Motor Kubota 722d

R Motor diesel MANUAL DE TALLER para CT2 - 29-TV (Z482-E2B) Trueque/ComfortPro CT3 - 44-TV (D722-E2B) Camión A parti

Views 119 Downloads 3 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

R

Motor diesel

MANUAL DE TALLER para

CT2 - 29-TV (Z482-E2B) Trueque/ComfortPro

CT3 - 44-TV (D722-E2B) Camión A partir de serial number 5A0001

62--11161 A Rev

MANUAL DE TALLER

MOTOR DIESEL CT2 - 29-TV (Z482-E2B) Trueque/ComfortPro

CT3 - 44-TV (D722-E2B) Camión A partir de serial number 5A0001

ÍNDICE DE MATERIAS NÚMERO DE PÁRRAFO ÍNDICE DE MATERIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PR EC AUCIO N ES DE S EG UR I DAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L AS DECL AR ACIO NES DE ADVERTENCIA ES PECÍFICA Y DE

Página .

p

.

r o

CAUTEL A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 IDENTIFICACIÓN DE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 ESPECIFICACIONES DE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 E2B Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.2 Número de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 PRECAUCIO NES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 ESPECIFICACIÓN DE TORQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

b a d o r . . .

1.4.1 Las especificaciones de torque para los tornillos, pestillos de uso especiales y locos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.2 Las especificaciones de torque para los tornillos, pestillos de uso generales y locos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

1.5 LOCALIZADOR DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

1.6

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.1 Cuerpo de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.2 Sistema lubricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.3 Sistema refrescante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

1.6.4

.

Sistema de

combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.5 Sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7

.

VER IFICACIÓN Y

MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.1 Nivel de aceite de motor de comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.2 Aceite de motor cambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.3 Nivel de enfriador de comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.4 Manguera de combustible de comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7.5

Sistema Fuel de sangría. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7.6

Autorización de

válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 HERRAM IENTAS ESPECIAL ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.1 El probador de compresión de motor diesel (tapón encendedor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.2 Adapter, Kubota 10 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.3

Boquilla de inyector de

.

. . . . . . . . . .

........................................... 1.8.4 Tazón de reemplazo, boquilla de inyector de probador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

yo yo yo 1--1 1--1 1--2 1--3 1--3 1--3

1.8.5 Adaptador, línea de Injector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.6 Probador de presión de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.7 1.8.8

La cuenca auxiliar para fijar manga de cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guage, ciña tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.8.9 Probador, ciñe tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.10 Liga elástica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.11 La válvula guia reemplazando herramienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.12 Separar reemplazando herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.13 Tapón de volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8.14 El cigüeñal sosteniendo 1 reemplazando herramienta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

1--4 1--4 1--4 1--5

.

1--8 1--8

.

1--11 1--11

.

1--11 1--12 1--12 1--12 1--12 1--12 1--12 1--12 1--13 1--14 1--14 1--14 1--14 1--14 1--14 1--15 1--15 1--15 1--15 1--15 1--16 1--16 1--16 1--17

i

62--11161

NÚMERO DE PÁRRAFO

Página

CUERPO DE MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Presión de compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Autorización superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 DESMONTANDO Y JUNTANDOME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Desaguar enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1.5 Ta pón de radiador. . . . . . . . ............... ...............

2.2.2 Desaguar y rellenar el aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... 2.2.3 Componentes externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Culata del cilindro y válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.6 2.2.5 Pico de cárter y de aceite - pantalla Ra ascendente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diador. . . . . . . . . . 2.2.6 Engranaje de distribución, árbol de levas y árbol de levas de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.7 Pistón y biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.8 Cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Culata del cilindro y válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Engranajes de distribución, árbol de levas y árbol de levas de

............... ............... ............... ............... ... 4.1.7 Te

combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.3 Pistón y biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.4 Cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.5 Cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA LUBRICANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Nivel de aceite de motor de comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Aceite de motor cambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Filtro de aceite cambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Presión de aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.5 Válvula de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 SERVICIO DE BOMBA DE ACEITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Autorización de lóbulo de rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Rotor para cubrir autorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA REFRESCANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 v - tensión de cinturón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 La correa del ventilador daña y dure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.3

Nivel de enfriador de

comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.4

Desaguar enfriador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

mperatura de apertura de termóstato. . . . . . ............... ............... ............... 4.2 SERVI CIO. . . . . . . . . . . ............... ............... ............... ............... .. 4.2.1 As amblea de termóstato. . . . . . ............... ............... ............... ........... 4.2.2 As amblea de bomba de agua. . . . . . . . . . . ............... ...............

2--1

....................

2--1 2--1 2--1 2--2 2--2 2--2 2--2 2--3 2--6 2--7 2--13 2--16 2--19 2--19 2--25 2--28 2--30 2--36 3--1 3--1 3--1 3--1 3--2 3--2 3--3 3--3 3--3 3--3 4--1 4--1 4--1 4--1 4--1 4--1 4--2 4--2 4--2 4--3 4--3 4--3

62-11161

II

NÚMERO DE PÁRRAFO

Página

SISTEMA DE COMBUSTIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1

COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Oportunidad de inyección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Identificación de calza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Bombee el combustible de elemento caza focas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Sello de combustible de válvula de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 BOQUILLA DE INYECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Condición de fumigación de

5--1 5--1 5--1 5--2 5--2 5--3 5--3 5--3 5--4 5--4 6--1 6--1

boquilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 5.2.3

5--1

Presión de inyección de boquilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1 Tensión de asiento de 6--1

válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2 5.2.4 Poseedor de boquilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2 SISTEMA ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 TAPÓN

.

ENCENDEDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Voltaje terminal principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Continuidad de tapón encendedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 EL INICIADO R (T V DE CT2--29-- ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Prueba motora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2

Prueba de interruptor

magnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Asamblea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3

.

EL INICIADO R (T V DE

CT3--44-- ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Prueba motora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Prueba de interruptor magnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 S ER VICIO DE INICIADO R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 6.4.2

Cubrir garra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presencia de armadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.3 6.4.4

Uso de cepillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solenoide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.5 Poseedor de cepillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6 Armadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7 Bobina de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6--2 6--3 6--4 6--4 6--4 6--6 6--6 6--6 6--6 6--6 6--6 6--7 6--8

iii

62--11161

SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La unidad de Your Carrier Transicold ha sido diseñada con la seguridad del operador en la mente. Durante operación normal, todo las partes móviles son enteramente cercadas para ayudar a prevenir daño. Durante todas las inspecciones de pretrip, las inspecciones diarias, y de problema localizar, puede ser expuesto para mover separan. Por favor, la permanencia libre de todas las partes móviles cuando la unidad está en casa operación y cuando el interruptor de poder principal de unidad es en la posición de START/RUN. Enfriador de motor El motor se equipa con un sistema refrescante a presión. Bajo normal haciendo funcionar condiciona, el enfriador en el motor y radiador son bajo presionar tenazmente y sea muy caliente. Contacto con el enfriador caliente puede causar las quemaduras severas. No hacer quite el gorro de un radiador caliente. Si el gorro debe ser retirado, haga así muy lentamente a fin de soltar la presión sin rociar. Batería Esta unidad se equipa con una batería de tipo de leadacid. La batería normalmente provee de abertura las cantidades pequeñas del hidrógeno inflamable gas.No fume al verificar la batería. una explosión de batería puede causar la ceguera de and/or de daño física seria. LAS DECLARACIONES DE ADVERTENCIA ESPECÍFICA Y DE CAUTELA Para ayudar a identificar los riesgos de etiqueta en la unidad y explicar el nivel de la conciencia cada un se transportan, una explicación es dado con las consecuencias apropiadas:

PELIGRO DANGER - advierte contra un riesgo inmediato que resultará en las lesión corporal o muerte severas.

ADVERTENCIA WARNING - advierte contra riesgos o condiciones inseguras que resultado de COULD en in- personal severo jurado o muerte.

ATENCIÓN CAUTION - advierte contra riesgo potencial o práctica insegura que pudieron resultar en la nota particular menor daño, o producto o daño de propiedad.

NOTA NOTE-dé a la información útil que puede ayudar y evitar el daño de equipo y propiedad. Las declaraciones listadas en la página siguiente son específicam ente pertinentes a esta unidad y aparezca en otra parte en este manual. Estas precauciones recomendables deben sobreentenderse y aplican durante operación y mantenimiento del equipel ment cubrió en esto.

i

62-11161

declaraciones de CAUTION de SPECIFIC WARNING AND (continuas)

ADVERTENCIA Al quitar el tapón de radiador, espere al menos diez minutos después del motor han hecho alto y refrescado down.De otra manera, el aprieto puede descargar del radiador, escaldando todo el mundo cerca.

ADVERTENCIA Verifique la boquilla de inyección sólo después de confirmar que nadie es cerca del atomizador. Si el atomizador de el la boquilla hace contacto con el cuerpo humano, celdas se pueden destruir y envenenamiento de la sangre puede resultar.

ATENCIÓN Pare el motor al intentar

verificar y cambiar el combustible se alinea.

ATENCIÓN Pare el motor al prepararme para cambiar el aceite de motor.

ATENCIÓN Pare el motor al prepararme para cambiar el filtro de aceite de motor.

ATENCIÓN Asegure el iniciador para prevenir que ello de moverse cuando el poder es aplicado a ello.

62-11161

II

SECCIÓN 1 General 1.1

Cuando el portacontactos Transicold, siempre especifique su motor modela número y número de serie. El motor modela y su número de serie necesita ser identificado antes del motor se pueda atender o separan replaced.

IDENTIFICACIÓN DE MOTOR

S/N

Número de serie (S/N) de motor El número de serie de motor es un número identificado para el

engine.Es marcado después del número ejemplar de motor. Indica modelo básico, mes, año y secuencia de fabrique como sigue:

Número de serie

Z482-- 7 K

A

176 Últimos 3 dígitos en el números ( 1 a 999 unidades en secuencia ) 7el número consecutivo del dígito de th o la carta ( las unidades B manufacturado ) 0 a9 A Las número o carta alfabéticas a 19,998 19,999--20997 20,998--21,996 Secuencia de número de unidad

C 21,997--22,995

6carta de Digit Alpabetical de th ( el mes de la manufactura - 1 unidades de Letter 1--9999, 2 unidades de Letter 10,000--19,998 A,B C,D E, F G,H J, K L,M N,P Q,R S,T U,V W,X Y,Z Carta alfabética) Jan Feb Dañar Abril Mayo Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Mes 5el th carta de Digit Alpabetical o el números (el año de la manufactura) X Y Los carta o números alfabéticos W 1 Año 98 99 00 01

2 02

3 03

4 04

5 05

6 06

7 07

8 08

9 09

Número de modelo básico

Tabla 1-1. Mapa de modelo KUBOTA MODELE NINGÚN Z482-- E2B

TRANSPORTADNUEVO MOTOR SEPARE OR NINGÚN MODELE NINGÚN CT2--29-- TV 26--60001--03*

Z482-- E2B

CT2--29-- TV

26--60001--04*

Z482-- E2B -- ATC --1

CT2--29-- TV

96--101--05K

Z482-- E2B -- TFX --1

CT2--29-- TV

96--101--20K

D722-- E2B

CT3--44-- TV

26--60000--05*

USO PRIMARIO

REE MP L A Z A

unidades de SOL ARA

26--60001--01

unidades de SUPRA

26--60001--02

ProHeat / ComfortPro PC5000 Unidades ComfortPro PC6000 Units unidades de GENES IS

NUEVO NUEVO 26--60000--00

* A partir de serial number 5A0001

1--1

62--11161

1.2 ESPECIFICACIONES DE MOTOR Tabla 1-2. Mapa de especificación MODEL NUMBER ( el transportador/Kubota )

CT2--29-- TV / Z482-- E2B

CT3--44-- TV / D722-- E2B

TI PO

Vertical, agua - el 4 motor diesel de IDI de ciclo, refrigerado

NÚMERO DE CILINDROS

2

3

x d e BORE X STROKE mm mm ( in . x en casa.) 3

el cm de TOTAL DISPLACEMENT ( cu.in.) FRENO SA E I nter mitte nt H. P. CABALLO DE FUERZA KW (HP)/RPM

67 X 68 (2.64 X 2.68) 479 (29.23)

719 (43.88)

9.3 (12.5) / 3600

14.0 (18.0) / 3600

EL RPM DE VELOCIDAD DESNUDO DEL MÁXIMO

3800

RPM DE VELOCIDAD DE RALENTÍ

900 A 1000

CÁMARA DE COMBUSTIÓN

El tipo esférico ( e

B OMBA DE IN YECCI ÓN DE COMB USTIB LE

Bomba de mini de tipo de Bosch MD

GOBERNADOR

La centrífuga forma una bola del gobernador mecánico

BOQUILLA DE INYECCIÓN

Bosch Throttle

INJECTION TIMING (antes de T.D.C.) ORDEN DEL ENCENDIDO

- TVCS )

-

tipo

19 ¿a 21? 1--2

PRESIÓN DE INYECCIÓN (la válvula que abre la presión)

1--2--3 2

13.73 MPa ( 140 kgf/cm, 1991 psi.)

ÍNDICE DE COMPRESIÓN

23.5 : 1

SISTEMA LUBRICANTE

La lubricación forzada por Pump

SISTEMA REFRESCANTE

El radiador a presión, la circulación forzado con Water Pump

SISTEMA DE PRINCIPIO

El iniciador de celda (con glow plug)

MOTOR DE ARRANQUE BATTERY CAPACITY RECOMENDABLE (capacidad de 5 horas) GENERADOR FURIOSO

12la v, 0.8 KW 12V, 28AH, equivalente

12V, 36AH, equivalente

12V, 150 W

12V, 150 W

COMB USTIBL E ACEITE LUBRICANTE CAPACIDAD DE ACEITE LUBRICANTE Ponga un peso (DRY) el kg (lbs.)

D (ASTM D975) No.2-- de aceite pesado *Clase de Quality better than CF (interfaz de programación de aplicaciones), SAE 10W 15W --40de galón de 2.5 la L (--30 2.64ó cuartos EE.UU. ) 3.3 la Llos ( 3.5 cuartos de galón de los EE.UU. ) (TFX sólo) 53.1--1 (117.1)

*Vea párrafo 1.7.2.

62--11161

1--2

3.8 la L de la ( 4.02 cuartos del galón63.1 de (139.1) EE.UU. de los)

1.2.1 E2B ENGINE 1.3 PRECAUCIONES GENERALES los motores dieseles de suministro de Carrier/Kubota Durante desarme, cuidadosamente arregle las partes conformandome con retiradas en casa las regulaciones de emisión federales. Los controles de un área limpia para prevenir confusión emisión eso posterior. Tornillos, se mueven rápidamente haya sido ponga en vigor haya sido escalonado hasta el y los locos se deben reemplazar en su posición original segundo fase. Carrier/Kubota ha ejecutado el para mejoramiento en los motores para conformarse con que esto prevenga errores de reassembly. regulation. Cuando las herramientas especiales son requeridas, use A fin de diferenciar entre motores conformandome con Carrier Transicold Arregle en hileras 1/requisitos de fase 1 y esos herramientas especiales genuinas. Las herramientas conformandome con Arregle en hileras 2/requisitos de fase 2 , hemos adaptado especiales que no son frecuentemente use se deba hacer según el E2B como dibujos proveídos. un nuevo nombre ejemplar para los motores conformandome con Tier2/ Antes de desmontar o atender alambres eléctricos, Regulaciones de fase 2. asegure se para siempre desconectar el cable de puesta a En el después - servicios de venta para fila 2/motores de tierra de el primero de batería. fase 2 , sólo use las partes dedicadas para E2B modelan y transporte Quite aceite y suciedad de partes antes de tomar se cualquier el exterior los servicios de mantenimiento en conformidad. measurements. Use únicas partes genuinas de Carrier Transicold para

1.2.2 NÚMERO DE CILINDRO

las partes reemplazos para mantener desempeño de motor y para asegure de seguridad. Las empaquetaduras y o -- anillos se deben reemplazar durante reassembly.Aplique grasa a nueva o - anillos o focas de aceite antes de juntarme.

1

Los números de cilindro de los motores dieseles se designan 2 como se muestra arriba. La secuencia de los números de cilindro es dé como No.1, el No.2, y No.3 empezar del engranaje embale el fin del motor. 2 3

3

1. Grasa

un anillo rápido externo

2. Fuerza 3. Ponga el canto vivo

la b interno estallido se mueve en círculo

contra la dirección de la fuerza

Cuando volviendo a reunir externo o el estallido interno se mueve en círculo, coloca les de modo que el canto vivo mira contra el dirección de que fuerza se aplica. un atienda o vuelva a reunir recientemente motor debe ser corrida - en sin la carga durante 15 minutos. El daño serio

para el motor puede resultar de otra manera.

