CARDAĄDK903 Tipo Nºă903 22 01 DIRECTFEED DFK Tipo Nºă549 07 01 (08/00) 03/99 es Este manual de servicio se ha eleb
Views 370 Downloads 14 File size 13MB
CARDAĄDK903 Tipo Nºă903 22 01
DIRECTFEED DFK Tipo Nºă549 07 01
(08/00)
03/99
es
Este manual de servicio se ha eleborado y redactado con el cuidado debido. No asumimos ninguna responsabilidad por anomalías, deficiencias y omisiones técnicas o de impresión en este manual de servicio. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en el contenido de este manual de servicio sin previo aviso. Este manual de servicio contiene informaciones protegidas por el derecho de propiedad que están sujetas a los derechos de autor. Ni la totalidad, ni parte de este manual de servicio pueden reproducirse o transmitirse utilizando medios electrónicos o mecánicos, por fotocopia, grabación u otro sistema, sin permiso previo por escrito. No asumimos ninguna responsabilidad por desperfectos o problemas emanados del empleo de opciones, componentes y repuestos que no sean productos y/o repuestos originales de Trützschler. Para el contenido de este manual de servicio rige exclusivamente el texto alemán.
Copyright E 1987, 1999 by Trützschler GmbH & Co. KG, Mönchengladbach Reservados todos los derechos
CARDAĄDK903Ą/ĄDIRECTFEEDĄDFK Manual de servicio Copyright E 1999 by Abt. EKD (Documentación técnica) Segunda edición (Marzo 1999)
BĆ903ĆesĆ03/99
I
Preámbulo
BĆ000ĆesĆ06/96
BĆ000ĆesĆ06/96
I
PREÁMBULO
I
Antes de poner la máquina en marcha, sirvase leer atentamente el presente manual. El manual es parte integrante de la instalación/el mando aquí descritos. Al entregar la instalaĆ ción/el mando a otro centro de producción (traslado, reventa, etc.) entregar asimismo el preĆ sente manual. Para evitar errores en el manejo, el manual deberá estar siempre al alcance del operador. Al realizar el proyecto, seleccionar los materiales y construir la máquina, se han tenido en cuenta todas las normas de seguridad. El funcionamiento correcto durante largo tiempo no puede asegurarse más que con ciertos cuidados de mantenimiento. Tales cuidados, limitados a lo mínimo necesario, son imprescinĆ dibles para que la máquina tenga una larga vida. Con objeto de mantener la seguridad en el trabajo, las reparaciones deberán efectuarlas exclusivamente especialistas cualificados, empleando piezas de repuesto originales de Trützschler. Para solicitar piezas de repuesto originales de Trützschler, sirvase consultar el catálogo correspondiente de la instalación/mando. Las operaciones de mantenimiento y reparación se realizarán exlusivamente estando la máquina/el mando parada y bloqueada. No intente usted nunca eliminar anomalías o iniĆ ciar reparaciones si carece de la experiencia necesaria. Tras cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, cerciórese de que todos los dispositiĆ vos de protección y de seguridad queden dispuestos otras vez en debida forma. Al poner en servicio la máquina/el mando, es absolutamente preciso observar las normas generales de seguridad y prevención de accidentes establecidas por la legislación, las cuaĆ les suelen variar en cada país. Sírvase observar también las demás advertencias de seguriĆ dad contenidas en este manual. Ponga en conocimiento del personal encargado de manejar la instalación/el mando las normas generales de seguridad y de prevención de accidentes y las advertencias de seguridad indicadas en este manual. Todos los datos técnicos, medidas e ilustraciones que figuran en el presente manual no son vinculantes y tampoco pueden servir de base de ninguna reclamación. El fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones técnicas emanadas del perfeccionamiento de la instalación/mando a que se refiere el presente manual, sin adaptar éste. Para el contenido de este presente manual rige exclusivamente el texto alemán. Asimismo, el fabricante se reserva los derechos de autor correspondientes al presente manual.
BĆ000ĆesĆ06/96
BĆ000ĆesĆ06/96
II
Medidas de seguridad
BĆ000ĆesĆ03/93
BĆ000ĆesĆ03/93
II
MEDIDAS DE SEGURIDAD Indicaciones para la prevención de accidentes
II.1
Instrucción del personal de servicio
II-1
Las personas que trabajan en máquinas textiles, especialmente en deshilachadoras, lobos y cardas algodoneras y laneras se tienen que aleccionar sobre la seguridad del trabajo en dichas máquinas. Véanse también las prescripciones para la prevención de accidentes ĘMáquinas, instalaciones ..., VBG 7v, § 33. La instrucción de dichas personas se tiene que repetir a intervalos regulares (cada 6 meses); sobre dicha instrucción hay que emitir un informe. Tanto la preparación como el mantenimiento de las máquinas textiles como la reparación de perturbaciones y averías en tales máquinas, sóle se deben confiar a personas técnicamente capacitadas. Véanse también las prescripciones para la prevención de accidentes ĘMáquiĆ nas, instalaciones ..., VBG 7v, § 34. II.2
Puesta en marcha de la máquina
Antes de la primera puesta en marcha de la máquina, así como después de trabajos de manĆ tenimiento y de modificaciones, personal técnico competente debe comprobar que la máquina se halla en estado seguro, tanto en el punto de su funcionamiento como en el punto de seguridad contra accidentes. Antes de la puesta en marcha, hay que avisar a las personas que se hallan dentro de la zona peligrosa de la máquina rogándoles que la abandonen. Modificaciones en la máquina sólo se deben efectuar según acuerdo concluído con la firma TRÜTZSCHLER y bajo la supervisión de personal especializado. II.3
Seguro del paro
Los trabajos de preparación y de mantenimiento de la máquina así como el remedio de perĆ turbaciones y averías sólo se deben efectuar con la máquina desconectada del suministro de energía y habiendo llegado al paro total. Hay que evitar mediante medidas de precaución, de acuerdo con las condiciones locales, la reconexión no autorizada, involuntaria o por negligencia del suministro de energía y la puesta en marcha de la máquina durante estos trabajos, especialmente en combinaciones de máquinas en las cuales es más defícil la visión de conjunto y la comprensión. Tan sólo el aflojar un tornillo ya debe considerarse como trabajo de mantenimiento. De acuerdo con las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes, durante los trabajos de mantenimiento está prescrita la desconexión de la máquina del suministro de energía de modo que sea imposible su puesta en marcha. Los interruptores principales de los armarios de distribución y de control eléctrico se tienen que poner a 'O' y cerrar.
BĆ000ĆesĆ03/93
II
MEDIDAS DE SEGURIDAD Indicaciones para la prevención de accidentes
II.4
Interruptores de seguridad
II-2
Tanto las puertas como las cubiertas abribles de los accionamientos y de los peligrosos cilinĆ dros abridores y limpiadores están provistas de interruptores de seguridad. Al abrir dichas puertas o cubiertas, estos interruptores de seguridad desconectan los accionamientos de la máquina. Estos interruptores de seguridad tienen que estar siempre en condiciones de funcionamiento. No se permite poner en marcha la máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. II.5
Tránsito y trabajos por encima/debajo de y sobre la máquina o partes de la máquina
No son admisibles durante el funcionamiento el tránsito ni los trabajos por encima/debajo de la máquina o partes de la máquina o sobre la máquina o partes de la máquina (p.ej. trabaĆ jos en los techos, en las líneas de alumbrado o bien para el servicio, el ajuste o el manteniĆ miento). Si son necesarios el tránsito o los trabajos por encima/debajo de la máquina y/o partes de la máquina o sobre la máquina y/o partes de la máquina durante el paro, es preciso primeraĆ mente cubrirlas a dicho fin con materiales resistenes que ofrezcan seguridad de paso y sean antirresbalantes y apoyarlas de manera apropiada (caballetes de apoyo, planchas de maĆ dera, planchas de plástico o similares) y montar pretiles contra accidentes. Para el seguro del paro de las máquinas véanse el párrafo Ę3. Seguro del paro. II.6
Medios auxiliares para el servicio, el ajuste y el mantenimiento de la máquina
Si para el servicio, el ajuste y el mantenimiento de las máquinas se necesitan medios auxiliares (escaleras, barras, caballetes de apoyo, ganchos o otros), estos se deben hallar en estado seguro antiaccidentístico y se deben utilizar de forma que no ofrezca peligro de accidentes. No es admisible la utilización inadecuada y peligrosa de cualquier clase de medio auxiliar en las máquinas. II.7
Armarios de control eléctrico e instalaciones eléctricas en las máquinas
Todos las armarios de control eléctrico están provistos de puertas cerrables. Las puertas tienen que estar siempre cerradas con seguridad y las llaves de doble paletón tienen que hallarse bajo la custodia de una persona responsable (jefe electricista). El acceso a los armarios de control sólo debe permitirse a personas instruídas y familiarizaĆ das con el aparellaje eléctrico y sus peligros. Los trabajos en los armarios de control y en las instalaciones eléctricas de las máquinas sólo se deben confiar a personas técnicamente capacitadas. Continuación próxima página
BĆ000ĆesĆ03/93
II
MEDIDAS DE SEGURIDAD Indicaciones para la prevención de accidentes
II-3
ATENCION Para evitar accidentes al manejar los dispositivos eléctricos, véanse también VDE 0.100 § 3, Cap. F, Párrafo 2 o bien las correspondientes prescripciones locales vigenĆ tes. II.8
Mantenimiento de la máquina
D Paro de la maquina Para limpiar, reajustar y lubricar se tienen que desconectar del suministro de energía todos los accionamientos de la máquina y de las correspondientes combinaciones de máquinas. No hay que inicar los trabajos de mantenimiento hasta que toda la instalación de máquinas haya llegado al paro total. Para el aseguramiento del paro de las máquinas véanse los párrafos Ę3. Seguro del paro y Ę5. Tránsito y trabajos por encima/debajo de y sobre la máquina o partes de la máquina. D Empleo de medios auxiliares Para el empleo de medios auxiliares en los trabajos de mantenimiento véanse el párrafo Ę6. Medios auxiliares para el servicio, el ajuste y el mantenimiento de la máquina. D Limpieza al emplear lubricantes Al terminar los trabajos de lubricación hay que limpiar cuidadosamente los puntos de lubricaĆ ción o las partes de la máquina de todo exceso de aceite o de grasa. Las gotas de aceite ograsa caídas al suelo se tienen que eliminar inmediatamente con todo cuidado. II.9
Prescripciones legales para la prevención de accidentes
Aparte de estas indicaciones para la prevención de accidentes y de las recomendaciones fijadas en las máquinas, hay que respetar las prescripciones alemanas para la prevención de accidentes ĘMáquinas, instalaciones y aparatos de la industria textil (Máquinas textiles) Ć VBG 7v Ć o bien las prescripciones para la prevención de accidentes localmente en vigor para el empleo de máquinas textiles. II.10
Reventa de la máquina
Este manual de servicio forma parte integrante de las máquinas descritas en ello. Al traspasar las máquinas (traslado a otras fábricas, venta a otras firmas, etc.) hay que adjuntar este manual de servicio.
BĆ000ĆesĆ03/93
BĆ000ĆesĆ03/93
III
1
III
Sumario
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
III
2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
III
Sumario
IIIĆ1
Página
I
PREAMBULO
II
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-1
III
SUMARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III-1
1
1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
2
2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11
3
3.0 3.1 3.2 3.3
4
4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6
5
5.0 5.1 5.2 5.3
.......................................................................................................................
Generalidades
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denominación de los lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distancias de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
1.0-1 1.1-1 1.2-1 1.3-1 1.4-1 1.5-1
Descripción
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0-1 Composición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1-1 Conjuntos componentes / zonas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-1 Accionamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-1 Aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-1 Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5-1 Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6-1 Cambiador de botes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7-1 Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8-1 Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-1 Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-1 Unidad del mando de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11-1
Modo de funcionamiento
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Máquina completa (principio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjuntos components / Zonas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mando
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de mando y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ficha de memoria de valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalías
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparición y eliminación de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes de alarma, causas y remedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.0-1 3.1-1 3.2-1 3.3-1 4.0-1 4.1-1 4.2-1 4.3-1 4.4-1 4.5-1 4.6-1 5.0-1 5.1-1 5.2-1 5.3-1
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
III
Sumario
IIIĆ2
Página
6.
Instandhaltung
6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0-1 Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1-1 Trabajos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-1 Puntos variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3-1 Esquema de engranjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4-1 Mantenimiento y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-1 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6-1 Operaciones de SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7-1 Ajuste del embudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8-1 Esmerilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9-1 Intervalos de mantenimiento de guarniciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10-1 Cambio de los listones de guarnición de los casetes TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11-1
IV
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s. i.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
3.3
1
Generalidades
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
3.4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
1.0
Generalidades Indice
1.0Ć1
Página
1.1
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1-1
1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4
CARDA DK 903 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiador de botes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Denominación de los lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2-1
1.3
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espacio ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D CARDA DK 903 con cambiador de botes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D CARDA DK 903 con centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga sobre el suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D CARDA DK 903 con cambiador de botes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D CARDA DK 903 con centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 1.3.2
1.1-1 1.1-2 1.1-3 1.1-4
1.3-1 1.3-4 1.3-4 1.3-6 1.3-8 1.3-8 1.3-9
1.4
Distancias de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4-1
1.5
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5-1
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.0Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
1.1
Generalidades
1.1Ć1
Placa de características
1.1.1
CARDA DK 903
La placa de características (1) de la CARDA DK 903 va fijada exteriormente en la parte frontal.
1
34060001
En ella figuran los siguientes datos:
Typen–Bez. designation
### ### / 1#00
Typen–Nr. type–no.
###-## 31
Kom.Nr. com.–no.
######
Baujahr year of manufacture
####
– – – –
Tipo de máquina Tipo N° Pedido N° Año de construcción Al dirigir cualquier consulta técnica y al pedir piezas de repuesto es imprescindible citar todos los datos anteriores.
CARDA DK 903 B-903-tr-03/99
1
1.1
Generalidades
1.1Ć2
Placa de características
1.1.2
1
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK
La placa de características de la alimentadora de copos DFK (1) se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
34060002
En ella figuran los siguientes datos:
Typen–Bez. designation
### ### / 1#00
Typen–Nr. type–no.
###-## 31
Kom.Nr. com.–no.
######
Baujahr year of manufacture
####
– – – –
Tipo de máquina Tipo N° Pedido N° Año de construcción Al dirigir cualquier consulta técnica y al pedir piezas de repuesto es imprescindible citar todos los datos anteriores.
CARDA DK 903 B-903-tr-03/99
1
1.1
Generalidades
1.1Ć3
Placa de características
1.1.3
Centinela KH
La placa de características (1) del centinela va fijada al mismo exteriormente.
1
30080071
En ella figuran los siguientes datos:
Typen–Bez. designation
### ### / 1#00
Typen–Nr. type–no.
###-## 31
Kom.Nr. com.–no.
######
Baujahr year of manufacture
####
– – – –
Tipo de máquina Tipo N° Pedido N° Año de construcción Al dirigir cualquier consulta técnica y al pedir piezas de repuesto es imprescindible citar todos los datos anteriores.
CARDA DK 903 B-903-tr-03/99
1
1.1
Generalidades
1.1Ć4
Placa de características
1.1.4
Cambiador de botes KHC
La placa de características (1) del cambiador de botes va fijada al mismo exteriormente.
1 30090010
En ella figuran los siguientes datos:
Typen–Bez. designation
### ### / 1#00
Typen–Nr. type–no.
###-## 31
Kom.Nr. com.–no.
######
Baujahr year of manufacture
####
– – – –
Tipo de máquina Tipo N° Pedido N° Año de construcción Al dirigir cualquier consulta técnica y al pedir piezas de repuesto es imprescindible citar todos los datos anteriores.
CARDA DK 903 B-903-tr-03/99
1
Generalidades
1.2
Denominación de los lados
1.2Ć1
1
2
M
M R
2
1
A L
34060005
La denominación de los lados se ajusta a lo establecido en las normas DIN / ISO 92. De conformidad con lo anterior, los dados de la máquina de la hilatura con flujo de material en una sola dirección se denominan mirando en sentido contrario al flujo del material, es decir, contral el sentido de paso de las fibras. Así significan: (A) dirección del flujo; (M) flujo de material; (1) alimentadora de copos DIRECTFEED DFK; (2) centinela KH / cambiador de botes KHC; (L) lado izquierdo de la máquina; (R) lado derecho de la máqina.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.2Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć1
Distancia entre bancadas
mm
DFK 1200
Altura total
mm
3330
Peso neto
kg
7300 (inclusive centinela)
Requerimiento aire comprimido
Nl/h
2150 (7...10 bar)
DFK Accionamiento cilindro batidor – Velocidad – Diámetro Accionamiento de alimentación – Velocidad
min-1 mm
790/1400 250
min-1
0...5,2
mm
180
mm
100
1er. Tomador – Diámetro 1 – Velocidad
mm min-1
172,5 621...1373
2
2° Tomador – Diámetro 1 – Velocidad
mm min-1
172,5 806...1780
2
3er. Tomador – Diámetro 1 – Velocidad
mm min-1
172,5 1066...2488
Tambor – Diámetro 1 – Velocidad
mm min-1
1287 300...600
Cilindro alimentador DFK – Diámetro Cilindro alimentador DK 903 – Diámetro 1
DK 903 1055
2
2
Continúa en la página siguiente
__________ 1
medido sobre la guarnición 2 [³ 6.3-5]
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
Llevador – Diámetro 1 – Velocidad variable continuamente hasta Chapones – en total – trabajando – velocidad – sentido de marcha
programable de forma continua contrario al del tambor
1.3Ć2
mm min-1
700 96
mm/min
84 30 80...320
Velocidad de entrega programable de forma continua – marcha de arranque – marcha lenta – marcha cambio botes
m/min m/min m/min
– marcha rápida hasta
m/min
10...50 20...60 variable 10...200 400
Producción 2 Entrega de cinta a 400 m/min
kg/h
140 (máximo)
__________ 1 2
medido sobre la guarnición Según material; al consultar, se indican datos aproximados; a raíz de ensayos, se indican datos en firme.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć3
1.3.1
Espacio ocupado
D CARDA DK 903 con cambiador de botes KHC Aspiración continua sobre el piso
Borde delantero de la bancada 34060007
Aspiración continua bajo el piso Diám. botes
L
950 / 1000
6157
850 / 900
6007
750 / 800
5707
600
5407
500
5307
450
5167
Continúa en la página siguiente
Borde delantero de la bancada
Sellar la placa de asiento al montar y enlechar aa fuga circundante con hormigón.
34060008
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć4
1.3.1
Espacio ocupado (continuación)
D CARDA DK 903 con cambiador de botes KHC (continuación)
Borde delantero de la bancada
34060009
Diám. botes
L
L1
L2
L3
950 / 1000
6157
2623
2750
2300
850 / 900
6007
2493
2490
2150
750 / 800
5707
2238
2180
1850
600
5407
1948
1800
1550
500
5307
1848
1600
1450
450
5167
1768
1520
1310
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć5
1.3.1
Espacio ocupado (continuación)
D CARDA DK 903 con centinela KH Aspiración intermitente sobre el piso y salida de aire sobre el piso
Borde delantero de la bancada
34060010
Aspiración intermitente bajo el piso y salida de aire bajo el piso
Diám. botes
L
850 / 1000
5107
650 / 800
4907
500 / 600
4707
450
4627
Continúa en la página siguiente
Borde delantero de la bancada
Sellar la placa de asiento al montar y enlechar la fuga circundante con hormigón.
34060011
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć6
1.3.1
Espacio ocupado (continuación)
D CARDA DK 903 con centinela KH (continuación)
Borde delantero de la bancada
Diám. botes
L
L6
850 / 1000
5007
1250
650 / 800
4807
1050
650 / 800
4607
850
450
4527
770
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć7
1.3.2
Espacio requerido
Carga específica sobre el suelo: aprox. 8.520 N/m2. Presión máxima específica por placa de asiento: aprox. 33 N/cm2. Piso de hormigón de calidad adecuado para meter tacos. D CARDA DK 903 con cambiador de botes KHC O120 para cable eléctrico y tubería de aire comprimido
90 de profundidad con cambiador de botes KHC.
Canal de cables 90 x 90 accesible por arriba y con cierre
Zona de apoyo Placas de base Placas de base Piso de hormigón da calidad adecuado para meter tacos.
Carga sobre el suelo: aprox. 8520 N/m2 Presión por placa de base: aprox. 33 N/cm2. Otras medidas según consulta. Sólo con extracción de desperdicios por abajo.
34060013
Diám. botes
L4
L5
950 / 1000
1300
1400
850 / 900
1300
1400
750 / 800
1100
1200
600
900
1000
500
900
1000
450
820
920
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.3
Datos técnicos
1.3Ć8
1.3.2
Espacio requerido (continuación)
D CARDA DK 903 con centinela KH
O 120 para cable eléctrico y tubería de aire comprimido
90 de profundidad con centinela bajo el piso
Zona de apoyo Placas de base Placas de base Piso de hormigón de calidad adecuado para meter tacos.
Carga sobre el suelo: aprox. 8.520 N/cm2 Presión por placa de base: approx. 33 N/cm2. Otras medidas 34060014 segun consulta.
Diám. botes
L7
850 / 1000
1350
650 / 800
1150
500 / 600
950
450
870
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
1.4
Generalidades
1.4Ć1
Distancias de servicio
Al instalar la máqina deberían observarse las distancias de servicio descritas en los planos. La inobservancia de las distancias indicadas incide negativamente en el confort de servicio.
3
34060015
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.4Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
1.5
Generalidades Transporte
1.5Ć1
Para transporte la carda, utilícese exclusivamente la eslinga que está incluida en el suministro. La eslinga deber se enganchada únicamente en los puntos previstos al efecto. Al efectuar el transporte, obsérvense las normas de seguridad vigentes.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
1
Generalidades
1.5Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
1.5Ć3
2
Descripción
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
1.5Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.0
Indice
2.0Ć1
Página
2.1
Composición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1-1 Composición general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1-1
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-1 Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-1 D Composición de la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-2 D Línea de alimentación de copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-1 D Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-3 D Silo superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-3 D Elementos de alimentación del silo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-4 D Silo inferior y ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-5 Artesa integral SENSOFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-7 Zona del tomador WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-8 Zona del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-9 D Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-9 D Gualdera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-9 D Chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-11 D Ajuste de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-12 D Dispositivo limpiador de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-13 D WEBCLEAN (zona del tomador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-14 D WEBCLEAN (zona del llevador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-16 Zona del llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-18 D Llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-18 Desprendedor de velo, WEBSPEED, calandra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-18 D Cilindro desprendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-18 D Cilindro de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-18 D Cilindros compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-19 D Cuchillas desmotadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-19 D Calandra con WEBSPEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2-20
2.1.1 2.2.1
2.2.2 2.2.3 2.2.4
2.2.5 2.2.6
2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 2.3.9 2.3.10
2.3
Accionamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-1 Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-1 Accionamiento cilindro alimentador alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . 2.3-2 Accionamiento cilindro abridor alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-2 Accionamiento principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-3 Accionamiento zona de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-4 Accionamiento WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-5 Accionamiento llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-6 Accionamiento chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-8 Accionamiento desborrador de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-9 Accionamiento cilindro de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3-11
2.4
Aspiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-1
2.4.1 2.4.2
Aspiración continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-2 Aspiración intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4-3
2.5
Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5-1
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.0
Indice
2.0Ć2
Página
2.6
Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6-1
2.7
Cambiador de botes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7-1
2.8
2.8.1 2.8.2
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8-1 Seguro de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8-1 Interruptores de paro de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8-2
2.9
Mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-1
2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-1 Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-1 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-2 D Composición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-2 Armario de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-2 D Composición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-3 D Motor de c.c. módulo GMB 1A A122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Reactancia de filtración L160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Motor de c.c. módulo GMB 1A A143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Reactancia motor L122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Reactancia motor L143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Aparato de freno BRE1 A101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-7 D Fusibles F105, F106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Fusibles F001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Fusible automático F030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Fusible automático F024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Regleta de bornes X300 (24 V AC/24 V DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Transformador T020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-8 D Tarjeta de relés e interfaces RIK5E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-9 D Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-9 D Regleta de bornes X300 (220 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-9 D Fusible automático F021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-9 D Fusible automático F125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-10 D Relé bimetálico F122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-10 D Relé bimetálico F143 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-10 D Guardamotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-10 D Termistor F101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Termistor F111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactores K105 y K104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactor K103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactor K102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactor K101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactor K010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-11 D Contactores para motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-12 D Servoaccionamientos con control de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-12 D Regleta de bornes X001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-12 D Conectores y regletas de bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9-12 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.0
Indice
2.0Ć3
Página
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-1
2.10.1 2.10.2 2.10.3 2.10.4 2.10.5 2.10.6 2.10.7 2.10.8 2.10.9 2.10.10 2.10.11
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-1 Composición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-1 Módulo procesador central ZPB3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-2 Módulo analógico-digital ADB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-3 Módulo interface de carda KIB1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-4 Módulo analizador de frecuencia y TEXNET FTB1 (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-5 Módulo de entrada EBO32 (izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-6 Módulo de entrada EBO32 (derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-7 Módulo de salida ABR16 (izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-8 Módulo de salida ABR16 (derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-9 Módulo de alimentación VNB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10-10
2.11
Unidad del mando de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11-1 Aparato de freno BRE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11-1 D Elementos visualizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11-2
2.11.1
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.0Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.1
Composición
2.1Ć1
1
2
3
5
4
6
34060016
2.1.1
Composición general
La CARDA DK 903 está dividida en los siguientes conjuntos o zonas de trabajo: (1) Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK [³ 2.2Ć1]. (2) Artesa integral SENSOFEED [³ 2.2Ć7]. (3) Zona del tomador WEBFEED [³ 2.2Ć8]. (4) Zona del tambor [³ 2.2Ć9]. (5) Zona del llevador [³ 2.2Ć18]. (6) Zona de desprendimiento de napa [³Ă2.2Ć19] – Accionamientos [³ 2.3Ć1] (no ilustrados). – Revestimiento [³ 2.5Ć1] (no ilustrado). – Mando [³2.9-1] (no ilustrado). La CARDA DK 903 se entrega en distintas versiones: – con diferentes guarniciones, según la fibra; – con o sin regulación ICFD [³ 3.3Ć3]; – con diferentes sistemas de evacuación de desperdicios [³2.4-1].
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.1Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2Ć1
2
3
1 31690040
2.2.1
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK
D Línea de alimentación de copos El ventilador de transporte (1) aspira el material fibroso de la línea de apertura y lo envía a una o varias alimentadoras de copos (3) a través de un circuito de alimentación y distribución (2). El material de alimentación se va acopiando y no es devulelto a la línea de apertura. Composición de la instalación de alimentación de copos [³ Manual de servicio EXACTAFEED FBK 533].
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2Ć2
1 2 3
4
5
6 9
10 7
8 30460162
2.2.1
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
La alimentadora de copos DIRECTFEED DFK forma parte integrante de la carda. D Composición de la alimentadora de copos DI-
RECTFEED DFK
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
Tubuladuras de aspiración de polvo. Silo de alimentación. Silo superior. Cilindro de alimentación DFK (fijo). Artesa elástica segmentada. Cilindro abridor. Peines de salida de aire. Cilindro alimentador de la carda. Silo inferior. Ventilador. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.1
1 2 3 2 1 4 30460151
2.2Ć3
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
D Bastidor El bastidor está formado por un marco. En el bastidor se han dispuesto fijaciones para los motores de accionamiento y alojamientos para los cilindros. Los accionamientos están cerrados por puertas que disponen de juntas y candados.
