprobación de daños ............................................ ..................

12-12

Wear pinza de soporte de eje de Inspección ............................................. ..................................

Pastillas de freno................................................ .................................................. ........................... La eliminación de pastillas de freno ............................................... .................................................. .........

12-12 12-13 12-13

Instalación de la almohadilla de freno ............................................... .................................................. ......

12-13

Inspección de desgaste de las pastillas de freno .............................................. ................................................

12-13

Cilindro maestro ................................................ .................................................. .................... La eliminación de freno delantera .............................................. ..........................................

12-14 12-14

Instalación de freno delantera .............................................. .......................................

12-14

La eliminación de freno trasera .............................................. ...........................................

12-14

Instalación de freno trasera .............................................. ........................................

12-14

Bomba de freno delantera Desmontaje .............................................. ....................................

12-15

Desmontaje de freno trasera .............................................. .....................................

12-15

Maestro Asamblea Cilindro ............................................... .................................................

12-15

Maestro Cilindro de Inspección (inspección visual) ........................................... ......................

12-15

Disco del freno ................................................ .................................................. ............................

12-16

La eliminación del freno de disco ............................................... .................................................. ........

12-16

Freno de disco de instalación ............................................... .................................................. .....

12-16

Disco de freno Comprobación del desgaste .............................................. ................................................

12-16

Freno de disco Comprobación de la deformación .............................................. ................................................

Líquido de los frenos ................................................ .................................................. ...........................

12-16 12-17

Inspección del nivel del líquido de frenos .............................................. ...............................................

12-17

Freno Cambio del líquido ............................................... .................................................. .........

12-17

Sangrado de frenos Línea ............................................... .................................................. ......... Manguera de freno................................................ .................................................. ...........................

12-17 12-20

Manguera de freno del montaje / desmontaje ............................................. .........................................

12-20

Manguera del freno Inspección ............................................... .................................................. .....

12-20

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12

12-2 FRENOS Vista esquemática

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 válvula de purga

5.5

0.56

2 pernos manguera del freno banjo

25

2.5

3 la palanca del freno de pivote Perno

5.9

0.60

52 en · lb

4 la palanca del freno de pivote Perno Contratuerca

5.9

0.60

52 en · lb

5 Disco de freno delantero pernos de montaje

27

2.8

20

Interruptor Tornillo 6 luz del freno delantero

1.2

0.12

11 en · lb

17.2

1.8

1.5

0.15

13 en · lb

17.2

1.8

13

7 pastillas de freno delantero pernos

8 Tornillos Freno delantero tapa del depósito 9 pinza de freno delantera soporte del pasador del perno 10 pinza de freno delantera pernos de montaje

25

2.5

11 Tornillos de pinza de freno delantera

8.8

0.90

B: Aplique líquido de frenos.

L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R S: Siga la secuencia de apriete especificado. Si: Aplicar grasa de silicona (. Ex grasa PBC).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

49 en · lb

observaciones

L

18 Si L

13 Si

18 78 en · lb

S

12-4 FRENOS Vista esquemática

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-5 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 válvula de purga

5.5

0.56

2 pernos manguera del freno banjo

25

2.5

3 Pedal de freno Perno

8.8

0.90

78 en · lb

49 en · lb

27

2.8

20

17.2

1.8

13

6 pinza de freno trasera soporte del pasador del perno

17.2

1.8

13

7 pinza de freno trasera pernos de montaje

25

2.5

18

8 de freno trasera pernos de montaje

25

2.5

18

17.2

1.8

13

9 Empuje bomba de freno trasera Barra Tuerca B: Aplique líquido de frenos. G: Aplicar grasa.

L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R Si: Aplicar grasa de silicona (. Ex grasa PBC).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

L

18

5 freno trasero pernos

4 Disco de freno trasero de pernos de montaje

observaciones

L Si

12-6 FRENOS Especificaciones ít.

Estándar

Límite de servicio

La palanca del freno, pedal del freno Posición de la palanca de freno

No ajustable

- - -

Maneta de freno Juego Gratis

No ajustable

- - -

Juego libre del pedal

No ajustable

- - -

Posición del pedal

Cerca de 40 mm (1,57 in.) Por debajo de la parte superior de la estribera

- - -

Pastillas de freno

Forro Espesor: Frente

Posterior

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 pulg.)

4,5 mm (0,18 pulg.)

1 mm (0,04 pulg.)

Discos de freno

Espesor: Frente

4.3 ~ 4.7 mm (0,17 ~ 0,19 in.)

4,0 mm (0,16 pulg.)

Posterior

4.8 ~ 5.2 mm (0.19 ~ 0.20 pulg.)

4,5 mm (0,18 pulg.)

Sin

TIR 0,15 mm (0,006 pulg.) O menos

TIR 0,3 mm (0,01 in.)

Líquido de los frenos

Grado

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

- - -

DOT4

http://mototh.com

FRENOS 12-7 Herramientas especiales Dentro Alicates: 57001-143

Jack: 57001-1608

Gato: 57001-1238

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-8 FRENOS La palanca del freno, pedal del freno

Inspección de posición del pedal de freno

• Compruebe que el pedal del freno [A] está en la posición correcta. Estribera [B] Posición del pedal

Estándar:

Cerca de 40 mm (1,57 pulg.) [C] por debajo de la parte superior de la estribera

Si no es correcta, ajuste la posición del pedal del freno.

Freno de ajuste de posición del pedal

NOTA

○ Por lo general, no es necesario ajustar la posición del pedal, pero siempre ajustarlo cuando la tuerca de seguridad varilla de empuje se ha aflojado.

• Aflojar el [A] contratuerca y girar la varilla de empuje con la cabeza hexagonal [B] para lograr la posición del pedal correcto. Si la longitud [C] se muestra es 80 ± 1 mm (3,15 ± 0,04 pulg.), la posición del pedal estará dentro del rango estándar.

• Apretar: Par - bomba de freno trasera varilla de empuje Tuerca de seguridad: 17,2 N · m

(1,8 kgf · m, 13 ft · lb)



Compruebe el funcionamiento del interruptor de luz de freno (véase el interruptor de la luz de freno Comprobación del funcionamiento en el capítulo Mantenimiento periódico).

Extracción del pedal de freno

• Retirar:

Frontal derecho estribera Pernos del soporte [A] Pasador [B] Pasador de unión [C]

Luz trasera del conmutador de freno de primavera



Muelle de retorno

Retire el perno del pedal de freno y sacar el pedal del freno [D].

Pedal de freno Instalación

• Aplique grasa al eje de pivote [A] e instalar la arandela [B]. • Instalar:

Pedal de freno [C] Arandela [D]



Apretar:



Gancho:

Par - Pedal de freno Bolt [E]: 8,8 N · m (0,90 kgf · m, 78 en · lb)

Luz trasera del conmutador de freno de primavera Muelle de retorno [F]

• • Insertar la chaveta y doblar los extremos de patillas. • Instalar el soporte de clavija de pie delantero derecho, y apriete los tornillos. Vuelva a colocar el pasador por uno nuevo.

Par - delanteras estribera Pernos del soporte: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• Compruebe la posición del pedal de freno (véase el pedal del freno Inspección Posición). descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-9 Calibrador La eliminación pinza de freno delantera

• Aflojar el perno banjo [A] en el extremo de la manguera de freno inferior, y apriete sin apretar.

• Aflojar los tornillos de montaje de la pinza [B], y separar la pinza [C] en el disco.

• Desatornillar el perno banjo y quitar el tubo de freno [D] de la pinza (véase la manguera de freno Extracción / instalación). PRECAUCIÓN

Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado.

NOTA

○ Si la pinza debe ser desmontado después de la eliminación y si el aire

comprimido no está disponible, desmontar la pinza antes de retirar el tubo de freno (ver Desmontaje de la pinza delantera).

Desmontaje de la pinza trasera

• Aflojar el perno banjo [A] en el extremo de la manguera de freno inferior, y apriete sin apretar.

• Aflojar los tornillos de montaje de la pinza [B], y separar la pinza [C] en el disco.

• Desatornillar el perno banjo y quitar el tubo de freno [D] de la pinza (véase la manguera de freno Extracción / instalación). PRECAUCIÓN

Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado.

NOTA

○ Si la pinza debe ser desmontado después de la eliminación y si el aire

comprimido no está disponible, desmontar la pinza antes de retirar el tubo de freno (ver Desmontaje de la pinza trasera).

Instalación de pinza



Instale el extremo de la tubería de la zapata de freno y el inferior.

○ Cambie las arandelas de cada lado del montaje manguito por unas nuevas.

• Apretar:

Par - Caliper pernos de montaje: Frente: 25 N · m (2,5 k gf · m, 18 ft · lb) trasera: 25 N · m (2,5 k gf · H, 18 ft · lb) La manguera del freno banjo Pernos: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• • Purgar la línea de freno (ver Sangrado la tubería de frenos). • Comprobar el nivel de líquido en los depósitos de los frenos.

Compruebe el freno para una buena potencia de frenado, sin arrastre del freno, y no hay fugas de líquido.

ADVERTENCIA

No intente conducir la motocicleta hasta una palanca de freno o el pedal completo se obtiene mediante el bombeo de la palanca de freno o el pedal y las pastillas estén contra el disco. Los frenos no funcionarán en la primera aplica- ción de la palanca o el pedal si esto no se hace.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-10 FRENOS Pinzas Desmontaje de la pinza delantera

• Consulte el reemplazo Caliper partes de caucho en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Conjunto de la pinza delantera

• Consulte el reemplazo Caliper partes de caucho en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Desmontaje de la pinza trasera

• Consulte el reemplazo Caliper partes de caucho en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Asamblea pinza de freno trasera

• Consulte el reemplazo Caliper partes de caucho en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Pinza de Comprobación de daños en el sello de fluido

El sello de fluido (sello del pistón) [A] se coloca alrededor del pistón para mantener la holgura entre la pastilla y el disco. Si el sello está en un estado pobre, podría conducir la almohadilla al desgaste excesivamente o el freno a la fricción, lo que puede causar la tem- peratura de los discos o el líquido de frenos a aumentar.



Vuelva a colocar la junta de fluido si se presente cualquiera de las condiciones enumeradas a continuación.

○ Brake fuga de fluido alrededor de la almohadilla. ○ Los frenos se sobrecalientan. ○ diferencia considerable en el desgaste interior y exterior de la almohadilla. ○ Seal y el pistón están adheridos entre sí. Si se sustituye la junta de fluido, sustituir la junta de polvo [B], así. Además, reemplace todas las juntas todas las otras veces se cambian las pastillas.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-11 Calibrador Comprobación de daños en la junta antipolvo pinza

• Compruebe que las juntas antipolvo [A] no están rotas, gastadas, hinchada o dañados de otro modo.

Si muestran algún daño, cambiar las juntas de polvo por otras nuevas. Pistones [B] sellos de fluido [C]

Polvo pinza de arranque y la fricción de arranque Comprobación de daños

• Compruebe que el guardapolvo [A] y la fricción de arranque [B] no están rotas, gastadas, hinchada o dañados de otro modo. Si muestran algún daño, reemplazarlo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-12 FRENOS Pinzas Pinza de pistón y el cilindro Comprobación de daños

• una inspección visual de los pistones [A] y superficies del cilindro [B].

Reemplazar la pinza si el cilindro y el pistón son puntuaciones o oxidado mal.

Pinza titular Pozo de inspección de desgaste La pinza bodymust deslizarse suavemente en los ejes de soporte de la pinza [A]. Si el cuerpo no se desliza suavemente, una almohadilla se desgasta más que el otro, desgaste de los aumentará, y con- arrastre constante en el disco elevará freno y el freno de fluido tem- peratura.

• Compruebe que los ejes de soporte de la pinza no están muy desgastados o una bayoneta, y que las botas de fricción [B] no están dañados.

Si el arranque de la fricción está dañado, reemplace el arranque de la fricción. Para reemplazar el arranque de fricción, retire las almohadillas y el soporte de la pinza.

Si el eje del soporte de la pinza es el daño, sustituya el soporte de la pinza.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-13 Pastillas de freno La eliminación de pastillas de freno



NOTA El procedimiento para extraer la pastilla de freno delantero es mínimos como si-. Extracción de la pastilla de freno trasero es el mismo que para la pastilla de freno delantero.

• Soltar los pasadores de cojín [A]. • Aflojar los tornillos [B]. • Retire la pinza con la manguera instalada.

• Quitar: Pad Pasadores pastillas de freno [A]

Instalación de pastillas de freno

• Empujar los pistones de la pinza con la mano en la medida en que se vaya. • Instalar el muelle de la almohadilla [A] en su posición correcta. • •

Instalar la almohadilla fuera en primer lugar, a continuación, instalar la almohadilla interior. Inserte los pasadores de la almohadilla.

• Monte la pinza (véase la instalación del calibrador). • Apretar: Par - Pastilla de freno Pins: 17.2 N · m (1,8 kgf · m, 13 ft · lb)

ADVERTENCIA

No intente conducir la motocicleta hasta una palanca de freno completo se obtiene mediante el bombeo de la palanca de freno y las pastillas estén contra el disco. El freno no funcionará la primera vez que utilice la palanca si esto no se hace.

Inspección de desgaste de las pastillas de freno

• Consulte la Comprobación del desgaste de pastillas de freno en el capítulo Mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-14 frenos Cilindro maestro La eliminación de freno delantera

• Retire el perno banjo [A] para desconectar la manguera de freno desde el cilindro maestro (véase la manguera de freno Desmontaje / instala- ción).

• Aflojar los tornillos de la abrazadera [B], y despegar themaster der cylin- [C] como un conjunto con el depósito, la palanca de freno, y el interruptor de freno instalado.

• Desconectar el conector del interruptor de la luz del freno delantero [D]. PRECAUCIÓN

Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado.

Instalación de freno delantera

• Ajuste el cilindro maestro delantero para que coincida con su superficie de contacto [A] para la marca perforada [B] del manillar.

• La abrazadera de cilindro maestro debe estar instalado con la marca fila Ar- [C] hacia arriba.

• Apretar el perno de sujeción superior primero, y luego el perno de la abrazadera inferior. Par - bomba de freno delantera Pernos de fijación: 8,8 N · m (0,90 kgf · m, 78 en · lb)

• Cambie las arandelas que se encuentran a cada lado de la conexión manguito por unas nuevas.

• Apretar:

Par - manguera del freno banjo Pernos: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• •

Purgar la línea de freno (ver Sangrado la tubería de frenos). Compruebe el freno para una buena potencia de frenado, sin arrastre del freno, y no hay fugas de líquido.

La eliminación de freno trasera

• Retirar:

Manguera del freno banjo Perno [A] Manguera de freno [B] Chaveta [C] Pasador de unión [D] Pernos [E]

Bomba de freno trasera [F]

• • Retirar el extremo de la manguera depósito inferior, y drenar el líquido de frenos en un Deslizar la abrazadera [G]. recipiente.

Instalación de freno trasera

• Vuelva a colocar el pasador por uno nuevo. • Cambie las arandelas que se encuentran a cada lado de ajuste manguito por unas nuevas.

• Apretar:

Par - bomba de freno trasera Pernos de montaje: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb) La manguera del freno banjo Pernos: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)

• Purgar la línea de freno (ver Sangrado la tubería de frenos). •

Compruebe el freno para una buena potencia de frenado, sin arrastre del freno, y no hay fugas de líquido.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-15 Cilindro maestro Bomba de freno delantera Desmontaje

• Consulte el reemplazo Cilindro maestro piezas de goma en el capítulo Mantenimiento periódico.

De freno trasera Desmontaje

• Consulte el reemplazo Cilindro maestro piezas de goma en el capítulo Mantenimiento periódico.

Asamblea Cilindro maestro

• Consulte el reemplazo Cilindro maestro piezas de goma en el capítulo Mantenimiento periódico.

Maestro Cilindro de Inspección (inspección visual)

• Retire los cilindros maestros (consulte Desmontaje delantero / trasero Cilindro maestro).

• Desmontar los cilindros maestros delantero y trasero (ver Reemplazo Cilindro maestro de freno en el capítulo Mantenimiento ódico peri).

• Comprobar que no hay arañazos, óxido o picaduras en la pared interior [A] de cada cilindro principal y en el exterior de cada pistón [B].

Si un cilindro principal o pistón muestra ningún daño, reemplazarlos.

• Inspeccionar la copa primaria [C] y la taza secundario [D]. Si se usa una taza, dañado suavizó (podrida), o se hinchan, el conjunto de pistón debe ser reemplazado para renovar las copas. Si se observa la fuga de fluido en la palanca de freno, el pistón AS blea debe ser reemplazado para renovar las copas.

• Compruebe los guardapolvos [E] por daños. Si están dañados, sustituirlos.

• Compruebe los resortes de retorno de pistón [F] para cualquier daño. Si los •

resortes están dañados, sustituirlos.

Compruebe que puerto de alivio [G] y el puerto de suministro de [H] no estén conectados.

Si el puerto de alivio se obstruye, las pastillas de freno se arrastre en el disco. Blow los orificios limpios con aire comprimido. Bomba de freno delantera [J] bomba de freno trasera [K]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-16 frenos de disco de frenos La eliminación del freno de disco

• Retire las ruedas (consulte Desmontaje de la rueda delantera / trasera en el capítulo Llantas / Ruedas).

• Desenroscar los tornillos de fijación y extraiga el disco. Instalación del freno de disco

• Instalar el disco de freno en la rueda de modo que el lado marcado [A] se enfrenta a cabo. • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de los pernos de montaje del disco de freno trasero [B] frontal y, y apretarlos.

Par - freno de disco Pernos de montaje: 27 N · m (2,8 kgf · m, 20 ft · lb)

Inspección de frenos desgaste de los discos

• Medir el espesor de cada disco [A] en el punto donde ha de mayor desgaste.

Si el disco se ha desgastado más allá del límite de servicio, cámbielo. Área de Medición [B]

Discos de freno Espesor Estándar: Frontal

4.3 ~ 4.7 mm (0,17 ~ 0,19 in.)

Posterior

4.8 ~ 5.2 mm (0.19 ~ 0.20 pulg.)

Límite de servicio: Frontal

4,0 mm (0,16 pulg.)

Posterior

4,5 mm (0,18 pulg.)

Freno de disco Comprobación de la deformación

• Levantar la rueda delantera / trasera del suelo. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608

○ Para la inspección de disco delantero, gire el manillar completamente hacia un lado.

• Configurar un medidor de cuadrante contra el disco de [A] como se muestra en la figura y medida descentramiento del disco, mientras gira [B] la rueda a mano. Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie el disco. disco descentramiento

Estándar:

TIR 0,15 mm (0,006 pulg.) O menos

Límite de servicio:

TIR 0,3 mm (0,01 in.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-17 Líquido de los frenos

Inspección nivel de fluido de frenos

• Consulte Comprobación de nivel de líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento periódico.

Freno Cambio del líquido

• Consulte Cambio del líquido de frenos en el capítulo periódica mantenimiento.

El sangrado tubería de frenos El líquido de frenos tiene un coeficiente de compresión muy baja de modo que casi todo el movimiento de la palanca de freno o el pedal se transmite directamente a la pinza para la acción de frenado. Aire, sin embargo, se comprime fácilmente. Cuando el aire entra las líneas de freno, palanca de freno o movimiento del pedal se utilizarán parcialmente en la compresión del aire. Esto hará que la palanca o el pedal se siente esponjoso, y habrá una pérdida de potencia de frenado.

ADVERTENCIA Asegúrese de purgar el aire de la línea de freno cuando- palanca de freno o el pedal cada vez la acción se siente suave o esponjoso después de cambiar el líquido de frenos, o cuando- alguna vez un accesorio línea de freno se ha aflojado por cualquier motivo.

NOTA

○ El procedimiento para purgar la línea de freno delantero es como sigue. El sangrado de la línea de freno trasero es el mismo que para el freno delantero.

• Quitar el tapón del depósito de [A] y el diafragma. • Llenar el depósito con líquido de frenos nuevo a la línea de nivel superior en el depósito.

• Lentamente bombear la palanca de freno varias veces hasta que no hay burbujas de

aire se pueden ver elevándose a través del fluido desde los orificios en la parte inferior del depósito.

○ Purgar el aire completamente desde el cilindro maestro por esta operación.

• Retirar la tapa de goma [A] de la válvula de purga de la pinza. • Adjuntar una manguera de plástico transparente [B] a la válvula de purga y lleve el otro extremo de la manguera en un recipiente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-18 FRENOS Líquido de frenos

• Purgar la línea de freno y la pinza.

○ Repetir esta operación hasta que no haya más aire puede verse com- ing a cabo en la manguera de plástico.

1. Bombear la palanca del freno hasta que sea difícil, y aplicar el freno y sostenerlo [A]. 2. abrir y cerrar rápidamente [B] la válvula de purga mientras manteniendo pulsada el freno aplicado.

3. Soltar el freno [C].

NOTA

○ El nivel del líquido debe ser comprobado con frecuencia durante la operación de ING bleed- y se repone con líquido de frenos nuevo según sea necesario. Si el líquido en el depósito se agota por completo cualquier momento durante el sangrado, la operación de purga se debe hacer de nuevo desde el principio, ya habrá entrado aire en la línea.

○ Toque en el tubo de freno ligeramente desde la pinza hasta el voir reservorios para el sangrado más completa.

• • Instalar la tapa de la membrana y el depósito. • Apretar: Retire la manguera de plástico transparente.

Par - tornillos delanteros tapa del depósito de frenos: 1,5 N · m (0,15 kgf · m, 13 en · lb)



Siga el siguiente procedimiento para instalar el tapón del depósito de líquido de freno trasero correctamente.

○ En primer lugar, apriete el depósito tapa líquido de freno trasero [B] en sentido horario [C] con la mano hasta una ligera resistencia que indica que la protección se ha insertado en el cuerpo del depósito, y luego apriete la tapa 1/6 de vuelta adicional [D] mientras sujeta el depósito de líquido de frenos [A].

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas de la válvula de purga.

