Manual Servicio lavadora IOMABE WMH74201WDAB0

Manual de Servicio Service Manual Modelo WMH74201WDAB0 LAVADORA AUTOMATICA IOMABE ONE WIFI 24KG Enero 2020 Pub. MSR-

Views 63 Downloads 1 File size 5MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual de Servicio Service Manual

Modelo WMH74201WDAB0

LAVADORA AUTOMATICA IOMABE ONE WIFI 24KG

Enero 2020

Pub. MSR-0114 Ingeniería de Servicio

AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD, ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES Aviso Importante de Seguridad

Ropa

La información en este documento de servicio está dirigida a indi- Obligatorio: Pantalón, camisa, zapatos de seguridad con casquillo viduos que poseen conocimientos adecuados y experiencia eléc- que protejan sus pies de cualquier chispa o partícula de metal catrica, electrónica y mecánica. Cualquier intento de reparar un apa- liente, no trabaje con tenis. rato electrodoméstico podría resultar en lesiones personales y daños a las propiedades. El fabricante o vendedor no puede

Mantenga la ropa libre de grasas o aceite.

hacerse responsable por la interpretación de esta información, tampoco puede asumir ninguna obligación relacionada con su Equipo de seguridad obligatorio para la verificación y carga uso.

de un refrigerador. Lentes de seguridad transparente antiempañante.

Advertencia

• Guantes Anticorte.

Para evitar lesiones personales, desconecte la energía eléctrica • Zapato de seguridad dieléctricos Con casquillo de policarbonato. antes de dar servicio a este producto. Si se requiere de energía eléctrica para hacer un diagnóstico o con el propósito de hacer

En caso de necesidad de soldar:

pruebas, desconecte la energía inmediatamente después de • Lentes de Sombra 3 para soldar. llevar a cabo las revisiones necesarias.

• Guantes de carnaza que cubran las muñecas para soldar. • Mandil de mezclilla.

Reconecte todos los dispositivos de aterrizado Si los cables de conexión a tierra, pijas, cintas, ganchos, tuercas o rondanas usados para completar una ruta hacia la tierra son removidos para dar servicio, deben ser regresados a su posición original y deben asegurarse apropiadamente. Se requiere que tanto los Empleados de Servicio de Mabe como los Centros de Servicio Autorizado, utilicen el Equipo de Protección Personal (EPP) listado a continuación, para su propia seguridad.

Lentes para soldar Cuando trabaje con el soplete encendido use siempre lentes de

seguridad. Debe proteger sus ojos no sólo de las chispas y partículas de metal caliente, sino también de los rayos ultravioleta que produce el soplete. Antes de comenzar a trabajar y ponerse los lentes revise los vidrios para asegurarse de que no estén rotos o estrellados. Los lentes de sombra número 3 son recomendados para soldar.

2 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

CONTENIDO INTRODUCCIÓN

01

NOMENCLATURA

02

UBICACIÓN DE ETIQUETAS

03

CARACTERÍSTICAS Y MODELOS

04

INSTALACIÓN

05

RECOMENDACIONES DE USO

06

ESPECIFICACIONES TECNICAS

07

ACERCA DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

08

USO DE LOS DESPACHADORES

09

DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO

10

PROTECCIÓN Y AUTODIAGNOSTICO

11

PRUEBA DE SERVICIO

12

CODIGOS DE FALLA

13

DESENSAMBLE

14

TOP DE FALLAS Y SOLUCIONES

15

DIAGRAMA ELÉCTRICO

16

TÉRMINOS Y GARANTÍA

17

3 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

INTRODUCCIÓN

A medio año del 2016 en la Planta de Mabe Saltillo, inicia la producción de la nueva Plataforma de Lavadoras Kraken. Esta plataforma sustituyo a las plataformas de Hela, Aqua Saber Green, Sahuaro, etc. Siendo un sistema de mayor ahorro de agua, con mayor protecciones y cambio de apariencia.

En el 2020 surge un modelo para México donde ofrece el producto conectarse por medio de WIFI Tomando de modelo base el modelo kraken hibrido conservando las mismas protecciones, así como especificaciones del producto, únicamente integrando en la tarjeta la conexión al Wifi.

4 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

NOMENCLATURA

5 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

UBICACIÓN DE ETIQUETAS Como se interpretan las etiquetas: B) En la parte superior del copete de la lavadora

A) En el lateral de la lavadora viene la etiqueta de producto y servicio.

Imagen

Número de Serie Modelos Mabe La estructura del Número de Serie se compone de la siguiente forma: Ejemplo de Número de Serie: 1906S12345 Los 2 primeros números corresponden al año de fabricación (19 = 2019). Los siguientes 2 números corresponden al mes de fabricación (06 = June). La letra S corresponde a la Planta donde se fabrica (S = Saltillo). Los siguientes 5 números corresponden al consecutivo de fabricación. El mini manual lo encuentre en el interior del gabinete el cual contiene el diagrama eléctrico y los códigos de protección.

6 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

CARACTERÍSTICAS Y MODELO

7 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

GUÍA DE INSTALACIÓN Indicaciones Generales Asegúrese de retirar todos los aditamentos del empaque como de la parte exterior como de la parte interior.

