Manual Secadora Adc

FASE 7.2 OPL MANUAL DEL USUARIO American Dryer Corporation 88 Currant Road Fall River, MA 02720-4781 Teléfono: (508) 67

Views 304 Downloads 45 File size 868KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

FASE 7.2 OPL MANUAL DEL USUARIO

American Dryer Corporation 88 Currant Road Fall River, MA 02720-4781 Teléfono: (508) 678-9000 / Fax: (508) 678-9447 E-mail: [email protected] www.amdry.com

082802/tcosta

ADC Pieza No. 113389

Guarde este manual en sitio seguro Para consultas futuras Le rogamos lea atentamente este manual para familiarizarse a fondo con las características, instrucciones de funcionamiento y particularidades de programación del sistema de ordenador Fase 7 OPL . El manual contiene información importante sobre cómo utilizar TODAS tlas características de sus nueva secadora ADC de la forma más segura y económica. Los productos de American Dryer Corporation incorporan conceptos avanzados de ingeniería, diseño y seguridad. Si este producto se mantiene adecuadamente, proporcionará muchos años de funcionamiento seruro, eficiente y sin problemas. Hemos tratado de hacer este manual lo más completo posible, confiando en que usted lo encontrará de utlidad. ADC se reserva el derecho de introducir cambios de vez en cuando, sin notificación u obligación, en los precios, especificaciones, colores y material y de cambiar o dejar de fabricar los modelos.

“NOTA IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR” Si el usuario llegara a oler a gas, la información la deberá obtener en su proveedor local de gas en relación con las instrucciones siguientes: Estas instrucciones deben colocarse en carteles en un lugar visible cercano a la secadora.

IMPORTANTE DEBERÁ DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ELÉCTRICA Y LA DEL GAS O VAPOR ANTES DE PROCEDER A RETIRAR DE LA MÁQUINA CUALQUIER CUBIERTA O PROTECCIÓN PARA FACILITAR EL ACCESO EN LABORES DE LIMPIEZA, AJUSTE, INSTALACIÓN, O PRUEBA DE EQUIPOS SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LAS NORMAS OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) .

POR SU SEGURIDAD NO ALMACENE O UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO ELECTRO DOMÉSTICO. NO SEQUE CABEZALES DE FREGONAS EN LA SECADORA. NO UTILICE LA SECADORA EN PRESENCIA DE HUMOS DE LIMPIEZA EN SECO.

PRECAUCIÓN NO DEJAR NUNCA DESATENDIDA LA SECADORA MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.

ADVERTENCIA NO SE DEBE PERMITIR QUE LOS NIÑOS JUEGUEN EN O CERCA DE LAS SECADORAS. SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS SI SE HALLAN CERCA DE LA SECADORA CUANDO ESTÉ FUNCIONANDO.

ADVERTENCIA La secadora no debe utilizarse nunca si se le ha quitado alguna de las protecciones posteriores, cubiertas exteriores o paneles de servicio. EL PERSONAL PODRÍA RESULTAR HERIDO O PRODUCIRSE UN INCENDIO.

ADVERTENCIA LA SECADORA NUNCA DEBE FUNCIONAR SIN EL FILTRO O LA PANTALLA DE PELUSAS COLOCADOS EN SU SITIO, INCLUSO SI SE UTILIZA UN SISTEMA DE REGOGIDA DE PELUSAS EXTERNO.

IMPORTANTE LE ROGAMOS OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD que aparecen en el equipo y que están especificadas en el manual que se acompaña con la secadora.

Las secadoras no deben instalarse o almacenarse en una zona en la que vayan a quedar expuestas al agua o la intemperie. El esquema de cableado de la secadora está situado en la zona de la caja de control eléctrico frontal.

ADVERTENCIA La corriente debe desconectarse antes de cambiar la sonda de temperatura del S.S.F.!! El S.S.F. será activado cuando se desmonte la sonda y la secadora siga teniendo corriente.

NOTA Cuando la corriente de la secadora está desconectada, el S.S.F. está desactivado.