• Apretar la válvula de purga, e instalar el tapón de goma. Par - Válvula de purga: 5,5 N · m (0,56 kgf · m, 49 en · lb)

• Comprobar el nivel de líquido (véase la inspección de frenos del nivel de líquido en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Después de sangrado se hace, echa el freno para una buena potencia de frenado, sin arrastre del freno, y no hay fugas de líquido.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

FRENOS 12-19 Líquido de los frenos ADVERTENCIA Cuando se trabaja con el freno de disco, observar las precauciones que figuran a continuación. 1. Nunca vuelva a utilizar líquido de frenos.

2. No utilice el líquido de un recipiente que se ha dejado sin sellar o que ha estado abierta durante mucho tiempo. 3. No mezcle dos tipos y marcas de líquido para su uso en el freno. Esto reduce el punto de ebullición del líquido de frenos y podría hacer que el freno sea ineficaz. También puede hacer que las piezas de freno de goma a deteriorarse.

4. No deje la tapa del depósito en cualquier periodo de tiempo para evitar la contaminación por humedad del fluido.

5. No cambie el líquido bajo la lluvia o cuando un fuerte viento está soplando. 6. Excepto por las pastillas de freno y disco, utilice únicamente líquido de freno de disco, alcohol isopropílico o alcohol etílico para la limpieza de las partes de freno. No utilice ningún otro líquido para limpiar estas piezas. La gasolina, aceite de motor, o cualquier otro destilado de petróleo causarán ración deterioro de las piezas de goma. Aceite derramado sobre cualquier parte será difícil de limpiar completamente y con el tiempo se deteriorará el caucho utilizado en el freno de disco.

7. Al manipular las pastillas de freno o disco, tenga cuidado de que ningún fluido de los frenos ni de aceite en ellos. Limpiar cualquier fluido o aceite que se pone inadvertidamente en las almohadillas o disco con un disolvente de alto punto de flash. No utilice una que dejará un residuo aceitoso. Cambie las pastillas por unas nuevas si no se pueden limpiar tisfactoria rily.

8. El líquido de frenos arruina rápidamente las superficies pintadas; Si se ha derramado líquido debe ser borrado completamente inmediata- mente.

9. Si alguno de los accesorios de la línea de freno o la válvula de purga se abre en cualquier momento, la AIRMUSTBEBLEDFROM la línea de freno.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

12-20 FRENOS Freno de la manguera Manguera de freno Desmontaje / Montaje

• Consulte el reemplazo de la manguera de freno y el tubo en el capítulo Mantenimiento periódico.

Manguera del freno Inspección

• Consulte la manguera del freno y daños en la tubería y la instala- ción de inspeccion en el capítulo Mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-1

Suspensión Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

13-2

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

13-6

Herramientas especiales ................................................ .................................................. ........................

13-7

Tenedor frontal................................................ .................................................. .............................

13-8

La eliminación Tenedor frontal (Cada Tenedor de la pierna) .......................................... .....................................

13-8

Instalación Tenedor frontal (Cada Tenedor de la pierna) .......................................... ..................................

13-8

Frente Tenedor de cambio de aceite .............................................. .................................................. ......

13-9

Frente Tenedor Desmontaje ............................................... .................................................. ...

13-10

Frente Asamblea Tenedor ............................................... .................................................. ........

13-11

Cámara de Aire, Inspección tubo exterior ............................................ .......................................

13-13

Polvo Sello de Inspección ............................................... .................................................. ........

13-13

Inspección de la tensión del resorte ............................................... ..................................................

13-13

Amortiguador trasero ............................................... .................................................. ............

13-14

Precarga del muelle de ajuste ............................................... ................................................

13-14

La eliminación del amortiguador trasero .............................................. ..........................................

13-14

Instalación del amortiguador trasero .............................................. .......................................

13-15

Amortiguador trasero Inspección .............................................. ........................................

13-15

Amortiguador trasero desguace .............................................. ........................................

13-15

Basculante ................................................. .................................................. .............................

13-16

La eliminación del basculante ................................................ .................................................. .........

13-16

Instalación basculante ................................................ .................................................. ......

13-17

Extracción del cojinete del basculante ............................................... ..............................................

13-17

Basculante Instalación Teniendo ............................................... ...........................................

13-17

Cojinete del basculante, Inspección manga ............................................. .................................

13-17

Lubricación del cojinete del basculante se ............................................... ........................................... Barra de acoplamiento, de balancines ............................................ .................................................. ................

13-17 13-18

Remoción de la barra de acoplamiento .............................................. .................................................. ..............

13-18

Instalación tirante .............................................. .................................................. ...........

13-18

La eliminación del balancín ............................................... .................................................. .......

13-18

La instalación del balancín ............................................... .................................................. ....

13-18

Barra de acoplamiento, de balancines de buje Inspección .......................................... ...............................

13-18

Barra de acoplamiento, de balancines Inspección manga .......................................... .................................

13-19

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13

13-2 SUSPENSIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 frontal inferior Tenedor Tornillos Allen

20

2.0

15

2 pernos delantero abajo Tenedor abrazadera

30

3.1

22

3 tornillos superiores Frente Tenedor abrazadera

20

2.0

15

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

L

13-4 SUSPENSIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-5 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 del amortiguador trasero Tuercas

59

6.0

44

2 Basculante Eje de pivote Nut

98

10.0

72.3

3 tirante Nueces

59

6.0

44

4 Uni-Trak balancín Nut

59

6.0

44

G: Aplicar grasa. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

Especificaciones 13-6 SUSPENSIÓN ít.

Estándar

Frente Tenedor (por cada unidad) Tenedor interior Diámetro del tubo

37 mm (1,5 pulg.)

Presión del aire

La presión atmosférica (no ajustable)

Ajuste del amortiguador de rebote

No ajustable

Tenedor precarga del muelle Ajuste

No ajustable

Aceite tenedor:

Viscosidad

SHOWA SS08 o equivalente SAE 10W

Cantidad

Aprox. 310 ml (10,5 oz Estados Unidos.) (Aceite cuando se cambia) 360 ± 2,5 ml (12,2 oz ± 0,085 Estados Unidos.) (Después del desmontaje y completamente seco)

Tenedor del nivel de aceite

108 ± 2 mm (4,25 ± 0,08 in.) (Totalmente comprimido, sin muelle tenedor, por debajo de la parte superior del tubo interior)

Tenedor libre Longitud primavera

420,5 mm (16,56 pulg.) (Límite de servicio:. 412 mm (16,22 pulgadas))

Amortiguador trasero Ajuste del amortiguador de rebote

No ajustable

Ajuste de precarga del muelle

Segunda posición (rango ajustable: primero ~ Quinta posición)

Presion del gas

980 kPa (10 kgf / cm², 142 psi, para no ajustable)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-7 Herramientas especiales Tenedor Cilindro titular de la manija:

Tenedor Peso del tubo externo:

57001-183

57001-1218

Tenedor Cilindro adaptador Titular:

Frente sello de aceite Tenedor Conductor:

57001-1057

57001-1219

Sello de aceite y removedor de cojinete:

Gato:

57001-1058

57001-1238

La barra de dirección Llave de tuercas:

Tenedor del nivel de aceite Gauge:

57001-1100

57001-1290

Teniendo Set:

Jack: 57001-1608

57001-1129

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13-8 SUSPENSIÓN Frente Tenedor La eliminación Tenedor frontal (cada pierna Tenedor)

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis) de la rueda delantera (Consulte Desmontaje de la rueda delantera

en el

Ruedas / Neumáticos capítulo) Guardabarros delantero (consulte Extracción del guardabarros delantero en el capítulo Chasis)

Pernos [A] (ambos lados) Soporte [B]

Retire el manillar y retire el tapón superior tenedor [A] de antemano si la pierna tenedor es que ser desmontado.

NOTA

○ Para quitar el tapón superior, retire el anillo de resorte [B] push-ing abajo del tapón superior con el destornillador.

• • Con un movimiento de torsión, retire la pierna tenedor abajo y hacia fuera.

Aflojar el [A] superior e inferior [B] delanteros pernos de fijación de la horquilla.

Instalación Tenedor frontal (cada pierna Tenedor)

• Inserte la pierna tenedor hasta que el tubo interior superior golpeó el manillar ligeramente, es decir, la distancia entre la parte superior del tubo interno [A] y la superficie de cabeza del vástago de dirección [B] es aproximada 12 mm (0,47 in.) [C].

• Apretar: Par - Tenedor delantero abajo Pernos de fijación: 30 N · m (3,1 kgf · m,

22 ft · lb) Delantero arriba Tenedor Pernos de fijación: 20 N · m (2,0 kgf · m,

15 ft · lb)



Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-9 Tenedor frontal Frente Tenedor de cambio de aceite

• Retirar:

Frente Tenedor (consulte Desmontaje de Frente Tenedor) Snap anillo [A] (consulte Desmontaje del Tenedor frontal) Top Plug [B] con el anillo o [C] Collar [D]

Tenedor Asiento del muelle [E] tenedor de primavera [F]

• Comprimir [A] el tenedor [B] al revés para sacar el aceite en el recipiente adecuado [C].



Mantenga el tubo tenedor en posición vertical, se vierte en el tipo y cantidad de aceite tenedor especificado. aceite tenedor

Viscosidad:

SHOWA SS08 o equivalente Monto SAE 10W (por lado): Al cambiar el aceite:

Aprox. 310 ml (10,5 oz Estados Unidos). Después de desmontaje y completamente secas: 360 ± 2,5 ml (12,2 oz ± 0,085 nosotros).



NOTA Mueva el tubo exterior hacia arriba y abajo unas pocas veces para eliminar el aire que está atrapado en el aceite tenedor con el fin de estabilizar el nivel de aceite.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13-10 SUSPENSIÓN Frente Tenedor



Mantenga el tubo exterior verticalmente en un tornillo de banco y comprimir el tenedor completamente.

• • Utilice el medidor de nivel de aceite tenedor [A] para medir la distancia entre la parte Espere hasta que el nivel de aceite se estabilice.

superior del tubo interior para el nivel de aceite.

Herramienta especial - Tenedor del nivel de aceite Gauge: 57001-1290

○ Ajuste el tapón indicador de nivel de aceite [B] de modo que la distancia [C] de la parte inferior del tapón al extremo inferior de la tubería es la distancia estándar de nivel de aceite.

○ A medida correcta no se puede obtener a menos que el tubo de indicador de nivel se coloca en el centro del tubo interior. Nivel de aceite (totalmente comprimida, sin muelle)

Estándar:

108 ± 2 mm (4,25 ± 0,08 pulg.)

○ Colocar el tapón de la varilla de nivel en la parte superior [D] del tubo interior [E] y tirar de la palanca lentamente para extraer el exceso de aceite de tenedor en el medidor, alcanzando así el nivel dard Normaliza-.

Si no se extrae el aceite, no hay suficiente aceite en el tenedor. Vierta un poco de aceite y medir de nuevo.

• Instalar:

Tenedor de primavera [A] Tenedor de primavera del asiento [B] Collar [C]

• • Instalar: Top

Reemplazar la junta tórica del tapón superior y el anillo elástico con los nuevos.

Plug Snap Ring

Frente Tenedor (ver Instalación Frente Tenedor)

Frente Tenedor de desmontaje

• • •

Escurrir el aceite de tenedor (véase Frente Tenedor de cambio de aceite). Mantenga la pierna tenedor horizontalmente en un tornillo de banco [A]. Detener la unidad de cilindro [B] de giro mediante el uso de las herramientas especiales.

Herramientas especiales - Tenedor asa del soporte del cilindro [C]: 57001-183

Tenedor Cilindro adaptador del soporte [D]: 57001

- 1057

• Desatornillar el perno Allen [E], a continuación, tomar el perno y la junta de la parte inferior del tubo exterior.

• Tome la unidad de cilindro fuera del tubo interior.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-11 Tenedor frontal

• Retire el siguiente desde la parte superior del tubo exterior. Sello del polvo [A] Anillo de retención [B]

• Usa el tenedor peso tubo exterior [A] para separar el tubo interior del tubo

exterior. Sosteniendo el tubo interior con la mano en una posición vertical, tirar hacia abajo el tubo exterior varias veces para sacar el tubo interior.

Herramienta especial - Tenedor Peso del tubo externo: 57001-1218

• Sacar la base del cilindro de la parte inferior del tubo exterior.

• Retire la guía de casquillo interior del tubo interior. Asamblea Frente Tenedor

• Reemplazar las siguientes partes por uno nuevo. Guía de buje interno [A] Retén de aceite [B]

Guía exterior del buje [C] Bottom Allen Perno junta [D]

• Ponga la unidad de cilindro [A] con el muelle en el tubo interior [B] que

sobresale del tubo interior, e instalar la base del cilindro [C] en el extremo inferior de la unidad de cilindro.

○ Instalar la base del cilindro con el cónica final [D] hacia arriba.

• Instalar el tubo interior, unidad de cilindro, y la base del cilindro como un conjunto en el tubo exterior.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13-12 SUSPENSIÓN Frente Tenedor

• Instalar el nuevo casquillo de guía [A] con un uso de una [B] en él tocando el uso uno con el conductor del sello de aceite tenedor [C].

○ La división [D] del casquillo debe mirar hacia el lado de la motocicleta. Herramienta especial - Sello de aceite Tenedor frontal del conductor: 57001-1219

• Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno a los labios de la junta de aceite, e instalar la arandela y el sello de aceite [A] en el tubo exterior.

Herramienta especial - Sello de aceite Tenedor frontal del conductor [B]: 57001-1219

• Instalar el anillo de retención en el tubo exterior.

• Instalar una nueva junta del perno Allen inferior. • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas del perno •

inferior Allen, y apretarlo.

Mantenga el tubo exterior en un tornillo de banco [A], se detiene la unidad de cilindro [B] con las herramientas especiales, luego apriete el perno Allen [C]. Herramientas especiales - Tenedor soporte del cilindro de la manija [D]: 57001-183

Tenedor Cilindro adaptador Holder [E]: 57001 - 1057 Par - Horquilla delantera inferior pernos Allen: 20 N · m (2,0 kgf · m,

15 ft · lb)

• Instalar el sello polvo. • Vierta el tipo específico de aceite (véase Frente Tenedor de cambio de aceite).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-13 Tenedor frontal

Cámara de Aire, Inspección tubo exterior

• inspeccionar visualmente el tubo interior [A], y reparar cualquier edad DAÑO. • Mellas o daños de oxidación a veces se pueden reparar mediante el uso de una piedra húmedo para eliminar bordes afilados o áreas elevadas que causan daños al sello.

Si el daño no se puede reparar, reemplazar el tubo interior. Dado que el daño a los daños del tubo interior el sello de aceite, sustituir la junta de aceite cada vez que el tubo interior es reparado o reemplazado.

CAUTIO norte

Si el tubo interior es mal doblado o arrugado, reemplazarlo. flexión excesiva, seguida de enderezamiento posterior, puede debilitar el tubo interior.

• Temporalmente ensamblar las [B] tubos interior y exterior, y la bomba hacia adelante y atrás manualmente para comprobar su buen funcionamiento.

Si se siente la unión o la captura, los tubos interior y exterior deben ser reemplazados.

ADVERTENCIA Un tubo de tenedor interior o exterior enderezado puede fallar en uso, lo que podría producir un accidente. Reemplazar un tubo interior o exterior mal dobladas o dañadas e inspeccionar el otro tubo cuidadosamente antes de volver a usarlo.

Polvo Sello de Inspección



Inspeccionar el sello contra el polvo [A] para detectar cualquier signo de deterioro o daño.

Sustituirla si es necesario.

Inspección de la tensión del resorte

• Desde un resorte se hace más corto a medida que se debilita, comprobar su longitud libre [A] para determinar su estado.

Si el resorte de cualquiera de las piernas tenedor es más corto que el límite de servicio, éste debe ser reemplazado. Si la longitud de un resorte de repuesto y la del muelle restante varían en gran medida, el muelle restante también debe ser sustituido con el fin de mantener las barras de la horquilla equilibradas para la estabilidad de la motocicleta.

Primavera Longitud libre

Estándar:

420,5 mm (16,56 pulg.)

Límite de servicio: 412 mm (16,22 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13-14 SUSPENSIÓN Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del resorte

• Quitar los tornillos [A], la cubierta de cadena [B] y soporte de clavija de pie delantero izquierdo [C] para girar la llave fácilmente.

• El uso de la llave de tuercas vástago de la dirección [A], gire la tuerca de ajuste para ajustar la precarga del muelle.

Herramienta especial - Llave para tuercas de la barra de dirección: 57001-1100

○ La configuración de ajuste estándar para el piloto promedio-build de 68 kg (150 Ib) con ningún pasajero y no hay accesorios es segunda posición.

Ajuste de precarga del muelle

Posición estándar:

segunda posición

Rango de Valores:

primero ~ 5º puesto

• Si la compresión del muelle no se adapta a las condiciones erating dades,

ajustarlo a una posición adecuada, haciendo referencia a la tabla de abajo.

Ajuste de la precarga del resorte

Amortiguador de dureza de carga

Ajustador

camino Condiciones de conducción del

posición de amortiguación Fuerza

primero

Velocidad

Débiles

Suave

L yo G ht

Bajo

Bueno

























quinto

Fuerte

Difícil

Pesado

Malo

Autopista

La eliminación del amortiguador trasero

• Apriete la palanca de freno lentamente y sostenerlo con una banda de [A]. ADVERTENCIA

Asegúrese de mantener el freno delantero al retirar el amortiguador, la motocicleta puede caerse. Podría causar un accidente y lesiones.

• Quitar los carenados inferiores (véase el carenado inferior en el capítulo Chasis).

• Levante la rueda trasera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-15 Amortiguador trasero

• Retire las tapas de [A] (ambos lados).

• Retirar:

Baja la barra de acoplamiento Tuerca y tornillo [A] del amortiguador



trasero tuercas y tornillos [B]

Retire el amortiguador [C] a partir de la baja.

Instalación del amortiguador trasero

• Instalar el amortiguador trasero. • Apretar:

Par - amortiguador trasero Frutos secos: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb)

Tirante Nuts: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Inspección del amortiguador trasero



Retire el amortiguador trasero (consulte Desmontaje dispositivo de absorción de choque posterior de Ab-).

• una inspección visual de la siguiente i Te Sra. Carrera suave aceite de fuga grieta o Dent

Si hay algún daño en el amortiguador trasero, reemplazarlo.

• inspeccionar visualmente el casquillo de caucho. Si se muestran signos de daños, cámbielo.

Amortiguador trasero desguace ADVERTENCIA Puesto que el amortiguador trasero contiene gas nitrógeno, no incinerar el amortiguador trasero con- cabo primero liberar el gas o puede explotar. Antes se desecha un amortiguador trasero, perforar un agujero en el punto de muestra para liberar el gas nitrógeno completamente [A]. Use gafas de seguridad cuando se perfora el agujero, ya que el gas puede a continuación a cabo trozos de metal perforado cuando el orificio se abre.



Retire el amortiguador trasero (consulte Desmontaje dispositivo de absorción de choque posterior de Ab-).

• Perforar el cilindro del amortiguador utilizando aproximadamente 2 mm (0,08 in.) Drillbit.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Basculante 13-16 SUSPENSIÓN La eliminación del basculante

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis)

Cadena de la cubierta (consulte Desmontaje de la cadena de transmisión en el capítulo Transmisión final) de la rueda trasera (Consulte Desmontaje de la rueda trasera

en el

/ Neumáticos capítulos) Tapas de ruedas [A] (ambos lados)

• Quitar: Perno [A]

Abrazadera [B]

• Levante la rueda trasera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608

• Retirar:

Baja el amortiguador trasero Tuerca y tornillo [A] superior la barra de acoplamiento Tuerca y tornillo [B]



Desatornillar la tuerca del eje de pivote del basculante [A].

• Tire del eje de pivote [A] y retire el basculante [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-17 basculante

Instalación basculante

• La instalación es la inversa de la extracción.

○ Aplicar grasa a los labios de los retenes. ○ Apretar: Par - Basculante Eje de pivote Tuerca: 98 N · m (10,0 kgf · m, 72,3 ft · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Extracción del cojinete del basculante

• Retirar:

Basculante (consulte Desmontaje del basculante) Sellos de aceite [A] Pasador [B]

• Eliminar los cojinetes de agujas. Herramienta especial - Sello de aceite y de Rumbo removedor [A]: 57001-1058

Basculante Instalación del cojinete

• Aplicar un montón de grasa a los cojinetes de agujas. • Instalar los rodamientos de agujas de modo que las marcas del fabricante se enfrentan a cabo.

Herramienta especial - Teniendo Conductor Ajuste [A]: 57001-1129

Cojinete del basculante, Inspección de la manga PRECAUCIÓN

No retire los cojinetes para la comprobación. moval re- pueden dañarlos.

• Inspeccionar los cojinetes de agujas [A] instalados en el brazo oscilante.

○ Los rodillos en un cojinete de agujas normalmente se desgastan muy poco, y el desgaste es difícil de medir. En lugar de medir, inspeccionar visualmente el cojinete para la abrasión, decoloración, u otros daños.

Si el cojinete de agujas y el manguito [B] muestran signos de desgaste anormal, decoloración, o daño, reemplazarlos como un conjunto.

Lubricación del cojinete del basculante

• Refiérase a la del basculante de lubricación en el capítulo mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

13-18 SUSPENSIÓN la barra de acoplamiento, de balancines Remoción de la barra de acoplamiento

• Apriete la palanca de freno lentamente y sostenerlo con una banda de [A].

• Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Levante la rueda trasera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608



Retirar: Alta Tie-Rod Tuerca y tornillo [A] Baja la barra de acoplamiento de la tuerca y perno [B] tirantes [C]

La instalación de los tirantes

• Aplique grasa en el interior de las juntas de aceite y juntas tóricas. • Apretar: Par - Tie-Rod Nuts: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). La eliminación de balancines

• Apriete la palanca del freno lentamente y sostenerlo con una banda. • Quitar los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis).