D Silo superior El silo superior está unido con la tubería de alimentación y distribución. A ambos lados del silo superior se han dispuesto filtros de salida del aire de transporte por los que sale el aire de transporte. Salidas de aire por el silo superior: (1) correderas da aire; (2) chapa de filtro; (3) chapa insertada; (4) peine con agujas.
Material / Proceso Algodón / Hilo de continua de anillos peinado / cardado
Instalación Máquina individual
Hasta 3 máquinas por línea
A partir de 3 máquinas por línea
A+C
A
B
C
C
A
A
B
C
A
A
B
Algodón / Open End Hilo de continua de anillos Fibra química 100% PES / PAC Viscosa billante Algodón y fibra química Mezcla de copos Algodón y fibra química Instalación Flex Reciclado y fibra corta
A+C A
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.1
2.2Ć4
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
D Silo superior (continuación) La pared trasera del silo va dotada de cierres rápidos (3) y es rebatible, para facilitar las operaciones de limpiezas. La pared trasera del silo está compuesta por una chapa perforada (4). Las paredes de los silos constituidas por chapa perforada disponen de tapas ajustables (5). Con ello es posible evacuar adicionalmente de forma controlada el aire de transporte. D Elementos de alimentación del silo inferior El cilindro alimentador guarnecido (1) conduce el material de fibras comprimido hacia el cilindro abridor (2). La compresión corre a cargo cinco de artesas (3), de acero inoxidable, compuestas por segmentos y alojados individualmente de forma elástica. Con ello se consigue una compresión uniforme en todo el ancho de la máquina. La tapa (4) del cilindro abridor es rebatible, para facilitar las operaciones de limpiezas. La tapa sólo debe abrirse cuando la máquina está parada.
Continúa en la página siguiente
3
2
34060022
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.1
2.2Ć5
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
D Silo inferior y ventilador El cilindro abridor (1) entrega el material fibroso al silo inferior (2). El ventilador (3) proyecta aire a través del dispositivo de distribución de aire para compactar el material fibroso en el silo inferior.
1 3
2
30460164
En la pared delantera del silo inferior se encuentra una ventana (4), que permite observar el movimiento de los copos en el susodicho silo.
4
Continúa en la página siguiente
34060024
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.1
2.2Ć6
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
D Silo inferior y ventilador (continuación) Para influir en el peso de la cinta de napa de alimentación puede variarse el ancho del silo mediante la palanca (5).
El aire que sale por los peines de salida de aire (6) es conducide de nuevo al ventilador por los dos orificios de salida (7).
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.2
2.2Ć7
Artesa integral SENSOFEED
La artesa integral SENSOFEED actúa como eslabón entre la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK y el tomador WEBFEED. La zona de alimentación consta del cilindro de alimentación (1), de la mesa de alimentación (2) y de 10 palpadores de resorte (3), que exploran la napa en todo el ancho. La artesa integral SENSOFEED tiene como la función adicional una vigilancia de alimentación para la carda. (besitzt als Zusatzfunktion eine Einlaufüberwachung für die Karde – Übersetzung fehlte!) Dichos palpadores vigilan la napa, de manera que al detectar neps o partículas metálicas, se para inmediatamente la máquina. Gracias a una conexión eléctrica reversible es posible extraer las inclusiones de la napa, antes de que se generen daños en la carda. Opcionalmente, la carda se puede equipar con un sistema de regulación de la finura de la cinta CORRECTAFEED ICFD [³ 3.3Ć3].
3 2 1 32290420
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
1
6
7
2.2Ć8
2
3
5 4
5
4
6
6 2.2.3
7
4
5
32290430
Zona del tomador WEBFEED
La unidad de precardado está compuesta por 3 cilindros disgregadores y limpiadores (1–3). Esta unidad es ajustable respecto al tambor. Los cilindros disponen de distintas guarniciones, según el material a procesar (púas, guarnición rígida). Variantes: – Algodón
1. Cilindro de púas 2. Cilindro central con dientes de sierra 3. Cilindro fino con dientes de sierra
– Fibra química 1. Cilindro basto con dientes de sierra 2. Cilindro central con dientes de sierra 3. Cilindro fino con dientes de sierra Otros órganos de trabjo en el WEBFEED: – cuchillas desmotadoras (4) con toberas de aspiración (5); – segmentos cardadores (6); – aleta (7). El primer y tercer cilindro trabajan con vigilancia de las revoluciones.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
2.2Ć9
Zona del tambor
D Tambor El tambor (1.287 mm∅) es el cilindro principal de la carda. Este tambor gira en rodamientos oscilantes de rodillos alojados en las gualderas (1). El tambor trabaja con vigilancia de las revoluciones. D Gualderas Las gualderas (1) van sujetas a la bancada y sirven para sostener el tambor y para fijar los arcos flexibles (2), los arcos de prolongación, las chapas de ajuste (3) con rodillos de guía de los chapones, la brida de ajuste (4) con accionamiento integrado de los chapones y dispositivo desborrador de los chapones.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
2.2Ć10
Zona del tambor (continuación)
D Gualderas (continuación) A las gualderas van igualmente fijados los cojinetes del cilindro esmerilador (5) y los husillos para ajustar el tomador (6) y el llevador (7).
Continúa en la página siguiente
5
34060033
6
7
34060034
34060035
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
1
2.2Ć11
Zona del tambor (continuación)
D Chapones La CARDA DK 903 tiene 84 chapones móviles (1), encontrándose siempre 30 de ellos en posición de trabajo. Los chapones son barras recubiertas en su base de guarnición, que son guiados por ambos extremos mediante correas dentadas especiales (2).
2
34060036
Los chapones se mueven en sentido contrario al del giro del tambor. Los chapones situados en la posición de trabajo son guiados por los arcos flexibles (3), los cuales pueden ajustarse respecto al tambor, y son obligados a cambiar de dirección por los rodillos de guía de los chapones (4).
Continúa en la página siguiente
4 3
34060037
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
2.2Ć12
Zona del tambor (continuación)
D Ajuste de los chapones El sistema de ajuste de precisión de los chapones PFS se aplica para ajustar rápida y exactamente los chapones móviles respecto al tambor. El ajuste se efectúa de forma central. En cada lado de la carda se encuentra un mecanismo de ajuste, que puede ser girado a mano (1) o motor (2). De esta manera es posible incrementar o reducir la distancia de todas las barras de los chapones que se encuentran posición de trabjo respecto al tambor.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
1
2
2.2.4
2.2Ć13
Zona del tambor (continuación)
D Dispositivo limpiador de chapones Este dispositivo consta de un cilindro desborrador (1) y un cilindro de limpieza (2). Va montado a la salida de los chapones, en una brida ajustable, y puede desactivarse mediante una palanca manual. Los cilindros desborrador y de limpieza van guarnecidos.
34060038
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
2.2Ć14
Zona del tambor (continuación)
D WEBCLEAN (zona del tomador)
1
En función de las fibras a procesar, el WEBCLEAN, en la zona del tomador, puede estar dotado de distintos componentes. WEBCLEAN, en el lado del tomador, equipado con TWIN TOP 10 (TT10)
2
(1) el perfil de arriba; (2) los casetes Twin Top con dos chapones fijos cada uno;
3
(3) el perfil de abajo. Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2].
33270010
WEBCLEAN, en el lado del tomador, equipado con TWIN TOP 6 (TT6) (1) el perfil de arriba;
1
(2) la tobera de aspiración;
2
(3) el perfil central;
3
(4) los casetes Twin Top con dos chapones fijos cada uno; (5) el perfil de abajo.
4 3
Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2].
Continúa en la página siguiente
5
33270020
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4
2.2Ć15
Zona del tambor (continuación)
D WEBCLEAN (zona del tomador) (continuación) WEBCLEAN, en el lado del tomador, equipado con TWIN TOP 4 (TT4)
1
(1) el perfil de arriba;
2
(2) la tobera de aspiración; (3) los perfiles centrales;
3
(4) los casetes Twin Top con dos chapones fijos cada uno;
4
(5) el perfil de abajo. Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2].
5
Continúa en la página siguiente 33270030
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4 1 2 3 4
2.2Ć16
Zona del tambor (continuación)
D WEBCLEAN (zona del llevador) En función de las fibras a procesar, el WEBCLEAN, en la zona del llevador, puede estar dotado de distintos componentes. WEBCLEAN, en el lado del llevador, equipado con TWIN TOP 6 (TT6) (1) el perfil de arriba; (2) la tobera de aspiración de arriba; (3) el perfil central;
5
(4) los casetes Twin Top con dos chapones fijos cada uno; (5) el perfil de abajo.
33270040
Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2]
WEBCLEAN, en el lado del llevdor, equipado con TWIN TOP 4 (TT4)
1 2 3
4 3
(1) el perfil de arriba; (2) la tobera de aspiración de arriba; (3) la tobera de aspiración de abajo; (4) los casetes Twin Top con dos chapones fijos cada uno; (5) el perfil de abajo. Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2]
5 Continúa en la página siguiente
33270050
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.4 1 2
2.2Ć17
Zona del tambor (continuación)
WEBCLEAN, en el lado del llevador, equipado con TWIN TOP 2 (TT2) (1) el perfil de arriba; (2) la tobera de aspiración de arriba;
3
(3) el perfil central;
4
(4) la tobera de aspiración de abajo;
5
(5) el casete Twin Top con dos chapones fijos; (6) el perfil de abajo.
6
Todos los elementos son ajustables respecto al tambor [³ capítulo 6.2].
33270060
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.5
2.2Ć18
Zona del llevador
D Llevador El llevador (1) (700 mm ∅) gira en rodamientos de rodillos oscilantes. Los rodamientos de rodillos oscilantes van alojados en dos gualderas (3) a las que van igualmente fijados los cojinetes del cilindro esmerilador (2). El llevador es ajustable respecto al tambor mediante husillos roscados (4). Por la parte parte inferior del llevador se han montado cubiertas de chapa.
2.2.6
Desprendedor de velo, WEBSĆ PEEDR, calandra
El desprendedor de velo constituye una unidad completa que va montada en la bancada y debidamente ajustada. Para ajustar el cilindro desprendedor (1) se ajusta todo el conjunto con respecto al llevador. D Cilindro desprendedor
2
Este cilindro desprendedor (1) gira en rodamientos de rodillos oscilantes y está provisto de una guarnición rígida.
1
D Cilindro de limpieza El cilindro de limpieza (2) lleva una guarnición y va montado de manera que puede ser girado sore el cilindro desprendedor y ajustado con respecto a éste. Continúa en la página siguiente
32290180
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.6
2.2Ć19
Desprendedor de velo, WEBSĆ PEEDR, calandra (continuación)
D Cilindros compresores Los cilindros compresores (1 y 2) van uno superpuesto uno sobre el otro y giran en rodamientos de rodillos oscilantes. El cilindro compresor de abajo (2) va montado rígidamente. En cambio, el cilindro de arriba (1) es apretado contra el de abajo mediante palanca y muelles (3) en ambos extremos. La presión y la distancia entre los cilindros son ajustables de forma continua. Para detectar neps, hay instalados dos iniciadores (4) junto a las palancas derecha e izquierda del cilindro compresor de arriba. Dichos iniciadores vigilan los cilindros compresores, de manera que al entrar neps o al enredarse el material en los cilindros, se desconecta el transporte del material.
D Cuchillas desmotadoras
5
1
Cada cilindro compresor tiene su respectiva cuchilla (5). Las cuchillas se aplican a los cilindros compresores mediante dos palancas (6), muelles (7) y portacuchillas (8). Las cuchillas se apartan de los cilindros compresores con un cilindro neumático (9) en función de ciclos de limpieza ajustables.
2 32290180
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.6
2.2Ć20
Desprendor de velo, WEBSPEEDĆ R, calandra (continuación)
D Calandra con WEBSPEEDR La calandra (1) con WEBSPEEDR va sujeta al tubo (2). En la caja derecha, el tubo está unido al vástago del émbolo de un clindro neumático que gira hacia adelante y hacia atrás la calandra y los elementos adosados.
3
4 32290681
Los cilindros calandradores (3 y 4) son impulsados por el árbol (5) que va alojado en el tubo. El cilindro calandrador de arriba (3) es rígido, en tanto que el de abajo (4) va montado en un balancín cuya posición más alta es limitada por el tornillo (6) con contratuerca (7). La presión del cilindro es regulable [³ 6.2Ć68].
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2
Conjuntos componentes / zonas de trabajo
2.2.6
2.2Ć21
Calandra de velo, WEBSPEEDR, calandra (continuación)
D Calandra con WEBSPEEDR (continuación) El embudo de medición (1) va alojado en una caja giratoria (2). La carda únicamente puede funcionar si está cerrada dicha caja.
En la parte más estrecha del embudo de medición (1) hay una palanquita captadora (3), con resorte, que explora la cinta.
1
3
32290080
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.2Ć22
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć1
2
1
3
7 6
4
8
5 30460152
2.3.1
Resumen
La CARDA DK 903 dispone de los siguientes accionamientos: – Accionamiento cilindro alimentador DIRECTFEED DFK [³ 2.3Ć2]. – Accionamiento cilindro abridor DIRECTFEED DFK [³ 2.3Ć2]. Accionamiento principal [³ 2.3Ć3]. Accionamiento alimentación [³ 2.3Ć4]. Accionamiento WEBFEED [³ 2.3Ć5]. Accionamiento descarga [³ 2.3Ć6]. Accionamiento desprendedor de velo [³Ă2.3Ć7]. (6) Accionamiento chapones (7) Accionamiento desborrador de chapones [³Ă2.3Ć9]. (8) Accionamiento cilindro de limpieza [³Ă2.3Ć11]
(1) (2) (3) (4) (5)
– Accionamiento auxiliar del centinela (opción) Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć2
2 3
30460165
2.3.2
Accionamiento de cilindro alimentador de la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK
El cilindro alimentador (2) es impulsado directamente por un motor de corriente continua (1) a través de un engranaje de quita y pon.
1
El accionamiento se encuentra en el lado izquierdo de la máquina.
34060059
2.3.3
Accionamiento del cilindro abridor de la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK
El cilindro abridor (3) es impulsado por un motor de corriente trifásica (4) a través de poleas y correas trapezoidales (5). El accionamiento se encuentra en el lado derecho de la máquina.
5
4
34060060
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć3
2.3.4
Accionamiento principal
El accionamiento de la CARDA DK 903 consiste en un motor trifásico (1), que va sujeto a una base en la parte trasera de la bancada. En dicha base es posible ajustar el motor sobre su eje longitudinal.
1
El tambor es impulsado mediante una correa de transmisión plana (2) que se tensa con un rodillo (3) y un rodillo de reenvío (4).
30460153
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć4
3 2
1
4 32290640
2.3.5
1
Accionamiento zona de alimentación
El servomotor reductor (1) instalado en la parte trasera izquierda de la bancada sirve para accionar los elementos de alimentación. Dicho motor impulsa el cilindro de alimentación (3) mediante una correa dentada (2). El motor está montado en una placa de sujeción (4).
30460154
La correa dentada se tensa desplazando verticalmente la placa de sujeción con el motor.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć5
3
4
5
2
1
6 1
32290650
2.3.6
1
Accionamiento WEBFEED
El motor trifásico (1) instalado en la parte trasera izquierda de la bancada sirve para accionar los elementos del WEBFEED. Dicho motor impulsa los tres cilindros (3–5) mediante una correa dentada (2). El motor está montado en una placa de sujeción (6). La correa dentada se tensa desplazando verticalmente la placa de sujeción con el motor. 30460155
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć6
7
4
3
6
9
10
1
8
2
5 1 32290110
2.3.7
Accionamiento llevador
Los elementos del llevador son impulsados por un servomotor (1). La potencia se transmite desde el muñón del eje por una correa dentada (2) al cilindro compresor de abajo (3). A través de una segunda rueda dentada montada sobre el cilindro compresor de abajo (3) es impulsado el cilindro desprendedor (4), por medio de una correa dentada doble (5).
1 30460157
Dicha correa se tensa con el rodillo (6). En el cilindro desprendedor va montada la rueda dentada (7) que impulsa el llevador (8) mediante una correa dentada (9). Dicha correa dentada se tensa con el rodillo (10). Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć7
2.3.7
Accionamiento llevador (continuación)
La calandra es impulsada por un servomotor aparte (1). La potencia del servomotor se transmite desde el muñón del eje por una correa dentada (2) al árbol de la mesa (3) y al eje de la columna de impulsión del centinela.
1
30460156
En el extremo izquierdo del árbol de la mesa se encuentra la rueda dentada (3) que impulsa los cilindros calandradores (1) mediante una correa dentada doble. Dicha correa (4) se tensa con el rodillo tensor (2).
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć8
34060072
2.3.8
Accionamiento chapones
Un accionamiento regulable (1) permite adaptar exactamente la velocidad de los chapones a la del material.
1
30460158
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć9
2.3.9
Accionamiento desborrador de chapones
El cilindro desborrador de chapones (1) es impulsado por el mecanismo de los chapones (2) mediante un engranaje.
2
Los cepillos (3) para limpiar las superficies por donde corren y retornan los chapones y la correa dentada son impulsados mediante un motorreductor.
Continúa en la página siguiente 30460159
1
34060075
3
34060076
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć10
2.3.9
1
Accionamiento desborrador de chapones (continuación)
El motor trifásico (1) impulsa el cilindro de limpieza de los chapones (2) mediante una correa plana.
30460160
2
1
34060078
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3
Accionamientos
2.3Ć11
2.3.10 Accionamiento cilindro de limpieza El cilindro de limpieza (1) es impulsado por un motor trifásico (2) mediante una correa plana (3).
2
30460161
1
32290180
1
2
La correa plana (3) se tensa desplazando el motor (2) en el soporte (4).
3
32290190
4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.3Ć12
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.4
Aspiración
2.4Ć1
2.4
Aspiración
El polvo y los desperdicios se captan en varios puntos de la carda. En la versión estándar, el polvo y los desperdicios se extraen de la carda permanentemente, por medio de un sistema central de aspiración. Si falla el sistema de aspiración, la carda se parará automáticamente. La carda también puede ser dotada de una caja filtrante para operar en servicio de aspiración intermitente. Esta caja filtrante va acumulando los desperdicios de la carda y los transfiere periódicamente a un sistema de evacuación de desperdicios.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.4
Aspiración
2.4Ć2
34060082
2.4.1
Aspiración continua
Puntos de captación previstos en la carda (el gráfico corresponde a la versión ”aspiración continua sobre el piso”). La aspiración puede ser sobre o bajo el piso, según elección.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.4
Aspiración
2.4Ć3
34060083
2.4.2
Aspiración intermitente
Puntos de aspiración en la carda. Aspiración intermitente de desperdicios sobre el piso y aspiración de polvo sobre el piso. (1) aspiración de desperdicios; (2) aspiración de polvo.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.4Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.5
Revestimiento
2.5Ć1
La CARDA DK 903 está encerrada completamente en su revestimiento. El revestimiento está formado principalmente por puertas y compuertas con cierres mecánicos y eléctricos. La carda sólo lista para trabajar si se encuentran bloqueadas las puertas. Seguro de las puertas [³ 2.8Ć1].
34060084
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.5Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.6
Centinela KH
2.6Ć1
La CARDA DK 903 se equipa con un centinela KH. El centinela KH está construido de acuerdo con el diámetro de los botes que vayan a usarse. La altura del centinela se adapta también a la altura de los botes previstos. El centinela KH se ha proyectado para trabajar a velocidades de salida de hasta 400 m/min. Esta conectada al sistema de aspiración de la CARDA DK 903, a fin de eliminar de polvo y la pelusa que se desprende al formar la cinta. La cita que va entrando en el centinela KH es detectada por un captador luminoso que interrumpe el transporte del material si se rompe la cinta. El centinela KH es impulsado por el servomotor de corriente alterna que también impulsa el desprendedor de la CARDA DK 903 1. La potencia es transmitida por una correa al mecanismo de tornillo sinfín instalado en la caja plegadora del centinela. Desde ahí, es transmitida al plato de la baso por el eje de la columna del centinela y una correa trapezoidal. El prensador es accionado por el mecanismo de tornillo sinfín y una correa dentada doble. El anillo plegador es accionado mediante una correa plana triscada. Todos los elementos rotatorios están provistos de tapas y son vigilados por interruptores de seguridad. D Para más información, véase las instrucciones de servicio específicas ”Centinela KH”.
__________ 1
Si el centinela está emplazado libremente, el accionamiento del mismo corre a cargo de un servomotor.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.6Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.7
Cambiabotes KHC
2.7Ć1
La CARDA DK 903 puede estar equipada con un cambiabotes KHC o agregar posteriormente un cambiabotes al centinela KH. El cambiabotes KHC es impulsado por un motorreductor. El cambiabotes KHC es controlado por el sistema de la CARDA DK 903, el cual emite la señal para cambiar el bote cuando éste contiene la cantidad de cinta prevista. Los botes llegan y salen por delante, de modo que el cambiabotes también puede ser maniobrado por un carro portabotes automático. D Para más información, véase las instrucciones de servicio específicas ”Cambiador de botes KHC”.
30090050
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.7Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.8
Dispositivos de seguridad
2.8Ć1
2.8.1
Seguro de las puertas
Todas las puertas tienen cerrojos y sólo se pueden abrir con una llave especial. Las puertas que aseguran zonas de peligro con la máquina en marcha disponen de cierres de seguridad o están bloqueadas de forma central.
34060086
Tras frenar el tambor y el tomador, una electroválvula aplica presión a los cilindros neumáticos (1).
A consecuencia de esto, las regletas (1) son apretadas hacia abajo y las palanquitas (2) son sacadas de los interruptores de seguridad (3).
3
Estando abierta las puertas, no es possible arrancar. ¡Prohibido manipular el sistema de bloqueos de las puertas!
2
1
34060088
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.8
Dispositivos de seguridad
2.8Ć2
2.8.2
Interruptores de paro de emergencia
La máquina tiene dos interruptores de paro de emergencia. Están marcados con una señal roja sobre fondo amarillo. Uno de ellos se encuentra en el pupitre de mando (1) y otro (2) a la derecha de la máquina en el armario de distribución.
1
34060089
Para impedir que alguna persona no autorizada ponga en marcha la máquina durante operaciones de mantenimiento, hay que bloquear el interruptor general en la posición cero con un candado. No obstante, antes hay que abrir todas las puertas que deben estar abiertas para efectuar operaciones de mantenimiento.
2
34060090
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć1
2.9.1
Generalidades
El sistema de mando de la CARDA DK 903 se compone de: (1) pupitre de mando [³ 2.9-2]; (2) armario de distribución [³ 2.9-2] con interruptor principal [³ véase abajo].
1
34060091
2 34060092
2.9.2
Interruptor principal
El interruptor principal (1) se encuentra en el lado derecho de la máquina en el armario de distribución.
1
34060093
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć2
2.9.3 2
Pupitre de mando
D Composición El pupitre de mando se compone de lo siguiente:
1
(1) teclado de arriba y teclado de abajo [³ 4.1-6 a 4.1-8]; (2) campo de visualización [³ 4.1-4]. D Mando: véase la página 4.3-1 y siguientes.
32290950
2.9.4 2
Armario de distribución
El armario de distribución (1) está situado debajo de la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (2).
Continúa en la página siguiente
1 34060095
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć3
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Composición La ilustración representa el equipamiento máximo de la placa de montaje. En máquinas sin IDF y sin equipo para el esmerilado de los chapones no están montados los elementos necesarios para explotar tales equipos. (1) Conjunto componente motor de c.c. GMB 1A A122 para accionamiento chapones [³ 2.9-7]. (2) Reactancia de filtración L160 [³ 2.9-7]. (3) Conjunto componente motor de c.c. GMB 1A A143 [³2.9-7]. (4) Reactancia motor L122 [³ 2.9Ć7]. (5) Reactancia motor L143 [³ 2.9Ć7]. (6) Unidad de mando del freno BRE1 A101 [³Ă2.9Ć7]. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć4
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Composición (continuación) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26)
Fusibles F105, 106 [³ 2.9Ć8]. Fusibles F001 [³ 2.9Ć8]. Fusible automático F030 [³ 2.9Ć8]. Fusible automático F024 [³ 2.9Ć8]. Regleta de bornes X300 (24 V) [³ 2.9Ć8]. Transformador T020 [³ 2.9Ć8]. Tarjeta de relés e interfaces RIK5E [³Ă2.9Ć9]. Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 [³ 2.9Ć9]. Regleta de bornes X300 (220 V) [³ 2.9Ć9]. Fusible automático F021 [³ 2.9Ć9] Fusible automático F125 [³ 2.9Ć10] (sólo en caso de dispositivo para el borrado de chapones). Relé bimetálico F122 [³ 2.9Ć10]. Relé bimetálico F143 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q101 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q111 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q115 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q121 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q131 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q141 [³ 2.9Ć10]. Guardamotor Q142 [³ 2.9Ć10]. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć5
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Composición (continuación) (27) Guardamotor Q181 [³ 2.9Ć10] (sólo con IDF). (28) Guardamotor Q152 (con IDF: Q 182) [³ 2.9Ć10]. (29) Guardamotor Q010 [³ 2.9Ć10]. (30) Guardamotor Q020 [³ 2.9Ć10]. (31) Guardamotor Q125 [³ 2.9Ć10] (sólo en caso de dispositivo para el borrado de chapones). (32) Termistor F101 [³ 2.9Ć11]. (33) Termistor F111 [³ 2.9Ć11]. (34) Contactor K105 [³ 2.9Ć11]. (35) Contactor K104 [³ 2.9Ć11]. (36) Contactor K103 [³ 2.9Ć11]. (37) Contactor K102 [³ 2.9Ć11]. (38) Contactor K101 [³ 2.9Ć11]. (39) Contactor K010 [³ 2.9Ć11]. (40) Contactor K111 [³ 2.9Ć12]. (41) Contactor K115 [³ 2.9Ć12]. (42) Contactor K120 [³ 2.9Ć12]. (43) Contactor K121 [³ 2.9Ć12]. (44) Contactor K122 [³ 2.9Ć12]. (45) Contactor K123 [³ 2.9Ć12]. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć6
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Composición (continuación) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58)
Contactor K131 [³ 2.9Ć12]. Contactor K141 [³ 2.9Ć12]. Contactor K142 [³ 2.9Ć12]. Contactor K143 [³ 2.9Ć12]. Contactor K144 [³ 2.9Ć12]. Contactor K181 [³ 2.9Ć12] (sólo con IDF). Contactor K152 (con IDF: K182) [³ 2.9Ć12]. Contactor K901 [³ 2.9Ć12]. Servoaccionamientos con control de la velocidad [³ 2.9Ć12]. Regleta de bornes X001 [³ 2.9Ć12]. Conectores y regletas de bornes [³ 2.9Ć12]. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć7
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Conjunto componente motor de c.c. GMB 1A A122 Con el motor de c.c. del conjunto componente GMB 1A (1) se regula las revoluciones del accionamiento de los chapones. D Reactancia de filtración L160 Reactancia de filtración L160 (2) para servoaccionamientos. D Conjunto componente motor de c.c. GMB 1A A143 Con el motor de c.c. del conjunto componente GMB 1A (3) se regula las revoluciones del motor de los cilindros de alimentación de la DIRECTFEED DFK. D Reactancia motor L122 Reactancia del motor L122 (4) para el accionamiento de los chapones. D Reactancia motor L143 Reactancia del motor L143 (5) para el transporte de material DIRECTFEED DFK. D Unidad de mando del freno BRE1 A101 Unidad de mando del freno BRE1 (6) para frenar el tambor [³ 2.11Ć1] Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć8
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Fusibles F105, F106 Fusibles F105, F106 (7) ”30A ULTRA RAPID” para el freno del tambor. D Fusibles F001 El tamaño de los fusibles F001 (8) se indica en la documentación eléctrica. D Fusible automático F030 Fusible automático F030 (9) para asegurar la tensión de control 24 V AC. D Fusible automático F024 Fusible automático F024 (10) para asegurar la tensión de control 24 V DC D Regleta de bornes X300 (24 V AC/24 V DC) (11) D Transformador T020 El transformador T020 (12) produce la tensión necesaria de mando 220 V AC, 24 V AC y 24 V DC. Según se efectúe el cableado, puede ser adaptado a diversas tensiones de entrada. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć9
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Tarjeta de relés e interfaces RIK5E La tarjeta de relés e interfaces RIK5E (13) sirve para supervisar los paros mediante señales de un generador de impulsos. Esta tarjeta incluye una desconexión de paro de emergencia y diversos enlaces de relés. D Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 (14) [³ 2.10Ć1]. D Regleta de bornes X300 (220 V) (15) D Fusible automático F021 (16) Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć10
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Fusible automático F125 Fusible automático (17) para asegurar el dispositvo de esmerilado de los chapones. D Relé bimetálico F122 Relé bimetálico (18) para accionamiento de los chapones. D Relé bimetálico F143 Relé bimetálico F143 (19) para el transporte del material DIRECTFEED DFK. D Guardamotor (20)...(31) para transformadores Q010, Q020, tambor Q101, ventilador de aspiración Q111, tomador Q115, cilindro desborrador de chapones Q121, cilindro desborrador del llevador Q131, ventilador DIRECTFEED DFK Q141, accionamiento del cilindro Q142, torniquete Q152. Sólo en cardas con IDF: Q181, Q152 será sustituido por Q182. Sólo en cardas con dispositivo de esmerilado de chapones: Q125 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć11
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Termistor F101 Termistor de protección F101 (32) para el motor del tambor y tomador. D Termistor F111 Termistor de protección F111 (33) para servoaccionamientos y ventilador de aspiración. D Contactores K105 y K104 Contactores de acoplamiento en triángulo (34), en estrella (35) de conmutación (para motor del tambor 7,5 kW). D Contactor K103 Contactor K103 (36) para el freno del tambor. D Contactor K102 Contactor K102 (37) para giro del tambor hacia atrás. D Contactor K101 Contactor K101 (38) para giro del tambor hacia adelante. D Contactor K010 Contactor K010 (39) para la alimentación de energía a los servoaccionamientos. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć12
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
D Contactores para motores (40)...(53) para ventilador de aspiración K111, tomador K115, cilindro desborrador de chapones K121, accionamiento de los chapones K122, K123, cilindro desborrador del llevador K131, ventilador K141 DIRECTFEED DFK, accionamiento del cilindro K142, inversión de marcha DFK K143, K144, K181 (sólo con IDF), torniquete K152 (con IDF se sustituye por K182). D Servoaccionamientos con control de la velocidad En esta ilustración se trata de una ejecución estándar con accionamientos de la firma Baumüller. Otras ejecuciones [³ 2.9Ć13] Aparato básico A160 y primer motor del llevador A161 (54), motor cilindro de alimentación A163 (55), segundo motor del llevador A167 (56). D Regleta de bornes X001 (57) D Conectores y regletas de bornes Diversos conectores (58); aplicación véase documentación eléctrica. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9
Mando
2.9Ć13
2.9.4
Armario de distribución (continuación)
1 2 3 4
– Ejecución con accionamiento aparte KH(C), firma Baumüller Aparato básico A160 y primer motor del llevador A161 (1), motor cilindro de alimentación A163 (2), segundo motor del llevador A167 (3), accionamiento aparte KH(C) A165 (4).