1--3

62--11161

1.4 ESPECIFICACIÓN DE TORQUE Tornillos, pestillos y locos se deben apretarse al torque especificado que usa una torcedura violenta de torque. Varios tornillos, se mueven rápidamente y los locos tal como esos usado en la culata del cilindro se deba apretarse en la secuencia apropiada y al torque apropiado. 1.4.1 Las especificaciones de torque para los tornillos, pestillos de uso especiales y locos Al quitar y aplicar los tornillos, pestillos y locos marcados con “”, una torcedura violenta neumática o la herramienta similar, si es empleado, deba ser usado con el cuidado. Deje de hacer pueda resultar así en los tornillos, pestillos desnudos o asidos y locos. Al reemplazar “” tornillos marcados, se mueven rápidamente y loco, aplique el aceite de motor a sus hilos y asientos antes de la reassembl Artículo Paso de x de N.m kgf.m ft - libra y. tamaño Pestillo de cubierta de culata del cilindro x de M6 1.0 6.9 a 11.3 0.7 a 1.15 5.1 a 8.3 “M” de la La inyección toca el caramillo reteniendo nuez x de M12 1.5 24.5 a 34.3 2.5 a 3.5 18.1 a 25.3 carta en Desborde el pestillo de retención de tubo x de M12 1.5 19.6 a 24.5 2.0 a 2.5 14.5 a 18.1 tamaño y Asamblea de poseedor de boquilla x de M20 1.5 49.0 a 68.6 5.0 a 7.0 36.2 a 50.6 paso Tapón encendedor x de M8 1 7.85 a 14.7 0.8 a 1.5 5.8 a 10.8 signifique *Pestillo de corchetes de brazo oscilante x de M6 1 9.8 a 11.3 1.0 a 1.15 7.2 a 8.3 que el *Pestillo de culata del cilindro x de M8 1.25 37.3 a 42.2 3.8 a 4.3 27.5 a 31.1 tornillo, *Ventile la polea de guía se mueve rápidamente x de M12 1.5 117.7 a 127.5 12.0 a 13.0 86.8 a 94.0 pestillo o *Gaste ociosamente el engranaje engaña el pestillo x de M6 1 9.8 a 11.3 1.0 a 1.15 7.2 a 8.3 dimensió de ascensión Pestillo de ascensión de bomba de aceite x de M8 1.25 17.7 a 21.6 1.8 a 2.2 13.0 a 15.9 n de nuez *Pestillo de biela x de M7 0.75 26.5 a 30.4 2.7 a 3.1 19.5 a 22.4 son *Pestillo de volante x de M10 1.25 53.9 a 58.8 5.5 a 6.0 39.8 a 43.4 *Sostener caso cubre el pestillo de ascensión x de M6 1 *El cojinete principal embala pestillo 2 x de M7 1 *El cojinete principal embala pestillo 1 x de M6 1 Poseedor de boquilla -Tubo de exceso -Asamblea de poseedor de boquilla -Interruptor de presión de aceite PT1/8 El iniciador ( la nuez terminal de la c ) (TV de M8 CT2--29--) El iniciador ( la nuez terminal de la b ) (TV de M8 CT3--44--) El iniciador ( la nuez terminal de la c ) (TV de M8 CT3--44--) Empaquetadura de cobre de drain plug W/ x de M12 1.25 Empaquetadura de cobre de drain plug W/ x de M22 1.5 La goma de drain plug W/ revistió empaquetadura x de M12 1.25

La norma atornilla y acerroja grado 4 M6 M8 M10 M12

N.m 7.9 a 9.3 17.7 a 20.6 39.2 a 45.1 62.8 a 72.6

Número perforado Ninguno o 4 7

kgf.m 0.80 a 0.95 1.8 a 2.1 4.0 a 4.6 6.4 a 7.4

9.8 a 11.3 26.5 a 30.4 12.7 a 15.7 34.3 a 39.2 19.6 a 24.5 49.0 a 68.6 14.7 a 19.6 7.8 a 9.8 8.8 a 11.8 5.9 a 11.8 32.4 a 37.3 63.7 a 73.5 44.1 a 53.9

1.00 a 1.15 2.7 a 3.1 1.3 a 1.6 3.5 a 4.0 2.0 a 2.5 5.0 a 7.0 1.5 a 2.0 0.8 a 1.0 0.9 a 1.2 0.6 a 1.2 3.3 a 3.8 6.5 a 7.5 4.5 a 5.5

7.2 a 8.3 19.5 a 22.4 9.4 a 11.6 25.3 a 28.9 14.5 a 18.1 36.2 a 50.6 10.8 a 14.5 5.8 a 7.2 6.5 a 8.7 4.3 a 8.7 23.9 a 27.5 47.0 a 54.2 32.5 a 39.8

El especial atornilla y acerroja grado 7

ft - libra N.m 5.8 a 6.9 9.8 a 11.3 13.0 a 15.2 23.5 a 27.5 28.9 a 33.3 48.1 a 55.9 46.3 a 53.5 77.5 a 90.2

Atornille y acerroje el grado material El tornillo estandar y Bolt SS41, S20C El tornillo especial y Bolt S43C, S48C (refinado)

kgf.m 1.00 a 1.15 2.4 a 2.8 4.9 a 5.7 7.9 a 9.2

ft - libra 7.23 a 8.32 17.4 a 20.3 35.4 a 41.2 57.1 a 66.5

métricos. El tamaño es el exterior nominal diámetro en mm de los hilos. El paso es la distancia nominal en mm entre dos hilos.

62--11161

1--4

1.4.2 Las especificaciones de torque para los tornillos, pestillos de uso generales y locos

Atornille y acerroje los grados materiales se muestran por números punchados en las cabezas de tornillo y seguro verificar los números como se pestillo.para Antes de apretar, es muestra abajo

1.5 LOCALIZADOR DE PROBLEMAS Síntoma

Causa razonable Ningún combustible Aire en el sistema de combustible

Solución Referencia Llene combustible Aire de respiradero 1.7.5 Cambie el combustible y Agua en el sistema de combustible 1.7.5 repare o reemplace combustible sistema El combustible toca el caramillo atasque se Limpiar 1.7.5 El combustible se filtra atasque se Limpie o cambie -La viscosidad excesivamente alta de aceite de El uso especificó el -combustible o de motor combustible o a la temperatura motor Combustible conbaja el número de cetano bajo Elaceite uso de especificó -El escape de combustible debido a la inyeccióncombustible Apriete la nuez de 2.2.4.b suelta toca el caramillo reteniendo retención nuez Ajustar 5.1.1 El ferrocarril elevado Oportunidad de inyección incorrecta El árbol de levas de combustible duró Reemplazar 2.2.6.g pasea ningún hace La boquilla de inyección se atascaba Reemplazar 5.2.1/5.2.2 Principio La inyección acciona una bomba funcionando mal Reemplazar -Incautación del cigüeñal, árbol de levas, pistón,Vaya o reemplace -cilindro o presencia Reemplace cabeza empaquetadura, se Escape de compresión del cilindro -aprieta tornillo de culata del cilindro, tapón encendedor y Corregir o reemplazar Oportunidad de válvula impropia 2.2.6.e boquilla engranaje de distribución poseedor Aro del émbolo y cilindro duraron Reemplazar 2.3.3.d Autorización de válvula excesiva Ajustar 1.7.6 ( el iniciador de ferrocarril Batería descargada Carga elevado ningún hace El iniciador funcionando mal Vaya o reemplace 6.2/6.3 Corra ) Proveer de alambre desconectó Unirse -El combustible se filtra atasca o ensucia Limpie o cambie 1.7.5 El filtro de aire atasca o ensucia Limpie o cambie -El escape de combustible debido a la inyecciónApriete la nuez de -Revolución del el motorsuelta toca el caramillo reteniendo nuez La inyección acciona una bomba funcionando mal retención Reemplazar 2.2.6.A de ferrocarril elevado Presión de inyección de boquilla incorrecta Reemplazar 5.2.2 Boquilla de inyección estado hincado o atasque seReemplazar 5.2.2 del elevado de El gobernador funcionando mal Reparación 2.2.6.g ferrocarril del el elevado Reduzca para Aceite de motor excesivo 1.7.1 especificado del ferrocarril del el nivel o reemplace El aro del émbolo y el transatlántico durado o Vaya 2.3.3.d Blanco azul elevadoo de ferrocarril anillo estuvo hincado Oportunidad de inyección incorrecta Ajustar 5.1.1 Gas del el elevado del Verifique el cilindro elevado delde el las ferrocarril ferrocarril ees de compresión las lasliso del el descarga No de esté Compresión deficiente 2.1.1 presión y parte superior Observado autorización

1--5

62--11161

1.5

LOCALIZANDO (continuo) Síntoma

Causa razonable

Solución Referencia Sobrecarga Carga de lección -El combustible de baja calidad usado El uso especificó -Forma del el ene de combustible El combustible se filtra atasque se Limpie o cambie -Oscuro del el forma de Filtro de aire atascado Limpie o cambie -ferrocarril elevado del Inyección de boquilla deficiente Reemplace boquilla 5.2.4 Ajustar 5.1.1 negro de ene de la u de Oportunidad de inyección incorrecta Las partes de traslado de motor parecen para Vaya o reemplace -la estar asiendo Reemplace inyección Gas del el elevado de Inyección de combustible desigual 2.2.6.A bomba ferrocarril elevado del el Salida deficiente Vaya o reemplace ferrocarril de las ees deInyección de boquilla deficiente 5.2.4 boquilla las de las de las del el descarga de ferrocarril Verifique el elevado Escape de compresión 2.1.1 compresión Observado presión y reparación La guarnición de brecha de aro del émbolo la Brecha de anillo de 2.2.7.b cambio misma dirección dirección Reemplazar 2.3.3.d Lubricante excesivo El anillo de lubricación durado o esté hincado La ranura de aro del émbolo duró Reemplace el pistón 2.3.3.e Consumo de aceite cansado Guía de vástago de válvula y de válvula duraron Reemplazar 2.3.1.d El aceite dejando salir debido a los focas o Reemplazar -embalaje defectuosos Reemplace inyección El zambullidor de bomba de inyección duró 5.1 bomba Ene del combustible de Inyección de boquilla deficiente Reemplace boquilla 5.2.4 mezclado La bomba de inyección se rompía Reemplazar 5.1 Aceite lubricante Agua mezclada en Persona mentalmente insuficiente de Reemplazar 2.2.4.e Aceite lubricante empaquetadura principal Bloque de cilindros o culata del cilindro Reemplazar -estropearon El motor aceita la depresión de nivel Llenar -El cartucho de filtro de aceite se atascaba Reemplazar -La válvula de seguridad estuvo hincado con la Limpiar 3.1.5 suciedad La válvula de seguridad hace saltar débil o rota Reemplazar 3.1.5 La autorización excesiva del cigüeñal pasandoReemplazar 2.3.4.d Presión de aceite baja La autorización excesiva del gorrón de Reemplazar 2.3.4.c manivela pasando La autorización excesiva del brazo oscilante Reemplazar 2.3.1.k El paso de aceite se atascaba Limpiar -El uso especificó el tipo Tipo de aceite incorrecto -de aceiteo reemplace Persona mentalmente insuficiente de bomba de Vaya 2.2.6.h/3.2 aceite El uso especificó el tipo Tipo de aceite incorrecto -de Presión de aceite alta aceite Persona mentalmente insuficiente de válvula de Reemplazar 3.1.5 seguridad 62--11161

1--6

1.5

LOCALIZANDO (continuo) Síntoma

Causa razonable Solución El motor aceita la depresión de nivel Llenar La correa del ventilador roto o impropiamente Reemplazar o ajustar tensado insuficiente Enfriador Llenar Aleta de red de radiador y de radiador se Limpiar atascaban conradiador el polvocorroído En menos de Limpiar o reemplazar El enfriador hace fluir ruta corroída Limpiar o reemplazar Motor de Recalentado Persona mentalmente insuficiente de tapón de Reemplazar radiador mentalmente insuficiente de manguera de Persona Reemplazar radiador Corriendo sobrecargado Reduzca carga Persona mentalmente insuficiente de Reemplazar empaquetadura principal Oportunidad de inyección incorrecta Ajustar El combustible inapropiado usado El uso especificó combustible Llene destile Depresión de nivel de electrólito de batería agua y carga Ajuste la tensión de Resbalones de correa del ventilador cinturón o Carga de batería baja Proveer de alambre desconectó cinturón de cambio Unirse Persona mentalmente insuficiente de rectificador Reemplazar Persona mentalmente insuficiente de alternador Reemplazar Persona mentalmente insuficiente de batería Cambio

1--7

Referencia ---------2.2.4.e ---------

62--11161

1.6

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO

1.6.1 Cuerpo de motor Artículo

Especificación de fábrica Límite admisible 0.145 a 0.185 mm La autorización de válvula (frío) -0.00571 a 0.00728 en casa. 2.84 a 3.24 MPa 2.26 MPa Presión de compresión 29.0 a 33 Kgf/cm2 23.0kgf/cm2 412 a 469 psi 327 psi Diferencia entre los cilindros -10% o menos 1--8 0.50 a 0.70 mm Autorización superior -0.0197 a 0.0276 en casa. 0.05 mm Superficie de culata del cilindro Llanura 0.0020 in. --0.10 a 0.10 mm 0.30 mm La válvula separando (admisión y descarga) --0.0039 a 0.0039 en casa. 0.0118 in. 0.030 a 0.057 mm 0.10 mm Autorización 0.00118 a 0.00224 en casa. 0.0039 in. Vástago de válvula 5.968 a 5.980 mm -Vástago del válvula una guía de válvula O.D. 0.23496 a 0.23543 en casa. Guía de válvula 6.010 a 6.025 mm. -I.D. 0.23661 a 0.23720 en casa. 0.785 rad. Cara de válvula Ángulo -45 0.785 rad. Ángulo -45 Asiento de válvula 2.12 mm Anchura -0.0835 in. 31.3 a 31.8 mm 28.4 mm Longitud libre 1.232 a 1.252 en casa. 1.118 in. 1.2 mm Inclinación -Muelle de válvula 0.047 in. 64.7 la n/27.0 mm 54.9la n/27.0 mm Load/ de colocación 6.6 kgf / 27.0 mm 5.6kgf / 27.0 mm Longitud de 14.6 lbs./ 1.063 in. 12.3las libras /1.063 colocación en casa. 0.016 a 0.045 mm 0.15 mm Autorización 0.00063 a 0.00177 en casa. 0.0059 in. Brazo oscilante 10.473 a 10.484 mm -Lanza del oscilante de brazo un brazo Engañe (O.D.) 0.41232 a 0.41276 en casa. oscilante Brazo oscilante (I.D.) 10.500 a 10.518 mm -0.41339 a 0.41410 en casa. -0.25mm Varilla de empujón Alineación 0.0098 in. 0.016 a 0.052 mm 0.10 mm Autorización 0.00063 a 0.00205 en casa. 0.0039 in. 17.966 a 17.984 mm Botador (O.D.) -Botador una guía de botador 0.70732 a 0.70803 en casa. Guía de botador 18.000 a 18.018 mm -(I.D.) 0.70866 a 0.70937 en casa. 62--11161

1.6.1 Motor (continuo) corporal Artículo

Engranaje de distribución

Engranaje ocioso

Especificación de fábrica Límite admisible Arranque engranaje para Engranaje ocioso (retroceso) Gaste ociosamente el engranaje a Cam Engrane (retroceso) Gaste ociosamente el engranaje a Injecengranaje de bomba de tion Arranque el (retroceso) engranaje a Oil Engranaje de bomba (retroceso) Juego lateral Juego lateral

Árbol de levas

Alineación Altura (admisión / descarga) Autorización

Diario del árbol de los levas un taladro de bloque de cilindros

Árbol de levas Diario (O.D.) Bloque de cilindros Aburra (I.D.) Autorización

Gaste ociosamente la lanza de engranaje para Lanza de engranaje ociosa (O.D.)de engranaje Forro gastar ociosamente el forro de engranaje ocioso (I.D.) Taladro de pasador de articulación I.D. Autorización Pasador del articulación un forro del pequeñoPasador de de aleta

articulación Fin pequeño(O.D.) Separar (I.D.)

Autorización Pasador del articulación un forro del pequeño Fin pequeño de aleta Separar (I.D.) (repuestos) Anillo superior Brecha de aro del émbolo

Segundo anillo Rng de aceite

1--9

0.043 a 0.124 mm 0.00169 a 0.00488 en casa.

0.15 mm 0.0059 in.

0.047 a 0.123 mm 0.00185 a 0.00484 en casa.

0.15 mm 0.0059 in.

0.046 a 0.124 mm 0.00181 a 0.00488 en casa.

0.15 mm 0.0059 in.

0.041 a 0.123 mm 0.00161 a 0.00484 en casa.

0.15 mm 0.0059 in.

0.20 a 0.51 mm 0.0079 a 0.0201 en casa. 0.15 a 0.31 mm 0.0059 a 0.0122 en casa. -26.88 mm 1.0583 in. 0.050 a 0.091 mm 0.00197 a 0.00358 en casa. 32.934 a 32.950 mm 1.29661 a 1.29724 en casa 33.000 a 33.025 mm 1.29921 a 1.30020 0.020 a 0.084 mm 0.00079 a 0.00331 en casa. 19.967 a 19.980 mm 0.78610 a 0.78661 en casa. 20.000 a 20.051 mm 0.78740 a 0.78791 en casa. 20.000 a 20.013 mm 0.78740 a 0.78941 en casa. 0.014 a 0.038 mm 0.00055 a 0.00150 en casa. 20.002 a 20.011 mm 0.78748 a 0.78783 en casa. 20.025 a 20.040 mm 0.78839 a 0.78897 en casa. 0.015 a 0.075 mm 0.00059 a 0.00295 en casa. 20.026 a 20.077 mm 0.78845 a 0.79043 en casa. 0.15 a 0.30 mm 0.0059 a 0.0118 en casa. 0.30 a 0.45 mm 0.0118 a 0.0177 en casa. 0.15 a 0.30 mm 0.0059 a 0.0118 en casa.

0.80 mm 0.0315 in. 0.50 mm 0.0197 En casa 0.01 mm 0.0004 En casa 26.83 mm 1.0563 En casa 0.15 mm 0.00059 in. --0.1 mm 0.0039 in. --20.05 mm 0.7894 in. 0.10 mm 0.0039 in. --0.15 mm 0.0059 in. -1.20 mm 0.0472 in. 1.20 mm 0.0472 in. 1.20 mm 0.0472 in.

62--11161

1.6.1 Motor (continuo) corporal Artículo

Especificación de fábrica Límite admisible Segundo anillo 0.090 a 0.120 mm 0.15 mm Autorización 0.00354 a 0.00472 en casa. 0.0059 en casa Aro del el émbolo una ranura de aro del émbolo Anillo de lubricación 0.040 a 0.080 mm 0.15 mm Autorización 0.0016 a 0.0031 en casa. 0.0059 in. 0.05 mm Biela Alineación -0.0020 in. 0.15 a 0.31 mm 0.50 mm Juego lateral 0.0059 a 0.0122 en casa. 0.0197 in. Cigüeñal 0.02 mm Alineación -0.0008 in. 0.15 mm Autorización de aceite 0.020 a 0.051 mm 0.00079 a 0.00201 en casa. 0.0059 in. -Gorrón del manivela un gorrón de manivela Gorrón de manivela 33.959 a 33.975 mm 1.33697 a 1.33760 en casa. (O.D.) Presencia de gorrón 33.995 a 34.010 mm pasando -1.33893 a 1.33898 en casa. de manivela (I.D.) 0.20 mm Autorización de aceite 0.034 a 0.106 mm 0.00134 a 0.00417 en casa. 0.0079 in. 39.934 a 39.950 mm -Diario del el cigüeñal un Crankshaft Bearing1 Cigüeñal Diario (O.D.) 1.57221 a 1.57284 en casa. Cigüeñal 39.984 a 40.040 mm -Bearing1 (I.D.) 1.57148 a 1.57638 en casa. 0.20 mm Autorización de aceite 0.028 a 0.051 mm 0.00110 a 0.00201 en casa. 0.0079 in. 43.934 a 43.950 mm Diario del el cigüeñal un Crankshaft Bearing2 Cigüeñal -Diario (O.D.) 1.72968 a 1.73031 en casa. (lado de volante) Cigüeñal 43.984 a 44.026 mm -Bearing2 (I.D.) 1.73165 a 1.73331 en casa. 0.20 mm Autorización de aceite 0.028 a 0.051 mm 0.00110 a 0.00201 en casa. 0.0079 in. 39.934 a 39.950 mm Diario del el cigüeñal un Crankshaft Bearing3 Cigüeñal -Diario (O.D.) 1.57221 a 1.57284 en casa. (el intermedia del cosa) Cigüeñal 39.984 a 40.026 mm -Bearing3 (I.D.) 1.57417 a 1.57583 en casa. 67.000 para 67.019mm 67.150 mm I.D. (norma) 2.63779 a 2.63854 en casa. 2.64370 in. Transatlántico de cilindro I.D. (de tamaño 67.250 para 67.269mm 67.400mm exagerado): 2.64764 a 2.64839 en casa. 2.65354 in. 0.25mm 0.0098in. 62--11161

1--10

1.6.2 Sistema lubricante Artículo

Especificación de fábrica More than 49kPa A la velocidad ociosa 2 0.5 psi de kgf/cm/7 Presión de aceite de motor 196 a 441 KPa A la velocidad de 2 2.0 para 4.5kgf/cm/de 28 a 64 psis régimen 0.03 a 0.14 mm El rotor interior a rotor exterior Autorización 0.0012 a 0.0055 en casa. 0.07 a 0.15 mm El rotor exterior para bombear Autorización 0.0028 a 0.0059 en casa. corporal 0.075 a 0.135 mm El rotor interior para cubrir Autorización 0.00295 a 0.00531 en casa.