• Levante la rueda trasera del suelo con el gato. Herramientas especiales - Gato: 57001-1238

Jack: 57001-1608

• Retirar:

Baja amortiguador trasero Tuerca y tornillo [A] Baja la barra de acoplamiento de la tuerca y perno [B] del balancín Tuerca y tornillo [C] del balancín [D]

Instalación de balancines

• Aplique grasa en el interior de las juntas de aceite y juntas tóricas. • Apretar: Par - Uni-Trak balancín Nut: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb) Tirante Frutos secos: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44 ft · lb) del amortiguador trasero Frutos secos: 59 N · m (6,0 kgf · m, 44

ft · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Barra de acoplamiento, de balancines de buje Inspección

• Los casquillos se desgastan tan poco que el desgaste es difícil tomea- seguro. En

su lugar, inspeccione los casquillos de la abrasión, cambio de color, u otros daños.

Si hay alguna duda en cuanto a la condición de cualquiera de los bujes, reemplazar el buje con una nueva.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SUSPENSIÓN 13-19 Barra de acoplamiento, de balancines Barra de acoplamiento, de balancines de Inspección de la manga

• una inspección visual de las mangas.

Si no hay daños visibles, reemplace la manga con una nueva.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

DIRECCIÓN 14-1

Gobierno Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

14-2

Herramientas especiales ................................................ .................................................. ........................

14-4

Dirección ................................................. .................................................. ...............................

14-5

Inspección de dirección ................................................ .................................................. .........

Ajuste de la dirección ................................................ .................................................. ........ Vástago de dirección ................................................ .................................................. .......................

14-5 14-5 14-6

Tallo, tallo Teniendo Remoción ............................................. ..............................................

14-6

Tallo, tallo Instalación del cojinete ............................................. ...........................................

14-7

Vástago de dirección Lubricación del cojinete .............................................. .....................................

14-9

Vástago de dirección Comprobación de la deformación .............................................. ..........................................

14-9

El deterioro del sello de aceite, Comprobación de daños ............................................ ...........................

14-9

Manillar ................................................. .................................................. ............................

14-10

La eliminación del manillar ................................................ .................................................. ........

14-10

Instalación del manillar ................................................ .................................................. .....

14-10

14

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

14-2 DIRECCIÓN Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

STEERI GN 14-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Pernos de montaje del manillar

25

2.5

18

2 pernos delantero abajo Tenedor abrazadera

30

3.1

22

3 Dirección del tallo perno de cabeza

44

4.5

32

4 Dirección tuerca del vástago

4.9

0.50

43 en · lb

5 tornillos caja del interruptor

3.5

0.36

31 en · lb

6 tornillos superiores Frente Tenedor abrazadera

20

2.0

AD: Aplicar adhesivo. G: Aplicar grasa.

L: Aplique fijador no permanente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15

observaciones

14-4 DIRECCIÓN Herramientas especiales Dirección del vástago impulsor de cojinetes:

Pipa de la cabeza exterior Carrera Prensa del eje:

57001-137

57001-1075

Extractor de rodamientos:

Race Driver cabeza tubería exterior, 51,5:

57001-158

57001-1.076

Adaptador extractor de cojinetes:

La barra de dirección Llave de tuercas:

57001-317

57001-1100

Sello de aceite y removedor de cojinete:

Race Driver cabeza tubería exterior, 47:

57001-1058

57001-1.447

Teniendo la barra de dirección del controlador del adaptador, 34,5: 57001-1074

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

DIRECCIÓN 14-5 Gobierno inspección de dirección

• Consulte Comprobación de la holgura de la dirección en el capítulo manteni- periódica Principal-.

Ajuste de la dirección

• Refiérase a la holgura de la dirección de ajuste en el capítulo Mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

La barra de dirección 14-6 DIRECCIÓN Tallo, cojinete del vástago de eliminación

• Retirar:

Los carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado en el capítulo Chasis)

Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el sistema de combustible (DFI)) de la rueda delantera (Consulte Desmontaje de la rueda delantera

en el

Ruedas / Neumáticos capítulo)

Manillar (consulte Desmontaje del manillar) Horquilla delantera (consulte Desmontaje de la parte delantera Tenedor en el capítulo Suspensión) Vástago de dirección Head Bolt [A] la barra de dirección de la cabeza [B]

• Quitar los tornillos [A].



Empujando hacia arriba la base del tallo, y quitar la tuerca vástago de la dirección [A] y del casquillo del vástago [B]. Herramienta especial - Llave para tuercas de la barra de dirección [C]: 57001-1100

• Retirar:

La barra de dirección [D]

Alta cojinete de bolas de rodadura interior y rodamientos de bolas

NOTA

○ Sea consciente de la eliminación de la dirección stemso que las bolas de acero rodamiento del vástago no se pierdan.

• Eliminar las pistas exteriores superior e inferior utilizando el motor re- [A]. Herramienta especial - Sello de aceite y de Rumbo Remover: 57001-1058

NOTA

○ Si cualquiera de cojinete vástago de dirección está dañado, se recomendó que tanto los cojinetes superior e inferior (INCLUYENDO pistas exteriores) deben ser sustituidos por otros nuevos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

DIRECCIÓN 14-7 la barra de dirección

• Retire la bola inferior anillo interior del cojinete (con su sello de aceite) [A] que se presiona sobre la barra de dirección utilizando el extractor de cojinetes [B] y el adaptador [C]. Herramientas especiales - Extractor de rodamientos: 57001-158

Adaptador extractor de cojinetes: 57001-317

Tallo, tallo Instalación del cojinete

• Reemplazar las pistas exteriores del cojinete con los nuevos. • Echarlos en el tubo de cabeza al mismo tiempo. Herramientas especiales - Cabeza tubo exterior Carrera Prensa eje [A]:

57001-1075 Race Driver cabeza tubería exterior,

51,5 [B]:

57001-1076 Race Driver cabeza tubería exterior, 47 [C]: 57001

- 1447

• • Reemplazar los anillos interiores de rodamiento y el sello de aceite con los nuevos. Aplique grasa a las pistas exteriores.

• Aplique grasa a la junta de aceite. • Instalar la arandela [A] y el sello de aceite [B] en el eje de la dirección, y conducir el balón anillo interior del cojinete [C] grasa aplicada sobre el vástago.

Herramientas especiales - Steering cojinete del vástago del controlador [D]: 57001

- 137 Dirección cojinete del vástago del adaptador del conductor,

34.5 [E]: 57.001 a 1.074

• Aplique grasa a los rodamientos de bolas inferior (20) [A] y la pista interior [B], e instalar los rodamientos de bolas en la pista interior.

• Aplique grasa a los cojinetes superiores de bolas (19) [A] y la pista exterior [B], e instalar los rodamientos de bolas en la pista exterior.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

La barra de dirección 14-8 DIRECCIÓN



Instalar el vástago de la dirección [A] cuidadosamente a través de la tubería de cabeza de modo que las bolas de acero en el vástago de dirección no se caiga.

• Instalar la tapa del vástago [B] y la tuerca de vástago de dirección [C], y apretarlo con la mano.

• Instalar la cabeza del vástago [A]. •

Apretar el tornillo de cabeza del vástago [B] la ligera.



Resolver los cojinetes en el lugar de la siguiente manera.

○ Apretar la tuerca de vástago de dirección con 15 N · m (1,5 kgf · m, 11 ft · lb) del par de torsión primero, y aflojarlo una fracción de vuelta hasta que se vuelva ligeramente (Para apretar la tuerca del vástago con el par especificado, enganche la llave en la tuerca de vástago, y tire de la llave en el agujero por 84 N (8,6 kgf, 19 lb) [ A] fuerza en la dirección mostrada.). Después apriete de nuevo con el par especificado con una llave de tuerca de vástago de dirección [B].

Herramienta especial - la barra de dirección Llave para tuercas de: 57001-1100 Torque Dirección tuerca del vástago: 4,9 N · m (0,50 kgf · m, 43 en · lb)

• Ajuste de la dirección (véase la holgura de la dirección de Inspección en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Instalar la horquilla delantera (consulte Instalación Frente Tenedor en el capítulo Suspensión).

NOTA

○ Apriete el tenedor frontal superior cl pernos de amplificadores primero, al lado del perno de cabeza del vástago, duran la Lowe rf Ront pernos de fijación de la horquilla. Torque - Alta Frente Tenedor Pernos de fijación: 20 N · m (2,0 kgf · m,

15 ft · lb) Dirección perno del vástago de la cabeza: 44 N · m (4,5 kgf · m, 32

ft · lb) Tenedor delantero abajo Pernos de fijación: 30 N · m (3,1 kgf · m,

22 ft · lb)

ADVERTENCIA

No impiden el giro del manillar colocando los cables, arneses y mangueras de forma inadecuada (ver Ca- ble, alambre y la sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

DIRECCIÓN 14-9 la barra de dirección La barra de dirección Lubricación de los rodamientos

• Consulte la barra de dirección Lubricación del cojinete en el capítulo Mantenimiento periodicas Pe-.

Inspección de la dirección de la deformación del vástago

• Cada vez que se retira el vástago de la dirección [A], o si la dirección no se

puede ajustar para una acción suave, compruebe el vástago de dirección para la rectitud. Si la barra de dirección está doblada, reemplace la barra de dirección.

El deterioro del sello de aceite, Comprobación de daños

• Inspeccionar el sello de aceite para cualquier signo de deterioro o la edad DAÑO. Si el sello de aceite es el deterioro o daño, sustituirlo por uno nuevo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Manillar 14-10 DIRECCIÓN La eliminación del manillar

• Retirar:

Vivienda interruptor a la izquierda [A] Peso del manillar [B] del manillar izquierdo Grip [C] La palanca de embrague Tornillo abrazadera [D] embrague conjunto de la palanca [E] Pernos [F]

Manillar izquierdo [G]

• Retirar:

Bomba de freno delantera [A] (véase la bomba de freno delantera Re- moval en el capítulo Frenos) Cambiar derecho a la vivienda [B] del manillar Peso [C] del puño del acelerador [D] Pernos [E]

Manillar derecho [F]

Instalación del manillar

• Apretar:

Par - Pernos de montaje del manillar: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)



Instalar la palanca del embrague (consulte Instalación de la palanca del embrague en el capítulo Embrague).

• Extender cemento cola en el interior del puño izquierdo del manillar, e instalarlo.

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente al tornillo de peso izquierdo del •

manillar, y apretarlo.

Instalar la caja del interruptor hacia la izquierda.

○ Montar la proyección [A] en un agujero [B] en el manillar.

• Apretar:

Par - interruptor Tornillos de la carcasa: 3,5 N · m (0,36 kgf · m, 31 en · lb)

• Instalar:

puño del acelerador Puntas de cable del acelerador [A] Interruptor derecho a la vivienda

○ Ajuste el saliente [B] en un agujero [C] en el manillar.

• Apretar:

Par - interruptor Tornillos de la carcasa: 3,5 N · m (0,36 kgf · m, 31 en · lb)

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente al tornillo de peso de la barra manija de la derecha, y apretarlo.

• Instalar el cilindro maestro del freno delantero (consulte Instalación de freno delantera en el capítulo Frenos).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-1

Marco Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

15-2

Asientos ................................................. .................................................. ...................................

15-7

Desmontaje del asiento trasero ............................................... .................................................. ..........

15-7

Asiento trasero Instalación ............................................... .................................................. .......

15-7

Desmontaje del asiento ............................................... .................................................. .........

15-7

Frente instalación del asiento ............................................... .................................................. ......

Carenados ................................................. .................................................. ................................

15-7 15-8

La eliminación carenado inferior ............................................... .................................................. ....

15-8

Instalación inferior del carenado ............................................... .................................................. .

15-8

La eliminación del parabrisas ................................................ .................................................. .......

15-8

Instalación de lunas ................................................ .................................................. ....

15-9

La eliminación del carenado superior ............................................... .................................................. ....

15-9

Desmontaje del carenado superior ............................................... ................................................

15-9

Asamblea superior del carenado ............................................... .................................................. ...

15-9

Instalación carenado superior ............................................... .................................................. .

15-9

Desmontaje de la cubierta interior ............................................... .................................................. .......

15-9

Instalación de la tapa interior ............................................... .................................................. ....

15-9

La eliminación del carenado superior del soporte .............................................. ..........................................

15-10

Instalación superior del carenado soporte .............................................. .......................................

15-10

La eliminación del carenado interior ............................................... .................................................. ......

15-10

Instalación carenado interior ............................................... .................................................. ...

15-10

Cubierta lateral................................................ .................................................. ............................

15-11

Extracción de la cubierta lateral ............................................... .................................................. ........

15-11

Instalación de la tapa lateral ............................................... .................................................. .....

15-11

Cubre asientos................................................ .................................................. .......................... Desmontaje de la cubierta de asiento ............................................... .................................................. ........

Instalación de la tapa del asiento ............................................... .................................................. .....

Defensas ................................................. .................................................. ...............................

15-12 15-12 15-12 15-14

La eliminación del guardabarros delantero ............................................... .................................................. .....

15-14

Instalación del guardabarros delantero ............................................... .................................................. ..

15-14

Solapa y Remoción del guardabarros trasero ............................................. ...........................................

15-14

Solapa y la instalación del guardabarros trasero ............................................. ........................................

Cuadro ................................................. .................................................. ..................................

Inspección marco ................................................ .................................................. ............ Costado................................................. .................................................. .............................

15-15 15-16 15-16 15-17

La eliminación del caballete lateral ................................................ .................................................. .........

15-17

Instalación del soporte lateral ................................................ .................................................. ......

15-17

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15

15-2 MARCO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-3 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 Frente estribera pernos del soporte

25

2.5

18

2 pernos del soporte de la estribera trasera

25

2.5

18

3 Caballete lateral Nut

39

4.0

29

4 Interruptor del caballete lateral Perno

8.8

0.90

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. Piezas de reemplazo: R

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

78 en · lb

observaciones

L

15-4 MARCO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-5 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

1 montaje en el parabrisas Pernos

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

0.42

0,043

3,7 en · lb

observaciones

15-6 MARCO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-7 Asientos Desmontaje del asiento trasero



Introducir la llave del interruptor de encendido [A] en la cerradura del asiento, girando la llave en sentido horario, tirando de la parte delantera del asiento [B], y tirar del asiento hacia adelante.

Asiento trasero Instalación

• Inserte la ranura de asiento trasero [A] para el soporte [B] de la trama. • Insertar el gancho de asiento [C] en el orificio de pestillo [D]. •

Empuje hacia abajo la parte delantera del asiento hasta que los clics de bloqueo.

Desmontaje del asiento

• Retirar:

Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta del lateral)



pernos [A] (ambos lados)

Tire del asiento delantero [B] hacia atrás.

La instalación del asiento delantero

• Inserte los ganchos de los asientos delanteros [A] en los tirantes [B] del soporte. • Apretar los pernos. • Instalar las tapas laterales (ver Instalación de la tapa lateral).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15-8 carenados FRAME La eliminación del carenado inferior

• Retirar:

Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta del lateral) Remaches [A] Pernos [B]

Viraje delantera Conectores de plomo luz de señal (Desconectar) más bajos carenados [C]

Instalación inferior del carenado

• La instalación es la inversa de la extracción.

○ Coloque el cable del intermitente delantero [A] para los ganchos [B].

○ Montar [A] la porción delantera del carenado inferior en la porción trasera del carenado superior.

○ Instalar las lengüetas [B] del carenado inferior en las ranuras [C] de la cubierta interior.

La eliminación del parabrisas

• Retirar:

Pernos [A] con lavaparabrisas [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-9 carenados

instalación de lunas

• Ponga el extremo inferior [A] a la proyección [B]. • Apretar:

Par - parabrisas Pernos de montaje: 0,42 N · m (0.043 kgf · m, 3,7 en · lb)

La eliminación superior del carenado

• Retirar:

Parabrisas (consulte Desmontaje del parabrisas) carenados inferiores (ver Bajo La eliminación del carenado) interior del carenado (véase el interior del carenado remoción) pernos [A] (ambos lados)

• Extraiga el carenado superior [B] hacia adelante. • Desconectar:

Conectores de cable del faro [A] Ciudad de



los cables de conector [B]

Retire el carenado superior [C].

Desmontaje del carenado superior

• Retirar:

Superior del carenado (ver superiores de eliminación de carenado) Pernos [A] Faro [B] Los corchetes [C]

Tuercas [D] y retrovisores

Asamblea superior del carenado

• El montaje es el inverso al de desmontaje. Instalación superior del carenado

• La instalación es la inversa de la extracción. Desmontaje de la cubierta interior

• Consulte el Sistema de medición de extracción / instalación en el capítulo Sistema eléc- trica.

Instalación de la tapa interior

• Consulte el Sistema de medición de extracción / instalación en el capítulo Sistema eléc- trica.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15-10 carenados FRAME La eliminación del soporte superior del carenado

• Retirar:

Superior del carenado (consulte Desmontaje del carenado superior) Sistema de medición (ver Sistema de medición de extracción / instalación en el capítulo Sistema eléctrico)

El tanque de combustible [A] (consulte Extracción del depósito de combustible en el tem de combustible Sys (DFI)) del cable del embrague [B] Cables del acelerador [C]

Bandas de conexión del cable a la izquierda y el interruptor interruptor derecho a la vivienda principal Conectores de encendido [D] Perno [E]

Tuercas [F] y pernos superiores carenado soporte [G]

Instalación del soporte superior del carenado

• La instalación es la inversa de la extracción. • Pase los cables y conduce correctamente (consulte la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

La eliminación del carenado interno

• Retirar:

Carenados inferior (véase Baja Remoción carenado) Remaches [A] (ambos lados) Tornillos [B] (ambos lados) interior del carenado [C]

Instalación interior del carenado

• Montar las porciones delanteras [A] del carenado interior en las partes inferiores [B] del carenado superior.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-11 Cubierta lateral Extracción de la cubierta lateral

• Retire el tornillo [A]. •

Tire de la cubierta lateral [B] de manera uniforme hacia el exterior para limpiar las pers STOP [C].

Instalación de la tapa lateral

• Ajuste la ranura [A] a la proyección [B]. • Insertar las proyecciones [C] en los orificios [D]. • Ajustar el tornillo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15-12 cubiertas del asiento FRAME Desmontaje de la cubierta de asiento

• Retirar:

Tapas laterales (consulte Extracción de la cubierta del lateral) Asientos (ver trasero / delantero Desmontaje del asiento) Pernos [A]

• Tire del fundas de asiento izquierdo y derecho [B] para borrar los tapones [C].

• Retire las proyecciones [A] de los orificios [B], y tire de la cubierta de asiento de centro [C] adelante.

Instalación de la tapa del asiento

• La instalación es la inversa de la extracción.

○ Instalar el amortiguador a la cubierta de asiento central de modo que su Flat- diez lateral [A] se enfrenta hacia abajo.

○ Ponga la proyección [A] en el orificio [B] de la luz de la cola / freno. ○ Poner los orificios [C] para las proyecciones [D] del guardabarros trasero.

○ Asegúrese de que el amortiguador [A] está en posición.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-13 Cubre asientos

○ Poner las proyecciones [A] en los orificios [B].

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

15-14 Defensas FRAME La eliminación del guardabarros delantero

• Retirar:

Pernos [A] con collar (ambos lados) del guardabarros delantero [B]

Instalación del guardabarros delantero

• La instalación es la inversa de la extracción. La eliminación solapa y guardabarros trasero

• Retirar:

Cubiertas del asiento (consulte Desmontaje de la cubierta del asiento) pernos [A] (ambos lados)

Estribera trasera corchetes [B] (ambos lados)

• Retirar:

Caja de relé [A] (consulte Desmontaje de la caja de relé en el capítulo Sistema eléctrico)

Caja de batería [B] (consulte Extracción de la batería en el capítulo Sistema eléctrico) ECU [C] (consulte Desmontaje de la ECU en el Sistema de combustible (DFI))

• Quitar: Caja de

fusibles [A] [B] Clamp conectores [C]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-15 Defensas

• Retirar:

Cola / luz de freno (véase la cola / Remoción de luz de freno en el capítulo Sistema eléctrico) de la herramienta de conector [A] [B] Pernos del propietario [C]

Solapa (con luces de giro y la placa de matrícula)

• Quitar los tornillos [A] (ambos lados). • Extraer el guardabarros trasero hacia atrás.

Instalación solapa y guardabarros trasero

• La instalación es la inversa de la extracción. • Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Par - traseras estribera Pernos del soporte: 25 N · m (2,5 kgf · m, 18 ft · lb)



Funcionar correctamente los cables, cables y arneses (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Marco 15-16 MARCO inspección del marco

• Visualmente inspeccionar el marco para grietas, abolladuras, flexión, o urdimbre. Si hay algún daño a la estructura, reemplazarlo. ADVERTENCIA Un marco reparado puede fallar en uso, lo que podría producir un accidente. Si se dobla el marco, abollado, agrietado o deformado, reemplazarlo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MARCO 15-17 Costado La eliminación del soporte lateral

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte. • Retirar: Interruptor del caballete lateral Bolt [A] interruptor del caballete lateral [B] de primavera [C] del caballete lateral Bolt [D] del caballete lateral [E]

Instalación del soporte lateral

• Aplique grasa a la zona de deslizamiento [A] del caballete lateral [B]. • Apretar el perno y bloquearlos con la tuerca. Par - Caballete lateral Nut: 39 N · m (4,0 kgf · m, 29 ft · lb)



Enganchar el muelle [C] de modo que la cara del extremo de resorte, largo UP- barrio.

○ Instalar la dirección gancho de resorte como se muestra en la figura.

• • Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas del perno de Instalar el interruptor del caballete lateral.

interruptor, y apretarlo.

Par - Interruptor del perno: 8,8 N · m (0,90 kgf · m, 78 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-1

Sistema eléctrico Tabla de contenido Vista en despiece ordenado................................................ .................................................. ......................

16-4

Especificaciones ................................................. .................................................. ......................

