Manuel de Servicio KUBOTA

MANUAL DE TALLER MOTORE DIESEL SERIE 03-M-E3B, SERIE 03-M-DI-E3B, SERIE 03-M-E3BG KiSC issued 05, 2008 A PREÁMBULO E

Views 84 Downloads 3 File size 5MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE TALLER

MOTORE DIESEL SERIE 03-M-E3B, SERIE 03-M-DI-E3B, SERIE 03-M-E3BG

KiSC issued 05, 2008 A

PREÁMBULO Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y mantenimiento de la Serie 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B y 03-M-E3BG. Se divide en tres partes, "Generalidades", "Mecánica" y "Mantenimiento”. Q Generalidades En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para realizarlo. Q Mecánica Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje y mantenimiento. Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y02102283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller. Q Mantenimiento Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la fábrica y límites permitidos. Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento de la publicación de este documento. La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en cualquier momento y sin previo aviso. Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información utilizadas no indican un modelo en particular. Octubre 2007 © KUBOTA Corporation 2007

KiSC issued 05, 2008 A

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente estas instrucciones. Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar o utilizar la máquina.

PELIGRO

: Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar la muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar heridas leves o moderadas.

Q IMPORTANTE

: Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.

Q NOTA

: Proporciona información útil.

ANTES DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN

• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas en el motor. • Limpie la superficie de trabajo y el motor. • Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado. • Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él. • Pare el motor y retire la llave. • Desconecte el cable negativo de la batería. • Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el puesto del operador.

1

KiSC issued 05, 2008 A

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

ARRANQUE SEGURO

• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los terminales del motor de arranque o sin pasar por el interruptor de arranque de seguridad. • Las modificaciones no autorizadas en el motor pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y afectar la longevidad del motor.

TRABAJO SEGURO

• No trabaje en la máquina bajo la influencia del alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando esté cansado. • Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado para el trabajo. • Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las herramientas, piezas y procedimientos improvisados no se recomiendan. • Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más personas, tome medidas para realizar el trabajo con seguridad. • No toque las partes giratorias o calientes cuando el motor esté en marcha. • No retire la tapa del radiador mientras el motor esté en marcha o inmediatamente después de que haya parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté suficientemente fría y la pueda tocar con las manos desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer enganche y deje que baje la presión antes de retirarla completamente. • El escape de fluido a presión (carburante o aceite hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar heridas graves. Reduzca la presión antes de desconectar los tubos hidráulicos o de combustible. Apriete todas las conexiones antes de aplicar la presión. • Utilice protecciones auditivas tales como cascos o tapones de oído para protegerse contra ruidos molestos o demasiado fuertes. • No abra el sistema de combustible a alta presión. El líquido que permanece en las tuberías de combustible a alta presión puede provocar heridas graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de combustible, sensores ni cualquier otro componente que se encuentre entre la bomba de combustible a alta presión y los inyectores en motores con sistema common rail de alta presión. • Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y se aplica al inyector. Preste mucha atención a las descargas eléctricas.

2

KiSC issued 05, 2008 A

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

EVITAR EL FUEGO

• El combustible es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni permita llamas ni chispas en su zona de trabajo. • Para evitar chispas de un eventual cortocircuito, siempre desconecte en primer lugar el cable del negativo de la batería y conéctelo al final. • El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje chispas y llamas de la parte superior de la batería, especialmente cuando se está cargando. • Asegúrese de que no se ha derramado combustible sobre el motor.

VENTILE LA ZONA DE TRABAJO

• Si debe mantener el motor en marcha para realizar un trabajo, asegúrese de que la zona está bien ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido de carbono altamente tóxico.

ALMACENE LOS FLUIDOS CORRECTAMENTE

• No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río, estanque o lago. Respete las normas de protección del medio ambiente cuando deseche aceite, combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros elementos dañinos.

EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS

• El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con agua y pida atención médica inmediatamente.

3

KiSC issued 05, 2008 A

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS

• Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a mano en todo momento. • Mantenga los números de emergencia de médicos, servicios de ambulancias, hospitales y bomberos cerca de su teléfono.

4

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

ESPECIFICACIONES Modelo

D1503-M

D1703-M

Número de cilindros

3

Tipo

Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)

87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)

3

Cilindrada Total

1499 cm (91,47 cu.pulgada)

1647 cm3 (100,5 cu.pulgada)

ISO Net Cont.

19,5 KW / 2800 min-1 (rpm) (26,1 HP / 2800 min-1 (rpm))

21,2 KW / 2800 min-1 (rpm) (28,4 HP / 2800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

22,4 KW / 2800 min-1 (rpm) (30,0 HP / 2800 min-1 (rpm))

24,4 KW / 2800 min-1 (rpm) (32,7 HP / 2800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

23,8 KW / 2800 min-1 (rpm) (31,9 HP / 2800min-1 (rpm))

26,1 KW / 2800 min-1 (rpm) (35,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) 3020 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío Velocidad de ralentí mínimo en vacío

750 a 850 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible

Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO)

Distribución de la inyección

0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S.

0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.

Orden de encendido

1-2-3

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión

22,8 : 1

22,0 : 1

Sistema de lubricación

Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,2 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 60 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 360 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

5,6 L (1,5 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

7,0 L (1,8 U.S.gals)

Peso (en seco)

148 kg (326 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10367550

5

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

D1803-M

Número de cilindros Tipo

3 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)

Cilindrada Total

1826 cm3 (111,4 cu.pulgada)

ISO Net Cont.

22,8 KW / 2700 min-1 (rpm) (30,6 HP / 2700 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

26,3 KW / 2700 min-1 (rpm) (35,3 HP / 2700 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

27,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (37,4 HP / 2700 min-1 (rpm)) 3020 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío

750 a 850 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible

Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-2-3

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión

24,3 : 1

Sistema de lubricación

Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 2,0 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 92 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 360 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

5,6 L (1,5 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

7,0 L (1,8 U.S.gals)

Peso (en seco)

151 kg (333 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10316200

6

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2003-M

V2203-M

Número de cilindros

4

Tipo

Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)

87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)

3

2197 cm3 (134,1 cu.pulgada)

1999 cm (122,0 cu.pulgada)

Cilindrada Total

min-1

ISO Net Cont.

26,7 KW / 2800 (rpm) (35,8 HP / 2800 min-1 (rpm))

29,6 KW / 2800 min-1 (rpm) (39,7 HP / 2800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

30,8 KW / 2800 min-1 (rpm) (41,3 HP / 2800 min-1 (rpm))

34,1 KW / 2800 min-1 (rpm) (45,7 HP / 2800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

32,6 KW / 2800 min-1 (rpm) (43,7 HP / 2800 min-1 (rpm))

35,9 KW / 2800 min-1 (rpm) (48,1 HP / 2800 min-1 (rpm)) 3020 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío

750 a 850 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión

22,8 : 1

22,0 : 1

Sistema de lubricación

Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

Peso (en seco)

180 kg (397 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10384770

7

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2403-M

V2403-M-T

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

30,2 KW / 2700 (rpm) (40,5 HP / 2700 min-1 (rpm))

36,4 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,8 HP / 2700 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

34,8 KW / 2700 min-1 (rpm) (46,7 HP / 2700 min-1 (rpm))

41,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (56,2 HP / 2700 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2700 min-1 (rpm))

44,0 KW / 2700 min-1 (rpm) (59,0 HP / 2700 min-1 (rpm))

3020 min-1 (rpm)

2950 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío Velocidad de ralentí mínimo en vacío

-1

750 min-1 (rpm)

750 a 850 min (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO)

Distribución de la inyección

0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.

0,14 rad (8,3 °) antes P.M.S.

Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión

23,2 : 1

23,0 : 1

Sistema de lubricación

Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 2,0 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 92 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) Peso (en seco)



9,5 L (2,5 U.S.gals)

184 kg (406 lbs)

190 kg (419 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10334350

8

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

D1803-M-DI

Número de cilindros Tipo

3 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)

Cilindrada Total

1826 cm3 (111,4 cu.pulgada)

ISO Net Cont.

23,2 KW / 2700 min-1 (rpm) (31,1 HP / 2700 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

26,7 KW / 2700 min-1 (rpm) (35,8 HP / 2700 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

27,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (37,4 HP / 2700 min-1 (rpm)) 2920 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío

850 a 950 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío Cámara de combustión

Modelo Reentrant (Inyección directa)

Bomba de inyección de combustible

Minibomba Bosch tipo "K"

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Modelo agujero inyector "P" Bosch 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido Presión de inyección

1-2-3

1a Fase

18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi)

2a Fase

22,56 MPa (230,0 kgf/cm2, 3271 psi)

Relación de compresión

20,5 : 1

Sistema de lubricación

Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 360 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

5,6 L (1,5 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

7,0 L (1,8 U.S.gals)

Peso (en seco)

151 kg (333 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10343470

9

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2403-M-DI

V2403-M-DI-T

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

30,5 KW / 2700 (rpm) (40,9 HP / 2700 min-1 (rpm))

30,7 KW / 2400 min-1 (rpm) (41,2 HP / 2400 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

35,1 KW / 2700 min-1 (rpm) (47,1 HP / 2700 min-1 (rpm))

35,3 KW / 2400 min-1 (rpm) (47,3 HP / 2400 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2700 min-1 (rpm))

36,5 KW / 2400 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2400 min-1 (rpm))

2920 min-1 (rpm)

2450 min-1 (rpm)

Velocidad máxima en vacío Velocidad de ralentí mínimo en vacío

-1

900 min-1 (rpm)

850 a 950 min (rpm)

Cámara de combustión

Modelo Reentrant (Inyección directa)

Bomba de inyección de combustible

Minibomba Bosch tipo "K"

Arrastre

Regulador mecánico completo

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Modelo agujero inyector "P" Bosch

Distribución de la inyección

0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S.

0,096 rad (5,5 °) antes P.M.S.

Orden de encendido Presión de inyección

1-3-4-2

1a Fase

18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi)

2a Fase

22,56 MPa (230,0 kgf/cm2, 3271 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

20,5 : 1

20,2 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 2,0 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 92 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Peso (en seco)

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

184 kg (406 lbs)

190 kg (416 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10452650

10

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

D1703-M-BG

Número de cilindros Tipo

3 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

14,0 KW / 1500 (rpm) (18,8 HP / 1500 min-1 (rpm))

16,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (22,7 HP / 1800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

16,1 KW / 1500 min-1 (rpm) (21,6 HP / 1500 min-1 (rpm))

19,5 KW / 1800 min-1 (rpm) (26,1 HP / 1800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

16,6 KW / 1500 min-1 (rpm) (22,3 HP / 1500 min-1 (rpm))

20,2 KW / 1800 min-1 (rpm) (27,1 HP / 1800 min-1 (rpm))

Velocidad máxima en vacío

2120 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío

2120 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible Arrastre

Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO) Regulador mecánico completo + Regulador electrónico

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-2-3

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

22,0 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 60 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

5,6 L (1,5 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

7,0 L (1,8 U.S.gals)

Peso (en seco)

164 kg (362 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10336120

11

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2003-M-BG

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

17,5 KW / 1500 (rpm) (23,5 HP / 1500 min-1 (rpm))

20,3 KW / 1800 min-1 (rpm) (27,2 HP / 1800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

20,1 KW / 1500 min-1 (rpm) (27,0 HP / 1500 min-1 (rpm))

23,4 KW / 1800 min-1 (rpm) (31,4 HP / 1800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

20,6 KW / 1500 min-1 (rpm) (27,6 HP / 1500 min-1 (rpm))

24,3 KW / 1800 min-1 (rpm) (32,6 HP / 1800 min-1 (rpm))

Velocidad máxima en vacío

2120 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío

2120 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible Arrastre

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Regulador mecánico completo + Regulador electrónico

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

22,8 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

Peso (en seco)

195 kg (430 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10389960

12

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2003-M-T-BG

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

22,3 KW / 1500 (rpm) (29,9 HP / 1500 min-1 (rpm))

25,7 KW / 1800 min-1 (rpm) (34,5 HP / 1800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

25,7 KW / 1500 min-1 (rpm) (34,5 HP / 1500 min-1 (rpm))

29,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (39,7 HP / 1800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

26,2 KW / 1500 min-1 (rpm) (35,1 HP / 1500 min-1 (rpm))

30,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (41,0 HP / 1800 min-1 (rpm))

Velocidad máxima en vacío

2120 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío

2120 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible Arrastre

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Regulador mecánico completo + Regulador electrónico

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

21,7 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

Peso (en seco)

208 kg (459 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10413710

13

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2203-M-BG

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) 2197 cm3 (134,1 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

18,8 KW / 1500 (rpm) (25,2 HP / 1500 min-1 (rpm))

22,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (30,3 HP / 1800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

21,7 KW / 1500 min-1 (rpm) (29,1 HP / 1500 min-1 (rpm))

26,0 KW / 1800 min-1 (rpm) (34,9 HP / 1800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

22,2 KW / 1500 min-1 (rpm) (29,8 HP / 1500 min-1 (rpm))

26,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (36,1 HP / 1800 min-1 (rpm))

Velocidad máxima en vacío

2120 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío

2120 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible Arrastre

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Regulador mecánico completo + Regulador electrónico

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

22,0 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 1,4 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

Peso (en seco)

195 kg (430 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10419300

14

KiSC issued 05, 2008 A

ESPECIFICACIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Modelo

V2403-M-BG

Número de cilindros Tipo

4 Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos

Calibre x Carrera

87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada)

Cilindrada Total min-1

ISO Net Cont.

21,5 KW / 1500 (rpm) (28,8 HP / 1500 min-1 (rpm))

25,1 KW / 1800 min-1 (rpm) (33,7 HP / 1800 min-1 (rpm))

ISO / SAE Net Intermitente

24,8 KW / 1500 min-1 (rpm) (33,3 HP / 1500 min-1 (rpm))

28,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (38,8 HP / 1800 min-1 (rpm))

SAE Muy intermitente

25,3 KW / 1500 min-1 (rpm) (33,9 HP / 1500 min-1 (rpm))

29,8 KW / 1800 min-1 (rpm) (40,0 HP / 1800 min-1 (rpm))

Velocidad máxima en vacío

2120 min-1 (rpm)

Velocidad de ralentí mínimo en vacío

2120 min-1 (rpm)

Cámara de combustión

Tipo esférico (E-TVCS)

Bomba de inyección de combustible Arrastre

Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Regulador mecánico completo + Regulador electrónico

Dirección de rotación

Antihorario (visto por el lado del volante)

Inyector

Mini inyector OPD (DENSO) 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.

Distribución de la inyección Orden de encendido

1-3-4-2

Presión de inyección

13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)

Relación de compresión Sistema de lubricación

23,2 : 1 Lubricación forzada por bomba trocoide

Indicación de presión de aceite Filtro de lubricación

Interruptor de tipo eléctrico Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)

Sistema de enfriamiento Sistema de arranque

Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Arranque eléctrico con motor de arranque

Motor de arranque

12 V, 2,0 kW

Dispositivo de ayuda al arranque

Por bujía incandescente en la cámara de combustión

EGR

NINGUNO

Batería

12 V, 88 AH equivalente

Alternador de carga

12 V, 480 W

Combustible

Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)

Aceite de lubricación Capacidad del aceite de lubricación

Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.

Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada)

7,6 L (2,0 U.S.gals)

Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada)

9,5 L (2,5 U.S.gals)

Peso (en seco)

190 kg (419 lbs)

* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10424850

15

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

DIMENSIONES

D1503-M

D1703-M

D1803-M

A

567,0 mm (22,32 pulgada)

560,0 mm (22,05 pulgada)

560,0 mm (22,05 pulgada)

B

512,0 mm (20,16 pulgada)

480,0 mm (18,90 pulgada)

480,0 mm (18,90 pulgada)

C

643,0 mm (25,31 pulgada)

643,0 mm (25,31 pulgada)

648,0 mm (25,51 pulgada) W1031045

16

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

V2003-M

V2203-M

V2403-M

V2403-M-T

A

652,0 mm (25,67 pulgada)

652,0 mm (25,67 pulgada)

652,0 mm (25,67 pulgada)

667,1 mm (26,26 pulgada)

B

480,0 mm (18,90 pulgada)

480,0 mm (18,90 pulgada)

480,0 mm (18,90 pulgada)

449,0 mm (17,68 pulgada)

C

643,0 mm (25,31 pulgada)

643,0 mm (25,31 pulgada)

648,0 mm (25,51 pulgada)

737,3 mm (29,03 pulgada) W1028881

17

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

D1803-M-DI A

560,0 mm (22,05 pulgada)

B

492,0 mm (19,37 pulgada)

C

636,0 mm (25,04 pulgada) W1037705

18

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

V2403-M-DI

V2403-M-DI-T

A

655,0 mm (25,79 pulgada)

667,1 mm (26,26 pulgada)

B

492,0 mm (19,37 pulgada)

449,0 mm (17,68 pulgada)

C

636,0 mm (25,04 pulgada)

737,3 mm (29,03 pulgada) W1037755

19

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

D1703-M-BG A

605,6 mm (23,84 pulgada)

B

505,0 mm (19,88 pulgada)

C

642,8 mm (25,31 pulgada) W1036026

20

KiSC issued 05, 2008 A

DIMENSIONES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

V2003-M-BG

V2003-M-T-BG

V2203-M-BG

V2403-M-BG

A

700,6 mm (27,58 pulgada)

700,6 mm (27,58 pulgada)

700,6 mm (27,58 pulgada)

700,6 mm (27,58 pulgada)

B

505,0 mm (19,88 pulgada)

505,0 mm (19,88 pulgada)

505,0 mm (19,88 pulgada)

505,0 mm (19,88 pulgada)

C

633,3 mm (24,93 pulgada)

674,0 mm (26,54 pulgada)

633,3 mm (24,93 pulgada)

684,0 mm (26,93 pulgada) W1035948

21

KiSC issued 05, 2008 A

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG WSM

ESQUEMA DE CABLEADO

ESQUEMA DE CABLEADO Relé del motor de ar ranque

ECU (Unidad de control eléctrica) 1

2

3 11 19

10 18

4 12 20

14 22

15 23

9

8 16 24

17 25 34

26

2 4

7

6

5 13 21

1 3 1,25 1,25

Solenoide

1,25

3,0

B IG L

Reducción (1200 min-1 (rpm)) Interruptor de velocidad (1800 min-1 (rpm) / 1500 min-1 (rpm))

Alternador

Interruptor de paro manual (Marcha/Paro)

Sensor de velocidad del motor Motor de arranque 0,85

0,85

3,0 3.0

ST

Sensor de temperatura del agua

B 0,85 3,0

Manocontacto de aceite 5A

5A

10A

10A

5A

3,0

Fusible lento (50 A)

Interruptor de temperatura del agua

3,0

3,0

Llave de contacto

30 AC 50 19 Batería

OFF ON

Temperatura del agua 4

2

3

1

Presión del aceite Alternador

Bujía incandescente

Bujía de calentamiento

Arranque

Contador horario Bujía de calentamiento Relé incandescente

Lámpara piloto 12V 3,4W X 4

3EEADAHFP001E

22

KiSC issued 05, 2008 A

GENERALIDADES CONTENIDO 1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR .................................................................... G-1 [1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ...... G-1 [2] MOTOR E3B ............................................................................................. G-3 [3] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-3 2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-4 3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-5 4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................... G-9 [1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................... G-9 [2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES............... G-11 [3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......................................... G-13 [4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS..................................... G-14 [5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS..................................... G-16 [6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS..................................... G-18 [7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS..................................... G-22 [8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-24 [9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-26 [10]PUNTO DE CONTROL CADA AÑO .................................................... G-27 [11]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS ....................................... G-28 [12]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS................................... G-29 [13]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-32 [14]PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS ........................................... G-36 5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-40

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR [1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el modelo del motor y el número de serie. El modelo y el número de serie del motor necesitan ser identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto. Q Número de serie del motor El número de serie del motor es un número de identificación del motor. Está marcado después del número de modelo del motor. Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente. • Año de fabricación Letra o número

Año

Letra o número

Año

1

2001

F

2015

2

2002

G

2016

3

2003

H

2017

4

2004

J

2018

5

2005

K

2019

6

2006

L

2020

7

2007

M

2021

8

2008

N

2022

9

2009

P

2023

A

2010

R

2024

B

2011

S

2025

C

2012

T

2026

D

2013

V

2027

E

2014

(1) Nombre del modelo del motor y Número de serie W1010477

G-1

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

• Mes de fabricación Mes

Número de lote del motor

Enero

A0001 ~ A9999

B0001 ~ BZ999

Febrero

C0001 ~ C9999

D0001 ~ DZ999

Marzo

E0001 ~ E9999

F0001 ~ FZ999

Abril

G0001 ~ G9999

H0001 ~ HZ999

Mayo

J0001 ~ J9999

K0001 ~ KZ999

Junio

L0001 ~ L9999

M0001 ~ MZ999

Julio

N0001 ~ N9999

P0001 ~ PZ999

Agosto

Q0001 ~ Q9999

R0001 ~ RZ999

Septiembre

S0001 ~ S9999

T0001 ~ TZ999

Octubre

U0001 ~ U9999

V0001 ~ VZ999

Noviembre

W0001 ~ W9999

X0001 ~ XZ999

Diciembre

Y0001 ~ Y9999

Z0001 ~ ZZ999

* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan. e.g. D1803 - 7 B A001 (a) (b)(c) (d) (a) (b) (c) (d)

Nombre del modelo del motor : D1803 Año : 7 significa 2007 Mes : A o B indica Enero Número de lote : (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999) W1011076

G-2

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] MOTOR E3B [Ejemplo : Nombre del modelo del motor D1803-M-E3B-XXXX o D1803-M-DI-E3B-XXXX] Los controles de emisión previamente implementados en diversos países para evitar la contaminación van cambiar y a aumentar progresivamente como Normativas de emisión fuera de carretera. El calendario o fecha aplicable de las normativas de emisión fuera de carretera especóficas depende de la clasificación de potencia del motor. En los últimos años, Kubota ha suministrado motores diesel que cumplen con las normativas de los respectivos países afectados por las normativas de emisiones fuera de carretera. Para los motores Kubota, serà E3B la designación que identifica los modelos del motor afectados por la siguiente fase de control de emisiones (consulte la siguiente tabla). Al realizar el mantenimiento o reparación de los motores de la serie ###-E3B, utilice únicamente piezas de repuesto para ese motor E3B concreto, con la designación por la Lista de piezas de Kubota E3B y realice todos los servicios de mantenimiento incluidos en el Manual del usuario de Kubota apropiado o en el Manual de taller de Kubota E3B. El uso de piezas de repuesto incorrectas o piezas de repuesto de motores con otros niveles de emisión, por ejemplo: Motores E2B, puede dar lugar a niveles de emisión fuera de la norma marcada para el diseño E3B y EPA u otras normativas aplicables. Consulte la etiqueta de emisión situada en la culata del motor para identificar la Clasificación de potencia y la información de control de emisión. Los motores E3B se identifican con “ET” al final de la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. Observe que: E3B no está marcado en el motor. Categoría (1)

Clasificación de salida del motor

Normativa EU

K

De 19 a menos de 37 kW

ETAPA ΙΙΙA

J

De 37 a menos de 75 kW

ETAPA ΙΙΙA

I

De 75 a menos de 130 kW

ETAPA ΙΙΙA

Categoría (2)

ET

Clasificación de salida del motor

Normativa EPA

Inferior a 19kW

Tier 4

De 19 a menos de 56 kW

Interim Tier 4

De 56 a menos de 75 kW

Tier 3

De 75 a menos de 130 kW

Tier 3

(1) Potencia del motor de normativa EU (2) Los motores “E3B” se identifican con”ET” al final de la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. "E3B" designa Tier 3 y algunos modelos Interim Tier 4 / Tier 4, dependiendo de la clasificación de potencia del motor. W1031971

[3] NÚMERO DE CILINDROS El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se designan como se muestra en la figura. La secuencia de los números de cilindros se da como N° 1, N° 2 N° 3 y N° 4, comenzando por el lado de la distribución. W1011077

G-3

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

2. PRECAUCIONES GENERALES • Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen para evitar errores de montaje. • Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las herramientas especiales originales de KUBOTA. Las herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados. • Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté desconectado de la batería. • Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la medición. • Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la seguridad. • Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje. Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas antes del montaje. • Cuando monte anillos de presión externos o internos, posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la dirección en la que se aplica la fuerza. • Efectúe una primera puesta en marcha después del mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga importante de una vez ya que puede provocar daños importantes al motor. (1) Grasa (2) Fuerza (3) Coloque la parte afilada contra la dirección de la presión

(A) Anillo elástico externo (B) Anillo elástico interno

W1011734

G-4

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones periódicas siguiendo la siguiente tabla. [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Elemento

* Revisión de las mangueras de combustible y de las bandas de las abrazaderas (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, Cambio del aceitemotor 3,5 pulgada) (dependiendo dela cazoleta (2) Profundidad deaceite) cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) *Limpieza elemento limpiador de aire (sustituya el elemento después de 6 limpiezas)

Intervalo de mantenimiento Cada 800 1500 3000 2 50 100 150 200 400 500 1ó2 1 año horas horas horas años horas horas horas horas horas horas meses ,

+

,

,

+

,

*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento)

,

Verificación nivel electrolito batería

,

Verifique tensión y daño correa de ventilador

,

Cambio cartuchofiltro de aceite

(1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada)

+

,

+

,

Verificación de mangueras y abrazaderas

,

*Verificación tubos de toma de aire

,

Cambio cartucho filtro de combustible

,

Limpieza de la cubierta e interiordel radiador

,

Cambio de la correa del ventilador

,

Carga de la batería

,

*Cambio del elemento de limpieza de aire

,

Verificación del juego de válvula

,

*Verificación del estado del inyector

,

*Revisión del turbocompresor

,

* Revisión de la bomba de inyección

,

*Cambio del tubo de la toma de aire

,

Cambio de la batería

,

Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador

,

*Cambio de los mangueras de combustible y las abrazaderas

,

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

,

+ Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo. * Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores. W1029462

G-5

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] Elemento

* Revisión de las mangueras de combustible y de las bandas de las abrazaderas (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, Cambio del aceitemotor 3,5 pulgada) (dependiendo dela cazoleta (2) Profundidad deaceite) cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) *Limpieza elemento limpiador de aire (sustituya el elemento después de 6 limpiezas)

Intervalo de mantenimiento Cada 50 100 200 400 500 1ó2 1500 3000 2 años 1 año 800 horas horas horas horas horas meses horas horas horas ,

+

,

,

+

,

*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento)

,

Verificación nivel electrolito batería

,

Verifique tensión y daño correa de ventilador

,

Cambio cartuchofiltro de aceite

(1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada)

+

,

+

,

Verificación de mangueras y abrazaderas

,

*Verificación tubos de toma de aire

,

Cambio cartucho filtro de combustible

,

Limpieza de la cubierta e interiordel radiador

,

Cambio de la correa del ventilador

,

Carga de la batería

,

*Cambio del elemento de limpieza de aire

,

Verificación del juego de válvula

,

*Verificación del estado del inyector

,

*Revisión del turbocompresor

,

* Revisión de la bomba de inyección

,

*Cambio del tubo de la toma de aire

,

Cambio de la batería

,

Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador

,

*Cambio de los mangueras de combustible y las abrazaderas

,

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

,

+ Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo. * Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores. W1045404

G-6

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

PRECAUCIÓN • Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor. Q NOTA Aceite de motor : • Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo contenido de azufre o alto contenido de azufre). Clasificación del aceite de motor (clasificación API) Tipo de combustible

Combustible con alto contenido en azufre [0,05 % (500 ppm) ≤ Contenido en azufre < 0,50 % (5000 ppm)] Combustible de bajo contenido en azufre [Contenido de azufre < 0,05 % (500 ppm)] o combustible de ultra bajo contenido en azufre [Contenido de azufre < 0,0015 % (15 ppm)]

Motores sin EGR Motores con EGR interna

Motores con EGR externa

CF (Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4" se usa con un combustible con alto contenido en azufre, cambie el aceite de motor con más frecuencia [aproximadamente el doble])

CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4



CF o CI-4 (Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y CH-4 no pueden usar en motores de tipo EGR)

EGR : Recirculación de gases del escape W1024941

• El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3. • El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor. • Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número de base total elevado (se recomienda un NBT de 10).