Plomería

Colocación de lavadora La instalación de su lavadora requiere de una superficie firme y nivelada, con espacios y servicios de luz, agua, desagüe y señal de internet Wifi. Establecidos en su manual de usuario. Las herramientas que va a necesitar para instalar su producto son: Nivel de burbuja, pinzas de mecánico, desarmador plano, desarmador de cruz.

La alimentación de agua de la lavadora debe hacerse mediante: llaves con rosca estándar. La lavadora cuenta con opciones de lavado que requieren de agua caliente y fría. Si la toma puede suministrar las dos temperaturas se podrá obtener mejores resultados. La lavadora está diseñada para trabajar con presiones de suministro doméstico que van desde 70 hasta 700 kPa (10.15 psi hasta 101.52 psi) sin embargo, en algunos lugares del país este intervalo puede ser incluso menor, lo cual afecta el tiempo de llenado de la lavadora.

Nivelación a) Coloque la lavadora en su ubicación final. b) Confirmar que la unidad este nivelada con las cuatro patas sobre el piso. c) Dejar el nivelador en la parte trasera de la tapa para verificar la nivelación de lado a lado.

d) Localizar el nivelador en la hendidura lateral como una guía para revisar la nivelación de frente hacia atrás. No colocar el nivel en la tapa.

8 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Manguera de desagüe: La manguera de desagüe se encuentra localizada en la parte posterior derecha (viendo el producto de frente). Jale y extraiga la parte superior hacia afuera hasta ver la punta de la misma y coloque dentro del desagüe. Para el desagüe se requiere de un tubo vertical de 3,8 cm de diámetro interior y de altura de 90,0 a 110,0 cm conectado al drenaje de la casa. Conexión al desagüe Introduzca el extremo de la manguera dentro del tubo de drenaje y asegúrela usando un cincho plástico.

Mangueras de llenado:

Utilice las que vienen en su producto. Si no va a conectar la toma de agua caliente, coloque un tapón para evitar acumulación de suciedad en la válvula. (Entradas de agua: Agua Caliente = H, Agua Fría = C) Antes de conectar la lavadora a las tomas de agua, abra las llaves de alimentación y deje fluir el agua durante unos minutos (lo suficiente para limpiar la tubería y asegurarse de que no hay obstrucciones). Instale las mangueras como se ilustra en las figuras. Asegúrese de apretar las conexiones lo suficiente para evitar fugas de agua. Asegúrese de instalar las mangueras de llenado que son provistas con su lavadora. Evite usar mangueras usadas o deterioradas.

9 | Manual de Servicio

En caso de solo contar con una toma de agua fría, puede utilizar cualquiera de estas 2 opciones, según le convenga: Utilice un adaptador tipo Y conectando así ambas tomas de la lavadora. Si cuenta con dos tomas de agua con la misma temperatura, conecte las dos mangueras de manera indistinta a la lavadora. Le recomendamos que en la selección de temperatura utilice Tibio, esto reducirá el tiempo de llenado. Fría / Fría

Precaución: No llene manualmente su lavadora, ya que esto puede causar mal funcionamiento ocasionando daño potencial en las válvulas por trabajo en seco o sobrellenado. Su nueva lavadora tiene un sistema de seguridad que no permite pasar del máximo nivel de llenado, de modo que cuando se rebasa este nivel, la bomba de drenado se activará de manera automática y mandará un código de error. Importante: Si no desea lavar con agua caliente, asegúrese que la perilla de Temperatura (si su modelo la tiene) se encuentre en la selección FríoFrío. Recomendamos limpiar los filtros una vez por mes.

Verificación de la instalación * Verifique la nivelación y verifique que se encuentre firmemente apoyada sobre sus cuatro patas. * Abra las llaves de agua y ponga a funcionar su lavadora utilizando cualquier programa, seleccione el nivel medio de agua y presione el botón inicio/pausa para que efectúe un ciclo completo. * Verifique el seguro de la tapa durante el centrifugado; al hacerlo debe permanecer cerrada la tapa sin permitir que se abra hasta que la tina esté totalmente detenida, para evitar accidentes. El seguro se desactivará aproximadamente dos minutos después de terminar el centrifugado. Ingenieria de Servicio

* Verifique que no existan fugas o ruidos extraños (el movimiento del agitador es suave y se escucha diferente a las lavadoras de agitador tradicionales debido a que cuenta con un nuevo sistema de lavado). * Verifique el seguro de la tapa durante el centrifugado; al hacerlo debe permanecer cerrada la tapa sin permitir que se abra hasta que la tina esté totalmente detenida, para evitar accidentes. El seguro se desactivará aproximadamente dos minutos después de terminar el centrifugado.

Como conectar el producto Video https://youtu.be/SVeYNYXngBI Instalar la APP desde play store y app store respectivamente, estas publicaciones estarán disponibles para el consumidor a partir del 20 de enero 2020. Descarga la app. Disponible para IOS y Android.

Empieza creando tu usuario donde en “registrarse”.

Espacio Si desea instalar su lavadora en clóset o gabinete, debe considerar los espacios y dimensiones que se muestran en las siguientes figuras. En la parte inferior evite obstruirla con alfombras o tapetes.

A continuación, serás redireccionado a una página para registrar tu cuenta es importante que aceptes los términos y condiciones. Para proceder y agregar un producto es necesario registrarse.

Para proceder y agregar un producto es necesario registrarse.

10 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Una vez ingresado tu correo y contraseña, así como datos de registro puedes proceder a activar la cuenta para confirmar que tu correo electrónico es válido. Posteriormente al verificar la cuenta recibirás un correo electrónico de agradecimiento.