16-10

Tapajuntas y herramientas especiales .............................................. .................................................. ......

16-11

Localización partes ................................................ .................................................. .......................

16-12

Diagrama de cableado................................................ .................................................. .....................

16-14

Precauciones ................................................. .................................................. ..........................

16-16

Cableado eléctrico................................................ .................................................. ....................

16-17

Inspección del cableado ................................................ .................................................. ............

Batería ................................................. .................................................. .................................

16-17 16-18

Extracción de la batería ................................................ .................................................. .............

16-18

Instalación de la batería ................................................ .................................................. ..........

16-18

La activación de la batería ................................................ .................................................. ............

16-19

Precauciones ................................................. .................................................. ....................

16-22

Intercambio................................................. .................................................. ....................

16-22

Estado de la carga ............................................... ...........................................

16-22

Refrescante de carga ................................................ .................................................. ..........

Cargando sistema................................................ .................................................. ..................

16-23 16-24

Extracción de la tapa del alternador ............................................... ..................................................

16-24

Instalación de la tapa del alternador ............................................... ...............................................

16-24

La eliminación del estator Bobina ............................................... .................................................. .........

16-25

Instalación del estator Bobina ............................................... .................................................. ......

16-25

La eliminación del rotor del alternador ............................................... ..................................................

16-25

Instalación del rotor del alternador ............................................... ...............................................

16-26

Comprobación del voltaje de carga ............................................... ..............................................

16-28

Inspección del alternador ................................................ .................................................. .......

16-28

Regulador / rectificador Inspección .............................................. ............................................. Sistema de encendido................................................ .................................................. .....................

16-30 16-33

Desmontaje del sensor del cigüeñal ............................................... ..............................................

16-33

Instalación del sensor del cigüeñal ............................................... ...........................................

16-33

Comprobación del sensor del cigüeñal ............................................... ............................................

16-33

Sensor del cigüeñal Comprobación del voltaje máximo ............................................. ........................

16-34

La eliminación de la bobina se adhieren ............................................... .................................................. ...........

16-34

Se adhieren Instalación Bobina ............................................... .................................................. ........

16-35

Bobina de encendido de Inspección ............................................... .................................................. .........

16-35

Se adhieren bobina primaria del voltaje máximo ............................................. ..........................................

16-36

Spark Plug Remoción ............................................... .................................................. ........

16-36

Spark Plug instalación ............................................... .................................................. .....

16-36

Spark Plug Comprobación del estado de .............................................. .........................................

16-37

Comprobación del funcionamiento de enclavamiento ............................................... ...........................................

16-37

IC Encendedor Inspección ............................................... .................................................. ......... Sistema de arranque eléctrico ............................................... .................................................. .......... La eliminación del motor de arranque ............................................... .................................................. .....

16-38 16-41 16-41

Instalación del motor de arranque ............................................... .................................................. ..

16-41

Motor de arranque Desmontaje ............................................... .................................................

16-42

Arrancador de motor Asamblea ............................................... .................................................. ...

16-42

Inspección cepillo ................................................ .................................................. .............

16-43

Conmutador de limpieza e inspección .............................................. .................................

16-43

Armadura Inspección ................................................ .................................................. ........

16-44

Cepillar inspección de plomo ............................................... .................................................. .....

16-44

Placa de escobillas y la terminal de tornillo Inspección ............................................ .............................

16-44

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

dieciséis

16-2 SISTEMA ELÉCTRICO

Comprobación de relé del motor de arranque ............................................... .................................................. ...

Sistema de iluminación................................................ .................................................. ....................

16-44 16-47

Faro Beam Ajuste horizontal .............................................. ..............................

16-47

Faro Beam Ajuste vertical .............................................. ...................................

16-47

Cambio de la bombilla del faro ............................................... .............................................

16-47

Faro Extracción / instalación del .............................................. ...........................................

16-48

City Light Cambio de la bombilla .............................................. ...............................................

16-48

Cola / luz de freno Cambio de la bombilla ............................................ .......................................

16-49

La eliminación de la cola / luz de freno ............................................. .................................................. ...

16-50

Instalación de cola / luz de freno ............................................. ..................................................

16-50

Placa de bombilla de la luz ............................................. ................................

16-50

Cambio de la bombilla de luz del intermitente ............................................. ...................................

16-51

Comprobación de relé de señal .............................................. .............................................. Aire válvula de corte del ............................................... .................................................. ................ Corte del aire Válvula de Prueba de funcionamiento ............................................. ......................................

Aire válvula de corte del ensayo Unidad ............................................. ............................................... Sistema de ventilador del radiador ............................................... .................................................. ............. Ventilador de Inspección del motor ............................................... .................................................. .......

Inspección resistencia ................................................ .................................................. ......... Medidor, Indicador, Indicador Unidad ............................................ .................................................. ..... Sistema de medición de extracción / instalación ............................................. ...........................................

16-52 16-54 16-54 16-54 16-56 16-56 16-56 16-58 16-58

Medidor Unidad Desmontaje ............................................... .................................................. ...

16-58

Medidor, Cambio de la bombilla luz indicadora ............................................ ..............................

16-59

Tacómetro Inspección ................................................ .................................................. ....

16-59

Temperatura del agua galga de inspección .............................................. ................................

16-60

Interruptores y Sensores ............................................... .................................................. ........... Comprobación de la sincronización luz de freno .............................................. .............................................

16-62 16-62

Ajuste de temporización de luz de freno .............................................. ...........................................

16-62

Comprobación del interruptor ................................................ .................................................. ............

16-62

Comprobación del sensor de temperatura del agua .............................................. ...............................

16-63

Desmontaje del sensor de velocidad ............................................... .................................................. ...

16-63

Instalación del sensor de velocidad ............................................... ..................................................

16-64

Comprobación del sensor de velocidad ............................................... .................................................. .

16-64

Desmontaje del sensor de oxígeno ............................................... ..................................................

16-64

Instalación del sensor de oxígeno ............................................... ...............................................

16-65

Comprobación del sensor de oxígeno ............................................... ................................................

16-65

Reserva de combustible Comprobación del interruptor .............................................. ..........................................

Caja de relés ................................................ .................................................. .............................

16-65 16-66

La eliminación retransmitir Caja ............................................... .................................................. .........

16-66

Comprobación del circuito de relé ............................................... .................................................. ...

16-66

Comprobación del circuito de diodo ............................................... .................................................. ...

Fusible................................................. .................................................. .....................................

16-67 16-69

30 Un fusible principal de eliminación ............................................. .................................................. ...

16-69

La eliminación Caja de fusibles fusible .............................................. .................................................. ...

16-69

15 Eliminación Un fusible ECU ............................................. .................................................. ...

16-69

Instalación de fusibles ................................................ .................................................. ..............

16-70

Comprobación del fusible ................................................ .................................................. ...............

16-70

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-3

maniquí página

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-4 SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EL ectric AL SISTEMA 16-5 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

kgf · m

ft · lb

1.2

0.12

11 en · lb

0.90

0,092

8.0 en · lb

3 Licencia Tornillos de montaje de luz de la placa

1.2

0.12

11 en · lb

4 Tornillos caja del interruptor

3.5

0.36

31 en · lb

5 de extremo / luz de freno de pernos de montaje

5.9

0.60

52 en · lb

Nuevo Méjico

Interruptor Tornillo 1 luz del freno delantero

Licencia 2 tornillos de la tapa luz de la placa

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

observaciones

16-6 SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EL ectric AL SISTEMA 16-7 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

kgf · m

ft · lb

9.8

1.0

87 in · lb

88,2

9.0

3 tornillos sensor del cigüeñal

3.0

0.31

27 en · lb

4 enchufes (Alternador Cover)

-

-

-

5 reg ulato r / rectificador Pernos

9.8

1.0

87 in · lb

6 Bujías

13

1.3

115 en · lb

7 Perno del sensor de velocidad

7.8

0.80

69 en · lb

8 Motor de arranque Cable Terminal Nut

9.8

1.0

87 in · lb

34.3

3.5

25

Nuevo Méjico

1 Alternador Pernos de la tapa 2 del rotor del alternador Perno

9 El motor de arranque del embrague Pernos

sesenta y cinco

10 Motor de arranque Pernos de montaje

9.8

1.0

87 in · lb

11 El motor de arranque Terminal Contratuerca

6.9

0.70

61 en · lb

12 Motor de arranque pernos pasantes

3.4

0.35

30 en · lb

13 Relé de arranque cable del terminal Nuts

5.0

0.51

44 en · lb

14 la bobina de estátor Pernos

12

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. M: Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno. Piezas de reemplazo: R S: Siga la secuencia de apriete especificado. SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

1.2 106 in · lb

observaciones

S

Mano

- Apriete

L L

16-8 SISTEMA ELÉCTRICO Despiece

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

EL ectric AL SISTEMA 16-9 Vista en despiece ordenado

No.

Esfuerzo de torsión

Cierre

Nuevo Méjico

kgf · m

ft · lb

1 pernos de la bomba de combustible

9.8

1.0

2 interruptor de punto muerto

15

1.5

11

3 Aceite interruptor de presión

15

1.5

11

87 in · lb

1.5

0.15

13 en · lb

44.1

4.50

32.5

6 Resistor Perno

7.8

0.80

69 en · lb

7 Interruptor del caballete lateral Perno

8.8

0.90

78 en · lb

Sensor de temperatura 8 Agua

25

2.5

4 Aceite Interruptor de presión Terminal Perno

Sensor de Oxígeno 5

G: Aplicar grasa. L: Aplique fijador no permanente. R: piezas de repuesto SS: Aplicar sellador de silicona.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

18

observaciones

L SS GRAMO

L

16-10 Especificaciones del sistema ELÉCTRICOS ít.

Estándar

Batería Tipo

batería sellada

Nombre del modelo

YTX9-BS

Capacidad

12 V 8 Ah

voltaje

12,8 V o más

Cargando sistema

Tipo

Trifásica de CA

Voltaje de salida del alternador

40 V o más a 4 000 r / min (rpm)

Resistencia de la bobina del estator

0.05 ~ 0,6 Ω a 20 ° C (68 ° F)

tensión de carga

13.9 ~ 14,9 V

(Tensión de salida del regulador / rectificador) Sistema de encendido

Resistencia del sensor del cigüeñal

100 ~ 150 Ω

Sensor del cigüeñal pico de voltaje

4,5 V o más

Bobina de encendido:

Resistencia del devanado primario

1.0 ~ 1.6 Ω

Resistencia devanado secundario

10.8 ~ 16,2 kW

Pico de tensión primaria

90 V o más

Bujía: Tipo NGK CR8E Brecha

0.7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0.031 in.)

Sistema de arranque eléctrico Motor de arranque: Longitud del cepillo

10 mm (0,39 pulg.) (Límite de servicio: 5,0 mm (0,20 in).)

Diámetro del colector

28 mm (1,10 in.) (Límite de servicio: 27 mm (1,06 in).)

Aire válvula de corte Resistencia

20 ~ 24 Ω a 20 ° C (68 ° F)

Interruptores y Sensores Interruptor de sincronización luz del freno trasero

EN después de unos 10 mm (0,39 pulg.) De recorrido del pedal

Conexiones del interruptor de presión de aceite del motor con el motor parado: ON Cuando el motor está en marcha: OFF

Agua temperatura de la resistencia del sensor

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

En el texto

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-11 Tapajuntas y herramientas especiales Titular del volante:

Adaptador de voltaje pico:

57001-1313

57001-1415

Mano:

Hilo conductor - Adaptador de voltaje de pico:

57001-1394

57001-1449

Volante estructura de tracción, M38 × 1,5 / M35 × 1,5: 57.001 hasta 1405

Kawasaki Bond (de silicona): 92104-0004

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-12 SISTEMA ELÉCTRICO Piezas Localización

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-13 piezas Localización 1. Sistema de medición 2. Interruptor de encendido 3. Interruptor de arranque de bloqueo

4. Válvula de corte del aire 5. palillo de bobinas

6. Bujías 7. relé de arranque 8. Caja de relés

9. ECU 10. Relé del intermitente 11. Caja de fusibles

12. Batería 12 V 8 Ah 13. Sensor de velocidad Interruptor 14. Caballete lateral 15. Interruptor de punto muerto

16. Motor de arranque

17. alternador Sensor del cigüeñal 18. 19. Interruptor de presión de aceite

20. Regulador / Rectificador Interruptor 21. luz del freno delantero

22. Resistencia 23. Motor del ventilador

Sensor de temperatura 24. Agua

Sensor 25. Oxygen Planta 26. Motor Interruptor 27. luz del freno trasero

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-14 SISTEMA ELÉCTRICO Diagrama de cableado

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-15 Diagrama de cableado

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Precauciones 16-16 SISTEMA ELÉCTRICO Hay una serie de precauciones importantes que son los mostos cuando el mantenimiento de sistemas eléctricos. Aprender y ob- servir a todas las reglas a continuación.

○ No invierta las conexiones de los cables de la batería. Esto va a quemar a cabo los diodos de las partes eléctricas.

○ Siempre comprobar el estado de la batería antes de condenar otras partes de un sistema eléctrico. Una batería completamente cargada es una necesidad para la realización de pruebas de sistemas eléctricos precisos.

○ Los componentes eléctricos no deben ser golpeados fuertemente, al igual que con un martillo, o se dejan caer sobre una superficie dura. Los golpes en las partes puede dañarlos.

○ Para evitar daños en las partes eléctricas, no desconecte los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas cuando el interruptor de encendido está en ON, o mientras el motor está en marcha.

○ Debido a la gran cantidad de corriente, Nunca mantenga el botón de arranque empujado cuando el motor de arranque no gira sobre, o la corriente puede quemar los devanados del motor de arranque.

○ Tenga cuidado de no cortocircuitar los cables que están directamente conectados a los terminales positivo (+) a la terminal de tierra del chasis.

○ Los problemas pueden implicar uno o en algunos casos todos los artículos. Nunca reemplazar una pieza defectuosa sin determinar la causa del error. Si el fallo fue causado por algún otro elemento o elementos, que deben ser reparados o reemplazados, o el nuevo reemplazo será muy pronto también.

○ Asegúrese de que todos los conectores del circuito están limpios y apretados y examine los cables para señales de quemaduras, deshilachado, etc. alambres pobres y malas conexiones afectará ración systemop- eléctrica.

○ Medir la bobina y la resistencia del devanado cuando la parte es frío (a temperatura ambiente).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-17 Cableado eléctrico inspección del cableado



Inspeccione visualmente el cableado para señales de quemaduras, deshilachado, etc.

Si el cableado es pobre, sustituir el cableado dañado.

• Tire de cada conector [A] y compruebe que no hay corrosión, suciedad y daños.

Si el conector está corroído o sucio, limpie con cuidado. Si está dañado, sustituirlo.

• Compruebe la continuidad del cableado.

○ Utilice el diagrama de cableado para encontrar los extremos del cable son sospechosos de ser un problema.

○ Conecte el polímetro entre los extremos de los cables. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Ajuste el polímetro a la gama Ω × 1, y realice la lectura. Si el probador no muestra 0 Ω, el plomo es defectuoso. re lugar el plomo o el mazo de cables [B] si es necesario.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-18 SISTEMA ELÉCTRICO Batería

Extracción de la batería

• Apague el interruptor de encendido. • Retirar:

Asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento frontal en el Ca- pítulo Frame)

La caja de relés (véase el recuadro de relé de eliminación) de tornillo [A] y la cubierta de batería [B]

• Desconecte el terminal negativo (-) del cable [A]. PRECAUCIÓN

Asegúrese de desconectar el cable negativo (-) de la primera.

• Deslice hacia fuera la tapa del positivo (+) terminal [B] y desconecte el cable positivo (+).

• Retire la batería [C]. • Quitar los tornillos [A] y caja de la batería [B] según sea necesario.

Instalación de la batería

• Apague el interruptor de encendido. • Ponga la batería en la caja de la batería. • Conectar el cable positivo (+) [A] en primer lugar. • Conectar el cable negativo (-) del cable [B]. • Aplicar una capa fina de grasa de los terminales para evitar la corrosión. • Cubrir el terminal (+) con el casquillo rojo [C]. • Insertar las proyecciones [A] en los orificios [B]. • Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-19 Batería La activación de la batería El llenado de electrolito

• Asegúrese de que el nombre del modelo [A] de la tainer electrolito con- coincide

con el nombre del modelo [B] de la batería. Estos nombres deben ser los mismos.

Modelo de la batería Nombre de EX250K: YTX9-BS

PRECAUCIÓN

Asegúrese de utilizar el contenedor de electrolito con el mismo nombre de modelo que la batería ya que el volumen de electrólito y densidad varían con el tipo de batería. Esto es para evitar el sobrellenado del electrolito, un cortocircuito en la vida de la batería, y el deterioro ción del rendimiento de la batería.

PRECAUCIÓN

No retire la lámina de sellado de aluminio [A] a partir de los puertos de relleno [B] hasta justo antes del uso. Asegúrese de utilizar el contenedor de electrolito dedicado para el volumen correcto de electrolito.

• Coloque la batería en una superficie plana. • Compruebe que la hoja de sellado tiene ninguna peladura, desgarros o agujeros en ella. • Retire la hoja de sellado. NOTA

○ La batería es sellada al vacío. Si la lámina de sellado se ha filtrado de aire en la batería, se puede requerir una carga más tiempo inicial.

• Retirar el recipiente de electrolito de la bolsa de vinilo. • Separar la tira de tapas de [A] de recipiente y dejar de lado, estos serán utilizados más tarde para sellar la batería.

NOTA

○ No perforar o de otra forma abrir las celdas selladas [B] del recipiente de electrolito. No intente separar las células individuales.

• Coloque el recipiente de electrolito al revés con los seis celdas selladas en los puertos de carga de la batería. Mantenga el nivel de contenedor, empuje hacia abajo para

romper los sellos de las seis células. Verá burbujas de aire que se levanta en cada célula como se llenan los puertos.

NOTA

○ No incline el contenedor de electrolito.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-20 SISTEMA ELÉCTRICO Batería

• Compruebe el flujo de electrolito.

Si no hay burbujas de aire [A] están subiendo desde los puertos de relleno, o si las células de contenedores no han vaciado completamente, toque el recipiente [B] un par de veces.

• Mantener el envase en lugar de 20 minutos o más. No retire el contenedor de la batería hasta que esté vacío, la batería requiere todo el electrolito desde el contenedor para su correcto funcionamiento.

PRECAUCIÓN

La extracción del recipiente antes de que esté completamente vacío puede acortar la vida útil de la batería. No retire el contenedor de electrolito hasta que esté completa- mente vacía y han transcurrido 20 minutos.

• eliminar suavemente el contenedor de la batería. • Deje de utilizar la batería para 30 minutos antes de la carga para permitir que el electrolito penetre en las placas para un rendimiento óptimo.

NOTA

○ Carga de la batería inmediatamente después del llenado puede acortar la vida útil. Deje que la batería reposar durante al menos 30 minutos después del llenado.

Carga inicial

• Coloque la tira [A] de las tapas sin apretar sobre los puertos de relleno. • Recién activado sellados baterías requieren una carga inicial. De carga estándar: 0,9 A × 5 ~ 10 horas

Si se utiliza un cargador de batería recomendado, siga las instrucciones del cargador de batería sellada recién activado. cargadores recomendados por Kawasaki:

Optimate III Yuasa 1,5 amperios cargador de batería automático del compañero 150-9

Si los cargadores anteriores no están disponibles, utilice uno equivalente.

NOTA

○ las tasas de carga varía dependiendo de la duración de la batería se ha almacenado, la temperatura y el tipo de cargador que se utilizan. Deje que la batería se sientan 30 minutos después de la carga inicial, a continuación, comprobar la tensión con un voltímetro. Si no lo es, al menos, 12,8 V, repetir el ciclo de carga.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-21 Batería

• Después de que se completó la carga, presione hacia abajo firmemente con ambas

manos para asentar la tira de tapas de [A] en la batería (no libra o martillo). Cuando se instala correctamente, la tira de las tapas será nivel con la parte superior de la batería. PRECAUCIÓN

Una vez que la tira de las tapas se instala en la batería, nunca retire las tapas, ni añadir agua o de electrolito a la batería.

NOTA

○ Para garantizar la máxima duración de la batería y la satisfac- ción del cliente, se recomienda la carga de la batería será probado en tres veces su clasificación de amperios-hora durante 15 segundos. Vuelva a comprobar la tensión y si es inferior a 12,8 V repetir el ciclo de carga y prueba de carga. Si todavía por debajo de 12,8 V de la batería es defectuosa.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-22 SISTEMA ELÉCTRICO Batería

precauciones 1) No hay necesidad de cubrir aguas arriba Sin completar el inflado es necesario en esta batería u asta que extremos su vida u norte der no r mamá lu s mi. fo RCI segundo l y la palanca yo ng fuera del mar l ca pag t o añadir w a mi r es v er y Dang er o u s . Nevé r t hacer sombrero.

2) Actualizar yo ng do harge

Si un motor no arranca, una bocina suena débil, o lámparas son tenue, indica que la batería se ha descargado. Dar carga de refresco durante 5 a 10 horas con la corriente de carga se muestra en la especificación (véase Refrescante Charge). Cuando se requiere inevitablemente una carga rápida, hacerlo siguiendo con precisión las condiciones de corriente máxima de carga y tiempo indicados en la batería. PRECAUCIÓN

Esta batería está diseñada para sostener ningún deterioro inusual si refresh-cargado de acuerdo con el método especificado anteriormente. Sin embargo, el rendimiento de la batería se puede reducir no- ticeably si se carga en condiciones distintas de dado anteriormente. Nunca quite la tapa de sello durante la carga de actualización.

Si por casualidad una cantidad excesiva de gas es gener a ed debido a la sobrecarga, la válvula de alivio libera el gas para mantener la batería normal.