Límite admisible -147kPa 2 1.5psi de kgf/cm/21 ----

*Motores instalados en génesis, Solara y arriba las unidades usan un interruptor de seguridad de 105 kPa de / 1.06 kgf/cm2 / 15a psi. presión aceite que abren 1.6.3 Sistema refrescante Artículo

Especificación de fábrica 7.0 a 9.0 mm a 98N 0.28 a 0.35 en casa. a 98N ( 10kgf, 22 libras.)

v - cinturón

Tensión

Termóstato

Apertura de válvula Temperatura (a empezar) Apertura de válvula Temperatura ( abra completamente )

Tapón de radiador

1.6.4 Sistema de combustible

69.5 ¿a 72.5?C 157 ¿a 162.5?F

Tiempo de caída de

Prueba de escape Presión

85 185

Artículo

Bomba de inyección Elemento de bomba

Oportunidad de inyección ( 3600 rpm--1mínimo ) Tensión de combustible

Válvula de entrega

Tensión de combustible Presión de inyección

Boquilla del inyección del combustible

Asiento de válvula Tensión

1--11

----

10 los segundos o más 88 a 59kPa 0.9 a 0.6 Kgf/cm2 13 a 9 psi Ningunos escapes a especificado presión 157 kPa / 1.6 kgf/cm2 23 psi

presión Radiador

Límite admisible

--

--

Especificación de fábrica Límite admisible 0.33 a 0.37 rad. ¿( 19? ¿a -21?) antes de T.D.C -10 segundos 13.73 to12.75 MPa 140 to130 kgf/cm2 1991 a 1849 psi

13.73 MPa 140 kgf/cm2 1991 psi 5 segundos 13.73 to12.75 MPa 140 to130 kgf/cm2 1991 a 1849 psi

13.73 a 14.71 MPa 140 a 150 Kgf/cm2 1991 a 2134 psi Cuando la presión es 12.75 MPa (130 psi de kgf/cm2,1849) el

--

--

la válvula no debe pasar combustible

62--11161

1.6.5 Sistema eléctrico Artículo Tapón encendedor

Resistencia CT2--29-- TV O.D. del conmutador CT3--44-- TV CT2--29-- TV Diferencia de O.D. CT3--44-- TV

Iniciador Mica

Socavación CT2--29-- TV

Longitud de cepillo

CT3--44-- TV

1.7 VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO 1.7.1 Nivel de aceite de motor de comprobación 1. Refiera a sección 3.1 1.7.2 Aceite de motor cambiante 1. Refiera a sección 3.1 1.7.3 Nivel de enfriador de comprobación

1.7.5 Sis tema Fuel de sangría

1

1. Abra el respirade

1. Refiera a sección 4.1.3 1.7.4 Manguera de combustible de comprobación 1. Si la grapa sea suelta, aplique aceite a los hilos y con seguridad retighten lo. 2. La manguera de combustible se hace de la goma y envejece sin consideración alguna de el período de servicio. Cambie la manguera y grapas en conjunto cada dos años. 3. Cambie el combustible riega con manguera y sujetan siempre que cualquier deterioration o daño se detectan. 4. Después que la manguera de combustible y grapas han sido cambiadas, sangre el aire fuera del sistema de combustible.

ATENCIÓN Pare el motor al intentar verificar y cambie el combustible se alinea.

62--11161

Especificación de fábrica Límite admisible Aproximadamente 0.9 OHM -28.0 mm 27.0 mm 1.1.102 in. 1.063 in. 30.0 mm 29.0 mm 1.181 in. 1.142 in. Menos de 0.05 mm 0.4 mm 0.0002 in. 0.016 in. Menos de 0.02 mm 0.05 mm 0.0008 in. 0.0020 in. 0.50 a 0.80 mm 0.20 mm 0.0197 a 0.0315 en casa. 0.0079 in. 0.16 mm 10.5 mm 0.630 in. 0.413 in. 0.14 mm 9.0 mm 0.551 in. 0.354 in.

1--12

ro se contonea (1) encima de la inyección de combustible pump.( disponible en Solara, arriba y unidades de génesis sólo.) 2. Energice la bomba de combustible eléctrica por un período de 10 a 15 los segundos, o sólo suficiente tiempo para echar combustible a través de el gallo de respiradero. 3. Cierre el respiradero se contonea (1).

NOTA Siempre mantenga el respiradero se contonea en injec- del combustible el tion acciona una bomba cierre exceptúe al sangrar el combustible sistema, o el motor no pueden correr.

1.7.6 Autorización de válvula

NOTA La autorización de válvula debe verificarse y ajustar cuando el motor tiene frío. 1. Quite la válvula cubre (1). 2. Alinee el “1TC” marque la línea (2) en el volante y projection (3) en la vivienda de modo que el pistón de número 1 venga al punto muerto superior (TDC) de compresión. 3. Verifique la autorización de válvula siguiente marcada con “” (a TDC) usar un guage de tentáculo. 4. Si la autorización no es dentro de specifica- de la fábrica tions, ajustan con el tornillo de ajustaje. 5. ¿Entonces vuelve el 6.28 rad de volante ( 360?), y alinee el

“1TC” marca (2) en la marca de volante y alineación Válvula Arreglo

CT2--29-- TV Ubicación de pistón en el cilindro Está de pistón de ferrocarril elevadoNo.1 No.2 No.1 de ferrocarril elevado de

en casa

EX .

*

* *

No.1 Cuando un de TDC TDC de para edad de la de pasado No.2 de ha de pistón de ferrocarril elevado

*

No.1 de ferrocarril elevadoTV de CT3--44--

Válvula Arreglo

CuandoUbicación de pistón en el cilindro

en casa

No.1 Está de pistón de ferrocarril elevadoNo.2 No.1 de ferrocarril elevado de No.3 Cuando un TDC

*

EX .

* *

*

No.1 TDC del para del edad de la la del

No.2

pasado del ha del pistón de elevado No.3

po.de ferrocarril No.1 del elevado de ferrocarril de Cuando

* *

(3 ) en la plan cha de nalg as de mod o que el No.1 el pistó n vien e a la posi ción de sola

tions, ajustan con el tornillo de ajustaje.

NOTA La secuencia de los números de cilindro es dada como No.1, No.2 y No.3 empezando del caso de engranaje end. Después de ajustar la autorización de válvula, asegure el ajustar tornillo con la nuez de cerradura.

1. Cubierta de culata del cilindro A. Fin de caso de engranaje 2. “1TC” Marco alemán A. CT2--29-- TV 3. Marco alemán de alineación b. CT3--44-- TV

1--13

62--11161

1.8

HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas adicionales se pueden proporcionar en las partes de desempeño de Carrier Transicold atienda la herramienta cataloga número 62--03213. 1.8.1 El probador de compresión de motor diesel ( reluzca Atore se ) No. de parte 07--00179--01 (asamblea) Aplicación:

Use para medir motor diesel compresión y diagnóstico para revisión principal.

1.8.2 Adapter, Kubota 10 mm No. de parte 07--00179--05 Aplicación: Accesorio para 07--00179--01

usado para diésel

1.8.3 Boquilla de inyector de probador No. de parte 07--00140--00 Aplicación: El equipaje de probador de boquilla de inyector comprobación y ajustaje de los inyectores de combustible en el engines.

1.8.4 Tazón de reemplazo, boquilla de inyector de probador No. de parte 07--00140--10 Aplicación: Accesorio para 07--00140--00

1.8.5 Adaptador, línea de Injector No. de parte 07--00036--00 Aplicación: Accesorio para 07--00140--00

62--11161

1--14

1.8

1. 2. 3. 4.

SPECIAL TOOLS (continuo)

Guage Adaptador 2 Cable Adaptador 3

5. 6. 7. 8.

1.8.6 Probador de presión de aceite No. de código 07916--32032 Aplicación: Uso para medida lubricar pressure.

aceite

Junta atornillada Adaptador 4 Adaptador 1 Adaptador 3

1.8.7 La cuenca auxiliar para fijar cigüeñal Manga No. de código 07916--32091 Aplicación: Use para fijar la manga de cigüeñal de el motor diesel.

1.8.8 Guage, ciña tensión No. de parte 07--00203--00 Aplicación: Acostumbre a ajustar la tensión de cinturón de todo v dentada - cinturones.

1.8.9 Probador, ciñe tensión No. de parte Aplicación:

07--00253--00 Acostumbre a probar la tensión de cinturón.

1.8.10 Liga elástica No. de parte 07--00253--01 Aplicación: Parte de reemplazo para la tensión de cinturón el probador ( separe No.07--00253--00)

1--15

62--11161

1.8

SPECIAL TOOLS (continuo) La cosa siguiente es los dibujos para las herramientas especiales que pueden se necesitar fabricar. 1.8.11 La válvula guia reemplazando herramienta

A B C D E F G H YO J K L C1 C2 C0.3

20 mm dia. ( 0.79 en casa. dia.) 11.7 to 11.9 mm dia. ( 0.460 a 0.468 en casa. dia.) 6.5 to 6.6 mm dia. ( 0.256 a 0.259 en casa. dia.) 225 mm ( 8.86 en casa.) 70 mm ( 2.76 en casa.) 45 mm ( 1.77 en casa.) 25 mm ( 0.98 en casa.) 5 mm ( 0.197 en casa.) 6.7 to 7.0 mm dia. ( 0.263 a 0.275 en casa. dia.) 20 mm dia. ( 0.787 en casa. dia.) 12.5 to 12.8 mm dia. ( 0.492 a 0.504 en casa. dia.) 8.9 a 9.1 mm ( 0.350 a 0.358 en casa.) Bisele 1.0 mm ( 0.039in.) Bisele 2.0 mm ( 0.079in.) Bisele 0.3 mm ( 0.012in.)

Aplicación: Use para apretar ausente y apriete el ajuste el forro. 1. Para el forro de fin pequeño. 145 mm ( 5.71 en casa.) A 20 mm ( 0.79 en casa.) B 100 mm ( 3.94 en casa.) C 19.90 a 19.95 mm ( 0.7835 a 0.7854 en casa.) dia. D 21.90 a 21.95 mm ( 0.8622 a 0.8642 en casa.) dia. E 25.00 mm ( 098 en casa.) dia. F A 6.3 ¿ b 6.3 ¿ 2. Para el forro de engranaje ocioso. 150 mm ( 5.91 en casa.) A 20 mm ( 0.79 en casa.) B 100 mm ( 3.94 en casa.) C 19.90 a 19.95.95 mm ( 0.7835 a 0.7854 en casa.) D 21.90 a 21.95 mm ( 0.8622 a 0.8642 en casa.) dia. E 25 mm ( 0.98 en casa.) F A 6.3 ¿ b 6.3 ¿ 1.8.13 Tapón de volante Aplicación: Use para desatar y apretar el volante screw. 200 mm ( 7.87 en casa.) A 20 mm ( 0.79 en casa.) B 30 mm ( 1.18 en casa.) C 8 mm ( 0.31 en casa.) D E 10 mm ( 0.39 en casa.)

62--11161

1--16

1.8

SPECIAL TOOLS (continuo)

1.8.14 El cigüeñal sosteniendo 1 reemplazando herramienta Aplicación: Use para apretar ausente y apriete el ajuste el c 135 mm ( 5.31 en casa.) i A 72 mm ( 2.83 en casa.) B g 40 mm radio ( 1.57 en casa. el radio ) ü C 10 mm ( 0.39 en casa.) e D 22 mm ( 0.87 en casa.) E ñ 20 mm dia. ( 0.79 en casa. dia.) F a 47.90 to 47.95 mm dia. ( 1.8858 a 1.8878 en casa. dia.) G l 43.90 H N to 43.95 mm dia. ( 1.7283 a 1.7303 en casa. dia.) o. portador1 A B C D E F G H

130 mm ( 5.12 en casa.) 72 mm ( 2.83 en casa.) 40 mm radio ( 1.57 en casa. el radio ) 9 mm ( 0.35 en casa.) 24 mm ( 0.95 en casa.) 20 mm dia. ( 0.79 in.dia.) 68 mm dia. ( 2.68 en casa. dia.) 39.90 to 39.95 mm dia. ( 1.5709 a 1.5728 en casa. dia.)

1. Extraer herramienta

62--11161

1--17

2. Instalar herramienta

SECCIÓN 2 CUERPO DE MOTOR 2.1 COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE 2.1.1 Presión de compresión

2.1.2 Autorización superior

1. Corra el motor hasta es la subida calentada. 2. Pare el motor y desconecte el conector de 2P de el solenoide de parada para prevenir la entrega de combustible para el engine. 3. Quite el filtro de aire, el silenciador y todo el tapones de resplandor. 4. Instale un probador de compresión con el adaptador en uno de los agujeros de tapón encendedor. 5. Al arrancar el motor con la medida de iniciador la presión de compresión. 6. Pasos 1 de repetición a través de 5 para cada cilindro. 7. Si la medida está debajo del límite admisible, añada que A la cantidad pequeña del aceite al cilindro a través del tapón encendedor agujeree y mida la compresión de nuevo. A. Si la presión de compresión es todavía menos del allímite bajo, verifica la autorización superior, las válvulas y culata del cilindro. b. Si la presión de compresión crece después de aplicarme aceite, verifique la pared de cilindro y aros del émbolo.

NOTA Verifique la presión de compresión con el speautorización de válvula de cified Siempre use una batería enteramente cargada para performe esta prueba. Variaciones en los valores de compresión de cilindro deba ser bajo el 10%. Fábrica Compresión Presión

Especificación

2.84 a 3.24 MPa 29 a 33 kgt/cm 2 412 a 469 psi 2.26 MPa

Límite admisible

2

23 kgt/cm 327 psi

Autorización superior Tirantez Torque

Fábrica Especificación Culata del cilindro Pestillos

0.50 a 0.70 mm 0.0197 a 0.0276 en casa. .

37.3 a 42.2 m de n 3.8 a 4.3 m de.kgf 27.5 a 31.1 ft - libra

1. Pistón 2. Plastigage

1. Quite la válvula cubre. Refer to 2.2.4.a. 2. Quite la culata del cilindro. 3. Mueva el pistón (1) levanta y pega un plastigage de strip of (2) en la cabeza de pistón a las tres posiciones mostradas en el illustration. 4. Baje el pistón e instale la culata del cilindro. ( use una nueva empaquetadura de culata del cilindro y aprietan los pestillos de culata del cilindro al torque apropiado. 5. Vuelva el volante hasta el pistón (1) pasa a través del punto muerto superior. 6. Quite la culata del cilindro y mida el plasti -prenda. 7. Si la medida no es dentro del specifica de fábrica tions, verifican las autorizaciones entre el alfiler flojo 2--1

62--11161

2.2

desmontar AND armando

2.2.1 desaguando enfriador Refiera a sección 4. 2.2.2 que desaguan y rellenan el aceite de motor Refiera a sección 3. 2.2.3 componentes externos Alternador, iniciador y otros 1. Quite el filtro de aire y silenciador. 2. Quite el solenoide de parada de motor (1) ( si así equipado ). 3. Quite el ventilador (2), la correa del ventilador (3), alternador y empiece e. 4. Quite el alternador. 5. Quite el iniciador.

-

Al volver a reunir Reemplace el iniciador. Reemplace el alternador. Reemplace el ventilador, correa del ventilador, alternador e iniciador. NOTA Al reinstalar el ventilador, asegure de que es sentado correctamente. Observe que no existen ningunas rupturas en la correa del ventilador. Después de reinstaling la correa del ventilador, esté seguro de ajustar la tensión de correa del ventilador. ( refiera a sección 4.1.1.) Reemplace el solenoide de parada de motor (1) ( si así equipado ) y ajuste el enlace de modo que motor paran la palanca (5) descanse contra el tapón (4) cuando el solenoide de parada de motor no se despliegue energía . Debe no existir ninguna tensión en el brazo de zambullidor (7) cuando el solenoide de parada de motor se no despliegue energía. El ajuste se realiza desatando el motor paran de montar tornillos y moviendo el solenoide de parada de motor (1).

62--11161

2--2

Tirantez Torque Poseedor de boquilla Asamblea . 49.0 a 68.6 m de n . 5.0 a 7.0 m de kgf de 36.2 a 50.6 ft - libra Tubo de exceso Asamblea Nuez de retención . 19.6 a 24.5 m de n . 2.0 a 2.5 m de kgf de 14.5 a 18.1 ft - libra Tapón encendedor . 7.85 a 14.7 m de n . 0.8 a 1.5 m de kgf de 5.8 a 10.8 ft - libra

2.2.4 culata del cilindro y válvula

2.2.4.a de válvulas cubre 1. Quite el tubo de respirador (1). 2. Quite la cubierta de válvula se mueve rápidamente (2). 3. Quite la válvula cubre (3). Al volver a reunir Observe que la empaquetadura de cubierta de válvula está en condición buena y en su lugar apropiado.

Tirantez Torque

Cubierta de válvula Pestillos

6.86 a 11.3 N.m 0.7 a 1.15 kgf.m de 5.1 a 8.32 ft - libra

2.2.4.b la inyección toca en el caramillo 1. Desate los screw on las grapas de tubo (1). 2. Separe la inyección toca el caramillo (2). Al volver a reunir Apague cualquier escombro que puede estar en las gaitas con aire comprimido, entonces vuelva a reunir gaitas.