Iniciar sesión en APP usuario

Seleccionar producto

Paso 1 Enganchar producto adquirido Presionar simultáneamente en el producto Auto limpieza y enjuague hipoalergénico

11 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Paso 2 Ingresar contraseña del módulo.

Paso 3. Seleccionar el modulo bluetooth GE Para asignarle la información de red domestica

Muestra el progreso de conexión

Bienvenida al consumidor.

Producto enlazado.

Paso 4. Seleccionar la red domestica. Seleccionar nombre de red y contraseña

Control del producto a distancia.

12 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

RECOMENDACIONES DE USO

13 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

14 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

15 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

ESPECIFICACIONES TECNICAS MOTOR Tipo de Motor (HP) 1/4 1/4 1/3 1/3 1/2

Voltaje / Frec 110-127V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 110-127V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz 110-127V/50-60Hz

Resistencia (Ω) 4.50 - 4.98 14.48 - 16.01 3.75 - 4.15 11.10 - 12.26 3.10 - 4.10

CAMBIADOR (MODE SHIFTER) Tensión (V)

120

220

Frecuencia (Hz)

60

60

4 35 5,700 +/- 10%

4 35 24,500 +/- 10%

Potencia (W) Corriente (mA) Resistencia (Ohm)

SWITCH LID LOCK Voltaje (V) 120 220

Resistencia (Ohms) 60 - 90 155 - 200

BOMBAS Tipo de Bomba Drenado Drenado Drenado Drenado Drenado Recirculado

16 | Manual de Servicio

Voltaje / Frec 120V / 60Hz

Resistencia (Ω) 13.2 ± 0.8

110V / 50Hz

20 ± 10%

127V / 60Hz

20 ± 10%

220V / 50Hz 220V / 60Hz 120V / 60Hz

120 ± 10% 65 ± 10% 31.7 ± 1.9

Ingenieria de Servicio

VALVULAS DE AGUA Familia

Tipo Válvula

27"

Agua Caliente Agua Fría Agua Caliente Agua Fría Detergente (Caliente) Detergente (Fría) Spray (Fría) Suavizante (Fría) Detergente (Caliente) Detergente (Fría) Spray (Fría) Suavizante (Fría)

17 | Manual de Servicio

Voltaje (V) 120 120 220 220 120 120 120 120 220 220 220 220

Frecuencia (Hz) 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60

Resistencia (Ohms) 1515 ± 10% 1374 ± 10% 5766 ± 10% 5766 ± 10% 1515 ± 10% 1374 ± 10% 1515 ± 10% 1374 ± 10% 5766 ± 10% 5766 ± 10% 5766 ± 10% 5766 ± 10%

Ingenieria de Servicio

ACERCA DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

1. Oprima este botón para encender o apagar su lavadora 2. Selección de Ciclos Automáticos Gire la perilla hasta seleccionar el programa deseado. Dependiendo del modelo de su lavadora, pueden ser hasta 14 programas. 3. Inicio / Pausa Pulse este botón cuando quiera iniciar o pausar el funcionamiento de su lavadora. 4. Nivel de Suciedad Oprima el botón para seleccionar el nivel adecuado de acuerdo a la suciedad de su ropa (mínimo a máximo). 5. Selección de etapas (ciclos manuales) Pulse repetidamente este botón para elegir de manera independiente o combinada, las etapas de lavado que quiere realizar, p.ej: solo centrifuga o enjuagar y centrifugar. Las luces se encenderán indicándole las etapas seleccionadas. 6. Mi Ciclo Este botón permitirá grabar su ciclo de lavado seleccionando el programa de su preferencia, los niveles de agua, centrifugado y temperatura deseados, en seguida presione durante 3 segundos el botón Mi Ciclo para guardar su ciclo preferido, así cada vez que lo requiera su programa favorito se ejecutará iluminando las opciones escogidas con solo oprimir el botón Mi Ciclo y después Inicio.

18 | Manual de Servicio

7. Inicio retardado Utilice estos 2 botones para seleccionar las horas de retraso para el inicio de operación de la lavadora (de 1 a 24 horas de retraso) y presione el botón de Inicio para confirmarlo e iniciar la cuenta regresiva, de lo contrario no se iniciará. Una vez iniciado el proceso de inicio retardado, usted podrá cancelarlo apretando por 3 segundos el botón de “-1 hr”. 8. Nivel de Temperatura Cada ciclo tiene programada una temperatura recomendada de lavado. Oprima este botón repetidamente si usted prefiere una distinta (desde fría hasta caliente). 9. Nivel de Agua/Carga Oprima repetidamente este botón hasta encontrar el nivel deseado o permita que el sensor automático determine un nivel óptimo. Le recomendamos que use la opción automático para lavar eficientemente y ahorrar grandes cantidades de agua. Nota: Tanto los niveles automáticos como manuales están diseñados para economizar agua. Es normal que sus prendas no queden totalmente sumergidas. 10. Nivel de Centrifugado Oprima repetidamente este botón hasta encontrar el nivel de secado que quiere obtener en sus prendas después de lavarlas o utilice el nivel automático para que la lavadora ejecute el recomendado, según el programa seleccionado.