32290060
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.9Ć14
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć1
2.10.1 Generalidades Teniendo mando electrónico, el sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 asume todas las funciones. El sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 está constituido a base de un control lógico programabile. Eso significa que todas las funciones y procesos son codificadores y programados en memoria de semiconductores (FLASHEPROM). Unicamente cambiando esas memorias es factible variar, p. ej. cualquier función de la máquina.
2.10.2 Composición El sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 va alojado en una place base instalada en el armario de distribución. El sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2 consta de los siguientes componentes:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(1) módulo procesador central ZPB3 [³ 2.10Ć2]; (2) módulo analógo-digital ADB1 [³ 2.10Ć3]; (3) módulo interface de carda KIB1 A [³ 2.10Ć4]; (4) módulo analizador de frecuencia TEXNET FTB1 [³ 2.10Ć5] (opción); (5) módulo de entrada EBO32 [³ 2.10Ć6]; (6) módulo de entrada EBO32 [³ 2.10Ć7]; (7) módulo de salida ABR16 [³ 2.10Ć8]; (8) módulo de salida ABR16 [³ 2.10Ć9];
34060150
(9) módulo de alimentación de tensión VNB1 [³ 2.10Ć10];
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć2
2.10.3 Módulo procesador central ZPB3 El módulo procesador central ZPB3 controla el sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2. Dos diodos luminosos (1) visualizan su situación operativa: RUN (verde) . . . . . . . . . : procesador en marcha ERR (rojo) . . . . . . . . . . . . : procesador averiado
1 2
Si se corta la tensión, una pila NC de 3,6 V alimenta los módulos asegurados del sistema de control microcomputadorizado Trützschlers TMS-2. El interruptor ”S74.3” debe ser cerrado.
6
Si se cambia la pila NC de 3,6 V o si se abre el interruptor ”S74.3”, se perderán todos los datos almacenados en la memoria de valores de consigna!
3
En los conectores de 9 polos (2 y 3) se hallan todas las conexiones para los terminales de programación. En la regleta (4) puede conectarse una unidad de mando para los terminales de programación.
4
La regleta (5) es un interface TKN. El módulo contiene los programas (FLASHEPROM) (6) de todos los conjuntos compontentes del sistema de control microcomputadorizado Trützschlers TMS-2.
5
34060185
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć3
2.10.4 Módulo analógico-digital ADB1 El ADB1 sirve para procesar simultáneamente ocho señales analógicas de entrada y ocho impulsos digitales de computación. Además puede emitir ocho señales analógicas. ADB1
La transmisión de las ocho entradas de tensión diferencial se efectúa por los conectores frontales (3 y 4). La transmisión de las salidas analógicas se efectúa por el conector frontal (2).
1
La transmisión de los impulsos digitales de computación se efectúa por el conector frontal (1). Para medir la temperatura del sistema se ha previsto en el módulo ADB1 una sonda de temperatura. La temperatura se visualiza a través de P55 [³ 4.5Ć44].
2
3
4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć4
2.10.5 Módulo interface de carda KIB1A 1 El módulo interface de carda KIB1A es un módulo específico de la máquina. Combina tres aplicaciones relacionadas con la máquina y reduce el número de módulos que necesita la carda. Este módulo puede considerarse como órganos de enlace entre los módulos VMEbus, ZPB3, FTB1 y ADB1 y los componentes de máquina correspondientes (captador de carrera).
KIB1
1
El módulo KIB1A se conecta mediante los conectores frontales (1...4).
2
3
4
__________ 1
En ejecuciones sin sistema de medición se aplicará el módul de interface de carda KIB1B .
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć5
2.10.6 Módulo analizador de frecuencia y TEXNET FTB1 (opción)
FTB1
1
Módulo analizador de frecuencia y TEXNET FTB1 se compone de un interface para la red local TEXNET y de un elemento analizador digital de frecuencia para tres señales analógicas de entrada. Las funciones del elemento analizador de frecuencia son: filtro analógico, conversión de señales analógicas en digitales, filtro digital y análisis de Fourier de las señales de entrada. La conexión a la red local TEXNET se efectúa mediante el conector de arriba de 9 polos (1). El conector de abajo (2) sirve para recibir las señales analógicas.
2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć6
2.10.7 Módulo de entrada EBO32 (izquierda) El módulo de entrada EBO32 procesa entradas digitales.
1
Aplicación de las entradas digitales y correspondencia de los diodos luminosos (1):
Entradas digitales E70.0 a E73.7 EBO32
2
3
4
5
Diodo luminoso, encendido
E70.0 Tambor y tomador, PARO E70.1 Libre E70.2 Accionamiento paro de emergencia E70.3 Interruptor SERVICE detras de la puerta, en posición MARCHA E70.4 Frecuencia tomador lista para el servicio E70.5 Corte cinta, mediante motor E70.6 Frecuencia tomador lista para el servicio E70.7 Tambor gira ROJO: Anomalía en la tarjeta o en el sistema E71.0 E71.1 E71.2 E71.3 E71.4 E71.5 E71.6 E71.7
Tomador gira Batidor DFK gira Unidad limpieza chapones desactivada Regulación chapones derecha OK Regulación chapones izquierda OK Regulación manual accionamiento chapones no paro Regulación manual accionamiento chapones hacia adelante Regulación manual accionamiento chapones hacia atrás
E72.0 E72.1 E72.2 E72.3 E72.4 E72.5 E72.6 E72.7
KHC en posición 0 = en posición KHC hay bote vacío KHC hay bote lleno KHC aro plegador en posición
E73.0 E73.1 E73.2 E73.3 E73.4 E73.5 E73.6 E73.7
Tambor / tomador con convertidor de frecuencia Accionamiento independiente centinela Con accionamiento chapones Con mecanismo estiraje carda Frecuencia de la red 50/60 Hz 0 = 50 Hz Regulación carda 0 = con ICFD Selección cambiabotes Selección cambiabotes
KHC corte a motor / neumático 1 = ok KHC cilindros compresores 1 = ok KHC seguro cubierta averiado
La transmisión de entradas digitales se efectúa por los conectores frontales (2, 3, 4 y 5).
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć7
2.10.8 Módulo de entrada EBO32 (derecha) El módulo de entrada EBO32 procesa entradas digitales.
1
Aplicación de las entradas digitales y correspondencia de los diodos luminosos (1):
Entradas digitales E80.0 a E83.7 EBO32
2
Diodo luminoso, encendido E80.0 E80.1 E80.2 E80.3 E80.4 E80.5 E80.6 E80.7
Ninguna anomalía por paro de emergencia por puertas Ninguna anomalía en transporte material Puertas lado derecho Puertas lado izquierdo Caja de borra abierta Libre Control fusibles 24 V/DC Guardamotor circuito transporte material
ROJO: Anomalía en la tarjeta o en el sistema
3
4
5
E81.0 E81.1 E81.2 E81.3 E81.4 E81.5 E81.6 E81.7
Guardamotor circuito del tambor Control cinta 1 = apagado Libre Iniciador inductivo mecanismo calandrador 1 = ok Iniciador inductivo cilindro compresor 1 = ok Iniciador inductivo cuchilla desprendedora 1 = ok Indiciador inductivo vigilancia entrada de material 1 = ok Libre
E82.0 E82.1 E82.2 E82.3 E82.4 E82.5 E82.6 E82.7
Tecla inversión marcha Libre Compuerta cámara desperdicios, ventilador DFK Compuerta mantenimiento DFK Servoaccionamientos listos para el servicio Libre Interruptor SERVICE detrás de la puerta en PARO Detector metal a la entrada
E83.0 E83.1 E83.2. E83.3 E83.4 E83.5 E83.6 E83.7
Control de presión, ninguna anomalía Libre Iniciador inductivo control accionamiento chapones Test Libre Apertura directa WEBSPEED Libre EGS listo para el servicio
La transmisión de entradas digitales se efectúa por los conectores frontales (2, 3, 4 y 5).
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć8
2.10.9 Módulo de salida ABR16 (izquierda) El módulo de salida ABR16 procesa salidas de relés.
1
Aplicación de las salidas de relés y correspondencia de los diodos luminosos (1):
Salidas de relés A10.0 a A11.7
ABR16
2
Diodo luminoso, encendido A10.0 A10.1 A10.2 A10.3 A10.4 A10.5 A10.6 A10.7
Autorización accionamiento chapones Tambor, marcha adelante Tambor, marcha atrás Libre Accionamiento chapones, marcha atrás Lámpara, anomalía Lámpara, tecla de inversión Aspiración intermitente, activada
ROJO: Anomalía en la tarjeta o en el sistema
3
A11.0 A11.1 A11.2 A11.3 A11.4 A11.5 A11.6 A11.7
Cilindro alimentador DFK, marcha atrás Libre Tambor, MARCHA; enclavamientos puertas, MARCHA Acusa de recibo, PARO DE EMERGENCIA Libre No invertir marcha cilindro alimentador Autorización cilindro alimentador Autorización llevador
La transmisión de las salidas de relés se efectúa por los conectores frontales (2, 3, 4 y 5).
4
5
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć9
2.10.10 Módulo de salida ABR16 (derecha) El módulo de salida ABR16 procesa salidas de relés.
1
Aplicación de las salidas de relés y correspondencia de los diodos luminosos (1):
Salidas de relés A20.0 a A21.7
ABR16
2
Diodo luminoso, encendido A20.0 A20.1 A20.2 A20.3 A20.4 A20.5 A20.6 A20.7
Cilindro alimentador DFK Motor corte cinta / válvula corte cinta (si existiera) Ventilador (si existiera) Cilindro desborrador chapones Tomador Cambiabotes (si existiera) Cilindro desborrador llevador Accionamientos marcha continua DFK
ROJO: Anomalía en la tarjeta o en el sistema
3
A21.0 A21.1 A21.2 A21.3 A21.4 A21.5 A21.6 A21.7
Autorización regulación chapones Tambor, contactor en estrella Tambor, contactor en triángulo Frenos tambor PARO (si existiera) Libre Válvula soplar embudo Válvula soplar segmento Válvula WEBSPEED
La transmisión de las salidas de relés se efectúa por los conectores frontales (2, 3, 4 y 5).
4
5
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.10
Sistema de control microcomputadorizado Trützschler TMS-2
2.10Ć10
2.10.11 Módulo de alimentación de tensión VNB1 El módulo de alimentación de tensión VNB1 genera las tensiones necesarias para la alimentación del sistema de control microcomputadadorizado Trützschler TMS-2. La tensión de entrada a 24 V AC se aplica en los bornes roscados (2). Las tensiones de salida de los módulos VNB1 está aisladas galvánicamente de la tensión de entrada. Todas las tensiones de salida están protegidas contra cortocircuito y sobrecarga.
VNB1
1
+5
Power
+12
–12
+15
–15 RESET
Seis diodos luminosos (1) señalizan el estado de servicio 1: – – – – – –
+5 +12 +15 POWER –12 –15
(verde) . . . . . . . . . . . . . : control de salida (verde) . . . . . . . . . . . . . : control de salida (verde) . . . . . . . . . . . . . : control de salida (verde) . . . . . . . . . . . . . : control de la red (verde) . . . . . . . . . . . . . : control de salida (verde) . . . . . . . . . . . . . : control de salida
Como back up auxiliar del acumlador NC del ZPB3 se aplica la batería de litio 3,6 V (3).
M8.0A
1
3
2
2
3
31690050
31690060
__________ 1
Tensión aplicada
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.11
Unidad del mando de freno
2.11Ć1
2.11.1 Aparato de freno BRE1 La unidad de freno BRE1 sirve para frenar el accionamiento del tambor de la carda. Para el frenado se apica una tensión continua en dos arrollamientos del estator del motor mediante control por corte de onda. La corriente continua fluente genera un campo magnético uniforme que se opone al giro del motor y lo frena. La unidad de freno consta de los componentes siguientes: – (6) aparato de freno; – (7) fusibles (”30A ULTRA RAPID”); – (35) contactor de freno. Mediante codificadores, el freno se adapta a la velocidad del tambor en cada ocasión. El tempo y la intensidad de la corriente de frenado son ajustables en el primer nivel. La duración y la intensidad correspondiente a las demás fases de frenado varian en función de los valores de la primera; es decir, que si se reduce la intensidad inicial de frenado, también se reducirán analogamente los valores umbral de las demás fases: Lo mismo vale en cuanto al ajuste de tempo de las fases de frenado. El motor del tambor no puede ser a volver conectado hasta que haya concluido el frenado. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
2
Descripción
2.11
Aparato de freno
2.11Ć2
2.11.1 Aparato de freno BRE1 (continuación) D Elementos visualizadores Cuatro diodos permiten conocer el estado momentáneo del aparato de freno. Cuando el interruptor general está conectado y el motor está parado, lucen los diodos ”Alimentación” (verde) (1) y ”Motor parado” (rojo) (2). Si arranca el motor del tambor, se enciende el diodo verde ”Motor marcha” (3) y se apaga el diodo ”Motor parado” (2). Al desconectar el motor del tambor se cierra el contactor de freno y se enciende el diodo amarillo ”Freno aplicado” (4). El fin del frenado, o sea, la detención del motor es visualizada por el diodo tipo rojo ”Motor parado” (2).
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
2.11Ć3
3
Procedimiento de trabajo
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
2.11Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.0
Procedimiento de trabajo Indice
3.0Ć1
Página
3.1
Máquina completa (principio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1-1
3.2
3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.2.7 3.2.8
Conjuntos components / Zonas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Representación esquemática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zona de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zona del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desprendimiento de velo, WEBSPEED, calandra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiabotes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3
Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3-1
3.2.1
3.3.1 3.2.2 3.3.3
3.2-1 3.2-1 3.2-3 3.2-4 3.2-5 3.2-6 3.2-7 3.2-7 3.2-8 3.2-9
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3-1 CORRECTACARD CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3-2 CORRECTAFEED ICFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3-3
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.0Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.1
Procedimiento de trabajo
3.1Ć1
Gesamte Maschine (Prinzip)
13 14 15 16 17
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12
18
34060113
La CARDA DK 903 tiene por objeto disgregar la napa de copos procedente de la alimentadora de copos (1) y convertirla en velo de fibras; cardar (paralelizar) las fibras; eliminar los disperdicios (polvo, impurezas, etc.); formar una cinta con la napa de fibras cardads; y conducir la cinta al centinela (18) para plegarla en un bote. Los componentes principales de la CARDA DK 903 que intervienen en esa tarea son: (1) alimentadora de copos DIRECTFEED DFK; (2) cilidro alimentador; (3) SENSOFEED; (4) aleta, cuchillas desmotadoras con toberas de aspiración y segmento cardador; (5) WEBFEED; (6) segmentos precardadores y tobera de aspiración con cuchilla desmotadora – WEBCLEAN; (7) dispositivo limpiador de chapones; (8) segmentos evolventes del tambor con toberas de aspiración y cuchillas desmotadoras; (9) chapones móviles; (10) tambor; (11) toberas de aspiración con cuchillas desmotadoras y segmentos postcardadores – WEBCLEAN; (12) llevador; (13) cepillo cilíndrico; (14) cilindro desprendedor; (15) cilindros compresores; (16) WEBSPEEDR; (17) cilindros calandradores; (18) centinela KHC con o sin cambiatotes KHC.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.1Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć1
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
1
3 2 4 5
6
9
7
8 30460163
3.2.1
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK
La alimentadora de copos DFK trabaja según el sistema de dos silos. En la parte inferior del silo superior (1), el material fibroso que se encuentra en el silo es cogido y oprimido por el cilindro de alimentación guarnecido, elástico, (2) y conducido al cilindro abridor (3) a través de la artesa de alimentación (4). El cilindro abridor de giro rápido (cilindro guarnecido de púas) (4) disgrega el material fibroso en pequeños copos y lo conduce al silo inferior (5). El ventilador (6) y los dispositivos de distribución de aire generan una corriente de aire permanente que se distribuye de forma sobre todo el ancho del silo.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.2
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
3.2.1
3.2Ć2
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
Esta corriente de aire capta los copos de fibras proyectados por el cilindro abridor (4) y los lanza al silo inferior (5). En los peines de salida de aire (7) se genera una columa de material compacta y homogénea, que es sacada como napa compactada por el cilindro alimentador (8) de la CARDA DK 903 [³ 3.2Ć3].
1
En virtud del lanzamiento regulado de copos de fibras y la acción continua de la corriente de aire, la columna de material en la cámara en el silo inferior (5) es rellenada y compactada uniformente en función del material que se va extrayendo.
3 2 4
La corriente da aire permanente genera una sobrepresión en el silo inferior (5); esta sobrepresión actúa a su vez sobre el captador de presión electrónico y con ello se vehicula un escape a través de las salidas de aire (7) dispuestas al final del silo inferior (5).
5
6
9
7
8 30460163
El aire que se escapa por las salidas de aire (7) es conducido de nuevo al ventilador (6) a través de los orificios de las cubiertas de salida de aire (9) y las mangueras; con ello se evita la proyección de aire en la sala.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć3
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
1
2 3 4 5
6
7 8
32291020
3.2.1
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK (continuación)
D Representación esquemática (1) Tubería de alimentación con mezcla de copos/ aire. (2) Filtro de salida del aire de transporte [³ 2.2-3]. (3) Silo superior. (4) Cilindro de alimentación DFK. (5) Cilindro abridor. (6) Silo inferior. (7) Peines de salida de aire. (8) Cilindro alimentador DK 903.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć4
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
3.2.2
Zona de alimentación
El silo inferior de la alimentadora de copos desemboca directamente en la artesa de alimentación con el cilindro alimentador (1), que está antepuesto al sistema del tomador WEBFEED. El cilindro alimentador coge la napa, la comprime y la conduce al tomador. Si la napa de copos es demasiado gruesa, el transporte de material es interrumpido.
2
El sentido de giro del cilindro alimentador puede ser invertido, a fin de eliminar neps o cuerpos extraños. A continuación de la artesa, la napa es oprimida por unas hojas de palpación de medición dispuestas una al lado de la otra (2) para contrarrestar el efecto de batido del WEBFEED.
1
Con estas hojas de medición se capta al mismo tiempo el espesor de la napa.
32291030
Este dispositivo de alimentación (SENSOFEED) posibilita la compresión y medición de la napa por secciones [³ 2.2-7].
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć5
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
1
4
5
4
2
4
3
5 32291050
3.2.3
WEBFEED
El WEBFEED sirva para abrir y limpiar la napa introducida por el cilindro alimentador y para conducirla al tambor. El sistema está compuesto por tres cilidros abridores y de limpieza (1–3) dispuestos en tándem. El primer cilindro (1) está dotado de púas cortas 1. Estas púas pinzas los copos de la artesa de alimentación. El segundo (2) y tercer cilindro (3) disgregan las fibras y las convierten en velo. Cada punto de eliminación de impurezas dispone de una aspiración directa. Entre las unidades de limpieza se han dispuesto segmentos cardadores (4), para una disgregación adicional. La limpieza principal se lleva a cabo en el primer cilindro (1). En el segundo (2) y tercer cilindro (3) se eliminan las partículas de suciedad y polvo finos. Ajustando las aletas (5) es posible determinar la cantidad de impurezas a eliminar.
__________ 1
Con fibras químicas, también cilindro con dientes de sierra
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.2
3.2Ć6
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
4
3
2
1
6
7
5
8 3.2.4
34060121
Zona del tambor
El tambor (1) recibe las fibras disgregadas por el WEBFEED. Entre la guarnición del tambor y los chapones móviles (2) se desarrolla el proceso de cardado, paralelizado, desmotado y apertura de la napa en fibras elementales. La guarnición de los chapones móviles, convenientemente construida, retira las fibras cortas de impurezas en forma de borra. El cilindro desborrador (3) extrae la borra de la guarnición de los chapones. El cilindro (4) limpia el cilindro desborrador de chapones. El WEBCLEAN (5 y 6) elimina las impurezas. Con los tres perfiles de guarnición que lleva cada segmento del WEBCLEAN (5 y 6) se paralelizan las fibras y, en algunos casos, se sacan y alinean ganchitos formados por las fibras. El tambor entrega las fibras paralelizadas y limpias a la guarnición del llevador (7) y forma la napa de fibras. El conjunto envolvente (8) de la parte baja del tambor con toberas de aspiración incorporadas sirve para guiar las fibras y contribuye a regular la corriente de aire y la captación de polvo.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.2
3.2Ć7
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
3.2.5
1
2
Llevador
El llevador guarnecido (1) conduce la napa de fibras a través del perfil (10) hacia el cilindro desprendedor (2).
10 32291081
1
3
4
2
5
6
7
3.2.6
8
9
32291091
Desprendedor de velo, WEBSĆ PEEDR, calandra
El cilindro desprendedor guarnecido (2) recoge la napa del llevador (1) y la transfiere a los cilindros compresores (6). La suciedad que queda en la guarnición del cilindro desprendedor (2) es eliminada por el cepillo cilíndrico (4) y absorbida por la tobera de aspiración (3). Los cilindros compresores aplastan los cuerpos extraños que tenga todavía la napa. Estos cuerpos extraños son retirados luego de las superficies de los cilindros compresores por las cuchillas (5). El WEBSPEEDR (7) condensa la napa y en el embudo (8) se forma la cinta, la cual es sacada de ese lugar por los cilindros calandradores (9). La calandra con cilindros calandradores (9) y el sistema WEBSPEEDR (7) están abiertos al iniciarse el proceso.
7
9 32291100
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć8
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
4
6
3.2.7
5
Centinela KH
La cinta va plegándose ordenamente en el bote (1) con la ayuda del centinela (2). La cinta es guiada por la varilla (3), el rodillo (4), el embudo (5) y los cilindros prensadores (7).
3
Un sensor (6) vigila la cinta.
2 1 30080020
7
El mando está proyectado de manera que se dispone de tiempo suficiente para que la cinta sea introducida en el embudo. Si la cinta no ha terminado de pasar en el tiempo previsto, se desconectan automáticamente los accionamientos de la unidad alimentadora, el llevador, la unidad de desprendimiento de velo y el centinela.
5
31690020
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.2
Procedimiento de trabajo
3.2Ć9
Conjuntos componentes / Zonas de trabajo
3.2.8
Cambiabotes KHC
Además del centinela, la CARDA DK 903 puede estar dotada o ser equipada a posteriori de un cambiabotes. Al cambiar el bote, la cinta es cortada por un dispositivo de corte. El accionamiento de cambio (1) retira el bote lleno y coloca otro vacío. El cambiabotes permite cambiar los botes sin interrumpir el proceso.
1 31690030
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.2Ć10
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.3
Procedimiento de trabajo
3.3Ć1
Regulación
2 1
1
2
34060128
3.3.1
Generalidades
La regulación de la velocidade del cilindro de alimentación de la CARDA DK 903 puede efectuarse según dos versiones. (1) Con el sistema de regulación de la napa de copos CORRECTACARD CCD (equipamiento estándard), en función de la cinta [³ 3.3Ć2]. (2) Con el sistema de regulación de la napa de copos CORRECTAFEED ICFD (opción) [³ 3.3-3] y regulación de la cinta CORRECTACARD CCD [³ 3.3Ć2].