3) Cuando no se utiliza la motocicleta durante meses. Dar una carga de repaso antes de almacenar la motocicleta y lo almacena con el cable negativo que se habían quitado. Dar una carga de refresco una vez al mes durante el almacenamiento. 4) Duración de la batería

Si la batería no podrá arrancar el motor incluso después de varios cargos de actualización, el ex batería ha ceeded su vida útil. Reemplazará (Disponiéndose, sin embargo, sistema de arranque del vehículo no tiene proble- ma).

ADVERTENCIA

Mantenga la batería lejos de chispas y llamas abiertas durante la carga, ya que la batería emite una mezcla de gas explosiva de hidrógeno y oxígeno. Cuando se utiliza un cargador de batería, conectar la batería al cargador antes de conectar el cargador. Este procedimiento evita que las chispas en los terminales de la batería que pueden encenderse ningún gases de la batería.

No hay fuego debe ser dibujado cerca de la batería, o no terminales deben tener las ENED aflojar apriete. El electrolito contiene ácido sulfúrico. Tenga cuidado de no tener que ésta toque su piel o los ojos. En caso de contacto, lave con generosa cantidad de agua. Consiga atención médica si es grave.

Intercambio Una batería sellada puede mostrar plenamente su rendimiento sólo cuando se combina con un sistema eléctrico de vehículo adecuado. Por lo tanto, reemplazar una batería sellada sólo en una motocicleta que fue originalmente equipado con una batería sellada.

Ten cuidado, si una batería sellada está instalado en una motocicleta que tenía una pila común como equipo original, se acortará la vida de la batería sellada.

Estado de la carga

○ estado de carga de la batería se puede comprobar mediante la medición de la tensión terminal de la batería con un voltímetro digital [A].

• Retire la batería (consulte Extracción de la batería). • Medir la tensión en bornes de la batería. NOTA

○ Medir con un voltímetro digital que se puede leer una tensión decimal.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-23 Batería Si la lectura es de 12,8 V o más, no se requiere un cargo de actualización, sin embargo, si la lectura está por debajo se requiere que el, encargado de actualización especificado.

Terminal de voltaje de la batería

Estándar:

12,8 V o mor mi

Voltaje del terminal (V) [A] tasa de carga de la batería (%) [B] Bueno [C]

Se requiere carga de refresco [D]

carga refrescante

• Retire la batería [A] (consulte Extracción de la batería). • No actualizar cargo por el siguiente método de acuerdo con la tensión en los bornes de la batería.

ADVERTENCIA Esta batería está sellada tipo. Nunca saque la tapa de sellado [B], incluso a la carga. Nunca añadir agua. Cargar con intensidad y tiempo como se indica a continuación.

Voltaje de terminal: 11.5 ~ menos de 12,8 V

Carga estándar 0.9 A × 5 ~ 10 h (véase la siguiente tabla) carga rápida

4A×1h PRECAUCIÓN

Si es posible, no se carga rápida. Si la carga rápida se hace inevitablemente, hacer carga estándar más adelante.

Voltaje Terminal: menos de 11,5 V Método de carga: 0,9 a × 20 h

NOTA

○ Aumentar la tensión de carga a una tensión máxima de 25 V si la batería no aceptará actual inicialmente. Cargo por lo sumo, un 5 minutos en el aumento de la tensión a continuación, comprobar si la batería está llegando actual. Si la batería aceptará bajada de la corriente y la tensión de carga por el método de carga estándar descrita en la caja de la batería. Si la batería no acepta la corriente después de 5 minu- tos, reemplace la batería.

Batería [A] Cargador de batería [B] Valor estándar [C] actual comienza a fluir [D]

• Determinar el estado de la batería después de la carga de refresco.

○ Determinar el estado de la batería se dejó durante 30 minutos después de la finalización de la carga mediante la medición de la tensión terminal de acuerdo con la siguiente tabla. criterios

12,8 V o superior

Juicio Bueno

12.0 ~ menor que 12,8 V de carga insuficiente → Recarga inferior a 12,0 V

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

Inservible → Cambiar

http://mototh.com

Sistema de carga 16-24 SISTEMA ELÉCTRICO Extracción de la tapa del alternador

• Retirar:

Izquierda inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis)

Aceite del motor (Drenaje, consulte motor de cambio de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico)

Refrigerante (drenaje, consulte Cambio de refrigerante en el capítulo Mantenimiento periódico) Pipas de agua (consulte Desmontaje de la cubierta de la bomba de agua en el capítulo Sistema de refrigeración)

• Desconectar los conectores con- alternador y sensor del cigüeñal de plomo [A].

• Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa del alternador [A]. • Sacar los cables de las abrazaderas [B]. • Retirar: Alternador Pernos de la tapa [C] tapa del alternador

Instalación de la tapa del alternador

• Aplicar sellador de silicona en el cable del sensor del cigüeñal grom- reunieron y

mitades del cárter superficie de acoplamiento [A] en los lados frontal y posterior de la tapa de montaje. Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 92104-0004

• Compruebe que pasadores [B] están en su lugar en el cárter. • Instalar una nueva junta [C] y la cubierta de alternador. • Apretar:

Par - Pernos de la tapa del alternador: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• Ejecutar correctamente los cables (ver cable, el alambre y la manguera Rout- ing sección en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-25 Cargando sistema La eliminación de la bobina del estator

• Retirar:

Alternador de la cubierta (ver Alternador cubierta de extracción) tornillos [A] y abrazadera [B] del sensor del cigüeñal [C] Grommets de plomo [D] la bobina de estátor Pernos [E] la bobina de estátor [F]

Instalación de la bobina del estator

• Instalar la bobina de estator [A] y apriete los tornillos. Par - la bobina de estátor Pernos: 12 N · m (1,2 kgf · m, 106 en · lb)

• Instalar el alternador [B] y el sensor del cigüeñal [C] conduce a la tapa del

alternador como se muestra en la figura. Cigüeñal Sensor [D] Damper [E] Clamp [F] Grommets [G]

Sellante de Silicona áreas aplicadas [H]

○ Aplicar sellador de silicona en los ojales, y encajar en la muesca de la tapa de forma segura.

Sellador - Adherente de Kawasaki (tapajuntas de silicona): 92104-0004

• Instalar el sensor del cigüeñal y la abrazadera. • Apretar:

Par - Tornillos sensor del cigüeñal: 3,0 N · m (0,31 kgf · m, 27 en · lb)



Instalar la tapa del alternador (véase ción INSTALA- la cubierta del alternador).

La eliminación del rotor del alternador

• Retirar:

Tapa del alternador (ver Alternador cubierta de extracción) Eje [A] Engranaje de arranque inactivo [B]

• Mantenga el rotor del alternador con el soporte del volante de inercia [A]. • Retire el perno de rotor [B] y la arandela [C]. Herramienta especial - Titular del volante: 57001-1313

PRECAUCIÓN

No mantenga las proyecciones [D].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de carga 16-26 SISTEMA ELÉCTRICO

• Usando el extractor de volante de inercia [A], retire el rotor del alternador [B] del cigüeñal.

Herramienta especial - Volante estructura de tracción, M38 × 1,5 / M35 × 1,5: 57001 hasta 1405

PRECAUCIÓN

No intente golpear el rotor del alternador en sí. Lograr el rotor puede causar que los imanes pierden su magnetismo.

Instalación del rotor del alternador

• El uso de un fluido de limpieza, limpiar el aceite o suciedad en las partes siguien- tes y secar con un paño limpio. Cigüeñal parte cónica [A] del rotor del alternador parte cónica [B]

• Aplicar una capa fina de grasa de disulfuro de molibdeno al cigüeñal [C].

• • Una vez más, limpiar la porción de cigüeñal ahusada [C] y seco allí. Instalar el engranaje del embrague de arranque [A] y la arandela [B].

• Montar la chaveta [D] de forma segura en la ranura en el eje de manivela antes de instalar el rotor del alternador.

• Instalar el rotor del alternador [A] mientras gira [B] el engranaje del embrague de arranque [C].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-27 Cargando sistema

• Coloque el perno de rotor lavadora y alternador [A]. NOTA

○ Confirmar el ajuste rotor del alternador o no al cigüeñal antes de apretar con el par especificado.

• Coloque el perno de rotor y apretarlo con 55 N · m (5,6 kgf · m, 41 ft · lb) de torsión.

Herramienta especial - Titular del volante [B]: 57001-1313

PRECAUCIÓN

No mantenga las proyecciones [C].

• Retire el perno de rotor y la arandela. • Compruebe el par de apriete con el extractor de volante. Herramienta especial - Volante estructura de tracción, M38 × 1,5 / M35 × 1,5: 57001 hasta 1405

Si el rotor no se extrae con 20 N · m (2,0 kgf · m, 15 ft · lb) de dibujo de par, que se ha instalado correctamente. Si el rotor se extrae con bajo 20 N · m (2,0 kgf · m, 15 ft · lb) de par dibujo, limpiar la suciedad de aceite o falla de la porción de cigüeñal y el rotor cónico, y secar con un paño limpio. A continuación, confirme que no se saca con un par motor superior.

• Apretar el perno de rotor del alternador mientras que sostiene el rotor del alternador con el soporte del volante de inercia.

Herramienta especial - Titular del volante: 57001-1313

PRECAUCIÓN

No mantenga las proyecciones. Par - rotor del alternador Perno: 88.2 N · m (9,0 kgf · m, 65 ft · lb)

• Aplicar una capa fina de grasa de disulfuro de molibdeno al eje [A], e instalarlo y Starter engranaje loco [B].

• Instalar la tapa del alternador (véase ción INSTALA- la cubierta del alternador).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de carga 16-28 SISTEMA ELÉCTRICO Comprobación del voltaje de carga

• Compruebe el estado de la batería (véase el estado de la carga In-pección). • Calentar el motor para obtener las condiciones de funcionamiento del alternador. • Retire la tapa de la batería (consulte Extracción de la batería). • Compruebe que el interruptor de encendido está apagado y conecte el polímetro [A] a los terminales de la batería [B].

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

• Arrancar el motor, y tenga en cuenta las lecturas de voltaje en las

velocidades del motor diver- sas con el faro encendido y luego apagado (Para apagar el faro, desconectar el conector del faro en la unidad de faro.). Las lecturas deben mostrar tensión casi de la batería cuando la velocidad del motor es baja, y, como la velocidad del motor aumenta, las lecturas también deben aumentar. Pero deben ser mantenidos bajo la tensión especificada.

tensión de carga conexiones Tester probador de Rango (+) para Cable (-) a 25 V DC

De la batería (+)

Batería (-)

Leyendo 13.9 ~ 14,9 V

• Apague el interruptor de encendido para apagar el motor, y desco- a conectar el polímetro.

Si la tensión de carga se mantiene entre los valores indicados en la tabla, el sistema de carga se considera estar funcionando normalmente. Si la tensión de carga es mucho mayor que los valores especificados en la tabla, el regulador / rectificador es defectuoso o el regulador / rectificador cables están sueltos o abierta. Si la tensión de carga no se eleva a medida que aumenta la velocidad del motor, entonces el regulador / rectificador es defectuoso o la salida del alternador es insuficiente para las cargas. Compruebe el alternador y el regulador / rectificador para determinar qué parte es defectuoso.

inspección del alternador Hay tres tipos de fallos del alternador: corto, abierto (cable quemado) o pérdida en el magnetismo del rotor. A corto o abierto en uno de los cables de la bobina resultarán en una salida de baja, o ninguna salida en absoluto. Una pérdida en el magnetismo rotor, que puede ser causado por la caída o golpear el alternador, dejándolo cerca de un campo electromagnético, o simplemente por el envejecimiento, resultará en bajo de salida.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-29 Cargando sistema

• Para comprobar la tensión de salida del alternador, siga los siguientes procedimientos. ○ Apague el interruptor de encendido. ○ Retire la cubierta lateral derecha (consulte Desmontaje de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis).

○ Desconectar el conector del alternador principal [A]. ○ Conecte el polímetro como se muestra en la tabla 1. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Encender el motor. ○ Ejecutarlo en el número de revoluciones indicado en la tabla 1. ○ Tenga en cuenta las lecturas de voltaje (total 3 mediciones). en 4 000 r / min (rpm)

Tabla 1 Voltaje de salida del alternador

conexiones

Rango probador

Tester (+) a

Leyendo

Cable (-) a Otro conductor

250 V AC uno amarillo

40 V o más

amarillo

Dirigir

Si el voltaje de salida muestra el valor de la tabla, el ternator al- funciona correctamente. El regulador / rectificador es DAÑAR. Si la tensión de salida muestra una lectura mucho más baja que la dada en la tabla, parar el motor e inspeccionar la resistencia de la bobina del estator.



Compruebe la resistencia de la bobina de estator como sigue.

○ Parar el motor. ○ Conecte el polímetro como se muestra en la tabla 2. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

○ Tenga en cuenta las lecturas (total 3 mediciones). a 20 ° C (68 ° F)

Tabla 2 Resistencia de la bobina del estator Ensayador

conexiones

Rango Tester (+) para

Leyendo

Cable (-) a

× 1 Ω uno amarillo guiar a otro Yellow Plomo 0.05 ~ 0,6 Ω Si hay más resistencia que

se muestra en la tabla, o no polímetro lectura (infinito) para cualquiera de los dos cables, el estator tiene una ventaja de abierto y debe ser reemplazado. Mucho menos que esto significa la resistencia del estator está en corto, y debe ser reemplazado.

• Usando el rango de resistencia más alta del probador lado, medir la

resistencia entre cada uno de los cables de color amarillo y tierra del chasis. Cualquier polímetro resultado inferior a infinito (∞) indica un cortocircuito que requiere el reemplazo, el estator. Si las bobinas del estator tienen resistencia normal, pero el control de la tensión mostró el alternador que es defectuoso; a continuación, los imanes del rotor, probablemente se han debilitado, y el rotor ha de ser reemplazado.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de carga 16-30 SISTEMA ELÉCTRICO Regulador / rectificador de Inspección

• Retirar:

Izquierda inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Pernos [A]

Conector [B] (Desconectar) regulador / rectificador [C]

Comprobar circuito rectificador

• Controlar la conductividad de la siguiente par de terminales. Comprobación del circuito rectificador

W-Y1,

Conexión del comprobador BK / Y-Y1,

W-Y2,

W-Y3

BK / Y-Y2,

BK / Y-Y3

La resistencia debe ser baja en una dirección y más de diez veces más en la otra dirección. Si cualquiera de los dos terminales son de baja o alta en ambas direcciones, el rectificador es defectuoso y el regulador / rectificador debe ser reemplazado.

NOTA

○ La lectura real del medidor varía con el metro utilizado y el rectificador individual, pero, en general la lectura inferior debe ser de cero a uno la mitad de la escala. Circuito regulador Comprobar

Para probar el regulador de circuito, el uso de tres baterías de 12 V y una luz de prueba (12 V 3 ~ bulbo 6 W en un zócalo con cables). PRECAUCIÓN

La luz de prueba funciona como un indicador y un limitador de corriente para proteger actual cesiva el regulador / rectificador fromex-. No utilice un amperímetro en lugar de una luz de prueba.

• Compruebe que el circuito rectificador es normal antes de con- tinuing. •

Hacer la prueba del circuito regulador de paso primero.

○ Conectar la luz de prueba y la batería 12 V a la Regla- tor / rectificador como se muestra en la figura.

○ Compruebe el Y1, Y2 e Y3 del terminal, respectivamente. Si la luz de prueba se enciende, el regulador / rectificador es defectuoso. Reemplázalo.

Si la luz de prueba no se enciende, continuar con la prueba.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-31 Cargando sistema



Hacer la segunda prueba del circuito regulador de paso.

○ Conectar la luz de prueba y la batería de 12 V de la misma manera como se especifica en el "circuito regulador Test-1er paso".

○ Aplicar 12 V al terminal BR. ○ Compruebe el Y1, Y2 e Y3 del terminal, respectivamente. Si la luz de prueba se enciende, el regulador / rectificador es defectuoso. Reemplázalo.

Si la luz de prueba no se enciende, continuar con la prueba.



Hacer la tercera prueba del circuito regulador de paso.

○ Conectar la luz de prueba y la batería de 12 V de la misma manera como se especifica en el "circuito regulador Test-1er paso".

○ Momentáneamente aplicar 24 V al terminal BR mediante la adición de una batería de 12 V. ○ Compruebe el Y1, Y2 e Y3 terminales, respectivamente. PRECAUCIÓN

No aplicar más de 24 V. Si más de 24 V es AP- bandas de capas, el regulador / rectificador pueden dañarse. No aplique 24 V más de unos pocos segundos. Si se aplica 24 V durante más de unos pocos segundos, el Regla- tor / rectificador puede estar dañado.

Si la luz de prueba no se hizo la luz cuando el 24 V se aplicó en forma momentánea para el terminal de supervisión de la tensión, el regu- lador / rectificador es defectuoso. Reemplázalo.

Si el regulador / rectificador pasa todas las pruebas descritas, todavía puede ser defectuoso. Si el sistema de carga todavía no funciona correctamente después de comprobar todos los componentes y la batería, probar el regulador / rectificador reemplazándolo con una buena unidad conocida.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-32 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de Carga Carga Circuito del sistema

1. alternador

2. Batería 12 V 8 Ah Planta 3. Marco 4. El fusible principal 30 A

5. Conjunto de conector 1

6. carga 7. El agua a prueba conjunta 3 8. Interruptor de encendido

9. Regulador / Rectificador

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-33 Sistema de encendido ADVERTENCIA

El sistema de encendido produce extremadamente alta edad Voltios. No toque las bujías o un palo bobinas, mientras que el motor está en marcha, ya que podría recibir una descarga eléctrica severa.

PRECAUCIÓN

No desconectar los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas cuando el interruptor de encendido está en ON, o mientras el motor está en marcha. Esto es para pre daño ECU de ventilación.

No instale la batería al revés. El lado negativo está conectado a tierra. Esto es para evitar daños a la ECU.

Desmontaje del sensor del cigüeñal



Consulte la Eliminación de la bobina del estator.

Instalación del sensor del cigüeñal

• Consulte la instalación de la bobina de estátor. Comprobación del sensor del cigüeñal

• Retirar:

Cubierta lateral derecho (consulte Desmontaje de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)



El plomo del sensor del cigüeñal conector [A] (Desconectar)

Ajuste el polímetro [B] al × 1 Ω rango y conecte el cable (+) al cable amarillo y (-) cable al cable negro en el conector. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Cigüeñal resistencia del sensor: 100 ~ 150 Ω Si hay más resistencia que el valor especificado, la bobina tiene una ventaja de abierto y debe ser reemplazado. Mucho menos que esta resistencia significa que la bobina está en cortocircuito, y debe ser reemplazado.

• Usando el rango de resistencia más alta del probador, medir la resistencia entre los conductores del sensor del cigüeñal y tierra del chasis.

Cualquier probador de lectura de menos de infinito (∞) indica un corto que requiere la sustitución del sensor del cigüeñal, as- blea.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-34 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Comprobación del voltaje de pico del sensor del cigüeñal



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Retirar:

Cubierta lateral derecho (consulte Desmontaje de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)

El plomo del sensor del cigüeñal conector [A] (Desconectar)

• • Conecte el adaptador de tensión de pico [C] en el polímetro y el sensor Ajuste el polímetro [B] a la gama de DC 25 V. del cigüeñal lleva en el conector.

Herramientas especiales - Comprobador de mano: 57001-1394

Adaptador de voltaje pico: 57001-1415 Tipo: KEK-54-9-B

conexiones: Voltaje pico

El plomo del sensor

polímetro

Adaptador

del cigüeñal

Amarillo



rojo



(+)

Negro



Negro



(-)

• • Al pulsar el botón de arranque, gire el motor 4 ~ 5 Seconds con el engranaje Girar el interruptor de encendido y el interruptor de parada del motor en ON.

de transmisión en punto muerto para medir la tensión de pico sensor del



cigüeñal.

Repita la medición 5 o más veces. Sensor del cigüeñal pico de voltaje

Estándar:

4,5 V o más

Si no se especifica la lectura del probador uno, inspeccionar el sensor del árbol de manivela (consulte Comprobación del sensor del cigüeñal).

Desmontaje de las Bobina PRECAUCIÓN

Nunca deje caer las bobinas de palo, especialmente en una superficie dura. Los golpes en las bobinas de palo puede dañarlo.



Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Desconectar los conectores de la bobina de palo [A]. • Tire de las bobinas de palo [B] de las bujías. PRECAUCIÓN No se debe quitar la pieza de conexión de la bobina, mientras que re- mover la bobina.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-35 Sistema de encendido Instalación Bobina de encendido



Insertar la bobina como se muestra teniendo cuidado de las cabezas de bobina [A] dirección.

• • Conectar los conectores.

Asegúrese de que las bobinas de palo se instalan tirando hacia arriba a la ligera.

PRECAUCIÓN No golpee la cabeza de la bobina durante la instalación de la bobina.

• Ejecutar correctamente los cables (ver cable, el alambre y la manguera Rout- ing sección en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Bobina de encendido de Inspección

• • Medir la resistencia del devanado primario [A] como sigue.

Retire las bobinas de palo (consulte Desmontaje de las bobinas de encendido).

○ Conectar el probador de mano entre los terminales de la bobina. ○ Ajuste el polímetro a la gama Ω × 1, y realice la lectura.

• Medir la resistencia del arrollamiento secundario [B] como sigue.

○ Conectar el tester entre el terminal de enchufe y (-) de la bobina. ○ Ajuste el polímetro a la gama kW × 1 y realice la lectura. Bobina de encendido resistencia del devanado Los devanados primarios:

1.0 ~ 1.6 Ω

Devanados secundarios:

10.8 ~ 16,2 kW

Si el probador no ha leído lo especificado, sustituir la bobina.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-36 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Bobina de encendido pico de voltaje principal



NOTA Asegúrese de que la batería está completamente cargada.

• Retire las bobinas de palo (ver Palo Eliminación de la bobina), pero no quite las bujías.

• Medir la tensión de pico primario como sigue.

○ Instalar el nuevo bujía [A] en cada bobina stick [B], y molido ellos en el motor.