G-7

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Combustible : • Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a 50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los −20 °C (−4 °F) o altitudes superiores a los 1500 m (5000 pies). • El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el motor. • Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a 0,10 % (1000 ppm). • Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 % (10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o menos con el doble de frecuencia). • NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm). • Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975. • Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE J313 JUN87) • Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15 como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la temperatura exterior del aire es inferior a −10 °C (14 °F). 1) 2) 3) 4)

SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil) EN : European Norm (Norma Europea) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio ambiente) 5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o contenido en peso inferior al 0,05 % N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un contenido en peso de 0,0015 %

G-8

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO [1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA Verificación nivel aceite motor 1. Nivele el motor. 2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela, reintrodúzcala y sáquela nuevamente. Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos marcas. 3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel especificado. Q IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite. Q NOTA • Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se mida de manera precisa la cantidad de aceite. • Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede provocar una disminución del rendimiento o un gas de soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio, demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y deslizantes del motor se pueden agarrotar. (1) Varilla

(a) Maximum (b) Minimum W1016222

G-9

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Verificación y relleno de refrigerante 1. Sin depósito de recuperación ; Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de refrigerante se encuentra justo bajo el orificio. Con depósito de recuperación (2) ; Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre LLENO (A) y BAJO (B). 2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón de la disminución de refrigerante. (Caso 1) Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua blanda fresca. (Caso 2) Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante, vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una mezcla de marca nueva.



Q • • • •

PRECAUCIÓN No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. IMPORTANTE Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador. Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante puede escapar y el motor se puede sobrecalentar. No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al mismo tiempo. Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..

(1) Tapa de radiador (2) Depósito de recuperación

A : Lleno B : Bajo W1035779

G-10

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES Cambio del aceite motor PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). Q IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. Por encima de 25 °C (77 °F)

SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)

SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

Inferior a 0 °C (32 °F)

SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 profundidad cazoleta de aceite

Modelos

124 mm (4,88 pulgada)

*90 mm (3,5 pulgada)

D1503-M, D1703-M D1803-M, D1803-M-DI D1703-M-BG

7,0 L 1,8 U.S.gals

5,6 L 1,5 U.S.gals

V2003-M, V2203-M V2403-M, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T V2003-M-BG, V2003-M-T-BG V2203-M-BG, V2403-M-BG

9,5 L 2,5 U.S.gals

7,6 L 2,0 U.S.gals

V2403-M-T

9,5 L 2,5 U.S.gals



*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1016604

G-11

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Sustitución del cartucho del filtro de aceite

• 1. 2. 3. 4.

Q •

PRECAUCIÓN Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente.

(1) Cartucho filtro de aceite motor W1013487

G-12

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS Verificacion del Mangueras de Combustible y de las bandas de las abrazaderas 1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y reapriete. 2. El mangueras de combustible (1) está hecho de goma y envejece independientemente del periodo de mantenimiento. Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera cada dos años. 3. Sin embargo, si se encuentra que el mangueras o la abrazadera estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años, cambie o remedie. 4. Después de cambiar el mangueras de combustible y la abrazadera, sangre el sistema de carburante. PRECAUCIÓN • Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito anteriormente. (Cuando sangre el sistema de carburante) 1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible (4). ([B] únicamente) 2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3) del filtro de combustible. 3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas. 4. Abra el grifo de evacuación de aire (5) en la parte superior de la bomba de inyección de combustible. 5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el combustible de 10 a 15 segundos. Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y arranque el motor entre 10 a 15 segundos. 6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado del aire. Q NOTA • Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la bomba de inyección de combustible cerrado excepto cuando evacua el aire, o puede detener el motor. (1) (2) (3) (4) (5)

Mangueras de combustible Abrazadera Tapón de evacuación de aire Grifo de combustible Grifo de evacuación de aire

[A] Tipo cartucho [B] Tipo de elemento

W1035921

G-13

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS Limpieza del elemento de limpieza de aire 1. Retire el elemento de limpieza de aire. 2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento. La presión del aire comprimido debe ser inferior a 210 kPa (2,1 kgf/cm2, 30 psi). Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro. Q NOTA • El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique aceite. • No haga funcionar el motor con el elemento filtrante desmontado. • Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas. W1045746

Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento solamente) 1. Cierre el grifo de combustible (3). 2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5), y enjuague el interior con queroseno. 3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para enjuagarlo. 4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el polvo y la suciedad. 5. Purgue el sistema de carburante. Q IMPORTANTE • Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de inyección de combustible y el inyector se gastarán rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible. (1) Cuerpo del grifo (2) Tapón de evacuación de aire (3) Grifo de combustible

(4) Elemento filtro (5) Recipiente filtro (6) Anillo de retención W1046058

Verificacion del nivel de electrolito de la bateria 1. Verifique el nivel de electrolito de la batería. 2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua destilada para nivelar cada vaso. (1) Línea de nivel superior

(2) Línea de nivel inferior W1047154

Tensión de la correa del ventilador 1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs). 2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace el alternador para ajustarlo. Deflexión (A)

Especificaciones de fábrica

7,0 a 9,0 mm 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión W1208957

G-14

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Daño y desgaste de la correa del ventilador 1. Verifique los daños de la correa del ventilador. 2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela. 3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en el surco de la polea. 4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea, sustitúyala. (A) Bien

(B) Mal W1057475

G-15

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). Q IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. Por encima de 25 °C (77 °F)

SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)

SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

Inferior a 0 °C (32 °F)

SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 profundidad cazoleta de aceite

Modelos

124 mm (4,88 pulgada)

*90 mm (3,5 pulgada)

D1503-M D1703-M D1803-M D1703-M-BG

7,0 L 1,8 U.S.gals

5,6 L 1,5 U.S.gals

V2003-M V2203-M V2403-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

9,5 L 2,5 U.S.gals

7,6 L 2,0 U.S.gals

*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1022029

G-16

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG]

• 1. 2. 3. 4.

Q •

PRECAUCIÓN Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente.

(1) Cartucho filtro de aceite motor W1022423

G-17

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). Q IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. Por encima de 25 °C (77 °F)

SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)

SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

Inferior a 0 °C (32 °F)

SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 profundidad cazoleta de aceite

Modelos

124 mm (4,88 pulgada)

*90 mm (3,5 pulgada)

D1503-M D1703-M D1803-M D1703-M-BG

7,0 L 1,8 U.S.gals

5,6 L 1,5 U.S.gals

V2003-M V2203-M V2403-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

9,5 L 2,5 U.S.gals

7,6 L 2,0 U.S.gals

V2403-M-T

9,5 L 2,5 U.S.gals



*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1022765

G-18

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

• 1. 2. 3. 4. 5. Q • • • •

PRECAUCIÓN Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. Enrosque el tapón de vaciado (1). Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite. El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente.

Por encima de 25 °C (77 °F)

SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)

SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

Inferior a 0 °C (32 °F)

SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 profundidad cazoleta de aceite

Modelos

124 mm (4,88 pulgada)

*90 mm (3,5 pulgada)

D1803-M-DI

7,0 L 1,8 U.S.gals

5,6 L 1,5 U.S.gals

V2403-M-DI V2403-M-DI-T

9,5 L 2,5 U.S.gals

7,6 L 2,0 U.S.gals

*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1047287

G-19

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG]

• 1. 2. 3. 4.

Q •

PRECAUCIÓN Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente.

(1) Cartucho filtro de aceite motor W1023046

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. Q IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. (1) Cartucho filtro de aceite motor W1048023

G-20

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas 1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada seis meses, lo que suceda primero. 2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela. 3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y apriétela. (1) Manguera superior

(2) Manguera inferior W1029518

Verificación de manguera de admisión de aire 1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire están correctamente fijadas cada 200 horas de funcionamiento. 2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela. 3. Las mangueras de admisión de aire son de goma y envejecen con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y apriétela. Q IMPORTANTE • Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo al manguera de admisión de aire. (1) Manguera de admisión de aire

(2) Abrazadera W1029631

G-21

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). Q IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. Por encima de 25 °C (77 °F)

SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)

SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40

Inferior a 0 °C (32 °F)

SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 profundidad cazoleta de aceite

Modelos

124 mm (4,88 pulgada)

*90 mm (3,5 pulgada)

D1803-M-DI

7,0 L 1,8 U.S.gals

5,6 L 1,5 U.S.gals

V2403-M-DI V2403-M-DI-T

9,5 L 2,5 U.S.gals

7,6 L 2,0 U.S.gals

*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1048601

G-22

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]

• 1. 2. 3. 4.

Q •

PRECAUCIÓN Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente.

(1) Cartucho filtro de aceite motor W1049272

Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho) El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio. 1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro. 2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo. 3. Luego atornille con la mano. 4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo. 5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible. (1) Cartucho filtro de combustible W1050548

Cambio del elemento filtro de combustible (tipo de elemento) 1. Cierre el grifo de combustible (3). 2. Desatornille el anillo de retención (6), retire el recipiente filtro (5) y enjuague el interior con queroseno. 3. Sustituya el elemento filtro (4). 4. Monte el filtro de combustible, evite la entrada de polvo y suciedad. 5. Purgue el sistema de carburante. (1) Cuerpo del grifo (2) Tapón de evacuación de aire (3) Grifo de combustible

(4) Elemento filtro (5) Recipiente filtro (6) Anillo de retención W1050583

G-23

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS Limpieza de la cubierta y del interior del radiador PRECAUCIÓN • No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. 1. Pare el motor y espere a que se enfríe. 2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador (2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1) se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra el grifo de vaciado (3). 3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado. 4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de refrigeración. 5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza. 6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa de radiador (1) bien apretada. 7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el depósito de recuperación (4). 8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos. 9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada refrigerante si fuese necesario. Q IMPORTANTE • No arranque el motor sin refrigerante. • Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar el radiador y el vaso de expansión. • Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. • Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se puede sobrecalentar. (1) (2) (3) (4)

Tapa de radiador Tapón de vaciado Grifo de vaciado Depósito de recuperación

A : Lleno B : Bajo

W1038102

G-24

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Anticongelante • Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente (PT) para este motor. • Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola varias veces. • El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere según la fabricación del anticongelante y la temperatura ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034, pero específicamente también a SAE J814c. • Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego introdúzcalo en el radiador. Q IMPORTANTE • Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. Vol % anticongelante

Punto de congelación

Punto de ebullición*

°C

°F

°C

°F

40

–24

–11

106

223

50

–37

–35

108

226

* A la presión 1,01 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión que permite el aumento de la presión al interior del sistema de refrigeración. Q NOTA • Los datos anteriores representan normas industriales que necesitan un contenido mínimo de glicol en el anticongelante concentrado. • Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al 50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca y blanda en la relación especificada. • El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el anticongelante no usado en un contenedor bien hermético. • No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha añadido anticongelante al refrigerante. (El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que reacciona con el agente de limpieza del radiador formando un barro que afecta a las piezas del motor.) W1039218

Sustitución de correa de ventilador 1. Quite el alternador. 2. Retire la correa de ventilador (1). 3. Sustituya con la nueva correa de ventilador. 4. Instale el alternador. 5. Verifique la tensión de la correa de ventilador. Deflexión (A) (1) Correa de ventilador

Especificaciones de fábrica

7,0 a 9,0 mm / 98 N 0,28 a 0,35 pulgada / 98 N (10 kgf, 22 lbs)

(A) Deflexión W1052220

G-25

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES Carga PRECAUCIÓN • Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de oxígeno en la batería son extremadamente explosivos. Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la batería, especialmente cuando carga la batería. • Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de aire. • Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de la batería, siempre comience por terminal positivo. • Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza de metal entre los terminales. Use un voltímetro o densímetro. 1) Carga lenta 1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el nivel especificado para evitar el derrame. 2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas. 4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F) durante la carga. Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o detenga la carga durante un momento. 5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de la batería más pequeña en la línea. 2) Carga rápida 1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga con el probador del cargador rápido. 2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo. Q Precaución para operar con el cargador rápido • El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo. Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia. W1052658

G-26

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Densidad de la batería 1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito de cada elemento de la batería. 2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula indicada en (Referencia). 3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de la temperatura), cargue o sustituya la batería. 4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es mayor de 0,05, sustituya la batería. Q NOTA • Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del electrolito. • No aspire demasiado electrolito en el tubo. • Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el hidrómetro a la altura de los ojos. • Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de electrolito más alto. (Referencia) • La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura. Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento de 1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una disminución de 1 °F). Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula : - Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del electrolito - 20 °C) Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del electrolito - 68 °F) Densidad

Estado de carga

1,260 densidad

100 % cargada

1,230 densidad

75 % cargada

1,200 densidad

50 % cargada

1,170 densidad

25 % cargada

1,140 densidad

Muy poca capacidad útil

1,110 densidad

Descargada

A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F) (a) Bien (b) Mal

(c) Mal W1012763

[10] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO Cambio del elemento de limpieza de aire 1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado. 2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo. Q NOTA • El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga aceite. • No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro quitado. W1020554

G-27

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[11] PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS Juego de válvula Q IMPORTANTE • El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el motor frío. 1. Retire la tapa de la culata. 2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce el centro del punto muerto superior. 3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con “,” usando una galga de espesor. 4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste con el tornillo de ajuste. Especificaciones de fábrica

Juego de válvula

0,18 a 0,22 mm 0,0071 a 0,0086 pulgada

Q NOTA • La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1. No hay marca "TC" para los otros cilindros. • El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior cuando la marca "TzC" está alineada con la proyección (2) en la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de 0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si el pistón está en el centro de su punto muerto superior de compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en el centro del punto muerto superior cuando las válvulas Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de cruz cuando ambas válvulas se mueven.) • Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste todos los otros juegos de válvula. • Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1). • Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste. Disposición de la válvula Ajustable del piston en el cilindro Cuando el pistón N° 1 está en punto muerto superior de compresión

N° 1

3 cilindro Admisión ,

N° 2 N° 3

,

N° 4



4 cilindro Admisión

Escape

,

,

,

,

,

Escape

, –

N° 1 Cuando el pistón N° 1 está en posición de cruce

N° 2

N° 4 (1) Juego de válvula (2) Proyección

,

N° 3 –

, ,

,



,

,

(3) Línea de marca de 1TC W10113200

G-28

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[12] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS PRECAUCIÓN • Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay personas en el camino por donde se proyecta el chorro. • Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la sangre. Condición de atomización del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector. (a) Bien

(b) Mal W10411400

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector. (a) Bien

(b) Mal W1049797

G-29

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Presión de inyección de combustible [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del inyector para ajustarlo. (Referencia) • Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de diferencia en el grosor de la arandela de ajuste. Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi) Presión de inyección de combustible

Especificaciones de fábrica

13,73 a 14,70 MPa 140,0 a 150,0 kgf/cm2 1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste W10182100

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, sustituya el conjunto inyector. Presión de inyección de combustible (1a fase)

Especificaciones de fábrica

18,64 a 20,10 MPa 190,0 a 205,0 kgf/cm2 2703 a 2915 psi W10408820

G-30

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Apriete del asiento de la válvula [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa (130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del inyector. Apriete del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

No fuga de combustible en 12,75 MPa 130,0 kgf/cm2 1849 psi W10412730

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa (170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto inyector. Apriete del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

No fuga de combustible en 16,67 MPa 170,0 kgf/cm2 2418 psi W1049892

Soporte del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco. 2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su interior. (Al volver a realizar el montaje) • Monte el inyector con aceite del combustible limpio • Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección. • Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión de inyección del combustible.

Par de apriete

(1) (2) (2) (4)

Soporte del inyector Arandela de ajuste Muelle del inyector Vástago de empuje

Soporte de inyector

35 a 39 N·m 3,5 a 4,0 kgf·m 26 a 28 lbs-pie

Tuerca del tubo de derrame

20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie

Montaje del soporte de inyectores

49 a 68 N·m 5,0 a 7,0 kgf·m 37 a 50 lbs-pie

(5) Pieza distancia (6) Pieza del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector W1018491

G-31

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[13] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS Revisión del turbocompresor (Lado de la turbina) 1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas de gas. 2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las tuercas o cambie la junta. (Lado del compresor) 1. Compruebe que no haya fugas de aire en el tubo de admisión (4) de la carcasa del compresor (5). 2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de admisión. 3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (6) y/o los tubos de admisión. (Holgura radial) 1. Si la ruea hace contacto con el alojamiento, sustiuya el conjunto turboccompresor. (1) Alojamiento de la turbina (2) Orificio de escape (3) Orificio de admisión

(4) Tubo de admisión (5) Carcasa del compresor (6) Abrazadera W1022082

G-32

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Revisión de la bomba de inyección [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] (Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (Estanqueidad del combustible en la válvula de salida) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1022357

G-33

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Revisión de la bomba de inyección (Continúa) Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida

Límite permitido

13,73 MPa 140,0 kgf/cm2 1991 psi

Especificaciones de fábrica

10 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

Límite permitido

5 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1026119

G-34

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Revisión de la bomba de inyección [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] (Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (Estanqueidad del combustible en la válvula de salida) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida

Límite permitido

18,63 MPa 190,0 kgf/cm2 2702 psi

Especificaciones de fábrica

10 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi

Límite permitido

5 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1050026

G-35

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[14] PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS Cambio del tubo de admision de aire 1. Suelte la abrazadera (2). 2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2). 3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2) por unos nuevos. 4. Apriete la abrazadera (2). Q NOTA • Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo al manguera de admisión de aire. (1) Manguera de admisión de aire

(2) Abrazadera W1023867

Cambio de la Bateria



• • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

PRECAUCIÓN Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de oxígeno en la batería son extremadamente explosivos. Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la batería, especialmente cuando carga la batería. Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de aire. Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de la batería, siempre comience por terminal positivo. Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza de metal entre los terminales. Use un voltímetro o densímetro. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la batería. Quite el soporte de la batería. Quite la batería usada. Sustituya la batería por una nueva. Apriete el soporte de la batería. Conecte el terminal positivo. Conecte el terminal negativo. W1023996

Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas PRECAUCIÓN • No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. 1. Vacíe el refrigerante. 2. Suelte las bandas de las abrazaderas. 3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2). 4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las abrazaderas por otros nuevos. 5. Apriete las bandas de las abrazaderas. 6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el tapón del radiador. (1) Manguera superior

(2) Manguera inferior W1024178

G-36

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cambio de los mangueras de combustible y abrazaderas 1. Suelte la abrazadera (2) y extraiga el tubo de combustible (1). 2. Sustituya el tubo de combustible (1) y la abrazadera (2) por unos nuevos. 3. Apriete la abrazadera (2). PRECAUCIÓN • Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito anteriormente. (Cuando sangre el sistema de carburante) 1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible (4). ([B] únicamente) 2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3) del filtro de combustible. 3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas. 4. Abra el grifo de evacuación de aire (3) en la parte superior de la bomba de inyección de combustible. 5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el combustible de 10 a 15 segundos. Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y arranque el motor entre 10 a 15 segundos. 6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado del aire. Q NOTA • Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la bomba de inyección de combustible cerrado excepto cuando evacua el aire, o puede detener el motor. (1) (2) (3) (4)

Mangueras de combustible Abrazadera Tapón de evacuación de aire Grifo de combustible

[A] Tipo cartucho [B] Tipo de elemento

W1024305

G-37

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

• 1. 2.

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Q • • • •

PRECAUCIÓN No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. Pare el motor y espere a que se enfríe. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador (2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1) se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra el grifo de vaciado. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de refrigeración. Siga las instrucciones del líquido de limpieza. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa de radiador (1) bien apretada. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el depósito de recuperación (3). Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada refrigerante si fuese necesario. IMPORTANTE No arranque el motor sin refrigerante. Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar el radiador y el vaso de expansión. Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se puede sobrecalentar.

(1) Tapa de radiador (2) Tapón de vaciado (3) Depósito de recuperación

A : Lleno B : Bajo W1024599

G-38

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) (Continúa) (Anticongelante) • Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente (PT) para este motor. • Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola varias veces. • El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere según la fabricación del anticongelante y la temperatura ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034, pero específicamente también a SAE J814c. • Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego introdúzcalo en el radiador. Q IMPORTANTE • Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. Vol % anticongelante

Punto de congelación

Punto de ebullición*

°C

°F

°C

°F

40

–24

–11

106

223

50

–37

–35

108

226

* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión que permite el aumento de la presión al interior del sistema de refrigeración. Q NOTA • Los datos anteriores representan normas industriales que necesitan un contenido mínimo de glicol en el anticongelante concentrado. • Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al 50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca y blanda en la relación especificada. • El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el anticongelante no usado en un contenedor bien hermético. • No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha añadido anticongelante al refrigerante. (El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que reacciona con el agente de limpieza del radiador formando un barro que afecta a las piezas del motor.) W1024852

G-39

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES Probador de compresión del motor diesel [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Código N° : 07909-30208 (Conjunto) 07909-31251 (G) 07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I) 07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J) 07909-31231 (H) Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y diagnosticar la necesidad de reacondicionar. (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Galga Junta L Adaptador A Adaptador B Adaptador C Adaptador E

(7) (8) (9) (10) (11)

Adaptador F Adaptador G Adaptador H Adaptador I Adaptador J W1024200

Probador de compresión del motor diesel (para bujía de precalentamiento) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] Código N° : 07909-39081 (Conjunto) 07909-31291 (K) 07909-31301 (L) 07909-31311 (M) Aplicación : Use para medir la compresión del motor diesel y diagnosticar la necesidad de reacondicionar. Adaptador : Se necesita el adaptador K para 03-M-DI. (1) Galga (2) Conjunto del manguito (3) Junta L

(4) Adaptador K (5) Adaptador L (6) Adaptador M W1206183

Manómetro de aceite Código N° : 07916-32032 Aplicación : Use para medir la presión del aceite de lubricación. (1) (2) (3) (4)

Medidor Cable Unión roscada Adaptador 1

(5) (6) (7) (8)

Adaptador Adaptador Adaptador Adaptador

2 3 4 5 W1024318

G-40

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Q NOTA • Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los dibujos. Probador de presión de la bomba de inyección Aplicación : Utilícese para comprobar la presión del combustible de las bombas de inyección. A

Escala completa del manómetro: Más de 29,4 Mpa (300 kgf/cm2, 4267 psi)

B

PF 1/2

C

Junta de cobre

D

Brida (Material: Acero)

E

Hex. Tuerca 27 mm (1,1 pulgada) a lo largo de la placa

F

Aplicación adhesiva

G

Soldadura de ángulo en la circunferencia interior

H

Tuerca de retén

I

17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)

J

8 mm diám. (0,3 pulgada diám.)

K

1,0 mm (0,039 pulgada)

L

17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)

M

6,10 a 6,20 mm diám. (0,241 a 0,244 pulgada diám.)

N

8 mm (0,3 pulgada)

O

4 mm (0,2 pulgada)

P

11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)

Q

PF 1/2

R

23 mm (0,91 pulgada)

S

17 mm (0,67 pulgada)

T

4 mm (0,2 pulgada)

U

12,00 a 12,02 mm diám. (0,4725 a 0,4732 pulgada diám.)

V

100 mm (3,94 pulgada)

W

M12 × P1,5

X

5 mm (0,2 pulgada) W10252400

G-41

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Herramienta de cambio de la guia de las valvulas Aplicación : Utilícese para comprimir y retirar o montar la guía de la válvula. A

225 mm (8,86 pulgada)

B

70 mm (2,8 pulgada)

C

45 mm (1,8 pulgada)

D

20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)

E

12,7 a 12,9 mm diám. (0,500 a 0,507 pulgada diám.)

F

7,50 a 7,60 mm diám. (0,296 a 0,299 pulgada diám.)

G

25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)

H

7,70 a 8,00 mm diám. (0,304 a 0,314 pulgada diám.)

I

5 mm (0,2 pulgada)

J

20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)

K

13,5 a 13,8 mm diám. (0,532 a 0,543 pulgada diám.)

L

8,90 a 9,10 mm (0,351 a 0,358 pulgada)

C1

Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)

C2

Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)

C0.3

Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada) W1025017

Herramientas de cambio de bujes Aplicación : Utilícese para retirar y montar los bujes. 1. Para buje del extremo pequeño A

162 mm (6,38 pulgada)

B

35 mm (1,4 pulgada)

C

27 mm (1,1 pulgada)

D

35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)

E

27,90 a 27,95 mm diám. (1,099 a 1,100 pulgada diám.)

F

25,00 a 25,01 mm diám. (0,9843 a 0,9846 pulgada diám.)

2. Para buje de piñón intermedio A

175 mm (6,89 pulgada)

B

40 mm (1,6 pulgada)

C

38 mm (1,5 pulgada)

D

45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)

E

41,90 a 41,95 mm diám. (1,650 a 1,651 pulgada diám.)

F

37,950 a 37,970 mm diám. (1,4941 a 1,4948 pulgada diám.) W1025500

Bloqueador de volante Aplicación : Úselo para aflojar y apretar el tornillo del volante. A

20 mm (0,79 pulgada)

B

15 mm (0,59 pulgada)

C

10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)

D

30 mm (1,2 pulgada)

E

8 mm (0,3 pulgada)

F

200 mm (7,87 pulgada) W10259480

G-42

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Herramienta de cambio 1 de cojinete de cigüeñal Aplicación : Use para retirar y montar el cojinete del cigüeñal 1. 1. Herramienta de extracción A

135 mm (5,31 pulgada)

B

72 mm (2,8 pulgada)

C

40 mm radio (1,6 pulgada radio)

D

10 mm (0,39 pulgada)

E

20 mm (0,79 pulgada)

F

20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)

G

64,80 a 64,90 mm diám. (2,552 a 2,555 pulgada diám.)