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.3
Procedimiento de trabajo
3.3Ć2
Regulación
1
2 3 5 4 32291110
3.2.2
CORRECTACARD CCD
El sistema de regulación CORRECTACARD CCD sirve para mantener largo tiempo la finura de la cinta y verificarla. En el embudo (1) de la calandra hay una palanquita de medición (2). Dicha palanca mide el espesor de la cinta, dato que es transofrmado por el sensor (3) en una señal eléctrica que es transmitida al sistema de mando. En función de la diferencia resultante entre el valor de consigna y el valor efectivo de la finura de la cinta, el regulador (4) varía la velocidad del accionamiento del cilindro alimentador (5). Nota: La ilustración muestra un principio muy simplificado.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
3.3
Procedimiento de trabajo
3.3Ć3
Regulación
3
2
1
4
5 3.3.3
30969990
CORRECTAFEED ICFD
El sistema CORRECTAFEED ICFD optimiza la uniformidad de la cinta (valor CV). Este sistema de regulación surte efecto a partir de 1 metro de cinta. El espesor de la napa se capta por secciones mediante ballestas de hojas (1). La fluctuación en el espesor de la napa es captada por una palanca de medición (2) con placas de medición y convertida en una señal eléctrica por un transductor (3). En función de la diferencia resultante entre el valor de consigna y el valor efectivo de la finura de la cinta, el regulador (4) varía la velocidad del accionamiento del cilindro alimentador (5). Nota: La ilustración muestra un principio muy simplificado. La corrección a través del sistema de regulación ICFD tiene preferencia frente a la regulación mediante el sistema CCD.
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
3
Procedimiento de trabajo
3.3Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
4
Mando
3.3Ć1
4
Mando
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
3.3Ć2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.0
Mando
4.0-1
Indice
Page
4.1
4.1.1 4.1.2 4.1.3
4.1.4 4.1.5
4.2
4.2.1 4.2.2
4.2.3 4.2.4 4.2.5 4.2.6
4.3
Elementos de mando y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-1 Armario de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-2 D Interruptor general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-2 D Interruptor de paro de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-2 Pupitre de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-3 D Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-3 D Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-4 D Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-6 D Teclado de abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-6 D Teclado de arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-7 Interruptor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-9 Piloto luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1-10 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-1 Introducción y recuperación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-2 D Teclas ”0” a ”9” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-2 D Teclas ”YES” y ”NO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-3 D Tecla ”CE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-3 D Tecla ”H” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-3 D Errores al introducir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-3 Abreviaturas en los textos visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-4 Memorias de valores de consigna y memoria de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-5 D Memorias de valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-5 D Memoria de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-6 Fichas de memorias de valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-7 Procedimiento de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 D Número del renglón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 D Textos visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 D Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 D Aclaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 D Advertencia general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-9 D Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-10
4.3.7 4.3.8 4.3.9 4.3.10 4.3.11 4.3.12
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-1 Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-1 Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-13 Elegir otra memoria de valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-19 Reanudar la marcha tras un paro, con la misma partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-22 Inicio del hilado del velo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-23 Cambio de botes a mano (sin cambiabotes KHC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-24 D Cambio de botes tras alcanzar la señal previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-24 D Cambio de bote al alcanzar la carga máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-25 Cambio automático de bote (con cambiador KHC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-25 Invertir la marcha del cilindro alimentador DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-26 Invertir sentido marcha del cilindro alimentador DK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-27 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-28 Ajuste de la carda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-29 Ajuste de la DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-30
4.4
Paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4-1
4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.0
Mando
4.0-2
Indice
Página
4.5
4.5-1
Funciones P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-1 Lista de funciones P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-1 D ”00” – Visualizar / variar memoria de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-3 D ”01”...”09” – Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 1 a 9 . . . . . . . . . . . . . 4.5-7 D ”10” – Visualizar la memoria de valores consigna K (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-11 D ”11” – Visualizar/variar finura nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-14 D ”12” – Visualizar/variar velocidad nominal de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-15 D ”13” – Visualizar/variar apertura de cardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-16 D ”14” – Visualizar/variar número de revoluciones del tambor/tomador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-17 D ”15” – Visualizar/variar marcha rápida, marcha lenta, marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-18 D ”16” – Visualizar/variar estiraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-19 D ”17” – Visualizar/variar carga por bote y señal previa teniendo centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-20 D ”19” – Visualizar/variar la presión nominal de la DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-21 D ”20” – Copiar memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-22 D ”21” – Borrar memoria valores de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-23 D ”22” – Borrar contador de botes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-24 D ”23” – Conectar/desconectar CCD e ICFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-25 D ”25” – Conectar/desconectar regulación de la DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-26 D ”31” – Conectar/desconectar detector de metales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-27 D ”34” – Conectar/desconectar vigilancia presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-28 D ”35” – Ajuste del cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-29 D ”39” – Prueba de las lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-30 D ”40” – Visualizar/variar ajustes básicos de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-31 D ”41” – Introducir tiempo de aceleración del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-34 D ”42” – Introducir límite de tolerancia del espesor de napa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-35 D ”43” – Borrar cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-36 D ”45” – Selección embudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-37 D ”46” – Desbloqueo de un cambio de bote manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-38 D ”49” – Conectar/desconectar transmisión NCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-39 D ”50” – Visualizar número de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-40 D ”51” – Visualizar finura cinta y espesor napa (valor compensado/valor efectivo) . . . . . . . . . . . . . . 4.5-41 D ”52” – Visualizar estiraje nominal y efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-42 D ”53” – Visualizar apertura de cardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-43 D ”55” – Visualizar temperatura del TMS-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-44 D ”56” – Visualización gráfica de la finura de la cinta, de los valores CV y del espectograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-45 D ”59” – Gráficas NCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-47 D ”60” – Ajustar la carda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-49 D ”61” – Ajuste fino de la finura de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-50 D ”62” – Ajustar DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-51 D ”63” – Valor de calibración CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-52 D ”70” – Visualizar producción, rendimiento, roturas, cambios de bote y tiempos de paro . . . 4.5-53 D ”75” – Visualizar valor CV sobre 2.000 metros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-54 D ”77” – Visualizar cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-55 D ”79” – Datos recibidos NCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-56 D ”80” – Elegir idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-57 D ”81” – Cambiar las unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-59 D ”87” – Ajustar/visualizar dirección TKN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-60 D ”88” – Ajustar/visualizar dirección KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-62 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.0
Mando
4.0-3
Indice
Página
4.5
Funciones P (continuación)
4.6
Ficha de memoria de valores de consigna
D ”89” – D ”91” – D ”93” – D ”94” – D ”95” – D ”98” – D ”99” – D ”H” –
Visualizar números de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-64 Conectar/desconectar función salvapantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-65 Visualizar/cambiar turno actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-66 Visualizar contadores de turnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-67 Borrar contadores de turnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-68 Ajustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-69 Visualizar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-70 Lista de grupos de las funciones P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-71 ...............................................................
4.6-1
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.0-4
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-1
Elementos de mando y visualización
4.1.1
Generalidades
Los elementos de mando y visualización de la CARDA DK 903 se encuentran en los siguientes puntos: (1) armario de distribución [³ 4.1Ć2] (2) pupitre de mando [³ 4.1Ć3] (3) interruptor de SERVICIO [³ 4.1Ć9] (4) piloto de señalización [³ 4.1Ć10]
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-2
Elementos de mando y visualización
4.1.2
Armario de distribución
En el armario de distribución (1) se encuentran los siguientes elementos de mando: (2) interruptor general (3) interruptor de PARO DE EMERGENCIA
D Interruptor general
I
El interruptor general (2) sirve para aplicar (I) y cortar (O) la tensión de trabajo.
0
Para impedir que alguien no autorizado pueda conectar la máquina durante operaciones de mantenimiento o en casos similares, bloquear el interruptor en la posición cero (posición ”O”) con un candado. 32291150
Después de haber abierto el interruptor general sigue habiendo tensión en el sistema electrónico (por tener pila). Las líneas procedentes del sistema eléctrico general de control (EGS o EAS) pueden estar bajo tensión (110/220 V) aunque se haya desconectado el interruptor general en el CARDCOMMANDER. D Interruptor de paro de emergencia Con el interruptor de paro de emergencia (3) se desconectan en el acto todos los accionamientos. Tras haberlo accionado, se desbloquea tirando de él (observar la flecha).
32291160
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-3
Elementos de mando y visualización
4.1.3 2
Pupitre de mando
El pupitre de mando se halla a la salida del material, en el lado izquierdo de la CARDA DK 903. En el pupitre están instalados los siguientes elementos de mando:
3
3
1
(1) interruptor de llave [³ véase abajo] (2) visualizador [³ 4.1Ć4] (3) teclado [³ 4.1Ć6]
32291170
D Interruptor de llave El interruptor de llave (1) tiene tres posiciones: – P (Programa) – N (Normal) – S (Servicio técnico)
1 32291180
Símbolo
Color
Función
amarillo
– Introducir o variar datos
azul
amarillo
La llave no se puede quitar más que en la posición ”N”. Durante la operación normal, la llave debería estar siempre quitada. Así impedirá cualquier maniobra por persona no autorizada.
– Marcha automática – Invocar funciones ”P” – Visualización de mensajes de alarma Esta función únicamente puede activarse estando parado el tambor. (Sólo influye en el cálculo de la ocupación de la carda durante la limpieza.)
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-4
Elementos de mando y visualización
4.1.3
Pupitre de mando (continuación)
1
D Visualizador
2
En el visualizador (1) aparece el mensaje estándar y la secuencia de maniobras de mando predeterminada por el sistema de control. Si falla la transmisión de datos en serie al visualizador, lucirán intermitentemente todas las teclas del teclado de arriba (2) y del interruptor de llave (3).
3 32291191
En tal caso, accionamientos.
se
desconectan
todos
los
Significado de los datos visualizados normalmente: M
v
ΔV
I
1 1
151 0 .ā1
+1 306
1ā0ā0ā0
S
CV
P
Fā1 Fā2
M – v – ΔV – I – S – CV–
Memoria de valores de consigna Velocidad de salida en m/min o y/min Porcentaje de estiraje regulado Metros restantes para llenar el bote Turno (si se trabaja en varios turnos) CV en un trozo de 5 metros, sobre 500 metros de largo P – Presión en la cámara baja de la alimentadora de copos DFK, en Pa F1 – Sin función F2 – Sin función
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-5
Elementos de mando y visualización
4.1.3
Pupitre de mando (continuación)
D Visualizador (continuación) Ajuste de la luminosidad La luminosidad del visualizador puede ajustarse individualmente. – Visualización más clara: Accionar y mantener pulsada la tecla Pulsar la tecla ³ Cada vez que se pulsa la tecla visualización se vuelve más clara.
la
Cuando la visualización alcanza la luminosidad deseada, soltar ambas teclas. – Visualización más oscura: Accionar y mantener pulsada la tecla Pulsar la tecla ³ Cada vez que se pulsa la tecla visualización se vuelve más oscura.
la
Cuando la visualización alcanza la luminosidad deseada, soltar ambas teclas.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-6
Elementos de mando y visualización
4.1.3
Pupitre de mando (continuación)
D Teclas En el panel de mando existen dos teclados, a saber:
2
(1) el teclado de abajo [véase abajo] (2) el teclado de arriba [³ 4.1Ć7]
1
32291201
Los datos necesarios para el proceso de trabajo de la CARDA DK 903 se introducen mediante las teclas. El teclado de lámina tiene una carrera muy corta y se acciona con facilidad. Golpes fuertes y porrazos pueden causar daños a las teclas.
D Teclado de abajo
Símbolo
Color
Función
amarillo
– Tecla ”HOME”. Retorno al menú principal o lista de grupos de las funciones P 1
rojo
– Corregir el dato tecleado (anular el último dato tecleado o reinvocar el último mensaje visualizado)
amarillo
– Concluir la introducción de un dato (confirmar) – Invocar funciones P
amarillo
– Confirmar o aceptar el dato visualizado (= ”SI”) 2
rojo blanco
– No confirmar o no aceptar el dato visualizado (= ”NO”) 2 – Introducir cifras
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2
En dependencia de la versión del programa Cuando el texto visualizado termine en
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.1
4.1-7
Elementos de mando y visualización
4.1.3
Pupitre de mando (continuación)
D Teclado de arriba 1
Símbolo
Color
Función – Teclas para DIRECTFEED DFK
I
amarillo
La regulación está conectada. Conectar/desconectar la regulación mediante la función P. Estando el interruptor de llave en la posición P, es posible conectar / desconectar la regulación.
amarillo
DIRECTFEED MARCHA
rojo
DIRECTFEED PARO
– Teclas para CARDA DK 903
I
amarillo
Regulación y servocontrol MARCHA/PARO
amarillo
Tambor MARCHA
rojo
Tambor PARO
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Estando el interruptor de llave en la posición S (SERVICIO), las teclas tienen otras funciones [³ 6.7Ć1].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-8
Elementos de mando y visualización
4.1.3
Pupitre de mando (continuación)
D Teclado de arriba 1
Símbolo
(continuación)
Color
Función
amarillo
Transporte de material ”MARCHA” a velocidad de arranque
amarillo
Transporte de material ”MARCHA” a velocidad rápida; parpadeante, a marcha lenta
rojo
Transporte de material ”PARO”
amarillo
Abrir / cerrar WEBSPEEDR y soplado del segmento En caso de paro, levantar la barra de cuchillas de los cilindros compresores.
verde
Se visualiza el cambio de botes (centinela KH). Puesta a cero del contador. Iniciar automáticamente el cambio de botes (cambiabotes KHC).
rojo
Acuse de recibo de anomalías
__________ 1
Estando el interruptor en la posición ”S” (Servicio), las teclas tienen otras funciones [³ 6.7Ć1].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-9
Elementos de mando y visualización
4.1.4
Interruptor de servicio
El interruptor de servicio está situado tras la puerta trasera (1) en el lado derecho de la máquina, encima del interruptor principal.
El interruptor de servicio tiene dos posiciones: –0y –I1
1
¡OJO!
En esta posición, no funcionan algunos elementos eléctricos del sistema de seguridad (p.ej. los interruptores de las puertas).
Posición del interruptor
Función
I (¢ SERVICIO) 2
Operaciones de mantenimiento, tales como: – arrancar el accionamiento del tambor y del llevador para afilar las guarniciones – ajustar las correas del tambor – ajustar el llevador, la zona de alimentación, DFK y la presión del aire – comprobar el sentido de giro de los motores
0 (¢ NORMAL)
– Marcha automática
__________ 2
Ejecución de los trabajos de SERVICIO [³ 6.7Ć1].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.1
Mando
4.1-10
Elementos de mando y visualización
4.1.5
Piloto luminoso
El piloto luminoso (1) de la máquina luce intermitentemente cuando hay divergencias respecto al servicio normal. En caso de paro o anomalía, el piloto luminoso luce continuamente.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć1
Advertencias
4.2.1
Página Procedimiento de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 Número de renglón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 Textos visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 Aclaraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-8 Advertencia general sobre el procedimiento . . 4.2-9 de mando Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2-10 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3-1 Paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4-1 Funciones ”P” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5-1 Ficha de memorias de valores de consigna . . . . 4.6-1
Generalidades
Antes de poner en marcha la CARDA DK 903, sírvase leer atentamente las siguientes advertencias. El manejo y el procedimiento de mando de la máquina se describen en las páginas 4.2-8 y siguientes (véase el índice de la columna izquierda). El mando de la CARDA DK 903 es fácilmente comprensible y, gracias al método integrado de orientación del operador, por lo general no precisa más aclaraciones. A pesar de ello, del manejo de la máquina se deberá encargar exclusivamente personal entrenado, autorizado y familiarizado con los dispositivos de seguridad y las normas de prevención de accidentes.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć2
Advertencias
4.2.2
Introducción y recuperación de datos
Los datos se introducen y se recuperan usando las teclas (1) del panel de mando.
1 En todo lo relacionado con el mando, téngase en cuenta lo siguiente: 32291231
D Teclas ”0” a ”9” Las cantidades necesarias para el proceso, se introducen mediante las teclas ”0” a ”9”.
Cada vez que se haya tecleado una cantidad con la teclas ”0” a ”9”, púlsese seguidamente la tecla ”R”. Los límites mínimo y máximo y el número de decimales a continuación de la coma 1 están indicados o marcados en el texto respectivo. Copiar memoria fuente =_ _
– Al teclear cantidades sin decimales (p.ej. 1 a 10), las cifras tecleadas van siendo desplazadas automáticamente de la derecha a la izquierda.
Ejemplo
Ajuste fino V 5 =_ ._ _ Ejemplo
Ejemplos: – La cantidad 5 se introduce pulsando las teclas ”5” a ”R” – La cantidad 12 se introduce pulsando las teclas ”1”, ”2” y ”R”
– Al teclear cantidades con decimales (p.ej. 0,90 a 1,10), las cifras tecleadas van siendo desplazadas automáticamente de la derecha a la izquierda pasando por la coma 2. Ejemplos: – La cantidad 0,5 se introduce pulsando las teclas ”5” y ”R” – La cantidad 1,1se introduce pulsando las teclas ”1”, ”1” y ”R”
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2
En el texto visualizado aparece un punto La coma (el punto) ocupa un lugar fijo en el texto visualizado
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć3
Advertencias
4.2.2
Introducción y recuperación de datos (continuación)
D Teclas ”YES” y ”NO” Ajustar contador de botes? =_
Algunos textos terminan en ””. – Con la tecla ”YES” se confirma lo visualizado o se acepta la cantidad visualizada.
Ejemplo
– Con la tecla ”NO” no se confirma lo visualizado o no se acepta la cantidad visualizada. D Tecla ”CE” – Con la tecla ”CE” se corrige el dato tecleado; es decir, se borra el último dato tecleado o se restablece el último texto visualizado. Cada vez que se pulse la tecla, se retrocederá un paso más. D Tecla ”H” – Con la tecla ”H” se puede salir de cualquier punto del programa y volver al menú básico. – Con la tecla ”H” se accede de la visualización estándar a la ”Lista de grupos de las funciones P [³ 4.5Ć63] 1. D Errores al introducir datos Si se comete algún error al introducir datos (p.ej. pulsar una tecla equivocada o teclear algún valor inadmisible), aparecerá el mensaje: Introducción errónea Pulsando entonces la tecla ”R”, se repetirá automáticamente el último texto visualizado.
__________ 1
En dependencia de la versión del programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć4
Advertencias
4.2.3 m/min rpm mm kg/h Pa y/min Nm Ne ktex gr/y yards-lbs h CCD KHC CV – Y N ICFD DFK
Abreviaturas en los textos visualizados = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
metros por minuto revoluciones por minuto milímetros kilos por hora Pascal (presión) yardas por minuto número métrico número británico número por peso (g/m) gramos por yarda yardas por libra horas CORRECTACARD cambiabotes de alta velocidad coeficiente de variación entrada por teclado YES NO CORRECTAFFED DIRECTFEED
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć5
Advertencias
4.2.4
Memorias de valores de consigna y memoria de trabajo
El sistema de control de la CARDA DK 903 opera con dos tipos de memorias: – as memorias de valores de consigna [³ véase abajo] y – a memoria de trabajo [³ 4.2Ć6]. D Memorias de valores de consigna Los datos de producción se graban en las llamadas ”memorias de valores de consigna”. Una vez introducidos esos datos, es posible recuperarlos tantas veces como sea necesario y cambiarlos en cualquier momento. Se dispone en total de 9 memorias de valores de consigna. Es posible introducir y grabar los siguientes datos 1: – finura de la cinta – velocidad en marcha de arranque – velocidad en marcha lenta – velocidad en marcha rápida – estiraje – regulación fina V5 2 – velocidades de salida – metraje de cinta por bote con señal previa 3 – presión en la parte baja de la caja de la alimentadora de copos DIRECTFEED DFK – velocidad del tambor/velocidad del tomador 4 Cuando sea necesario, el fichero completo de la memoria seleccionada de valores de consigna se transmitirá a la memoria de trabajo [³ Función P 20]. Estando desconectada la máquina, el acumulador del sistema de control evita que se borren los datos grabados en las memorias de valores de consigna. Para tener una idea del contenido de las distintas memorias, es conveniente rellenar una ”ficha de memoria de valores de consigna” [³ 4.6Ć1]. Si falla el acumulador, se vacían (se borran) todas la memorias de valores de consigna; de modo que será necesario introducir otra vez todos los datos.
__________
Continúa en la página siguiente
1 2 3
Véase ”Ficha”” [³ 4.6Ć1] Sólo si existe un accionamiento individual del centinela Sólo se genera una señal previa si no se dispone de un KHC 4 Sólo si el tambor/el tomador funciona con un convertidor de frecuencia.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć6
Advertencias
4.2.4
Memorias de valores de consigna y memoria de trabajo (continuación)
D Memoria de trabajo La producción se desarrolla exclusivamente a base de los datos que contenga la memoria de trabajo. Por eso, hay que transmitir (copiar) los datos de la memoria seleccionada de valores de consigna a la memoria de trabajo. El contenido de la memoria de trabajo es posible variarlo sin alterar el contenido de la memoria seleccionada de valores de consigna. Asimismo es posible grabar (copiar) el contenido de la memoria de trabajo en cualquiera de las nueve memorias de valores de consigna [³ā Función P 20].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć7
Advertencias
4.2.5
Fichas de memorias de valores de consigna
Para acelerar y simplificar la introducción de datos, es aconsejable rellenar la ”Ficha de memoria de valores de consigna” [³ 4.6Ć1] y transcribir (teclear) seguidamente dichos datos en la memoria respectiva. Antes de rellenar la ficha, sírvase copiarla y luego anote los datos en las copias. Dado el caso, se aconseja depositar la ficha en el pupitre de mando. A la vez, las fichas referidas siven de resumen del contenido de las distintas memorias de valores de consigna.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć8
Advertencias
4.2.6
Procedimiento de mando
El manejo y el procedimiento de mando de la CARDA DK 903 se describen de la página 4.3-1 en adelante 1. Dichas páginas están divididas en cuatro columnas: (1) (2) (3) (4)
1
2
3
número del renglón textos visualizados símbolos aclaraciones
Cada renglón representa una operación:
4
D Número del renglón (1) 32291250
El número del renglón establece el orden de las operaciones.
D Textos visualizados (2) Ahí se reproducen los texos o mensajes visualizados oportunos (con caracteres típicos de máquinas de escribir). NOTA: Los textos visualizados que se indican son casi siempre meros ejemplos, aunque no se mencione esto especialmente en cada caso.
D Símbolos (3) Los símbolos representan entre otras cosas los elementos de mando (teclas, interruptores de llave, etc.) que deben accionarse [³ véase el significado de los símbolos en la página 4.2Ć10]. NOTA respecto a las teclas: Véase ”Introducción y recuperación de datos” en la páginas 4.2-2 y 4.2-3.
D Aclaraciones (4) En ese lugar se indican aclaraciones y a veces ejemplos relacionados con los textos visualizados y los símbolos.
Continúa en la página siguiente __________ 1
Véase el índice de la página 4.2-1
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.2
Mando
4.2Ć9
Advertencias
4.2.6
Procedimiento de mando (continuación)
D Advertencia general Durante la operación puede ocurrir que se visualicen textos que no están descritos en el procedimiento de mando. Eso depende de la posición en que se encuentre el interruptor de llave. Si se visualiza uno de los textos siguientes sin que figure en el procedimiento de mando, se deberá ejecutar: – primero, esa operación y – luego las operaciones que figuren en el procedimiento de mando.
Conectar PROGRAMA
Colocar el interruptor de llave en la posición ”P”.
Conectar NORMAL
Colocar el interruptor de llave en la posición ”N”.
o
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.2.6
Procedimiento de mando (continuación)
4.2
4.2Ć10
Advertencias
D Significado de los símbolos A continuación se incluye una lista de los símbolos que se emplean a partir de la página 4.3-1:
Introducir datos con el teclado de abajo, pulsando las teclas ”0” a ”9” y ”R” ³ ¡¡ Véase lo indicado en la página 4.2Ć2 !!
X
Pulsar la tecla correspondiente del teclado de arriba o de abajo
Colocar el interruptor de llave en la posición ”P”
Colocar el interruptor de llave en la posición ”N”
Colocar el interruptor de llave en la posición ”S”
Conectar el interruptor general (posición ”I”)
Desconectar el interruptor general (posición ”O”)
Bloquear el interruptor general en la posición cero (posición ”O”) con un candado
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha
4.3
4.3-1
Puesta en marcha
RenĆ glón
.
-1
Conectar el interruptor general (posición ”I”).
Trützschler ATC 2
. 2a
Véase advertencia de la página 4.2-9
Lucen intermitentemente todos los diodos debajo de las teclas. Los textos se visualizan en alemán å seguir en el renglón 3
Sprache Deutsch? =_ o
Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2b 2b
English language? =_ _
Los textos se visualizan en inglés å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2c
2c
Langue française? =_ _
Los textos se visualizan en francés å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2d
2d
Idioma español? =_ _
Los textos se visualizan en español å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2e
2e
Língua Portuguesa? =_ _
Los textos se visualizan en português å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2f
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-2
Puesta en marcha
RenĆ glón
2f
Lingua Italiana? =_ _
Los textos se visualizan en italiano å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2g
2g
Taal Nederlands? =_ _
Los textos se visualizan en neerlandés å seguir en el renglón 3 o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2h
2h
Los textos se visualizan en turco å seguir en el renglón 3
Türkçe mi? =_ _
o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2a
3
Trützschler Carda DK 903
4
No hay valores memorizados
5
Ajustar el reloj
.
Este mensaje se visualiza unos 2 segundos en el idioma elegido. Pulsar la tecla ”Mensaje de alarma”. La tecla se apaga.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-3
Puesta en marcha
RenĆ glón
6
Teclear el año.
Año =____
7
Teclear un mes entre 1 y 12.
Mes =__
8
Teclear un día entre 1 y 31.
Día =__
9
Teclear la hora entre 0 y 23.
Horas =__
10
Teclear los minutos entre 0 y 59.
Minutos =__
11
Teclear los segundos entre 0 y 59.
Segundos =__
12
_____, __·____ ____ __:__:__
13
Conectar KIT? =_
Se visualizan los datos introducidos, referentes a la fecha y la hora.
.
Este mensaje solo aparece si está enchufada la tarjeta FTB1. Se debe conectar KIT 1 å seguir en el renglón 14
o
o No se debe conectar KIT å seguir en el renglón 15
Nm=1,Ne=2,ktex=3, gr/y=4 =_
Elegir una unidad de medida, tecleando una cifra entre 1 y 4 å seguir en el renglón 16
Continúa en la página siguiente
__________ 1
KIT = Sistema de información para cardas
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-4
Puesta en marcha
RenĆ glón
14
KIT dirección de esclavo =___
1
.
Este mensaje solo aparece si está enchufada la tarjeta FTB1. Teclear la dirección entre 1 y 110.
15
Nm=1,Ne=2,ktex=3, gr/y=4 =_
Elegir una unidad de medida, tecleando una cifra entre 1 y 4.
16
Metro–kg=1 Yardas–lbs=2
Elegir una unidad de medida del largo, tecleando la cifra 1 ó 2.
17
18
19
20
21
=_
=___
Teclear el diámetro de la polea del motor del tambor en ”mm”.
Diámetro polea tomador 1
=___
Teclear el diámetro de la polea para el tomador 1 en ”mm”.
Diámetro polea tomador 2
=___
Teclear el diámetro de la polea para el tomador 2 en ”mm”.
Diámetro polea tomador 3
=___
Teclear el diámetro de la polea para el tomador 3 en ”mm”.
=___
Teclear el diámetro de la polea para el motor del tomador en ”mm”.