11. Aquasaver Al oprimir este botón usted estará ahorrando más agua en cada ciclo de lavado que realice. El modo Aquasaver solo puede ser utilizado en los programas marcados como “Aquasaver” en la perilla de “programas automáticos” 12. Autolimpieza (alarma) El LED de este botón se encenderá cuando la lavadora necesite correr el ciclo de autolimpieza. Cuando ocurra, oprima el botón “autolimpieza”, asegúrese que no haya ropa dentro de la lavadora y oprima inicio/pausa. Nota: Cuando utilice este programa, la perilla de “programas automáticos” estará desactivada (LEDs apagados). 13. Enjuague Hipoalergénico Oprima este botón si desea realizar doble enjuague en cualquier programa de lavado (el ciclo de Bebé, lo hace siempre). Excepto Blancos, Ciclo Express y SpinWash. 14. Presecado Oprima este botón si desea prolongar el tiempo de centrifugado, para lograr un nivel de secado más alto. Nota: Presiona los botones de “Enjuague Hipoalergénico” y “Presecado” al mismo tiempo y durante 3 segundos para bloquear el panel.

Ingenieria de Servicio

USO DE LOS DESPACHADORES Acomodo de Ropa Empieza a lavar: Coloque la carga de ropa de manera uniforme, alrededor del infusor (de preferencia no sobre éste) para que la carga quede uniformemente distribuida. La lavadora inicia el ciclo de lavado girando la canasta para acomodar la carga para un mejor desarrollo del ciclo. 1.- Suavizante: Utilice este compartimento cuando use suavizante de ropa (disponible solo en algunos modelos). El despachador surtirá de manera automática el líquido durante el enjuague. Si su modelo es de sistema agitador debe utilizar el compartimento en la copa del agitador. Si su modelo no cuenta con ninguna de las opciones anteriores vierta el suavizante diluido en agua sobre la ropa antes de iniciar el enjuague.

2.- Detergente en polvo: Agregue detergente en polvo de baja espuma o detergente líquido. En el interior del cajón deberá poner la cantidad de detergente indicada por el fabricante según la cantidad de ropa que haya metido en el interior de la lavadora. Si su modelo es de sistema agitador o no cuenta con el cajón despachador deberá disolver el detergente sobre la carga. 3.– Blanqueador liquido: Vierta blanqueador líquido en el compartimento indicado (Aplica a todos los modelos). IMPORTANTE: Solo usar en ciclos de ropa blanca. Nota: A condiciones extremas de muy poca presión de agua (menor a 70 kPa) o de agua muy fría (menor a 20° C), algunos detergentes podrían no disolverse por completo o dejar residuos en su despachador. Conecte ambas tomas de agua (caliente y fría) para el funcionamiento adecuado de su despachador. Nota: No mezcle blanqueador o cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y / o removedor de óxido, ya que la mezcla puede producir gas tóxico mortal.

Prendas Voluminosas: Para lavar sus prendas voluminosas correctamente se sugiere un acomodo especial. Se toma de uno de los extremos y se introduce en forma de espiral, procurando que quede acomodada la

RECOMENDACIONES PARA EL LAVADO DE SU ROPA • Lea las instrucciones del fabricante de cada una de las prendas • Para evitar que se enrede la ropa, coloque las prendas grandes al fondo de la tina, luego las pequeñas y al final las medianas. No sobrecargue la tina. • Elija el ciclo de lavado más adecuado, recuerde que debe considerar el tipo de tela y el grado de suciedad de las mismas. • Utilice detergente líquido o polvo de baja espuma para resultados óptimos. Le sugerimos que siga las recomendaciones del fabricante, ya que el exceso de detergente puede dañar su lavadora. • Al acabar el ciclo de lavado, le recomendamos que saque la ropa de la tina para evitar que se arrugue o se generen malos olores. • Separe sus prendas por tipo de tela, por colores y tamaños. • Recomendamos limpiar el exterior de su lavadora con cera para pulir autos, con franela limpia y seca. Limpiar la tapa con trapo húmedo, eliminando las manchas de agua con jabón para evitar que acumule sarro. • Se recomienda utilizar detergentes d detergentes HE están diseñados para generar menos espuma, logrando mejores resultados de limpieza con una menor cantidad de agua en un ciclo de lavado. • Acomode la carga de ropa de manera uniforme, alrededor del infusor (de preferencia no sobre éste) para que la carga sea homogénea y el funcionamiento sea el ideal

19 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

DESCRIPCION DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO

20 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

PROTECCION Y AUTODIAGNOSTICO

La nueva línea de Lavadoras Kraken cuenta con diferentes protecciones las cuales se visualizan de diferente forma dependiendo el modelo. Estas protecciones están basadas en normas y altos estándares de seguridad para proteger siempre la integridad del usuario dependiendo de la condición de uso o el entorno en que se maneje, a continuación, se muestra como borrar las protecciones de tipo no volátil, en cada uno de los diferentes modelos. ENTRADA A MODO DE SERVICIO O PRUEBAS Perilla PROGRAMAS en posición 6 horas (simulando un reloj) Durante los primeros 10 segundos después de energizar la unidad presionar simultáneamente NIVEL CENTRIFUGADO + PRESECADO durante 5 segundos.

Funcionamiento El cambio de prueba se realiza a través de la perilla de PROGRAMAS. Mediante el botón INICIO/PAUSA se permite ejecutar o detener la prueba seleccionada. El modo de servicio se deshabilita después de 5 minutos de inactividad. Borrado de protección volátil Presionar botón ENCENDER/APAGAR Borrado de protección no volátiles Combinación de 2 botones (SELECCIÓN ETAPA + INICIO RETARDADO +1hr) por 5 segundos.