H

59,80 a 59,90 mm diám. (2,355 a 2,358 pulgada diám.)

2. Herramienta de montaje A

130 mm (5,12 pulgada)

B

72 mm (2,8 pulgada)

C

40 mm radio (1,6 pulgada radio)

D

9 mm (0,4 pulgada)

E

4 mm (0,2 pulgada)

F

20 mm (0,79 pulgada)

G

20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)

H

68 mm diám. (2,7 pulgada diám.)

I

59,80 a 59,90 mm diám. (2,355 a 2,358 pulgada diám.)

J

64,80 a 64,90 mm diám. (2,552 a 2,555 pulgada diám.) W1026139

Liave de maneral para Tuerca Polea Ciguenal (Llave de maneral con boca de 46 mm) Aplicación : Use para aflojar y apretar el tuerca de montaje de la polea de arrastre del ventilador. A

100 mm (3,94 pulgada)

B

25,0 mm (0,984 pulgada)

C

27,0 mm (1,06 pulgada)

D

45,0 mm diám. (1,77 pulgada diám.)

E

35,0 mm diám. (1,38 pulgada diám.)

F

62,5 mm diám. (2,46 pulgada diám.)

G

46,0 mm (1,81 pulgada) W1044361

G-43

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Toma auxiliar para fijar el casquillo del cigüeñal Aplicación : Utilícese para fijar el casquillo del cigüeûal del motor diesel. A

80,0 mm (3,15 pulgada)

B

60,10 a 60,30 mm (2,367 a 2,374 pulgada)

C

80,0 mm diám. (3,15 pulgada diám.)

D

85,0 mm diám. (3,35 pulgada diám.)

E

60,10 a 60,30 mm diám. (2,367 a 2,374 pulgada diám.)

F

26,30 a 26,40 mm (1,036 a 1,039 pulgada)

G

25,85 a 25,90 mm (1,018 a 1,019 pulgada)

H

15,0 mm (0,591 pulgada)

I

5,0 mm (0,20 pulgada)

(1) Tope (2) Guía del casquillo

(3) Toma auxiliar de extracción W1027695

G-44

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Toma auxiliar para fijar el casquillo del cigüeñal (Continúa) Aplicación : Utilícese para fijar el casquillo del cigüeûal del motor diesel. J

42,0 mm (1,65 pulgada)

K

30,50 a 30,60 mm (1,201 a 1,204 pulgada)

L

23,0 mm (0,906 pulgada)

M

20,0 mm (0,787 pulgada)

N

2,0 mm (0,079 pulgada)

O

31,911 a 31,950 mm diám. (1,2564 a 1,2578 pulgada diám.)

P

30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)

Q

5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)

R

0,09 rad (5 °)

S

25,0 mm diám. (0,984 pulgada diám.)

T

60,0 mm diám. (2,36 pulgada diám.)

U

79,80 a 79,85 mm diám. (3,142 a 3,143 pulgada diám.)

V

10,0 mm (0,394 pulgada)

W

0,04 mm diám. (0,002 pulgada diám.)

X

140 mm (5,51 pulgada)

Y

120 mm (4,72 pulgada)

Z

110 mm (4,33 pulgada)

a

50,0 mm (1,97 pulgada)

b

39,90 a 40,00 mm (1,571 a 1,574 pulgada)

c

25,0 mm (0,984 pulgada)

d

90,0 mm diám. (3,54 pulgada diám.)

e

81,0 mm diám. (3,19 pulgada diám.)

f

80,10 a 80,15 mm diám. (3,154 a 3,155 pulgada diám.)

g

30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)

h

5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)

i

70,0 mm (2,76 pulgada)

j

50,0 mm (1,97 pulgada)

k

40,0 mm diám. (1,57 pulgada diám.)

C1

Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)

C5

Chaflán 5,0 mm (0,20 pulgada)

C0.3

Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)

R1

1,0 mm radio (0,039 pulgada radio)

R2

2,0 mm radio (0,079 pulgada radio)

R10

10,0 mm radio (0,394 pulgada radio)

(2) Guía del casquillo

(3) Toma auxiliar de extracción W1027898

G-45

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Herramienta de cambio del metal del equilibrador (para retirar) Aplicación : Use para retirar el cojinete de metal.

A

41 mm (1,6 pulgada)

L

41,934 a 41,950 mm diám. (1,6510 a 1,6515 pulgada diám.)

B

32,5 mm (1,28 pulgada)

M

24,959 a 24,980 mm diám. (0,98264 a 0,98346 pulgada diám.)

C

Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)

N

21,947 a 21,960 mm diám. (0,86406 a 0,86456 pulgada diám.)

D

25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)

O

36 mm (1,4 pulgada)

E

46,950 a 46,975 mm diám. (1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)

P

5 mm (0,2 pulgada)

F

0,52 rad (30 °)

Q

29,0 mm (1,14 pulgada)

G

43,934 a 43,950 mm diám. (1,7297 a 1,7303 pulgada diám.)

R

28,0 mm (1,10 pulgada)

H

148,5 mm (5,846 pulgada)

S

195,25 a 195,75 mm (7,6870 a 7,7066 pulgada)

I

10 mm (0,39 pulgada)

T

145 mm (5,71 pulgada)

J

46,50 a 46,75 mm diám. (1,831 a 1,840 pulgada diám.)

U

384,75 a 385,25 mm (15,148 a 15,167 pulgada)

K

44,950 a 44,975 mm diám. (1,7697 a 1,7706 pulgada diám.)

G-46

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Herramienta de cambio del metal del equilibrador (para montar) Aplicación : Use para montar el cojinete de metal.

G-47

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

A

182 mm (7,17 pulgada)

O

60 mm diám. (2,4 pulgada diám.)

B

140 mm (5,51 pulgada)

P

46,950 a 46,975 mm diám. (1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)

C

37 mm (1,5 pulgada)

Q

43,934 a 43,950 mm diám. (1,7297 a 1,7303 pulgada diám.)

D

35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)

R

140 mm (5,51 pulgada)

E

60 mm diám. (2,4 pulgada diám.)

S

36 mm (1,4 pulgada)

F

10 mm (0,39 pulgada)

T

60 mm diám. (2,4 pulgada diám.)

G

0,52 rad (30 °)

U

46,950 a 46,975 mm diám. (1,8485 a 1,8494 pulgada diám.)

H

21,947 a 21,960 mm diám. (0,86406 a 0,86456 pulgada diám.)

V

44,950 a 44,975 mm diám. (1,7697 a 1,7706 pulgada diám.)

I

24,959 a 24,980 mm diám. (0,98264 a 0,98346 pulgada diám.)

W

41,934 a 41,950 mm diám. (1,6510 a 1,6515 pulgada diám.)

J

Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)

X

145 mm (5,71 pulgada)

K

8,8 a 9,2 mm (0,35 a 0,36 pulgada)

Y

195,25 a 195,75 mm (7,6870 a 7,7066 pulgada)

L

5 mm (0,2 pulgada)

Z

29 mm (1,1 pulgada)

M

3,3 a 3,7 mm (0,13 a 0,14 pulgada)

a

36 mm (1,4 pulgada)

N

25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)

G-48

KiSC issued 05, 2008 A

G GENERALIDADES

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Extractor del piñón loco 2 Aplicación : Se usa para extraer el piñón loco 2 del eje. A

24 mm (0,94 pulgada)

B

10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)

C

0,5 mm radio (0,02 pulgada radio)

D

M20 x 2,0

E

10 mm (0,39 pulgada)

F

20 mm (0,79 pulgada)

G

5 mm (0,2 pulgada)

H

95 mm (3,7 pulgada)

I

125 mm (4,92 pulgada)

J

0,87 rad (50 °)

K

5 mm (0,2 pulgada)

L

60 mm radio (2,4 pulgada radio)

M

M20 x 2,0

N

30 mm (1,2 pulgada)

O

10 mm (0,39 pulgada)

P

10 mm (0,39 pulgada)

Q

10 mm (0,39 pulgada)

R

35,5 mm (1,40 pulgada)

S

4,5 mm radio (0,18 pulgada radio)

T

40 mm (1,6 pulgada)

U

40 mm (1,6 pulgada)

V

12 mm (0,47 pulgada)

W

120 mm (4,72 pulgada)

C2

Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada) W1028521

G-49

KiSC issued 05, 2008 A

MECANISMO CONTENIDO 1. CUERPO DEL MOTOR ................................................................................. M-1 [1] PISTÓN...................................................................................................... M-1 [2] EQUILIBRADOR DINAMICO INTEGRADO (SÓLO MODELO A EQUILIBRADOR)....................................................................................... M-2 [3] CULATA SEMIFLOTANTE ....................................................................... M-3 2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN................................................................... M-4 [1] SISTEMA BYPASS INFERIOR................................................................ M-4 3. SISTEMA DE CARBURANTE........................................................................ M-5 [1] REGULADOR ............................................................................................ M-5 4. SISTEMA TURBOCOMPRESOR ................................................................... M-6 [1] COMPENSADOR EMPUJE ...................................................................... M-6

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

1. CUERPO DEL MOTOR [1] PISTÓN El faldón del pistón está revestido con disulfuro de molibdeno*, que reduce el ruido de golpeteo del pistón y el ruido general de funcionamiento. +Disulfuro de Molibdeno (MoS2) El disulfuro de molibdeno (1) sirve como un lubricante sólido, tal como el grafito o el teflón. Este material ayuda a resistir el desgaste del metal incluso con poco aceite lubricante. (1) Disulfuro de Molibdeno

[A] D1503-M, D1703-M D1803-M, V2003-M V2203-M, V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG V2003-M-T-BG, V2203-M-BG V2403-M-BG [B] D1803-M-DI, V2403-M-DI V2403-M-DI-T W1013114

M-1

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] EQUILIBRADOR EQUILIBRADOR)

DINAMICO

INTEGRADO

(SÓLO

MODELO

A

Los motores vibran por la alternación de los pistones. Teóricamente, los motores de tres cilindros son menos propensos a las vibraciones que los de cuatro cilindros (segunda inercia, etc.). Sin embargo todos los motores tienen muchas piezas en movimiento además de los pistones y no se pueden liberar completamente de las vibraciones. El motor de cuatro cilindros se pueden equipar con pesos de equilibrado en el cigüeñal para absorber la segunda inercia mencionada con anterioridad y así reducir la vibración. Este motor tiene al interior dos equilibradores (1), uno en el lado de la admisión y el otro en lado del escape. (1) Equilibrador

[A] D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M V2403-M-T [B] D1803-M-DI, V2403-M-DI V2403-M-DI-T W1013221

M-2

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[3] CULATA SEMIFLOTANTE La junta de goma se ajusta para mantener la tapa de la culata a 0,5 mm (0,02 pulgada) aproximadamente de la culata. Esta disposición ayuda a reducir el ruido procedente de la culata. (1) Tapa de culata

(2) Junta de goma W1013327

M-3

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

2. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN [1] SISTEMA BYPASS INFERIOR El sistema bypass inferior se introduce en las series 03-M para mejorar las prestaciones de refrigeración del radiador. Cuando la temperatura del refrigerante en el motor es baja, el termostato (1) se mantiene cerrado y se permite que el refrigerante pase por el bypass y circule en el motor. Cuando la temperatura es superior al nivel de apertura de la válvula de termostato, éste (1) se abre completamente para evitar que el refrigerante caliente pase del bypass al motor. De esta manera se aumenta el poder refrigerante del radiador. (1) Termostato

(A) Bypass abierto (B) Bypass cerrado W1013406

M-4

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

3. SISTEMA DE CARBURANTE [1] REGULADOR El regulador sirve para mantener constante la velocidad del motor ajustando automáticamente la cantidad de combustible entregada al motor de acuerdo con los cambios de carga. Este motor emplea un regulador para toda velocidad que controla la fuerza centrífuga de la bola de acero (1), producida por la rotación del árbol de levas del combustible (5), y la tensión del muelle del regulador 1 (7) y 2 (8) se equilibra. (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Bola de acero (7) Muelle del regulador 1 Funda del regulador (8) Muelle del regulador 2 Bola de acero (9) Palanca de la horquilla 2 Caja de la bola del regulador (10) Palanca de la horquilla 1 Árbol de levas de combustible (11) Eje palanca de la horquilla Palanca del regulador (12) Soporte palanca de la horquilla W1017186

M-5

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

4. SISTEMA TURBOCOMPRESOR [1] COMPENSADOR EMPUJE (1) Conjunto de la bomba de inyección (2) Conjunto de compensador de sobrealimentación (3) Actuador (4) Electroválvula de paro (5) Émbolo (6) Guía de electroválvula de paro (7) Cuerpo de marcha alta en vacío W1014318

Cuanto mayor sea la presión de sobrealimentación , más combustible llega. De esta forma, el turbocompresor demuestra un rendimiento de gran potencia. W1014402

Cuando la presión de sobrealimentación disminuye, el exceso de combustible se corta, disminuyendo la emisión de humo negro. El sistema es muy eficaz en el momento de cortar la emisión. En concreto, cuando la presión del turbocompresor baja a alta velocidad o en el arranque. W1014432

M-6

KiSC issued 05, 2008 A

SERVICIO CONTENIDO 1. DETECCIÓN DE DEFECTOS.........................................................................S-1 [1] CUERPO DEL MOTOR ............................................................................S-1 [2] REGULADOR ELECTRÓNICO .................................................................S-5 2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-7 3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-22 [1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE USO GENERAL ................................................................................S-22 [2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE USO ESPECIAL................................................................................S-23 4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO...............................S-25 [1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE ....................................................................S-25 (1) Cuerpo del motor ................................................................................S-25 (2) Sistema de lubricación........................................................................S-28 (3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-28 (4) Sistema de carburante........................................................................S-31 (5) Sistema eléctrico.................................................................................S-40 (6) Turbocompresor..................................................................................S-45 (7) Regulador electrónico .........................................................................S-46 [2] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-51 (1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-51 (2) Componentes externos.......................................................................S-51 (3) Culata y Válvulas ................................................................................S-53 (4) Caja de distribución y engranajes de distribución...............................S-59 (5) Pistón y Biela ......................................................................................S-68 (6) Volante y Cigüeñal..............................................................................S-73 (7) Motor de arranque ..............................................................................S-76 (8) Alternador ...........................................................................................S-77 [3] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-78 (1) Culata y válvulas.................................................................................S-78 (2) Piñones de distribución.......................................................................S-86 (3) Pistón y Biela ......................................................................................S-92 (4) Cigüeñal..............................................................................................S-96 (5) Cilindro..............................................................................................S-101 (6) Bomba de Aceite...............................................................................S-103 (7) Motor de arranque ............................................................................S-103 (8) Alternador .........................................................................................S-107

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS [1] CUERPO DEL MOTOR Síntoma El motor no arranca

Causa probable

Página de Referencia

Solución

No hay carburante

Rellene con combustible

G-13

Aire en el sistema de carburante

Elimine el aire

G-13

Agua en el sistema de carburante

Cambie el combustible y repare o sustituya el sistema de combustible

Mangueras de combustible obstruido

Limpie o sustituya

G-13

Filtro de combustible obstruido

Sustituya

G-23

Muy alta viscosidad del combustible o aceite del motor a baja temperatura

Use el combustible o aceitemotor indicado

5 a 15, G-11

Combustible con número de cetano bajo

Use el combustible indicado

5 a 15

Escape de combustible debido a un afloje de la tuerca de sujeción del tubo de inyección

Apriete la tuerca de sujeción

S-53

Tiempo de inyección incorrecto

Ajuste

Árbol de levas de combustible gastado

Sustituya

Inyector obstruido

Limpie o sustituya (IDI) Repare o sustituya (DI)

S-37, 38, 39, 54 S-37, 38, 39, 54

Bomba de inyección averiada

Repare o sustituya

S-33, 34, 35, 36, 59, 60

Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, pistón, cilindro o cojinete

Repare o sustituya

S-66 a 72 S-96 a 102

Escape de compresión del cilindro

Sustituya junta de cabeza, apriete los tornillos de la culata, bujía incandescente y el soporte de inyectores

S-54, 55, 56, 57

Tiempo de válvula incorrecto

Corrija o sustituya el piñón de distribución

S-65, 66

Aro de pistón y cilindro gastados

Sustituya

Juego de válvulas excesivo

Ajuste

Avería del solenoide

Sustituya



S-31, 32 S-67

S-25, 26, 69 a 72, 94, 95, 101 S-27 S-44, 59, 60 W1036594

S-1

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Síntoma Motor de arranque no funciona

Causa probable

Solución

Página de Referencia

Batería descargada

Cargue

G-26, 27

Motor de arranque averiado

Repare o sustituya

S-42, 51, 76, 103

Interruptor de llave averiado

Sustituya



Cables desconectados

Conecte



Filtro de combustible obstruido o sucio

Sustituya

G-23

Limpiador de aire obstruido

Limpie o sustituya

Escape de combustible debido a un afloje de la tuerca de sujeción del tubo de inyección

Apriete la tuerca de sujeción

S-53

Bomba de inyección averiada

Repare o sustituya

S-33, 34, 35, 36, 59, 60

Presión de inyección inyector incorrecta

Ajuste (IDI) Repare o sustituya (DI)

S-38, 54 S-38, 54

Inyector pegado u obstruido

Repare o sustituya

S-38, 54

Defecto del regulador

Repare

S-61, 62, 67

Cojinete del turbocompresor desgastado

Sustituya el conjunto compresor

S-52

Eje del turbocompresor torcido

Sustituya el conjunto compresor

S-52

Panal del turbocompresor u otra pieza dañada por causas exteriores

Sustituya el conjunto compresor

S-52

Aceite motor excesivo

Reduzca al nivel especificado

G-9

Aros del pistón y retén gastados o pegados

Repare o sustituya

Tiempo de inyección incorrecto

Ajuste

Fuga de aceite en el tubo de escape o en el tubo de admisión

Tubo de aceite residual obstruido o deformado

Repare o sustituya

S-52

Sello de los aros del pistón defectuosos

Sustituya el conjunto compresor

S-52

Se observa gas de escape negro u obscuro

Sobrecarga

Reduzca la carga

Uso de combustible de bajo grado

Use el combustible indicado

5 a 15

Filtro de combustible obstruido

Sustituya

G-23

Limpiador de aire obstruido

Limpie o sustituya

G-14, 21, 27

Inyector deficiente

Repare o sustituya el inyector

S-37, 38, 39, 54

El motor no gira regularmente

Se observa gas de escape blanco o azul

G-14, 21, 27

S-25, 26, 69 a 72, 94, 95, 101 S-31, 32



W1011567

S-2

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Síntoma Salida deficiente

Consumo excesivo de aceite lubricante

Combustible mezclado con aceite lubricante

Agua mezclada en aceite lubricante

Causa probable

Página de Referencia

Solución

Tiempo de inyección incorrecto

Ajuste

S-31, 32

Agarrotamiento de las piezas móviles del motor

Repare o sustituya



Bomba de inyección averiada

Repare o sustituya

S-33, 34, 35, 36, 59, 60

Inyector deficiente

Repare o sustituya el inyector

S-37, 38, 39, 54

Escape de compresión

Verifique la presión de compresión y repare

S-25, 26

Fuga de gas del sistema de escape

Repare o sustituya

S-45, 52

Fuga de aire del lado de descarga del compresor

Repare o sustituya

S-45, 52

Limpiador de aire sucio u obstruido

Limpie o sustituya

G-14, 21, 27

La rueda del turbocompresor gira con dificultad

Sustituya el conjunto compresor

S-52

Aros del pistón orientados en la misma dirección

Desplace las direcciones de las aberturas de los aros

S-69, 70

Rascador de aceite gastado o pegado

Sustituya

S-71, 72, 94, 95

Ranura gastada de los aros del pistón

Sustituya pistón

S-71, 72, 95

Vástago de válvula y guía gastados

Sustituya

S-58, 81

Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados

Sustituya

S-69, 70, 75, 97, 98, 99

Escape de aceite debido a juntas o empaquetaduras averiadas

Sustituya



Émbolo de la bomba de inyección gastado

Repare o sustituya

Inyector deficiente

Repare o sustituya el inyector

S-37, 38, 39, 54

Bomba de inyección rota

Sustituya

S-59, 60

Empaquetadura de culata averiada

Sustituya

S-56, 57

Bloque de cilindros o culata agrietados

Sustituya

S-56, 79

S-33, 34, 35, 36, 59, 60

W1012032

S-3

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Síntoma Baja presión de aceite

Alta presión de aceite Sobrecalentamiento del motor

Descarga rápida de la batería

Causa probable

Solución

Página de Referencia

Aceite del motor insuficiente

Rellene

G-9

Tamiz de aceite obstruido

Limpie

S-68

Válvula de descarga pegada con suciedad

Limpie



Muelle de la válvula de descarga débil o roto

Sustituya



Juego de aceite excesivo del cojinete del cigüeñal

Sustituya

S-75, 98, 99

Juego de aceite excesivo del cojinete de levas

Sustituya

S-69, 70, 97

Juego de aceite excesivo del brazo balancín

Sustituya

S-55, 85

Paso de aceite obstruido

Limpie

Tipo de aceite diferente

Use el tipo de aceite especificado

Bomba de aceite defectuosa

Sustituya

Tipo de aceite diferente

Use el tipo de aceite especificado

Válvula de descarga averiada

Sustituya

Aceite del motor insuficiente

Rellene

Correa del ventilador rota o alargada

Sustituya o ajuste

Refrigerante insuficiente

Rellene

G-10

Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo

Limpie



Interior del radiador corroído

Limpie o sustituya

G-24

Conducto del flujo de refrigerante corroído

Limpie o sustituya

G-24, 25

Tapa de radiador defectuosa

Sustituya

Sobrecarga de funcionamiento

Reduzca la carga

Empaquetadura de culata averiada

Sustituya

S-56, 57

Tiempo de inyección incorrecto

Ajuste

S-31, 32

Uso de combustible incorrecto

Use el combustible indicado

5 a 15

Electrolito de batería insuficiente

Rellene con agua destilada y cargue

G-14, 26

Correa de ventilador patina

Ajuste tensión de la correa o cambie

G-14, 15, 25

Cables desconectados

Conecte



Rectificador defectuoso

Sustituya

S-77, 108

Alternador defectuoso

Sustituya

S-77, 107

Batería defectuosa

Sustituya



– 5 a 15, G-11 S-28, 67, 103 5 a 15, G-11 – G-11 G-15, 25

S-29 –

W1012501

S-4

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] REGULADOR ELECTRÓNICO Q IMPORTANTE • Los problemas del motor pueden dividirse en aquellos que afectan al regulador electrónico, el cuerpo principal del motor y la constancia de trabajo. Este manual lo describe en referencia a la comprobación de un regulador electrónico. Consulte el Manual de taller del motor y el manual del usuario si no puede encontrar el problema relacionado con un regulador electrónico al buscar bajo esta designación. El motor no arrancará. Causa El motor de arranque funciona pero no gira el motor

El motor de arranque no funciona

Correcciones

Consultar para verificación

Comprobar funcionamiento del solenoide

Solenoide

Comprobar mazo de cables del solenoide

Solenoide

Comprobar mazo de cables de la bujía de calentamiento

Bujía de calentamiento

Comprobar el interruptor de paro de emergencia

Interruptor de paro de emergencia W1039573

El motor se detiene automáticamente. El motor puede arrancarse de nuevo y se detiene 10 segundos después. Causa Problema en las piezas compuestas del regulador electrónico

Correcciones Comprobar patrón de parpadeo del piloto de las bujías de calentamiento (1)

Consultar para verificación Hoja de patrón de señal

(1) Piloto de las bujías de calentamiento W1041393

No puede controlarse la velocidad del motor. Causa La velocidad del motor no aumenta/ disminuye

El motor funciona con brusquedad

Correcciones

Consultar para verificación

Comprobar interruptor de reducción

Interruptor de reducción de velocidad

Comprobar interruptor de velocidad

Interruptor de velocidad

Comprobar funcionamiento del solenoide

Solenoide

Comprobar mazo de cables del sensor de velocidad

Mazo de cables

Comprobar funcionamiento del solenoide

Solenoide

Comprobar mazo de cables del sensor de velocidad

Mazo de cables W1041483

S-5

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Patrón de parpadeo del piloto de las bujías de calentamiento

Causa

Consultar para verificación

(1-Largo y 1-corto)

Sobrevelocidad (más de 115 %)

Solenoide

(1-Largos y 2-cortos)

Presión de aceite baja

Sensor del aceite

(1-Largos y 3-cortos)

Defecto del alternador

Alternador

(1-Largo y 4-corto)

Temperatura del refrigerante anómala

Sensor de temperatura del agua

(1-Largo y 5-corto)

Interruptor de paro de emergencia usado

Interruptor de paro de emergencia

(2-Largos y 1-cortos)

Anomalía del sensor de velocidad

Sensor de velocidad

(2-Largos y 2-cortos)

Avería del solenoide

Solenoide

(2-Largo y 4-corto)

Desconexión del sensor de temperatura del agua

Sensor de temperatura del agua

(2-Largo y 5-corto)

Cortocircuito del sensor de temperatura del agua

Sensor de temperatura del agua

(2-Largo y 6-corto)

Desconexión del terminal L del alternador

Terminal L del alternador

W1042224

S-6

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO CUERPO DEL MOTOR Especificaciones de fábrica

Elemento Juego de válvula (en frío)

Límite permitido

0,18 a 0,22 mm 0,0071 a 0,0086 pulgada



Presión de compresión (En arrastre con Motor de arranque) [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

3,24 a 3,72 MPa / 290 min-1 (rpm) 33,0 a 38,0 kgf/cm2 / 290 min-1 (rpm) 470 a 540 psi / 290 min-1 (rpm)

2,55 MPa / 290 min-1 (rpm) 26,0 kgf/cm2 / 290 min-1 (rpm) 370 psi / 290 min-1 (rpm)

Presión de compresión (En arrastre con Motor de arranque) [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

2,95 a 3,23 MPa / 290 min-1 (rpm) 30,0 a 33,0 kgf/cm2 / 290 min-1 (rpm) 427 a 469 psi / 290 min-1 (rpm)

2,35 MPa / 290 min-1 (rpm) 24,0 kgf/cm2 / 290 min-1 (rpm) 341 psi / 290 min-1 (rpm)



10 % o menos

0,575 a 0,675 mm 0,0227 a 0,0265 pulgada



0,60 a 0,70 mm 0,024 a 0,027 pulgada





0,05 mm / 500 mm 0,002 pulgada / 19,7 pulgada

Diferencia entre cilindros Juego superior [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG] Juego superior [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T] Superficie culata

Planeidad

Hueco de la válvula (Saliente a Retirada) [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Saliente

0,05 mm 0,002 pulgada



Retirada

0,15 mm 0,0059 pulgada

0,40 mm 0,016 pulgada

Hueco de la válvula [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Retirada

0,65 a 0,85 mm 0,026 a 0,033 pulgada



W1069526

S-7

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Juego

0,040 a 0,070 mm 0,0016 a 0,0027 pulgada

0,10 mm 0,0039 pulgada

Vástago de válvula

D.E.