Tirantez Torque

Tubo de inyección Retener Nuez

24.5 a 34.3 N.m 2.5 a 3.5 kgf.m de 18.1 a 25.3 ft - libra

1. Desborde tubo 2. Asamblea de poseedor de boquilla 3. Barra de ómnibus de tapón encendedor

4. Tapón encendedor 5. Empaquetadura de cobre 6. Caliente la asamblea de poseedor de boquilla

2.2.4.c de sello y el tapón encendedor 1. Quite la asamblea de tubo de exceso (1). 2. Quite las asambleas de poseedor de boquilla (2). 3. Quite la empaquetadura de cobre (5) y sello de calor (6). 4. Quite la barra de beso de tapón encendedor (3) del resplandor se atora (4). 5. Quite el resplandor se atora (4). Al volver a reunir Reemplace la empaquetadura(s) de cobre y sello de calor (s) con una nueva una (s).

2--3 62--11161

2.2.4 culata del cilindro y las válvulas (continuo)

1. El brazo oscilante agrupa pestillos 2. Brazo oscilante

2.2.4.d de asamblea de brazo oscilante y empuje varilla 1. Quite la ascensión de corchetes de brazo oscilante se mueve rápidamente (1). 2. Separe la asamblea de brazo oscilante (2). 3. Quite las varillas de empujón (3). Al volver a reunir Al poner las varillas de empujón (3) en las levas (4), observe si el fin se compromete correctamente con los hoyuelos. NOTA Después de instalar el brazo oscilante, esté seguro de ajustar la autorización de válvula ( refiera a la sección 1.7.6 ).

Tirantez Torque

Brazo oscilante Ascensión de corchetes Acerroje

9.8 to11.3 N.m 1.00 a 1.15 kgf.m de 7.2 a 8.3 ft - libra

2.2.4.e culata del cilindro 1. Desate las grapas de manguera (1), y quite la manguera de retorno de agua (2). 2. Quite la culata del cilindro encierra la orden del A: (10 a 1) o b: (14 a 1). 3. Alce la culata del cilindro y quite. 4. Quite la empaquetadura de culata del cilindro y o - mueva en círculo (3). Al volver a reunir Reemplace la empaquetadura de culata del cilindro con un nuevo un. Instale el cuidado atractivo de culata del cilindro para no dañar el o - mueva en círculo (3).

A

10

6

2

3

7

9

5

1

4

8

B

b

13

14

10 9

6 5

2 1

3 4

7 8

11 12

Aplique aceite para, entonces con referencia a - instale los pestillos de culata del cilindro. Apriete la culata del cilindro encierra el principio de secuencia de el center in la orden del A: (1 a 10) o b: (1 a 14)..

1. Grapa de manguera

b. CT3--44-- TV

Retighten la cabeza se mueve rápidamente después de correr el motor durante 30 minutos.

2. La agua retorna la 3 o de manguera A. CT2--29-- TV

rodee

A: Lado de caso de engranaje B: Lado de volante

Tirantez Torque

Culata del cilindro Acerroje

37.3 a 42.2 N.m 3.8 a 4.3 kgf.m de 27.5 a 31.1 ft - libra

62--11161

2--4

2.2.4 culata del cilindro y las levas

2.2.4.f (continuas) de las válvulas 1. Quite las levas (1) del cárter. 2. Visual verifique las levas para cualquier árbol de levas anormal avisa el modelo de uso. Si el uso / daño inusual ha ocurrido, reemplace el botador. 3. Revista las levas con el aceite de motor antes de reinstalar les retroceden en el cárter. NOTA Las levas siempre deben reinstalarse en sus taladros originales. 2.2.4.g válvulas 1. Quite los tapones de válvula (2). 2. Quite el collar de muelle de válvula (3), empujando el contrato para servicios de abogado de muelle de válvula (4) por el compresor de muelle de válvula (1). 3. Quite el contrato para servicios de abogado de muelle de válvula (4), el muelle de válvula (5) y sello de vástago de válvula (6). 4. Quite la válvula (7). Al volver a reunir Limpie el vástago de válvula y la válvula guia. Aplique el aceite de motor al vástago de válvula al volver a reunir. Después de instalar los collares de muelle de válvula (3), ligeramente toque el tallo con un martillo plástico para asegurar que los collares han sentado en el vástago de válvula. NOTA Cuando con referencia a -- instalando válvulas en la culata del cilindro, asegure de que ellos son con referencia a su ubicación original.

-

instalado en

2--5 62--11161

2.2.5 cárter y pico de aceite CT2--29-- TV (1) (2)

CT3--44-- TV (3)

-

pantalla ascendente

(1)

1. Quite el cárter montando se mueven rápidamente. 2. Quite el cárter por ligeramente los golpes ligeros el lado de la cazuela con un martillo blando. 3. Remueva raspando el adhesivo viejo de las superficies de apareamiento de el cárter y el bloque del motor completamente. 4. Quite el aceite escoge - levante la pantalla (1). 5. Limpie e inspeccione el pico de aceite - levante la pantalla (1) para dique edad. 6. Visual inspeccione el aceite escoge - o de pantalla ascendente - anillo (4) para daño, lo aceita y reinstala. 7. motor de CT2--29-- TV, usa el agujero rotularon 2 , motor de TV de CT3--44--, use agujero rotuló 3 para instalar el pico - la pantalla ascendente montando pestillo. 8. Aplique la empaquetadura cementa (sellador) de modo que el sellador es sobre 3 a 5 mm ( 0.12 a 0.20 en casa.) espesor alrededor de la pestaña del cárter. Aplique el sellador en el centro de la pestaña así como en la pared interior de cada agujero de pestillo. 9. En 20 minutos después de la aplicación del sellador, reemplace los pestillos de cárter y ascensión. NOTA

(4)

(3) (2)

Refiera a sección 1.4 para los valores de torque apropiados en todas las cosas que sirven para sujetar.

Ubicación de sellador

62--11161

2--6

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y bomba de inyección

2.2.6.a de árbol de levas de combustible, bomba de alimentación de combustible y velocidad Controle la plancha ( Solara, arriba, la génesis y unidades de PC5000 sólo ) 1. Quite la cuenca encabeza los tornillos y loco, y con referencia a mueva la inyección acciona una bomba (1). 2. Quite los tornillos y separe la plancha de control de velocidad (2), tomando no inquiete se para dañar la primavera de gobernador (4). 3. Desconecte el gobernador hace saltar (4) y quita la plancha de control de velocidad (2). 4. Quite la bomba de alimentación de combustible (3). Al volver a reunir Enganche el gobernador hace saltar (4) a la palanca de gobernador (5) primero e instale la plancha de control de velocidad (2). Esté seguro de reemplazar las empaquetaduras de cobre debajo de dos tornillos (6) en la plancha de control de velocidad (2). Coloque la ranura (7) en la palanca de tenedor sólo bajo la ranura (8) en el cárter. Inserte la inyección accione una bomba (1) de modo que la varilla de control (10) se deba ejercer presión por la primavera de ajustaje de ralentí (9) a su fin y el alfiler (11) en la varilla comprometa se con la ranura (7) en la palanca de tenedor. NOTA El sellador es aplicado a ambos lados de las calzas, el cemento de empaquetadura no es requerido por la asamblea.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

La inyección bombea El control de velocidad platea Bomba de alimentación de combustible El gobernador hace saltar Palanca de gobernador El tornillo y la máquina de lavar de cobre

7. Ranure ( bifurque la palanca soporta ) 8. Ranure (lado de cárter) 9. Gastar ociosamente ajustando hacen saltar 10. Controle varilla 11. Alfiler

Al reemplazar las calzas viejas de empaquetadura con nuevo, siempre reemplace con el mismo grosor y número de las calzas de empaquetadura. Adición o reducción de la calza ( 0.05 mm/0.0020 en casa.) ¿demoras o avanza la inyección fijando la hora de por aproximadamente 0.5?.

2--7 62--11161

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y la bomba de inyección 2.2.6.b (continua) del árbol de levas de combustible, bomba de alimentación de combustible y velocidad Controle la plancha ( Z482-- E2b - TFX --1 sólo ) NOTA La herramienta específica (1): un 1.2mm (pulgada de .050) el diámetro telegrafia con una longitud total de 200mm (8 pulgadas) con la sugerencia doblada en un gancho como se retrata en la ilustración es requerida para colgar las primaveras de gobernador. una longitud de la cuerda pasó a través de la primavera de gobernador (6) puede estar acostumbrado a recuperar la primavera si desengancha de ambas herramienta específica (1) y el control de velocidad platea 1. Quite los tornillos principales de cuenca (2) y quite el solenoide de parada de motor (4). 2. Quite los tornillos y separe la plancha de control de velocidad (5), tomando no inquiete se para dañar la primavera de gobernador (6). 3. Desconecte el gobernador hace saltar (6) y quita la plancha de control de velocidad (5) que usa la herramienta específica (1). 4. Quite la bomba de alimentación de combustible (3). 5. Desconecte el principio hace saltar (8) de los corchetes (9) usando la herramienta específica (1). 6. Quite la cuenca encabeza los tornillos y loco, entonces con referencia a mueva la inyección acciona una bomba (7).

1. 2. 3. 4. 5.

La herramienta específica Enchufe la cabeza atornilla Bomba de alimentación de combustible El motor para solenoide El control de velocidad platea

6. 7. 8. 9.

El gobernador hace saltar La inyección bombea Empiece primavera Corchetes

62--11161

2--8

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y la bomba de inyección 2.2.6.b (continua) del árbol de levas de combustible, bomba de alimentación de combustible y velocidad Controle la plancha ( Z482-- E2b - TFX --1 sólo ) (continuo) Al volver a reunir 1. Mueva la palanca de tenedor (1) al lado de caso de engranaje. 2. Enganche el principio hace saltar (7) a la inyección bombee el control atormenta el alfiler (5). 3. Ponga la herramienta específica (8) a través del agujero de palanca de tenedor de el bloque de cilindros (9) y enganche el principio haga saltar (7). 4. Ligeramente extendido el principio hace saltar (7) e instala los que están en el poder - el jection acciona una bomba (4). NOTA Asegure se que la varilla de control (6) las marcas se toque con la primavera de ajustaje de ralentí (2). Asegurarse la inyección bombea el control atormente el alfiler (5) compromete la palanca de tenedor (1). una longitud de la cuerda pasó a través de la primavera de gobernador (14) puede estar acostumb rado a recuperar la primavera si desengancha de ambas herramienta específica y el control de velocidad platea 5. Enganche el principio hace saltar (7) a los corchetes (3) que usan la herramienta específica (8). 6. Enganche las primaveras de gobernador (pequeñas y grandes) (14) a la palanca de gobernador (13) usando la herramienta específica y en ponga en establo la plancha de control de velocidad (11). Use máquinas de lavar de cobre con los dos tornillos (12) al asegurar la plancha de control de velocidad. 7. Instale la varilla de solenoide de parada de motor (15) en la guía de el bloque de cilindros (10) y asegure el solenoide de parada de motor (16) con pestillos principales de hechizo. NOTA No tenga cuidado para estirar la primavera de principio (7) demasiado lejana o lo arriesga permanentemente deformando. Esté seguro el principio hace saltar (7) es anexo a los corchetes (3). El sellador es aplicado a ambos lados de las calzas, el cemento de empaquetadura no es requerido por la asamblea. Al reemplazar las calzas viejas de empaquetadura con nuevo, siempre reemplace con el mismo grosor y número de las calzas de empaquetadura. Adición o reducción de la calza ( 0.05 mm/0.0020 en casa.) ¿demoras o avanza la inyección fijando la hora de por aproximadamente 0.5?.

1. Bifurque palanca 2. Gastar ociosamente ajustando hacen saltar 3. Corchetes 4. La inyección bombea 5. Control de bomba de inyección Atormente alfiler 6. La inyección bombea varilla de control 7. Empiece primavera

9. Bifurque la palanca agujerea 10. Guie agujero 11. El control de velocidad platea 12. El tornillo y la máquina de lavar de cobre 13. Palanca de gobernador 14. El gobernador hace saltar 15. El motor para varilla de solenoide 16. El motor para solenoide

8. Herramienta específica 2--9 62--11161

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y árbol de levas de combustible (continuo) 2.2.6.c ventile polea de guía 1. Asegure el volante para mantenerlo de girar. 2. Quite la polea de guía de ventilador se mueve rápidamente. 3. Quite la polea de guía de ventilador con un sacador. Al volver a reunir Instale la polea al cigüeñal, alineando la marca (1) en ellos. Aplique el aceite de motor para los pestillos de la polea de guía de ventilador de retención y les apriete.

Tirantez Torque

Polea de guía de ventilador Atornille

117.7 a 127.5 N.m 12.0 a 13.0 kgf.m de 86.8 a 94.0 ft - libra

2.2.6.d caso de engranaje 1. Desconecte el principio hace saltar (2) del tenedor palanquean 1 (3). 2. Quite el pestillo (1) dentro del caso de engranaje. 3. Quite los pestillos restantes que aseguran el caso de engranaje a el bloque del motor. 4. Quite el caso de engranaje. Al volver a reunir Aplique un sellador de empaquetadura a ambos lados de la empaquetadura de caso de engranaje. Esté seguro la tres o - anillos en el caso de engranaje están en su lugar apropiado.

1. Acerroje (interior) 2. Empiece primavera

3. Bifurque palanca 1 4 engrane caso

62--11161

2--10

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y árbol de levas de combustible (continuo) 2.2.6.e gaste ociosamente engranaje 1. Quitar los partes externas muerden el anillo (3), el cuello (2) y el engranaje ocioso (1). 2. Quite la lanza ociosa de engranaje ascensión se mueve rápidamente (4). 3. Quite la lanza ociosa de engranaje (5). Al volver a reunir Aplicar el aceite de motor al engranaje ocioso engaña el pestillo de ascensión (4) y apriete les. Instale el engranaje ocioso, alineando las marcas (6) en los engranajes. Refiera a la ilustración.

Tirantez Torque

Lanza de engranaje ociosa Montar acerroja

9.8 a 11.3 N.m 1.00 a 1.15 kgf.m de 7.2 a 8.3 ft - libra

1. Gaste ociosamente engranaje 2. Gaste ociosamente el engranaje captura 3. Los partes externas muerden anillo

4. Gaste ociosamente el engranaje engaña ascensión Pestillo 5.Gaste ociosamente el engranaje engaña 6.Marco alemán de alineación

2.2.6.f árbol de levas 1. Quite los tornillos de ascensión de árbol de levas (1) y saque el árbol de levas con el engranaje (2) encima. Al volver a reunir Aplique el aceite de motor a los diarios de árbol de levas antes de instalarlo. Aplique el aceite de motor al árbol de levas montando atornillan y les apriete. 1. Tornillo de ascensión de árbol de levas 2. Engranaje de árbol de levas

2--11

62--11161

2.2.6 engranaje de distribución, árbol de levas y el árbol de levas de combustible 2.2.6.g (continuo) del árbol de levas de combustible 1. Quite la plancha de retención (1). 2. Quite el tenedor palanquea ascensión de poseedor se mueve rápidamente (8), entonces saque el engranaje de bomba de inyección (3) y leva de combustible -lanza (2) con la asamblea de tenedor de gobernador. Al volver a reunir Enganche el gobernador hace saltar (7) al tenedor palanquean 2 (6) como se muestra en la figura antes de instalar la asamblea de palanca de tenedor al cárter.

1. 2. 3. 4. 5.

Reteniendo plancha Árbol de levas de combustible La inyección bombea engranaje Manga de gobernador Bifurque palanca 1

6. Bifurque palanca 2 7. El gobernador hace saltar 8. Ascensión de poseedor de palanca de tenedor Pestillo

2.2.6.h la bomba de aceite y los engranajes del cigüeñal 1. Quite la bomba de aceite se engrana (6). 2. Quite la bomba de aceite montando se mueven rápidamente, entonces la bomba de aceite (5). 3. Quite el cuello (4), o - anillo (3) y cigüeñal aceitan el dispositivo lubricador (2). 4. Quite el engranaje del cigüeñal (1) con un sacador. Al volver a reunir Comience reassembly instalando el primero de engranaje del cigüeñal. Instale el cuello (4) después de alinear las marcas en el engranaje. ( vea 2.2.6.e ) Reemplace la bomba de aceite.

Tirantez Torque

Bomba de aceite Montar acerroja

17.7 a 21.6 N.m 1.8 a 2.2 kgf.m de 13.0 a 15.9 ft - libra

1. Engranaje del cigüeñal 2. El cigüeñal aceita dispositivo lubricador 3. o - anillo

4. Cuello de cigüeñal 5. Bomba de aceite 6. Engranaje de bomba de aceite

62--11161

2--12

2.2.7 pistón y biela

2.2.7.a de biela 1. Quite los gorros de biela (1) que usan un bihexa -- 8 mm cuenca de gonal. Al volver a reunir Alinee las marcas (a) con mutuamente. Enfrente las marcas hacia la bomba de inyección. Aplique el aceite de motor a los pestillos de biela y ligeramente atornille les en a mano, entonces apriete se al torque especificado. Si el pestillo de biela no atornilla en lisamente, limpian los hilos de biela y pestillo.

Tirantez Torque

Biela Acerroje

26.5 a 30.4 N.m 2.7 a 3.1 kgf.m de 19.5 a 22.4 ft - libra

1. Gorro de biela A. Marco alemán

2--13

62--11161

2.2.7 pistón y los pistones

2.2.7.b (continuos) de la biela 1. Completamente quite la cordillera de carbón en la parte superior de las paredes de cilindro. 2. Quite el gorro de biela. 3. Vuelva el volante y traiga el pistón al punto muerto superior. 4. Empuje el exterior de pistón por ligeramente los golpes ligeros la biela del fondo del cárter con el puño de un martillo. 5. Repita el procedimiento para el otro cilindro (s). Al volver a reunir Liberalmente revista el pistón y aros del émbolo con el aceite de motor. Al insertar el pistón en el cilindro, enfrente la marca en la biela a la bomba de inyección. NOTA Si con referencia a - instalar las asambleas originales de pistón en el motor está seguro que son retornados a su cilindro original. Al instalar el pistón en el cilindro, ponga las brechas de todos los aros del émbolo como mostrado en la figura. Cuidadosamente inserte los pistones en los cilindros usando el compresor de aro del émbolo (1). Al insertar el pistón en el cilindro evita dañando el revestimiento de disulfuro de molibdeno en la falda de pistón. Este revestimiento es útil en mini - el mizing la autorización entre el pistón y cilindro. Al reemplazar un pistón, use un pistón de reemplazo con el mismo número de código. El pistón el ID marca (d) está encima del pistón.