21 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

PRUEBA DE SERVICIO Representación Digital

Componente a evaluar

t1

Válvula de agua fría

Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado en 60s)

t2

Válvula de agua caliente

Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado en 60s)

t3

Válvula suavizante

Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado en 60s)

t4

Válvula de cloro

Enciende válvula durante la prueba (Auto-Apagado en 60s)

t5

Cambiador

t6

Bomba de drenado

t7

Lid Lock

Descripción de prueba

Se modifica a modo Spin y se realiza un centrifugado Enciende bomba de drenado durante la prueba

Bloquea la tapa Si la tarjeta detecta funcionamiento correcto del sensor activa las válvulas y llena hasta que llegue a 2inH2O. La prueba termina satisfactoria cuando se alcanza este nivel. El display muestra el valor de columna de agua (Ej. 1.5in H2O, muestra 15).

t8

Sensor de presión

t9

Tarjeta sensor / TRIACS

tA

Switch tapa

tB

Bomba de recirculado

tC

Rev. De software de control

Muestra la revisión de software mediante un código de Led ó Display.

tD

Rev. De tabla de parámetros

Muestra la revisión de tabla de parámetros mediante un código de Led ó Display.

tE

Fin de prueba

22 | Manual de Servicio

Se realiza un patrón de agitación en ambos sentidos para validar la lectura de pulsos de sensor velocidad y funcionamiento de triacs. La tarjeta muestra en el display y con LED's el status de la tapa: Tapa abierta: "LO" en display Tapa cerrada: "LC" en display Activa bomba de recirculado durante la prueba.

El control sale de modo servicio al presionar el botón Inicio/Pausa.

Ingenieria de Servicio

CODIGOS DE FALLAS Representación Digital

Descripcion.

E1

Velocidad > 60 rpm y puerta desbloqueada durante un ciclo de lavado

E2

Motor apagado y velocidad no disminuye.

E3

Motor encendido y no se detecta movimiento

E4

Error de lid lock.

1.- Error de componente.

E6

Corto en relevador de seguridad

1.- Error de componente.

E7

Corto en triacs

1.- Error de componente.

E8

Nivel de agua mayor a nivel máximo permitido (Overflow)

1.- Agregar demasiada agua con manguera.

E9

Nivel de agua menor a 1inH2O y no se detecta cambio de nivel durante 5 minutos

1.- No hay agua en la tuberia. 2.- Manguera desconectada

EA

Sensor de presión fuera de rango

EB

Manguera Sensor Presostato desconectada.

EC

Bomba encendida y no reduce nivel.

ED

Frecuencia de línea muy alta ( mayor a 60 Hz)

1.- Ruido eléctrico 2.- Daño en tarjeta (circuito cruce por cero)

EE

Frecuencia de línea muy baja ( menor a 50 Hz)

1.- Ruido eléctrico

EF

Código de falla corrupto

1.- Ruido eléctrico

EG

Falla de memoria

EP

Sensor de presion desconectado

Er

Manguera estrangulada

Et

Tarjeta no parametrizada

Eu

Shifter no cambia de estado

23 | Manual de Servicio

Situaciones que pudieran generarla 1 .- Usuario manipula la canasta (al sacar la carga, limpieza, etc.) 1 .- Usuario manipula la canasta (al sacar la carga, limpieza, etc.) 2 .- Niño jugando 3 .- Demasiada inercia. 1 .- No ensamble de sensor, no conexión, etc. 2.- Si el motor se protege (térmico abierto) se presentara la condicion.

1.- Error de componente. 2. Se genera vacío 1.- Manguera desconectada 1.- Bomba desconectada. 2.- Bomba obstruida.

2.- Error de memoria

1.- Error de componente.

1. Error de ensamble en planta

1. Error de proceso en planta 1. Desconexión de arnés con tarjeta o mode shifter 2. Falla de mode shifter

Ingenieria de Servicio

Desensamble tapa

Retirar los dos tornillos Philips de una de las Bisagras de la Tapa (puede ser derecha o izquierda).

Sujetar la Tapa con ambas manos, deslizarla hacia el lado donde se retiró la Bisagra, mover la Tapa hacia arriba para retirarla.

Desensamble panel de control Para remover el Panel de Control, previamente se tiene que retirar el ensamble Tapa Retirar los tres tornillos Philips que aseguran el Panel de Control a la Cubierta Superior.

Retirar los siete tonillos de ¼” cabeza hexagonal del Panel Trasero y removerlo.

Remover los dos tornillos de ¼” cabeza hexagonal de las esquinas traseras del Panel de Control.

24 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

IMPORTANTE.- NO se debe mover el Panel de Control hasta que se desensamble la Manguera Presostato de la Tarjeta de Control, de otra forma la Manguera puede dañar al Presostato al tensionarse.

Sujetar el Panel de Control e inclinarlo un poco hacia el frente de la Lavadora con el objetivo de poder ver la conexión de la Manguera con el Sensor Presostato.

Desconectar los conectores que van a la Tarjeta y remover los seis tornillos de ¼” cabeza hexagonal que sujetan el Bracket Tarjeta al Panel de Control para poder retirar la Tarjeta.