Diámetro polea motor tambor
Polea de motor para tomador
Continúa en la página siguiente
__________ 1
KIT = Sistema de información para cardas
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-5
Puesta en marcha
RenĆ glón
22
Arranque tambor =___
.
Este mensaje sólo aparece si el accionamiento del tambor/del tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir el tiempo de marcha del tambor en ”s”.
23
Visualización para mín...máx. La velocidad del tambor se calcula en base a la velocidad del motor y el diámetro de la polea.
Núm.revol.del tambor mín ____ máx ____
. 24
Si la velocidad no llega a la mínima, se para la carda. Si la velocidad excede de la máxima å seguir en el renglón 17 Visualización para mín...máx. La velocidad del tomador se calcula en base a la velocidad del motor y el diámetro de la polea.
Núm.revol. tomador mín ____ máx ____
.
Si la velocidad no llega a la mínima, se para la carda. Si la velocidad excede de la máxima å seguir en el renglón 18
25
Rueda de cambio KW =__
Introducir el número de dientes para la rueda intercambiable KW 1. Introducir un valor entre 33 y 38.
26
Limpieza cuchillas cada =__
Seleccionar los intervalos de limpieza de la cuchilla desprendedora de los cilindros compresores. Teclear un valor entre 5 y 15.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
KW = Ruedas intercambiables para el estiraje entre los cilindros calandradores y los cilindros prensadores KH.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-6
Puesta en marcha
RenĆ glón
27
Introducir el factor de corrección para el centinela incorporado.
Factor corrección KH =_·__
.
28
Velocid.cambio botes =___
.
CENTINELA ĂKH 400 ĂKH 450 ĂKH 500/550 ĂKH 600 ĂKH 650/800 ĂKH 850/1000 ĂKH 1200
FACTOR DE CORRECCION 1,01 0,98 0,99 1,00 1,01 0,98 1,00
Este mensaje solo aparece si se dispone de un cambiador de botes. Elegir la velocidad que debe mantenerse al cambiar el bote, tecleando una cantidad entre 10 y 200.
29
Separad.cinta MARCHA tras =_·_
.
Este mensaje sólo aparece si se dispone de un cambiador de botes. Introducir a partir de cuántos segundos debe activarse el separador de cinta tras el arranque del cambiador de botes.
30
Vigilancia de botes =____
.
Este mensaje solo aparece si se dispone de un cambiador de botes. La señal de alarma solo se genera si no hay ningún bote vacío o si todavía hay un bote lleno. Teclear el metraje a que debe vigilarse el bote.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-7
Puesta en marcha
RenĆ glón
Introducir el número de revoluciones mín. para el cilindro batidor.
31
Límite cilindro DFK =____
32
Fin de la función P 40
33
Calibrar ajuste de chapones (SERVICIO)
.
Este mensaje sólo aparece si la carda está dotada de un sistema de reajuste de los chapones. En SERVICE hay que calibrar el reajuste de los chapones.
34
Conectar el tambor
.
Este mensaje solo aparece si el interruptor de llave está en la posición ”N”.
I
I
Pulsar la tecla ”Tambor MARCHA”.
I 35
Tambor se pone en marcha
.
Cargar mem.trab.con mem.val.con.K=_
.
La tecla parpadea (2 Hz).
Este mensaje solo aparece si el interruptor de llave está en la posición ”N”.
I 36
La tecla parpadea (1 Hz).
La tecla ”Tambor MARCHA” luce continuamente cuando el tambor ha alcanzado la velocidad debida.
Este mensaje sólo aparece si está enchufada la tarjeta FTB1 y el sistema KIT ha transmitido una memoria de valores de consigna. La memoria de trabajo será cargada con el contenido de la memoria de valores de consigna K å seguir en el renglón 54
o
o Seguir en el renglón 37
Memoria valores de consig. _ está vacía
Seguir en el renglón 37
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-8
Puesta en marcha
RenĆ glón
37
Teclear la finura de consigna.
Finura =_·___
. 38
Teclear la velocidad de marcha rápida 1.
Marcha rápida =___
. 39
Estiraje V4-mín =_.__
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 20 y 60. Teclear la velocidad de la marcha de arranque.
Marcha inicial =__
. 41
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 0 y 400. Teclear la velocidad de marcha lenta.
Marcha lenta =__
. 40
Según la unidad de medida que se haya elegido, la finura puede invocarse o indicarse en NE, KTEX, GR/YARD. El mensaje visualizado será análogo.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 10 y 50. Introducir el estiraje mínimo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2
Marcha rápida ¢ velocidad de producción El valor máximo de V4-mín depende de la introducción de V4-máx (pero máx. 1.50).
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-9
Puesta en marcha
RenĆ glón
42
Estiraje V4-máx. =_.__
Introducir el estiraje máximo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
43
Estiraje =___
Teclear el estiraje total de la carda.
44
Ajuste fino V 5 0.90–1.10 vec.=_·__
2
.
Este mensaje solo se visualiza si la carda está dotada de centinela con accionamiento independiente. Teclear el valor correspondiente al ajuste de precisión.
45
Velocidad chapones =___
Introducir la velocidad de los chapones.
46
Apertura de cardado P6 =__
Introducir la apertura de cardado para la posición P6 3.
47
Carga por bote botes =_____
Teclear la carga por bote.
43
Señal previa botes =___
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo.
.
Este mensaje solo aparece si no hay cambiabotes. Teclear la longitud de la señal previa para el bote. A partir de la longitud introducida, la carda conmuta a marcha lenta. Luce intermitentemente el piloto rojo de señalización.
.
Según la unidad de medida elegida, la señal de aviso puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo.
Continúa en la página siguiente __________ 1 2 3
El valor mínimo de V4-máx depende de la introducción de V4-mín V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela. Los valores de calibración se introducirán en SERVICE[³ 6.7].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-10
Puesta en marcha
RenĆ glón
49
Presión nominal de la DFK =___
50
Núm.revol.del tambor =___
Teclear la presión nominal para la cámara inferior de la DFK.
.
Este mensaje solo aparece si el tambor / el tomador opera con convertidor de frecuencia. Teclear la velocidad del tambor.
51
Núm.revol. tomador =___
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / el tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tomador.
52
El contenido de la memoria invocada de valores de consigna se graba en la memoria designada con ese número å seguir en el renglón 54
Almacenzar en memoria1? =_ o
El contenido de la memoria invocada de valores de consigna debe almacenarse en una memoria designada con otro número å seguir en el renglón 53 53
Almacenar en memoria =_
Elegir la memoria de valores de consigna en que interese memorizar los datos.
54
Conectar NORMAL
Colocar el interruptor de llave en la posición ”N”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-11
Puesta en marcha
RenĆ glón
55
Arrancar ___m/min
Conectar la marcha de arranque.
___ _____m
.
El visualizador indica los valores ajustados anteriormente.
56
– –
Empezar a hilar el velo (å véase la página 4.3-19) e introducirlo en el centinela.
57
– –
Conectar la marcha rápida.
. 58
Ajustar la DFK
59
Función P
60
Ajuste DFK ___%
El piloto de control de la marcha de arranque se apaga y la WEBSPEEDR se cierra. La máquina cambia automáticamente a marcha rápida y el piloto de control de la marcha rápida se enciende. Colocar el interruptor de llave en la posición ”P”.
=__ ___Pa =___
(å véase la página 4.5-44) Según las presión existente en la parte baja de la cámara de la alimentadora DIRECTFEED DFK, se visualiza un porcentaje de signo positivo (+) o negativo (–). El último valor visualizado corresponde a la velocidad del cilindro de la alimentadora de copos. Ese valor hay que reducirlo si la desviación es positiva o que aumentarlo, si es negativa, hasta que la desviación porcentual llegue a cerca de cero. Toda variación de ese valor en el teclado numérico debe confirmarse con ”R”. La corrección habrá concluido cuando el valor visualizado sea aproximadamente cero y sea memorizado pulsando la tecla ”R”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.1
Primera puesta en marcha (continuación)
4.3
4.3-12
Puesta en marcha
RenĆ glón
Instrucciones concisas para ajustar la finura de la cinta å véase la página 4.3-29
61
Ajustar la carda
62
Función P
63
Ajustar la carda? =_
(å véase la página 4.5-49)
=__
Se efectúa el ajuste å seguir en el renglón 64 o En la primera puesta en marcha hay que efectuar una regulación å véase la página 4.3-28
64
Ajuste está efectuándose
.
Este mensaje aparece hasta que se producen 256 m de cinta. Con la regulación se conectan CCD y ICFD.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-13
Puesta en marcha
RenĆ glón
.
-1
Conectar el interruptor general (posición ”I”).
Trützschler ATC 2
. 2
3
Véase advertencia de la página 4.2-9
.
Trützschler Carda DK 903 Conectar el tambor
.
Lucen intermitentemente los diodos debajo de las teclas del pupitre de mando. Este mensaje dura unos 2 segundos. Solo se visualiza al reiniciar la marcha tras un corte de tensión. Este mensaje solo aparece si está parado el accionamiento del tambor.
I
I 4
Tambor se pone en marcha
5
– –
6
Función P
La tecla parpadea (1 Hz).
Pulsar la tecla ”Tambor MARCHA”.
I
La tecla parpadea (2 Hz).
I
La tecla ”Tambor MARCHA” luce continuamente cuando el tambor ha alcanzado la velocidad debida.
Colocar el interruptor de llave en la posición ”P”.
=__
. ...
La memoria 10 (”memoria KIT”) no puede modificarse/introducirse en el teclado å la memoria 10 solo puede ser visualizada. Elegir una memoria de valores de consigna.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-14
Puesta en marcha
(continuación)
RenĆ glón
7
Teclear la finura de consigna.
Finura =_·___
. 8
Teclear la velocidad de marcha rápida 1.
Marcha rápida =___
. 9
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 0 y 400. Teclear la velocidad de marcha lenta.
Marcha lenta =__
. 10
Según la unidad elegida anteriormente, la finura también se puede invocar o indicar en NE, KTEX, GR/YARD. Este dato será visualizado de la misma manera.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 20 y 60. Teclear la velocidad de la marcha de arranque.
Marcha inicial =__
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la velocidad puede invocarse o indicarse también en y/min. El mensaje visualizado será análogo. Teclear una cantidad entre 10 y 50.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Marcha rápida ¢ Velocidad de producción
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-15
Puesta en marcha
(continuación)
RenĆ glón
11
Estiraje V4-mín =_.__
Introducir el estiraje mínimo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
12
Estiraje V4-máx =_.__
Introducir el estiraje máximo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
13
Estiraje =___
Teclear el estiraje total de la carda.
14
Ajuste fino V 5 0.90–1.10 veces=_·__
3
.
Este mensaje solo se visualiza si la carda está dotada de centinela con accionamiento independiente. Teclear el valor correspondiente al ajuste de precisión.
15
Velocidad chapones =___
Introducir la velocidad de los chapones o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
16
Apertura de cardado P6 =__
Introducir la apertura de cardado para la posición P6 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2 3
El valor máximo de V4-mín depende de la introducción de V4-máx (pero máx. 1.50). El valor mínimo de V4-máx depende de la introducción de V4-mín V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-16
Puesta en marcha
(continuación)
RenĆ glón
17
18
Teclear la carga por bote.
Carga por bote =_____
Señal previa botes =___
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo.
.
Este mensaje solo aparece si no hay cambiabotes. Teclear la longitud a que debe producirse la señal de aviso o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”. A partir del largo ajustado, la carda conmuta a marcha lenta. El piloto rojo parpadea.
. 19
Presión nominal de la DFK =___
Según la unidad de medida elegida, la señal de aviso puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo. Teclear la presión nominal para la cámara inferior de la DFK.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-17
Puesta en marcha
(continuación)
RenĆ glón
20
Núm.revol.del tambor =___
.
Este mensaje solo aparece si el tambor / el tomador opera con convertidor de frecuencia. Teclear la velocidad del tambor.
21
Núm.revol. tomador =___
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / el tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tomador.
22
Almacenar en memoria_? =_
.
Este mensaje sólo aparece si la memoria de valores de consigna estaba vacía ”Memoria de valores de consigna x está vacía”; por lo demás, todo valor se memoriza inmediatamente tras su introducción. El contenido de la memoria invocada de valores de consigna se graba en la memoria designada con ese número å seguir en el renglón 24
o El contenido de la memoria invocada de valores de consigna debe almacenarse en una memoria designada con otro número å seguir en el renglón 23 23
Almacenar en memoria =_
.
... 24
Conectar NORMAL
Este mensaje sólo aparece si la memoria de valores de consigna estaba vacía ”Memoria de valores de consigna x está vacía”; por lo demás, todo valor se memoriza inmediatamente tras su introducción. Elegir la memoria de valores de consigna que convenga. Colocar el interruptor de llave en la posición ”N”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.2
Variar memoria de consigna / introducir nuevos valores de consigna
4.3
4.3-18
Puesta en marcha
(continuación)
RenĆ glón
25
Arrancar ___m/min
___ _____m
.
Se visualizan los datos almacenados en la última memoria de valores de consigna que haya estado activada. Si los datos se memorizan en la última memoria de valores de consigna que estuvo activada, se visualizarán los datos de la memoria de trabajo. Conectar la marcha de arranque.
26
Empezar a hilar el velo (å véase la página 4.3-23) e introducirlo en la centinela.
– –
– –
.
27
Ajustar la DFK
.
28
Ajustar la Carda
.
El piloto de control de la marcha de arranque se apaga y la WEBSPEEDR se cierra. La máquina cambia automáticamente a marcha rápida; y el piloto de control de la marcha rápida se enciende. Este mensaje solo aparece si se ha variado o tecleado un nuevo valor de presión nominal å véase la página 4.3-30. Este mensaje solo aparece si se han variado o tecleado nuevos valores de estiraje y finura å Véase la página 4.3-29.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.3
Elegir otra memoria de valores de consigna
4.3
4.3-19
Puesta en marcha
RenĆ glón
.
-1
Conectar el interruptor general (posición ”I”).
Trützschler ATC 2
. 2
3
Véase advertencia de la página 4.2-9
Trützschler Carda DK 903 Conectar el tambor
Lucen intermitentemente los diodos debajo de las teclas del pupitre de mando.
.
Este mensaje dura unos 2 segundos. Solo se visualiza al reiniciar la marcha tras un corte de tensión.
.
Este mensaje solo aparece si está parado el accionamiento del tambor.
I
I 4
Tambor se pone en marcha
5
– –
6
Función P
La tecla parpadea (1 Hz).
Pulsar la tecla ”Tambor MARCHA”.
I
La tecla parpadea (2 Hz).
I
La tecla ”Tambor MARCHA” luce continuamente cuando el tambor ha alcanzado la velocidad debida.
Colocar el interruptor de llave en la posición ”P”.
=__
.
Cuando la carda no marcha solo se puede cargar una memoria de valores de consigna en la memoria de trabajo. Invocar la función P 20.
o Si no interesa grabar el contenido de la memoria de trabajo å Seguir en el renglón 9 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.3
Elegir otra memoria de valores de consigna (continuación)
4.3
4.3-20
Puesta en marcha
RenĆ glón
7
Copiar memoria fuente =_
Seleccionar el contenido de la memoria de consigna que debe copiarse (sin KIT).
o
8
Copiar memoria fuente =__
Seleccionar el contenido de la memoria de consigna que debe copiarse (con KIT)
Copiar memoria destino =_
Si la memoria de trabajo puede cargarse con la memoria de valores de consigna (la carda no marcha).
o
Copiar memoria destino =_ 9
10
11
Partida __________ del __·__·____ Gargada el __·__·____
Se puede copiar la memoria de trabajo/la memoria de valores de consigna. Este mensaje sólo aparece si el valor de memoria de valores de consigna procede del KIT.
__:__
Conectar NORMAL
Colocar el interruptor de llave en la posición ”N”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.3
Elegir otra memoria de valores de consigna (continuación)
4.3
4.3-21
Puesta en marcha
RenĆ glón
12
Arrancar ___m/min
Conectar la marcha de arranque.
___ _____m
.
Se visualizan los datos almacenados en la memoria elegida de valores de consigna. Si la cantidad de material a cargar por bote, según la memoria elegida de valores de consigna, no coincide con la prevista en la última memoria de valores de consigna que estuvo activada o si todavía no se ha cambiado ningún bote, hay que reajustar el contador mediante la función P correspondiente.
13
– –
Empezar a hilar el velo (å véase la página 4.3-23)
14
– –
El piloto de control de la marcha de arranque se apaga y la WEBSPEEDR se cierra. La máquina cambia automáticamente a marcha rápida; y el piloto de control de la marcha rápida se enciende.
15
Ajustar la DFK
.
16
Ajustar la Carda
.
.
Este mensaje solo aparece si nunca se había procesado una partida como la elegida. En otro caso, los datos para ajustar la DFK también estarán memorizados å Véase la página 4.3-30 Este mensaje solo aparece si nunca se había procesado una partida como la elegida. En otro caso, los datos para ajustar la DFK también estarán memorizados å Véase la página 4.3-29
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3.4
Reanudar la marcha tras un paro, con la misma partida
4.3
4.3-22
Puesta en marcha
RenĆ glón
.
-1
Conectar el interruptor general (posición ”I”).
Trützschler ATC 2
. 2
3
Trützschler Carda DK 903 Connectar el tambor
Véase advertencia de la página 4.2-9
Lucen intermitentemente los diodos debajo de las teclas del pupitre de mando.
.
Este mensaje dura unos 2 segundos. Solo se visualiza al reiniciar la marcha tras un corte de tensión.
.
Este mensaje solo aparece si está parado el accionamiento del tambor.
I
I 4
Tambor se pone en marcha
5
Arrancar ___m/min
Pulsar la tecla ”Tambor MARCHA”.
I
La tecla parpadea (2 Hz).
I
La tecla ”Tambor MARCHA” luce continuamente cuando el tambor ha alcanzado la velocidad debida.
Conectar la marcha de arranque.
___ _____m
. 6
La tecla parpadea (1 Hz).
Se visualizan los datos almacenados en la última memoria elegida de valores de consigna que estuvo activada. Empezar a hilar el velo (å véase la página 4.3-23) e introducirlo en el centinela.
– –
.
El piloto de control de la marcha de arranque se apaga y la WEBSPEEDR se cierra. La máquina cambia automáticamente a marcha rápida; y el piloto de control de la marcha rápida se enciende.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-23
Puesta en marcha
4.3.5
Inicio del hilado del velo
ADVERTENCIA: Al poner en marcha por primera vez la CARDA DK 803 se puede acelerar el transporte de material en la máquina de la manera siguiente: - Pulsar la tecla de marcha rápida hasta que la napa aparezca en los cilindros compresores. - Al soltar la tecla, se pasa otra vez automáticamente a marcha de arranque. ¡OJO! No iniciar nunca el hilado en marcha rápida. Para iniciar el hilado, reunir la napa con la mano y meterla por el embudo entre los cilindros calandradores. Esa operación resultará más fácil posiblemente accionando la lengüeta de medición. La cinta que salga de los cilindros calandradores, llevarla a centinela por los rodillos de guía. Meter la cinta en la abertura de la tapa del centinela. La máquina cambiará automáticamente a marcha rápida. El piloto de marcha de arranque se apagará, el WEBSPEEDR se cerrará y el piloto de marcha rápida se encenderá.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-24
Puesta en marcha
4.3.6
Cambio de botes a mano (sin cambiabotes KHC)
D Cambio de botes tras alcanzar la señal previa Al ser alcanzada la señal previa, luce intermitentemente el piloto rojo de la máquina. Los pilotos de cambio de botes y marcha rápida también lucen intermitentemente. Eso significa: hasta que se llene el bote totalmente, la máquina trabaja a marcha lenta. Sacar el bote, cortar la cinta y cambiar el bote. Pulsar la tecla el bote.
para indicar que ya se ha cambiado
Entonces se apagarán el piloto de la máquina y el piloto verde que significa cambio de bote. La máquina cambia a marcha rápida y el indicador de la carga del bote saltará a la cantidad ajustada. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-25
Puesta en marcha
4.3.6
Cambio de botes a mano (sin cambiabotes KHC) (continuación)
D Cambio de bote al alcanzar la carga máxima Al producirse la señal previa, hay que cambiar el bote. Si no se cambia el bote al producirse la señal previa o antes de llegar a la carga máxima del bote, se interrumpe el transporte de material. Una vez cambiado el bote, hay que iniciar otra vez el hilado. El piloto de la máquina estará encendido, el piloto verde para cambio de bote lucirá intermitentemente, en tanto que el piloto de marcha rápida se habrá apagado. Sacar el bote, cortar la cinta y cambiar el bote. Pulsar bote.
para indicar que ya se ha cambiado el
El piloto verde se apagará en señal de que se ha cambiado el bote. El indicador de la carga del bote saltará a la cantidad ajustada. Iniciar otra vez el hilado [³ 4.3-23]. Tras poner en marcha el transporte de material, se apagará el piloto de la máquina.
4.3.7
Cambio automático de bote (con cambiador KHC)
Procurar que haya siempre un bote vacío en el lugar previsto para ello. Retirar el bote lleno. Cambio de bote antes de llegar a la señal principal: Colocar el interruptor de llave en la posición ”P” y pulsar la tecla .
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3
4.3-26
Puesta en marcha
4.3.8
Invertir la marcha del cilindro alimentador DFK
Soltar seis tornillos de fijación (1). Sacar dos tornillos de fijación (2) y aplicarlos para extraer el empalme de sujeción rápida (3). Invertir la marcha del cilindro alimentador (4). Después de la inversión, fijar el empalme de sujeción rápida con los tornillos (5). Después de apretar el empalme de sujeción rápida, las superficies deben quedar alineadas (véase flecha).
1 6x 3 2 2x
4
6
1
4
3
5
5
6x 33270250
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-27
Puesta en marcha
4.3.9
Invertir sentido marcha del cilindro alimentador DK
Para invertir la marcha, pulsar la tecla (2) dispuesta en el lado izquierdo del armario de distribución. Esperar hasta alimentador.
que
esté
parado
el
cilindro
Abrir la caja de peine superior, hasta que el perno de retención (1) encaje. Sacar el material fibroso. Para cerrar la caja de peine superior, tirar del perno de retención (1). En caso necesario, repetir la operación de inversión. La caja de peine superior está dotada de un interruptor de seguridad (3); si la caja de peine está abierta, el interruptor de seguridad evita que gire el cilindro.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-28
Puesta en marcha
4.3.10 Ajuste Casos en que es necesario ajustar: - al efectuar la primera puesta en marcha - al variar la finura de la cinta - a veces, al variar la magnitud de la producción - a veces, al cambiar valores de consigna (p.ej. al variar la calidad) - al variar la alimentación de material - al variar algún grado de estiraje - al cambiar la velocidad del tambor y/o del tomador - al concluir operaciones de ajuste en la máquina - al realizar alguna operación en las guarniciones
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.3
4.3-29
Puesta en marcha
4.3.11 Ajuste de la carda P23 P11
Desconectar la regulación Comprobar finura nominal introducida
P19 P62
Ajustar la DFK Profundidad cámara Presión nominal Ajustar la DFK Ajustar carda Estiraje carda
P16
Instrucciones concisas para ajustar la finura de la cinta
Condiciones estables de producción 2
Medir finura cinta
¿Está bien la finura?
no
si 1 Condiciones estables de producción 2 sobre 100 m de cinta como mínimo
P60
Ajustar carda (Regulación automática sobre 256 m de cinta la regulación se conecta automáticamente)
3
Medir finura cinta (Largo clasificación = 100 m)
¿Está bien la finura?
no
La regulación se desconecta
P61 Introducir fiĆ nura efectiva
Desviación de la finura nom. original < 25%
no Véase la página 4.5Ć39
si Ajuste fino se efectúa automáticamente
si
Fin del ajuste __________ 1 2
Desviación máxima 10% Hay que esperar hasta que los cambios en la DFK y la carda se hayan estabilizado en la cinta. (Valores orientativos: al reajustar estiraje: unos 50 m; al reajustar la DFK: unos 200-600 m) 3 Si se conoce el valor de ajuste, éste puede introducirse entonces directamente en la función P 63.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.3
Mando
4.3-30
Puesta en marcha
4.3.12 Ajuste de la DIRECTFEED DFK Ver la función P ”62” [³ 4.5-51]. Según la presión que exista en la parte baja de la cámara de la alimentadora DIRECTFEED DFK se visualizará un porcentaje de signo positivo (+) o negativo (–). Ajuste DFK _ _ _%
_ _ _Pa =_ _ _
La última cantidad visualizada corresponde a la velocidad del cilindro de entrada de la alimentadora. Dicha cantidad hay que reducirla o que aumentarla según que la desviación sea positiva o negativa, hasta que el procentaje de desviación sea más o menos igual a cero. Toda variación de dicha cantidad con el teclado numérico debe ser confirmada pulsando . La corrección concluirá cuando el valor indicado sea aproximadamente igual a cero y sea grabado pulsando de nuevo la tecla . La presión y/o profundidad de la cámara debe adaptarse a las condiciones del flujo de material.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.4
Mando
4.4-1
Paro
La carda se para a través del teclado superior del pupitre de mando.
Desconectar el transporte del material pulsando la tecla .
El piloto de marcha rápida se apagará y el WEBSPEEDR se abrirá.
Pulsar la tecla
de tambor paro.
El piloto I de tambor marcha lucirá intermitentemente hasta que se detenga el tambor.
32291300
Si se dispone de un ventilador, éste sigue marchando hasta que se para el tambor.
Desconectar el interruptor general y, dado el caso, bloquearlo.