○ Conectar el adaptador de tensión de pico [C] en el polímetro [D], que se establece en el rango de DC 250 V.

○ Conectar el adaptador al adaptador de voltaje pico alambre de plomo [E], que está conectado entre el conector de la bobina y la bobina stick palo. ECU [F] batería [G]

Herramientas especiales - Comprobador de mano: 57 00 1-1.394

Anuncio de voltaje pico ap ter: 57001-1415 Tipo: KEK-54-9-B Hilo conductor - Adaptador de voltaje de pico: 57001

- 1449

Conexión del cable primaria Adaptador de (R, +) para dirigir adaptador de voltaje de pico de alambre (R) adaptador (BK, -) para dirigir adaptador de voltaje de pico de alambre (W)

ADVERTENCIA

Para evitar choques extremadamente alto voltaje, no toque las bujías o conexiones probador.

• • Al pulsar el botón de arranque, gire el motor 4 ~ 5 segundos con la Girar el interruptor de encendido y el interruptor de parada del motor en ON.

transmisión en neutro para medir la tensión de pico principal.

• Repetir las mediciones 5 veces por una bobina de encendido. Bobina de encendido pico de voltaje principal

Estándar:

90 V o más

• Repetir el examen de la otra bobina de encendido.

Si la lectura es menor que el valor especificado, compruebe lo siguiente. Palo de bobinas (ver las bobinas de encendido de Inspección)

Sensor del cigüeñal (ver cigüeñal sensor de inspección) ECU (consulte Comprobación ECUPower suministro de combustible en el tem Sys (DFI))

Spark Plug Remoción

• Consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento periódico. Instalación de las bujías

• Consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento periódico.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-37 Sistema de encendido

Spark Plug de inspeccion

• Retire las bujías de encendido (consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento periódico).

• una inspección visual de las bujías.

Si el electrodo central de la bujía [A] y / o el electrodo lateral [B] están corroídos o dañado, o si está agrietado el aislador [C], en lugar de la clavija.

Si la bujía se ensucia o el carbono se acumula, reemplace la bujía.

• Mida la separación [D] con un calibre de espesor de tipo de alambre. Si la distancia es incorrecta, reemplace la bujía.

Spark Plug Gap: 0.7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0.031 in.)

• Utilice la bujía estándar o su equivalente. Bujía:

NGK CR8E

Enclavamiento de Inspección de la operación

• Levante la rueda trasera del suelo con el soporte. •

Gire el interruptor de parada del motor en ON (posición de marcha).

Comprobar primero

• Arranque el motor a las siguientes condiciones. Condición: Engranaje de transmisión → primera posición del embrague de la palanca de lanzamiento del caballete lateral → → Abajo o Arriba

○ Girar el interruptor de encendido y pulse el botón de arranque. ○ A continuación, el motor de arranque no gira cuando el circuito de sistema de arranque es la normalidad. Si el motor se arranca, inspeccione el interruptor de bloqueo de arranque, interruptor de punto muerto y la caja de relés.

Si sus partes son la normalidad, cambie la ECU. Comprobar segundo

• Arranque el motor a las siguientes condiciones. Condición: Transmisión de engranajes → primera posición de la palanca del embrague → sacó de caballete lateral → Arriba

○ Girar el interruptor de encendido y pulse el botón de arranque. ○ A continuación, el motor de arranque gira cuando el motor de arranque del circuito tem sis- es la normalidad.

Si el motor de arranque no es a su vez, inspeccione el interruptor de arranque de bloqueo, interruptor de punto muerto, interruptor del embrague y caja de relés. Si sus partes son la normalidad, cambie la ECU.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-38 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido Comprobar tercera

• Inspeccionar el motor por su parada segura después de completar las operaciones siguientes.

• Hacer funcionar el motor a las siguientes condiciones. Condición: Transmisión de engranajes → primera posición de la palanca del embrague → sacó de caballete lateral → Arriba

• Ajuste el soporte lateral en el suelo, entonces el motor se detendrá. Si el motor no se

detiene, inspeccione el interruptor de punto muerto, interruptor del embrague y caja de relés.

Si sus partes son la normalidad, cambie la ECU. IC Encendedor Inspección

○ El encendedor IC está construido en la ECU [A].

• Consulte los siguientes artículos.

Comprobación del funcionamiento de enclavamiento (interlock ver Comprobación del funcionamiento) Solución de problemas del sistema de encendido (véase la sección Sistema de encendido)

ECU Inspección fuente de alimentación (consulte Comprobación de la fuente de alimentación de la ECU en el Sistema de combustible (DFI))

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-39 Sistema de encendido

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-40 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido de encendido Sistema de Circuito

1. ECU

11. ECU Fusible 15 A

19. Sensor de velocidad

2. Conjunto de conector 2

12. Oxygen Sensor Calentador Fusible

Sensor del subacelerador 20.

3. Interruptor del caballete lateral

10 A

21. sensor del acelerador

4. Batería 12 V 8 Ah

13. Caja de fusibles

22. Impermeable Conjunto 2

Planta 5. Marco

Interruptor de encendido 14.

23. Sensor de caída del vehículo

6. El fusible principal 30 A

Interruptor de parada del motor 15.

24. Impermeable Conjunto 1

7. ECU relé principal

16. Bujías

25. Interruptor de punto muerto

8. Caja de relés

17. palillo de bobinas

Del sensor del cigüeñal 26.

9. Interruptor de arranque de bloqueo

18. Impermeable Conjunto 3

Sensor 27. Oxygen

10. Fusible de encendido 10 A

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-41 Sistema de arranque eléctrico La eliminación del motor de arranque PRECAUCIÓN

No golpee el eje del motor de arranque o el cuerpo. Al tocar el eje o cuerpo podría dañar el motor.

• Quitar los carenados inferiores (consulte Extracción de carenados inferiores en el capítulo Chasis).

• Deslice hacia atrás la tapa de goma [A]. • Retirar:

Motor de arranque Cable Terminal Nut [B] Pernos de montaje del [C]

• Tire del motor de arranque [A] hacia el lado izquierdo.

Instalación del motor de arranque PRECAUCIÓN

No golpee el eje del motor de arranque o el cuerpo. Al tocar el eje o cuerpo podría dañar el motor.

• Al instalar el motor de arranque, limpiar las patas del motor de arranque [A] y el cárter [B] donde se pone a tierra el motor de arranque.

• Cambie la junta tórica [A] con una nueva. • Aplique grasa a la junta tórica. • Apretar: Par - Motor de arranque Pernos de montaje: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 in · lb)

• Instalar el cable del motor de arranque, y apretar la tuerca.

Par - motor de arranque Cable Terminal Nut: 9,8 N · m (1,0 kgf · m, 87 en · lb)

• • Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Deslizar la tapa de goma a la posición original.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-42 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico Desmontaje del motor de arranque

• Retire el motor de arranque (consulte Desmontaje del motor de arranque). • Quitar el motor de arranque a través de pernos [A] y retire las dos tapas finales [B] y tire de la armadura de la horquilla.

• Retire la contratuerca terminal [A], la arandela y los aisladores, y luego

quitar los cepillos y perno terminal [B] con la placa de escobillas [C] de la tapa de extremo.

Asamblea motor de arranque

• Reemplazar las juntas tóricas por otras nuevas. • Aplicar una capa fina de grasa de alta temperatura para el sello de aceite [A] y la aguja de cojinete [B].

• Montar la arandela dentada [C] en la tapa final.

• Instalar:

Plate Brush [A] New junta tórica Aisladores Lavadora

• Apretar: Par - motor de arranque Terminal contratuerca [B]: 6,9 N · m (0,70 kgf · m, 61 en · lb)



Montar la lengua [C] de la placa de cepillo en la ranura de la tapa de extremo.

• Instalar la arandela de acero [A] y resina arandela [B] en el eje de la armadura.

• Instalar la armadura [C] entre los cepillos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-43 Sistema de arranque eléctrico

• Alinear las cubiertas de extremo [A] con las marcas [C] de la horquilla [B].

• Reemplazar las juntas tóricas sobre los pernos a través de unas nuevas y apretarlos.

Par - Motor de arranque pernos pasantes: 3,4 N · m (0,35 kgf · m, 30 en · lb)

inspección cepillo

• Medir la longitud de cada cepillo [A].

Si alguno se ha desgastado hasta el límite de servicio, cambie el conjunto de placa de escobillas [B]. El motor de arranque del cepillo Longitud [C]

Estándar:

10 mm (0,39 pulg.)

Límite de servicio: 5,0 mm (0,20 pulg.)

Conmutador Limpieza e Inspección

• Alisar la superficie del colector [A] si es necesario con lija fina [B], y limpie las ranuras.

• Medir el diámetro [A] del conmutador [B]. Si el diámetro del colector es menor que el límite de servicio, cambie el motor de arranque con una nueva. Diámetro del colector Estándar:

28 mm (1,10 pulg.)

Límite de servicio: 27 mm (1,06 pulg.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-44 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico inspección del inducido

• Utilización de la gama polímetro × 1 Ω, medir la tancia resis- entre cualesquiera dos segmentos de colector [A].

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si hay una alta resistencia o ninguna lectura (∞) entre dos segmentos, un devanado está abierto y el motor de arranque debe ser reemplazado.

• Utilización de la gama más alta polímetro, mida la tancia tencia entre los segmentos y el eje [B]. Si hay alguna lectura en absoluto, la armadura tiene una corta y el motor de arranque debe ser reemplazado.

NOTA

○ Incluso si las comprobaciones anteriores muestran que la armadura sea buena, puede ser defectuoso de alguna manera no fácilmente detectable con el probador de mano. Si todos los demás componentes de motor de arranque y el motor de arranque del circuito de verificación bueno, pero el motor de arranque aún no gira o gira solamente sobre débilmente, sustituir el motor de arranque con una nueva.

Cepillo de inspección de plomo

• Utilización de la gama polímetro × 1 Ω, medir la tancia resis- como se

muestra en la figura. Terminal de tornillo y escobilla positiva [A] Placa Cepillo y Negativo [B]

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si no está cerca de cero ohmios, el plomo cepillo tiene un proceso abierto. Reemplazar el conjunto de placa de escobillas.

Placa cepillo y de la terminal del perno de Inspección

• Utilización de la gama más alta polímetro, mida la tancia resis- como se

muestra en la figura. Terminal Tornillo y Plate Brush [A] Terminal Tornillo y Holder escobilla negativa [B] Terminal Tornillo y tapa final [C]

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si hay alguna lectura, el soporte de la escobilla y / o perno terminal de tener un corto. Reemplazar el conjunto de placa de escobillas.

Comprobación de relé del motor de arranque

• Retirar:

Negativo de la batería (-) cable (ver Extracción de la batería) Depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)) Pernos del soporte [A] Soporte [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-45 Sistema de arranque eléctrico

• Retirar:

Terminales de los cables [A] y conector [B] (Desconectar) Relé de arranque [C]

• Conectar el polímetro [A] y 12 V de la batería [B] para el relé de arranque [C] como se muestra en la figura.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si el relé no funciona como se especifica, el relé se presenten defectos. Sustituir el relé. Ensayos de relés Rango probador:

× 1 Ω gama

criterios:

Cuando la batería está conectada → 0 Ω Cuando la batería se desconecta → ∞ Ω

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-46 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de arranque eléctrico circuito de arranque

1. Interruptor de encendido 2. Interruptor de parada del motor

3. Botón de Inicio 4. El agua a prueba conjunta 3 5. Interruptor de punto muerto

6. Conjunto de conector 2 7. Interruptor del caballete lateral

8. Batería 12 V 8 Ah Planta 9. Marco 10. Relé de arranque 11. El fusible principal 30 A

12. Motor de arranque

13. Caja de relés

14. Relé circuito de arranque Interruptor 15. Arrancador Lockout 16. Caja de fusibles

17. Fusible de encendido 10 A

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-47 Sistema de iluminación

Esta motocicleta adoptar el sistema de luz natural y tienen un relé del faro en la caja de relés. El faro no se enciende cuando el interruptor de encendido y el interruptor de parada del motor se enciende por primera vez. El faro se enciende después de soltar el botón de arranque y permanece encendido hasta que el interruptor de encendido está apagado. El faro se apaga momentáneamente cada vez que se pulsa el botón de arranque y volver cuando se suelta el botón.

Ajuste horizontal luz del faro

• Consulte el objetivo de Inspección del faro en el capítulo Mantenimiento periódico.

Ajuste del faro de haz Vertical

• Consulte el objetivo de Inspección del faro en el capítulo Mantenimiento periódico.

Cambio de la bombilla del faro

• Retirar:

Carenado superior (ver Extracción superior del carenado en el capítulo Chasis) Bulbo de la linterna de guardapolvos [A]

• Quitar: Hook [A]

Bulbo de la linterna [B] PRECAUCIÓN Al manipular la bombilla de cuarzo-halógeno, nunca toque la parte de vidrio con las manos desnudas. Siempre utilice un paño limpio. La contaminación por aceite de las manos o los trapos sucios se puede reducir la vida de la bombilla o hacer que la bombilla explote.



NOTA Se debe limpiar la contaminación que pone inadvertidamente en la bombilla con alcohol o solución de jabón y agua.

• Reemplazar la bombilla del faro. • Montar la proyección [A] de la bombilla en el hueco [B] del faro.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de iluminación 16-48 SISTEMA ELÉCTRICO

• Instalar el gancho [A].

• Montar la cubierta de polvo [A] en el bulbo [B] firmemente como se muestra en la figura. Buena [C] Mal [D]

• Después de la instalación, ajuste de los faros delanteros (ver Faro Inspección objetivo en el capítulo Mantenimiento periódico).

La eliminación de los faros / Instalación

• Consulte el carenado superior desmontaje / montaje en el capítulo Chasis.

• Después de instalar, confirmar el amortiguador [A] entre la luz cabeza- [B] y el carenado superior [C] como se muestra en la figura.

Cambio de la bombilla de luz de la ciudad

• Retire el carenado superior (consulte Desmontaje superior del carenado en el capítulo Chasis).

• Tire de la toma [A] con la bombilla.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-49 Sistema de iluminación

• Tire de la bombilla de [A] recta desde el zócalo. PRECAUCIÓN

No encienda la bombilla. Sacar la lámpara para evitar daños a la bombilla. No utilice el bulbo clasificado para una mayor potencia, entonces el valor especificado.

• Sustituir la lámpara por una nueva. Cambio de la bombilla de la cola / luz de freno

• Retire el asiento trasero (consulte Desmontaje del asiento trasero en el capítulo Chasis).

• Girar la toma [A] en sentido antihorario [B].

• Empuje la bombilla [A] en el zócalo, gire en sentido antihorario [B], y tire de ella.

• Inserte la nueva bombilla [A] mediante la alineación de sus pasadores superior e inferior [B] con las ranuras superior e inferior [C] en el zócalo, y gire la bombilla en sentido horario.

○ Gire la bombilla de unos 15 °.

• Montar las proyecciones [A] de la toma de corriente en las ranuras [B] de la luz de la cola / •

freno.

Girar la boquilla de las agujas del reloj.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de iluminación 16-50 SISTEMA ELÉCTRICO La eliminación de la cola / luz de freno

• Retirar:

Cubiertas del asiento (consulte Desmontaje de la cubierta del asiento en el capítulo Chasis)

Conector [A] (Desconectar) Tail / luz de freno Pernos de montaje [B] de la cola / luz de freno [C]

Instalación de cola / luz de freno

• Apretar:

Par - Tail / luz de freno Pernos de montaje: 5,9 N · m (0,60 kgf · m, 52 en · lb)



Coloque el cable correctamente (ver cable, el alambre y la manguera Rout- ing sección en el capítulo Apéndice).

Placa de reemplazo de la bombilla

• Quitar: los

tornillos [A]

Placa de cubierta de la luz [B]

• Empuje y gire la bombilla [A] en sentido antihorario y extraerlo. • Sustituir la lámpara por una nueva.

• Inserte la nueva bombilla [A] mediante la alineación de sus pasadores superior e inferior [B] con las ranuras superior e inferior [C] en el zócalo, y gire la bombilla en sentido horario.

○ Gire la bombilla de unos 15 °.

• Apretar:

Par - Licencia tornillos de la tapa luz de la placa: 0,90 N · m (0.092 kgf · m, 8,0 en · lb)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-51 Sistema de iluminación

Faro / cola circuito de la luz

1. Indicador de luz de carretera 12 V 3,4 W 2. Interruptor de encendido

7. cola / luz de freno 12 V 21/5 W

15. Fusible del faro delantero 10 A

8. Batería 12 V 8 Ah

16. Caja de fusibles

Planta 9. Marco

17. Interruptor de luces

3. alternador

10. Relé de arranque

18. Faro (Low) 12 V 55 W

4. El agua a prueba conjunta 3

11. El fusible principal 30 A

19. Faro (High) 12 V 55 W

5. conector de unión 2

12. Relé Circuito Faro

20. City Light 12 V 5 W

6. Piloto de matrícula 12 V 5 W

13. Caja de relés

21. Conjunto de conector 1

14. Luz trasera Fusible 10 A

Cambio de la bombilla de luz del intermitente

• Aflojar el tornillo [A] y retire la lente [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Sistema de iluminación 16-52 SISTEMA ELÉCTRICO

• Empuje y gire la bombilla [A] en sentido antihorario y extraerlo.

• Inserte la nueva bombilla [A] mediante la alineación de sus pasadores superior e inferior [B] con las ranuras superior e inferior [C] en el zócalo, y gire la bombilla en sentido horario.

○ Gire la bombilla de unos 15 °.

Comprobación de relé de señal

• Retirar:

Cubierta del asiento izquierdo (consulte Desmontaje de la cubierta del asiento en el capítulo Chasis)

Relé del intermitente [A] Conector [B] (Desconectar)

• Conecte un 12 V de la batería y luces de giro tal como se indica en la figura, y cuente mayo veces parpadean las luces durante un minuto. Relé del intermitente [A] luces de giro [B] 12 V de la batería [C]

Si las luces no parpadean lo especificado, sustituir el relé a su vez SIG-nal.

Prueba de Relé del intermitente Carga

El número de turno Luces de señal

Intermitente tiempos Potencia en vatios (W)

1 **

10

2

20

(cm*) Las luces permanezcan encendidas

75 ~ 95

(*): Ciclo (s) por minuto (**): Se ha corregido a "una luz quemada".

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-53 Sistema de iluminación de la señal de vuelta del circuito de luz

1. Interruptor de encendido 2. a prueba de agua Conjunto 3

3. Conector 2 Conjunto 4. posterior giro a la derecha luz de señal 12 V 10 W

5. izquierdo trasero luz de señal 12 V 10 W

6. Batería 12 V 8 Ah Planta 7. Marco 8. El fusible principal 30 A

9. señal de vuelta del relé Fusible 10 A 10. Caja de fusibles Interruptor de señal 11. Encienda

12. Relé del intermitente

13. Frente de Izquierda luz de señal 12 V 10 W 14. Frente giro a la derecha luz de señal 12 V 10 W 15. Conjunto de conector 1

16. Luz indicadora de intermitencia 12 V 3,4 W

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-54 SISTEMA ELÉCTRICO aire válvula de conmutación Corte del aire Válvula de Prueba de funcionamiento

• Consulte la SystemDamage Inspección de inducción de aire en el capítulo Mantenimiento periódico.

Aire válvula de corte del ensayo Unidad

• Retire la válvula de corte del aire (ver corte del aire Extracción de la válvula en el capítulo Culata).

• Ajuste el polímetro [A] a la gama × 1 Ω y conectarlo a los terminales de la válvula de conmutación de aire como se muestra en la figura.

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394 Resistencia Válvula de corte del aire

Estándar:

20 ~ 24 Ω a 20 ° C (68 ° F)

Si el probador no ha leído valor que se especificó, sustituirlo por uno nuevo.

• Conectar la batería 12 V [A] a los terminales de válvula de conmutación de aire como se muestra en la figura.

• Soplar el aire al conducto de aire de entrada [A], y asegurarse de que no fluye el aire soplado desde el conducto de aire de salida [B].

• Desconectar la batería 12 V. • Soplar el aire al conducto de aire de entrada [A] de nuevo, y asegúrese de que el flujo de

aire soplado desde el conducto de aire de salida [B]. Si la válvula de conmutación de aire no funciona como se describe, sustituirla por una nueva.

NOTA

○ Para comprobar el flujo de aire a través de la válvula de conmutación de aire, acaba de soplar a través de la manguera de la válvula de conmutación de aire (lado de entrada).

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-55 Corte del aire de aire válvula de conmutación de circuito de la válvula

1. ECU 2. Conjunto de conector 2

3. Batería 12 V 8 Ah Planta 4. Marco 5. El fusible principal 30 A

6. Caja de relés

7. ECU relé principal 8. ECU Fusible 15 A 9. Caja de fusibles 10. Interruptor de encendido

11. Impermeable Conjunto 3 12. Aire de conmutación de la válvula

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-56 SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de ventilador del radiador Ventilador de Inspección del motor



Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Desconectar el conector [A]. •

Uso de un cables auxiliares, el suministro de energía de la batería al motor del ventilador.

Si el ventilador no gira, el motor del ventilador está defectuoso y debe ser reemplazado.

inspección resistencia Retirar:



Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis) Perno [A] Abrazadera [B] Conectores [C] con resistencia [D]

• Ajuste el polímetro a la gama Ω × 1, y compruebe la continuidad como se muestra en la figura.