Para desensamblar la Manguera Presostato de la Tarjeta de Control, se debe sujetar la Manguera donde se conecta al Sensor de Presión de la Tarjeta, después se debe girar la Manguera mientras al mismo tiempo se jala hacia afuera hasta retirarla del Sensor. IMPORTANTE.- La Manguera del Presostato NO debe ser manipulada ni vertical ni horizontalmente ya que existe el riesgo de dañar el Sensor Presostato, solo debe desensamblarse como se indica arriba.

25 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Control Bisagra Tapa El desensamble de las Contras Bisagras se puede realizar sin retirar la Cubierta Superior.

Deslizar una mano entre la Cubierta Tina y la Cubierta Superior, de tal forma que quede debajo de la Contra Bisagra

Previamente retirar el Ensamble Tapa. Desensamblar el Panel de Control de la Cubierta Superior y deslizarlo hacia atrás para que queden expuestos los tornillos de las Bisagras.

Retirar los dos tornillos de ¼” cabeza hexagonal de la Contra Bisagra Tapa.

Sujetar la Contra Bisagra y retirarla por debajo de la Cubierta Superior.

Retirar el tornillo Philips que sujeta la Contra a la Cubierta Superior.

26 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Actuador Bloca puertas (Lid Lock Striker

Jalar el Actuador para liberarlo de la Tapa. El Actuador desliza y entra en el Bloca puertas. Cuando un ciclo inicia, el Bloca puertas engancha con el Actuador evitando que la Tapa pueda abrirse durante el ciclo.

El Actuador tiene tensión proporcionada por un resorte que lo mantiene enganchado con el Bloca puertas.

Para desensamblar el Actuador de la Tapa: Abrir la Tapa. Utilizando un desarmador pequeño o una punta, se debe insertar en el pequeño barreno que está debajo del Actuador. Presione ligeramente el seguro del Actuador hacia adentro y gire el Actuador hacia la izquierda.

27 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Ensamble Interruptor/Cierre Tapa (Lid Lock)

El Cierre Tapa y el Interruptor Tapa están juntos en una misma parte (Lid Lock). Este interruptor requiere de 120 VAC para activar el cierre. El valor aproximado de la Resistencia del Lid Lock es de 70 ohm, se puede medir directamente en el Interruptor o en el conector J513 entre los cables Azul – Negro (El Lid Lock debe estar en posición cerrada).

Desensamblar el Bisel de la Cubierta Superior, deslizar una mano entre la Canasta y la Cubierta para localizar las patas del Bisel en los extremos del cuerpo del Lid Lock.

Midiendo entre los cables Negro – Blanco en el mismo conector de la Tarjeta, se puede verificar la continuidad del Lid Lock

Presionar una pata del Bisel hacia afuera, posteriormente presionar la otra pata de igual forma hacia afuera, posteriormente empujar el Bisel hacia arriba para liberarlo del Lid Lock y de la Cubierta.

Para remover el Ensamble Lid Lock

28 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Utilizando un desarmador pequeño, presione suavemente la pestaña del Interruptor hacia la izquierda, mientras sujeta el Interruptor por debajo de la Cubierta con la otra mano.

Válvula de Agua de Cuatro Bobinas

Deslice el Interruptor hacia la izquierda para desenganchar primero la pestaña derecha, posteriormente deslizarlo hacia la derecha permitiendo que el Interruptor se desensamble de la Cubierta Superior.

Para retirar la Válvula de Agua: Cierre el suministro de agua hacia la Lavadora. Desconectar Mangueras de alimentación de agua. Desensamblar el Panel de Control. Desconecte el arnés de la Válvula.

Sujete por debajo de la Cubierta y jale el Interruptor hacia el centro de la Canasta, desensamble el conector del Interruptor

Retirar los tres tornillos de ¼” cabeza hexagonal que sujetan la Válvula a la Cubierta Superior, posteriormente jalar la Válvula hacia arriba. 29 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

La Válvula y los sellos son un solo número de parte. Para retirar el nuevo cajón con el clip Se presiona el clip del cajón y se jala hacia el frente e inclina hacia arriba retirando el cajon.

Cuando el cloro se agrega al recipiente correspondiente, es dirigido a través de la Cubierta Tina hacia el interior de la Tina

Retirar el Ensamble del Panel de Control, la Válvula de Agua y la Cubierta Superior. Retirar la Charola del Despachador. Retirar los cuatro tornillos de ¼” cabeza hexagonal que sujetan el cuerpo del Despachador a la Cubierta Superior. El Despachador almacena el detergente y el suavizante y lo entrega de manera precisa en determinados momentos de acuerdo al ciclo seleccionado. El agua se agrega al Despachador a través de la Válvula de Agua para llenar y vaciar los recipientes. Después de que la Válvula se apaga, el remanente de agua se retira del Despachador a través del efecto sifón. 30 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Infusor Para retirar el Infusor, primero se debe desensamblar la Tapa Infusor utilizando un desarmador pequeño de esta forma se podrá tener acceso al Tornillo de 7/16th” cabeza hexagonal.

Retirar el cuerpo del Despachador de la Cubierta Superior empujándolo ligeramente y jalándolo para removerlo de la Cubierta.

El acoplador estriado es parte del Infusor y del Agitador. El Tornillo del Infusor debe ser reemplazado cada vez que se remueva para Servicio y debe colocarse a un torque o par de 100 +/- 5 lbs pulgada.