Si no hay sistema central de aspiración, vaciar las cajas de los filtros si fuera preciso.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.4-2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-1
Lista de funciones P Núm. de la función P
Descripción
Página
00
Visualizar/variar memoria de trabajo
4.5-3
01
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 1
4.5-7
02
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 2
4.5-7
03
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 3
4.5-7
04
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 4
4.5-7
05
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 5
4.5-7
06
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 6
4.5-7
07
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 7
4.5-7
08
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 8
4.5-7
09
Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores consigna 9
4.5-7
10
Visualizar la memoria de valores consigna K (KIT)
4.5-11
11
Visualizar/variar finura nominal
4.5-14
12
Visualizar/variar velocidad nominal de los chapones
4.5-15
13
Visualizar/variar apertura de cardado
4.5-16
14
Visualizar/variar número de revoluciones del tambor/tomador
4.5-17
15
Visualizar/variar marcha rápida, marcha lenta, marcha inicial
4.5-18
16
Visualizar/variar estiraje
4.5-19
17
Visualizar/variar carga por bote y señal previa teniendo centinela KH
4.5-20
19
Visualizar/variar la presión nominal de la DFK
4.5-21
20
Copiar memoria
4.5-22
21
Borrar memoria valores de consigna
4.5-23
22
Borrar contador de botes
4.5-24
23
Conectar/desconectar CCD e ICFD
4.5-25
25
Conectar/desconectar regulación de la DFK
4.5-26
31
Conectar/desconectar detector de metales
4.5-27
34
Conectar/desconectar vigilancia presión
4.5-28
35
Ajuste del cierre centralizado
4.5-29
39
Prueba de las lámparas
4.5-30
40
Visualizar/variar ajustes básicos de la máquina
4.5-31
41
Introducir tiempo de aceleración del tambor
4.5-34
42
Introducir límite de tolerancia del espesor de napa
4.5-35
43
Borrar cuentakilómetros
4.5-36
45
Selección embudo
4.5-37
46
Desbloqueo de un cambio de bote manual
4.5-38 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-2
Lista de funciones P (continuación) Núm. de la función P
Descripción
Página
49
Conectar/desconectar transmisión NCT
4.5-39
50
Visualizar número de revoluciones
4.5-40
51
Visualizar finura cinta y espesor napa (valor compensado/valor efectivo)
4.5-41
52
Visualizar estiraje nominal y efectivo
4.5-42
53
Visualizar apertura de cardado
4.5-43
55
Visualizar temperatura del TMS-2
4.5-44
56
Visualización gráfica de la finura de la cinta, de los valores CV y del espectograma
4.5-45
59
Gráficas NCT
4.5-47
60
Ajustar la carda
4.5-49
61
Ajuste fino de la finura de la cinta
4.5-50
62
Ajustar DFK
4.5-51
63
Valor de calibración CCD
4.5-52
70
Visualizar producción, rendimiento, roturas, cambios de bote y tiempos de paro
4.5-53
75
Visualizar valor CV sobre 2.000 metros
4.5-54
77
Visualizar cuentakilómetros
4.5-55
79
Datos recibidos NCT
4.5-56
80
Elegir idioma
4.5-57
81
Cambiar las unidades de medida
4.5-59
Software1
82
Información
83
Información Software1
84
Información Software1
86
Información Software1
87
Ajustar/visualizar dirección TKN
4.5-60
88
Ajustar/visualizar dirección KIT
4.5-62
89
Visualizar números de programas
4.5-64
91
Conectar/desconectar función salvapantallas
4.5-65
93
Visualizar/cambiar turno actual
4.5-66
94
Visualizar contadores de turnos
4.5-67
95
Borrar contadores de turnos
4.5-68
98
Ajustar el reloj
4.5-69
99
Visualizar la hora
H
Lista de grupos de funciones P
4.5-70 2
4.5-71
__________ 1 2
Solo par uso interno de Trützschler Según la versión de programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-3
D ”00” – Visualizar/variar la memoria de trabajo Con esta función se puede visualizar y variar el contenido de la memoria de trabajo, o sea, de la memoria de valores de consigna que esté activa en ese momento. La secuencia de operaciones siguiente muestra el orden en que se visualizan los mensajes y los datos memorizados rspectivos. Después de arrancar ya no es posible variar la memoria de trabajo.
Renglón
.
--
Véase advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Memoria de trabajo = mem.valores cons._
Este mensajo sólo aparece si el contenido de la memoria de trabajo coincide con el de una de las memorias de valores de consigna.
3
Partida __________ del __·__·____
Nombre y fecha Si el contenido de la memoria de trabajo es igual a la memoria de valores de consigna K ⇒ seguir en el renglón 4.
=__
Introducir la finura de consigna o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R” ⇒ seguir en el reglón 6.
o
Finura =_·___
4
5
Cargada el __·__·____
.
Según la unidad de medida que se hay elegido, la finura puede invocarse o indicarse en Ne, ktex, gr/yd. El mensaje visualizado será análogo. Fecha y hora.
__:__ Introducir la finura nominal o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Finura =_·___
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la finura puede invocarse o indicarse en Ne, ktex, gr/yd. El mensaje visualizado será análogo. Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-4
D ”00” – Visualizar/variar la memoria de trabajo(continuación)
Renglón
6
Introducir la velocidad de marcha rápida 1 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha rápida =___
. 7
Introducir la velocidad de marcha lenta o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha lenta =__
. 8
Estiraje V4-Min =_.__
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha lenta también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 20 y 60. Introducir la velocidad de marcha inicial (o de arranque) o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha inicial =__
. 9
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha rápida también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 0 y 400.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha inicial también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 10 y 50. Introducir el estiraje mínimo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2
Marcha rápida ¢ velocidad de producción El valor máximo de V4-Min depende de la introducción de V4-Max (pero máx. 1.50).
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-5
D ”00” – Visualizar/variar la memoria de trabajo (continuación)
Renglón
10
Estiraje V4-Max. =_.__
Introducir el estiraje máximo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
11
Estiraje =___
Introducir el estiraje total de la carda o confirmar el valor existente pulsando la tecla”R”
12
2 Ajuste fino V 5 =_·__
.
Este mensaje sólo se visualiza si la carda está dotada de centinela con accionamiento independiente. Introducir el valor de ajuste fino o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
13
Velocidad chapones =___
Introducir la velocidad de los chapones o confirmar el valor existente pulsando la tecla ””R”
14
Apertura de cardado P6 =__
Introducir la apertura de cardado para la posición P63 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ””R” Continúa en la página siguiente
__________ 1 2 3
El valor mínimo de V4-Max depende de la introducción de V4-Min V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela. Los valores de calibración se introducirán en SERVICE[³ 6.7].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-6
D ”00” – Visualizar/variar la memoria de trabajo (continuación)
Renglón
15
Introducir el metraje por bote o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Carga por bote =_____
. 16
Señal previa botes =___ metros> ___
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo. Este mensaje sólo aparece si no hay cambiabotes. Introducir la longitud a que debe producirse la señal previa o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
. 17
Presión nominal de la DFK =___
18
Núm.revol.del tambor =___
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo. Teclear la presión nominal para la cámara inferior de la DFK o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor /tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tambor o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
19
Núm.revol. tomador =___
.
Este mensaje sólo aparece, si el tambor / tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tomador o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
20
Fin de la función P 00 Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-7
D ”01”...”09” – Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores de consigna 1 a 9 Con esta función P se puede visualizar y variar el contenido de las memorias de valores de consigna núms. 1 a 9. La secuencia de operaciones siguiente muestra el orden en que se visualizan los mensajes y los datos memorizados respectivos.
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Memoria de valores de consigna _
Se visualizan la memoria de valores de consigna invocada en el renglón 1.
3
Finura =_·___
introducir la finura nominal o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
=__
...
. 4
Según la unidad de medida que se haya elegido, la finura puede invocarse o indicarse en Ne, ktex, gr/yd. El mensaje visualizado será análogo. Introducir la velocidad de marcha rápida 1 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha rápida =_ __
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha rápida también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 0 y 400.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Marcha rápida ¢ velocidad de producción
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-8
D ”01”...”09” – Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores de consigna 1 a 9 (continuación)
Renglón
5
Introducir la velocidad de marcha lenta
Marcha lenta =__
o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
. 6
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha lenta también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 20 y 60. Introducir la velocidad de marcha incicial (o de arranque) o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha inicial =__
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha inicial también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 10 y 50.
7
Estiraje V4-Min =_.__
Introducir el estiraje mínimo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
8
Estiraje V4-Max. =_.__
Introducir el estiraje máximo o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
9
Estiraje =___
Introducir el estiraje total de la carda o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R” Continúa en la página siguiente
__________ 1 2
El valor máximo de V4-Min depende de la introducción de V4-Max (pero máx. 1.50). El valor mínimo de V4-Max depende de la introducción de V4-Min.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-9
D ”01”...”09” – Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores de consigna 1 a 9 (continuación)
Renglón
10
1 Ajuste fino V 5 =_·_ _
.
Este mensaje sólo se visualiza si la carda está dotada de centinela con accionamiento independiente. Introducir el valor de ajuste fino o confirmar el valor existente pulsando la tecla R”
11
Velocidad chapones =___
Introducir la velocidad de los chapones o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
12
Apertura de cardado P6 =__
Introducir la apertura de cardado para la posición P6 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
13
Carga por bote =_____
Introducir el metraje por bote o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-10
D ”01”...”09” – Visualizar/variar/introducir datos en memoria valores de consigna 1 a 9 (continuación)
Renglón
14
Señal previa botes =
.
Este mensaje sólo aparece si no hay cambiabotes. Introducir la longitud a que debe producirse la señal previa o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
. 15
Presión nominal de la DFK =___
16
Núm.revol.del tambor =___
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo. Teclear la presión nominal para la cámara inferior de la DFK o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tambor o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
17
Núm.revol. tomador =___
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir la velocidad del tomador o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
18
Almacenar en memoria 1? =_
.
Esta consulta sólo aparece si la memoria de valores de consigna estaba vacía. Los valores cambiados que se introduzcan ahora serán memorizados inmediatamente. El contendio de la memoria invocada de valores de consigna se graba en la memoria designada con ese número.
o El contenido de la memoria invocada de valores de consigna se grabará en la memoria designada con otro número. 19
Fin de la función P_
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-11
D ”10” – Visualizar la memoria de valores de consigna K (KIT) Con esta función P se puede visualizar el contenido de la memoria de valores de consigna K (KIT). La secuenĆ cia de operaciones siguiente muestra el orden en que se visualizan los mensajes y los datos memorizados respectivos.
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Memoria de valores de consigna K
3
Partida __________ del __·__·____
Nombre y fecha.
4
Cargada el __·__·____
Fecha y hora.
=__
__:__
5
Finura =_·___
Visualizar la finura nominal. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
6
Marcha rápida =___
Visualizar la velocidad marcha rápida 1. Confirmar el valor existente con la tecla ”R.
7
Marcha lenta =__
Visualizar la velocidad marcha lenta. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
8
Marcha inicial =__
Visualizar la velocidad marcha inicial. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Marcha rápida ¢ velocidad de producción
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-12
D ”10” – Visualizar la memoria de valores de consigna K (KIT) (continuación)
Renglón
9
Estiraje V4-Min =_.__
Visualizar el estiraje mínimo para V4. Confirmar el valor existente con la tecla ””R”.
10
Estiraje V4–Max. =_.__
Visualizar el estiraje máximo para V4. Confirmar el valor existente con la tecla ””R”.
11
Estiraje =___
Visualizar el estiraje total de la carda. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”
12
3 Ajuste fino V 5 =_·__
.
Este mensaje sólo se visualiza si la carda está dotada de centinela con accionamiento independiente. Visualizar el ajuste fino. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
13
Velocidad chapones =___
Visualizar la velocidad de los chapones. Confirmar el valor existente con la tecla ””R”.
14
Apertura de cardado P6 =__
Visualizar el intersticio de carda en la posición P6. Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
Continúa en la página siguiente
__________ 1 2 3
El valor máximo de V4-Min depende de la introducción de V4-Max (pero máx. 1.50). El valor mínimo de V4-Max depende de la introducción de V4-Min. V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-13
D ”10” – Visualizar la memoria de valores de consigna K (KIT) (continuación)
Renglón
15
Carga por bote =_____
16
Señal previa botes =___ metros> ___
Visualizar longitud llenado de botes. Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”.
.
Este mensaje sólo aparece si no hay cambiabotes. Visualizar longitud para la señal previa para botes. Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”.
17
Presión nominal de la DFK =___
18
Núm.revol.del tambor =___
Visualizar la presión nominal para la cámara inferior de la DFK Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / tomador opera con convertidor de frecuencia. Visualizar la velocidad del tambor Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
19
Núm.revol. tomador =___
.
Este mensaje sólo aparece si el tambor / tomador opera con convertidor de frecuencia. Visualizar la velocidad del tomador Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
20
Fin de la función P 10
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-14
D ”11” – Visualizar/variar la finura nominal Con esta función P se puede visualizar y variar la finura establecida en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincide con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visulizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Finura =_·___
=__ Introducir la finura nominal o Confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”.
. 3
Ajustar la carda
Véase la advertencia de la página 4.2-9
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la finura puede invocarse o indicarse en Ne, ktex, gr/yd. El mensaje visualizado será análogo. Este mensaje sólo aparece si se ha variado la finura nominal. Los sistemas de regulación CCD e ICFD serán desconectados.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-15
D ”12” – Visualizar/variar velocidad nominal de los chapones Con esta función P se puede visualizar y variar la velocidad nominal de los chapones establecida en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincide con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Velocidad chapones =___
Véase advertencia de la página 4.2-9
=__ Introducir la velocidad de los chapones o confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-16
D ”13” – Visualizar/variar apertura de cardado Con esta función P se puede visualizar y variar la apertura de cardado establecida en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincide con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Apertura de cardado P6 =__
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Introducir el intersticio de cardado para la posición P61 o Confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
__________ 1
Los valores de calibración se introducen en SERVICE[³ 6.7].
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-17
D ”14” – Visualizar/variar número de revoluciones del tambor/tomador Con esta función P se puede visualizar y variar la velocidad del tambor / del tomador establecida en la memoria de trabajo. La velocidad del tambor / del tomador es posible variarla incluso durante la producción. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincide con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
. .
---
Véase la advertencia de la página 4.2-9 Esta fución P únicamente puede invocarse si la carda está dotada de un convertidor de frecuencia para el accionamiento del tambor.
1
Función P
2
Núm.revol.del tambor =___
Introducir el número de revoluciones del tambor o confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
3
Núm.revol. tomador =___
Introducir el número de revoluciones del tomador o confirmar el valor existente con la tecla ”R”.
4
Núm.revol.del tambor min ____ max ____
5
Núm.revol. tomador min ____ max ____
=__
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-18
D ”15” – Visualizar/variar marcha rápida, marcha lenta, marcha inicial Con esta función P se puede visualizar y variar la velocidad de la marcha rápida, marcha lenta y marcha inicial establecida en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincide con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Marcha rápida =___
=__ Introducir la velocidad de marcha rápida 1 o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
. 3
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha rápida también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 0 y 400. Introducir la velocidad de marcha lenta o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha lenta =__
. 4
Véase la advertencia de la página 4.2-9
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha lenta también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 20 y 60. Introducir la velocidad de marcha inicial (o de arranque) o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
Marcha incial =__
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la marcha inicial también puede invocarse o indicarse en yardas/min. El mensaje visualizado será análogo. Introducir un valor entre 10 y 50.
__________ 1
Marcha rápida ¢ velocidad de producción
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-19
D ”16” – Visualizar/variar estiraje Con esta función P se puede visualizar y variar el estiraje establecido en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincidirá con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Estiraje =___
3
3 Ajuste fino V 5 =_·__
Véase advertencia de la página 4.2-9
=__ Introducir el estiraje total de la carda o confirmar el valor existente con la tecla ”R”
.
Si la carda está dotada de un centinela con accionamiento independiente, también se puede visualizar y cambiar el ajuste fino V 5. Introducir el ajuste fino o confirmar el valor existente con la tecla ”R”
4
Estiraje V4-Min =_.__
Introducir el estiraje mínimo o confirmar el valor existente con la tecla ”R”
5
Estiraje V4-Max. =_.__
Introducir el estiraje máximo o confirmar el valor existente con la tecla ”R”
6
Ajustar la carda
.
Este mensaje sólo aparece si se ha variado el ajuste fino. Los sistemas de regulación CCD e ICFD serán desconectados.
__________ 1 2 3
El valor máximo de V4-Min depende de la introducción de V4-Max (pero máx. 1.50). El valor mínimo de V4-Max depende de la introducción de V4-Min V5 = Estiraje entre los cilindros calandradores y cilindros prensadores del centinela.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-20
D ”17” – Visualizar/variar la carga por bote y la señal previa teniendo centinela KH Con esta función P se puede visualizar y variar la carga por bote y el largo a que se produce la señal previa según lo establecido en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincidirá con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
.
-1
Función P
2
Carga por bote =_____
=__ Introducir el metraje de la carga por bote o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
. 3
Veáse advertencia de la página 4.2-9
Señal precia botes =___ metros> ___
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo. Este mensaje sólo aparece si no hay cambiabotes. Introducir la longitud a la que deba producirse la señal previa para botes o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Según la unidad de medida que se haya elegido, la carga por bote puede invocarse o indicarse también en yardas. El mensaje visualizado será análogo.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-21
D ”19” – Visualizar/variar la presión nominal de la DFK Con esta función P se puede visualizar y variar la presión nominal de la DIRECTFEED DFK establecida en la memoria de trabajo. Si se cambia ese dato, la memoria de trabajo ya no coincidirá con la memoria seleccionada de valores de consigna. Por eso, en el mensaje estándar se visualizará debajo de la ”M” un ”0”.
Renglón
. .
--1
Función P
2
Presión nominal de la DFK =___
3
DFK abgleichen
Véase la advertencia de la página 4.2-9 Esta función P únicamente puede invocarse si existe una DFK.
=__ Teclear la presión nominal para la cámara inferior de la DFK o confirmar el valor existente pulsando la tecla ”R”
.
Este mensaje sólo aparece si se ha cambiado la presión nominal de la cámara inferior de la DFK. El sistema de regulación de la DFK será desconectado.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-22
D ”20” – Copiar memoria Con esta función P se selecciona el contenido de una memoria que se desea copiar en otra memoria.
Renglón
.
-1
Función P
2
Copiar memoria fuente =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Seleccionar el contenido de la memoria de consigna que debe copiarse (sin KIT1).
o
3
Copiar memoria fuente =__
Seleccionar el contenido de la memoria de consigna que debe copiarse (con KIT1).
Copiar memoria destino =_
Si la memoria de trabajo puede cargarse con la memoria de valores de consigna (la carda no marcha).
o
Copiar memoria destino =__
La memoria de trabajo/la memoria de valores de consigna únicamente puede ser copiada.
4
Partida __________ del __·__·____
Nombre y fecha.2
5
Cargada el __·__·____ __:__
Fecha y hora.2
6
Cargar memoria trabajo con =__
La memoria de trabajo se carga transfiriéndole el contenido de la memoria seleccionada de valores de consigna.
__________ 1 2
KIT = Sistema de información para cardas Este menssaje únicamente aparece si se ha seleccionado la memoria de valores de consigna KIT 10.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-23
D ”21” – Borrar memoria de valores de consigna Con esta función P se borra el contenido de una memoria de valores de consigna.
Renglón
.
-1
Función P
2
Borrar memoria val. consigna =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Seleccionar el contenido de la memoria de valores de consigna que debe borrarse.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-24
D ”22” – Borrar contador de botes En una carda sin cambiabotes, mediante esta función P se puede registrar un cambio de botes tras haber cambiado éste a mano.
Renglón
.
-1
Función P
2
Ajustar contador de botes? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Reposición del contador de botes en el estado incial. o El contador de botes no es repuesto en el estado incial.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-25
D ”23” – Conectar/desconectar CCD e ICFD Con esta función P se puede conectar y desconectar la regulación CCD conjuntamente con el sistema ICFD si lo hubiera. Antes de conectar, hay que ajustar la carda.
Renglón
.
-1
Función P
2
Conectar CCD? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Se conecta la CCD y permanece conectada o Se desconecta la CCD y permanece desconectada.
3
Se conecta la ICFD y permanece conectada
Conectar ICFD? =_ o
Se desconecta la ICFD y permanece desconectada.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-26
D ”25” – Conectar/desconectar regulación de la DFK Con esta función P se puede conectar y desconectar la regulación de la DFK.
Renglón
.
-1
Función P
2
Conectar regulación DFK? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ La regulación de la DFK es conectada y permanece conectada. o La regulación de la DFK es desconectada y permanece desconectada.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-27
D ”31” – Conectar/desconectar detector de metales Con esta función P se desconecta el detector de metales durante unos 2 minutos. Transcurrido ese tiempo, se conecta otra vez el detector, a no ser que se vuelva a invocar esta función P.
Renglón
.
-1
Función P
2
Conectar detector de metales? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ El detector de metales es conectado y permanece conectado. o El detector de metales es desconectado y permanece desconectado.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-28
D ”34” – Conectar/desconectar vilgilancia presión Con esta función P se conecta y deconecta el control de presión del sistema de aspiración de residuos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Conectar vigilancia de presión? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ El sistema de vigilancia de presión es conectado y permanece conectado. o El sistema de vigilancia de presión es desconectado y permanece desconectado ⇒ seguir en el reglón 3
3
Vigilancia presión está desconectada
.
Este mensaje parpadea mientras esté desconectado el sistema de vigilancia de la presión.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-29
D ”35” – Ajuste del cierre centralizado Con esta función se conecta y desconecta el bloqueo de las puertas. Esta función únicamente se puede seleccionar cuando está parado el tambor.
Renglón
.
-1
Función P
2
Ajuste del cierre centralizado?=_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ El bloqueo de las puertas es conectado y permanece conectado ⇒ seguir en el renglón 3 o El bloqueo de las puertas es desconectado y permanece desconectado ⇒ seguir en el renglón 4
3
Bloqueo puertas CONECTADO
4
Bloqueo puertas DESCONECTADO
.
Este mensaje aparece cuando está conectado el bloqueo de las puertas.
.
Este mensaje aparece cuando está desconectado el bloqueo de las puertas.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-30
D ”39” – Pruebas de las lámparas Con esta función P se prueban los diodos LEDs de las tarjetas de entrada y de salida.
Renglón
.
-1
Función P
Véase la advertencia en la página 4.2-9
=__
1
.
--
.
Deberán encenderse todos los diodos LEDs de los módulos EB032 y ABR16. Deberán encenderse todas la lámparas en el teclado y en los campos del display, la lámpara de aviso de anomalía y la lámpara en el interruptor reversible. Concluir la prueba de las lámparas pulsando la tecla ”R”. A los 2 minutos termina automáticamente la prueba de las lámparas.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-31
D ”40” – Visualizar/variar ajustes básicos de la máquina Esta función P es invocada automáticamente al efectuar la primera puesta en marcha y debe ser cumplida.
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Nm=1,Ne=2,ktex=3, gr/y= 4 =_
Elegir una unidad de medida. Introducir un valor entre 1 y 2.
3
metros–kg=1 yardas–lbs=2
Elegir una unidad de medida. Introducir un valor entre 1 y 2.
4
Diámetro polea motor tambor
=__
=_
Introducir el diámetro de la polea del motor del tambor en ”mm”
=___
5
Diámetro polea para tomador 1 =___
Introducir el diámetro de la polea para el tomador 1 en ”mm”.
6
Diámetro polea para tomador 2 =___
Introducir el diámetro de la polea para el tomador 2 en ”mm”.
7
Diámetro polea para tomador 3 =___
Introducir el diámetro de la polea para el tomador 3 en ”mm”.
8
Polea de motor para tomador =__
Introducir el diámetro de la polea para el motor del tomador en ”mm”
9
Arranque tambor =___
.
Este mensaje sólo aparece si el accionamiento del tambor/del tomador opera con convertidor de frecuencia. Introducir el tiempo de marcha del tambor en ”s”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-32
D ”40” – Visualizar/variar ajustes básicos de la máquina (continuación)
Renglón
10
Visualización para mín...máx. La velocidad del tambor se calcula en base a la velocidad del motor y el diámetro de la polea.
Núm.revol.del tambor min ____ max ____
. 11
Si la velocidad es inferior a la mínima, se para la carda. Si la velocidad excede de la máxima se visualiza el mensaje ”Controlar diámetro polea en P40”. Visualización para mín...máx. La velocidad del tomador se calcula en base a la velocidad del motor y el diámetro de la polea.
Núm.revol.tomador mín ____ máx ____
.
Si la velocidad es inferior a la mínima, se para la carda. Si la velocidad excede de la máxima, se visualiza el mensaje ”Controlar diámetro polea en P40”.
12
Rueda de cambio KW =__
Introducir el número de dientes para la rueda de cambio KW1. Introducir un valor entre 33 y 38.
13
Limpieza cuchillas cada =__
Seleccionar los intervalos de limpieza de la cuchilla desprendedora de los cilindros compresores. Introducir un valor entre 5 y 15.
14
Factor corrección KH =_·__
Introducir el factor de corrección para el centinela incorporado.
.
CENTINELA ĂKH 400 ĂKH 450 ĂKH 500/550 ĂKH 600 ĂKH 650/800 ĂKH 850/1000 ĂKH 1200
FACTOR DE CORRECCION 1,01 0,98 0,99 1,00 1,01 0,98 1,00
Continúa en la página siguiente
__________ 1
KW = Ruedas intercambiables para el estiraje entre los cilindros calandradores y los cilindros prensadores KH.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-33
D ”40” – Visualizar/variar ajustes básicos de la máquina (continuación)
Renglón
15
Velocid.cambio botes =___
.
Este mensaje sólo aparece si se dispone de un cambiador de botes. Seleccionar velocidad para cambiar el bote. Introducir un valor entre 10 y 200.
16
Separad.cinta MARCHA tras =_._
.
Este mensaje sólo aparece si se dispone de un cambiador de botes. Introducir a partir de cuántos segundos debe activarse el separador de cinta tras el arranque del cambiador de botes.
17
Vigilancia de botes =____
.
Este mensaje sólo aparece si se dispone de un cambiador de botes. La señal de alarma sólo se genera si no hay ningún bote vacío o si todavía hay uno lleno. Introducir la longitud a que se ha de controlar el bote.
18
Límite cilindro DFK =____
19
Fin de la función P 40
Introducir el número de revoluciones mín. para el cilindro batidor DFK.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-34
D ”41” – Introducir el tiempo de aceleración del tambor Con la función P se puede ajustar el tiempo de aceleración del tambor. Este parámetro se refiere a la velocidad máxima del tambor. Esta función P únicamente se puede invocar si la carda está dotada de convertidor de frecuencia para el accionamiento del tambor.
Renglón
.
-1
Función P
2
Arranque tambor =___
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Seleccionar el tiempo de aceleración del tambor. Introducir un valor entre 100 y 500.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-35
D ”42” – Introducir límite de tolerancia del espesor de napa Esta función P sirve para introducir el límite de tolerancia del espesor de napa. A la media calculada ICFD se le añadirá el límite de tolerancia (visualización en la función P 51). Si no se determina ningún límite, se ajusta automáticamente 0,5 mm como valor fijo, aunque el mismo se podrá variar en caso de ser necesario.
Renglón
.
-1
Función P
2
Límite toler.espesor napa =_·_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Seleccionar el espesor de la napa. Introducir un valor entre 0,3 y 1,0.
.
Si se sobrepasa el valor ajustado, se genera un mensaje de anomalía y la carda es desconectada.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-36
D ”43” – Borrar cuentakilómetros Con esta función P se puede poner a cero uno de los dos cuentakilómetros (visualización con P 77).
Renglón
.
-1
Función P
2
Borrar cuentakilómetros? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ El cuentakilómetros es puesto a cero. o El cuentakilómeteros no es puesto a cero.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-37
D ”45” – Selección embudo Con esta función P se puede cambiar el embudo seleccionado, siempre que se hubiera incorporado el embudo correspondiente.
No cambiar la selección del embudo más que estando desconectados los accionamientos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Selección embudo (estándar=2) =_
=__ Seleccionar embudo. Introducir un valor entre 1 y 3.
.
Unidad
Véase la advertencia de la página 4.2-9
Si se cambia la selección del embudo pueden introducirse entonces otros valores para la finura (ver tabla de abajo).
Nm
Ne
ktex
gr/y
1 0350Ć81.881.938
0.143 Ć 0.500
0.085 Ć 0.295
2.00 Ć 7.00
28.3 Ć 98.7
2 0350Ć81.881.944
0.112 Ć 0.333
0.066 Ć 0.196
3.00 Ć 9.00
42.4 Ć 127.0
3 0350Ć81.881.939
0.091 Ć 0.200
0.054 Ć 0.118
5.00 Ć 11.00
70.6 Ć 155.2
Embudo
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-38
D ”46” – Desbloqueo de un cambio de bote manual Con esta función P se puede parametizar el proceso de cambio del bote.
Renglón
.
-1
Función P
2
Cambio de botes sólo en
? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Cambio del bote únicamente si el interruptor de llave está en posición
. o Cambio de bote únicamente si el interruptor de llave está en posición
o .
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-39
D ”49” – Conectar/desconectar transmisión NCT Con esta función P se conecta y desconecta la transmisión NCT
Renglón
.