7,960 a 7,975 mm 0,3134 a 0,3139 pulgada



Guía de válvula

D.I.

8,015 a 8,030 mm 0,3156 a 0,3161 pulgada



Vástago de válvula a guía de válvula

Cara de válvula [[D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Ángulo (Admisión)

1,0 rad 60 °



Ángulo (Escape)

0,79 rad 45 °



Cara de válvula [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Ángulo (Admisión)

0,79 rad 45 °



Ángulo (Escape)

0,79 rad 45 °



Ancho (Admisión)

2,12 mm 0,0835 pulgada



Ancho (Escape)

2,12 mm 0,0835 pulgada



Asiento de válvula

Asiento de válvula [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Ángulo (Admisión)

1,0 rad 60 °



Ángulo (Escape)

0,79 rad 45 °



Asiento de válvula [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Ángulo (Admisión)

0,79 rad 45 °



Ángulo (Escape)

0,79 rad 45 °



Abierta

0,1 rad (8 °) antes del P.M.S.



Cerrada

0,35 rad (20 °) después del A.P.M.



Ajuste de válvula (válvula de admisión) [D1503-M] [D1703-M-BG]

W1014004

S-8

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Ajuste de válvula (válvula de admisión) [D1703-M], [D1803-M] [V2003-M], [V2203-M] [V2403-M], [V2403-M-DI-T] [V2003-M-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Abierta

0,21 rad (12 °) antes del P.M.S.



Cerrada

0,63 rad (36 °) después del A.P.M.



Ajuste de válvula (válvula de admisión) [V2403-M-T] [V2003-M-T-BG]

Abierta

0,35 rad (20 °) antes del P.M.S.



Cerrada

0,79 rad (45 °) después del A.P.M.



Abierta

0,2 rad (9 °) antes del P.M.S.



Cerrada

0,68 rad (39 °) después del A.P.M.



Abierta

1,0 rad (60 °) antes del A.P.M.



Cerrada

0,21 rad (12 °) después del P.M.S.



Ajuste de válvula (Válvula de escape) [D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-BG]

Abierta

0,99 rad (57 °) antes del A.P.M.



Cerrada

0,21 rad (12 °) después del P.M.S.



Ajuste de válvula (Válvula de escape) [V2403-M-T] [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG] [V2003-M-BG] [V2203-M-BG]

Abierta

0,87 rad (50 °) antes del A.P.M.



Cerrada

0 rad (0 °) después del P.M.S.



Ajuste de válvula (Válvula de escape) [D1803-M-DI] [V2403-M-DI]

Abierta

0,72 rad (41 °) antes del A.P.M.



Cerrada

0,2 rad (9 °) después del P.M.S.



Abierta

0,96 rad (55 °) antes del A.P.M.



Cerrada

0,24 rad (14 °) después del P.M.S.



Ajuste de válvula (válvula de admisión) [D1803-M-DI] [V2403-M-DI]

Ajuste de válvula (Válvula de escape) [D1503-M] [V2003-M]

Ajuste de válvula (Válvula de escape) [V2003-M-T-BG]

W1014959

S-9

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Elemento Muelle de válvula

Longitud libre Fijación de carga / Fijación de longitud

Inclinación Eje brazo balancín a brazo balancín

Juego

Especificaciones de fábrica

Límite permitido

41,7 a 42,2 mm 1,65 a 1,66 pulgada

41,2 mm 1,62 pulgada

118 N / 35,0 mm 12,0 kgf / 35,0 mm 26,5 lbs / 1,38 pulgada

100 N / 35,0 mm 10,2 kgf / 35,0 mm 22,5 lbs /1,38 pulgada



1,0 mm 0,039 pulgada

0,016 a 0,045 mm 0,00063 a 0,0017 pulgada

0,10 mm 0,0039 pulgada

Eje brazo balancín

D.E.

13,973 a 13,984 mm 0,55012 a 0,55055 pulgada



Brazo balancín

D.I.

14,000 a 14,018 mm 0,55119 a 0,55188 pulgada





0,25 mm 0,0098 pulgada

0,020 a 0,062 mm 0,00079 a 0,0024 pulgada

0,07 mm 0,003 pulgada

Vástago de empuje

Alineación

Alzaválvula a guía del alzaválvula

Juego

Alzaválvula

D.E.

23,959 a 23,980 mm 0,94327 a 0,94409 pulgada



Guía del alzaválvula

D.I.

24,000 a 24,021 mm 0,94489 a 0,94570 pulgada



W1052590

S-10

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Piñón de distribución Piñón de distribución a piñón intermedio

Ajuste de juego

0,04150 a 0,1122 mm 0,001634 a 0,004417 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón intermedio a piñón de leva

Ajuste de juego

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón intermedio a piñón bomba de inyección

Ajuste de juego

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón de distribución a piñón bomba de aceite

Ajuste de juego

0,04150 a 0,1090 mm 0,001634 a 0,004291 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón intermedio a piñón equilibrador (Sólo modelo con equilibrador)

Ajuste de juego

0,03500 a 0,1160 mm 0,001378 a 0,004566 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón de leva a piñón equilibrador (Sólo modelo con equilibrador)

Ajuste de juego

0,03500 a 0,1160 mm 0,001378 a 0,004566 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón del cigüeñal a piñón loco 2 (Modelo de TDF lateral solamente)

Ajuste de juego

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón loco 2 a piñón conductor de la bomba hidráulica (Modelo de TDF lateral solamente)

Ajuste de juego

0,03080 a 0,1062 mm 0,001213 a 0,004181 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Piñón intermedio

Juego lateral

0,12 a 0,48 mm 0,0048 a 0,018 pulgada

0,9 mm 0,04 pulgada

Eje piñón intermedio a buje piñón intermedio

Juego

0,025 a 0,066 mm 0,00099 a 0,0025 pulgada

0,10 mm 0,0039 pulgada

Eje piñón intermedio

D.E.

37,959 a 37,975 mm 1,4945 a 1,4950 pulgada



Buje piñón intermedio

D.I.

38,000 a 38,025 mm 1,4961 a 1,4970 pulgada



0,070 a 0,22 mm 0,0028 a 0,0086 pulgada

0,30 mm 0,012 pulgada



0,01 mm 0,0004 pulgada

Árbol de levas

Juego lateral

Árbol de levas

Alineación

W1015276

S-11

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Límite permitido

33,27 mm 1,310 pulgada

33,22 mm 1,308 pulgada

[V2003-M] [V2403-M-DI-T] [V2003-M-BG] [V2203-M-BG]

33,47 mm 1,318 pulgada

33,42 mm 1,316 pulgada

[D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2003-M-T-BG] [V2403-M-BG]

33,90 mm 1,335 pulgada

33,85 mm 1,333 pulgada

33,00 mm 1,299 pulgada

33,95 mm 1,297 pulgada

[V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2203-M-BG]

33,27 mm 1,310 pulgada

33,22 mm 1,308 pulgada

[D1503-M], [D2003-M] [V2003-M-T-BG]

33,47 mm 1,318 pulgada

33,42 mm 1,316 pulgada

[D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M] [V1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-BG]

33,90 mm 1,335 pulgada

33,85 mm 1,333 pulgada

0,050 a 0,091 mm 0,0020 a 0,0035 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Elemento Leva (Admisión) [D1503-M] [D1703-M-BG]

Leva (Escape) [V2403-M-DI-T]

Muñón Árbol de levas a Calibre bloque de cilindros

Altura

Altura

Juego

Muñón Árbol de levas

D.E.

39,934 a 39,950 mm 1,5722 a 1,5728 pulgada



Calibre bloque de cilindros

D.I.

40,000 a 40,025 mm 1,5748 a 1,5757 pulgada



0,070 a 0,22 mm 0,0028 a 0,0086 pulgada

0,30 mm 0,012 pulgada



0,02 mm 0,0008 pulgada

Eje equilibrador (Sólo modelo con equilibrador)

Juego lateral

Eje equilibrador (Sólo modelo con equilibrador)

Alineación

W1071195

S-12

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento Muñón eje equilibrador 1 a cojinete eje equilibrador 1 (Sólo modelo con equilibrador)

Holgura

Límite permitido

0,0300 a 0,111 mm 0,00119 a 0,00437 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Muñón 1 Eje equilibrador

D.E.

43,934 a 43,950 mm 1,7297 a 1,7303 pulgada



Cojinete Eje equilibrador 1

D.I.

43,980 a 44,045 mm 1,7315 a 1,7340 pulgada



0,0300 a 0,111 mm 0,00119 a 0,00437 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Muñón eje equilibrador 2 a cojinete eje equilibrador 2 (Sólo modelo con equilibrador)

Holgura

Muñón 2 Eje equilibrador

D.E.

41,934 a 41,950 mm 1,6509 a 1,6515 pulgada



Cojinete Eje equilibrador 2

D.I.

41,980 a 42,045 mm 1,6528 a 1,6553 pulgada



0,020 a 0,094 mm 0,00079 a 0,0037 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Muñón eje equilibrador 3 a cojinete eje equilibrador 3 (Sólo modelo con equilibrador)

Holgura

– Muñón 3 Eje equilibrador

D.E.

21,947 a 21,960 mm 0,86406 a 0,86456 pulgada



D.I.

21,980 a 22,041 mm 0,86536 a 0,86775 pulgada

Calibre eje pistón

D.I.

25,000 a 25,013 mm 0,98426 a 0,98476 pulgada

25,05 mm 0,9862 pulgada

Aro superior a Ranura de aro [D1803-M-DI] [V2403-M-DI]

Juego

0,050 a 0,090 mm 0,0020 a 0,0035 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Segundo aro a Ranura de aro [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T], [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Juego

0,0930 a 0,128 mm 0,00367 a 0,00503 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Segundo aro a Ranura de aro [D1803-M-DI], [V2403-M-DI]

Juego

0,0780 a 0,110 mm 0,00307 a 0,00433 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Cojinete Eje equilibrador 3

W1041280

S-13

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Rascador de aceite a Ranura de aro [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T], [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Juego

0,020 a 0,060 mm 0,00079 a 0,0023 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Rascador de aceite a Ranura de aro [D1803-M-DI], [V2403-M-DI]

Juego

0,030 a 0,070 mm 0,0012 a 0,0027 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Aro superior [D1503-M], [V2003-M], [V2403-M-T] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T] [V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG]

Ranura de segmento

0,20 a 0,35 mm 0,0079 a 0,013 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Aro superior [D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M] [D1703-M-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Ranura de segmento

0,25 a 0,40 mm 0,0099 a 0,015 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Segundo aro [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2203-M] [V2403-M] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2203-M-BG], [V2403-M-BG]

Ranura de segmento

0,30 a 0,45 mm 0,012 a 0,017 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Segundo aro [V2003-M], [V2403-M-T], [V2403-M-DI-T] [V2003-M-T-BG]

Ranura de segmento

0,40 a 0,55 mm 0,016 a 0,021 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Rascador de aceite [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T] [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Ranura de segmento

0,25 a 0,45 mm 0,0099 a 0,017 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Rascador de aceite [D1803-M-DI], [V2403-M-DI]

Ranura de segmento

0,20 a 0,40 mm 0,0079 a 0,015 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

Biela

Alineación



0,05 mm 0,002 pulgada W1056300

S-14

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento Eje pistón a buje extremo pequeño

Holgura

Límite permitido

0,014 a 0,036 mm 0,00056 a 0,0014 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada

Eje pistón

D.E.

25,004 a 25,011 mm 0,98441 a 0,98468 pulgada



Casquillo extremo pequeño

D.I.

25,025 a 25,040 mm 0,98524 a 0,98582 pulgada





0,02 mm 0,0008 pulgada

0,0400 a 0,118 mm 0,00158 a 0,00464 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Cigüeñal

Alineación

Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 1

Holgura

– Muñón Cigüeñal

Cojinete del cigüeñal 1

Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal 2

59,921 a 59,940 mm 2,3591 a 2,3598 pulgada

D.E.

D.I.

59,980 a 60,039 mm 2,3615 a 2,3637 pulgada

Holgura

0,0400 a 0,104 mm 0,00158 a 0,00409 pulgada

D.E.

59,921 a 59,940 mm 2,3591 a 2,3598 pulgada



0,20 mm 0,0079 pulgada –

Muñón Cigüeñal

Cojinete del cigüeñal 2

Muñequilla a Cojinete Muñequilla

D.I.



59,980 a 60,025 mm 2,3615 a 2,3631 pulgada

Holgura

0,025 a 0,087 mm 0,00099 a 0,0034 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Muñequilla

D.E.

46,959 a 46,975 mm 1,8488 a 1,8494 pulgada



Cojinete Muñequilla

D.I.

47,000 a 47,046 mm 1,8504 a 1,8522 pulgada



0,15 a 0,31 mm 0,0059 a 0,012 pulgada

0,5 mm 0,02 pulgada

Cigüeñal

Juego lateral

W1072733

S-15

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

CUERPO DEL MOTOR (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Calibre del cilindro (estándar) [D1503-M], [V2003-M] [V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG]

D.I.

83,000 a 83,022 mm 3,2678 a 3,2685 pulgada

83,170 mm 3,2744 pulgada

Calibre del cilindro (estándar) [D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

D.I.

87,000 a 87,022 mm 3,4252 a 3,4260 pulgada

87,170 mm 3,4319 pulgada

Calibre del cilindro (sobredimensionado) D1503-M], [V2003-M] [V2003-M-BG], [V2003-M-T-BG]

D.I.

83,250 a 83,272 mm 3,2776 a 3,2784 pulgada

83,420 mm 3,2843 pulgada

Calibre del cilindro (sobredimensionado) [D1703-M], [D1803-M] [V2203-M], [V2403-M], [V2403-M-T] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

D.I.

87,250 a 87,272 mm 3,4351 a 3,4359 pulgada

87,420 mm 3,4417 pulgada



0,15 mm 0,0059 pulgada

Diferencia entre Desgaste mínimo y Desgaste máximo

W1086708

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Presión del aceite motor

A velocidad en vacío

98 kPa o más 1,0 kgf/cm2 o más 14 psi o más

50 kPa 0,5 kgf/cm2 7 psi

A velocidad nominal

300 a 440 kPa 3,0 a 4,5 kgf/cm2 43 a 64 psi

250 kPa 2,5 kgf/cm2 36 psi

Interruptor presión aceite motor

Presión de trabajo

50 kPa 0,5 kgf/cm2 7 psi



Rotor interior a Rotor exterior

Juego

0,030 a 0,14 mm 0,0012 a 0,0055 pulgada

0,2 mm 0,008 pulgada

Rotor exterior a Cuerpo de bomba

Juego

0,11 a 0,19 mm 0,0044 a 0,0074 pulgada

0,25 mm 0,0098 pulgada

Rotor interior a Tapa

Juego

0,105 a 0,150 mm 0,00414 a 0,00590 pulgada

0,20 mm 0,008 pulgada W1074280

S-16

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Especificaciones de fábrica

Elemento Correa de ventilador

Tensión

Termostato [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG] Termostato [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Límite permitido

7,0 a 9,0 mm (0,28 a 0,35 pulgada) deflección a 98 N (10 kgf, 22 lbs) de fuerza



Temperatura de apertura de la válvula (Al inicio)

69,5 a 72,5 °C 157,1 a 162,5 °F



Temperatura de apertura de la válvula (totalmente abierta)

85 °C 185 °F



Temperatura de apertura de la válvula (Al inicio)

80,5 a 83,5 °C 176,9 a 182,3 °F



Temperatura de apertura de la válvula (totalmente abierta)

95 °C 203 °F



Radiador

Estanqueidad agua

No hay escapes a la presión especificada



Tapa de radiador

Tiempo Caída de presión

10 segundos o más para caída de presión des de 90 a 60 kPa de 0,9 a 0,6 kgf/cm2 de 10 a 9 psi



W1074399

S-17

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

SISTEMA DE CARBURANTE Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Bomba de inyección [D1503-M], [V2003-M-T-BG]

Distribución de la inyección

0,253 a 0,279 rad (14,5 a 16,0 °) antes P.M.S.



Bomba de inyección [D1703-M], [D1803-M] [V2003-M], [V2203-M] [V2403-M]

Distribución de la inyección

0,271 a 0,296 rad (15,5 a 17,0 °) antes P.M.S.



Bomba de inyección [V2403-M-T]

Distribución de la inyección

0,132 a 0,157 rad (7,55 a 9,05 °) antes P.M.S.



Bomba de inyección [D1803-M-DI], [V2403-M-DI]

Distribución de la inyección

0,0742 a 0,100 rad (4,25 a 5,75 °) antes P.M.S.



Bomba de inyección [V2403-M-DI-T]

Distribución de la inyección

0,0829 a 0,109 rad (4,75 a 6,25 °) antes P.M.S.



Bomba de inyección [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2203-M-BG], [V2403-M-BG]

Distribución de la inyección

0,236 a 0,261 rad (13,5 a 15,0 °) antes P.M.S.



Elemento de la bomba [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Presión del combustible



13,73 MPa 140,0 kgf/cm2 1991 psi

Elemento de la bomba [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Presión del combustible



18,63 MPa 190,0 kgf/cm2 2702 psi

Válvula de suministro [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Presión del combustible

10 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

5 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

Válvula de suministro [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Presión del combustible

10 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi

5 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi W1074521

S-18

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

SISTEMA DE CARBURANTE (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento

Límite permitido

Inyector [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Presión de inyección

13,73 a 14,70 MPa 140,0 a 150,0 kgf/cm2 1992 a 2133 psi



Inyector [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Presión de inyección (1a fase)

18,64 a 20,10 MPa 190,0 a 205,0 kgf/cm2 2703 a 2915 psi



Asiento válvula Inyector [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG] [V2403-M-BG]

Apriete del asiento de la válvula

Cuando la presión es 12,75 MPa (130,0 kgf/cm2, 1849 psi), el asiento de válvula debe ser estanqueidad combustible.



Asiento válvula Inyector [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T]

Apriete del asiento de la válvula

Cuando la presión es 16,67 MPa (170,0 kgf/cm2, 2418 psi), el asiento de válvula debe ser estanqueidad combustible.



W1041294

S-19

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

SISTEMA ELÉCTRICO Especificaciones de fábrica

Elemento Motor de arranque Conmutador [D1503-M], [D1703-M] [V2003-M], [V2203-M] [D1803-M-DI] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Límite permitido

D.E.

30,0 mm 1,18 pulgada

29,0 mm 1,14 pulgada

Conmutador [D1803-M], [V2403-M] [V2403-M-DI], [V2403-M-T] [V2403-M-DI-T] [V2403-M-BG]

D.E.

35,0 mm 1,38 pulgada

34,0 mm 1,34 pulgada

Mica [D1503-M], [D1703-M] [D1803-M], [V2003-M] [V2203-M], [V2403-M] [V2403-M-T] [D1803-M-DI], [V2403-M-DI] [V2403-M-DI-T] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Corte

0,45 a 0,75 mm 0,018 a 0,029 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Mica [V2403-M-BG]

Corte

0,55 a 0,85 mm 0,022 a 0,033 pulgada

0,20 mm 0,0079 pulgada

Escobilla [D1503-M], [D1703-M] [V2003-M], [V2203-M] [D1803-M-DI] [D1703-M-BG], [V2003-M-BG] [V2003-M-T-BG], [V2203-M-BG]

Longitud

15,0 mm 0,591 pulgada

11,0 mm 0,433 pulgada

Escobilla [D1803-M], [V2403-M] [V2403-M-DI], [V2403-M-T] [V2403-M-DI-T]

Longitud

15,0 mm 0,591 pulgada

9,0 mm 0,35 pulgada

Escobilla [V2403-M-BG]

Longitud

15,0 mm 0,591 pulgada

12,0 mm 0,472 pulgada

Soporte escobilla y Sujeción del soporte

Resistencia

Infinita

– W1074612

S-20

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

SISTEMA ELÉCTRICO (Continúa) Especificaciones de fábrica

Elemento Alternador

Voltaje sin carga

Límite permitido

Más de 13,5 V



Estator

Resistencia

Menos de 1,0 Ω



Rotor

Resistencia

2,9 Ω



Anillo de roce

D.E.

14,4 mm 0,567 pulgada

14,0 mm 0,551 pulgada

Escobilla

Longitud

10,5 mm 0,413 pulgada

8,4 mm 0,33 pulgada

Aprox. 0,9 Ω



Bujía incandescente

Resistencia

W1061715

S-21

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

3. PARES DE APRIETE Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par adecuado.

[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE USO GENERAL Si no se especifican los pares de apriete, apriete los tornillos, pernos y tuercas según la siguiente tabla. Grado

Tornillo y perno estándar

Tornillo y perno especial

Unidad Nominal Diámetro

N·m

kgf·m

lbs-pie

N·m

kgf·m

lbs-pie

M6

7,9 a 9,3

0,80 a 0,95

5,8 a 6,8

9,81 a 11,2

1,00 a 1,15

7,24 a 8,31

M8

18 a 20

1,8 a 2,1

13 a 15

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

M10

40 a 45

4,0 a 4,6

29 a 33

49 a 55

5,0 a 5,7

37 a 41

M12

63 a 72

6,4 a 7,4

47 a 53

78 a 90

7,9 a 9,2

58 a 66 W10371750

Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos. Antes de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación Número grabado Grados de los tornillos y pernos Ninguno ó 4

Tornillo y perno estándar SS41, S20C

7

Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido) W1012705

S-22

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE USO ESPECIAL Q NOTA • Para los tornillos, pernos y tuercas marcados con "*" en la tabla, aplique aceite motor en sus hilos y asientos antes de apretarlos. • La letra "M" en Tamaño x Paso significa que las dimensiones del tornillo, perno o tuerca están dadas en sistema métrico. El tamaño es diámetro exterior nominal en mm de los hilos. El paso es la distancia nominal en mm entre dos hilos. Tamaño x Paso

N·m

kgf·m

lbs-pie

M6 x 1,0

9,81 a 11,2

1,00 a 1,15

7,24 a 8,31

*Tornillo de la culata

M11 x 1,25

93,2 a 98,0

9,50 a 10,0

68,8 a 72,3

*Tornillo jaula rodamiento principal 1

M9 x 1,25

46 a 50

4,7 a 5,2

34 a 37

*Tornillo jaula rodamiento principal 2

M10 x 1,25

69 a 73

7,0 a 7,5

51 a 54

*Tornillo del volante

M12 x 1,25

98,1 a 107

10,0 a 11,0

72,4 a 79,5

*Tornillo de biela

M8 x 1,0

45 a 49

4,5 a 5,0

33 a 36

*Tornillo de la abrazadera del brazo balancín

M8 x 1,25

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

*Tornillo eje piñón intermedio

M8 x 1,25

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

Tuerca de montaje de la polea de arrastre del ventilador

M30 x 1,5

138 a 156

14,0 a 16,0

102 a 115

*Tornillo tapa jaula de rodamiento

M8 x 1,25

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

Bujía incandescente

M10 x 1,25

20 a 24

2,0 a 2,5

15 a 18

Montaje del soporte de inyectores (IDI)

M20 x 1,5

49 a 68

5,0 a 7,0

37 a 50



35 aa 39

3,5 a 4,0

26 a 28

M10 x 1,25

26 a 29

2,6 a 3,0

19 a 21

R 1/8

15 a 19

1,5 a 2,0

11 a 14

Tuerca de sujeción del tubo de inyección (IDI)

M12 x 1,5

25 a 34

2,5 a 3,5

18 a 25

Tuerca de sujeción del tubo de inyección (DI)

M12 x 1,5

15 a 24

1,5 a 2,5

11 a 18

Tuerca de retención del conjunto del tubo de derrame (IDI)

M12 x 1,5

20 a 24

2,0 a 2,5

15 a 18

Tornillo de retención del conjunto del tubo de derrame (DI)

M6 x 1,0

9,81 a 11,2

1,00 a 1,15

7,24 a 8,31

Elemento Tornillo de la tapa de culata

Soporte de inyector

(IDI)

Tornillo de la abrazadera del soporte de inyectores (DI) Probador de presión de aceite

IDI : D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG DI : D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T W1013236

S-23

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Tamaño x Paso

N·m

kgf·m

lbs-pie

Tornillo de ajuste árbol de levas

M8 x 1,25

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

Cuerpo de marcha alta en vacío

M14 x 1,0

45 a 49

4,5 a 5,0

33 a 36

Perno de fijación del eje del equilibrador (Sólo modelo con equilibrador)

M8 x 1,25

24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

Tuerca de la polea del alternador



58,4 a 78,9

5,95 a 8,05

43,1 a 58,2

Tornillo de ajuste del tope del piñón loco 2 (Modelo de TDF lateral solamente)



49 a 55

5,0 a 5,7

37 a 41

Tornillo de ajuste del eje del piñón loco 2 (Modelo de TDF lateral solamente)



24 a 27

2,4 a 2,8

18 a 20

M8

5,9 a 11

0,60 a 1,2

4,4 a 8,6

Elemento

Tuerca de fijación B del terminal del motor de arranque

IDI : D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG DI : D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T W1044163

S-24

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

4. VERIFICACIÓN, DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO [1] VERIFICACIÓN Y AJUSTE (1) Cuerpo del motor Presión de compresión [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente. 2. Pare el motor y desconecte el conector 2P del solenoide de paro para no inyectar combustible. 3. Retire el filtro de aire, el silenciador y todos los inyectores. 4. Coloque un comprobador de compresión con el adaptador en el agujero del inyector. 5. Tras asegurarse de que la planca de paro está en la posición de paro (si inyección). 6. Al arrastrar el motor con el motor de arranque, mida la presión de compresión. 7. Repita los pasos 4 a 6 para cada cilindro. 8. Si la medida se encuentra bajo el límite permitido, aplique una pequeña cantidad de aceite en la pared del cilindro a través del aguiero del inyector y mida la presión de compresión nuevamente. 9. Si la presión de compresión aún es inferior al límite permitido, verifique el juego superior, el juego de la válvula ya la culata del cilindro. 10.Si la presión de compresión aumenta después de aplicar el aceite, verfique las paredes del cilindro y los aros de los pistones. Q NOTA • Verifique la presión de compresión con el juego de válvula especificado. • Utilice siempre la batería con carga completa para realizar esta prueba. • La variación en los valores de compresión de los cilindros debe ser inferior al 10 %. Especificaciones de fábrica