Inserto Regadera del Despachador

El Inserto Regadera del Despachador puede ser retirado en este momento para limpiarlo en caso de ser necesario.

31 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Desensamble de la Cubierta Superior Desensamblar el Tomacorriente de la Cubierta Superior sujetándolo de la parte frontal del Grommet Tomacorriente y tirándolo hacia arriba

El grommet del arnés del Lid Lock no necesita retirarse a menos que se reemplace la Cubierta Superior. Si se reemplaza la Cubierta Superior, presione los dos clips del grommet y presiónelo a través del barreno. Transfiéralo a la nueva Cubierta.

Deslizar el Grommet del Tomacorriente hacia el frente.

Jalar hacia arriba para desensamblarlo de la Cubierta Superior. Remover los Tornillos de Tierra (color verde).

Retirar el Ensamble Tapa y el Ensamble Panel Control o Copete. Retirar los dos tornillos de ¼” cabeza hexagonal (uno de cada lado) en las esquinas traseras de la Cubierta Superior. Deslizar el arnés grommet hacia afuera. Desensamblar el Cable Tomacorriente de la Cubierta Superior de acuerdo a las instrucciones mencionadas arriba. Levantar la parte trasera de la Cubierta Superior, entonces deslizar la Cubierta hacia el frente para desensamblarla de los clips frontales que la aseguran al Gabinete.

Deslizar el grommet del arnés hacia afuera.

32 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Desensamble Canasta Previamente desensamblar la Tapa, el Panel de Control o Copete y la Cubierta Superior.

Levantar la Canasta para desensamblarla de la Tina.

Remover la Tuerca Izquierda (1-5/16th“) girándola en sentido de las manecillas del reloj para aflojarla (cuerda inversa). Se debe utilizar una nueva Tuerca Izquierda cada vez que se desensamble - ensamble la Canasta. La Tuerca se debe ajustar a un torque o par de 100 +/- 10 lb.pie.

Retirar la Cubierta Tina desensamblando los ocho clips que se encuentran a su alrededor.

33 | Manual de Servicio

Desenganchar las Varillas del Ensamble Suspensión de las Rótulas del Gabinete.

Ingenieria de Servicio

Una vez que el Gabinete ha sido removido, se deben retirar dos Tornillos de ¼“ cabeza hexagonal que sujetan el Arnés a un costado de la Tina. También se debe retirar un Tornillo de ¼“ cabeza hexagonal que se encuentra al fondo de la Tina

La Bomba de Drenado está localizada del lado derecho del fondo de la Tina. Está ensamblada directamente a la Tina por medio de tres Tornillos de 3/8” cabeza hexagonal.

Bomba de Recirculado Algunos modelos cuentan con Bomba de Recirculado, la cual está localizada al frente del fondo de la Tina. Se ensambla a la Tina al igual que la Bomba de Drenado.

34 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Los diferentes tipos de Bombas tienen los siguientes valores, los cuales se pueden medir en el conector J512 de la Tarjeta Control o en el componente: Tipo de Bomba Drenado Drenado Drenado Drenado Drenado Recirculado

Voltaje / Frec 120V / 60Hz 110V / 50Hz 127V / 60Hz 220V / 50Hz 220V / 60Hz 120V / 60Hz

Resistencia (Ω) 13.2 ± 0.8 20 ± 10% 20 ± 10% 120 ± 10% 65 ± 10% 31.7 ± 1.9

Estire la Banda alrededor de la Polea Transmisión tanto como sea posible. Posteriormente gire la Polea hasta que la Banda quede colocada en su lugar correctamente. Asegura que todas las costillas de la Banda asienten sobre las de la Polea

Para desensamblar el Motor: Una vez que se han quitado los Tornillos, la Bomba puede ser retirada de la Tina tirando de ella hacia arriba.

Desensamblar previamente la Banda y la Polea – Ventilador. La Polea está sujeta con una Tuerca de Seguridad de 9/16”.

Tener a la mano algún recipiente para depositar el exceso de agua que tenga la Bomba.

Cada vez que se reinstale la Polea se recomienda colocar una Tuerca de Seguridad nueva, colocarla con un torque o par de 110 lb.pulgada. Desconecte el conector del arnés motor como se indica en la foto de arriba.

El Sello Bomba está ensamblado a la Bomba y forman un solo número de parte.

La Banda tiene cinco costillas y puede ser desensamblada fácilmente girando la polea mientras se sujeta para quitarla. Para ensamblar la Banda, primero colóquela en la Polea Motor.

35 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

Tipo de Motor (HP) 1/4 1/4 1/3 1/3 1/2

Voltaje / Frec 110-127V/5060Hz 220-240V/5060Hz 110-127V/5060Hz 220-240V/5060Hz 110-127V/5060Hz

4.50 - 4.98

El Cambiador engancha o desengancha el Embrague (Clutch) con la Polea Transmisión dependiendo donde se encuentra el ciclo, en agitación o centrifugado.

14.48 - 16.01

La posición inicial del Embrague es enganchado con la Polea o listo para Centrifugado.

Resistencia (Ω)

3.75 - 4.15 11.10 - 12.26

La Resistencia puede ser medida entre los cables Rojo y Azul en el conector J512 de la Tarjeta Control o directamente en la parte.