-1
Función P
2
Conectar transmisión NCT? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Se conecta y permanece conectada la transmisión NCT. o Se desconecta y permanece desconectada la transmisión NCT.
3
Margen a la izqu. =___
Introducir a partir de cuántos mm en el lado izquierdo debe empezar a medir el aparato NCT.
4
Margen a la derecha =___
Introducir a partir de cuántos mm en el lado derecho debe empezar a medir el aparato NCT.
5
Val.límite velocid. NCT =___
Introducir a partir de qué velocidad debe empezar a medir el aparato NCT.
6
Transmisión NCT está conectada
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-40
D ”50” – Visualizar número de revoluciones Con esta función P se visualizan las velocidades de los accionamientos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Mot.llev. ____ ____ mot.aliment.__·_ rpm
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
.
o
Existe un accionamiento individual del centinela. Primera cifra: revoluciones del motor del centinela. Segunda cifra: revoluciones del motor del llevador.
Mot.llevador____ rpm Mot.aliment.__·_ rpm Existe únicamente un motor del centinela.
3
Tambor Tomador
____ rpm ____ rpm
Visualización de las revoluciones del tambor. Visualización de las revoluciones del tomador 1.
4
Tomador 2 Tomador 3
____ rpm ____ rpm
Visualización de las revoluciones del tomador 2. Visualización de las revoluciones del tomador 3.
5
Motor del tambor Nom. ____ ____ rpm
Visualización de las revoluciones de consigna del tambor.
. 6
Chapones
7
Núm.revol.cilindro batidor DFK ___ rpm
___mm/min
Die Istahl hängt vom Scheibendurchmesser ab Visualización de la velocidad de los chapones. Visualización de las revoluciones del cilindro batidor DFK.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-41
D ”51” – Visualizar finura cinta y espesor napa (valor compensado/valor efectivo) Con esta función P se puede visualizar la media del valor efectivo sobre 256 metros, el valor ajustado y el valor momentáneo.
Renglón
.
-1
Función P
2
Finura _·___Nm nom. _·__ efec._·__
=__
-3
La unidad en que se expresa la finura de la cinta depende de lo establecido con la función P 40.
.
Nominal ¢ valor ajustado. Efectivo ¢ espesor de cinta momentáneo
.
Teniendo CORRECTAFEED ICFD ⇒ seguir en el renglón 3 El espesor visualizado representa la media.
Espesor napa _·__mm nom. _·__ efec._·__
. 4
Véase la advertencia de la página 4.2-9
Espesor límite de la napa _·__mm
Nominal ¢ valor ajustado. Efectivo ¢ espesor de napa momentáneo Al sobrepasar este límite se desconecta la carda con el mensaje ”ICFD valor máximo rebasado”.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-42
D ”52” – Visualizar estiraje nominal y efectivo Con esta función P se puede visualizar el estiraje momentáneo.
Renglón
.
-1
Función P
2
Estiraje
3
Estiraje momentáneo V4 _·__
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ nomin.___ efect.___
Visualización del estiraje total de la carda. El estiraje real se actualiza continuamente. Visualización del estiraje entre los cilindros compresores y cilindros calandradores. El ajuste del estiraje se efectúa a través del sistema de control de la carda.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-43
D ”53” – Visualizar apertura de cardado Con esta función P se puede visualizar e intesticio de cardado P1...P6.
Renglón
.
-1
Función P
2
Apertur.card. P1-P6 __ __ __ __ __ __ __
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-44
D ”55” – Visualizar temperatura del TMS 2 Con esta función P se puede visualizar la temperatura del sistema de control TMS 2.
Renglón
.
-1
Función P
2
Temperatura TMS 2 ____F ___C
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-45
D ”56” – Visualización gráfica de la finura de la cinta, de los valores CV y del espectograma Esta visualización sólo es posible si se dispone de un teclado ATC2 apto para visualizar gráficos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Valor más antiguo
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Valor actual
*
5
Finura de la cinta
*
La linea significa que tal velocidad de entrega o la finura de la cinta ha experimentado un cambio.
5
2a
.
3
3a
Cada minuto un nuevo valor
Valores CV
.
Cada 2 000 metros sin paro, se genera un nuevo diagrama. En P 75 se visualiza la longitud medida.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-46
D ”56” – Visualización gráfica de la finura de la cinta, de los valores CV y del espectograma (continuación)
Renglón
4
4a
Espectograma
.
Sólo se pude visualizar el espectograma si se dispone de una tarjeta FTB-1 . Cada unos 3 000 metros se genera un nuevo espectograma (no se ha originado ninguna interrupción) Si la velocidad de entrega o la finura de la cinta experimenta un cambio, la medición arranca de nuevo.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-47
D ”59” – Gráficas NCT Esta visualización sólo es posible si se dispone de un teclado ATC2 apto para visualizar gráficos.
Renglón
.
-1
Función P
=__
2 50 40 30 20 10 10
Véase la advertencia de la página 4.2-9
20
30
40
50
Neps Partícula/g 08.11 13:15 Duración: 00:20 0.200 Nm 200 m/min 60 Pista 34090011
2a
3 50 40 30 20 10 10
20
30
40
50
Part.semillas Partícula/g 08.11 13:15 Duración: 00:20 0.200 Nm 200 m/min 60 Pista 34090012
3a
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-48
D ”59” – Gráficas NCT (continuación)
Renglón
4 50 40 30 20 10 10
20
30
40
50
Impurezas Partícula/g 08.11 13:15 Duración: 00:20 0.200 Nm 200 m/min 60 Pista 34090013
4a
5 50 40 30 20 10 10
20
30
40
50
Todas partíc. Partícula/g 08.11 13:15 Duración: 00:20 0.200 Nm 200 m/min 60 Pista 34090014
5a
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-49
D ”60” – Ajustar la carda Con esta función se indica al sistema de control que la cinta que está produciéndose en ese momento tiene la finura correcta. A tal fin tienen que estar desactivados los sistemas CCD e ICFD.
Renglón
.
-1
Función P
2
Ajustar la carda? =_
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Se efectúa el ajuste ⇒ seguir en el renglón 3 o
. 3
Ajuste está efectuándose
Regular la carda ⇒ véase la pág. 4.3-29 Una vez efectuado el ajuste, se conectan los sistemas CCD y ICFD.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-50
D ”61” – Ajuste fino de la finura de la cinta Con esta función P se puede teclear la finura de la cinta obtenida por medición. El sistema de control corrige entonces el valor ajustado, de manera que seguidamente se produce la finura nominal. Cada introducción permite un cambio de ±10%, como máximo. Si el cambio total entre la finura nominal original y la finura variada importa más de 25%, será desconectada la regulación y se visualizará ”KKK AJUSTE DE LA CARDA KKK ”. Esta función P únicamente puede invocarse estando conectado el sistema CCD.
Renglón
.
-1
Función P
2
Finura =_·___
=__ Seleccionar la finura de la cinta. Teclear el valor.
. --
Véase la advertencia de la página 4.2-9
Ejemplo 1 Finura
=
0.200
entonces Valor mín. = Valor máx. =
< – 0.220>
Ejemplo 2 Finura
0.250
=
entonces
Valor mín. Valor máx. (–10%) (+10%)
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-51
D ”62” – Ajustar DFK Con esta función se puede corregir el número de revoluciones del cilindro alimentador de la alimentadora de copos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Ajuste DFK ___%
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ ___Pa =___
Véase la página 4.3-30
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-52
D ”63” – Valor de calibración CCD Con esta función se puede introducir directamente el valor de calibración CCD.
Renglón
.
-1
Función P
2
Valor de calibración CCd =__·__
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Introducir el valor de calibración CCD.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-53
D ”70” – Visualizar producción, rendimiento, roturas, cambios de bote y tiempos de paro Todos los datos – excepto la producción momentánea – se refieren al turno actual y se borran al cambiar de turno (P 93).
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Producción ___·_kg/h _______m ___·_kg
Primer dato: Segundo dato: Tercer dato:
3
Rendimiento en
Rendimiento en tanto por ciento. Horas/minutos.
4
Roturas cintas ____ Paradas ___:__
Cantidad de roturas de cinta. Paros en horas/minutos
5
Cambio de bote ____ en ____m
Cantidad de cambio de botes. Metros producidos
6
Tiempo avería por cambio botes ___:__
Horas/minutos
Tiempo avería por falla entrada ___:__
Horas/minutos
Tiempo avería por falta material___:__
Horas/minutos
Tiempo de anomalías generalmente ___:__
Horas/minutos
Duración servicio ___:__
Horas/minutos
7
8
9
10
=__
___·_% ___:__
Producción momentánea Longitud cinta producida. Peso total producido.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-54
D ”75” – Visualizar valor CV sobre 2 000 metros Con esta función P se visualiza el coeficiente de variación CV correspondiente a 7 trozos de cinta de distintos largos, pero todos ellos pertenecientes a un tramo de 2 000 metros. Los valores que se visualizan corresponden siempre a los últimos 2 000 metros. La medición se efectúa solamente después de haber sido ajustada la carda. La evaluación de los coeficienes de variación CV con un relleno del bote por debajo o igual a 3 000 mm se efectúa automáticamente sobre un tramo de 1 000 metros.
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
CV [%] sobre____m hasta ahora ____m
Visualización de la longitud de medición de consigna y del largo medido hasta ahora.
3
CV [%]__·_ __·_ __·_ __·_ __·_ __·_ __·_
Largo de trozos. 1 m, 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m, 100 m
4
Valores CV del __·__·____ __:__
Fecha/hora
=__
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-55
D ”77” – Visualizar cuentakilómetros Para fines de mantenimiento hay instalados dos contadores de kilómetros y uno de kilógramos y uno de ellos puede ponerse a cero (P 43).
Renglón
.
-1
Función P
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
2
________km ________km
La cantidad de abajo se puede poner a cero mediante la función P 43.
3
________kg ________kg
La cantidad de abajo se puede poner a cero mediante la función P 43.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-56
D ”79” – Datos recibidos NCT Con esta función P se pueden visualizar los valores medidos por el aparato NCT.
Renglón
.
-1
2
Función P
=__
Número medio de partículas/g = Neps 43
Véase la advertencia de la página 4.2-9
P.sem. 22
Trash 30
95 08.11 13:15 Duración: 00:20 0.200 Nm 200 m/min
2a
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-57
D ”80” – Elegir el idioma Con esta función P se puede seleccionar el idioma en el que se desea visualizar los mensajes.
Renglón
.
-1 2 2a
Función P
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
Sprache Deutsch? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en alemán. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2b
2b
English Language? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en inglés. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2c
2c
Langue française? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en francés. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2d
2d
Idioma español? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en español. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2e
2e
Lingua Portuguesa? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en portugués. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2f
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-58
D ”80” – Elegir idioma (Fortsetzung)
Renglón
2f
Lingua Italiana? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en italiano. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2g
2g
Taal Nederlands? =_ _
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en neerlandés. o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2h
2h
Todos los textos se visualizan a partir de ahora en turco.
Türkçe mi? =_ _
o Los textos deben visualizarse en otro idioma å seguir en el renglón 2a
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-59
D ”81” – Cambiar las unidades de medida
Renglón
.
-1
Función P
2
Nm=1,Ne=2,ktex=3, gr/y= 4 =_
3
Metro–kg=1 Yardas–lbs=2
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
=_
...
o
Elegir unidad de medida.
Elegir unidad de longitud.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-60
D ”87” – Ajustar/visualizar dirección TKN-2 Con esta función P se visualiza, que dirección de red tiene la máquina dentro de la red de comunicación Trützschler TKN-2. Con esta función se conecta y desconecta el enlace con la red de comunicación Trützschler TKN-2. La dirección de red puede ser cambiada. El cambio de la dirección de red es asumido por el sistema de mando de la máquina.
La dirección de red sólo debe ajustarse con los accionamientos desconectados. El interruptor de llave debe estar colocado en posición”P” .
Renglón
.
-1
.
2
Función P
3
TKN – dirección de esclavo =__
Véase la advertencia de la página 4.2-9
Con esta función es posible: – visualizar la dirección de red durante el servicio automático (seguir en el renglón 2) o – conectar/desconectarel enlace con la red de comunicación Trützschler TKN-2 (seguir en la página siguiente, renglón 4). – cambiar la dirección de red con los accionamientos parados (seguir en la página siguiente, renglón 4).
=__ Se visualiza la dirección de red de la máquina dentro de la red de comunicación Trützschler TKN-2.
o
Red TKN no está conectada
El enlace con la red de comunicación Trützschler TKN-2 no está conectado.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-61
D ”87” – Ajustar/visualizar dirección TKN-2(continuación)
Renglón
4
Poner el interruptor de llave en posición ”P”.
Conectar el tambor o
Tambor está parándose 5
Función P
6
Conectar TKN? =_ _
=__ ⇒ seguir en el renglón 7 o La TKN permanece desconectada.
7
TKN dirección de esclavo =__
.
Se visualiza la dirección ajustada previamente. Se puede introducir la dirección del usuario.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-62
D ”88” – Ajustar/visualizar dirección KIT 1 Con esta función P se invoca la dirección KIT de la máquina. La dirección KIT puede ser visualizada y cambiada. La dirección KIT sólo puede ser cambiada si la comunicación entre el ordenador del sistema KIT y la carda ha estado interrumpida por más de 5 minutos. El interruptor de llave debe estar colocado en la posición ”P”.
Renglón
.
-1
Función P
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Colocar el interruptor de llave en posición ”P”.
2
Conectar KIT? =_
.
KIT está desconectada. KIT será conectada. ⇒ seguir en el renglón 3
o KIT no será conectada.
KIT conexión de esclavo =___ 3
KIT conexión de esclavo =___
. .
KIT está conectada. Se visualiza la dirección ajustada previamente. Se puede introducir la dirección.
--
.
Los renglones 4 y 5 sólo se visualizan si el interruptor de llave está en posición ”P”. Continúa en la página siguiente
__________ 1
KIT = Sistema de información para cardas
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-63
D ”88” – Ajustar/visualizar dirección KIT 1 (continuación)
Renglón
4
Contador de anoma– lías KIT _______
5
Poner a 0 contador anomal.KIT? =_
.
Se cuentan todos los errores de transmisión al KIT
El contador de anomalías es puesto a cero. o El contador de anomalías no es puesto a acero.
__________ 1
KIT = Sistema de información para cardas
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-64
D ”89” – Visualizar número de programas Con esta función P se visualizan los números de los programas con los que han sido escritas las memorias EPROMS del ZPB2 y ATC2.
Renglón
.
--
Véase la advertencia de la página 4.2-9
1
Función P
2
Número del programa 409–03.800.000xy
1
Se visualizan el número y el indice de cambio.
3
ATC 2 494–81.800.002xy
1
Se visualizan el número y el indice de cambio.
=__
.
--
Los renglones 4 y 5 únicamente se visualizan si se dispone del sistema KIT.
4
FTB 1 494–67.800.005xy
1
Se visualizan el número y el indice de cambio.
5
TEXNET 494–67.800.006xy
1
Se visualizan el número y el indice de cambio.
6
NCT 1 495–24.800.002xy
1
Se visualizan el número y el indice de cambio.
__________ 1
Los mensajes de arriba son a título de ejemplo.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-65
D ”91” – Conectar/desconectar función salvapantallas Esta función P sólo se pude seleccionar si se ha conectado un teclado ATC2. Esta función (salvapantalla del visualizador) se aplica para incrementar la duración del display LCD. El intervalo de tiempo ya viene ajustado de fábrica a 60 minutos (ajuste básico)
Renglón
.
-1
Función P
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Colocar el interruptor de llave en posición ”P”.
2
Func.salvapantallas INICIO =_
.
La función salvapantalla está desconectada. La función salvapantalla será conectada å seguir en el renglón 3
o La función salvapantalla permanece desconectada. 3
Intervalo de tiempo =__
Teclear un tiempo entre 1 y 60 minutos. Al pulsar la tecla empieza a discurrir el tiempo hasta que el display oscurece.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-66
D ”93” – Visualizar/cambiar turno actual Con esta función P se puede visualizar y cambiar el número del turno actual.
Renglón
.
-1
Función P
2
Número de turno
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
=__
Se visualiza el número del turno actual y éste puede ser cambiado.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-67
D ”94” – Visualizar contador de turnos Con esta función P se puede visualizar lo que marcan los contadores de los distintos turnos. Aquí puede consultarse el metraje de cinta producido en los distintos turnos.
Renglón
.
-1
Función P
2
Turno 1
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Cantidad que marca el contador 1
________m 3
Cantidad que marca el contador 2
Turno 2 ________m
4
Cantidad que marca el contador 3
Turno 3 ________m
5
Cantidad que marca el contador 4
Turno 4 ________m
6
Cantidad que marca el contador 5
Turno 5 ________m
7
Cantidad que marca el contador 6
Turno 6 ________m
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-68
D ”95” – Borrar contadores de turnos
Renglón
.
-1
Función P
2
Borrar turno 1? =_
Véase la advertencia en la página 4.2-9
=__ Se borra el contador 1 o
3
Se borra el contador 2
Borrar turno 2? =_ o
4
Se borra el contador 3
Borrar turno 3? =_ o
5
Se borra el contador 4
Borrar turno 4? =_ o
6
Se borra el contador 5
Borrar turno 5? =_ o
7
Se borra el contador 6
Borrar turno 6? =_ o
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-69
D ”98” – Ajustar el reloj Esta función sólo se puede ejecutar si se dispone del sistema KIT (sistema de información para cardas Trützschler).
Renglón
.
-1
Función P
2
Ajustar el reloj
3
Año
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__
Introducir el año que corresponda.
=____ 4
Introducir el mes que corresponda.
Mes =__
5
Introducir el día que corresponda.
Día =__
6
Introducir la hora que corresponda.
Horas =__
7
Introducir los minutos que correspondan.
Minutos =__
8
Introducir los segundos que correspondan.
Segundos =__
9
_____, __·____ ____ __:__:__
Visualización de la fecha y hora
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-70
D ”99” – Visualizar la hora
Renglón
.
-1
Funciones P
2
_____, __·____ ____ __:__:__
Véase la advertencia de la página 4.2-9
=__ Visualización de la fecha y hora.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-71
D ”H” – Lista de los grupos de funciones 1
Renglón
.
-1
Véase la advertencia de la página 4.2-9
H
2
Seleccionar los grupos de las funciones P (p.ej. 1 0 = pasar al grupo 10) å seguir en el renglón 4 ó 5 ó 6 ó 7 o 8
Lista de grupos de las funciones P 0: 10: 20: 30: 40:
Memorias de trabajo y de valores cons. Valores individuales memoria trabajo Gestion memorias,regulacion INIC/FIN Funciones de servicio/manutencion Asignacion de parametros Seleccion: _
oder Hojear a lo largo del menú de selección con la tecla ”R” å seguir en el renglón 3 3
Seleccionar los grupos de las funciones P (p.ej. 5 0 ) å seguir en el renglón 9ó 10 ó 11 ó 12 ó 13
Lista de grupos de las funciones P 50: 60: 70: 80: 90:
Valores medidos, num.de revoluciones Operaciones de regulacion Datos de produccion Configuracion, informacion software Gestion de los tiempos y turnos Seleccion: _
o Hojear a lo largo del menú de selección con la tecla ”R” å Seguir en el renglón 2 4
Memorias de trabajo y de valores cons. 0: 1: 2: 3: 4:
Memoria Memoria Memoria Memoria Memoria
de trabajo valores de valores de valores de valores de
consigna 1 consigna 2 consigna 3 consigna 4 Funcion P: _
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Memorias de trabajo y de consigna”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
En dependencia de la versión del programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-72
D ”H” – Lista de los grupos de funciones 1 (continuación)
Renglón
5
Memorias trabajo y de valores cons. 5: 6: 7: 8: 9:
6
Memoria Memoria Memoria Memoria Memoria
de de de de de
valores valores valores valores valores
de consigna 5 de consigna 6 de consigna 7 de consigna 8 de consigna 9 Funcion P:_
Valores individuales memoria trabajo 10: 11: 12: 13: 14: 15:
7
Memoria valores de consigna K (KIT) Finura nominal Velocidad nominal de los chapones Apertura de cardado Num.revoluciones tambor / tomador Marcha rapida, m. inicial, m. lenta Funcion P: _ Valores individuales memoria trabajo
16: Estiraje 17: Carga por bote (señal previa) 19: Presión nominal de la DFK
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Memorias de trabajo y de consigna” Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada. Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Valores individuales memoria de trabajo”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Valores individuales memoria de trabajo”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Funcion P: _
8
Gestion memorias,regulacion INICIO/FIN 20: 21: 22: 23: 25:
9
Copiar memoria Borrar memoria de val. de consigna Borrar contador de botes Conectar/desconectar CCD e ICFD Conectar/desconectar regulacion DFK Funcion P: _ Funciones de servicio/manutencion
31: 34: 35: 39:
Conect./desconectar detector metales Conect./desconect.vigilancia presion Ajuste del cierre centralizado Prueba de las lamparas
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Gestión memorias, regulación INICIO/FIN” Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada. Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Funciones de servicio/manutención”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Funcion P: _
Continúa en la página siguiente
__________ 1
En dependencia de la versión del programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-73
D ”H” – Lista de los grupos de funciones 1 (continuación)
Renglón
10
Asignacion de parametros 40: 41: 42: 43: 45: 46: 49:
11
Ajustes basicos de la maquina Tiempo de aceleracion del tambor Limite–tolerancia del espesor–napa Borrar cuentakilometros Seleccion embudo Desbloqueo de un cambio bote manual Conectar/desconectar transmision NCT Funcion P: _ Valores medidos, num. de revoluciones
50: 51: 52: 53: 55: 56: 59:
Numeros de revoluciones Finura cinta y espesor napa Visualizar estiraje nominal/efectivo Visualizar apertura de cardado Temperatura TMS Graficas (finura cinta, val. CV, ..) Graficas NCT Funcion P: _
12
Operaciones de ajuste 60: 61: 62: 63:
Ajuste de la carda Ajuste fino de la finura de la cinta Ajustar la DFK Valor de calibracion CCD
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Asignación de parámetros”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Valores medidos, número de revoluciones”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Operaciones de regulación”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Funcion P: _
13
Datos de produccion 70: 75: 77: 79:
Datos de produccion, rendimiento Visualizar val. CV sobre 1000/2000m Visualizar cuentakilómetros Datos NCT recibidos
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Datos de producción”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Función P: _
14
80: 81: 86: 87: 88:
Configuracion, informacion software Elegir idioma Cambiar las unidades de medida Informacion software Ajustar/visualizar direccion TKN Ajustar/visualizar direccion KIT Funcion P: _
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Configuración, información software”. Introduciendo el número corrspondiente puede teclearse la función P deseada.
Continúa en la página siguiente
__________ 1
En dependecia de la versión del programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.5
Funciones P
4.5-74
D ”H” – Lista de grupos de funciones 1 (continuación)
Renglón
15
Configuracion, informacion software 89: Visualizar numeros de los programas
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Configuración, información software”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Funcion P: _
16
Gestion de tiempos y turnos 91: 93: 94: 95: 98:
Funcion salvapantallas Turno actual Visualizar contadores de turno Borrar contadores de turno Ajustar el reloj Funcion P: _
17
Gestion de los tiempos y turnos 99: Visualizar la hora
Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Gestión de los tiempos y turnos”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada. Se ha seleccionado el grupo de funciones P ”Gestión de los tiempos y turnos”. Introduciendo el número correspondiente puede teclearse la función P deseada.
Funcion P: _
__________ 1
En dependencia de la versión del programa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
4.6
Mando
4.6-1
Ficha de memoria de valores de consigna
Antes de rellenar esta ficha, sírvase copiarla. Luego, sírvase anotar los datos en las copias.
AS
Memoria de valores de consigna 01
02
03
04
05
06
07
08
09
Nm Ne Finura cinta
ktex gr/y m/min
Velocidad cambia botes
y/min m/min
Marcha rápida
y/min m/min
Marcha lenta
y/min m/min
Marcha inicial
y/min
Velocidad chapones
mm/ min
Estiraje total
...vec. m
Carga por bote
y m
Señal previa botes
Presión nominal de la DFK
y Pa
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
4
Mando
4.6-2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
4.6Ć1
5
Anomalías
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
4.6Ć2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.0
Anomalías
5.0-1
Indice
Página
5.1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1-1
5.2
5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5
Aparición y eliminación de anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalías al introducir o invocar datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalías durante la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalías subsanadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Mensajes de alarma, causas y remedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3-1
5.2-1 5.2-1 5.2-1 5.2-2 5.2-3 5.2-4
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.0-2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.1
Anomalías
5.1-1
Generalidades
Subsanar cualquier anomalía únicamente cuando la máquina esté desconectada y bloqueada. Deje usted que las averías sean reparadas únicamente por especialistas. No intente usted jamás reparar una avería si carece de los conocimientos y la experiencia necesarios. Al finalizar los trabajos, montar otra vez como es debido todos los dispositivos de protección y de seguridad. ³ Ver el capítulo II ”MEDIDAS DE SEGURIDAD”!
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.1-2
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.2
5.2-1
Aparición y eliminación de anomalías
1
2
5.2.1
3
Advertencias
Los mensajes de alarma figuran en la lista alfabética que empieza en la página 5.3-1. Dicha lista está dividida en tres columnas, a saber: (1) mensaje de alarma (2) causa (3) remedio
Mensaje de alarma (1)
32291310
Los textos escritos en caracteres típicos de las máquinas de escribir son idénticos a los que aparecen en el visualizador. Causa (2) y remedio (3) Ahí se indican las posibles causas y su remedio. Ciertos datos, como p.ej. ”(Q 152)”, revelan dónde está ubicado el componente causante de la anomalía. Véanse los esquemas eléctricos.
5.2.2
Anomalías al introducir o invocar datos
Los datos se introducen e invocan con las teclas (1) del cuadro de mando.
1 2
Si al introducir datos se comete algún error (p.ej. pulsando una tecla equivocada o tecleando cantidades inadmisibles), aparece el siguiente mensaje: Introducción errónea
32291321
Pulsando entonces la tecla ”R”, se repetirá automáticamente el último texto visualizado. Si sobreviene alguna anomalía mientras se introducen datos (estando el interruptor de llave (2) en la posición ”P”), no se visualiza el mensaje de alarma correspondiente. Girando el interruptor de llave (2) a la posición ”N”, se interrumpe la introducción de datos y se visualiza el mensaje de alarma.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.2
Anomalías
5.2-2
Aparición y eliminación de anomalías
5.2.3
Aviso
Antes de que se presente alguna anomalía, en algunos casos se visualiza primeramente un mensaje de aviso. En tales casos, el mensaje de aviso parpadea de forma alterna con la visualización estándar. Los mensajes de aviso y los de anomalía se han listado alfabéticamente a partir de la página 5.3-1. Un mensaje de aviso se visualiza siempre con una ”W”.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.2.4
Anomalías durante la marcha
5.2
5.2-3
Aparición y eliminación de anomalías
Al surgir alguna anomalía, aparece un mensaje de alarma en el visualizador (véase la lista de mensaje de alarma que empieza en la página 5.3-1).
RenĆ gión
1
Esta tecla se apaga.
UN MENSAJE DE ALARMA EN EL VISUALIZADOR
.
Según la índole de la anomalía, únicamente se interrumpe el transporte de material o bien, además de eso, se para el accionamiento del tambor. En el caso de los mensajes de alarma emitidos por un fin de carrera de seguridad o por un botón de paro de emergencia, una vez eliminada la anomalía aparece un asterisco ”K” al final del mensaje visualizado.