3,24 a 3,72 MPa 33,0 a 38,0 kgf/cm2 470 a 540 psi

Límite permitido

2,55 MPa 26,0 kgf/cm2 370 psi

Presión de compresión

W1018639

S-25

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Presión de compresión [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente. 2. Pare el motor y desconecte el conector 2P del solenoide de paro para no inyectar combustible. 3. Retire el limpiador de aire, el silenciador y todas las bujías incandescentes. 4. Coloque el probador de compresión (07909-39081) con el adaptador K (07909-31291) en el agujero de la bujía incandescente. 5. Al arrastrar el motor con el motor de arranque, mida la presión de compresión. 6. Repita los pasos 4 a 5 para cada cilindro. Q NOTA • Verifique la presión de compresión con el juego de válvula especificado. • Utilice siempre la batería con carga completa para realizar esta prueba. • La variación en los valores de compresión de los cilindros debe ser inferior al 10 %. Especificaciones de fábrica

2,95 a 3,23 MPa 30,0 a 33,0 kgf/cm2 427 a 469 psi

Límite permitido

2,35 MPa 24,0 kgf/cm2 341 psi

Presión de compresión

W1082902

S-26

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Juego de válvula Q IMPORTANTE • El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el motor frío. 1. Retire la tapa de la culata. 2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce el centro del punto muerto superior. 3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con "," usando una galga de espesor. 4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste con el tornillo de ajuste. Juego de válvula

Especificaciones de fábrica

0,18 a 0,22 mm 0,0071 a 0,0086 pulgada

Q NOTA • La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1. No hay marca "TC" para los otros cilindros. • El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior cuando la marca "TC" está alineada con la proyección (2) en la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de 0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si el pistón está en el centro de su punto muerto superior de compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en el centro del punto muerto superior cuando las válvulas Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de cruz cuando ambas válvulas se mueven.) • Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste todos los otros juegos de válvula. • Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1). • Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste. Disposición de la válvula Ajustable del piston en el cilindro Cuando el pistón N° 1 está en punto muerto superior de compresión

N° 1

3 cilindro

4 cilindro

Admisión

Escape

Admisión

Escape

,

,

,

,

,

,

N° 2 N° 3

,

N° 4



, –

N° 1 Cuando el pistón N° 1 está en posición de cruce

N° 2

N° 4 (1) Juego de válvula (2) Proyección

,

N° 3 –

, ,

,



,

,

(3) Línea de marca de 1TC W10379490

S-27

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(2) Sistema de lubricación Presion del aceite motor 1. Retire el interruptor de presión del aceite motor, y coloque un probador de presión de aceite (Código N° : 07916-32032). (Tamaño del tornillo adaptador PT 1/8) 2. Arranque el motor. Después del calentamiento, mida la presión de aceite a la velocidad en vacío y a la velocidad nominal. 3. Si la presión de aceite es inferior al límite permitido, verifique lo siguiente. • Aceite motor insuficiente. • Bomba de aceite defectuosa • Tamiz de aceite obstruido • Cartucho del filtro de aceite obstruido • Conductos de aceite obstruidos • Demasiado juego de aceite • Materia extraña en la válvula de descarga A velocidad en vacío Presión del aceite motor A velocidad nominal

Especificaciones de fábrica

Más de 98 kPa 1,0 kgf/cm2 14 psi

Límite permitido

50 kPa 0,5 kgf/cm2 7 psi

Especificaciones de fábrica

300 a 440 kPa 3,0 a 4,5 kgf/cm2 43 a 64 psi

Límite permitido

250 kPa 2,5 kgf/cm2 36 psi

(Al volver a realizar el montaje) • Después de la verificación de la presión del aceite motor, apriete el interruptor de presión del aceite motor al par especificado. Par de apriete

Probador de presión de aceite

15 a 19 N·m 1,5 a 2,0 kgf·m 11 a 14 lbs-pie W1034952

(3) Sistema de refrigeración Tensión de la correa del ventilador 1. Mida la desviación (A), presionando la correa a medio camino entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador según la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs). 2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace el alternador para ajustarlo. Deflexión (A)

Especificaciones de fábrica

7,0 a 9,0 mm 0,28 a 0,35 pulgada

(A) Deflexión W10356670

S-28

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Daño y desgaste de la correa del ventilador 1. Verifique los daños de la correa del ventilador. 2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela. 3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en el surco de la polea. 4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea, sustitúyala. (A) Bien

(B) Mal W1020602

PRECAUCIÓN • Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca. Escape de aire de la tapa del radiador 1. Coloque un comprobador de radiador y un adaptador en la tapa del radiador. 2. Aplique la presión especificada 90 kPa (0,9 kgf/cm2, 10 psi), y mida el tiempo necesario para que la presión caiga a 60 kPa (0,6 kgf/cm2, 9 psi). 3. Si la medida es inferior a las especificaciones de la fábrica, sustituya la tapa de radiador. Tiempo de caída de presión

Especificaciones de fábrica

Más de 10 segundos para la caída de presión 90 a 60 kPa (de 0,9 a 0,6 kgf/cm2, de 10 a 9 psi) W10387530

Escape de agua del radiador 1. Para una cantidad específica de agua en el radiador. 2. Coloque un comprobador de radiador con un adaptador y aumente la presión de agua al valor especificado. 3. Verifique si el radiador pierde agua. 4. Si hay pérdida por agujero pequeño, repare con cemento para radiador. Cuando la pérdida de agua es excesiva, sustituya el radiador. Prueba a presión para pérdida de agua del radiador

Especificaciones de fábrica

No hay escapes a la presión especificada

Q NOTA • La presión de la prueba de escapes es diferente para cada especificación de radiador. Por ello, para realizar la prueba de escapes, consulte la presión de prueba de la especificación de cada radiador. W10389070

S-29

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Temperatura de apertura de la válvula del termostato 1. Suspenda el termostato en el agua con una cuerda que tenga su extremo insertado entre la válvula y el asiento. 2. Caliente el agua gradualmente, lea la temperatura cuando se abre la válvula y suelta la cuerda. 3. Continúe calentando y lea cuando la válvula se abre aprox. 6 mm (0,2 pulgada). 4. Si la medida no está en las especificaciones de la fábrica, sustituya el termostato.

Temperatura de apertura de la válvula de termostato

Temperatura a la que se abre totalmente el termostato

Especificaciones de fábrica

Especificaciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

69,5 a 72,5 °C 157,1 a 162,5 °F

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

80,5 a 83,5 °C 176,9 a 182,3 °F

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

85 °C 185 °F

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

95 °C 203 °F W1035849

S-30

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(4) Sistema de carburante Distribución de la inyección [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Retire el solenoide de paro. 2. Retire los tubos de inyección e inyectores. 3. Ponga la palanca de control de velocidad a la posición de máxima descarga de combustible. (Referencia) • Gire el volante con un destornillador. 4. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de suministro para el 1er cilindro. 5. Gire un poco más el volante y pare de girar cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la distribución de inyección actual. 6. (El volante tiene una marca 1TC y cuatro líneas indicando cada 0,09 rad (5 °) del ángulo de manivela de 0,17 rad (10 °) a 0,44 rad (25 °) antes de la marca 1TC) Calcule el ángulo indicado por el centro de la ventana. Si el cálculo es diferente a la distribución de inyección especificada, añada o retire calces para ajustar. (Distribución de la inyección) Modelo

Distribución de la inyección

D1503-M V2003-M-T-BG

0,253 a 0,279 rad (14,5 a 16,0 °) antes P.M.S.

D1703-M, D1803-M V2003-M, V2203-M V2403-M

0,271 a 0,296 rad (15,5 a 17,0 °) antes P.M.S.

V2403-M-T

0,132 a 0,157 rad (7,55 a 9,05 °) antes P.M.S.

D1703-M-BG, V2003-M-BG V2203-M-BG, V2403-M-BG

0,236 a 0,261 rad (13,5 a 15,0 °) antes P.M.S.

Q NOTA • El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el montaje. • Hay disponibles calces de espesor 0,175 mm (6), 0,20 mm (3), 0,25 mm (4) y 0,30 (5) mm. Combine estos calces para realizar los ajustes. • La calce de 0,175 mm de espesor sólo está revestida por la superficie inferior. Por lo tanto, no emplee la laminilla de 0,175 mm de espesor con el lado inferior revestido como la laminilla superior de la combinación (lado de la bomba de inyección) porque podría causar fugas de aceite. • Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,002 pulgadas) retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente 0,009 rad (0,5 °). • Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo número de calces nuevos con el mismo espesor. (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Soporte de válvula de suministro Marca de distribución 2-agujeros : 0,20 mm (calce) 1-agujero : 0,25 mm (calce) Sin agujero : 0,30 mm (calce) 2-agujeros : 0,175 mm (calce)

(A) 3 cilindro (B) 4 cilindro

W1036402

S-31

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Distribución de la inyección [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Retire el solenoide de paro. 2. Retire los tubos de inyección e inyectores. 3. Ponga la palanca de control de velocidad a la posición de máxima descarga de combustible. (Referencia) • Gire el volante con un destornillador. 4. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de suministro para el 1er cilindro. 5. Gire un poco más el volante y pare de girar cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la distribución de inyección actual. 6. (El volante tiene una marca 1TC y cuatro líneas indicando cada 0,09 rad (5 °) del ángulo de manivela de 0,17 rad (10 °) a 0,44 rad (25 °) antes de la marca 1TC) Calcule el ángulo indicado por el centro de la ventana. Si el cálculo es diferente a la distribución de inyección especificada, añada o retire calces para ajustar. (Distribución de la inyección) Modelo

Distribución de la inyección

D1803-M-DI V2403-M-DI

0,0742 a 0,100 rad (4,25 ° a 5,75 °) antes P.M.S.

V2403-M-DI-T

0,0829 a 0,109 rad (4,75 ° a 6,25 °) antes P.M.S.

Q NOTA • El sellante se aplica a ambos lados del calce de la junta blanda metálica. No se necesita líquido de junta para el montaje. • Hay disponibles calces de espesor 0,175 mm (7), 0,20 mm (3), 0,25 mm (4), 0,30 mm (5) y 0,35 mm (6). Combine estos calces para realizar los ajustes. • La calce de 0,175 mm de espesor sólo está revestida por la superficie inferior. Por lo tanto, no emplee la laminilla de 0,175 mm de espesor con el lado inferior revestido como la laminilla superior de la combinación (lado de la bomba de inyección) porque podría causar fugas de aceite. • Aumentar o reducir un calce (0,05 mm, 0,002 pulgadas) retrasa o avanza el tiempo de inyección aproximadamente 0,009 rad (0,5 °). • Al desmontar y sustituir, asegúrese de que utiliza el mismo número de calces nuevos con el mismo espesor. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

Soporte de válvula de suministro Marca de distribución 2-agujeros : 0,20 mm (calce) 1-agujero : 0,25 mm (calce) Sin agujero : 0,30 mm (calce) 3-agujeros : 0,35 mm (calce) 2-agujeros : 0,175 mm (calce)

(A) 3 cilindro (B) 4 cilindro

W1047775

S-32

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba

Límite permitido

13,73 MPa 140,0 kgf/cm2 1991 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1017430

S-33

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba

Límite permitido

18,63 MPa 190,0 kgf/cm2 2702 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1070686

S-34

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida

Especificaciones de fábrica

10 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

Límite permitido

5 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1017786

S-35

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2, 2702 psi)). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi)). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a 2560 psi)). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida

Especificaciones de fábrica

10 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi

Límite permitido

5 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi

Q NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (1) Probador de presión de la bomba de (3) Cubierta de protección para el inyección combustible inyectado (2) Boquilla de inyección W1073783

S-36

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

PRECAUCIÓN • Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay personas en el camino por donde se proyecta el chorro. • Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la sangre. Condición de atomización del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector. (a) Bien

(b) Mal W10181310

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector. (a) Bien

(b) Mal W10226470

S-37

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Presión de inyección de combustible [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del inyector para ajustarlo. (Referencia) • Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de diferencia en el grosor de la arandela de ajuste. Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi) Presión de inyección de combustible

Especificaciones de fábrica

13,73 a 14,70 MPa 140,0 a 150,0 kgf/cm2 1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste W10476390

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, sustituya el conjunto inyector. Presión de inyección de combustible (1a fase)

Especificaciones de fábrica

18,64 a 20,10 MPa 190,0 a 205,0 kgf/cm2 2703 a 2915 psi W10227280

S-38

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Apriete del asiento de la válvula [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa (130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del inyector. Apriete del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

No fuga de combustible en 12,75 MPa 130,0 kgf/cm2 1849 psi W10183690

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa (170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto inyector. Apriete del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

No fuga de combustible en 16,67 MPa 170,0 kgf/cm2 2418 psi W10228300

Soporte del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco. 2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su interior. (Al volver a realizar el montaje) • Monte el inyector con aceite del combustible limpio • Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección. • Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión de inyección del combustible.

Par de apriete

(1) (2) (2) (4)

Soporte del inyector Arandela de ajuste Muelle del inyector Vástago de empuje

Soporte de inyector

35 a 39 N·m 3,5 a 4,0 kgf·m 26 a 28 lbs-pie

Tuerca del tubo de derrame

20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie

Montaje del soporte de inyectores

49 a 68 N·m 5,0 a 7,0 kgf·m 37 a 50 lbs-pie

(5) Pieza distancia (6) Pieza del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector W1018491

S-39

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(5) Sistema eléctrico

• • • • Q •

PRECAUCIÓN Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes de conectar el cable negativo al terminal negativo. Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha. No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e inmediatamente con agua. No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con oxígeno es muy explosivo. IMPORTANTE Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el regulador. Tensión de la batería 1. Pare el motor. 2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales de la batería. 3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y vuelva a cargarla. Voltaje de batería (1) Terminal positivo

Especificaciones de fábrica

Más de 12 V

(2) Terminal negativo W10125620

S-40

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Densidad de la batería 1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito de cada elemento de la batería. 2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula indicada en (Referencia). 3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de la temperatura), cargue o sustituya la batería. 4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es mayor de 0,05, sustituya la batería. Q NOTA • Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del electrolito. • No aspire demasiado electrolito en el tubo. • Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el hidrómetro a la altura de los ojos. • Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de electrolito más alto. (Referencia) • La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura. Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento de 1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una disminución de 1 °F). Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula : - Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del electrolito - 20 °C) - Densidad a 68 °F = Valor medido +0,0004 x (temperatura del electrolito -68 °F) Densidad

Estado de carga

1,260 densidad

100 % cargada

1,230 densidad

75 % cargada

1,200 densidad

50 % cargada

1,170 densidad

25 % cargada

1,140 densidad

Muy poca capacidad útil

1,110 densidad

Descargada

A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F) (a) Bien (b) Mal

(c) Mal W1019017

S-41

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Prueba del motor

• 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Q • •

PRECAUCIÓN Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las pruebas. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo de la batería. Desconecte el cable positivo de la batería. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque. Retire el motor de arranque del motor. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de arranque al terminal positivo (2) de la batería. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3). Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado. Repare o sustituya el motor de arranque. NOTA Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería al motor de arranque. Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al interruptor electromagnético.

(1) Terminal C (2) Terminal positivo

(3) Terminal negativo W1019297

Prueba del interruptor electromagnético 1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería. 2. Desconecte el cable positivo de la batería. 3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque. 4. Retire el motor de arranque del motor. 5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de arranque al terminal positivo (2) de la batería. 6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3). 7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado. Repare o sustituya el motor de arranque. Q NOTA • Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería al motor de arranque. • Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del interruptor del motor de arranque al interruptor electromagnético. (1) Terminal S (2) Terminal positivo

(3) Terminal negativo 0000010743E

Prueba de continuidad del interruptor electromagnético 1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo. 2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el interruptor electromagnético. (1) Terminal C

(2) Terminal B 0000010771E

S-42

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Prueba del alternador en la unidad (Antes de efectuar la prueba) • Antes de efectuar la prueba del alternador en la unidad, revise las conexiones de los terminales de la batería, la conexión del circuito, la tensión de la correa del ventilador, la lámpara del indicador de carga, los fusibles en el circuito y compruebe si se oye algún ruido anormal proveniente del alternador. • Prepare la batería con carga completa para la prueba. Q NOTA • Tenga cuidado para no tocar las piezas giratorias del motor mientras está en marcha el motor. Guarde una distancia de seguridad con las piezas giratorias del motor. 1. Arranque el motor. 2. Cuando el motor esté en marcha, mida la tensión entre los dos terminales de la batería. Si la tensión se encuentra entre 13,8 V y 14,8 V, el alternador funciona con normalidad. 3. Si los resultados de la prueba del alternador en la unidad no se encuentran dentro de las especificaciones, desmonte el alternador y compruebe cada componente del mismo para averiguar dónde se encuentra el fallo. Consulte el apartado “DESMONTAJE Y MONTAJE” y “MANTENIMIENTO” para el alternador. Regulación de la tensión en vacío

Especificaciones de fábrica

13,8 a 14,8 V a 25 °C (77 °F) 0000010745E

Tensión del cable de la bujía incandescente 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición “BUJÍA (o PRECALENTAMIENTO)” y mida la tensión con un probador de circuito entre el terminal del cable y el cuerpo del motor. 2. Si la tensión difiere de la tensión de la batería, el mazo de cables o el interruptor principal está averiado. Tensión

Llave del interruptor principal en BUJÍA (o PRECALENTAMIENTO)

Tensión de la batería aprox. 0000010725E

Continaidad de la bujía incandescente 1. Extraiga la bujía de calentamiento. 2. Mida la resistencia con un probador de circuito entre el terminal de la bujía de calentamiento y la carcasa de la bujía de calentamiento. 3. Si no se indican especificaciónes de la fábrica, la bujía incandescente está averiada. Resistencia

Especificaciones de fábrica

Aprox. 0,9 Ω 0000010726E

S-43

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Solenoide de parada del motor 1. Extraiga el solenoide de parada del motor. 2. Conecte los cables de puente del terminal P de la bobina de impulsión en el interruptor (3) y del interruptor (3) al terminal positivo de la batería. 3. Conecte los cables de puente del terminal H de la bobina de retención en el interruptor (4) y del interruptor (4) al terminal positivo de la batería. 4. Conecte los cables de puente del cuerpo del solenoide de parada del motor al terminal negativo de la batería. 5. Cuando el interruptor (4) está conectado, el émbolo se introduce en el cuerpo del solenoide, desconecta el ínterruptor (4) y el émbolo sele. 6. Conecte el interruptor (3), conecte el interruptor (4), el émbolo se introduce en el cuerpo del solenoide y se queda sostenido después de desconectar el interruptor (4). 7. Si el émbolo no es atraído, el solenoide de parada del motor es defectuoso. Q IMPORTANTE • Nunca aplique una corriente para la bobina de impulsión de más de 2 segundos al realizar la inspección. (1) (2) (3) (4)

Conector P : Terminal de la bobina de Batería impulsión Interruptor de la bobina de retención H : Terminal de la bobina de Interruptor de la bobina de impulsión retención W1020600

S-44

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(6) Turbocompresor Lado de la turbina 1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas de gas. 2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las tuercas o cambie la junta. (1) Alojamiento de la turbina (2) Orificio de escape

(3) Orificio de admisión W1069824

Lado del compresor 1. Compruebe que no haya fugas de aire en el manguito de admisión (1) de la carcasa del compresor (2). 2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de admisión del tubo de admisión. 3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (3) y/o los manguitos de admisión. (1) Manguito de admisión (2) Carcasa del compresor

(3) Abrazadera W1069939

Holgura radial 1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el conjunto turbocompresor. W1077353

S-45

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(7) Regulador electrónico Sensor de velocidad 1. Desconecte el conector del sensor de velocidad (2) (3P). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Gire la llave de contacto a la posición ACC. 4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2) (lado del mazo de cables). 5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. El sensor de velocidad (1) tiene un fallo, sustitúyalo. 6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Tensión

Terminal 1 - Terminal 3

12 V

Terminal 1 - Terminal 2

5V

(1) Sensor de velocidad (2) Conector del sensor de velocidad (Lado de mazo de cables)

(3) Terminal 3 (+) (4) Terminal 2 (señal) (5) Terminal 1 (Masa) W1058552

Sensor de temperatura del agua 1. Desconecte el conector del sensor de temperatura del agua (2) (2P). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Gire la llave de contacto a la posición ACC. 4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2) (lado del mazo de cables). 5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. El sensor de temperatura del agua (1) tiene un fallo, sustitúyalo. 6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Tensión

Terminal 1 - Terminal 2

5V

(1) Sensor de temperatura del agua (3) Terminal 2 (−) (2) Conector del sensor de temperatura (4) Terminal 1 (+) del agua (lado del mazo de cables) W1059499

S-46

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Interruptor de presión de aceite 1. Desconecte el conector del conector del interruptor de presión de aceite (1P). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Mida la resistencia entre el terminal del conector (lado del mazo de cables) y el chasis. 4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. El interruptor de presión de aceite (1) tiene un fallo, sustitúyalo. 5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Resistencia

Terminal 1 - Chasis

Infinito

(1) Interruptor de presión de aceite W1059711

S-47

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Solenoide 1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Gire la llave de contacto a la posición ACC. 4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2) (lado del mazo de cables). 5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. Compruebe el solenoide (1) de acuerdo con el procedimiento de confirmación de movimiento del solenoide. 6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Tensión

Terminal 1 - Terminal 2

12 V

(Referencia) • El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide 1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2). 2. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. El solenoide (1) es eléctricamente normal. Compruebe el movimiento del solenoide. 3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. El solenoide (1) está averiado, sustitúyalo. 4. Extraiga el solenoide (1) del motor. 5. Suministre voltaje (12V) al solenoide (1). 6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente. El solenoide (1) es normal. 7. Si la varilla del solenoide (1) no se mueve suavemente. El solenoide (1) está averiado, sustitúyalo. PRECAUCIÓN • Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una temperatura elevada. Resistencia (1) (2) (3) (4)

Terminal 1 - Terminal 2

Solenoide Conector del solenoide Terminal 2 (−) Terminal 1 (+)

2a4Ω

(A) Llave de contacto en posición OFF (B) Llave de contacto en posición ON W1060938

S-48

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Mazo de cables de la bujía de calentamiento 1. Desconecte el terminal de la bujía de calentamiento (1). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Gire la llave de contacto a la posición ACC. 4. Mida el voltaje entre el terminal de la bujía de calentamiento (1) del conector (lado del mazo de cables) y el chasis. 5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. Algunas de las bujías de calentamiento están averiadas, sustitúyalas. 6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Tensión

Terminal - chasis

12 V

(1) Terminal de la bujía de calentamiento W1061770

Alternador 1. Desconecte el terminal L (2) del alternador (2P). 2. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 3. Mida la resistencia entre el terminal L (2) del conector (lado del mazo de cables) y el chasis. 4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está normal. El alternador está averiado, sustitúyalo. 5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La ECU está averiada, sustitúyala. Resistencia

Terminal L - Chasis

(1) Alternador

Infinito

(2) Terminal L (Lado del mazo de cables) W1063000

Interruptor de velocidad 1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 2. Cuando el interruptor de velocidad se gira a la posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de velocidad (lado del terminal) (1) cada vez. 3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de velocidad está normal. La ECU está averiada, sustitúyala. 4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de velocidad está averiado, sustitúyalo. Resistencia

ON



OFF

Infinito

(1) Interruptor de velocidad (Lado del terminal)

(A) Monopolo, Vía única (B) Monopolo, Vía doble W1063856

S-49

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Interruptor de paro de emergencia 1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 2. Cuando el interruptor de paro de emergencia se gira a la posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de paro de emergencia (lado del terminal) (1) cada vez. 3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de paro de emergencia está normal. La ECU está averiada, sustitúyala. 4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de paro de emergencia está averiado, sustitúyalo. Resistencia

ON



OFF

Infinito

(1) Interruptor de paro de emergencia (Lado del terminal)

(A) Monopolo, Vía única (B) Monopolo, Vía doble W1066629

Interruptor de reducción de velocidad 1. Compruebe el estado del mazo de cables y, si es anómalo, proceda a su sustitución. 2. Cuando el interruptor de reducción de velocidad se gira a la posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de reducción de velocidad (lado del terminal) (1) cada vez. 3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de reducción de velocidad está normal. La ECU está averiada, sustitúyala. 4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. El interruptor de reducción de velocidad está averiado, sustitúyalo. Resistencia

ON



OFF

Infinito

(1) Interruptor de reducción de velocidad (Lado del terminal)

(A) Monopolo, Vía única (B) Monopolo, Vía doble W1067200

Batería 1. Mida el voltaje de la batería (1) con el motor parado. 2. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla. La batería está normal. La ECU está averiada, sustitúyala. 3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presentan en la siguiente tabla. La batería está averiada, sustitúyala. Tensión

+ terminal - - terminal

12 V

(1) Batería W1067456

S-50

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[2] DESMONTAJE Y MONTAJE (1) Purga del aceite y del refrigerante Purga del aceite del motor 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Extraiga el tapón de vaciado (1) para purgar el aceite. 4. Una vez purgado, enrosque los tapones de vaciado. (Al rellenar) • Rellene el aceite del motor hasta la línea superior de la varilla (2). Q IMPORTANTE • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. (1) Tapón de vaciado

(2) Varilla W1028998

Purga del refrigerante PRECAUCIÓN • Nunca retire la tapa del radiador mientras esté en funcionamiento o justo después de parar. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del radiador. Antes de abrir la tapa, espere por lo menos diez minutos o más hasta que se enfríe el radiador. 1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado del refrigerante. (1) Grifo de vaciado del refrigerante W1029172

(2) Componentes externos Limpiador de aire, silenciador y otros 1. Retire el limpiador de aire y silenciador. 2. Retire el ventilador (1), la correa de ventilador (4), el alternador (2) y el motor de arranque (3). (Al volver a realizar el montaje) • Verifique visualmente la ausencia de grietas en la superficie de la correa. Q IMPORTANTE • Después del montaje de la correa del ventilador, no olvide ajustar la tensión de la correa del ventilador. • No confunda la dirección del ventilador. (1) Ventilador (2) Alternador

(3) Motor de arranque (4) Correa del ventilador W1060302

S-51

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Turbo compresor (modelo equipado con turbo compresor) PRECAUCIÓN • Mientras el motor está en marcha o cuando se acaba de parar, el compresor está caliente, tenga cuidado de no tocarlo. Q NOTA • Cuando incorpore o retire el compresor, tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier otra sustancia en los tubos de aceite. • Cuando sustituya el compresor, eche aceite nuevo para el motor en el orificio para el filtro de aceite del compresor. • Antes de arrancar el motor, asegúrese que el limpiador de aire está en su sitio. 1. Desconecte el manguito de admisión (1). 2. Retire el perno de la junta (2), (7) y saque el tubo de aceite 1 (8). 3. Retire los pernos 1 (3) y suelte la abrazadera (5). 4. Desconecte el tubo de aceite 2 (4) y el tubo 3 (6). 5. Retire la perno 2 (10). 6. Saque el conjunto compresor (9). (Al volver a realizar el montaje) • Eche aceite nuevo para el motor en el orificio para el filtro de aceite del compresor. • Sustituya las juntas. • Tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier otra sustancia en los tubos de aceite. Q NOTA • Pegue o tape todos los orificios para evitar que entren sustancias que dañen los orificios del aceite del compresor. (1) (2) (3) (4) (5)

Manguito de admisión Perno de junta Perno 1 Tubo de aceite 2 Abrazadera

(6) (7) (8) (9) (10)

Tubo de aceite 3 Perno de junta Tubo de aceite 1 Conjunto compresor Perno 2 W1021474

S-52

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(3) Culata y Válvulas Tapa de culata 1. Retire el cable (4). 2. Retire la manguera de la aireación (1). 3. Retire los tornillos de la tapa de culata (3). 4. Retire la tapa de culata (2). (Al volver a realizar el montaje) • Verifique visualmente el buen estado de la junta de la tapa (5). Par de apriete (1) (2) (3) (4)

Tornillo de la tapa de culata

Manguera de aireación Tapa de culata Tornillo de la tapa de culata Cable

9,81 a 11,2 N·m 1,00 a 1,15 kgf·m 7,24 a 8,31 lbs-pie

(5) Junta de tapa de culata (6) Válvula de aireación (7) Platina W1060460

Tubos de inyección 1. Afloje los tornillos de las abrazaderas de los tubos (2). 2. Retire los tubos de inyección (1). (Al volver a realizar el montaje) • Sople el polvo del interior de los tubos.