1. Compresor de aro del émbolo (A) cubrir el anillo hace una brecha en (b) el segundo anillo abra se (c) el anillo de lubricación hace una brecha en (d) el agujero de pasador de articulación

(a) 0.785 rad. ¿( 45?) (b) 0.785 rad. ¿( 45?) (c) 1.57 rad. ¿( 90?) (d) el marco alemán

62--11161

2--14

2.2.7 pistón y el aro del émbolo

2.2.7.c (continuo) de la biela y biela 1. Quite los aros del émbolo (1), (2), (3). 2. Quite el pasador de articulación (7) y entonces seperate la contra -- varilla de necting (6) del pistón (5). NOTA El marco alemán ambas biela y pistón de modo que si ellos van a ser con referencia a - usado que el com original bination de partes volverá en conjunto. No haga en terchange usado separan.

-

Al volver a reunir Al instalar el anillo, arme los anillos de modo que la marca del fabricante (12) cerca de la brecha enfrentan la parte superior de el pistón (5). Al instalar el anillo de control de aceite (3) en el pistón (5), ponga el mandril de expansión acopla (10) en el lado opuesto de la brecha de anillo de lubricación (11). Aplique el aceite de motor al pasador de articulación (7). ¿Al armar la biela (6) al pistón (5), sumerja el pistón (5) en el aceite caliente ( 80?¿LA C/176?la f ) para 10 a 15 minutos, entonces arme el pistón, pasador de articulación, y biela. Al instalar la biela al pistón, alinee la marca (8) en la biela al cóncavo formado de ventilador (9).

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Cubra anillo Secundar rodean Aceite el control rodea El pistón muerde anillo Pistón Biela Pasador de articulación

8. Marco alemán 9. El cóncavo en forma de abanico 10. El mandril de expansión acopla 11. El anillo de lubricación hace una brecha en 12. El marco alemán de fabricante

2--15

62--11161

2.2.8 volante

2.2.8.a de cigüeñal 1. Coloque el volante (2) de modo que el “1TC” marca (a) en la superficie exterior del volante alinee horizontalmente con la marca de alineación (b) en la plancha de nalgas. 2. Prevenga el volante (2) de rotar. 3. Quite todos los tornillos de volante (1). 4. Quite el volante (2). Al volver a reunir Observe que las superficies de apareamiento del cigüeñal y volante son limpias. Alinee el “1TC” marca (a) en la superficie exterior del volante horizontalmente con la marca de alineación (b) en la plancha de nalgas e instale el volante Aplique el aceite de motor a los pestillos de volante e instale.

Tirantez Torque El volante acerroja

53.9 a 58.8 N.m 5.5 a 6.0 kgf.m de 39.8 a 43.4 ft - libra

1. El volante acerroja 2. Volante

un marco alemán de alineación de b de marco alemán de 1TC

2.2.8.b sostener caso cubre 1. Quitar la presencia embala la cubierta montando se mueven rápidamente. En primer lugar, quite el interior se mueven rápidamente (1) y entonces los tornillos exteriores (2). 2. Atornille dos de los pestillos retirados en el agujero de pestillo de la cubierta portadora de caso (6) para quitarlo. NOTA La longitud del interior y los pestillos exteriores son diferentes. Al volver a reunir reinstale el apropiado encierra la ubicación correcta. Al volver a reunir Ajuste la empaquetadura portadora de caso (3) y la presencia embala la empaquetadura de cubierta (4) a la cubierta portadora de caso (6). Orienta les correctamente. Instalar la presencia embala la cubierta (6), de nuevo orientando lo correctamente, usando el “UP” marca (a). Aplique aceite al sello de aceite, y tenga cuidado que no es enrollado mientras que ser instalando. Apriete la cubierta portadora de caso se mueve rápidamente diagonalmente y igualmente.

Tirantez Torque

Caso portador Ascensión de cubierta Atornille

9.8 a 11.3 N.m 1.00 a 1.15 kgf.m de 7.2 a 8.3 ft - libra

1. Cubierta de caso portadora Montar acerroja (interior) 2. Cubierta de caso portadora Montar acerroja (exterior) 3. Sosteniendo empaquetadura de caso 4. Sostener caso cubre empaquetadura

5. Aceite sello 6. Cubierta de caso portadora (a).Cubra Mark “UP” (b) el parte superior

62--11161

2--16

2.2.8 cigüeñal la asamblea de cigüeñal

2.2.8.c (continua) NOTA Antes de desmontar, verifique el claro lateral ance del cigüeñal. Verifica lo durante reas sembly. 1. Quite el dos caso de cojinete principal se mueve rápidamente (1). 2. Saque el cigüeñal, ser cuidadoso no para dañar la presencia de cigüeñal. Al volver a reunir Limpie los pasos de aceite del cigüeñal con el aire comprimido. Instale la asamblea de cigüeñal, alineando el agujero de pestillo de el cojinete principal embala tornillo 2 con el agujero de pestillo del cárter. Al apretar el cojinete principal embala 2 , aplique aceite al cojinete principal embala pestillo 2 (1) y apriete se a mano antes de apretar al torque específico. Si cualquier resistencia se encuentra al apretando, con referencia a - alinee los agujeros de pestillo.

Tirantez Torque

Cojinete principal Embale pestillo 2

26.5 a 30.4 N.m 2.7 a 3.1 kgf.m de 19.5 a 22.4 ft - libra

1. Caso de cojinete principal 2r de pestillo

(a).Z482-- E2B (b).D722-- E2B

2--17

62--11161

2.2.8 cigüeñal el cojinete principal

2.2.8.d (continuo) embala asamblea 1. Quite el dos cojinete principal embalan tornillos 1 (7) y quite el cojinete principal embala asamblea 1 (1) ser cuidadoso con el cigüeñal sosteniendo 3 (4). 2. Quite el cojinete principal embala asamblea 2 (2) y la asamblea de caso de cojinete principal (3) como arriba. tenga presente que el cojinete de empuje (6) es instalado en la asamblea de caso de cojinete principal (3). Al volver a reunir Limpie el aceite viajan en la mayor parte sosteniendo casos. Aplique el aceite de motor limpio en las acciones sobre. Reinstale las asambleas de caso de cojinete principal en sus posiciones originales. Desde diámetros de los casos de cojinete principal varie, les instale que está en servicio marcando (la b en la ilustración) (1 para Z482 y 1 , 2 para D722), del lado de caso de engranaje. Los diámetros de los casos de cojinete principal varian. Instala les que está en servicio del fin de caso de engranaje según sus marcas Case los números de alineación (a) en el cojinete principal embale asamblea 1. Haga el mismo para el cojinete principal embala asamblea 2 (2) , y enfrente FLYWHEEL de la marca al volante. Instale el cojinete de empuje (6) con su ranura de lubricación enf rentando afuera. Confirme que el caso de cojinete principal se mueve lisamente después de apretar la parte principal embale pestillo 1 al torque especificado.

Tirantez Torque

Cojinete principal Embale tornillo 1

12.7 a 15.7 N.m 1.3 a 1.6 kgf.m de 9.4 a 11.6 ft - libra

1. Caso de cojinete principal Asamblea 1 2. Caso de cojinete principal Asamblea 2 3. Caso de cojinete principal Asamblea 4. El cigüeñal sosteniendo 3

5. El cigüeñal sosteniendo 2 6. Cojinete de empuje 2 7. Caso de cojinete principal Tornillo 1(a) la alineación numera (b) marcando ( 1 ó 2 )

62--11161

2--18

2.3 atender 2.3.1 culata del cilindro y válvulas

1 3 6

4

2.3.1.a la culata del cilindro allana llanura 1. Limpie la culata del cilindro trabaja en la superficie. 2. Ponga un escantillón en la superficie de culata del cilindro, las localizaciones como se retrata en el dibujo en el seis. 3. Mida cualquier autorización entre el escantillón y culata del cilindro con una galga. 4. Si la medida excede el límite admisible, vuelva a alisar o reemplace la cabeza. NOTA No mida la cámara de combustión. Verifique la válvula recesando después después del resurfac e la cabeza.

-

2

Culata del cilindro Llanura superficial

Admisible Limite

0.05mm 0.0020 en casa.

1. El rojo tiñe 2. Detergente

la 3 culata del cilindro

2.3.1.b de desarrollador blanca rompe 1. La culata del cilindro rompe (s) se pueda encontrar con usando un no - el procedimiento de prueba destructivo usando un tinte / pene -- equipaje de trant. 2. Limpie la culata del cilindro trabaje en la superficie usando una calidad buena desgrasa y detergente (2). 3. Rocie la culata del cilindro trabaja en la superficie con el líquido rojo o tinte (1). Dejelo formar parte de la superficie durante diez minutos. 4. Lave el tinte de la cabeza usando el detergente (2) y seque la cabeza. 5. Rocie el desarrollador blanco (3) a la cabeza. 6. Las marcas rojas sangrarán a través del desarrollador identifican e rupturas en la cabeza si están presentes.

2--19

62--11161

Autorización Entre Vástago de válvula y guía Fábrica Especificación 0.030 a 0.057 mm 0.00118 a 0.00224 en casa. El límite admisible 0.10 mm 0.0039 en casa. Vástago de válvula O.D. Fábrica Especificación 5.968 a 5.980 mm 0.23496 a 0.23543 en casa. Guía de válvula I.D. Fábrica Especificación 6.010 a 6.025 mm 0.23661 a 0.23720 en casa. Válvula Recesar Fábrica Especificación 0.10 (saliente) mm a 0.10 ( separando ) mm 0.0039 (saliente) en casa. a 0.0039 ( separando ) en casa. El límite admisible 0.30 ( separando ) mm 0.0118 ( separando ) en casa.

2.3.1 culata del cilindro y la válvula

2.3.1.c (continua) de las válvulas separando 1. Limpie la culata del cilindro trabaje en la superficie (1), las cara de válvula y asiento de válvula. 2. Inserte la válvula en la cabeza, haciendo cierto que la válvula se enteramente sentado. 3. Mida la recesión de válvula (A) con un calibre de profundidad. 4. Si la medida excede el límite admisible, con referencia a ponga la válvula. 5. Si la medida todavía excede el límite admisible, reemplace la culata del cilindro.

1. Culata del cilindro Superficie

(A) separe (b) el saliente

2.3.1.d autorización entre vástago de válvula y válvula Guía 1. Quite carbón de la sección de guía de válvula. 2. Mida O.D. del vástago de válvula con un micrómetrico. 3. Medir la válvula guia con un agujero pequeño mide, y calcula la autorización. 4. Si la autorización excede el límite admisible, con referencia a ponga las válvulas. Si la autorización todavía excede el al - límite bajo, reemplaza la guía de válvula.

62--11161

2--20

2.3.1 culata del cilindro y las válvulas (continuo)

2.3.1.e reemplazando la válvula guia (A) ( al quitar ) 1. Apriete fuera la válvula usada guie usando una guía de válvula con referencia a herramienta de colocación. (b) ( al instalar ) 1. Limpie una nueva guía de válvula y válvula guian taladro, entonces aplique el aceite para ellos. 2. Prensa en una nueva guía de válvula usando un replac de guía de válvula e herramienta. 3. Agrande el I.D. de la guía de válvula al di especificado mension (precisamente).

-

Valve Guide I.D. Admisión y descarga

Fábrica Especificación

NOTE 6.010 a 6.025 mm 0.2366 a 0.2372 en casa.

(A) al quitar

(b) al instalar

No golpee la válvula guia con un martillo durante el reemplazo. 2.3.1.f la válvula sentando 1. Revista la válvula mire ligeramente con azul de Prusia y ponga la válvula en su asiento para verificar el modelo de contacto 2. Si la válvula no sienta por todo el camino alrededor del asiento de válvula, o el contacto es menos de 70%, corrija la válvula sentando como se esboza en 2.3.1.g. 3. Si el contacto de válvula no cumple con el refer-valor de ence, reemplaza la válvula o corrige el contacto de la disposición de válvula.

Asiento de válvula Anchura

Fábrica Especificación

2.12 mm 0.0835 en casa.

1. Corrija 2. Incorrecto

3 incorrecto

2--21

62--11161

2.3.1 culata del cilindro y las válvulas (continuo)

2.3.1.g corrigiendo válvula y asiento de válvula NOTA Antes de corregir el asiento de válvula, asegure se que la guía de válvula y válvula es dentro de especificaciones de fábrica. Después de corregir el asiento de válvula, esté seguro de verificar la recesión de válvula. (A) corrigiendo la válvula 1. Corrija la válvula con una amoldadora de asientos de máquina.

0.785 rad de especificación. ¿45?

(b) corrigiendo el asiento de válvula 1. Ligeramente correcto el asiento de válvula trabaja en la superficie con un 0.785 rad. ¿( 45?) cortador de asiento de válvula. 2. Reinserte la válvula, verifique el modelo de contacto con el azul de Prusia. una anchura de asiento de válvula debe ser approxi -casar 70% de la válvula total avise área. Ver (A) en la ilustración 3. Vuelva a alisar el asiento trabaja en la superficie con un 0.262 rad. ¿( 15?) cortador de asiento de válvula al asiento de válvula de modo que (a) iguales (b) en la ilustración. 4. ¿Muela el asiento con un 0.785 rad ( 45?) cortador de asiento de válvula de nuevo, y visual recheck el contacto entre la válvula y el asiento. 5. Pasos 3 y 4 de repetición hasta que se triunfa el contacto correcto. 6. Continúe sobresaliendo hasta la anchura sentada llegue a ser más del 70% del área total de contacto.

0.785 rad de especificación. ¿45?

1. Cortador de asiento de válvula contacto de A. Check anchura de asiento de B. Correct

A de superficie de asiento de C. Correct. b de dimensiones idéntica. Anchura de asiento de válvula c. 0.262 rad (15?) ¿el 0.785 rad de d ( 45?)

contacto de D. Check 2.3.1.h la válvula doblando 1. Aplique compuesto igualmente a la válvula doblando trabaje en l a superficie. 2. Inserte la válvula en la guía de válvula. Doble la válvula en su asiento con un lapón de válvula. 3. Después de doblar la válvula, lave el compuesto lejos y aplique aceite, entonces repita la válvula sobresaliendo con el aceite. 4. Aplique azul de Prusia a la superficie de contacto para verificar el modelo de contacto. Si ello es menos de 70%, repita la válvula sobresaliendo de nuevo. NOTA Cuando la válvula doblando ejecute se, esté seguro de verificar la recesión de válvula y ajustar la autorización de válvula después de armar la válvula.

62--11161

2--22

Autorización de aceite Arm/ de mecedora Lanza Fábrica Especificación 0.016 a 0.045 mm 0.00063 a 0.00177 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Brazo oscilante O.D. de lanza Fábrica Especificación 10.473 a 10.484 mm 0.41232 a 0.41276 en casa. I.D. de brazo oscilante Fábrica Especificación 10.500 a 10.518 mm 0.41339 a 0.41410 en casa. Longitud libre (A) Fábrica Especificación 31.3 a 31.8 mm 1.232 a 1.252 en casa. El límite admisible 28.4 mm 1.118 en casa. Entolde (b) El límite admisible 1.2 mm 0.047 en casa. Poner cargue/ Longitud de colocación Fábrica Specification 64.7 N / 27.0 mm 6.6 kgf / 27.0 mm. 14.6 libras. / 1.063 en casa. Admisible Limit 54.9 N / 27.0 mm 5.6 kgf / 27.0 mm. 12.3 libras. / 1.063 en casa.

2.3.1 culata del cilindro y las válvulas (continuo)

2.3.1.i la longitud e inclinación libre de muelle de válvula 1. Mida la longitud libre (A) del muelle de válvula con los compases de calibres de nonio. Si la medida es menos del límite admisible, reemplaza la primavera. 2. Ponga el muelle de válvula en una placa para probar superficies planas, ponga un cuadrado como negocio extra del muelle de válvula. 3. Observar si el lado entero está en contacto con el cuadrado. Rote la primavera y medida para la inclinación máxima (b). Verifique la superficie entera del muelle de válvula para

1. Ponga el muelle de válvula en un probador y compresa que ello para el misma longitud se comprime en realidad en el ene - el gine. 2. Lea la compresión carga en la medida. 3. Si la medida es menos del límite admisible, re-

Lanza de brazo oscilante 1. Mida el brazo oscilante engaña a O.D. con un micrómetrico exterior. 2. Mida I.D. del brazo oscilante con un micrómetrico interior, entonces calcule la autorización de aceite. 3. Si la autorización de aceite excede el límite admisible, con ref erencia a ponga el brazo oscilante entonces mide la autorización de aceite de nuevo. Si la autorización es inmóvil fuera de especificación, re-

-

2--23

62--11161

Autorización de aceite Tappet/ Guía de botador Taladro Fábrica Especificación 0.016 a 0.052 mm 0.00063 a 0.00205 en casa. Admisible Limite 0.10 mm 0.0039 en casa. O.D. de botador Fábrica Especificación 17.966 a 17.984 mm 0.70732 a 0.70803 en casa. Tappet Guide I.D. Fábrica Especificación 18.000 a 18.018 mm 0.70866 a 0.70937 en casa.

2.3.1 culata del cilindro y las válvulas (continuo)

2.3.1.l empuje alineación de varilla 1. Ponga la varilla de empujón en los bloques en forma de v 2. Mida la alineación de varilla de empujón. 3. Si la medida excede el límite admisible, con referencia a ponga la varilla de empujón.

-

Varilla de empujón

Limite

0.25 mm 0.0098 en casa.

2.3.1.m aceite la autorización entre botador y botador Taladro de guía 1. Mida O.D. del botador con un micrómetrico. 2. Mida el I.D. del taladro de guía de botador con un cylin de medida y calcule la autorización. 3. Si la medida excede el límite admisible, o el botador sea dañado, reemplace el botador.

-

62--11161

2--24

Backlash/ Gear/ ocioso Engranaje flojo Fábrica Especificación 0.043 a 0.124 mm 0.00169 a 0.00488 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Backlash/ Gear/ ocioso Engranaje de leva Fábrica Especificación 0.047 a 0.123 mm 0.00185 a 0.00484 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Backlash/ Gear/ ocioso Bomba de inyección Engranaje Fábrica Especificación 0.046 a 0.124 mm 0.00181 a 0.00488 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Backlash/ Gear/ flojo Engranaje de bomba de aceite Fábrica Especificación 0.041 a 0.123 mm 0.00161 a 0.00484 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Árbol de levas Lado Autorización Fábrica Especificación 0.15 a 0.31 mm 0.0059 a 0.0122 en casa. Admisible Limite 0.50 mm 0.0197 en casa. Engranaje ocioso Lado Autorización Fábrica Especificación 0.20 a 0.51 mm 0.0079 a 0.0201 en casa. Admisible Limite

0.80 mm 0.0315 en casa.