3.10 - 4.10

Desenganchar el Clip del Sensor de Velocidad del Motor. Remover los dos Tornillos de ½” cabeza hexagonal que sujetan el Motor a la Tina dejando el Motor libre de la Plataforma de la Transmisión. Cuando se reinstale el Motor colocar los Tornillos con un torque o par de 110 lbs.pulgada.

Tensión (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) Corriente (mA) Resistencia (Ohm)

Cambiador 120 60 4.0 35 5,700 +/10%

220 60 4.0 35 24,500 +/10%

Para desensamblar el Cambiador:

Nota.- Si el Sensor de Velocidad está atado al Motor cuando se reemplace el Motor, entonces se deberán cambiar ambos.

36 | Manual de Servicio

Remueva la Tuerca de Seguridad de 9/16” y la Polea Transmisión. Se recomienda utilizar una nueva Tuerca de Seguridad cada vez que se reinstale la Polea, se debe colocar con un torque o par de 110 lbs.pulgada.

Ingenieria de Servicio

Desconectar el Cambiador.

Retirar los dos Tornillos de 3/8“ cabeza hexagonal. Esto permitirá remover el ensamble del Cambiador con el Embrague. El Resorte del Embrague y el Seguro también podrán retirarse. Al reinstalar las partes, asegúrese de colocar primero el Seguro y posteriormente el Resorte Embrague.

Para retirar el Ensamble Transmisión, después de que todos los demás componentes han sido desensamblados, se deben retirar los nueve Tornillos de 3/8” cabeza hexagonal y tirar hacia afuera el Ensamble Transmisión para retirarla de la Tina. Nota.- La base de la Tina puede ser usada para hacer palanca y poder retirar el Ensamble Transmisión. El Sello Tina se ensambla a presión en el Ensamble Transmisión. Si existiera una fuga en el Sello, es necesario reemplazar el Ensamble Transmisión completo.

El Ensamble Transmisión es una sola parte (un solo número de parte), excepto por los dos Brackets para conectores y una Guarda del Motor. Estas últimas partes deben transferirse al nuevo Ensamble Transmisión. El Ensamble Transmisión está asegurado a la Tina por medio de nueve Tornillos de 3/8” cabeza hexagonal que se encuentran circulados en la foto. Uno de estos Tornillos también sirve para sujetar uno de los Brackets.

37 | Manual de Servicio

Para instalar el Ensamble Transmisión a la Tina, se debe deslizar la Flecha a través del barren de la Tina. Presionar el Sello Tina en el barreno de la Tina.

Ingenieria de Servicio

Atornillar los nueve Tornillos con un patrón cruzado o en zig zag, de tal forma que el Sello es presionado hacia la Tina de forma pareja y segura. Esto debe hacerse apretando cada Tornillo aproximadamente ¼ de vuelta El torque o par de estos Tornillos debe ser de 70 lbs-pulgada.

TOP DE FALLAS

38 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

DIAGRAMA ELECTRICO

39 | Manual de Servicio

Ingenieria de Servicio

GARANTIA DE LAVADORA Garantiza este producto, en todas sus piezas, componentes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. El producto que usted ha adquirido le da la posibilidad de contar con una garantía adicional de cuatro (4) años adicionales a la garantía original de un año (la “Garantía Extendida”), y 10 años en el motor, lo anterior, sujeto a las siguientes condiciones y limitantes:

A partir de la fecha en la cual usted ha adquirido su producto, contará con un plazo improrrogable de trescientos sesenta y cinco días naturales (365), para registrar y dar de alta su producto en el sistema de monitoreo virtual del mismo (APP io mabe one) o en la dirección de internet www.serviplus.com.mx. Para mayor detalle del sistema de monitoreo virtual de su producto vea el manual adjunto (APP io mabe one) Una vez que haya realizado el proceso de registro y alta precitado, el producto que usted ha adquirido deberá, a partir del día trescientos sesenta y seis (366) de su fecha de compra, mantenerse conectado al sistema de monitoreo virtual de Mabe (APP io mabe one) de manera permanente. Se considerará que el producto cumple con la condición de conexión precitada cuando el mismo se haya mantenido enlazado o conectado en los últimos noventa días naturales (90) previos a cualquier solicitud de reparación contemplada por la Garantía Extendida durante al menos setenta y dos días (72), sean estos consecutivos o no. En el supuesto de que usted haga valer su Garantía Extendida dentro de los primeros noventa días naturales, contados a partir del día trescientos sesenta y seis (366) de su fecha de compra, entonces la misma se hará válida si dentro del lapso de tiempo entre su fecha de compra y la solicitud de aplicación de la Garantía Extendida, el producto se ha mantenido enlazado o conectado por lo menos, de manera consecutiva o no, en un ochenta por ciento (80%) del paso de tiempo referido. 40 | Manual de Servicio

Mabe podrá, sin estar obligada a ello, enviarle notificaciones a su correo electrónico registrado en el sistema de monitoreo virtual (APP io mabe one) se detecte la perdida de conexión a internet del producto. Los alcances de la Garantía Extendida comprenden los siguientes conceptos y limitaciones: Lavadora: 10 años en motor y 5 años en electrónica* * Consulta términos y condiciones en iomabe.com.mx Usted también podrá obtener las partes, consumibles y accesorios correspondientes. Le recomendamos seguir los siguientes pasos: a) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. b) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. c) Verifique que ha llenado los campos o espacios de identificación de producto que se solicitan arriba.

Ingenieria de Servicio