Par de apriete

(1) Tubo de inyección

Tuerca de sujeción del tubo de inyección

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

25 a 34 N·m 2,5 a 3,5 kgf·m 18 a 25 lbs-pie

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

15 a 24 N·m 1,5 a 2,5 kgf·m 11 a 18 lbs-pie

(2) Abrazadera de tubo W1060970

S-53

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Montaje de soporte de inyectores y bujías incandescentes [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Retire el conjunto del tubo de derrame (3). 2. Retire el montaje soporte de inyectores (4) con una llave de tubo de 21 mm. 3. Retire la junta de cobre y sello de calor (5). 4. Retire las bujías incandescentes (2). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la empaquetadura de cobre y el sello de calor con uno nuevo. Montaje del soporte de inyectores

Par de apriete

Tuerca de retención del conjunto del tubo de derrame Bujía incandescente

(1) Cable (2) Bujía incandescente (3) Montaje del tubo de derrame

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

49 a 68 N·m 5,0 a 7,0 kgf·m 37 a 50 lbs-pie 20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie 20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie

(4) Soporte de inyectores (5) Sello de calor W1020917

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Retire el conjunto del tubo de derrame. 2. Retire los soportes de inyectores (2). 3. Retire las bujías incandescentes (1). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la empaquetadura de cobre por una nueva. Tornillo de la abrazadera del soporte de inyectores

Par de apriete

Tornillo de retención del conjunto del tubo de derrame Bujía incandescente

(1) Bujía incandescente

26 a 29 N·m 2,6 a 3,0 kgf·m 19 a 21 lbs-pie D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

9,81 a 11,2 N·m 1,00 a 1,15 kgf·m 7,24 a 8,31 lbs-pie 20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie

(2) Soporte de inyectores W1083127

S-54

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Mantenimiento del sello de calor del inyector, procedimiento desmontaje [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Q IMPORTANTE • Use un desatornillador en cruz (punta phillips) (1) con un diám. Superior al agujero del sello de calor (Aprox. 6 mm (1/ 4 pulgada)). 1. Coloque el destornillador (1) suavemente en el orificio del sello de calor. 2. Gire el desatornillador tres o cuatro veces cada vez. 3. Mientras gira el destornillador, extraiga suavemente el sello de calor (4) junto con la junta del inyector (3). 4. Si se cae el sello de calor, repita el procedimiento indicado. (Al volver a realizar el montaje) • Se deben cambiar el sello de calor y ala junta del inyector cuando se retira el inyctor para su limpieza o mantenimiento. (1) Desatornillador en cruz (2) Inyector

(3) Junta del inyector (4) Sello de calor W1021255

Brazo balancin y varillas de empuje 1. Retire los pernos de montaje de los soportes del brazo de balancín. 2. Separa el montaje del brazo de balancín (1). 3. Retire los vástagos de empuje (2). (Al volver a realizar el montaje) • Cuando coloca los vástagos de empuje (2) en los alzaválvulas (3), verifique visualmente que estén bien introducidos en los agujeros. Q IMPORTANTE • Después de instalar el brazo de balancín, ajuste el juego de válvulas. Par de apriete

Perno de montaje del soporte del brazo de balancín

(1) Montaje del brazo de balancín (2) Vástago de empuje

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

(3) Alzaválvula W1021437

S-55

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Culata 1. Afloje la abrazadera del tubo (2) y retire el tubo de retorno de agua (1). 2. Retire los tornillos de la culata en orden de (n o r) a (a). 3. Levante la culata (3) para despegarla. 4. Retire la empaquetadura de la culata (4). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la empaquetadura de culata (4) por una nueva. • Apriete los tornillos de la culata después de aplicar suficiente aceite. • Apriete los tornillos de la culata en una secuencia diagonal comenzando por el centro en orden de (a) a (n o r). • Apriételos de manera uniforme, o la cabeza se puede deformar en longitud. Par de apriete

93,2 a 98,0 N·m 9,50 a 10,0 kgf·m 68,8 a 72,3 lbs-pie

Tornillo de culata

Q IMPORTANTE • Para cambiar la empaquetadura de la culata (4), compruebe primero la marca (5) de la empaquetadura de culata en el motor original y sustituya la misma marca que la empaquetadura de culata original. Marca de empaquetadura y Número de código

D1503-M

D1703-M D1803-M D1803-M-DI

V2003-M

V2203-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI V2403-M-DI-T

15

1G720-03600

1G750-03600

1G464-03600

1G790-03600

20

1G720-03310

1G750-03310

1G464-03310

1G790-03310

25

1G720-03610

1G750-03610

1G464-03610

1G790-03610

30

1G720-03620

1G750-03620

1G464-03620

1G790-03620

35

1G720-03630

1G750-03630

1G464-03630

1G790-03630

Marca de empaquetadura y Número de código

(1) (2) (3) (4) (5)

Modelo

Modelo D1703-M-BG

V2003-M-BG

V2003-M-T-BG

V2203-M-BG V2403-M-BG

15

1G750-03600

1G464-03600

1G770-03600

1G790-03600

20

1G750-03310

1G464-03310

1G770-03310

1G790-03310

25

1G750-03610

1G464-03610

1G770-03610

1G790-03610

30

1G750-03620

1G464-03620

1G770-03620

1G790-03620

35

1G750-03630

1G464-03630

1G770-03630

1G790-03630

Tubo de retorno de agua Abrazadera de tubo Culata Empaquetadura de culata Marcado

(n o r) a (a) : Para soltar (a) a (n o r) : Para apretar (A) Lado de la caja de cambios (B) Lado del volante W1083308

S-56

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Culata (Continúa) Q IMPORTANTE • Cuando sustituya el pistón, el eje de pistón, el buje de extremo pequeño, la biela o los cojinetes de los manetones, mida la retirada o el saliente de la cabeza del pistón a partir de la superficie del cilindro del cigüeñal (media de todos los pistones) después de instalar los pistones y seleccione la empaquetadura de culata según la tabla que aparece a continuación. Selección de la empaquetadura de culata 1. Mida la retirada o el saliente de la cabeza del pistón a partir de la superficie del cilindro del cigüeñal, 4 tomas por pistón, (media de todos los pistones) usando la galga de giro tal y como se muestra en la figura. 2. Seleccione una empaquetadura de culata adecuada según la siguiente tabla. Saliente del pistón D1503-M, D1703-M D1803-M, V2003-M V2203-M, V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T

15

0,500 a 0,540 mm 0,0197 a 0,0212 pulgada

0,475 a 0,525 mm 0,0187 a 0,0206 pulgada

20

0,550 a 0,590 mm 0,0217 a 0,0232 pulgada

0,525 a 0,575 mm 0,0206 a 0,0227 pulgada

25

0,600 a 0,640 mm 0,0237 a 0,0251 pulgada

0,575 a 0,625 mm 0,0227 a 0,0246 pulgada

30

0,650 a 0,690 mm 0,0256 a 0,0271 pulgada

0,625 a 0,675 mm 0,0246 a 0,0266 pulgada

35

0,700 a 0,740 mm 0,0276 a 0,0291 pulgada

0,675 a 0,725 mm 0,0266 a 0,0285 pulgada

Tamaño empaquetadura (Número)

(6) Puntos de medición

[A] D1503-M, D1703-M, D1803-M V2003-M, V2203-M, V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG V2003-M-T-BG, V2203-M-BG V2403-M-BG [B] D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T W1085632

Alzaválvulas 1. Retire los alzaválvulas (1) del bloque. (Al volver a realizar el montaje) • Verifique visualmente el contacto entre los alzaválvulas y levas girando. Si detecta un defecto, sustituya los alzaválvulas. • Antes de instalar el alzaválvulas, aplique aceite motor levemente alrededor de ellos. Q IMPORTANTE • No cambie la combinación de alzaválvula y guía de alzaválvula del bloque. (1) Alzaválvula W1022001

S-57

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Válvulas 1. Retire las tapas de válvula (3). 2. Retire la tapa de muelle de válvula (4), empujando el platillo del muelle de válvula (5) con la herramienta de sustitución de muelles de válvula (1). 3. Retire el platillo del muelle de válvula (5), el muelle de válvula (6) y la junta de válvula (2). 4. Retire la válvula (7). (Al volver a realizar el montaje) • Lave la junta del vástago de válvula y el orificio de la guía de válvula, y aplique suficiente aceite de motor. • Después de instalar las tapas de muelle de válvula (4), golpee el vástago suavemente con un mazo de plástico para encajarlo. Q IMPORTANTE • No cambie ninguna combinación de válvula y guía de válvula. (1) Herramienta de sustitución de muelles (2) Junta del vástago de válvula (3) Tapa de válvula

(4) (5) (6) (7)

Tapa de muelle de válvula Platillo del muelle de válvula Muelle de válvula Válvula W1022102

Termostato 1. Retire los tornillos de la tapa del termostato y retire la tapa del termostato (1). 2. Retire el termostato (3). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la junta de la cubierta del termostato (2) por una nueva. • Aplique líquido je junta (Three Bond 1215 o equivalente) en la brida 1 (4) y la brida 2 (5) del termostato. (1) Tapa de termostato (2) Junta de tapa de termostato (3) Termostato

(4) Brida de agua 1 (5) Brida de agua 2 W1105115

Conjunto de la bomba de agua (si fuera necesario) 1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua (1) de la caja de cambios. (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la junta (2) por una nueva. (1) Conjunto de la bomba de agua

(2) Junta W1051957

S-58

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(4) Caja de distribución y engranajes de distribución Bomba de inyección (para modelo sin turbocompresor) 1. Retire el solenoide (4) y el cuerpo de marcha alta en vacío (1). 2. Retire la palanca de paro del motor (3) y la guía de solenoide (6). 3. Retire el conjunto de la bomba de inyección de combustible (2). Q IMPORTANTE • Antes de retirar el conjunto de la bomba de inyección (2), asegúrese de retirar el solenoide (4), el cuerpo de marcha alta en vacío (1), la palanca de paro del motor (3) y la guía de solenoide (6). (Durante el montaje) • Antes de fijar el solenoide (4), el cuerpo de marcha alta en vacío (1) y guía de solenoide (6), instale primero la bomba de inyección en su posición. • Sustituya la junta del cuerpo de marcha alta en vacío (5) por una nueva. • Antes de fijar la palanca de paro (3) a la caja de distribución, instale primero la guía de solenoide (6) en su posición. Luego fije la palanca de paro y muévala para ver si funciona. • Cuando instala el solenoide (4), cuide de mantener la junta tórica en su lugar. • Asegúrese de insertar la varilla de empuje de válvulas del solenoide en el agujero al centro de la guía de solenoide (6). Par de apriete (1) (2) (3) (4)

Cuerpo de marcha alta en vacío

Cuerpo de marcha alta en vacío Conjunto de la bomba de inyección Palanca de paro Solenoide

45 a 49 N·m 4,5 a 5,0 kgf·m 33 a 36 lbs-pie

(5) Junta del cuerpo de marcha alta en vacío (6) Guía solenoide W1023686

S-59

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Bomba de inyección (para modelo con turbocompresor) 1. Retire el conjunto de compensador de carga (2). 2. Retire el cuerpo de marcha alta en vacío (4). 3. Retire el solenoide (3). 4. Retire la guía del solenoide (5). 5. Retire el conjunto de la bomba de inyección (1). Q IMPORTANTE • Antes de retirar el conjunto de la bomba de inyección (1), asegúrese de retirar el conjunto del compensador de carga (2), el cuerpo de ralentí alto (4), el solenoide (3) y la guía del solenoide (5). (Durante el montaje) • Antes de acoplar el conjunto de compensador de carga (2), el cuerpo de ralentí alto (4), el solenoide (3) y la guía del solenoide (5), instale en posición la bomba de inyección. • Sustituya la junta del cuerpo de marcha alta en vacío por una nueva. • Antes de colocar el conjunto del compensador de carga (2) en la caja de distribución, asegúrese de que la guía del solenoide (5) se encuentre en la posición inicial. • Cuando instala el solenoide (3), cuide de mantener la junta tórica en su lugar. • Asegúrese de insertar la varilla de empuje de válvulas del solenoide en el agujero al centro de la guía de solenoide (5). Q IMPORTANTE • Si se instala un compensador de carga nuevo, es necesario ajustarlo. Solicite el procedimiento a KUBOTA. Par de apriete

Cuerpo de marcha alta en vacío

45 a 49 N·m 4,5 a 5,0 kgf·m 33 a 36 lbs-pie

(1) Conjunto de la bomba de inyección (4) Cuerpo de marcha alta en vacío (2) Conjunto del compensador de carga (5) Guía solenoide (3) Solenoide W1032355

S-60

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Muelles de regulador y chapa de control de velocidad Q NOTA • Herramienta específica (1) : Alambre duro de 1,2 mm de diámetro con su extremo en forma de gancho, longitud total de 200 mm (7,87 pulgadas). La punta del alambre se dobla formando un gancho para poder colgar los muelles de regulador. 1. Quite la cubierta de la bomba de inyección. 2. Quite las tuercas y los pernos de montaje de la chapa de control de velocidad (6). 3. Utilizando la herramienta específica (1), suelte el muelle grande de regulador (3) de la palanca de horquilla (2). 4. Utilizando la herramienta específica (1), suelte el muelle pequeño de regulador (4) de la palanca de horquilla (2). 5. Ponga la palanca de control de velocidad (5) como se muestra en la ilustración. 6. Saque la chapa de control de velocidad (6) con cuidado para no dejar que los muelles grande (3) y pequeño (4) de regulador se desprendan de esta chapa y caigan al interior de la caja de engranajes.

(1) Herramienta especifíca (2) Palanca de horquilla (3) Muelle grande de regulador

(4) Muelle pequeño de regulador (5) Palanca de control de velocidad (6) Chapa de control de velocidad W1148604

S-61

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Muelles de regulador y chapa de control de velocidad (Continúa) (Al volver a realizar el montaje) • Enganche primero el muelle pequeño de regulador (4) y luego el muelle grande de regulador (3) en la chapa de control de velocidad (6). • Coloque la herramienta específica (1) desde el lado de la bomba de inyección para agarrar el muelle grande de regulador (3). Mantenga este muelle un poco extendido y coloque la chapa de control de velocidad (6) en la posición especificada. • Utilizando la herramienta específica (1), enganche el muelle pequeño de regulador (4) en la palanca de horquilla (2). Q NOTA • Tenga cuidado para no alargar demasiado el muelle pequeño de regulador (4) porque, de lo contrario, este muelle podría deformarse permanentemente. • Utilizando la herramienta específica (1), enganche el muelle grande de regulador (3) en la palanca de horquilla (2). • Asegúrese de que ambos muelles de regulador (3), (4) estén bien apretados en la palanca de horquilla (2). • Coloque y apriete los dos pernos y las dos tuercas en la chapa de control de velocidad (6). • Después de montar los muelles de regulador, compruebe que la palanca de control de velocidad (5) se coloque en la posición de ralentí bajo. • Después de mover la palanca de control de velocidad (5) a la posición de máxima velocidad, compruebe que dicha palanca vuelva a la posición de ralentí alto en lugar de a la posición de ralentí bajo. • Finalmente, coloque la cubierta de la bomba de inyección en su posición.

(1) Herramienta especifíca (2) Palanca de horquilla (3) Muelle grande de regulador

(4) Muelle pequeño de regulador (5) Palanca de control de velocidad (6) Chapa de control de velocidad W1152334

S-62

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Polea de arrastre del ventilador 1. Bloquee el giro del volante usando el bloqueador del volante. 2. Retirar la tuerca de montaje de la polea (1) ueilizado la llave de moneral con boca de 46 mm (3). 3. Retire la polea de arrastre del ventilador (2) con el extractor de polea (4). 4. Retire la llave machiembrada. (Al volver a realizar el montaje) • Aplique grasa a las tiras de acoplamiento. Par de apriete

Tuerca de montaje de lapolea de arrastre del ventilador

(1) Tuerca (2) Polea de arrastre del ventilador

138 a 156 N·m 14,0 a 16,0 kgf·m 102 a 115 lbs-pie

(3) Llave de maneral con boca de 46 mm (4) Extractor de piñón W1024348

S-63

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Conjunto de la base de la bomba hidráulica y piñón loco 2 (para el modelo de TDF lateral) 1. Retire el medidor de tiempo de la caja de cambio (Si está eqiopado). 2. Extraiga la tapa de la caja de distribución (1). 3. Extraiga el conjunto de la base de la bomba hidráulica (2). 4. Extraiga el tope del piñón loco 2 (3). 5. Extraiga el piñón loco 2 (4) usando el extractor (5). 6. Extraiga el eje del piñón loco 2 (7). (Al volver a realizar el montaje) • Extraiga la arandela (6) y la junta de la tapa de la caja de distribución. • Sustituya la junta de la tapa de la caja de distribución por una nueva. Tornillo de ajuste del eje del piñón loco 2

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

Tornillo de ajuste del tope del piñón loco 2

49 a 55 N·m 5,0 a 5,7 kgf·m 37 a 41 lbs-pie

Par de apriete

(1) Tapa de la caja de distribución (2) Conjunto de la base de la bomba hidráulica (3) Tope del piñón loco 2 (4) Piñón loco 2 (5) Extractor

(6) Arandela (7) Eje del piñón loco 2 (8) Tornillo de ajuste del tope del piñón loco 2 (9) Tornillo de ajuste del eje del piñón loco 2 W1034122

S-64

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Caja de cambio (Para el modelo de TDF lateral) 1. Retire la caja de cambio (1). 2. Retire las juntas tóricas (2). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la junta de la caja de distribución y las juntas tóricas. • Verifique visualmente si hay cuatro juntas tóricas (2) dentro de lacaja de cambio (1). • Aplique una fina película de aceite motor a la junta de aceite, e instálela, observe que el labio sale. • Antes de instalar la junta de la caja de cambio, aplique un adhesivo que no seca. (1) Caja de cambio

(2) Juntas tórica W1034671

Caja de cambio 1. Retire el medidor de tiempo de la caja de cambio (si está equipado). 2. Retire la caja de cambio (1). 3. Retire las juntas tóricas (2). (Al volver a realizar el montaje) • Sustituya la junta de la caja de distribución y las juntas tóricas (2). • Sustituya la junta de la caja de distribución del contador horario por una nueva. • Verifique visualmente si hay cuatro juntas tóricas (2) dentro de lacaja de cambio (1). • Aplique una fina película de aceite motor a la junta de aceite (3), e instálela, observe que el labio sale. • Antes de instalar la junta de la caja de cambio, aplique un adhesivo que no seca. (1) Caja de cambio (2) Junta tórica

(3) Junta labiada W1024531

Junta labiada del cigüeñal 1. Retire el collar del cigüeñal (3). 2. Retire la junta tórica (2). 3. Despegue la junta labiada del cigüeñal (1). (Al volver a realizar el montaje) • Inserte el collar del cigüeñal (3) y después instale la caja de cambio en el cuerpo del cilindro. (1) Junta labiada del cigüeñal (2) Junta tórica

(3) Collar del cigüeñal W1024731

Piñón intermedio 1. Retire el anillo muelle externo. 2. Despegue el collar del piñón intermedio. 3. Despegue el piñón intermedio (2). (Al volver a realizar el montaje) • Verifique visualmente la alineación de cada piñón con la marca de alineación - Piñón intermedio (2) y piñón de cigüeñal (4) - Piñón intermedio (2) y piñón arbol de levas (3) - Piñón intermedio (2) y piñón de la bomba de inyección (1) (1) Piñón de la bomba de inyección (2) Piñón intermedio (3) Piñón de levas

(4) Piñón de cigüeñal (5) Piñón de arrastre de la bomba de aceite W1024941

S-65

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Pinon intermedio (Para modelo con equilibrador) 1. Retire el anillo muelle externo. 2. Despegue el collar del piñón intermedio. 3. Despegue el piñón intermedio (2). (Al volver a realizar el montaje) • Verifique visualmente que cada piñón esté alineado con su marca de alineación : - Piñón intermedio (2) y piñón de cigüeñal (6), piñón de levas (3) y piñón de equilibrador (4) - Piñón de levas (3) y piñón intermedio (2) - Piñón intermedio (2) y piñón de la bomba de inyección (1) - Piñón intermedio (2) y piñón de equilibrador (7) (1) (2) (3) (4)

Piñón de la bomba de inyección Piñón intermedio Piñón de levas Piñón de equilibrador

(5) Piñón de arrastre de la bomba de aceite (6) Piñón de cigüeñal (7) Piñón de equilibrador W1097988

Árbol de levas 1. Retire los pernos del conjunto árbol de levas (1) y retire el árbol de levas (2). (Al volver a realizar el montaje) • Cuando instale el piñón intermedio, asegúrese de alinear las marcas de los piñones. Par de apriete

Perno de fijación árbol de levas

(1) Perno de fijación árbol de levas

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

(2) Árbol de levas W1025098

Árbol de levas y Eje equilibrador (Para modelo con equilibrador) 1. Retire los tornillo de fijación del árbol de levas y retire el árbol de levas (1). 2. Retire los pernos del eje equilibrador 1 (2) y retire el eje equilibrador 1 (2). 3. Retire los pernos del eje equilibrador 2 (3) y retire el eje equilibrador 2 (3). (Al volver a realizar el montaje) • Cuando instale el eje equilibrador 1 (2) y 2 (3), asegúrese de colocar el 1er y 4° pistón de cilindros en el centro del punto muerto superior de compresión, luego alinee todas las marcas de apareamiento en cada piñón para montar los piñones de distribución, coloque al final el piñón intermedio. Tornillo de fijación árbol de levas

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

Perno de fijación del eje equilibrador

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

Par de apriete

(1) Árbol de levas (2) Eje equilibrador 1

(3) Eje equilibrador 2 W1099079

S-66

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Árbol de levas de combustible y montaje de la palanca de la horquilla 1. Retire la bomba de alimentación de combustible. 2. Despegue el tope del árbol de levas de combustible (1). 3. Retire los tres tornillos de montaje del soporte palanca de la horquilla (2). 4. Retire el montaje del árbol de levas de combustible (5), (6) y el montaje de la palanca de la horquilla (3), (4), (7) al mismo tiempo. (Al volver a realizar el montaje) • Después de la instalación, verifique visualmente que la palanca de la horquilla 1 (3) y 2 (4) está fijada al eje de la palanca de la horquilla y que pueden girar suavemente en el soporte (7). (1) Tope del árbol de levas de combustible (2) Tornillos de montaje del de la palanca de la horquilla (3) Palanca de la horquilla 1

(4) (5) (6) (7)

Palanca de la horquilla 2 Piñón de la bomba de inyección Árbol de levas de combustible Soporte de la palanca de la horquilla W1025309

Bomba de aceite 1. Retire la tuerca. 2. Retire el piñón de arrastre de la bomba de aceite (2) con el extractor de piñón (1). 3. Retire los cuatro tornillos de montaje de la bomba de aceite. Despegue la bomba de aceite (3). (1) Extractor de piñón (2) Piñón de arrastre de la bomba de aceite

(3) Bomba de aceite

W1025581

Piñón de cigüeñal 1. Retire el piñón de cigüeñal (2) con un extractor (1). 2. Retire la llave machiembrada. (1) Extractor de piñón

(2) Piñón de cigüeñal W1025476

S-67

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(5) Pistón y Biela Cazoleta de aceite y Tamiz de aceite 1. Retire los tornillos de montaje de la cazoleta de aceite. 2. Retire la cazoleta de aceite (3) golpeando suavemente el borde de la cazoleta con un mazo de madera. 3. Retire la junta de la cazoleta de aceite (2). 4. Retire el tamiz de aceite (1) y la junta tórica (4). (Al volver a realizar el montaje) • Después limpie el tamiz de aceite (1), verifique visualmente que el hilo del filtro está limpio e instálelo. • Visualmente verifique la junta tórica (4), aplique aceite motor, e instálelo. • Fije bien la junta tórica (4) al tamiz de aceite (1). • Sustituya la Junta de cazoleta de aceite (2) por una nueva. • Evite un apriete dispar, apriete la cazoleta de aceite en orden diagonal a partir del centro. (1) Tamiz de aceite (2) Junta de cazoleta de aceite

(3) Cazoleta de aceite (4) Junta tórica W1025687

S-68

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Pistónes [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Limpie completamente el carbón (1) en los cilindros. 2. Retire las cabezas de la biela (3). 3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior. 4. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del bloque con el mango de un martillo. 5. Retire los otros pistones de la misma manera. (Al volver a realizar el montaje) • Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite motor al pistón. • Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela con la de la bomba de inyección. Q IMPORTANTE • No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el pistón N° 1. • Coloque los aros de los pistones con sus aberturas a 0,79 rad (45 °) de la dirección del eje pistón como se muestra en la figura. • Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de aros del pistón (6). • Cuando inserte el pistón en su lugar, tenga cuidado de no retirar el revestimiento de disulfuro de molibdeno de su faldón. Este revestimiento reduce el juego con el forro del cilindro. Justo después de haber presionado y fijado el eje del pistón, en particular, el pistón está caliente y el revestimiento se pela fácilmente. Espere hasta que el pistón se enfríe.