Herramientas especiales - Comprobador de mano: 57001-1394

conexiones:

BL plomo [A] ← → BL plomo [B] BK plomo [C] ← → Cable BK [D]

Estándar

Aproximadamente 0 Ω

Si la resistencia tiene un abierto o un cortocircuito, sustituirlo por uno nuevo.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-57 Sistema de ventilador del radiador del radiador del circuito del ventilador

1. ECU 2. Conjunto de conector 2

3. Batería 12 V 8 Ah Planta 4. Marco 5. El fusible principal 30 A

6. Conjunto de conector 1

7. Caja de relés 8. Relé del ventilador

9. ECU Fusible 15 A 10. Ventilador Fusible 10 A 11. Caja de fusibles

12. Resistor 13. Motor del ventilador 14. El agua a prueba conjunta 3

15. Impermeable Conjunto 1

Sensor de temperatura 16. Agua

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-58 SISTEMA ELÉCTRICO Medidor, Indicador, Indicador Unidad Sistema de medición de extracción / instalación

• Retirar:

Carenado superior (ver Extracción superior del carenado en el capítulo Chasis)

Cable del velocímetro Extremo superior Conectores [A] [B]

• Retire la cubierta interior [A] con la unidad de metro [B].



Extraiga: Pernos [A] Sistema de medición de [B]

PRECAUCIÓN Coloque la unidad de medidor de modo que la cara está para arriba. Si una unidad de metro se deja boca abajo o de lado durante cualquier periodo de tiempo, no funcionará correctamente.

• La instalación es la inversa de la extracción.

○ Montar las proyecciones [A] en los ojales [B].

• Funcionar correctamente los cables y el cable (véase la sección del cable, alambre, y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes).

Medidor Unidad de desmontaje

• Retirar:

Sistema de medición (unidad Meter Extracción / instalación) Tornillos [A] Cubierta del contador [B]

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-59 Medidor, Indicador, Indicador Unidad

• Retire el velocímetro [A], tacómetro [B] y el medidor de temperatura del agua [C] mediante tornillos eliminación de [D].

PRECAUCIÓN

No extraiga la aguja del medidor a menos que el metro es ser reemplazar. Los punteros no pueden volver a instalar. El montaje puntero es diferente de metros de reemplazo.

Medidor, Cambio de la bombilla luz indicadora

• Retire la unidad de metro (Sistema de medición de extracción / instalación). • Tire de la toma [A] con la bombilla. • Tire de la bombilla [B] de la toma. PRECAUCIÓN

No encienda la bombilla. Sacar la lámpara para evitar daños a la bombilla. No utilice el bulbo clasificado para una mayor potencia, entonces el valor especificado.

• Sustituir la lámpara por una nueva.

○ Repetir el mismo procedimiento para otros bulbos. tacómetro inspección

• Retire la unidad de metro (ver Desmontaje de la unidad ción Medidor / INSTALA-). • El uso de los cables auxiliares aislados, conecte el tery 12 V BAT- al conector de unidad de metro (conector 9 pines) como mínimos si-.

○ Conectar la batería del terminal positivo al terminal BR plomo [A]. ○ Conectar el terminal negativo de la batería a la terminal del cable BK / Y [B]. PRECAUCIÓN

No corta cada terminal.

• El uso de los cables auxiliares aislados, abierto y conectar el BK plomo terminal [A] al terminal positivo de la batería repetida- mente.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-60 SISTEMA ELÉCTRICO Medidor, Indicador, Indicador Unidad

• A continuación, la aguja del tacómetro [A] debe flick [B]. Si la aguja no Flick, compruebe el haz de la unidad de metro de continuidad (ver el diagrama de cableado en esta sección). Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si el arnés es normal, reemplace el tacómetro.

Inspección Medidor de temperatura del agua

• Retire la unidad de metro (ver Desmontaje de la unidad ción Medidor / INSTALA-). • El uso de los cables auxiliares aislados, conecte el tery 12 V BAT- al conector de unidad de metro (conector 9 pines) como mínimos si-.

○ Conectar la batería del terminal positivo al terminal BR plomo [A]. ○ Conectar el terminal negativo de la batería a la terminal del cable BK / Y [B]. PRECAUCIÓN

No corta cada terminal.

• Conectar la variable reóstato [A] a la W / Y plomo terminal [B] como se muestra en la figura.

• Ajustar el valor de la resistencia a los aproximadamente 20 Ω.

• El medidor de temperatura del agua [A] indican la posición [B] de la aproximadamente 125 ° C.

Si el indicador de temperatura del agua no funciona, compruebe el haz de la unidad de metro de continuidad (ver el diagrama de cableado en esta sección).

Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394

Si el arnés es normal, reemplace el indicador de temperatura del agua.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-61 Medidor, Indicador, Indicador Unidad medidor de circuito de la unidad

1. Nivel de combustible Indicador de advertencia de luz 12 V 3,4 W

13. Fusible de encendido 10 A

14. conector de unión 1 2. Interruptor de encendido

15. Indicador de FI Light 12 V 3,4 W

3. a prueba de agua Conjunto 3

16. presión de aceite Indicador de advertencia de luz 12 V

3,4 W

Sensor de temperatura 4. Agua 5. Interruptor de punto muerto

17. Neutro piloto de control 12 V 3,4 W

6. Interruptor de presión de aceite

18. Luz indicadora de intermitencia 12 V 3,4 W

7. ECU

19. Indicador de luz de carretera 12 V 3,4 W

8. Interruptor de reserva de combustible

20. tacómetro

9. Batería 12 V 8 Ah

21. Velocímetro

Planta 10. Marco

22. Medidor de temperatura del agua

11. El fusible principal 30 A

Luces del medidor 23. 12 V 3,4 W

12. Caja de fusibles

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-62 Interruptores sistema eléctrico y sensores Comprobación de la sincronización luz de freno

• Consulte el interruptor de luz de freno Comprobación del funcionamiento en el capítulo Mantenimiento periódico.

Ajuste de temporización de luz de freno

• Consulte el interruptor de luz de freno Comprobación del funcionamiento en el capítulo Mantenimiento periódico.

interruptor de inspección

• El uso de un polímetro, comprobar para ver que sólo las las conexiones que se muestran en la tabla tienen continuidad.

○ Para las cajas de interruptores y el interruptor de encendido, consulte las tablas en el esquema eléctrico. Si el interruptor tiene un abierto o un cortocircuito, repararla o sustituirla por una nueva. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394 conexiones del interruptor de luz de freno trasero

Conexiones interruptor del caballete lateral

Interruptor de conexiones del neutro

Conexiones del interruptor de presión de aceite *

* : Sistema de lubricación del motor está en buenas condiciones.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-63 Interruptores y Sensores Comprobación del sensor de temperatura del agua

• Retire el sensor de temperatura del agua (véase el agua tem- peratura del sensor Extracción / instalación en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Suspender el sensor [A] en un recipiente de refrigerante de manera que se sumerge la parte roscada.

• Suspender un termómetro de precisión [B] con porciones de detección de temperatura [C] situados en casi la misma profundidad.

NOTA

○ El sensor y el termómetro no deben tocar el lado con- tainer o inferior.

• Coloque el recipiente sobre una fuente de calor y gradu- aliado elevar la

temperatura del refrigerante mientras se agita el refrigerante suavemente.

• Usando el probador de mano para medir la resistencia interna del sensor. ○ El sensor envía señales eléctricas para el indicador de temperatura ECU y el agua en la unidad de metro.

○ Medir la resistencia entre los terminales y el cuerpo (para el indicador) a las temperaturas mostradas en la tabla. Si el polímetro no muestra los valores especificados, re lugar del sensor.

Sensor de temperatura del agua

Resistencia para ECU [D]

Resistencia (kW)

Temperatura

(Terminal [1] - [3])

+ 0,155 2,46-,143

20 ° C (68 ° F)

0,32 ± 0,011

80 ° C (176 ° F)

0,1426 ± 0,0041

110 ° C (230 ° F)

Resistencia a Medidor de temperatura del agua [E]

Resistencia (Ω)

Temperatura

(Terminal [2] -Bano)

50 ° C (122 ° F)

210 ± 40

120 ° C (248 ° F)

21,2 ± 1,5

Desmontaje del sensor de velocidad PRECAUCIÓN

No deje caer nunca el sensor, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Cubierta lateral izquierda (consulte Extracción de la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)

Motor tapa del piñón (consulte Desmontaje del motor del piñón en el capítulo Transmisión final) del conector [A] (Desconectar)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-64 Interruptores sistema eléctrico y sensores

• Retirar:

Sensor de velocidad Perno [A] del sensor de velocidad [B]

Instalación del sensor de velocidad

• La instalación es la inversa de la extracción. • Coloque el cable correctamente (ver cable, el alambre y la manguera Rout- ing sección en el capítulo Apéndice).

• Aplicar un agente de bloqueo no permanente a las roscas del perno de sensor de velocidad, y apretarlo.

Torque - Speed ​Sensor Perno: 7,8 N · m (0,80 kgf · m, 69 en · lb)

• Instalar las partes retiradas (ver los capítulos correspondientes). Comprobación del sensor de velocidad

• • Conectar el conector de sensor de velocidad [A] con la batería [B], 10 kW Retire el sensor de velocidad (consulte Desmontaje del sensor de velocidad).

resistor [C] y polímetro [D] como se muestra en la figura.

• Ajuste el polímetro a la gama CC 25 V. Herramienta especial - Comprobador de mano: 57001-1394



Seguir la pista a [A] a cada lado de la superficie de sensor de velocidad con el destornillador.

○ A continuación, el indicador del regulador debe chasquear [B]. Si el indicador del regulador no Flick, reemplazar el sensor de velocidad.

Desmontaje del sensor de oxígeno PRECAUCIÓN

No deje caer nunca el sensor, especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en el sensor puede dañarlo.

• Retirar:

Derecho inferior del carenado (consulte Desmontaje inferior del carenado en el capítulo Chasis)

Cable del sensor de oxígeno conector [A] (Desconectar)

• • Retire el sensor de oxígeno [C].

Liberar el plomo de las abrazaderas [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-65 Interruptores y Sensores Sensor de oxígeno de instalación PRECAUCIÓN

Nunca deje caer el sensor de oxígeno [A] especialmente sobre una superficie dura. Los golpes en la unidad puede dañarlo. No toque la parte de detección [B] y los agujeros de filtro [C] del sensor para evitar el contacto de aceite. Aceite de contami- nación de las manos puede reducir el rendimiento del sensor.

• Apretar: Sensor de Oxígeno - Torque: 44.1 N · m (4,50 kgf · m, 32,5 ft · lb)

• Ejecutar el cable del sensor de oxígeno correctamente (consulte la sección de cable, el alambre y Ruta de cables en el capítulo Apéndice).

Comprobación del sensor de oxígeno

• Consulte la Comprobación del sensor theOxygen en el capítulo Sistema de combustible (DFI). Comprobación del interruptor de reserva de combustible



Retire el depósito de combustible (consulte Extracción del depósito de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Llenar el depósito de combustible. • • Conectar la luz de prueba [A] (bombilla de 12 V 3,4 W en un zócalo con cables) y la batería Cerrar el tapón del depósito de combustible con seguridad.

de 12 V [B] para el conector de la bomba de combustible.

conexiones: De la batería (+) → 12 V 3,4 W Bulb (un lado) 12 V 3,4 W Bulb (Otro lado) → BL Terminal del cable de la batería (-) → BK Terminal Lead

Si la luz de prueba se enciende, el interruptor de reserva es defectuoso. Vuelva a colocar la bomba de combustible.



Retire la bomba de combustible (consulte Desmontaje de la bomba de combustible en el capítulo Sistema de combustible (DFI)).

• Conectar la luz de prueba (12 V 3,4 W bombilla en un zócalo con cables) y la batería

12 V al conector de la bomba de combustible como se muestra en la figura. 12 V de la batería [A] luz de prueba [B]

Bomba de combustible conector [C] Interruptor de reserva de combustible [D] Si la luz de prueba no se enciende, reemplace la bomba de combustible.

NOTA

○ Se puede tomar un largo tiempo para encender la luz de prueba en caso de que el interruptor de reserva de combustible es inspeccionado justo después de borrar la bomba de combustible. Deje el interruptor de reserva de combustible con cables conectados para la inspección durante unos minutos.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-66 SISTEMA ELÉCTRICO buzón de difusión La caja de relés [A] tiene relés y diodos. Los relés y los diodos no se pueden quitar.

La eliminación de buzones de difusión PRECAUCIÓN

Nunca deje caer la caja de relés, especialmente en una superficie dura. Los golpes en la caja de relés puede dañarlo.

• Retirar:

Asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento frontal en el Ca- pítulo Frame)

Conectores [A] (Desconectar) buzón de difusión [B]

Inspección del circuito del relé

• Retire la caja de relés (consulte Desmontaje de la caja de relés). • Compruebe conductividad de los siguientes terminales numerados conectando el

probador de mano y un 12 V de la batería a la caja de relés como se muestra en la figura (véase el recuadro Relay Circuito interno en esta sección).

Si el probador no ha leído lo especificado, sustituir la caja de relés.

Comprobación del circuito de relé (con la batería desconectada) Conexión del comprobador Tester Reading (Ω) Circuito de relé de los faros

ECU relé principal

Relé de la bomba de combustible

Relay circuito de arranque

relé de ventilador

1-3 7-6 4-5 7-8

9-10

∞ ∞ No ∞ * ∞ No ∞ *

11-16



11-12



17-20 18-19

∞ No ∞ *

* : La lectura real varía con el probador de mano.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ELECTR SISTEMA DE ICAL 16-67 Caja de relés Comprobación del circuito de relé (con la batería conectada) Conexión de la

probador

(-) ECU relé principal Relé de la bomba de combustible relé de ventilador

1-3

0

4-5

7-6

0

9-10

7-8

0

18-19

17-20

0

Conexión de la

(-)

arranque

lectura (Ω)

2-11

batería (+)

Relay circuito de

Tester de

Conexión del

batería (+)

DC V Rango probador de conexión 25 (+)

16-12

(-)

Tester de lectura (V) Voltaje de la

11-12

batería

(+): Aplicar cable positivo. (-): Aplicar cable negativo. Comprobación del circuito de diodo

• Retire la caja de relés (consulte Desmontaje de la caja de relés). • Controlar la conductividad de los siguientes pares de terminales (véase el recuadro relé Circuito interno en esta sección).

Comprobación del circuito de diodo

Conexión del probador

1-11, 2-11, 12-13, 12-15, 12-16, 13-14, 13-15

La resistencia debe ser baja en una dirección y más de diez veces más en la otra dirección. Si cualquiera de diodo muestra baja o alta en ambas direcciones, el diodo está defectuoso y la caja de relés debe ser reemplazado.

NOTA

○ La lectura real del medidor varía con el metro o tester utilizado y los

diodos individuales, pero en términos generales, la lectura inferior debe ser de cero a uno la mitad de la escala.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-68 SISTEMA ELÉCTRICO buzón de difusión La caja de relés Circuito interno

R: Faro del circuito del relé B: ECU relé principal C: Bomba de combustible Relé D: Starter circuito del módulo de E: relé de ventilador

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

SISTEMA ELÉCTRICO 16-69 Fusible Remoción 30 Un fusible principal

• Retirar:

Asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento frontal en el Ca- pítulo Frame)

30 Un fusible principal conector [A] (Desconectar)

• Tire del fusible principal [A] en el relé de arranque con unas pinzas de punta de aguja.

La eliminación Caja de fusibles fusible

• Retire el asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis).

• Desbloquear el gancho [A] para levantar la tapa [B].

• Tire de los fusibles [A] directamente de la caja de fusibles con pinzas de punta de aguja.

Remoción 15 Un fusible ECU

• Retire el asiento delantero (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo Chasis).

• Desbloquear el gancho [A] para levantar la tapa [B].

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

16-70 SISTEMA ELÉCTRICO Fusible

• Extraiga el fusible de la ECU [A] de la caja de fusibles.

Instalación de fusibles

• Si un fusible falla durante la operación, inspeccione el sis- tema eléctrico para determinar la causa, y luego sustituirlo por un fusible nuevo del amperaje



adecuado. Instalar los fusibles de la caja de fusibles en la posición original la manera especificada en la tapa.

Comprobación del fusible

• Retire el fusible (ver 30 A Principal / caja de fusibles / 15 A Fusible Extracción del ECU).

• Inspeccionar el elemento fusible.

Si es expulsado, cambiar el fusible. Antes de sustituir un fusible fundido, siempre comprobar el amperaje en el circuito afectado. Si el amperaje es igual o mayor que el de los fusibles, compruebe el cableado y los componentes relacionados por un corto circuito. Vivienda [A] Fusible Element [B] Terminales [C] soplado Element [D]

PRECAUCIÓN Cuando reemplace un fusible, asegúrese de que el nuevo fusible coincide con el de los fusibles especificados para ese circuito. La instalación de un fusible con una calificación más alta puede causar daños en el cableado y los componentes.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-1

Apéndice Tabla de contenido Cable, alambre, y la Ruta de cables ........................................... .................................................. .

17-2

Guía para resolver problemas ................................................ .................................................. .........

17-32

17

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-2 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-3 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

1. Faro (alta) Conector 2. Faro (Bajo) Conector 3. Bandas 4. Conectores de plomo Meter 5. Luz de la ciudad de conexión del cable 6. Conectores de cable de la bocina

7. Regulador / Rectificador conector del cable 8. Conector interruptor de presión de aceite de plomo 9. Conectores de cable del interruptor de Vivienda izquierda 10. La presión del aire de entrada del conector del cable del sensor 11. Bobina de encendido # 1 conector del cable

12. Frente de Izquierda luz de señal de conexión del cable 13. inyector de combustible # 1 Conector de plomo

14. Actuador de válvula del subacelerador Conector Lead 15. Neutro conector del conmutador de plomo

16. Interruptor del conector del cable 17. Sensor de velocidad de conexión del cable 18. Temperatura del aire de entrada del conector del cable del sensor 19. Bomba de combustible conector del cable

20. Relé de arranque de conexión del cable

Conectores de plomo caja de relés 21. 22. Encienda el conector del cable de señal del relé 23. abrazadera 24. Caja de fusibles 25. abrazadera

26. banda

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-4 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-5 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

1. Placa de conector de cable de la luz 2. cola / luz de freno del conector del cable 3. Los conectores de la ECU de plomo

4. luz del freno trasero Interruptor de conexión del cable 5. posterior giro a la derecha luz de señal de conexión del cable

6. izquierdo trasero luz de señal de conexión del cable

7. Kawasaki Diagnostic System Connector 8. Bandas 9. cable negativo de la batería

10. Alternador conector del cable Sensor del cigüeñal 11. Conector de plomo 12. Conector del inyector de combustible # 2 Plomo

13. Frente giro a la derecha luz de señal de conexión del cable

Subacelerador Sensor 14. Conector de plomo

15. Conector del sensor del acelerador plomo 16. Conector de cable del sensor de oxígeno 17. Bobina de encendido # 1 conector del cable

18. Interruptor de encendido Conector de plomo

19. Válvula de corte del aire Conector de plomo

20. Marco Terminal de tierra 21. Conector del sensor de caída del vehículo plomo

22. Interruptor derecho Conector de Vivienda plomo 23. La resistencia de conexión del cable

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-6 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-7 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Interruptor derecho a la vivienda principal

2. Guía (Ejecutar el plomo caja del interruptor izquierda a través en la guía.)

3. Guía (Ejecutar el plomo caja del interruptor a través en la guía.) 4. Cable del embrague

5. Interruptor Izquierda Vivienda plomo

6. Guía (Pase el cable del embrague y la carcasa de izquierda a través de cable del interruptor en la guía.) 7. Guía (Ejecutar los cables del acelerador, la caja del interruptor a la derecha y el interruptor de encendido conduce a través en la guía.)

8. Tubo flexible de frenos

9. Cable del acelerador (acelerador) 10. Cable del acelerador (Decelerator) Interruptor de encendido 11. El plomo

12. Cable Velocímetro 13. Guía (Ejecutar el cable del velocímetro a través en la guía.) 14. Guía (Ejecutar el cable del velocímetro a través en la guía.) 15. Guías (RUN el arnés principal a través de en las guías). 16. Regulador / Rectificador conector del cable 17. Interruptor Izquierda Conector Vivienda plomo 18. Guía (Ejecutar los cables del acelerador y cable del sensor de presión del aire de entrada a través de en la guía.)

19. Guías (RUN el arnés principal a través de interior de las guías.) 20. La presión del aire de entrada del conector del cable del sensor

21. Guía (Ejecutar el cable de la bocina a través en la guía.) 22. Conectores de cable de la bocina

23. Guía (Ejecutar el arnés principal a través de dentro de la guía.)

24. Banda (Mantenga el arnés principal, junto con el tubo de bastidor.)

25. Abrazadera (Mantenga el arnés principal e insertar la pinza en el marco.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-8 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-9 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

1. Cable del velocímetro

2. Guía (Ejecutar el faro (alto) conducen a través en la guía.) 3. Faro (alta) Conector 4. Banda (Mantenga el faro (alto) llevar e insertar la banda en el soporte de carenado superior.) 5. Guía (Ejecutar el arnés unidad de metro y el arnés principal a través de en la guía.) 6. Banda (Mantenga el arnés unidad de metro y el arnés principal, e insertar la banda en el soporte de carenado superior.) 7. Motor de arranque interruptor de bloqueo de plomo

8. Conectores Meter 9. Interruptor Izquierda Vivienda plomo

10. Faro (Bajo) Conector 11. Manguera del tanque de combustible del respiradero 12. Guía (Ejecutar la manguera de combustible del tanque a través del respiradero en la guía.) 13. Guía (Ejecutar la manguera de combustible del tanque a través del respiradero en la guía.) 14. Guía (Ejecutar las mangueras de ventilación del depósito de combustible y el tanque de reserva a través de desbordamiento en la guía.) 15. Guía (Ejecutar las mangueras de ventilación del depósito de combustible y el tanque de reserva a través de desbordamiento en la guía.) 16. Ejecutar el respiradero del depósito de combustible y el tanque de reserva de mangueras de desbordamiento por el interior del basculante. 17. Tanque de Reserva de la manguera de desbordamiento

18. Interruptor del conector del cable 19. Abrazadera (Ejecutar el cable del interruptor de caballete lateral a través del interior de la abrazadera.) Interruptor 20. Caballete lateral

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-10 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-11 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Conector de encendido del interruptor principal

2. Vehículo Sensor de caída del conector del cable

3. Cable del acelerador (acelerador) 4. Cable del acelerador (Decelerator) 5. Guía (Ejecutar los cables del acelerador, la caja del interruptor a la derecha y el interruptor de encendido conduce a través en la guía.)