2.3.2 engranajes de distribución, árbol de levas y retroceso de engranaje de distribución

2.3.2.a de árbol de levas de combustible 1. Ponga un indicador de dial (tipo de palanca) con su sugerencia en el diente de engranaje. 2. Mueva el engranaje para medir el retroceso, teniendo su engranaje de apareamiento. 3. Si el retroceso excede el límite admisible, verifique la autorización portadora de las lanzas y el engranaje.

2.3.2.b gaste ociosamente juego lateral de engranaje 1. Ponga un indicador de dial con su sugerencia en el engranaje ocioso. 2. Mueva el engranaje afronta para encabritarse para medir el claro lateral ance. 3. Si la medida excede el límite admisible, re-

-

2.3.2.c juego lateral de árbol de levas 1. Ponga un indicador de dial con su sugerencia en el árbol de levas. 2. Mueva el árbol de levas engrana el frente para encabritarse para medir el juego lateral. 3. Si la medida excede el límite admisible, re-

2--25

62--11161

Diario de árbol de levas Autorización Fábrica Especificación 0.050 a 0.091 mm 0.00197 a 0.00358 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Diario de árbol de levas O.D. Fábrica Especificación 32.934 a 32.950 mm 1.29661 a 1.29724 en casa. Taladro de árbol de levas I.D. Fábrica Especificación 33.000 a 33.025 mm 1.29921 a 1.30020 en casa. Altura de leva Intake/Exhaust Fábrica Especificación 26.88 mm 1.0583 en casa. Admisible Limite 26.83 mm 1.0563 en casa.

2.3.2 engranajes de distribución, árbol de levas y árbol de levas de combustible (continuo) árbol de levas 2.3.2.d corre - exterior 1. Soporte el árbol de levas con los bloques en forma de v en una placa para probar superficies planas a ambos diarios de fin. 2. Ponga un indicador de dial con su sugerencia en el jour intermedio n. 3. Rote el árbol de levas y medida para corrida -- exterior. 4. Si la medida excede el límite admisible, con referencia a ponga el árbol de levas.

Árbol de levas Corrida - exterior

Admisible Limite

0.1 mm 0.0004 en casa.

2.3.2.e altura de leva 1. Mida el lóbulo de leva a su O.D. más grande con un micrómetrico ausente -lateral. 2. Si la medida es menos del límite admisible, re-

2.3.2.f el árbol de levas sosteniendo autorización 1. Mida O.D. del diario de árbol de levas con un micrómetrico exterior. 2. Mida el árbol de levas de bloque de cilindros aburre I.D. con una medida de cilindro, y calcule la autorización de aceite. 3. Si la autorización de aceite excede el límite admisible, re -

62--11161

2--26

Diario de engranaje ocioso Autorización Fábrica Especificación 0.020 a 0.084 mm 0.00079 a 0.00331 en casa. Admisible Limite 0.10 mm 0.0039 en casa. Diario de engranaje ocioso O.D. Fábrica Especificación 19.967 a 19.980 mm 0.78610 a 0.78661 en casa. Taladro de engranaje ocioso I.D. Fábrica Especificación 20.000 a 20.051 mm 0.78740 a 0.78941 en casa.

2.3.2 engranajes de distribución, árbol de levas y árbol de levas de combustible (continuo) 2.3.2.g Gaste ociosamente el engranaje engaña y gasta ociosamente el forro de engranaje Autorización 1. Mida el engranaje ocioso engaña a O.D. con un mi exterior - el crometer. 2. Mida la lanza ociosa de engranaje aburre I.D. con una medida de cilindro, y calcule la autorización de aceite. 3. Si la autorización de aceite excede el límite admisible, con referencia a ponga el forro.

2.3.2.h reemplazar gasta ociosamente el engranaje separando (A) al quitar 1. Apriete el exterior el forro que usa un forro de engranaje ocioso con referencia a la herramienta de colocación (b) al instalar 1. Limpie un nuevo engranaje ocioso separando y el engranaje ocioso abu rre , y aplica el aceite de motor para ambos. 2. Usar el engranaje ocioso reemplazando herramienta, aprieta en el nuevo forro a la dimensión especificada (ver b)

-

2--27

62--11161

Pasador de articulación para Arbusto de fin pequeño e autorización Fábrica Especificación 0.014 a 0.038 mm 0.00055 a 0.00150 en casa. Admisible Limite 0.10 mm 0.0039 en casa. O.D. de pasador de articulación Fábrica Especificación 20.002 a 20.011 mm 0.78748 a 0.78783 en casa. Fin pequeño I.D. de forro Fábrica Especificación 20.025 a 20.040 mm 0.78839 a 0.78897 en casa. Pasador de articulación para Arbusto de fin pequeño e la autorización ( el reemplazo Partes ) Fábrica Especificación 0.015 a 0.075 mm 0.00059 a 0.00295 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. Fin pequeño Separar I.D. ( con referencia a colocación separa ) Fábrica Especificación 20.026 a 20.77 mm 0.78845 a 0.79043 en casa.

-

Taladro de pasador de articulación I.D. Fábrica Especificación 20.000 a 20.013 mm 0.78740 a 0.78791 en casa. Admisible Limite 20.05 mm 0.7894 en casa.

la

2.3.3 pistón y la biela

2.3.3.a piston pin Bore I.D. 1. Mida el pasador de articulación aburre a I.D. en ambas direcciones horizontales y verticales con una medida de cilindro. 2. Si la medida excede el límite admisible, re-

1. Mida O.D. del pasador de articulación con un microme exterior -te. 2. Mida el fin pequeño de biela separando I.D. con un micrómetrico interior. 3. Si la autorización excede el límite admisible, reemplace el forro. Si la autorización sea todavía excesiva, reemplace

ella (A) al quitar 1. Apriete fuera el fin pequeño separando usando un fin pequeño Separar reemplazando la herramienta (b) al instalar 1. Limpie un nuevo fin pequeño separando y aburra, y aplique el aceite de motor para ambos. 2. Usar el fin pequeño separando reemplazando herramienta, apriete en el nuevo forro a la dimensión especificada (ver b).

A. al quitar

anchura de asiento de B. Correct

NOTA Esté seguro de alinear el forro de modo que el agujero de aceite en el forro se alinean con el puerto de aceite en la contra -- la varilla de necting.

1. Costura 2. Agujero de aceite

a. 0.785 rad (45?)

62--11161

2--28

Anillo superior Fábrica Especificación 0.15 a 0.30 mm 0.0059 a 0.0118 en casa. El límite admisible 1.20 mm/0.0472 en casa. Segundo anillo Fábrica Especificación 0.30 a 0.45 mm 0.0118 a 0.0177 en casa. El límite admisible 1.20 mm/0.0472 en casa. Anillo de control de aceite Fábrica Especificación 0.15 a 0.30 mm 0.0059 a 0.0118 en casa. El límite admisible 1.20 mm/0.0472 en casa. Segundo anillo Fábrica Especificación 0.090 a 0.120 mm 0.00354 a 0.00472 en casa. El límite admisible 0.15 mm/0.0059 en casa. Anillo de control de aceite Fábrica Especificación 0.040 a 0.080 mm 0.0016 a 0.0031 en casa. El límite admisible 0.15 mm/0.0059 en casa.

2.3.3 pistón y la biela (continuo) aro del émbolo

2.3.3.d hace una brecha en 1. Inserte el aro del émbolo en la parte inferior del cilindro ( la sección cansada menor ). Use el pistón para cuadrar el anillo en el cilindro. 2. Mida el anillo se abre con una galga. 3. Si la brecha excede el límite admisible, reemplace el pis-

1. Limpie los anillos y las ranuras de anillo, e instale cada anillo en su ranura. 2. Mida la autorización entre el anillo y su ranura con una galga. 3. Si la autorización excede el límite admisible, reemplace el anillo. 4. Si la autorización todavía excede el límite admisible después

NOTA Desde el I.D. del forro de fin pequeño de biela es la base de este procedimiento, verifique el forro para el uso antes de proceder. 1. Instale el pasador de articulación en la biela. 2. Instale la biela en la biela se alinea - herramienta de ment. 3. Ponga una medida sobre el pasador de articulación y movimiento que ello contra la plancha nominal. 4. Si la medida no ajusta en cuadro contra la plancha nominal, mida el espacio entre el alfiler de la medida y la plancha nominal. 5. Si la medida excede el límite admisible, con referencia a ponga la biela. Biela Alineación Límite admisible 0.05 mm/0.0020 en casa.

2--29

62--11161

De tamaño exagerado 0.2mm/0.0008 en casa. 0.4mm/0.0016 en casa. La dimensión unos 23.40 a 23.45 mm 0.9134 a 0.9154 en casa. 23.80 a 23.85 mm 0.9213 a 0.9232 en casa. B de dimensión 46.1 a 46.3 mm 1.815 a 1.823 en casa. 46.3 a 46.5 mm 1.823 a 1.831 en casa. C de dimensión 1.8 a 2.2 mm radio 0.071 a 0.087 en casa. radio 1.8 a 2.2 mm radio 0.071 a 0.087 en casa. radio El diario de cigüeñal debe ser fino 0.8-- S. Lado de cigüeñal Autorización Fábrica Especificación 0.15 a 0.31 mm 0.0059 a 0.0122 en casa. Admisible Limite 0.50 mm 0.0197 en casa. De tamaño exagerado Presencia Número de parte Marca 0.2 mm 0.008 en casa. Cojinete de empuje 1 02 25--36430--01 020 OS Cojinete de empuje 2 02 020 OS

-

terminado para más arriba que

2.3.4 cigüeñal

2.3.4.a de cigüeñal termina autorización 1. Siga adelante el fin del cigüeñal para sentarlo hacia el fin de volante del bloque del motor. 2. Una, entonces cero un indicador de dial en el fin delantero de el cigüeñal. 3. Mida el juego longitudinal tirando el cigüeñal para pupilo. 4. Si la medida excede el límite admisible con referencia a ponga las acciones sobre de empujón. 5. Si las nuevas acciones sobre de empujón no corrigen los exces - el sive termina condición de autorización, sobre el tamaño empuja a bea-

1. Soporte el cigüeñal con los bloques en forma de v en una placa para probar superficies planas a ambos diarios de fin. Ponga un indicador de dial con su sugerencia en el diario intermedio, perpendicular al diario. 2. Rote el cigüeñal en los bloques de v y consiga el desalineamiento ( la mitad de la medida ). 3. Si el desalineamiento excede el límite admisible, con referencia a ponga el cigüeñal.

Cigüeñal Alineación

Admisible Limite

0.02 mm 0.0008 en casa.

62--11161

2--30

De tamaño exagerado 0.2mm/0.008 en casa. 0.4mm/0.016 en casa. La dimensión unos 2.3 a 2.7 mm 0.091 a 0.106 en casa. 2.3 a 2.7 mm 0.091 a 0.106 en casa. B de dimensión de 1.0 a 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia. 1.0 to 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia. C de dimensión de 33.759 a 33.775 mm dia. 1.32910 a 1.32973 en casa. dia. 33.559 to 33.575 mm dia. 1.32112 a 1.32185 en casa. dia. El diario de cigüeñal debe ser fino 0.8-- S. De tamaño menor que lo común Presencia Número de parte Marca 0.2 mm 0.008 en casa. Biela Sostener EE.UU.

de

25--34386--02 020 0.4 mm 0.016 en casa. Biela Sostener EE.UU.

de

25--34386--04 040 Crankpin/ Biela Autorización Fábrica Especificación 0.020 a 0.051 mm 0.00079 a 0.00201 en casa. Admisible Limite 0.15 mm 0.0059 en casa. O.D. de gorrón de manivela Fábrica Especificación 33.959 a 33.975 mm 1.33697 a 1.33760 en casa. Biela I.D. portador Fábrica Especificación 33.995 a 34.010 mm 1.33893 a 1.33898 en casa.

-

terminado para más arriba que

2.3.4 cigüeñal el gorrón de manivela

2.3.4.c (continuo) a la biela sosteniendo aclare se ance 1. Limpie el gorrón de manivela y la biela pasando. 2. Ponga un plastigage de strip of en el centro del gorrón de manivela en cada dirección como mostrado en la figura. 3. Instale la biela cubre y aprieta los pestillos a la especificación. ( refiera a la sección 2.2.7.b ) 4. Quite el gorro de nuevo. 5. Mida la cantidad del aplanando con la escala para conseguir la autorización. 6. Si la medida excede el límite admisible con referencia a ponga la biela pasando. 7. Si el límite admisible no es alcanzable con una presencia de tamaño estandar, instale una presencia de tamaño menor que lo común refiriéndose

2--31

62--11161

De tamaño menor que lo común 0.2mm/0.008 en casa. 0.4mm/0.016 en casa. La dimensión unos 1.8 a 2.2 mm radio 0.071 a 0.087 en casa. radio 1.8 a 2.2 mm radio 0.071 a 0.087 en casa. radio B de dimensión de 1.0 a 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia 1.0 to 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia C de dimensión de 39.734 a 39.750 mm dia. 1.56433 a 1.56496 en casa. dia. 39.534 a 39.550 mm 1.55646 a 1.55709 en casa. dia. El diario de cigüeñal debe ser fino 0.8-- S. Cigüeñal Diario a #1 Presencia Autorización Fábrica Especificación 0.034 a 0.106 mm 0.00134 a 0.00417 en casa. Admisible Limite 0.20 mm 0.0079 en casa. Cigüeñal O.D. de diario Fábrica Especificación 39.934 a 39.950 mm 1.57221 a 1.57284 en casa. Cigüeñal Presencia portadora I.D. Fábrica Especificación 39.984 a 40.040 mm 1.57148 a 1.57638 en casa. De tamaño menor que lo común Presencia Número de código Marca 0.2 mm 0.008 en casa. El cigüeñal sosteniendo 1 02 EE.UU. de 25--34389--02 020 0.4 mm 0.016 en casa. El cigüeñal sosteniendo 1 04 EE.UU. de

-

terminado para más arriba que

25--34389--04 040

2.3.4 cigüeñal el diario de cigüeñal

2.3.4.d (continuo) a autorización de Crankshaft Bearing #1 1. Mida el O.D. del diario de cigüeñal con un micrómetrico exterior. 2. Mida el I.D. del cigüeñal sosteniendo #1 con un en soporte micrométrico y calcule autorización. 3. Si la autorización excede el límite admisible, reemplace el cigüeñal sosteniendo #1. 4. Si el límite admisible no es alcanzable con una presencia de tamaño estandar, instale una presencia de tamaño menor que lo común refiriéndose

(referencia) sosteniendo autorización entre el cigüeñal

62--11161

2--32

2.3.4 cigüeñal (continuo)

2.3.4.e Replacing Crankshaft Bearing #1 (A) al quitar 1. Apriete fuera el cigüeñal sosteniendo #1 (2) usando una manivela engañe la presencia que reemplaza la herramienta ( se refieren a herramientas especiales 1.8.14 ). (b) al instalar 1. Limpie un nuevo cigüeñal sosteniendo #1 (2) y el diario de cigüeñal aburre, y aplica el aceite de motor para ambos. 2. Usar el cigüeñal sosteniendo reemplazando herramienta, apriete en el nuevo #1 portador (2) de modo que su costura (1) está hacia el lado de múltiple de escape.

1. Costura 2.

Bearing#1 3 de cigüeñal. Bloque de cilindros dimensión A

NOTA Esté seguro de alinear el forro de modo que el agujero de aceite en el forro se alinean con el puerto de aceite. 0.0 a 0.3 mm Especificación 0.0 a 0.118 en casa.

2--33

62--11161

De tamaño exagerado 0.2mm/0.008 en casa. 0.4mm/0.016 en casa. Dimensión unos 1.8 a 2.2 mm radio 0.071 a 0.087 en casa. radio de 1.8 a 2.2 mm radio de 0.071 a 0.087 radios *Dimensión b de 1.0 a 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia. 1.0 to 1.5 mm dia. 0.0394 a 0.0591 en casa. dia. Dimensión c de 39.734 a 39.750 mm dia. 1.56433 a 1.56496 en casa. dia. 39.534 to 39.550 mm dia. 1.55646 a 1.55709 en casa. dia. Dimensión d de 43.734 a 43.750 mm dia. 1.72181 a 1.72244 en casa. dia. 43.534 to 43.550 mm dia. 1.71394 a 1.71470 en casa. dia. El gorrón de manivela debe ser fino - terminado para más arriba que 0.8-- S. Holes para ser de - quitado la rebaba a y afilan redondee con el alivio. Autorización -Cigüeñal Diario a Bearing Fábrica Especificación 0.028 a 0.051 mm 0.00110 a 0.00201 en casa. Admisible Limite 0.20 mm 0.0079 en casa. Cigüeñal Journal O.D. (lado de volante) Fábrica Especificación 43.934 a 43.950 mm 1.72968 a 1.73031 en casa. Cigüeñal Sostener #2 I.D. Fábrica Especificación 43.984 a 44.026 mm 1.73165 a 1.73331 en casa. Cigüeñal Journal O.D. (cosa intermedia) Fábrica Especificación 39.934 a 39.950 mm

1.57221 a 1.57284 en casa. Cigüeñal Sostener #3 I.D. Fábrica Especificación 39.984 a 40.026 mm 1.57417 a 1.57583 en casa. De tamaño exagerado Presencia Número de parte Marca 0.2 mm 0.008 en casa. El cigüeñal sosteniendo 2 EE.UU.

de

25--36428--01 020 El cigüeñal sosteniendo 3 EE.UU.

de

25--34390--02 020 0.4 mm 0.016 en casa. El cigüeñal sosteniendo 2 EE.UU.

de

25--34391--04 040 El cigüeñal sosteniendo 3 EE.UU. 25--34390--04 040

de

2.3.4 cigüeñal (continuo)

2.3.4.f diario de cigüeñal a Crankshaft Bearing Autorización 1. Ponga un plastigage de strip of en el centro de la manivela - diario de lanza. 2. Instale la presencia embala y aprieta los pestillos a speci fication. 3. Quite el caso portador de nuevo. 4. Mida la cantidad de aplanarme con la escala para conseguir la autorización. 5. Si la medida excede el límite admisible con referencia a - presencia de cigüeñal de lugar. 6. Si el límite admisible no es alcanzable con una presencia de tamaño estandar, instale una presencia de tamaño menor que lo común refiriéndose a la mesa abajo. NOTA Ponga cuidado en no mover el cigüeñal mientras que se aprietan los pestillos portadores.