Par de apriete (1) (2) (3) (4) (5)

Tornillo de la biela

Carbón Tornillo de la biela Cabeza de biela Biela Revestimiento de disulfuro de molibdeno en el faldón del pistón (6) Compresor de aros del pistón

(A) (B) (C) (D)

45 a 49 N·m 4,5 a 5,0 kgf·m 33 a 36 lbs-pie Ranura de aro superior Ranura del segundo aro Ranura del rascador de aceite Agujero del eje pistón

(a) 0,79 rad (45 °) W1026141

S-69

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Pistónes [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Limpie completamente el carbón (1) en los cilindros. 2. Retire las cabezas de la biela (3). 3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior. 4. Retire el pistón por arriba golpeando levemente en la base del bloque con el mango de un martillo. 5. Retire los otros pistones de la misma manera. (Al volver a realizar el montaje) • Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite motor al pistón. • Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca de la biela con la de la bomba de inyección. Q IMPORTANTE • No cambie la pareja cilindro y pistón. Asegure la posición de cada pistón marcándolos. Por ejemplo, marque "1" en el pistón N° 1. • Coloque los aros de los pistones con sus aberturas a 2,09 rad (120 °) de la dirección del eje pistón como se muestra en la figura. • Con cuidado inserte los pistones usando el compresor de aros del pistón (7). • Cuando inserte el pistón en su lugar, tenga cuidado de no retirar el revestimiento de disulfuro de molibdeno de su faldón. Este revestimiento reduce el juego con el forro del cilindro. Justo después de haber presionado y fijado el eje del pistón, en particular, el pistón está caliente y el revestimiento se pela fácilmente. Espere hasta que el pistón se enfríe. • Cuando sustituya el pistón, mire el número de código (6) marcado en la parte superior del pistón. Utilice un pistón de repuesto con el mismo número de código.

Par de apriete (1) (2) (3) (4) (5)

Tornillo de la biela

Carbón Tornillo de la biela Cabeza de biela Biela Revestimiento de disulfuro de molibdeno en el faldón del pistón (6) N° Código (7) Compresor de aros del pistón

(A) (B) (C) (D)

45 a 49 N·m 4,5 a 5,0 kgf·m 33 a 36 lbs-pie Ranura de aro superior Ranura del segundo aro Ranura del rascador de aceite Agujero del eje pistón

(a) 2,09 rad (120 °)

W1084682

S-70

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Aros del pistón y biela [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Retire los aros del pistón (1), (2), (3) usando la herramienta para los aros del pistón. 2. Retire el eje del pistón (9), y separe la biela (7) del pistón (6). (Al volver a realizar el montaje) • instalar el aro, móntelo de manera que la marca del fabricante (12) cerca de la abertura quede hacia arriba del pistón (6). • Al instalar el rascador de aceite (3) en el pistón (6), coloque la junta de expansión (10) al lado opuesto de la abertura del rascador de aceite (11). • Aplique aceite motor al eje del pistón (9). • Al instalar la biela (7) en el pistón (6), sumerja el pistón (6) en aceite a 80 °C (176 °F) entre 10 y 15 minutos e inserte el eje del pistón (9) en el pistón (6). • Cuando inserte el biela (7) al pistón (6), alinee la marca (8) sobre la biela (7) con la cóncava en foma de ventilador (5). Q NOTA • Marque el mismo número en la biela (7) y el pistón (6) para no cambiar la pareja. (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Aro superior Segundo aro Rascador de aceite Anillo de presión eje pistón Cóncava con forma de ventilador Pistón

(7) Biela (8) Marca (9) Eje pistón (10) Junta de expansión (11) Abertura del rascador de aceite (12) Marca del fabricante W1026376

S-71

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Aros del pistón y biela [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Retire los aros del pistón (1), (2), (3) usando la herramienta para los aros del pistón. 2. Retire el eje del pistón (8), y separe la biela (6) del pistón (5). (Al volver a realizar el montaje) • instalar el aro, móntelo de manera que la marca del fabricante (12) cerca de la abertura quede hacia arriba del pistón (5). • Al instalar el rascador de aceite (3) en el pistón (5), coloque la junta de expansión (10) al lado opuesto de la abertura del rascador de aceite (11). • Aplique aceite motor al eje del pistón (8). • Al instalar la biela (6) en el pistón (5), sumerja el pistón (5) en aceite a 80 °C (176 °F) entre 10 y 15 minutos e inserte el eje del pistón (8) en el pistón (5). • Fije el pistón (5) a la biela (6) con la marca FW (9) mirando hacia el lado del volante y la marca (7) de la biela mirando hacia el lado de la bomba de inyección. Q NOTA • Marque el mismo número en la biela (6) y el pistón (5) para no cambiar la pareja. (1) (2) (3) (4) (5) (6)

Aro superior Segundo aro Rascador de aceite Anillo de presión eje pistón Pistón Biela

(7) (8) (9) (10) (11) (12)

Marca Eje pistón Marca FW Junta de expansión Abertura del rascador de aceite Marca del fabricante W1085714

S-72

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(6) Volante y Cigüeñal Volante 1. Fije el tope al volante (1). 2. Primero, retire dos piezas de los tornillos del volante (2). 3. Inserte dos piezas de los tornillos guía del volante (3) en los agujeros. 4. Retire todos los tornillos del volante (2). 5. Retire el volante (1) lentamente por los tornillos guía del volante (3). (Al volver a realizar el montaje) • Inserte dos piezas de los tornillos guía del volante (3). • Verifique visualmente que no haya partículas metálicas en las superficies de montaje del volante. • Aplique aceite motor a los hilos y la superficie hendida del perno del volante y atornille el perno. Par de apriete (1) Volante (2) Tornillo del volante

Tornillos del volante

98,1 a 107 N·m 10,0 a 11,0 kgf·m 72,4 a 79,5 lbs-pie

(3) Tornillos guía del volante W1026863

Cubierta de la jaula de rodamiento 1. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la jaula de rodamiento. Primero, retire los tornillos interiores (5) y luego los tornillos exteriores (3). 2. Atornille dos de los tornillos retirados en los agujeros para los tornillos de la cubierta de la jaula de rodamiento (6) para retirarla. Q IMPORTANTE • La longitud de los tornillos interiores (5) es diferente a la de los tornillos exteriores (3). No se equivoque al usar los tornillos interiores y exteriores. (Al volver a realizar el montaje) • Coloque la junta de la jaula de rodamiento (1) y la junta de la cubierta de la jaula de rodamiento (2) en las direcciones correctas. • Instale la cubierta de la jaula de rodamiento (6) para posicionar la marca colada "UP" hacia arriba. • Aplique aceite motor a la junta labiada y tenga cuidado de no enrollarla al instalarla. • Apriete los tornillos de la cubierta de la jaula de rodamiento con fuerza en líneas diagonales. Par de apriete

Tornillo de montaje de la cubierta de la jaula de rodamiento

24 a 27 N·m 2,4 a 2,8 kgf·m 18 a 20 lbs-pie

(1) Junta de la jaula de rodamiento (5) Tornillo de montaje de la cubierta de (2) Junta de la cubierta de la jaula de la jaula de rodamiento rodamiento (6) Cubierta de la jaula de rodamiento (3) Tornillo de montaje de la cubierta de la jaula de rodamiento (a) Arriba (4) Junta labiada W10292140

S-73

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cigüeñal Q NOTA • Antes del desmontaje, verifique el juego lateral del cigüeñal. Verifíquelo también durante el remontaje. Para D1503-M, D1703-M, V2003-M, V2203-M, D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG y V2203-M-BG 1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1). 2. Tire hacia afuera el conjunto cigüeñal, con cuidando de no dañar el cojinete 1 del cigüeñal (3). Para D1803-M y D1803-M-DI 1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1). 2. Gire el cigüeñal para poner la manivela del tercer cilindro en el punto muerto superior. Luego retire el cigüeñal hasta que la manivela del segundo cilindro llegue al centro del tercer cilindro. 3. Gire el cigüeñal 2,09 rad (120 °) en sentido antihorario para poner la manivela del segundo cilindro en el punto muerto superior. Retire el cigüeñal hasta que la manivela del primer cilindro llegue al punto muerto superior del tercer cilindro 4. Repita estos pasos hasta retirar todo el cigüeñal. Para V2403-M, V2403-M-DI, V2403-M-T, V2403-M-DI-T y V2403M-BG 1. Retire el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1). 2. Gire el cigüeñal para poner la manivela del 4° cilindro en dirección horizontal (derecha o izquierda). Luego retire todo el cigüeñal, manteniendo las manivelas en dirección horizontal (derecha o izquierda). (Al volver a realizar el montaje) Q IMPORTANTE • Instale el subconjunto cigüeñal, alineando el agujero del tornillo 2 de la jaula principal (2) con el agujero del bloque de cilindros. • Al apretar el tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (1), aplique aceite al tornillo y atornille con la mano antes de apretar al par especificado. Si el tornillo no entra suavemente con la mano, alinee los agujeros del tornillo entre el bloque de cilindros y la jaula del rodamiento principal. Par de apriete

Tornillos 2 de la jaula de rodamiento principal

(1) Tornillo 2 de la jaula de rodamiento principal (2) Tornillo 2 de la jaula principal (3) Cojinete del cigüeñal 1

69 a 73 N·m 7,0 a 7,5 kgf·m 51 a 54 lbs-pie

(a) Recorte para retirar e instalar el cigüeñal [A] D1803-M, D1803-M-DI W1066311

S-74

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Montaje de la jaula de rodamiento principal 1. Retire los dos tornillos 1 de la jaula de rodamiento principal (7), y retire el montaje de la jaula de rodamiento principal cuidando de no dañar el cojinete y el cojinete del cigüeñal. 2. Retire la jaula de rodamiento principal 1, 2 como se indica anteriormente. (Al volver a realizar el montaje) • Limpie el paso de aceite en la jaula de rodamiento principal. • Aplique aceite motor limpio a los cojinetes. • Instale el montaje de la jaula de rodamiento principal en sus posiciones originales. Como los diámetros de la jaula de rodamientos principal varían, instálelos en el orden de las marcas (A, B para 3 cilindros y A, B, C para 4 cilindros) por el lado de la caja de cambios. • Haga coincidir los números de alineación (1) y marcas (2) en la jaula de rodamiento principal. • Al instalar la jaula de rodamiento principal 1 y 2, enfrente las marcas "FLYWHEEL" con el volante. • Instale el cojinete de empuje con su muesca de aceite (8) hacia afuera. • Verifique el movimiento suave de la jaula de rodamiento principal después de apretar el tornillo 1 de la jaula de rodamiento principal (7) al par especificado. Par de apriete (1) (2) (3) (4) (5)

Tornillo 1 de la jaula de rodamiento principal

Número de alineación Marca de alineación A B C

46 a 50 N·m 4,7 a 5,2 kgf·m 34 a 37 lbs-pie

(6) Sin marca (7) Tornillo 1 de la jaula de rodamiento principal (8) Muesca de aceite W1027366

S-75

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(7) Motor de arranque (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

Perno pasante Escobilla C Tuerca del terminal Horquilla Armadura Embrague de rueda libre Piñón loco Carcasa Portaescobillas Tapa del interruptor electromagnético (11) Émbolo (12) B Tuerca del terminal (13) Carcasa W1222714

1. Desatornille la tuerca del terminal (3) C y desconecte el cable de conexión. 2. Extraiga los dos pernos pasantes (1). 3. Suelte el motor. 4. Extraiga la carcasa (8). 5. Quite la escobilla del portaescobillas mientras tira del muelle hacia arriba. 6. Extraiga el portaescobillas (9). 7. Extraiga la armadura (5) de la horquilla (4). 8. Extraiga la carcasa (13). 9. Extraiga el piñón loco (7) y el embrague de rueda libre (6). 10.Extraiga la tapa del interruptor electromagnético (10). 11.Extraiga el émbolo (11). Q NOTA • No dañe la escobilla ni el conmutador. (Al volver a realizar el montaje) • Ponga grasa (DENSO Nº 50 o equivalente) en el piñón loco y en las partes del embrague de rueda libre. Par de apriete

B tuerca del terminal

5,9 a 11 N·m 0,60 a 1,2 kgf·m 4,4 a 8,6 lbs-pie W1012736

S-76

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(8) Alternador (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)

Extractor Carcasa de arrastre Estátor Cojinete Placa de retención Rotor Cojinete Bastidor del extremo trasero Rectificador Regulador IC Portaescobillas Tapa trasera W1224079

1. Extraiga la polea (1). 2. Extraiga la tapa trasera (12). 3. Extraiga el portaescobillas (11). 4. Extraiga el regulador IC (10). 5. Extraiga los cuatro tornillos que fijan los cables del estátor. 6. Extraiga el rectificador (9). 7. Extraiga la carcasa trasera (8). 8. Presione el rotor (6) hacia fuera de la carcasa trasera (2). 9. Extraiga la placa de retención (5). 10.Presione el cojinete (4) hacia afuera de la carcasa de arrastre (2) con un dispositivo de sujeción de la pieza. 11.Fije ligeramente el rotor con un torno de banco para evitar daños y extraiga el cojinete (7) con un extractor. (Al volver a realizar el montaje) Par de apriete

Tuerca del extractor

58,4 a 78,9 N·m 5,95 a 8,05 kgf·m 43,1 a 58,2 lbs-pie W1224556

S-77

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

[3] MANTENIMIENTO (1) Culata y válvulas Juego superior 1. Retire la culata. 2. Desplace el pistón hacia arriba y pegue una tira de estaño en la cabeza del pistón en tres posiciones con grasa. 3. Baje el pistón y monte la culata. (Use una nueva empaquetadura de culata y apriete al par especificado.) 4. Gire el volante hasta que el pistón pase por el centro del punto muerto superior. 5. Retire la culata y mida el espesor de las tiras de estaño. 6. Si la medida no está dentro de las especificaciones de la fábrica, verifique los juegos de aceite entre el muñequilla y cojinete y entre el eje del pintón y buje. Q NOTA • Tras comprobar la holgura superior, asegúrese de montar la culata con una nueva empaquetadura.

Juego superior

Par de apriete (1) Pistón (2) Estaño

Especificaciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,575 a 0,675 mm 0,0227 a 0,0265 pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

0,60 a 0,70 mm 0,024 a 0,027 pulgada

Tornillos de culata

93,2 a 98,0 N·m 9,50 a 10,0 kgf·m 68,8 a 72,3 lbs-pie

[A] D1503-M, D1703-M, D1803-M V2003-M, V2203-M, V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG V2003-M-T-BG, V2203-M-BG V2403-M-BG [B] D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T W1020190

S-78

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Planeidad de la superficie de la culata 1. Limpie la superficie de la culata. 2. Coloque una regla en los cuatro lados de la culata (A), (B), (C) y (D) y dos diagonales (E) y (F) tal y como se muestra en la figura. 3. Mida la holgura con una galga de espesores. 4. Si la medida excede el límite permitido, corrija mediante rectificado de la misma. Q IMPORTANTE • No coloque la regla en la cámara de combustión. • Asegúrese de verificar el hundimiento de la válvulas después de la corrección. Planeidad de la superficie de la culata

Límite permitido

0,05 mm 0,002 pulgada W1027737

Defectos de la culata 1. Prepare una prueba de pulverización con liquido penetrante rojo. 2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2). 3. Pulverice el líquido penetrante rojo (1) sobre la superficie de la culata. Espere de cinco a diez minutos después de la aplicación. 4. Limpie el líquido penetrante rojo de la superficie de la culata con el detergente (2). 5. Aplique revelador blanco (3) sobre la superficie de la culata. 6. Si hay defectos, quedan identificados mediante marcas rojas. (1) Líquido penetrante rojo (2) Detergente

(3) Revelador blanco W1076542

S-79

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Hueco de la válvula 1. Limpie la superficie de la culata, cara y asiento de la válvula. 2. Inserte la válvula en la guía de válvula. 3. Mida la profundidad de la retirada de la válvula con una galga de profundidad. 4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula. 5. Si aún excede el límite permitido después del cambio de válvula, sustituya la culata.

Especificaciones de fábrica

Hueco de la válvula

Límite permitido

(1) Superficie de la culata

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,05 (saliente) a 0,15 (retirada) mm 0,002 (saliente) a 0,0059 (retirada) pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T

0,65 a 0,85 mm 0,026 a 0,033 pulgada

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,40 (retirada) mm 0,016 (retirada) pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T



(A) Retirada (B) Saliente W10768800

S-80

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Juego entre el vastago de la valvula y la guia de valvula 1. Retire el carbón de la sección guía de válvula. 2. Mida el D.E. del vástago de la válvula con un micrómetro exterior. 3. Mida el D.I. de la guía de válvula con una galga para orificios pequeños, y calcule el juego. 4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya las válvulas. Si aún excede el límite permitido, sustituya la guía de la válvula. Especificaciones de fábrica

0,040 a 0,070 mm 0,0016 a 0,0027 pulgada

Límite permitido

0,10 mm 0,0039 pulgada

Vástago de válvula D.E.

Especificaciones de fábrica

7,960 a 7,975 mm 0,3134 a 0,3139 pulgada

Guía de válvula D.I.

Especificaciones de fábrica

8,015 a 8,030 mm 0,3156 a 0,3161 pulgada

Juego entre el vástago de válvula y guía

W10774950

Cambio de la guía de válvula (Al desmontar) 1. Presione hacia afuera la guía de válvula usando una herramienta de cambio de guía de válvula. (Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”.) (Al instalar) 1. Limpie la nueva guía de válvula y diámetro interior de la guía, y aplíquele aceite motor. 2. Coloque a presión una nueva guía de válvula usando una herramienta de cambio de guía de válvula. 3. Escarie precisamente el D.I. de la guía de válvula a la dimensión especificada. D.I. Válvula guía (Admisión y escape)

Especificaciones de fábrica

8,015 a 8,030 mm 0,3156 a 0,3161 pulgada

Q IMPORTANTE • No golpee la guía de la válvula con un martillo durante el cambio. (A) Al desmontar

(B) Al instalar W10278890

S-81

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Asiento de la válvula 1. Cubra la superficie de la válvula levemente con azul de prusia y ponga la válvula en su asiento para verificar el contacto. 2. Si la válvula no se asienta completamente en su asiento o el contacto de la válvula es inferior al 70 %, corrija el asiento de la válvula de la manera siguiente. 3. Si el contacto de la válvula no cumple con el valor de referencia, sustituya la válvula o corrija el contacto del asiento de la válvula. Anchura del asiento de válvula (1) Correcto (2) Incorrecto

Especificaciones de fábrica

2,12 mm 0,0835 pulgada

(3) Incorrecto W10282190

S-82

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Corrección de la válvula y asiento de la válvula Q NOTA • Antes de corregir la válvula y el asiento, verifique el vástago de la válvula y el D.I. de la sección de la guía de válvula, y repárelos si fuese necesario. • Después de corregir el asiento de la válvula, verifique la retirada de la válvula. 1) Corrección de la válvula 1. Corrija la válvula con un rectificador de válvula. [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Ángulo de orientación de la válvula

Especificaciones de fábrica

Admisión

1,0 rad 60 °

Escape

0,79 rad 45 °

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] Ángulo de orientación de la válvula

Especificaciones de fábrica

Admisión

0,79 rad 45 °

Escape

0,79 rad 45 °

2) Corrección del asiento de la válvula 1. Corrija levemente la superficie del asiento con un asentador de 1,0 rad (60 °) o de 0,79 rad (45 °) asentador de válvulas. 2. Rectifique la superficie del asiento con un rectificador de asiento de 0,52 rad (30 °) o de 0,26 rad (15 °) para la válvula de manera a que el ancho sea cercano al ancho de asiento de válvula especificado (2,12 mm, 0,0835 pulgada). 3. Después de rectificar el asiento, inspeccione el asiento parejo de las válvulas, aplique una fina película de pasta de esmerilar entre la superficie de la válvula y su asiento, y asiéntelas con la herramienta de pulido. 4. Verifique el asiento de la válvula con azul de prusia. La superficie del asiento de la válvula debe mostrar un buen contacto en toda su superficie. [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Ángulo del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

Admisión

1,0 rad 60 °

Escape

0,79 rad 45 °

[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] Ángulo del asiento de válvula

Especificaciones de fábrica

(1) Ancho del asiento de válvula (2) Dimensiones idénticas

Admisión

0,79 rad 45 °

Escape

0,79 rad 45 °

(A) (B) (C) (a) (b) (c)

Verifique la corrección Ancho de asiento correcto Verifique el contacto 0,26 rad (15 °) o 0,52 rad (30 °) 0,79 rad (45 °) o 1,0 rad (60 °) 0,52 rad (30 °) o 0,26 rad (15 °) W10283500

S-83

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Pulido de válvulas 1. Aplique el componente de manera pareja a la superficie pulida de la válvula. 2. Inserte la válvula en la guía de válvula. Mueva la válvula en su asiento con un pulidor de válvula o un desatornillador. 3. Después de pulir la válvula, lave el pasta de esmerilar y aplique aceite, luego repita el pulido de la válvula con aceite. 4. Aplique azul de prusia a la superficie de contacto y verifique el asiento. Si es inferior al 70 %, repita el pulido. Q IMPORTANTE • Cuando realice el pulido de las válvulas, verifique la retirada de la válvula y ajuste el juego de la válvula después del montaje. W10288140

Longitud libre y desplazamiento del muelle de la válvula 1. Mida la longitud libre (B) del muelle de válvula con un calibre. Si la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo. 2. Ponga el muelle de válvula sobre una superficie plana, coloque una escuadra al lado del muelle de válvula. 3. Verifique visualmente si todo el costado está en contacto con la escuadra. Gire el muelle de válvula y mida la inclinación máxima (A). Si la medida excede el límite permitido, sustitúyalo. 4. Verifique toda la superficie del muelle de válvula para detectar arañazos. Si hay un defecto, sustitúyalo. Inclinación (A)

Longitud libre (B)

(A) Inclinación

Límite permitido

1,0 mm 0,039 pulgada

Especificaciones de fábrica

41,7 a 42,2 mm 1,65 a 1,66 pulgada

Límite permitido

41,2 mm 1,62 pulgada

(B) Longitud libre W10289350

Fijación de la carga del muelle de válvula 1. Coloque el muelle de válvula en un probador y comprímalo a la misma longitud que la que tiene en el motor. 2. Lea la carga de compresión en la galga. 3. Si la medida es inferior al límite permitido, sustitúyalo.

Fijación de carga / Fijación de longitud

Especificaciones de fábrica

118 N / 35,0 mm 12,0 kgf / 35,0 mm 26,5 lbs / 1,38 pulgada

Límite permitido

100 N / 35,0 mm 10,2 kgf / 35,0 mm 22,5 lbs / 1,38 pulgada W10784360

S-84

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura entre el brazo de balancín y eje del brazo de balancín 1. Mida el D.E. del eje de brazo de balancín con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del brazo de balancín con un micrómetro interior, y luego calcule el holgura. 3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el brazo de balancín y mida el holgura nuevamente. Si aún excede el límite permitido, sustituya también el eje de brazo de balancín. Especificaciones de fábrica

0,016 a 0,045 mm 0,00063 a 0,0017 pulgada

Límite permitido

0,10 mm 0,0039 pulgada

D.E. Eje de brazo de balancín

Especificaciones de fábrica

13,973 a 13,984 mm 0,55012 a 0,55055 pulgada

D.I. Brazo de balancín

Especificaciones de fábrica

14,000 a 14,018 mm 0,55119 a 0,55188 pulgada

Holgura entre brazo de balancín y eje de brazo de balancín

W1029150

Excentricidad de varillas de empuje 1. Coloque la varilla de empuje sobre bloques en V. 2. Mida la excentricidad de la varilla de empuje. 3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la varilla de empuje. Excentricidad de varillas de empuje

Límite permitido

0,25 mm 0,0098 pulgada W10292900

Holgura entre el alzaválvula y el calibre guía del alzaválvula 1. Mida el D.E. del alzaválvula con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del calibre guía del alzaválvula con una galga de cilindro, y calcule el holgura. 3. Si el holgura excede el límite permitido o el alzaválvula está dañado, sustituya el alzaválvula. Especificaciones de fábrica

0,020 a 0,062 mm 0,00079 a 0,0024 pulgada

Límite permitido

0,07 mm 0,003 pulgada

D.E. Alzaválvula

Especificaciones de fábrica

23,959 a 23,980 mm 0,94327 a 0,94409 pulgada

D.I. calibre guía del alzaválvula

Especificaciones de fábrica

24,000 a 24,021 mm 0,94489 a 0,94570 pulgada

Holgura entre alzaválvula y calibre guía del alzaválvula

W1029366

S-85

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(2) Piñones de distribución Ajuste de juego del piñón de distribución 1. Coloque un indicador de giro (tipo palanca) con su punta en el diente del piñón. 2. Mueva el piñón para medir el ajuste de juego, manteniendo su piñón pareado. 3. Si el ajuste de juego excede el límite permitido, verifique el juego de aceite de los ejes y del piñón. 4. Si el juego de aceite es adecuado, sustituya el piñón. Especificaciones de fábrica

0,04150 a 0,1122 mm 0,001634 a 0,004417 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Ajuste de juego entre el piñón intermedio y el piñón de la bomba de inyección

Especificaciones de fábrica

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Ajuste de juego entre el piñón de cigüeñal y el piñón de la bomba de aceite

Especificaciones de fábrica

0,04150 a 0,1090 mm 0,001634 a 0,004291 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Ajuste de juego entre el piñón intermedio y el piñón de cigüeñal

Ajuste de juego entre el piñón intermedio y el piñón de levas

Sólo para modelo con equilibrador Ajuste de juego entre el piñón intermedio y el piñón de equilibrador

Ajuste de juego entre el piñón de levas y el piñón de equilibrador

Especificaciones de fábrica

0,03500 a 0,1160 mm 0,001378 a 0,004566 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,03500 a 0,1160 mm 0,001378 a 0,004566 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Para modelo de TDF lateral solamente Holgura entre el piñón del cigüeñal y el piñón loco 2

Holgura entre el piñón loco 2 y el piñón conductor de la bomba hidráulica

Especificaciones de fábrica

0,04150 a 0,1154 mm 0,001634 a 0,004543 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,03080 a 0,1062 mm 0,001213 a 0,004181 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada W1029564

S-86

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Juego lateral del piñón intermedio 1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón intermedio. 2. Mida el juego lateral desplazando el piñón intermedio hacia adelante y hacia atrás. 3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el collar del piñón intermedio. Juego lateral del piñón intermedio

Especificaciones de fábrica

0,12 a 0,48 mm 0,0048 a 0,018 pulgada

Límite permitido

0,9 mm 0,04 pulgada W1029843

Juego lateral del árbol de levas 1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón de levas. 2. Mida el juego lateral desplazando el piñón de levas hacia adelante y hacia atrás. 3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el tope del árbol de levas. Juego lateral del árbol de levas

Especificaciones de fábrica

0,070 a 0,22 mm 0,0028 a 0,0086 pulgada

Límite permitido

0,30 mm 0,012 pulgada W1030012

Excentricidad del árbol de levas 1. Apoye los muñones de ambos extremos del árbol de levas sobre bloques en V en una superficie plana. 2. Coloque un comparador con su punta sobre el muñón intermedio. 3. Mida la excentricidad del árbol de levas. 4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el árbol de levas. Excentricidad del árbol de levas

Límite permitido

0,01 mm 0,0004 pulgada W1031413

S-87

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Altura de las levas 1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro exterior. 2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de levas.