2
– –
Según la índole de la anomalía, esta tecla desempeña las siguientes funciones: a) Si se pulsa esta tecla después de haber sido visualizado un mensaje de alarma, es posible que se visualicen más mensajes de alarma. Si no hay más mensajes de alarma, al pulsar de nuevo esta tecla volverá a aparecer el primer mensaje de alarma. b) Al pulsar esta tecla se borra definitivamente el mensaje de alarma. Luego, se visualiza el mensaje: ”Poner en marcha _ _ _m/min. _ _ _ _ _ _ _ _m”.
3
– –
Eliminación de anomalía(s) Deje usted que las averías sean reparadas únicamente por especialistas. No intente usted jamás reparar una avería si carece de los conocimientos y la experiencia necesarios. Al finalizar los trabajos, montar otra vez como es debido todos los dispositivos de protección y de seguridad. ³ Ver el capítulo II "MEDIDAS DE SEGURIĆ DAD"!
4
UN MENSAJE DE ALARMA EN EL VISUALIZADOR
Si se pulsa esta tecla después de haber eliminado una o varías anomalías: a) quizás se visualicen más anomalías y/o b) las anomalías subsanadas se visualizarán marcadas con un asterisco ”K”. (Sólo en el caso de los mensajes de alarma emitidos por un fin de carrera de seguridad o por un botón de paro de emergencia).
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.2.5
Anomalías subsanadas
5.2
5.2-4
Aparición y eliminación de anomalías
RenĆ gión
1 2
Todas las anomalías han sido subsanadas.
– –
Para fines de control, pulsando esta tecla pueden visualizarse las anomalías eliminadas.
UN MENSAJE DE ALARMA EN EL VISUALIZADOR
. 3 4
Esta tecla se paga.
– – Connectar el tambor
En el caso de los mensajes de alarma emitidos por un fin de carrera de seguridad o por un botón de paro de emergencia, una vez eliminada la anomalía aparece un asterisco ”K” al final del mensaje visualizado.
.
Este mensaje aparece únicamente si el accionamiento del tambor estaba desconectado.
I
I 5
Tambor se pone en marcha
6
Arrancar ___m/min
___ _____m
.
Esta tecla parpadea (1 Hz).
Pulsar la tecla ”Tambor MARCHA”.
I
Esta tecla parpadea (2 Hz).
I
La tecla ”Tambor MARCHA” luce continuamente cuando el tambor gira a la velocidad de régimen.
Se visualizan los datos de la última memoria de valores de consigna que haya estado activada. Si se memorizaron datos en la última memoria de valores de consigna que estuvo activada, se visualizarán los datos de la memoria de trabajo. Conectar la marcha de arranque.
7
– –
8
– –
Empezar a hilar la napa (å véase la página 4.3-19) e introducirla en el centinela.
.
Se paga el el piloto de marcha de arranque y se cierra el WEBSPEEDR. La máquina cambia automáticamente a marcha rápida, y se enciende el piloto de marcha rápida.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-1
Mensajes de alarma, causas y remedio
Anomalía accionam. chapones
Anomalía cambio de botes (sólo teniendo KHC)
Anomalía – convert. frecuencia p. tamborK
Anomalía instalación
Causa
Remedio
a) Correas de transmisión de los chapones están mal colocadas. b) El acoplamiento del reductor de los chapones está desembragado.
ad a) Revisar las correas de transmisión.
a) Se ha accionado el botón de PARO DE EMERGENCIA mientras se cambiaba el bote. b) Un segundo y medio después de la señal de cambio de bote, el torniquete sigue en la posición inicial (iniciador no interferido). c) No ha concluido el cambio de bote 10 segundos después de la señal (el torniquete no está de nuevo en la posición inicial o el iniciador no está libre otras vez).
ad a) Desbloquear el botón de PARO DE EMERGENCIA.
Anomalía o defecto en el convertidor de frecuencia instalado en el armario externo de distribución.
Revisar el convertidor de frecuencia.
Avería en la alimentadora de copos. La carda cambia a marcha lenta. El visualizador de texto en lenguaje natural parpadea y el piloto de alarma de la máquina luce intermitentemente. Si se elimina la anomalía antes de 2 minutos, la carda cambia a marcha rápida. Si la anomalía dura más de 2 minutos, se desconecta el transporte de material. El mensaje en lengaje natural y el piloto de alarma lucen continuamente.
Revisar la instalación eliminar la anomalía.
ad b) Embragar el acoplamiento.
ad b) y c) Revisar el motor y el iniciador. Ajustar el iniciador.
y
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-2
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
Anomalía red TKN
Anomalía en la red TKN
a) Conectar el sistema EAS. b) Revisar la conexión a TKN a la entrada del módulo KIB.
Anomalía separador de cinta
Esta señal aparece si no ha terminado de cortarse la cinta 2 segundos después de producirse la señal ”Corte cinta MARCHA”.
Revisar el iniciador y/o el sistema neumática.
a) Servoaccionamientos marchan con dificultad. b) Línea del tacómetro está cortada.
ad a) Restablecer la marcha suave. ad b) Revisar la línea del tacómetro y la servounidad.
a) Fallo en el enlace ZPBNCT. b) El aparato NCT no está en orden.
Ad a) Revisar el enlace.
Medición de la temperatura en la placa de circuito de impreso ADB. El mensaje parpadea cuando la temperatura excede de 62° C. El desprendedor es desconectado cuando la temperatura excede de 66° C.
Cuidar de una buena ventilación ¡Atención! Interrumpir el trabajo. Destrucción o envejecimiento de la placa de circuito impreso.
Circuito de seguridad está abierto y no se acusa recibo (p.ej. defecto en fin de carrera o guardamotor Q141; Q142, F143. Contacto n.c. está abierto y contacto n.a. no ha sido accionado).
Revisar interruptores fin de carrera. Accionar fin de carrera y comprobar LEDs señalizadores de función de módulos extraíbles [³ ver listas de aplicación de los distintos módulos extraíbles]. Dado el caso, revisar enchufes o bornes; desbloquear botón de PARO DE EMERGENCIA, o cerrar las puertas.
(sólo teniendo KHC)
Anomalía – servo– accionam. K
Anomalía transmisión NCT
Aviso temperatura TMS o
Anomalía temperatura TMS Bucle de seguridad DFK
Ad b) Revisar NCT.
el
aparato
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-3
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
Bloqueo seguridad capota KHK
El seguro de la cubierta del centinela ha desconectado, por no estar cerrada dicha cubierta.
Cerrar la cubierta.
Caja de peine K
Caja de peine abierta. DFK desconecta.
Cerrar la caja del peine.
Cambio botes no se puede efectuar
a) No hay ningún bote vacío. b) No ha sido retirado el bote lleno anterior.
ad a) Poner un bote vacío en el cambiabotes. ad b) Retirar el bote lleno.
CCD e ICFD han estado desconectados y el ICFD ha sido conectado con la función P23.
Conectar el CCD con la función P23.
Un cilindro prensador del centinela ha desconectado.
Revisar la clapeta de corte del centinela.
Cilindr.exprimidores K
Los cilindros compresores (o las cuchillas) han desconectado debido a una gata.
Conectar el llevador a marcha lenta (la alimentación continúa desconectada) y dejar que salga el material. El llevador es desconectado automáticamente al cabo de un minuto o al acusar recibo de la anomalía.
Circuito de seguri– dad p. tambor
Circuito de seguridad está abierto y no se acusa recibo (p.ej. defecto en fin de carrera o guardamotor; contacto n.c. está abierto y contacto n.a. no ha sido accionado).
Revisar interruptores fin de carrera. Accionar fin de carrera y comprobar LEDs señalizadores de función de módulos extraíbles [³ ver listas de aplicación de los distintos módulos extraíbles]. Dado el caso, revisar enchufes o bornes; desbloquear botón de PARO DE EMERGENCIA, o cerrar las puertas.
(sólo teniendo KHC)
CCD desconectada
Cilindros compreso– res KH
(sólo teniendo KHC)
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-4
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
Circuito de segurid. transporte
Circuito de seguridad está abierto y no se acusa recibo (p.ej. defecto en fin de carrera o guardamotor F111, F122, F143, Q101, Q111, Q115, Q121, Q131, Q141, Q142, Q152. Contacto n.c. está abierto y contacto n.a. no ha sido accionado).
Revisar interruptores fin de carrera. Accionar fin de carrera y comprobar LEDs señalizadores de función de módulos extraíbles [³ ver listas de aplicación de los distintos módulos extraíbles]. Dado el caso, revisar enchufes o bornes; desbloquear botón de PARO DE EMERGENCIA, o cerrar las puertas.
Comp.de mantenimien– to DFK K
Compuerta de mantenimiento abierta. DFK desconecta. Tambor desconecta.
Cerrar la compuerta de mantenimiento.
La distancia medida entre las placas de medición importa menos de 0.05 mm.
Revisar ICFD. Ver 3.3-3.
El conmutador se halla en la posición ”1”.
Poner el conmutador en la posición ”0”.
Comprobación ICFD
Conmutador de inver– sión K Controlar campanas de aspiración Controlar CCD
Controlar diámetro poleas en P40 Desviación cinta más de 30%
Puede tratarse obstrucción.
de
una
Suciedad en el embudo.
Limpiar el embudo.
La velocidad es excesiva.
Invocar la función P40 e introducir de nuevo el diámetro de la polea.
Esta señal aparece sólo estando conectado el sistema de regulación CCD, si la numeración de la cinta difiere del valor ajustado durante más de 6 segundos.
Comprobar la movilidad de la palanquita de medición del embudo. Revisar el servoaccionamiento; dado el caso, reajustarlo o cambiarlo.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-5
Mensajes de alarma, causas y remedio
Desviación estiraje más de 30%
Causa
Remedio
Esta señal aparece si el grado de esitraje difiere más de 30% del valor ajustado durante más de 7 segundos. a) Avería del motor del llevador o defecto.
Comprobar los valores de consiga y los efectivos.
b) Avería del motor del cilindro alimentador o defecto
c) La alimentación de napa ha variado tanto que la desviación del estiraje pasa de 30% teniendo la cinta la misma numeración.
ad a) Revisar el motor del llevador; comprobar los valores de consigna y efectivos. ad b) Revisar el motor del cilindro alimentador; comprobar los valores de consigna y efectivos. ad c)Reajustar la carda.
Desviación núm.rev. cil. de aliment.
Avería del motor del cilindro alimentador o del servoaccionamiento (velocidad excesiva).
Revisar el motor del centinela; comprobar los valores de consigna y efectivos; cambiar el servoaccionamiento.
Desviación núm.rev. del centinela K
Sobrecarga del motor del centinela (baja velocidad). Avería del motor del centinela o de su servoaccionamiento.
Revisar el motor del llevador; comprobar los valores de consigna y efectivos; revisar el servoaccionamiento.
Desviación núm.rev. del llevador
Sobrecarga del motor del llevador (baja velocidad). Avería del motor del llevador o de su servoaccionamiento.
Revisar el motor del llevador; comprobar los valores de consigna y efectivos; revisar el servoaccionamiento.
Detector de metales K
Metal en la napa 1
Invertir el sentido de marcha de la máquina [³ 4.3Ć19] y retirar el material.
1
Al aparecer este mensaje de alarma, hay que invertir el sentido de marcha para eliminar la anomalía. Si se acusa recibo sin haber invertido el sentido de marcha, aparecerá el mensaje ”Es necesario invertir la marcha”.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-6
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
Clapeta cámara de desperdicios abierta. DFK desconecta. Tambor desconecta.
Cerrar la clapeta de la cámara de desperdicios.
Se ha pulsado la tecla DIRECTFEED PARO. Ver pág. 4.1-7.
Pulsar la tecla DIRECTFEED MARCHA. Ver pág. 4.1-7.
a) La memoria EPROM tiene un defecto.
b) Implementar nuevo software.
ad a) Dejar cambiar la memoria EPROM por personal de la casa Trützschler. ad b) En este caso, el mensaje de anomalía debe aparecer una sola vez. Hay que introducir las direcciones en P87 (TKN) y en P88 (KIT).
Los fusibles F030 han cortado la tensión de mando a 24 V AC.
Revisar los componentes conectados al sistema de control a 24 V AC.
a) El módulo de interface en serie KIB está averiado. b) Rotura de un hilo en el enlace entre el módulo del procesador central ZPB2 y el módulo de interface en serie KIB. c) Rotura de un hilo en el cable de la unidad de mando. d) Fusible roto de la unidad de mando.
ad a) a d): Revisar los componentes indicados; si fuera necesario, cambiarlos.
CCD e ICFD han estado conectados y el ICFD ha sido desconectado con la función P23.
Conectar el ICFD con la función P23.
ICFD valor máximo rebasado
La tolerancia del espesor de napa es muy pequeña.
Revisar el límite de tolerancia introducido en P42.
Mecanismo calandrad. K
La calandra no está cerrada.
Cerrar la calandra y/o revisar el cierre.
DFK compu.cáma.desp. +800–S321,+1.1–S501 K
DFK desconectada
EEPROM defectuoso
Fusible K Hubo anomalía en unidad de mando
ICFD desconectada
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-7
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio Controlar el embudo
No hay cinta en el embudo No hay valores memorizados
a) Defecto de la batería del módulo de alimentación VNB1 o de la batería del módulo procesador ZPB2. b) El módulo procesador central ZPB2 ha sido cambiado. c) Se ha instalado un nuevo ”software”.
ad a) Si esa anomalía se repite, las dos baterías deberían ser cambiadas por la casa Trützschler. ad a, b y c) Hay que introducir de nuevo todos los datos (todas las memorias de valores de consigna están vacías).
Núm.revol.tambor debajo valor nomin.
Este mensaje aparece si el tambor ha alcanzado la velocidad predeterminada y luego ésta decrece.
Revisar el motor, el iniciador, las correas y la tensión de las correas.
Núm.revol. tambor no alcanzado
El motor del tambor no ha alcanzado la velocidad de conmutación de estrella a triángulo: 1.400 rpm, 50 Hz.
Comprobar el diámetro de la polea. Revisar los indicadores.
Núm.revol.tomador debajo valor nominal
Este mensaje aparece si el tomador ha alcanzado la velocidad predeterminada y luego ésta decrece.
Revisar el motor, el iniciador, las correas y la tensión de las correas.
Núm.revol.tomador no alcanzado
Este mensaje aparece si el tambor no alcanza en 220 segundos la velocidad predeterminada.
Revisar el motor, el iniciador, las correas y la tensión de las correas.
Parada de urgencia K
Ha sido accionado el botón de PARO DE EMERGENCIA. 1
Desbloquear el botón de PARO DE EMERGENCIA.
1
El tambor es desconectado.
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-8
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
La presión es inferior a la mínima ajustada. A los 15 segundos, la carda cambia a marcha lenta. El visualizador de texto en lenguaje natural parpadea y el piloto de alarma de la máquina luce intermitentemente. Otros 15 segundos después, se para la máquina.
Revisar el sistema de aspiración; dado el caso, ajustar el presóstato.
Protección total de motor para tambor
En la posición de ”SERVICE”, se ha rebasado la temperatura máxima del sistema de protección total del motor del tambor.
Revisar la ventilación del motor.
Puertas a la derecha K
Se ha abierto la puerta de la derecha.
Cerrar las puertas.
Puertas a la izqu. K
Se han abierto las puertas de la izquierda o la compuerta (de la zona del llevador).
Cerrar las puertas.
La máquina acelera pero el sistema electrónico de control EAS no ha recibido todavía ningún dato.
a) Conectar el sistema electrónico de control EAS. b) Revisar la conexión de la red TKN a la entrada del módulo KIB.
Rotura de la cinta
La célula fotoeléctrica que controla la cinta está libre.
Introducir cinta en la tapa del centinela.
Sobrecarga motor K
a) Sobrecarga o cortocircuito del guardamotor del tambor (Q101), del ventilador de aspiración (Q111), del tomador (Q115) o de los cilindros de limpieza de los chapones (Q121). b) Se ha rebasado la temperatura de la protección total del motor del tambor y del tomador (F101) o del servoaccionamiento y del ventilador de aspiración (F111).
Revisar el componente protegido por el guardamotor que haya intervenido. Revisar la ventilación del motor del componente protegido por el guardamotor.
Presión de aspirac. muy baja
Red TKN no está activa
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
5.3
Anomalías
5.3-9
Mensajes de alarma, causas y remedio
Causa
Remedio
Sobrecarga motor K
a) Sobrecarga o cortocircuito del guardamotor de los cilindros de limpieza de los chapones (Q131), del ventilador DFK (Q141), del cilindro sacudidor DFK (Q142) o del torniquete (Q152). b) Se ha rebasado la temperatura de la protección total del motor del transporte de material DFK (F143) o del motor de los chapones (F122).
Revisar el componente protegido por el guardamotor que haya intervenido. Revisar la ventilación del motor del componente protegido por el guardamotor.
Tambor no alcanza núm. de revoluciones
Este mensaje aparece si el tambor no alcanza en 220 segundos la velocidad predeterminada.
Revisar el motor, el iniciador, las correas y su tensión.
Velocidad tambor más de 380 rpm
La polea para más de 380 rpm no se debe emplear para esmerilar la guarnición.
Para esmerilar la guarnición, montar otra polea.
Vigilancia entrada materialK
El sistema de control de la alimentación 1 ha reaccionado por llegar material demasiado grueso.
Invertir la marcha de la máquina. [³ 4.3Ć19].
1
Al aparecer este mensaje de alarma, hay que invertir el sentido de marcha para eliminar la anomalía. Si se acusa recibo sin haber invertido el sentido de marcha, aparecerá el mensaje ”Es necesario invertir la marcha”.
Vigilancia presión está desconectada
El control de la presión ha sido desconectado con la función P34.
Conectar el control de la presión con la función P34.
Webspeed abierto
Ha sido accionada la tecla WEBSPEED. Ver pág. 4.1-8.
Pulsar de nuevo la tecla WEBSPEED. Ver pág. 4.1-8.
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
5
Anomalías
5.3-10
CARDA DK 903 BĆ903ĆesĆ03/99
6
5.3Ć1
6
Mantenimiento
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
5.3Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
6.0
Mantenimiento Indice
6.0Ć1
Página
6.1
Aviso importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1-1
6.2
Trabajos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-1 Esquema de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-1 D Zona de alimentación DFK, tomador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-1 D WEBCLEAN (lado del tomador) TT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-2 D WEBCLEAN (lado del tomador) TT6 (algodón/mezcla/viscosa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-3 D WEBCLEAN (lado del tomador) TT10 (fibras químicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-4 D Lado del llevador, TT4 (algodón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-5 D Lado del llevador, TT4 (mezcla/viscosa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-6 D Lado del llevador, TT6 (fibras químicas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-7 D Ajuste de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-8 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-9 DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-10 D Filtros de salida del aire de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-10 D Distribuidores de aire integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-11 D Ajustar la artesa de segmentos a la medida de 2,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-12 Desmontar el SENSOFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-13 Desmontar el WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-21 Montar el WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-24 Montar el SENSOFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-28 Ajustar el WEBFEED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-33 D Ajuste de los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-33 D Ajuste de los segmentos cardadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-34 D Ajuste de las cuchillas y de las aletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-35 Montar y ajustar el WEBCLEAN (lado del tomador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-38 D Pasos a seguir TT10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-38 D Pasos a seguir TT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-40 D Operación de ajuste del casete Twin Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-42 Montar y ajustar el WEBCLEAN (Lado del llevador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-43 D Pasos a seguir TT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-43 D Pasos a seguir TT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-45 D Operación de ajuste del casete Twin Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-47 Montaje y ajuste de la guía de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-48 D Giro manual del sistema de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-48 D Desplazamiento eléctrico del sistema de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-49 D Colocación de la correa dentada de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-50 D Colocación de la correa dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-51 D Colocación de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-52 D Ajuste de la distancia entre los chapones y la guarnición del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-53 D Ajuste de la barra de grafito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-53 D Ajuste del sistema de vigilancia de marcha de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-53 D Ajuste de las correas de transporte de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2-54
6.2.1
6.2.2 6.2.3
6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.2.8
6.2.9
6.2.10
6.2.11
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
6.0
Mantenimiento
6.0Ć2
Indice
Página 6.2.12
6.2.13 6.2.14 6.2.15 6.2.16 6.2.17 6.2.18 6.2.19
6.3
6.3.1 6.3.2
6.3.3
Ajuste de los arcos flexibles / PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Esquema de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Motor incorporado PFS (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Puntos de medición PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la regulación manual PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ejemplo de regulación manual PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste a motor PFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste a motor PFS, ejemplos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del cilindro desborrador de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Mando de la unidad de limpieza de chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la profundidad de ataque del cilindro desborrador de chapones . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los cilindros compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la distancia entre cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la presión de los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del cilindro desprendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del sistema de vigilancia de los cilindros compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los cilindros calandradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la distancia entre cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Ajuste de la presión de los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2-55 6.2-55 6.2-55 6.2-56 6.2-57 6.2-58 6.2-60 6.2-61 6.2-63 6.2-63 6.2-64 6.2-65 6.2-66 6.2-66 6.2-66 6.2-67 6.2-67 6.2-68 6.2-68 6.2-68 6.2-69
Puntos variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de puntos variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Denominaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puntos variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Cálculo del estiraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Estiraje V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Estiraje V3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Estirjae V5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revoluciones DK 903 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Revoluciones 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Revoluciones 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3-1 6.3-1 6.3-1 6.3-2 6.3-2 6.3-2 6.3-2 6.3-3 6.3-4 6.3-5 6.3-5
6.4
Esquema de engranjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4-1 Esquema de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4-1
6.5
Mantenimiento y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-1 Alimentación de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-1 A máquina parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-2 D Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-2 D CARDA DK 903 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-3 D Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-5 D Cambiabotes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-5 Con la máquina en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-6 D Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-6 D CARDA DK 903 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-7 D Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-8 D Cambiabotes KHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-9 Tensión de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5-10
6.4.1
6.5.1 6.5.1a 6.5.2
6.5.3
6.5.4
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
6.0
Mantenimiento Indice
6.0Ć3
Página
6.6
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6-1
6.6.1 6.6.2 6.6.3 6.6.4
Alimentadora de copos DIRECTFEED DFK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARDA DK 903 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centinela KH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones y designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7
6.7.1
Operaciones de SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7-1 Operaciones de SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7-1 D Ajustar el dispositivo de corte neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7-21
6.8
Ajuste del embudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8-1
6.9
6.9.2 6.9.3
Esmerilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de la guarnición de los chapones; posibilidad de aplicación PGS . . . . . . . . . . . D Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Preparación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Afilado de la guarnición de los chapones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de la guarnición del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de la guarnición del llevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.10
Intervalos de mantenimiento de guarniciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10-1
6.9.1
6.10.1 6.10.2 6.10.3
6.11
6.11.1
6.6-1 6.6-2 6.6-4 6.6-5
6.9-1 6.9-1 6.9-1 6.9-2 6.9-3 6.9-4 6.9-4
Material: 100% algodón – Mezcla de copos de algodón/fibras químicas Procedimiento: Hilos a rotor – Hilos de continua de anillos cardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10-2 Material: 100% algodón Procedimiento: Hilos de continua de anillos peinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10-4 Material: 100% fibras químicas Procedimiento: Hilos a rotor, hilos de continua de anillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10-6
Cambio de los listones de guarnición de los casetes TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11-1 Cambio de los listones de guarnición de los casetes TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11-1
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.0Ć4
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.1
Aviso importante
6.1Ć1
Operaciones de mantenimiento y lubricación Todas estas operaciones son necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de la máquina durante largo tiempo. Realizar todas las operaciones de mantenimiento, conservación y lubricación exclusivamente cuando la máquina esté parada y bloqueada. Tras las operaciones de mantenimiento, conservación y lubricación, montar de nuevo correctamente todos los dispositivos de protección y de seguridad. Recoger el aceite usado de acuerdo con criterios ecológicos. Al teminar las operaciones de lubricación, quitar el aceite y la gasa sobrante de los puntos de lubricación o elementos de la máquina. Retirar inmediatamente el aceito o la grasa que caiga al suelo. ³¡Véase también el capítulo II ”MEDIDAS DE SEGURIDAD”! Durante los trabajos de mantenimiento y de servicio, la zona de la máquina donde estos trabajos tienen lugar se debe barrear de manera apropiada para impedir el acceso de personas no autorizadas. La barrera se debe marcar claramente por cadenas, cintas, etc. Además es necesario poner rótulos de aviso de manera que sean perceptibles a la vista. Los trabajos de mantenimiento y servicio sólo se deben confiar a personas técnicamente capacitadas e instruídas. ¡ATENCION! ¡En caso de barreras prestar atención a los caminos de fuga!
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.1Ć2
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć1
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1 1/1000 pulgadas mm
Punto de ajuste Punto de control
Esquema de ajustes
Todos los puntos de ajuste aparecen en este esquema. Los valores de ajuste figuran en una hoja de datos que se adjunta a la máquina. La numeración indicada en el esquema coincide con la de la hoja de datos. D Zona de alimentación DFK, tomador
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
DFK
34060226
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć2
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1
Esquemas de ajuste (continuación)
D WEBCLEAN (lado del tomador) TT4
1/1000 pulgadas mm
H
”Y”
Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
7/1000”
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
34060228
”X”
[
6.2–8]
34060227
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć3
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1 1/1000 pulgadas
Esquemas de ajuste (continuación)
D WEBCLEAN (lado del tomador) TT6 (algodón/mezclas/viscosa)
mm Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
[
6.2–8]
1
34060229
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Valor izquierda: Valor derecha:
algodón/mezclas viscosa
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć4
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1 1/1000 pulgadas
Esquemas de ajuste (continuación)
D WEBCLEAN (lado del tomador) TT10 (fibras químicas)
mm Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
[
6.2–8]
34060230
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć5
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1
Esquemas de ajuste (continuación)
D Lado del llevador, TT4 (algodón)
1/1000 pulgadas mm Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
[
”X”
6.2–8]
”X”
KH
34060231
Continúa en la página siguiente
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć6
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1
Esquemas de ajuste (continuación)
D Lado del llevador, TT4 (mezclas/viscosa)
1/1000 pulgadas mm Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
[
6.2–8]
1
1
34060232
Continúa en la página siguiente __________ 1
Valor izquierda: Valor derecha:
mezclas viscosa
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć7
6.2.1 T
Punto de ajuste dependiente de la temperatura 1
Esquemas de ajuste (continuación)
D Lado del llevador, TT6 (fibras químicas)
1/1000 pulgadas mm Punto de ajuste Punto de control
34060225
1
ΔT Valor de ajuste para máquina a temperatura de servicio (3 h de servicio). Valor orientativo: con máquina fría (3 h de paro). Ajuste 2/1000”
[
6.2–8]
1
34060233
Continúa en la página siguiente
__________ 1
Valor izquierda: Valor derecha:
mezclas viscosa
CARDA DK 903 B-903-es-03/99
6
Mantenimiento
6.2
Trabajos de ajuste
6.2Ć8
6.2.1
Esquemas de ajuste (continuación)
D Ajuste de los chapones Ajuste [³ 6.2-48]
34060234
Recomendación de ajustes 1: Material
100% Algodón/Mezcla
Fibras químicas
Fibras químicas
100% viscosa
1,7 dtex
ProducProduc ción cardas