6. Interruptor derecho a la vivienda principal 7. Manguera de freno 8. abrazadera 9. Cable del embrague

10. Válvula de corte del aire Conector de plomo

11. Banda (Mantenga el arnés principal e insertar la banda en el marco.) 12. La resistencia de conexión del cable (arnés principal lateral)

13. Interruptor derecho Conector de Vivienda plomo 14. Abrazadera (reservamos el derecho caja del interruptor y de resistencia de los cables, e insertar la pinza en el marco.) 15. La resistencia de conexión del cable (lado del ventilador del radiador)

16. El agua de conexión del cable del sensor de temperatura 17. Resistencia

18. soporte

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-12 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-13 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Sensor del subacelerador Conector de plomo

2. Conector del sensor del acelerador plomo 3. Frente giro a la derecha luz de señal de conexión del cable

Sensor 4. Oxygen 5. Cable del embrague

6. Sensor del subacelerador

7. sensor del acelerador 8. inyector de combustible # 2

9. Actuador de la válvula del subacelerador Conector Lead 10. inyector de combustible # 1

11. Cuerpo de mariposas 12. Conector del inyector de combustible # 2 Plomo 13. inyector de combustible # 1 Conector de plomo

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-14 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-15 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Bobina de encendido # 1 Conector de plomo

2. Frente de Izquierda luz de señal de conexión del cable

3. Cable del acelerador (Decelerator)

4. Cable del acelerador (acelerador) 5. Guía (Ejecutar el interruptor de presión de aceite conduce a través en la guía). 6. Conector interruptor de presión de aceite de plomo 7. Bobina de encendido # 2 Conector de plomo 8. Temperatura del aire de entrada del conector del cable del sensor 9. al tanque de combustible 10. Bomba de combustible conector del cable

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-16 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-17 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Abrazadera (mantenga pulsado el interruptor de velocidad y los conductores del sensor neutros.) El plomo 2. Sensor de velocidad

3. Neutro conector del conmutador de plomo

4. Insertar el cable del sensor de velocidad en la ranura del soporte de montaje del sensor de velocidad. 5. Cable del embrague

6. Pinzas (Mantenga el cable del sensor de oxígeno.)

7. Conector de cable del sensor de oxígeno

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-18 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-19 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

1. Alternador conector del cable 2. Conector del sensor del cigüeñal plomo

3. Alternador plomo 4. El plomo del sensor del cigüeñal

5. Soportes 6. Cable del embrague 7. Ejecutar la manguera del depósito de reserva del embrague por cable y en el agujero del depósito de reserva. 8. Tanque de Reserva de la manguera de desbordamiento 9. Reserva de la manguera del tanque

10. Cable de batería negativo (Ajuste la dirección del cable como se muestra en la figura.)

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-20 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-21 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Relé de arranque

2. Conectores de plomo caja de relés

3. Abrazadera (Mantenga el arnés principal e insertar la pinza en el marco.) 4. conectores de la ECU de plomo

5. Cable de batería positiva

6. Abrazadera (Mantenga el arnés principal e insertar la pinza en el marco.) 7. Relé del intermitente de conexión del cable 8. Abrazadera (sostener la luz de señal de giro trasero y a su vez conduce relé de señal, e insertar la pinza en el guardabarros trasero.)

9. traseras giran Conectores de plomo luz de señal 10. Interruptor de luz de freno trasero 11. Abrazadera (sostenga el interruptor de luz de freno trasero plomo).

12. Interruptor de luz del freno trasero conector del cable

El cable negativo de la batería 13. 14. Motor de arranque Cable Motor

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-22 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-23 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. cola / luz de freno del conector del cable

2. Placa de conector de cable de la luz 3. Abrazadera (Mantenga la cabeza luz de la matrícula). 4. Abrazadera (Mantenga la luz de la matrícula y los conductores trasera / luz de freno.) 5. posterior giro a la derecha luz de señal de plomo

6. izquierdo trasero luz de señal de plomo

7. Piloto de matrícula plomo 8. abrazadera

9. Kawasaki Diagnostic System Connector 10. Terminal de autodiagnóstico

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-24 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-25 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

1. termostato 2. Tapa del radiador 3. Instalar la manguera de modo que su lado marca de pintura blanca frente al radiador.

4. radiador 5. Tornillo de fijación

6. 45 °

7. Culata 8. 45 ~ 55 °

9. Alinear la marca de pintura blanca en la manguera con la marca de proyección en el accesorio. 10. Instalar la manguera de modo que su extremo cubre la marca de pintura blanca en la tubería.

11. Cilindro 12. Instalación de la manguera de modo que su lado de la marca de pintura blanca se enfrenta a la tubería.

13. alinear la marca de pintura blanca en la manguera con la marca de proyección en el accesorio.

14. Alta 15. Visto 16. Sección BB 17. Visto C 18. Visto D

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-26 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-27 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Ejecutar el tubo de desbordamiento del tanque de reserva en las guías. 2. Tanque de Reserva de la manguera de desbordamiento

3. soporte 4. Ejecutar la manguera del depósito de reserva del embrague por cable y en el agujero del depósito de reserva. 5. Cable del embrague 6. Reserva de la manguera del tanque

7. Tapa del radiador 8. Tanque de Reserva 9. Las abrazaderas

10. Manguera curva lateral 11. Ejecutar el único tubo de desbordamiento del tanque de reserva en la guía de soporte.

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-28 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-29 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. Sensor de caída del vehículo 2. Las abrazaderas

3. Válvula de corte del aire 4. Instalación de la manguera de modo que su lado marca blanca se enfrenta a la válvula de conmutación de aire. 5. Amortiguador 6. Entrada de aire del sensor de presión

Manguera de vacío 7. 8. Cambio de manguera de aire de la válvula 9. abrazadera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-30 APÉNDICE Cable, alambre, y enrutamiento de manguera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-31 Cable, alambre, y enrutamiento de manguera 1. bomba de freno delantera 2. Recepción de la manguera de frenos

3. soporte 4. Guía 5. Pinza de freno delantero 6. Freno trasero depósito de reserva

7. Pinza de freno trasero 8. abrazadera

9. bomba de freno trasera

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-32 Guía APÉNDICE Solución de problemas

NOTA

○ Consulte el capítulo Sistema de combustible durante la mayor parte de la IED guía de solución de problemas.

○ Esta no es una lista exhaustiva, proporciona todas las causas

Neutral, bloqueo de arranque, o dificultad interruptor del caballete lateral interruptor de encendido problema con el sensor del cigüeñal o el interruptor de parada del motor en cortocircuito

posibles para cada problema enumerado. Se entiende simplemente como una guía aproximada ayudará a la

el cableado del sistema de arranque en corto o abierto principal

resolución de algunas de las dificultades más comunes.

30 A o un fusible fundido de encendido La mezcla de combustible / aire incorrecta:

tornillo del aire y / o de ajuste de ralentí tornillo

El motor no arranca, A partir de dificultad:

inadaptados pasaje de aire obstruido Filtro de aire atascado, mal sellado o faltantes

El motor de arranque no gira: De encendido y el interruptor de parada del motor, no el interruptor de bloqueo de arranque o interruptor de punto muerto dificultades para procesar

Fugas de la tapa de llenado de aceite, la manguera de ventilación del cárter o tapa de drenaje del filtro de aire.

Arrancador problemas al motor de

Compresión baja:

baja tensión de la batería

Bujía suelta

relé de arranque no está en contacto o el botón de arranque

Culata no suficientemente apretado hacia abajo del cilindro,

operativo no arranque en contacto con el cableado del sistema de

pistón anillo de pistón desgastado malo (desgastado, débil,

encendido en corto o abierto el interruptor de parada del motor interruptor de problemas problemas principales 30 A o de encendido

roto, o adherencia)

se quemó un fusible

El motor de arranque que gira pero el motor no gire sobre:

anillo de pistón / ranura despeje Junta de culata dañada Culata deformado Muelle de la válvula roto o débil No holgura de la válvula

sensor de caída del vehículo (DFI) viene de Embrague de arranque problemas de arranque problemas engranaje loco

La válvula no se asienta correctamente (la válvula está doblada,

El motor no entregar:

desgastado, o la acumulación de carbono en la superficie de

convulsión válvula elevador de la válvula

asiento)

convulsión Cilindro, agarrotamiento del pistón del cigüeñal convulsión

Funcionamiento deficiente a velocidad lenta:

Chispa débil:

de biela convulsión Biela grande del engranaje del

voltaje de la batería baja palillo

extremo convulsión transmisión o teniendo convulsiones

de problemas de bobina

convulsiones del árbol de levas de arranque convulsión

bobina palillo cortocircuitado o no en buen Spark

engranaje loco

contacto de enchufe Bujía sucia, roto, o inadaptados ECU incorrectos problemas sensor problemas cigüeñal

No hay flujo de combustible: No hay combustible en el tanque de combustible de la bomba problemas

La mezcla de combustible / aire incorrecta:

ventilación del depósito de combustible del filtro

Bypass tornillo inadaptados pasaje de aire obstruido de purga de

de combustible obstruido línea de combustible

aire conducción de purgado de agujeros obstruido paso piloto

obstruido obstruido

obstruido Filtro de aire atascado, mal sellado, o faltantes

No hay chispa; Chispa débil:

sensor de caída del vehículo (DFI) viene de encendido se enciende el interruptor de parada del motor en OFF maneta de embrague no tirado en o engranajes no en neu- tral

ventilación del depósito de combustible de combustible obstruido problemas de la bomba cuerpo del acelerador titular compl suelta Filtro de aire del

voltaje de la batería baja

conducto suelta

Bujía sucia, rota, o hueco malad- justed

baja compresión: Bujía suelta

Bujía incorrecta bobina de encendido en cortocircuito o no en buen contacto bobina de encendido problemas problemas ECU

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Culata no suficientemente apretado hacia abajo No Cilindro holgura de la válvula, el pistón desgastado

ANEXO 17-33 Guía para resolver problemas mala aro de pistón (desgastado, débil, roto, o se pegue)

anillo de pistón / ranura de separación junta de la culata dañada Culata alabeada Muelle de la válvula roto o débil

anillo de pistón / ranura de separación junta de la

La válvula no se asienta correctamente (la válvula está

culata dañada Culata alabeada muelle de la

doblada, desgastada o la acumulación de carbono en la

válvula roto o débil

superficie de asiento)

La válvula no se asienta correctamente (la válvula está doblada, desgastado, o la acumulación de carbono en la superficie de asiento)

Golpes: Acumulación de carbonilla en la mala calidad del combustible

de leva del árbol de levas desgastado

cámara de combustión o bujía incorrecta problemas ECU incorrectos

Gestión de (autoencendido): Interruptor de encendido en problemas de

Diverso:

paro del motor interruptor de problemas del inyector de combustible problemas

válvula de mariposa no será totalmente abierta arrastrando freno

Afloje el terminal de la batería (-) cable o cable de tierra

embrague patina Sobrecalentamiento del motor del nivel de aceite del

ECU

motor demasiado alta viscosidad del aceite del motor es demasiado alta

Carbon acumule en la válvula de asiento cara sur-

Drive problemas de tren del árbol de levas de levas desgastado aire válvula de succión problemas de corte del aire Problema en la válvula

sobrecalentamiento del motor

Catalizador fundir debido tomuffler sobrecalentamiento (Kleen)

Otro: problemas ECU compl cuerpo del acelerador no sincronizar la viscosidad del aceite del motor es demasiado alta del tren de accionamiento del freno problemas arrastrando embrague patina Sobrecalentamiento del motor problemas válvula de aspiración de aire de corte del aire Problema en la válvula

Calentamiento excesivo: La activación incorrecta:

Bujía Bujía sucia, rota o mal ajustada problemas ECU incorrectos Funcionamiento deficiente o sin potencia a alta velocidad: Silenciador de sobrecalentamiento:

Para Kleen, no haga funcionar el motor, aunque con sólo un

La activación incorrecta:

Bujía Bujía sucia, rota o mal ajustada incorrecta

fallo de encendido del cilindro o funcionamiento anómalo (Solicitud del servicio más cercano cility fa- para corregirlo)

bobina de encendido en cortocircuito o no en buen contacto problemas

para Kleen, no empuje a iniciar con una batería muerta (Conectar otra batería totalmente cargada con cables de

problemas problemas bobina de encendido ECU

arranque y arrancar el motor con el arranque eléctrico) para Kleen, no arranque el motor en fallo de encendido debido a la bujía ensuciamiento o una mala conexión de la bobina de

La mezcla de combustible / aire incorrecta:

Filtro de aire atascado, mal sellado o faltantes

encendido para Kleen, no descienda la motocicleta con el interruptor de encendido (Girar el interruptor ción igni- ON y haga funcionar el motor) problemas ECU

Filtro de aire del conducto de agua suelta o materia extraña en el combustible cuerpo del acelerador titular CONJUNTO combustible suelta al inyector de combustible insuficiente ventilación del depósito de línea de combustible obstruido problemas de la bomba de combustible obstruido

La mezcla de combustible / aire incorrecta:

Del acelerador titular compl cuerpo suelto Filtro de aire en el

baja compresión:

conducto del filtro de aire obstruido, mal sellado o faltantes suelta

Bujía suelta Culata no suficientemente apretado hacia abajo alta compresión: Carbon acumulado en la cámara de combustión

Sin holgura de la válvula del cilindro, pistón desgastado

carga del motor defectuosa:

mala aro de pistón (desgastado, débil, roto, o se pegue)

El embrague patina nivel de aceite del motor es demasiado alta

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-34 Guía APÉNDICE Solución de problemas Cambio de marchas defectuoso:

La viscosidad del aceite del motor demasiado

No entra en artes de pesca; pedal de cambio no vuelve:

alto tren de accionamiento del freno arrastrando problemas

Lubricación inadecuada:

Desenganche del embrague no doblada Shift tenedor o

nivel de aceite del motor es demasiado baja

apoderado engranaje atascado en el muelle de retorno

de aceite de baja calidad o incorrecta

Shift eje de muelles rotos o débiles retorno Shift Shift

Medir incorrecto:

pasador de resorte suelta el brazo roto mecanismo de

indicador de temperatura del agua sensor

cambio de trinquete trinquete roto roto

roto temperatura de agua rota Refrigerante incorrecto: Nivel de refrigerante demasiado bajo

Las marchas saltan:

refrigerante mixto relación se deterioró

Cambiar los oídos tenedor perros desgastado, engranaje doblada ranura

refrigerante incorrecto

use equipo y / o agujeros de perros usados ​eje del tambor de cambio

Refrigeración de componentes del sistema incorrecta: las aletas del radiador del radiador dañado del

ranura desgastado Shift guía tenedor pin Drive desgastado, eje de salida,

ventilador obstruido problemas del termostato del

y / o estrías de engranajes usados

tapón del radiador del radiador problemas relé de problemas del motor del ventilador roto la hoja de la bomba de agua dañada ventilador no gira impulsor

Overshifts:

de la bomba de agua dañada

Neutro posicionamiento resorte del resorte débil o rota trinquete roto

Ruido anormal del motor:

Más de refrigeración:

Medir incorrecto:

Golpes:

indicador de temperatura del agua sensor

problemas ECU

roto temperatura de agua rota

Acumulación de carbonilla en la mala calidad del combustible cámara de combustión o sobrecalentamiento incorrecta bujía

Refrigeración de componentes del sistema incorrecta:

incorrecta

problemas del termostato

Pistón slap:

Activación del embrague defectuoso:

aclaramiento de cilindro / pistón del cilindro excesiva, el pistón

El embrague patina: placa de fricción Placa de acero desgastado o deformado

desgastado biela del bulón del pistón doblado, el orificio del

desgastado o concentrador o carcasa del embrague de resorte

pasador de pistón desgastado

de embrague roto o deformado de manera desigual débil ruido de la válvula:

desgastado Sin palanca de embrague del embrague por cable juega problema interno de liberación del embrague mecanismo

holgura de la válvula de resorte de la válvula

de problemas

incorrecta del cojinete del árbol de levas rota o desgastada débil elevador de la válvula desgastada

El embrague no se desengrana correctamente:

Otro ruido:

la compresión del resorte del embrague de aceite del motor

Biela pequeño espacio final excesivo

desigual viscosidad del aceite del motor deteriorado nivel de aceite demasiado alto Engine deformado o demasiado áspera placa de embrague demasiado alto

Biela espacio final de gran excesiva

Carcasa del embrague congelado en la unidad del árbol de

anillo de pistón / despacho de anillo de pistón excesiva ranura

embrague tuerca del cubo suelta spline cubo del embrague

desgastado, roto o atascado ranura del anillo del pistón

dañado placa de fricción de embrague instalado palanca de

desgastado Gripado, junta de culata de cilindro daños fugas en el

embrague mal juego excesivo del embrague problemas

conducto de escape con fugas en la culata con- nection cigüeñal

mecanismo de liberación

centrado excesivo de montaje del motor suelta Cojinete del cigüeñal engranaje primario desgastado desgastado o astillado

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

ANEXO 17-35 Guía para resolver problemas cadena del árbol de levas tensor de cadena del árbol de levas problemas, rueda dentada, la guía de válvula de aspiración de

Demasiado vapor de escape: Humo blanco:

aire desgastado dañado válvula de conmutación de aire rotor del

anillo de aceite de pistón desgastado

alternador dañado suelta

Cilindro sello de aceite de la válvula desgastada dañado Guía de la Válvula de

Catalizador fundir debido tomuffler sobrecalentamiento (KLEEN)

nivel de aceite del motor desgastado demasiado alto

Humo negro: El ruido anormal Tren de accionamiento:

Limpiador de aire obstruido humo de color marrón:

el ruido del embrague:

amortiguador de embrague débil o dañado embrague placa de la

Filtro de aire del conducto suelta un aire más limpio mal sellado o desaparecidos

carcasa / fricción despeje ex cesiva

La manipulación y / o la estabilidad

Caja de engranajes de embrague desgastado

Insatisfactorio:

ruido de la transmisión:

Manillar duro a su vez:

cojinetes desgastados engranaje de transmisión desgastada o virutas metálicas

Cable de encaminamiento incorrecto de la manguera de enrutamiento

astillados atascado en los dientes del engranaje del aceite

cableado incorrecto de enrutamiento incorrecto tuerca del vástago de

del motor insuficiente

dirección Pivote Dirección demasiado apretado rodamiento de dirección dañados lubricación del cojinete inade- presión de aire del neumático

Conducir el ruido de línea:

doblado Pivote Dirección cuada demasiado baja

Cadena de transmisión mal ajustado transmisión por cadena desgastada

Trasera y / o piñón de la cadena Lubricación de la cadena desgastada insuficiente rueda trasera mal alineada

Manillar sacude o excesivamente vibra:

El ruido anormal del marco:

Neumático desgastado eje del basculante cojinete desgastado Lamer deformado, o de montaje no

Frente ruido tenedor: Aceite insuficiente o demasiado delgada

equilibrada de cojinete de rueda desgastada manillar

Primavera débil o roto

perno de montaje de dirección suelta tuerca del vástago

Trasera amortiguador de ruido:

frontal suelta, eje trasero descentramiento excesivo del

Amortiguador dañado

motor tuerca suelta

Disco ruido de los frenos: Almohadilla instalado incorrectamente

Manillar tira hacia un lado:

almohadilla superficie acristalada de

Frame doblada doblada de ruedas desalineación basculante o el

disco con pinza deformado problemas

eje de pivote del basculante trenzado descentramiento de

Otro ruido: Bracket, tuerca, tornillo, etc.

dirección excesiva desajustado, doblada tenedor frontal no adecuadamente

montado o apretado Presión de aceite Indicador de advertencia luz se enciende:

A derecha e izquierda del nivel de aceite tenedor frontal desigual

Amortiguación insatisfactoria:

obstruido nivel de aceite de motor de filtro de

(Demasiado duro) Frente aceite tenedor excesiva Frente viscosidad del

aceite motor tapado pantalla de aceite del motor

aceite tenedor demasiado alto Ajuste del amortiguador trasero demasiado

dañado bomba de aceite del motor es demasiado

duro presión de aire del neumático demasiado alto doblado tenedor

baja viscosidad del aceite del motor demasiado

frontal (demasiado suave) la presión de aire del neumático demasiado

baja cojinete del árbol de levas desgastado

bajo de aceite delantero tenedor insuficiente y / o con fugas Frente

Cojinete del cigüeñal interruptor de presión de

tenedor viscosidad del aceite demasiado ajuste de tope amortiguador

aceite gastado dañado cableado defectuoso

trasero demasiado blando tenedor delantero, amortiguador trasero muelle del amortiguador débil amortiguador trasero fugas de aceite

La válvula de seguridad ha quedado abierta

O-anillo en el paso de aceite en el cárter dañado

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

17-36 Guía APÉNDICE Solución de problemas de frenos no se sostiene: El aire en el cojín de la línea de freno o el disco de freno de disco desgastado fuga de fluido El fluido contaminado las pastillas de freno deformado se deterioró

taza primaria o secundaria dañado de cilindro maestro cilindro maestro se rascó el interior El problema de la batería:

Bateria descargada: de carga insuficiente Batería defectuosa (voltaje terminal demasiado baja) de la batería haciendo un mal contacto de carga excesiva (por ejemplo, la bombilla de potencia excesiva) Interruptor de encendido en problemas problemas del alternador cableado defectuoso Regulador / rectificador de problemas

Batería sobrecargada: Alternador problemas regulador / rectificador problemas de batería defectuosa

descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

MODELO DE SOLICITUD Año 2008

Modelo

EX250K8F

A partir del capítulo No.

JKAEX250KKDA00052

□ : Este dígito del número de cambios de marco de una máquina a otra.

parte No.99924-1399-01 descargado de www.Manualslib.com manuales de motor de búsqueda

http://mototh.com

Impreso en Japón