Especificaciones de fábrica

Altura de la leva de admisión

Límite permitido

D1503-M D1703-M-BG

33,27 mm 1,310 pulgada

V2003-M V2403-M-DI-T V2003-M-BG V2203-M-BG

33,47 mm 1,318 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2003-M-T-BG V2403-M-BG

33,90 mm 1,335 pulgada

D1503-M D1703-M-BG

33,22 mm 1,308 pulgada

V2003-M V2403-M-DI-T V2003-M-BG V2203-M-BG

33,42 mm 1,316 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2003-M-T-BG V2403-M-BG

33,85 mm 1,333 pulgada

W1031532

S-88

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Altura de las levas (Continúa) 1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro exterior. 2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de levas.

Especificaciones de fábrica

Altura de la leva de escape

Límite permitido

V2403-M-DI-T

33,00 mm 1,299 pulgada

V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2203-M-BG

33,27 mm 1,310 pulgada

D1503-M V2003-M V2003-M-T-BG

33,47 mm 1,318 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-BG

33,90 mm 1,335 pulgada

V2403-M-DI-T

32,95 mm 1,297 pulgada

V2403-M-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2203-M-BG

33,22 mm 1,308 pulgada

D1503-M V2003-M V2003-M-T-BG

33,42 mm 1,316 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-BG

33,85 mm 1,333 pulgada

W1077754

S-89

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura del muñón del árbol de levas 1. Mida el D.E. del muñón del árbol de levas con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del bloque de cilindro para el árbol de levas con una galga de cilindro, y calcule el holgura. 3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el árbol de levas. Especificaciones de fábrica

0,050 a 0,091 mm 0,0020 a 0,0035 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

D.E. muñón del árbol de levas

Especificaciones de fábrica

39,934 a 39,950 mm 1,5722 a 1,5728 pulgada

D.I. calibre bloque de cilindros

Especificaciones de fábrica

40,000 a 40,025 mm 1,5748 a 1,5757 pulgada

Holgura del muñón del árbol de levas

W1031662

Holgura entre el eje del piñón intermedio y el buje del piñón intermedio 1. Mida el D.E. del eje del piñón intermedio con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del buje del piñón intermedio con un micrómetro interior y calcule el holgura. 3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje. Si aún excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón intermedio. Holgura entre el eje del piñón intermedio y el buje del piñón intermedio

Especificaciones de fábrica

0,025 a 0,066 mm 0,00099 a 0,0025 pulgada

Límite permitido

0,10 mm 0,0039 pulgada

D.E. del eje del piñón intermedio

Especificaciones de fábrica

37,959 a 37,975 mm 1,4945 a 1,4950 pulgada

D.I. del buje del piñón intermedio

Especificaciones de fábrica

38,000 a 38,025 mm 1,4961 a 1,4970 pulgada W1030933

Sustitución del casquillo del engranaje loco. (Al desmontar) 1. Extraiga el casquillo usado del engranaje loco con un útil especial para la sustitución de casquillos de engranaje loco. (Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”) (Al instalar) 1. Limpie el casquillo nuevo y el orificio del engranaje loco, aplicándoles aceite de motor. 2. Inserte un casquillo nuevo usando un útil especial de sustitución de casquillo loco, hasta que quede al ras con el extremo del engranaje loco. (A) Al desmontar

(B) Al instalar W1031083

S-90

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Juego lateral del eje equilibrador (sólo para modelo con equilibrador) 1. Coloque un indicador de giro con su punta en el eje equilibrador. 2. Mida el juego lateral desplazando el eje hacia adelante y hacia atrás. 3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el eje equilibrador. Juego lateral del eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

0,070 a 0,22 mm 0,0028 a 0,0086 pulgada

Límite permitido

0,30 mm 0,012 pulgada W1030111

Excentricidad de los ejes de equilibrado (sólo para modelo con equilibrador) 1. Apoye el eje de equilibrado sobre bloques V en una superficie plana y coloque un comparador con su punta perpendicularmente al muñón intermedio. 2. Gire el eje sobre los bloques V y mida la excentricidad (valor medio). 3. Si la excentricidad excede del límite permitido, sustituya el eje de equilibrado correspondiente. Excentricidad del eje de equilibrado

Límite permitido

0,02 mm 0,0008 pulgada W1042630

S-91

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura del muñón del eje equilibrador (sólo para modelo con equilibrador) 1. Mida el D.E. del muñón del eje equilibrador con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del calibre del bloque de cilindros con un micrómetro interior o galga de cilindro. 3. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el eje equilibrador. Especificaciones de fábrica

0,0300 a 0,111 mm 0,00119 a 0,00437 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. muñón 1 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

43,934 a 43,950 mm 1,7297 a 1,7303 pulgada

D.I. cojinete 1 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

43,980 a 44,045 mm 1,7315 a 1,7340 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,0300 a 0,111 mm 0,00119 a 0,00437 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. muñón 2 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

41,934 a 41,950 mm 1,6509 a 1,6515 pulgada

D.I. cojinete 2 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

41,980 a 42,045 mm 1,6528 a 1,6553 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,020 a 0,094 mm 0,00079 a 0,0037 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. muñón 3 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

21,947 a 21,960 mm 0,86406 a 0,86456 pulgada

D.I. cojinete 3 eje equilibrador

Especificaciones de fábrica

21,980 a 22,041 mm 0,86536 a 0,86775 pulgada

Holgura del muñón 1 eje equilibrador

Holgura del muñón 2 eje equilibrador

Holgura del muñón 3 eje equilibrador

(1) Muñón 3 Eje equilibrador (2) Muñón 2 Eje equilibrador

(3) Muñón 1 Eje equilibrador W1030206

(3) Pistón y Biela D.I. calibre eje pistón 1. Mida el D.I. del calibre del eje del pistón en las direcciones horizontal y vertical con una galga de cilindro. 2. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el pistón.

D.I. calibre eje del pistón

Especificaciones de fábrica

25,000 a 25,013 mm 0,98426 a 0,98476 pulgada

Límite permitido

25,05 mm 0,9862 pulgada W1031817

S-92

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura entre el eje del pistón y el buje de extremo pequeño 1. Mida el D.E. del eje del pistón, donde entra en contacto con el buje, con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del buje de extremo pequeño con un micrómetro interior y calcule el holgura. 3. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el buje. Si aún excede el límite permitido, sustituya el eje del pistón. Especificaciones de fábrica

0,014 a 0,036 mm 0,00056 a 0,0014 pulgada

Límite permitido

0,15 mm 0,0059 pulgada

D.E. Eje del pistón

Especificaciones de fábrica

25,004 a 25,011 mm 0,98441 a 0,98468 pulgada

D.I. Buje de extremo pequeño

Especificaciones de fábrica

25,025 a 25,040 mm 0,98524 a 0,98582 pulgada

Holgura entre el eje del pistón y el buje de extremo pequeño

W1031982

Cambio del buje de extremo pequeño de la biela (Al desmontar) 1. Presione hacia fuera el casquillo usado con una herramienta de sustitución de casquillos de pie de biela. (Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”.) (Al instalar) 1. Limpie un nuevo buje de extremo pequeño y diámetro interior, y aplíqueles aceite motor. 2. Con la ayuda de una herramienta de extracción de casquillos de bielas, presione el nuevo casquillo prestando atención para hacer coincidir el orificio de aceite de la biela con el orificio del casquillo. (A) Al desmontar

(B) Al instalar W1032140

Alineación de la biela Q NOTA • Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la base de esta verificación, compruebe primero el desgaste del buje. 1. Instale el eje del pistón en la biela. 2. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas. 3. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la cara plana. 4. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el espacio entre la punta de la galga y la cara plana. 5. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela. Alineación biela

Límite permitido

0,05 mm 0,002 pulgada W10314620

S-93

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Abertura de los aros del pistón 1. Inserte los aros del pistón en la parte inferior de la camisa (la parte menos gastada) del pistón. 2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor. 3. Si la abertura excede el límite permitido, sustituya el aro.

Aro superior

Especificaciones de fábrica

D1503-M V2003-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T V2003-M-BG V2003-M-T-BG

0,20 a 0,35 mm 0,0079 a 0,013 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M D1703-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,25 a 0,40 mm 0,0099 a 0,015 pulgada

Límite permitido

Segundo aro

Especificaciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M D1803-M-DI V2403-M-DI D1703-M-BG V2003-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,30 a 0,45 mm 0,012 a 0,017 pulgada

V2003-M V2403-M-T V2403-M-DI-T V2003-M-T-BG

0,40 a 0,55 mm 0,016 a 0,021 pulgada

Límite permitido

Rascador de aceite

Especificaciones de fábrica

1,25 mm 0,0492 pulgada

1,25 mm 0,0492 pulgada

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,25 a 0,45 mm 0,0099 a 0,017 pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI

0,20 a 0,40 mm 0,0079 a 0,015 pulgada

Límite permitido

1,25 mm 0,0492 pulgada W1032246

S-94

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Juego entre los aros del pistón y la ranura 1. Limpie los aros y las ranuras de los aros y coloque cada aro con su ranura. 2. Mida la holgura entre el anillo y la ranura con una galga de espesores o un manómetro de profundidad. 3. Si la abertura excede el límite permitido, sustituya el aro del pistón. 4. Si el juego aún excede el límite permitido después del cambio del aro, sustituya el pistón.

Aro superior

Especificaciones de fábrica

D1803-M-DI V2403-M-DI

0,20 mm 0,0079 pulgada

Límite permitido

Segundo aro

Especificaciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-ID-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,0930 a 0,128 mm 0,00367 a 0,00503 pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI

0,0780 a 0,110 mm 0,00307 a 0,00433 pulgada 0,20 mm 0,0079 pulgada

Límite permitido

Rascador de aceite

Especificaciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

0,020 a 0,060 mm 0,00079 a 0,0023 pulgada

D1803-M-DI V2403-M-DI

0,030 a 0,070 mm 0,0012 a 0,0027 pulgada

Límite permitido (A) D1503-M, D1703-M, D1803-M V2003-M, V2203-M, V2403-M V2403-M-T D1703-M-BG, V2003-M-BG V2003-M-T-BG, V2203-M-BG V2403-M-BG

0,050 a 0,090 mm 0,0020 a 0,0035 pulgada

0,15 mm 0,0059 pulgada (B) D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T

W1032489

S-95

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(4) Cigüeñal Juego lateral del cigüeñal 1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del cigüeñal. 2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y hacia atrás. 3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de empuje. 4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la tabla y figura. Juego lateral del cigüeñal

Especificaciones de fábrica

0,15 a 0,31 mm 0,0059 a 0,012 pulgada

Límite permitido

0,5 mm 0,02 pulgada

(Referencia) • Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal Sobredimensión

0,2 mm 0,008 pulgada

0,4 mm 0,02 pulgada

Dimensión A

54,50 a 54,70 mm 2,146 a 2,153 pulgada

54,60 a 54,80 mm 2,150 a 2,157 pulgada

Dimensión B

26,20 a 26,25 mm 1,032 a 1,033 pulgada

26,40 a 26,45 mm 1,040 a 1,041 pulgada

Dimensión C

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

(0,4S) El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇ W1032880

Alineación del cigüeñal 1. Soporte el cigüeñal con bloques en V sobre una superficie plana en los dos muñones extremos. 2. Coloque un indicador de giro con su punta en el muñón intermedio. 3. Mida la alineación del cigüeñal. 4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el cigüeñal. Alineación cigüeñal

Límite permitido

0,02 mm 0,0008 pulgada W1033001

S-96

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura entre bancada y cojinete de bancada 1. Limpie el manetón y el cojinete del muñequilla. 2. Coloque una cinta de plastigalga en el centro del muñequilla. 3. Instale el casco de biela y apriete los tornillos de biela al par especificado, y retire el casquillo nuevamente. 4. Mida el aplanado con la escala, y obtenga el holgura. 5. Si el holgura excede el límite permitido, sustituya el cojinete del muñequilla. 6. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del muñequilla, sustitúyalo con uno subdimensionado consultando la tabla y figura siguiente. Q NOTA • Nunca inserte la plastigalga en el agujero de aceite del muñequilla. • No desplace el cigüeñal cuando los tornillos del la biela estén apretados. Especificaciones de fábrica

0,025 a 0,087 mm 0,00099 a 0,0034 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. muñequilla

Especificaciones de fábrica

46,959 a 46,975 mm 1,8488 a 1,8494 pulgada

D.I. Cojinete del muñequilla

Especificaciones de fábrica

47,000 a 47,046 mm 1,8504 a 1,8522 pulgada

Holgura entre muñequilla y cojinete de muñequilla

(Referencia) • Subdimensión de las dimensiones del muñequilla Subdimensión

0,2 mm 0,008 pulgada

0,4 mm 0,02 pulgada

Dimensión A

3,3 a 3,7 mm radio 0,13 a 0,14 pulgada radio

3,3 a 3,7 mm radio 0,13 a 0,14 pulgada radio

*Dimensión B

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Dimensión C

46,759 a 46,775 mm diám. 1,8409 a 1,8415 pulgada diám.

46,559 a 46,575 mm diám. 1,8331 a 1,8336 pulgada diám.

(0,4S) El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇ *Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada). W1033106

S-97

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 1 1. Mida el D.E. del muñón del cigüeñal con un micrómetro exterior. 2. Mida el D.I. del cojinete del cigüeñal 1 con un micrómetro interior, y calcule el holgura. 3. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del cigüeñal 1. 4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno subdimensionado consultando la tabla y la figura. Especificaciones de fábrica

0,0400 a 0,118 mm 0,00158 a 0,00464 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. Muñón del cigüeñal

Especificaciones de fábrica

59,921 a 59,940 mm 2,3591 a 2,3598 pulgada

D.I. Cojinete del cigüeñal 1

Especificaciones de fábrica

59,980 a 60,039 mm 2,3615 a 2,3637 pulgada

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 1

(Referencia) • Subdimensión del muñón del cigüeñal Subdimensión

0,2 mm 0,008 pulgada

0,4 mm 0,02 pulgada

Dimensión A

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

*Dimensión B

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Dimensión C

59,721 a 59,740 mm diám. 2,3513 a 2,3519 pulgada diám.

59,521 a 59,540 mm diám. 2,3434 a 2,3440 pulgada diám.

(0,4S) El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇ *Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada). W1033717

Cambio del Cojinete del cigüeñal 1 (Al desmontar) 1. Presione para extraer el cojinete del cigüeñal 1 gastado usando una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1. (Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”) (Al instalar) 1. Limpie un nuevo cojinete del cigüeñal 1 y diámetro interior del muñón del cigüeñal, y aplíqueles aceite motor. 2. Usando una herramienta de cambio de cojinete de cigüeñal 1, presione para introducir un nuevo cojinete 1 (2) haciendo que su orificio (1) quede frente al lado de escape de la manivela. Dimensión (A) (1) Orificio (2) Cojinete del cigüeñal 1

Especificaciones de fábrica

4,20 a 4,50 mm 0,166 a 0,177 pulgada

(3) Bloque de cilindros (A) Dimensión W1033946

S-98

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Holgura entre el muñón del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 2 1. Ponga una cinta de plastigalga al centro del muñón. 2. Instale la jaula de rodamiento y apriete los tornillos 1 de la jaula de rodamiento al par especificado, y retire la jaula de rodamiento nuevamente. 3. Mida el aplastamiento con la escala y obtenga el holgura. 4. Si el juego excede el límite permitido, sustituya el cojinete del cigüeñal 2. 5. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno subdimensionado consultando la tabla y la figura. Q NOTA • No mueva el cigüeñal cuando los fornillos de la jaula de rodamiento estén apretados. Especificaciones de fábrica

0,0400 a 0,104 mm 0,00158 a 0,00409 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,0079 pulgada

D.E. Cigüeñal

Especificaciones de fábrica

59,921 a 59,940 mm 2,3591 a 2,3598 pulgada

D.I. Cojinete del cigüeñal 2

Especificaciones de fábrica

59,980 a 60,025 mm 2,3615 a 2,3631 pulgada

Holgura entre el cigüeñal y el cojinete del cigüeñal 2

(Referencia) • Subdimensión del muñón del cigüeñal Subdimensión

0,2 mm 0,008 pulgada

0,4 mm 0,02 pulgada

Dimensión A

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

2,8 a 3,2 mm radio 0,11 a 0,12 pulgada radio

*Dimensión B

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Rebajo de 1,0 a 1,5 mm Rebajo de 0,040 a 0,059 pulgada

Dimensión C, D

59,721 a 59,740 mm diám. 2,3513 a 2,3519 pulgada diám.

59,521 a 59,540 mm diám. 2,3434 a 2,3440 pulgada diám.

(0,4S) El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a ∇∇∇∇ *Orificios a los que hay que quitar las rebabas y redondear los bordes con rebajo de 1,0 a 1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada). W1083821

S-99

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Cambio el casquillo del cigüeñal 1. Retire el casquillo del cigüeñal (3). 2. Coloque la guía de casquillo (2) en el cigüeñal (5). 3. Coloque el tope (1) en el cigüeñal (5) como se muestra en la figura. 4. Caliente el casquillo nuevo a una temperatura entre 150 y 200 °C (302 y 392 °F), y fije el casquillo en el cigüeñal (5) como se muestra en la figura. 5. Presione para calzar el casquillo usando el elemento auxiliar para empujarla (4). (Consulte la página “HERRAMIENTAS ESPECIALES”) Q NOTA • Monte el casquillo con su chaflán más grande hacia afuera. • Tenga precaución, ya que, en caso de que el calentamiento no sea suficiente, el casquillo se podría quedar atascado a medio recorrido. (1) Tope (2) Guía de casquillo (3) Casquillo del cigüeñal

(4) Elemento auxiliar para empujar (5) Cigüeñal W1033503

S-100

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(5) Cilindro Desgaste del cilindro 1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una galga de cilindro para medir el máximo y mínimo D.I. 2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el máximo y el mínimo D.I.. 3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la sobredimensión siguiente. (Consulte "Corrección del cilindro".) 4. Visualmente, verifique la pared del cilindro para detectar arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)

Especificaciones de fábrica

D.I. Cilindro

Límite permitido

A : Parte superior B : Medio C : Parte inferior (faldón)

D1503-M V2003-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG

83,000 a 83,022 mm 3,2678 a 3,2685 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

87,000 a 87,022 mm 3,4252 a 3,4260 pulgada

D1503-M V2003-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG

83,170 mm 3,2744 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

87,170 mm 3,4319 pulgada

(a) Ángulo recto con el eje del pistón (b) Dirección del eje del pistón W1034389

S-101

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Corrección del cilindro (Sobredimensión) 1. Cuando el cilindro está gastado más allá del límite permitido, rectifique a la dimensión especificada.

Especificaciones de fábrica

D.I. Sobredimensión cilindro

Límite permitido

Acabado

D1503-M V2003-M V2003-M-BG V2003-M-TBG

83,250 a 83,272 mm 3,2776 a 3,2784 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

87,250 a 87,272 mm 3,4351 a 3,4359 pulgada

D1503-M V2003-M V2003-M-BG V2003-M-TBG

83,420 mm 3,2843 pulgada

D1703-M D1803-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2203-M-BG V2403-M-BG

87,420 mm 3,4417 pulgada

Acabado 2,2 a 3,0 μmRz (0,000087 a 0,000118 pulgadaRz) ∇∇∇.

2. Sustituya el pistón y aros con la nueva sobredimensión. Sobredimensión : 0,25 mm (0,0098 pulgada) Q NOTA • Cuando el cilindro sobredimensionado está gastado más allá del límite permitido, se debe cambiar el bloque de cilindros. (1) Cilindro D.I. (Antes de corrección)

(2) Cilindro D.I. (Sobredimensión) W1034448

S-102

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(6) Bomba de Aceite Juego del lóbulo del rotor 1. Mida el juego entre lóbulos del rotor interior y el rotor exterior con una galga de espesor. 2. Mida el juego entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba con una galga de espesor. 3. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el montaje del rotor de la bomba. Juego entre el rotor interior y exterior

Juego entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba

Especificaciones de fábrica

0,030 a 0,14 mm 0,0012 a 0,0055 pulgada

Límite permitido

0,2 mm 0,008 pulgada

Especificaciones de fábrica

0,11 a 0,19 mm 0,0044 a 0,0074 pulgada

Límite permitido

0,25 mm 0,0098 pulgada W1035296

Juego entre el rotor y la cubierta 1. Coloque una cinta de plastigalga en la cara del rotor con grasa. 2. Instale la cubierta y apriete los tornillos. 3. Retire la cubierta cuidadosamente y mida el ancho de la galga de presión con una hoja de galga. 4. Si el juego excede las especificaciones de la fábrica, sustituya el montaje del rotor de la bomba de aceite. Juego entre el rotor interior y la cubierta

Especificaciones de fábrica

0,105 a 0,150 mm 0,00414 a 0,00590 pulgada

Límite permitido

0,20 mm 0,008 pulgada W1035444

(7) Motor de arranque Embrague de sobrevelocidad 1. Compruebe si el piñón está desgastado o presenta daños, y sustituya en caso necesario el conjunto del embrague. 2. Compruebe si el piñón gira libre y suavemente en la dirección de giro libre y si no patina en la dirección de arranque. 3. Si el piñón patina o no gira en ambas direcciones, sustituya el conjunto del embrague de rueda libre. Q NOTA • No quite la grasa del embrague de rueda libre con productos químicos o aceites. W1156799

S-103

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Colector y mica 1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste, y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente gastado 2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios puntos. 3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la bobina rotor. 4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el colector en un torno según las especificaciones de la fábrica. 5. Mida el desgaste de la mica. 6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.

Especificaciones de fábrica

D.E. Conmutador

Límite permitido

D1503-M D1703-M V2003-M V2203-M D1803-M-DI D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG

30,0 mm 1,18 pulgada

D1803-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI V2403-M-DI-T V2403-M-BG

35,0 mm 1,38 pulgada

D1503-M D1703-M V2003-M V2203-M D1803-M-DI D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG

29,0 mm 1,14 pulgada

D1803-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI V2403-M-DI-T V2403-M-BG

34,0 mm 1,34 pulgada

Especificaciones de fábrica

Inferior a 0,02 mm 0,0008 pulgada

Límite permitido

0,05 mm 0,002 pulgada

Diferencia de D.E.

(1) Segmento (2) Profundidad de mica (3) Mica

(a) Correcto (b) Incorrecto W1155802

S-104

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Colector y mica (Continúa) 1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste, y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente gastado 2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios puntos. 3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la bobina rotor. 4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el colector en un torno según las especificaciones de la fábrica. 5. Mida el desgaste de la mica. 6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.

Menoscabo de la mica

Especifica ciones de fábrica

D1503-M D1703-M D1803-M V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T D1803-M-DI V2403-M-DI V2403-M-DI-T D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-TBG V2203-M-BG

0,45 a 0,75 mm 0,018 a 0,029 pulgada

V2403-M-BG

0,55 a 0,85 mm 0,022 a 0,033 pulgada 0,20 mm 0,0079 pulgada

Límite permitido (1) Segmento (2) Profundidad de mica (3) Mica

(a) Correcto (b) Incorrecto W1080189

Desgaste de la escobilla 1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta, límpiela con papel esmeril. 2. Mida la longitud libre (A) con un vernier. 3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto yugo y soporte escobilla.

Longitud de escobilla (A)

S-105

Especificaciones de fábrica

15,0 mm 0,591 pulgada

D1503-M D1703-M V2003-M V2203-M D1803-M-DI D1703-M-BG V2003-M-BG V2003-M-TBG V2203-M-BG

11,0 mm 0,433 pulgada

D1803-M V2403-M V2403-M-T V2403-M-DI V2403-M-DI-T

9,0 mm 0,35 pulgada

V2403-M-BG

12,0 mm 0,472 pulgada

Límite permitido

W1156360 KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Soporte escobilla 1. Compruebe si existe continuidad entre el portaescobillas y el soporte del portaescobillas con un probador de circuito. 2. Si hay conducción, sustituya el soporte escobilla. W1156895

Bobina rotor 1. De la bobina rotor con el intervalo de resistencia del probador del circuito. 2. Si conduce, sustituya la bobina rotor. 3. Compruebe si existe continuidad en los segmentos del conmutador con el intervalo de resistencia del probador del circuito. 4. Si no conduce, sustituya la bobina rotor. W1156507

Bobina de campo 1. Compruebe si existe continuidad entre el cable (1) y la escobilla (2) con un probador de circuito. 2. Si no hay conducción, sustituya el conjunto carcasa. 3. Compruebe si existe continuidad entre la escobilla (2) y la horquilla (3) con un probador de circuito. 4. Si hay conducción, sustituya el conjunto horquilla. (1) Cable (2) Escobilla

(3) Horquilla W1156968

S-106

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

(8) Alternador Cojinete 1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad. 2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete. W1019790

Estator 1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estátor con el intervalo de resistencia del probador de circuito. 2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica, cámbielo. 3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito. 4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza. Resistencia

Especificaciones de fábrica

Inferior a 1,0 Ω W1019964

Rotor 1. Mida la resistencia en los anillos de roce. 2. Si los valores no están dentro de las especificaciones de fábrica, cambie la pieza. 3. Compruebe si existe continuidad entre el anillo de roce y el núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito. 4. Si el valor no es infinito, cambie la pieza. Resistencia

Especificaciones de fábrica

2,9 Ω W1020094

Anillo colector 1. Compruebe que el anillo colector no está rayado. 2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno. 3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre. 4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza. Diámetro exterior del anillo colector

Especificaciones de fábrica

14,4 mm 0,567 pulgada

Límite permitido

14,0 mm 0,551 pulgada W1020208

Desgaste de la escobilla 1. Mida la longitud de la escobilla con un calibre. 2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza. 3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad. 4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela. Longitud de la escobilla

Especificaciones de fábrica

10,5 mm 0,413 pulgada

Límite permitido

8,4 mm 0,33 pulgada W1020329

S-107

KiSC issued 05, 2008 A

MOTOR DIESEL

03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM

Rectificador 1. Compruebe si existe continuidad en cada diodo del rectificador con el intervalo de resistencia del probador del circuito. 2. El rectificador es normal si el diodo del rectificador conduce en una dirección y no en la otra. W1020452

Regulador IC 1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal B (2) y el terminal F (1) del regulador IC con el intervalo de resistencia del probador de circuito. 2. El regulador IC está normal si conduce en una única dirección. (1) Terminal F

(2) Terminal B W1020645

S-108

KiSC issued 05, 2008 A

EDITOR: KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD. 64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN PHONE : (81)72-241-1129 FAX : (81)72-245-2484 E-mail : [email protected]

KUBOTA Corporation

Printed in Japan 2008. 05, S, EI, EI, s 2007. 10, S, EI, EI, s

Code No.9Y111-00651