(referencia) Las dimensiones de tamaño exagerado del cigüeñal sosteniendo 2 y 3 ( 0.2 mm/0.008 en casa.) y ( 0.4 mm/0.016 en casa.). (referencia) Dimensiones de tamaño menor que lo común del diario de cigüeñal.

62--11161

2--34

2.3.4 cigüeñal (continuo) manga de cigüeñal

2.3.4.g lleva puesto 1. Verifique el wear on la manga de cigüeñal (1). 2. Si el uso excede el límite admisible o si el motor aceita escapes, reemplace la manga de cigüeñal (1).

Limite

0.1 mm 0.004 en casa.

2.3.4.h reemplazando manga de cigüeñal 1. Quite la manga de cigüeñal que usa un especial - conjunto de sacador de uso. 2. Ponga la manga guia (4) al cigüeñal (2). 3. ¿Calienta la nueva manga a una temperatura entre 150 a 200?¿la c ( 302 a 392?la f ), y fije la manga en la lanza floja (2) como mostrado en la figura. 4. Apriete el ajuste la manga que usa la cuenca auxiliar para ejercer presión (3). NOTA Instale la manga con el más grande biseló trabaje en la superficie la guarnición afuera.

1. Manga de cigüeñal 2. Cigüeñal

3. La cuenca auxiliar para Empujar 4. Guía de manga

2--35

62--11161

I.D. de cilindro Fábrica Especificación 67.250 a 67.269 mm 2.647644 a 2.64839 en casa. Uso máximo Admisible Limite 67.400 mm 2.65354 en casa. Acabamiento ¿Piedra de afilar a 2.2 a 3.0 mm?R máximo. ( 0.000087 a 0.00012 en casa. ?R máximo.) De tamaño exagerado Nombre de parte Número de código Marca 0.25 mm 0.0098 en casa. 16851--21900 025 de pistón 0.25 mm 0.0098 en casa. Piston ring Assembly 16851--21090 025 Uso de cilindro Fábrica Especificación 67.000 a 67.019 mm 2.63779 a 2.63854 en casa. Admisible Limite 67.169 mm 2.64445 en casa.

2.3.5 uso de cilindro de CYLINDER

2.3.5.a 1. Mida el I.D. del cilindro a las seis posiciones (véase la figura) con una medida de cilindro para encontrar e l maxi tome parte en una mascarada y mínimo I.D.'s. 2. Determine la diferencia (uso máximo) entre el I.D.'s máximo y mínimo. 3. Si el uso excede el límite admisible, aburra y gruña a la dimensión de tamaño exagerado. ( refiera a la sección 2.3.5.b ) 4. Visual verifique la pared de cilindro para las ajuagas. Si se encontradas las ajuagas profundas, las paredes de cilindro deben ser

0. Por arriba A. Middle B. Bottom (falda) el

A. Derecho - angular para Pasador de articulación b. Dirección de pasador de articulación

2.3.5.b la corrección cilindra (Oversize +0.25 mm) 1. Cuando el cilindro es cansado más allá del límite admisible,

1. Cilindre I.D. ( antes de la corrección )

2. Oversize Cylinder I.D.

62--11161

2--36

Clase de aceite lubricante Combustible Depresión - azufre Alto - azufre CG --4 O X CH --4 o CI O X

SECCIÓN 3 SISTEMA LUBRICANTE

3.1

COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE

3.1.1 motor de comprobación aceita nivel 1. Nivele el motor. 2. Para verificar el nivel de aceite, saque la varilla de profundidad (2), enjugue frotando lo limpia, lo reinserta, y dibuja exterior de nuevo. Observe que las mentiras a nivel de aceite entre las dos muescas. 3. Si el nivel sea demasiado bajo, añada que nuevo aceite al nivel especificado. NOTA Al añadir aceite al cárter, estando seguro que el aceite fresco es el mismo tipo y viscosidad como el aceite que está ya en el cárter. Nunca mezcle dos tipos diferentes del aceite. Nunca sobre llenar un cárter. 3.1.2 aceite de motor cambiante ATENCIÓN Pare el motor al prepararme para cambiar el aceite de motor. 1. Empiece y entre en calor el motor para aproximadamente durante 5 minutos. 2. Vuelva el motor fuera. 3. Ponga un receptáculo / cubo apropiado bajo el tapón de purga de motor.

4. Quite el tapón de purga de aceite (1) y desagüe el aceite de motor en un receptáculo / cubo apropiado. 5. Quite el filtro de aceite usado y reemplace con un nuevo un. ( refiera a la sección 3.1.3 ) 6. Después de desaguar todo el aceite en el motor, reemplace el tapón de purga (1). 7. Quite el gorro de relleno de aceite (3) y añada el aceite correcto al motor. 8. Añada aceite hasta el nivel de aceite de motor está a la altura de la línea superior en la varilla de profundidad (2) . NOTA Reemplace el filtro de aceite de motor con cada aceite cambia. Al cambiar a un fabricante de aceite diferente o viscosidad, esté seguro de quitar todo el aceite viejo completamente. Nunca mezcle los tipos diferentes del aceite. Use único MIL-L --46152/MIL-L --2104C o clasificación de interfaz de programación de aplicaciones CG --4 o CH --4/CI aceitan. Use el aceite apropiado de motor de SAE según las temperaturas ambientes. ¿Sobre 25?¿LA C ( 77?LA F )............ ¿SAE 30 ó 15W --40 0? ¿a 25?¿LA C ( 32? ¿a 77?LA F )......SAE 20 ó 10W --30 ..................................................... or 10W --40 ¿Debajo de 0?¿LA C ( 32?LA F )........... SAE 10W or 10W --30 NOTA Con la emisión controle ahora en efecto, los CG --4 o CH --4/CI que lubrican aceites han sido golpe aturdidor abierto para uso de una depresión - azufre el combustible en los motores de hicles de -- ve de camino --. Cuando un del gine de -- ene de vehículo de camino -- corre sobre un alto - combustible de azufre, es aconsejable emplear los CH --4 o CI lubricando aceite con un alto suman base en número. Si el CG --4 que lubrica el aceite es usado con un combustible de azufre alto, cambie el lubricat e aceite a los intervalos más cortos.

3--1

62--11161

A la velocidad ociosa Admisible Limite 103 15 psi de kgf / cm de kPa 2 1.0 A la velocidad de régimen Fábrica Especificación 196 a 441 kPa 2 2.0 a 4.5 kgf / cm de 28 a 64 psis Admisible Limite 147 21 psi de kgf / cm de kPa 2 1.5

3.1

ajustaje de CHECKING AND (continuo)

3.1.3 filtro de aceite cambiante ATENCIÓN Pare el motor al prepararme para cambiar el filtro de aceite de motor. 1. Quite el cartucho de filtro de aceite (1) con una torcedura violenta de filtro. 2. Aplique un abrigo delgado del aceite en la nueva empaquetadura de cartucho de filtro de aceite. 3. Instale el nuevo cartucho de filtro de aceite, atornillando lo en a mano. Sobre apretarlo pueda causar la deformación de la empaquetadura de goma. 4. Después del nuevo cartucho de filtro de aceite haya sido instalado el principio el motor y verificación para un escape alrededor del fil de aceite -empaquetadura de cartucho de te. Recheck el cárter aceita el nivel ( refiera a la sección 3.1.1 ) y ajuste el nivel de aceite de motor como el requisito. 3.1.4 motor aceita presión 1. Quitar el motor aceita la presión conmute, e instale un guage de presión de aceite. 2. Empiece el motor. Después de calentarse levante se, lea el aceite pre seguro a holgazanear y a las velocidades de régimen. 3. Si la presión de aceite es menos del límite admisible, verifica lo siguiente: El motor aceita suficiente Persona mentalmente insuficiente de bomba de aceite Aceite el colador se atascaba El cartucho de filtro de aceite se atascaba Aceite la galería se atascaba Autorización de aceite excesiva

Después de verificar el motor aceite presión, apriete el motor aceita la presión cambie se al torque especificado.

Conmute

14.7 a 19.6 N.m 1.5 a 2.0 kgf.m de 10.8 a 14.5 ft - libra.

62--11161

3--2

Haga saltar libre Longitud Fábrica Especificación 32 mm 1.26 en casa. Admisible Limite 28 mm 1.10 en casa. Base de filtro de aceite Torque tensante Unión . 39.2 a 49.0 m de n . 4.0 a 5.0 m de kgf de 29.0 a 36.3 ft - libra. Inner/Outer Autorización de rotor Fábrica Especificación 0.03 a 0.14 mm 0.0012 a 0.0055 en casa. Rotor/ exterior Cuerpo de bomba Autorización Fábrica Especificación 0.07 a 0.15 mm 0.0028 a 0.0059 en casa.

3.1

ajustaje de CHECKING AND (continuo)

3.1.5 válvula de seguridad 1. Quite el cartucho de filtro de aceite y el filtro de aceite basa en (2). 2. Verifique la válvula de seguridad (1) para suciedad, y el asiento y pelota para el daño. 3. Si dañe, reemplace. 4. Verifique la longitud libre de la primavera.

3.2

autorización de lóbulo de rotor de oil pump

SERVICE 3.2.1 1. Mida la autorización entre lóbulos del ro interior peñasco y el rotor exterior con un guage de tentáculo. 2. Mida la autorización entre el rotor exterior y el cuerpo de bomba con un guage de tentáculo. 3. Si la autorización excede las especificaci ones de fábrica,

3.2.2 rotor para cubrir autorización 1. Ponga un plastigage de strip of en la cara de rotor ( use un golpe ligero pequeño de la grasa para tener el plastigage en su lugar apropiado ). 2. Instale la cubierta y apriete los pestillos. 3. Quite la cubierta cuidadosamente, y lea el plastigage. 4. Si la autorización excede las especificaciones de fábrica, reemplace la asamblea de rotor de bomba de aceite.

Rotor/Cover Autorización

Fábrica Especificación

0.075 a 0.135 mm 0.00295 a 0.00531 en casa.

3--3

62--11161

SECCIÓN 4 SISTEMA REFRESCANTE

4.1

COMPROBACIÓN Y AJUSTAJE

4.1.1 v - ciña tensión 1. Mida la desviación (A), deprimiendo el cinturón en el medio entre las polea y polea de alternador de guía de ventilador a la fuerza especificada ( refiera se to1.6.3 ). 2. Si la tensión no está dentro de las especificaciones de fábrica, desate la tensión montando se mueven rápidamente y ajuste la tensión de cinturón. Uso de un cinturón tense la medida ( el transportador 07--00203--00 de parte # ) o un cinturón tensa el probador ( 07--00253--00 de parte # de transportador) se da consejo. (A) (B)

4.1.2 correa del ventilador daña y lleva puesto 1. Verifique la correa del ventilador para el daño. 2. Si el cinturón es el daño en cualquier intermedio, lo reemplace. 3. Verificación si el cinturón es cansado y no recuperable en la ranura de polea. 4. Si la correa del ventilador es cansado y profundamente hundie en la ranura de polea, lo reemplace. A. Good B. Bad

4.1.3 enfriador de comprobación nivela NOTA Cuando el motor es instalado en un APU, siga instrucciones de vehículo de OEM en cuanto a verificando/ajuste e niveles de enfriador de motor. 1. Vuelva el motor fuera.

-

ADVERTENCIA Al quitar el tapón de radiador, espere al menos diez minutos después del motor han parado y refrescan abajo. De otra manera, el aprieto puede descargar del radiador, escaldando todo el mundo cerca. 2. Quite el tapón de radiador y observe que el nivel de enfriador es justo debajo del puerto. Con el tanque de recuperación: Observe que las mentiras a nivel de enfriador entre FULL y LOW. ENTERAMENTE DEPRESIÓN 3. Si el nivel de enfriador sea demasiado bajo, verifique la razón para el enfriador perdido. A. Si la pérdida de enfriador se debe a evaporación, añada sólo agua delgada limpia. b. Si la pérdida de enfriador se debe a un escape, repare el escape y añada que una mezcla de enfriador del mismo tipo y especificación que está en el sistema. Si la marca de enfriador no se puede identificar, desagüe el exterior todo el enfriador restante y recambio con un totalmente nueva mezcla. NOTA Al añadir enfriador al sistema, aire se debe proveer de abertura de los pasos de enfriador de motor por giga gl las calzas superiores e inferiores de radiador. Cuando el motor es instalado en un APU, un aire sangra el tornillo es suministrado en los hous de termóstato e. Esté seguro de cerrar el tapón de radiador con seguridad. Si el gorro es suelto o impropiamente cerrado, enfriador puede trascender y el motor pudo recalentarse. No use un anticongelante e inhibidor a escala al mismo tiempo. Nunca mezcle los tipos o marcas diferentes de enfriadores. 4--1

62--11161

-

Termóstato Apertura Temperatura Fábrica ¿Especificación 69.5 a 72.5?¿c 157.1 a 162.5?F Termóstato Claro completo Temperatura Fábrica ¿Especificación 85?¿C 185?F

4.1.4 desaguando enfriador 1. Vuelva el motor fuera. 2. Quite el tapón de radiador. 4.1 ajustaje de CHECKING AND (continuo)

3. Abra la llave de purga de enfriador o quite el tapón de purga de enfriador y desaguan el enfriador en un recep apropiado -tacle/cubo. 4.1.5 tapón de radiador 1. Una el tapón de radiador a un probador de presión. 2. Aplique presión y observe el tiempo para la presión para bajar. 3. Si la medida es menos del specifica de fábrica -tion, reemplazan el gorro. Más de 10 segundos

Caída de presión Tiempo

Fábrica Especificación

para la presión se cae de 88 para 59kPa 0.9 a 0.6 kgf / cm2 de 13 a 9 psis

4.1.6 radiador 1. Llene el radiador con el agua. 2. Una el probador de presión al radiador. 3. Aplique presión y busque escapes. 4. Vaya/reemplace como necesario para asegurar que la presión fi de speci se mantendrá.

Escape de radiador Prueba

Fábrica

157 23 psi de kgf / cm2 de kPa 1.6 de especificación

4.1.7 termóstato abriendo temperatura 1. Suspenda el termóstato en el agua por una cuerda con un fin de la cuerda insertado entre la válvula y su asiento. 2. Sumerja el termóstato en agua y aumento el momento -perature del agua gradualmente. 3. Con un termómetro, lea la temperatura de la agua cuando los claros de válvula y deja la cuerda. 4. Continúe calentando la agua, lea la temperatura de la agua cuando la válvula ha abierto aproximadamente 6mm ( 0.236 en ). 5. Si la medida no es dentro de specifica- de la fábrica

62--11161

4--2

4.2

SERVICIO

1. El termóstato cubre 2. Empaquetadura de cubierta de termóstato

1. La agua bombea pestaña 2. Lanza de bomba de agua 3 Cuerpo de bomba de agua

3. Asamblea de termóstato

4. La agua bombea empaquetadura 5. El sello mecánico 6. Impulsor

4.2.1 asamblea de termóstato 1. Quite el termóstato cubra la ascensión se mueven rápidamente, y con referencia a mueva el termóstato cubre (1). 2. Quite la asamblea de termóstato (3). (al volver a reunir) Aplique una empaquetadura líquida sólo al lado de cubierta de termóstato de la empaquetadura de cubierta de termóstato (2).

4.2.2 agua bombea asamblea 1. Quite la correa del ventilador. 2. Quite la polea de bomba de agua. 3. Quite el agua acciona una bomba del assem de caso de engranaje -ser. 4. Quite la pestaña de bomba de agua (1). 5. Apriete el exterior la lanza de bomba de agua (2) con el impulsor (6) encima.. 6. Quite el impulsor de la lanza de bomba de agua. 7. Quite el sello mecánico. (al volver a reunir) Reemplace el sello mecánico con un nuevo un. Aplique una empaquetadura líquida a ambos lados de la empaquetadura (4).

4--3 62--11161

Oportunidad de inyección Mapa Velocidad de régimen Velocidad de régimen Especificación 3000 a 2501 de 0.30 a 0.33 rades. ¿17? ¿a 19? B.T.D.C. 2500 a 2001 de 0.26 a 0.30 rades. ¿15? ¿a 17? B.T.D.C. Bajo 2000 de 0.23 a 0.26 rades. ¿13? ¿a 15? B.T.D.C.

SECCIÓN 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

5.1

la inyección de ajustaje de CHECKING AND

5.1.1 fijando la hora de 1. Quite las líneas de inyección. 2. Quite el solenoide de parada de motor (cuando sea de aplicación). 3. Vuelva el volante en sentido contrario al de las manecillas del reloj ( enfrentando la mosca gire ) hasta el combustible brote del poseedor de válvula de entrega. 4. Vuelva el volante adelanta y para de volver cuando el combustible nivela a la sugerencia del poseedor de válvula de entrega comience crecer . 5. Observe que del ángulo de oportunidad se alinean (1) en el volante alinee se con la marca de alineación (2).

Especificación de

0.33 a 0.37 rades. ¿19? ¿a 21? B.T.D.C.

NOTA La inyección fijando la hora del ajuste se realiza añadiendo o quitando acuñan bajo la bomba de inyección. La oportunidad se adelanta quitando un acuñe y se retardan añadiendo la misma calza. La adición o remoción de 0.05 mm ( 0.002 en casa.) de la calza, cambie la oportunidad de inyección por aproximadamente de imately. ¿( 0.5?). El sellador debe ser aplicado a ambos lados de la calza blanda de empaquetadura de metal.

-

0.087 rad

1

5.1.2 acuñe identificación NOTA Las calzas son disponibles en grosores de 0.20 mm, 0.25 mm, 0.30 mm, y 0.35mm. El monipodio acuña para los ajustes.

2

3

4

Refiera a la figura abajo para verificar el grosor de calzas

1. Acuñe (metal blando) 2. agujeros de 2--: 0.20 mm acuñan

3. 1-- Hole: 0.25 mm acuñan 4. agujeros de 0--: 0.30 mm calza

5--1

62--11161

Sello de combustible de válvula de entrega Factory Specifi catión de 10 segundos 13.73 a 12.75 MPa 2 140 a 130 kgf / cm de 1991 a 1849 psis Sello de combustible de válvula de entrega Admisible Limite de 5 segundos 13.73 a 12.75 MPa 2 140 a 130 kgf / cm de 1991 a 1849 psis

5.1

ajustaje de CHECKING AND (continuo)

5.1.3 bombee el combustible de elemento sella 1. Quite el solenoide de parada de motor (cuando sea de aplicación). 2. Quite la inyección se alinean y relucen tapones. 3. Instale la inyección bombea el probador de presión al injec - bomba de tion. 4. Instale la boquilla de inyección (1) echado en chorro con el apropiado en presión de jection a la inyección bombea el probador de presión (2). 5. Ponga la palanca de mando de velocidad a la posición máxima de velocidad. 6. Comprometa el iniciador. 7. Si la presión no intensifique, reemplace el elemento de bomba con un nuevo un y prueba de nuevo.

Ele de bomba de combustible ment

-

sello de

Admisible Limite

13.73 1991 psi de kgf / cm2 de MPa 140

5.1.4 combustible de válvula de entrega sella 1. Quite el solenoide de parada de motor (cuando sea de aplicación). 2. Quite la inyección se alinean y relucen tapones. 3. Instale la inyección bombea el probador de presión al injec - bomba de tion. 4. Instale la boquilla de inyección (1) echado en chorro con el apropiado en presión de jection a la inyección bombea el probador de presión (2). 5. Comprometa el iniciador. 6. Pare el iniciador cuando el combustible chorrea de la boquilla de inyección. Continúe volviendo el volante a mano y levante la presión para aproximadamente 13.73 MPa ( 140 kgf / cm2 , 1991 psi .) 7. Ahora vuelva el volante sobre medio vuelve hacia atrás a mano para mantener el zambullidor libre. Deje el volante en esta posición al registrar el tiempo tomado para la presión para caer de 13.73 MPa ( 140 kgf / cm2 , 1991 psi.) a 12.75 MPa ( 130 Kgf/cm2, 1849 psi.) 8. Si la medida es menos del límite admisible, re-

62--11161

5--2

5.2

BOQUILLA DE INYECCIÓN

ADVERTENCIA Verifique la boquilla de inyección sólo después de confirmar que nadie es cerca del atomizador. Si el atomizador de la boquilla hace contacto con el cuerpo humano, celdas se pueden destruir y envenenamiento de la sangre puede resultar. 5.2.1 boquilla rociando condición 1. Ponga la boquilla de inyección en un probador de boquilla y verifique la condición de fumigación de boquilla. 2. Si la condición de fumigación sea defectuosa, reemplace la asamblea de boquilla de inyección. 5.2.2 presión de inyección de boquilla 1. Ponga la boquilla de inyección en un probador de boquilla. 2. Lentamente mueva el mango de probador para medir los pre seguro a que combustible empieza echando en chorro el exterior de la boquilla. 3. Si la medida no está dentro de specifica de fábrica -tions, reemplace la máquina de lavar de ajustaje (1) en el poseedor de boquilla.

Inyección de combustible Ejerza presión sobre 1 fase

Fábrica Especificación

13.73 a 14.71 MPa 140 a 150 kgt / cm2 de 1991 a 2133 psis

(referencia) un grosor de máquina de lavar de 0.01 mm ( 0.0004 en casa.) varie la presión de inyección de boquilla por aproximadamente 235 KPa ( 2.4kgf/cm2, 34 psi.)

(a) bien

(b) el mal

5--3

62--11161

Torque tensante Poseedor de boquilla de 34.3 a 39.2 nes - m de 3.5 a 4.0 kgf - m de 25.3 a 28.9 ft - libra Torque tensante Tubo de exceso Nuez de 19.6 a 24.5 nes - m de 2.0 a 2.5 kgf - m de 14.5 a 18.1 ft - libra Torque tensante Poseedor de boquilla Asamblea de 49.0 a 68.6 nes - m de 5.0 a 7.0 kgf - m de 36.2 a 50.6 ft - libra

5.2

INJECTION NOZZLE (continuo)

5.2.3 tensión de asiento de válvula 1. Ponga la boquilla de inyección en un probador de boquilla. 2. Levante el combustible ejerce presión sobre, y mantiene 12.7MPa (130 kgf / cm2 , 1850 psi) durante 10 segundos . 3. Si se encuentra cualquier escape de combustible o si existe cualquier pérdida de pre seguro a través de la boquilla de inyección, reemplazan el injec -- asamblea de boquilla de tion.

Asiento de válvula Tensión

Fábrica Especificación

Ningún combustible se escapa al 130 1850 psi de kgf / cm2 12.7MPa

5.2.4 poseedor de boquilla 1. Asegure la nuez de retención de boquilla (7) con una prensa de tornillo. 2. Quite el poseedor de boquilla (1), y quite las partes. 3. Si cualquier escape de combustible encuentre se, reemplace la asamblea de boquilla de inyección. (al volver a reunir) Arme la boquilla en el petróleo combustible limpio. Instale la varilla de empujón (4), notando que su dirección.

2. Máquina de lavar de ajustaje 3. La boquilla hace saltar 4. Varilla de empujón

6. Pieza de boquilla 7. La nuez de retención de la boquilla

62--11161

5--4

SECCIÓN 6 SISTEMA ELÉCTRICO

6.1

tapón encendedor

6.1.1 el voltaje terminal principal 1. Desconecte el tapón encendedor que provee de alambre la dirección (1) del tapón encendedor (2). 2. Una un voltímetro entre la dirección de tendido eléctrico de tapón encendedor (1) y una tierra adecuada en el motor. 3. Energice el tapón encendedor lleva y lee el voltaje. 4. Energice el tapón encendedor lleve, comprometa el iniciador al mismo tiempo y lea el voltaje. 5. Si el voltaje difiere del voltaje de batería en o embale, el tendido eléctrico enjaeza o el interruptor o interruptores son imperfectos.

1. Proveer de alambre lleva (positivo)

2

Tapón encendedor

6.1.2 continuidad de tapón encendedor 1. Desconecte el tapón encendedor que provee de alambre la dire cción (1) del tapón encendedor (2). 2. Mida la resistencia entre el termi de tapón encendedor n y el cuerpo de motor con un ohmmeter. 3. Si se indica 0 ohm, el tapón encendedor puede ser el cuited de -- cir -- corto. 4. Si la especificación de fábrica no es encontrada el enchufe sea también imperfecto.

Tapón encendedor Resistencia

Fábrica La especificación aproximadamente 0.9 ohm

6--1 62--11161

6.2

EL INICIADOR (TV DE CT2--29--)

(3) 1. terminal C 2. Unir lleva 3. terminal S

6.2.1 prueba motora ATENCIÓN Asegure el iniciador para prevenir que ello de moverse cuando el poder es aplicado a ello. 1. Desconecte el cable de la terminal negativa en la batería 2. Desconecte el positivo cablegrafia y llevan del iniciador. 3. Quite el iniciador del motor. 4. Desconecte la dirección de unión (2) desde el principio - terminal de c de solenoide de e (1). 5. Una un saltador lleva de la dirección de unión (2) a el poste positivo en la batería. 6. Unir un saltador lleva momentáneamente entre el iniciador pasea vivienda y el poste negativo en la batería. 7. Si el iniciador no haga corrida, verifique el motor. el 6.2.2 interruptor magnético prueba 6.2.2.a tire - en la espiral prueba 1. Una un saltador lleva del poste negativo de batería a la terminal de c de iniciador . 2. El zambullidor se debe atraer fuertemente cuando un positiveter de jumperleadisconnectedfromthebattery mínimo a la terminal de s. 6.2.2.b tener espiral prueba 1. Una un saltador lleve del poste negativo de batería a el iniciador embale y otro saltador del poste positivo de batería a la terminal de s de iniciador. 2. Empuje el zambullidor en a mano y lo suelte. El plung -e deberían quedarse en casa.

62--11161

6--2

6.2 STARTER (TV de CT2--29--) la 6.2.3 asamblea (continua)

1. El solenoide se cambia nuez de ascensión 2. La guía de iniciador alojando 3. Maneje palanca 4. Empaquetadura 5. El solenoide conmuta 6. la nuez terminal de la c 7. Muerda anillo 8. Cubriendo garra 9. Armadura 10. Cepille primavera 11. Unir lleva 12. Las nalgas formulan 13. Empaquetadura 14. Rompa primavera 15. Rompa zapato 16. Termine la estructura cubre 17. Tornillo 18. Yugo 19. Cepillo 20. Cepille poseedor 21. Perno pasante

1. Desatornille la nuez terminal de c (6), y desconecte la dirección de unión (11). 2. Desatornille el solenoide se cambian los locos de ascensión (1), y quite el interruptor de solenoide (5). 3. Quite el gorro de estructura de fin (16). 4. Quite el zapato de rotura (15), rompa la primavera (14) y empaquetadura (13). 5. Desatornille los pernos pasantes (21), y quite la estructura de nalgas (12). 6. Desatornille el cepillo del poseedor de cepillo al tener el spring up. 7. Quite el poseedor de cepillo (20). 8. Saque el yugo (18) de la vivienda de guía de iniciador (2). 9. Saque la armadura (9) con la palanca de guía (3). NOTA No dañe el cepillo y conmutador. Al volver a reunir Aplique la grasa ( Carrier Part No. 07--00245--00 ) a las partes indicadas en la figura. -- Unión del solenoide se cambia (a) - separar (b) - la guía palanquea (c) - capture (d) -- dientes del extremo del ala engranan (e) -- armadura engaña (f)

Tirantez Torque la nuez terminal de la c

7.8 a 9.8 N.m 0.8 a 1.0 kgf.m de 5.8 a 7.2 ft - libra

6--3 62--11161

6.3

EL INICIADOR (TV DE CT3--44--)

(3) 1. terminal C 2. Unir lleva 3. terminal B

6.3.1 prueba motora ATENCIÓN Asegure el iniciador para prevenir que ello de moverse cuando el poder es aplicado a ello. 1. Desconecte el cable de la terminal negativa en la batería 2. Desconecte el positivo cablegrafia y llevan de la terminal de b de iniciador. 3. Quite el iniciador del motor. 4. Desconecte la dirección de unión (2) desde el principio - terminal de c de solenoide de e (1). 5. Una un saltador lleva de la dirección de unión (2) a el poste positivo en la batería. 6. Unir un saltador lleva momentáneamente entre el iniciador pasea vivienda y el poste negativo en la batería. 7. Si el iniciador no haga corrida, verifique el motor.

(4)

(3)

8.8 a 11.8 N.m 0.9 a 1.2 kgf.m La nuez terminal de 6.5 a 8.7 ft - libra. 6.3.2 prueba de interruptor magnética 1. Desconecte el cable de la terminal negativa en la batería 2. Desconecte el positivo cablegrafia y llevan de la terminal de b de iniciador. 3. Quite el iniciador del motor. 4. Desconecte la dirección de unión (1) desde el principio - terminal de c de solenoide de e (2). 5. Una un saltador lleva de la terminal de s de iniciador (3) al poste de batería positivo . 6. Momentáneamente, una una dirección de saltador entre la terminal de c de iniciador (2) y la terminal de batería negativa. 7. Si el nariz de engranaje de extremo del ala no salga por un rato, verifique el interruptor magnético.

1. Unir lleva 2. terminal de c

3. terminal de s 4. terminal B

NOTA Esta prueba debe llevarse a cabo sólo para unos 3 a 5 período de segunda vez y no más tiempo.

62--11161

6--4

6.3 STARTER (TV de CT3--44--) la 6.3.3 asamblea (continua)

1. El interruptor magnético montando nuez 2. Vivienda 3. El interruptor magnético 4. la nuez terminal de la c 5. Engañe asamblea 6. Maneje palanca 7. Cubriendo garra 8. Unir lleva 9. Montando tornillo 10. Armadura 11. Yugo 12. Cepille poseedor 13. Las nalgas formulan 14. Perno pasante

1. Desatornille la nuez terminal de c (4), y desconecte la dirección de unión (8). 2. Desatornille el interruptor magnético montando los locos (1), y quite el interruptor magnético (3) de la vivienda (2). 3. Desatornille los pernos pasantes (14) y tornillo de ascensión (9), y quite la estructura de nalgas (13). 4. Quite el cepillo del poseedor de cepillo al tener el spring up. 5. Quite el poseedor de cepillo. 6. Saque la armadura (10) y aparee se (11) de la vivienda. 7. Saque la asamblea de lanza (5) con la palanca de guía (6) y cubriendo la garra (7) de la vivienda. Al volver a reunir

Tirantez Torque la nuez terminal de la c

5.9 a 11.8 N.m 0.6 a 1.2 kgf.m de 4.3 a 8.7 ft - libra

6--5 62--11161

Cepillo Longitud A CT2--29-- TV Fábrica Especificación 16.0 mm 0.630 en casa. Admisible Limite 10.5 mm 0.413 en casa. CT3--44-- TV Fábrica Especificación 14.0 mm 0.551 en casa. Admisible Limite 9.0 mm 0.354 en casa.

6.4

STARTER SERVICING

6.4.1 cubriendo garra 1. Inspeccione el extremo del ala para uso o daño. 2. Si existe cualquier defecto, reemplace la asamblea. 3. Verifique que el extremo del ala gira libre y lisamente en la dirección de cubrir y no se introduce secretamente la manivela e dirección. 4. Si los resbalones de extremo del ala o no rote en ambas direcciones, reemplace la asamblea de garra de cubrir. 6.4.2 armadura sosteniendo 1. Verifique la presencia para la rotación lisa. 2. Si ello no rota lisamente, reemplaza lo.

6.4.3 cepillan uso 1. Si la cara de contacto del cepillo sea sucia o polvorienta, lo limpie con la tela de esmeril. 2. Mida “A” de la longitud de cepillo con un calibre de nonio. 3. Si la longitud es menos del límite admisible, re-

1. Verifique la continuidad a través del “C” la terminal y el “B” terminal empujando el zambullidor, entonces medir la resistencia con un ohmmeter. 2. Si no existe ninguna continuidad, verifique los contactos.

6.4.5 poseedor de cepillo 1. Verifique la continuidad a través del poseedor de cepillo y apoyo de poseedor con un ohmmeter. 2. Si existe cualquiera continuidad, reemplace el poseedor de cepillo

62--11161

6--6

6.4

la

6.4.6 continuidad 6.4.6.a de armadura (continua) de STARTER SERVICING verifica 1. Verifique la continuidad a través del conmutador y la armadura con un ohmmeter. 2. Si existe continuidad, reemplace la armadura. 3. Verifique la continuidad a través de los segmentos del com -mutator con un ohmmeter. 4. Si no existe ninguna continuidad, reemplace la armadura.

6.4.6.b el conmutador y la mica 1. Verifique el modelo de contacto del conmutador para uso, y molienda el conmutador con la tela de esmeril si es ligeramente cansado. 2. Mida O.D. del conmutador con un mi exterior -crometer a varios puntos. 3. Si el O.D. mínimo es menos del límite admisible, reemplaza la armadura. 4. Si la diferencia del O.D.'s excede el límite admisible, corrija el conmutador en un torno a las especificaciones de fábrica. 5. Mida la mica socava una superficie. 6. Si la socavación es menos del límite admisible, lo corrige con una cuchilla de saw y bisela los filos de segmento.

1. Segmento 2. Profundidad de mica 3. Mica

(a). Corrija (b). Incorrecto

6--7 62--11161

6.4

STARTER SERVICING (continuo)

6.4.7 bobina de campo 1. Verifique la continuidad a través de la dirección (1) y el cepillo con un ohmmeter. 2. Si no existe ninguna continuidad, reemplace la asamblea de yugo. 3. Verifique la continuidad a través del cepillo (2) y el yugo (3) con un ohmmeter. 4. Si existe continuidad, reemplace la asamblea de yugo.

1. Dirección 2. Cepillo

3. Yugo

62--11161

6--8

B La batería, yo sosteniendo caso, 2--16, 2--18 árbol de levas de c, 2--11, 2--25 , árbol de levas de 2--26 -- combustible, presión de compresión de 2--12 , biela de 2--1 , 2--13, 2--15 , enfriador de 2--29 , yo, 2--2 , nivel de enfriador de 4--1, 1--12 refrescando sistema, cigüeñal de 4--1 , asamblea de cigüeñal de 2--30 , engranaje del cigüeñal de 2--17 , manga de cigüeñal de 2--12, 2--35 cilindre, culata del cilindro de 2--36, 2--3, 2--4, 2--19 válvula de entrega de d, 5--2 tiña/penetrante, 2--19 el sistema eléctrico de la e, aceite de motor de 6--1 , 1--12, 2--2, 3--1 F Ventile polea de guía, volante de 2--10 , inyección de combustible de 2--16, sistema de combustible de 2--3 , sistema de combustible de 5--1 - sangrando, 1--12 G Caso de engranaje, tapón encendedor de 2--10, 6--1

ÍNDICE YO Identificación, 1--1 gastan ociosamente engranaje, boquilla de inyección de 2--11 , 5--3 , oportunidad de inyección de 5--4, 5--1 el sistema lubricante de la L, 3--1 filtro de aceite de o, 3--2 aceitan nivel, 1--12, 3--1 aceitan presión, engranaje de bomba de aceite de 3--2 , servicio de bomba de aceite de 2--12, 3--3 pistón de p, 2--14, 2--28 , aro del émbolo de 2--29, 2--15 Elemento de bomba, 5--2 empuje varilla, 2--24 radiador de R, tapón de radiador de 4--2 , válvula de seguridad de 4--2 , brazo oscilante de 3--3, 2--23 S Las precauciones de seguridad, yo Advertencia específica y advierten declaraciones, yo, II especificaciones, servicio de iniciador de 1--2, 6--6, 6--7 , iniciador de 6--8 - 2 cilindran, 6--2 , iniciador de 6--3 - 3 cilindran, 6--4, 6--5 Index --1

62--11161

T tappets, 2--5, 2--24 thermostat, 4--2 timing gear, 2--25 timing gear, camshafts, 2--7, 2--8, 2--9, 2--10, 2--11, 2--12 Especificación de torque, 1--4 vV

-

pase con violencia, 4--1

autorización de válvula de INDEX, guía de válvula de 1--13 , asiento de válvula de 2--21 , muelle de válvula de 2--21 , válvulas de 2--23 , 2--5, 2--6, 2--20, 2--22 bomba de agua de w, la agua de 4--3 bombea asamblea, 2--7, 2--8 , 2--9

62--11161

--2 de índice

División de Carrier Transicold, transportador Corporation Truck/Trailer y grupos de productos de contenedor caja 4805 de P.O. Siracusa, N.Y. 13221 U.S un www.carrier.transicold.com un miembro de la familia de United Technologies Corporation. ¿Provee UTX de símbolo ?¿2007 transportador Corporation? Imprimido en U. S. A. 0707