Índice SECCIÓN I INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................... 3 SECCIÓN II CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................... 4 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V W. X.

Circuitos integrados de estado sólido fiables para microprocesador ................................................... 4 Sistema Contra Incendio (S.C.I.) ...................................................................................................... 4 Los cambios de programa se realizan fácilmente con el teclado (Táctil) ............................................ 4 Ciclo de secado automático (Patente No. 4.827.627) ........................................................................ 4 Ciclo de secado (manual) temporizado .............................................................................................. 4 Ciclos preprogramados ..................................................................................................................... 4 Ciclos de Carga Manual ................................................................................................................... 4 Selección Variable (Programable) de Temperaturas/Tejidos .............................................................. 4 Programa de Enfriamiento/Enfriamiento Controlado ......................................................................... 4 Pantalla L.E.D. ................................................................................................................................ 4 Programa de protección antiarrugas .................................................................................................. 4 Diagnóstico....................................................................................................................................... 4 Señal de alarma acústica .................................................................................................................. 4 Estado de la conversión de temperatura ............................................................................................ 5 Protección contra altas temperaturas ................................................................................................ 5 Visión previa de ciclo ........................................................................................................................ 5 Opción de Reversible........................................................................................................................ 5 RPM ................................................................................................................................................ 5 Limpiar pelusas ................................................................................................................................ 5 Selección de lenguaje........................................................................................................................ 5 Selección de modelo ......................................................................................................................... 5 Ajustes Originales de Factoría .......................................................................................................... 5 Símbolos del teclado (Táctil) ............................................................................................................. 5 Opción de inyección de vapor ........................................................................................................... 5

SECCIÓN III SELECCIONES DE PROGRAMAS ............................................................................................. 6 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.

Ciclos preprogramados ..................................................................................................................... 6 Ciclos de Carga Manual ................................................................................................................... 7 Ciclo de secado automático (Patente No. 4.827.627) operaciones ..................................................... 8 Operación del ciclo de secado (manual) temporizado ........................................................................ 8 Pantalla matricial de puntos de diodos emisores de luz (L.E.D.) ........................................................ 8 Pantalla de temperatura de un ciclo en marcha ................................................................................. 9 Estado de conversión de temperatura ............................................................................................... 9 Programa de protección antiarrugas .................................................................................................. 9 Tiempo de 0 a 10 para la alarma sonora .......................................................................................... 10 Vista previa de ciclo preprogramado ............................................................................................... 10 Opción reversible............................................................................................................................ 10 Diagnóstico..................................................................................................................................... 10 Ubicaciones de programas ...............................................................................................................11

SECCIÓN IV INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ...................................................................................... 13 A. Secuencia de funcionamiento .......................................................................................................... 13 B. Notas sobre el funcionamiento ........................................................................................................ 17 C. Rev 2.2 Sistema Contra Incendio (S.C.I.) Teoría de funcionamiento ................................................ 18

SECCIÓN V MENSAJES EN LA PANTALLA LED ........................................................................................ 19 A. Estado del funcionamiento en la pantalla L.E.D. .............................................................................. 19

SECCIÓN VI INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN ............................................................................... 20 A. Introducción a la programación ....................................................................................................... 20 B. Flujogramas de programación .......................................................................................................... 22

SECCIÓN VII PARÁMETROS PREAJUSTADOS EN FÁBRICA (PROGRAMAS) ........................................ 71 A. Parámetros ciclo “A-F” (programas) preajustados en fábrica .......................................................... 71 B. Parámetros ciclo “0-40” (programas) preajustados en fábrica ......................................................... 71

SECCIÓN VIII LÍMITES EN LA PROGRAMACIÓN DEL OPL FASE 7 .......................................................... 72 A. Ciclos preprogramados ................................................................................................................... 72 B. Parámetros del sistema (ubicaciones de programas) ........................................................................ 73 C. Parámetros fijos .............................................................................................................................. 73

SECCIÓN IX CICLO AUTOMÁTICO DEL FASE 7 (PATENTE NO. 4.827.627) VALORES DE AJUSTE DEL CICLO.......................................................................................... 74 SECCIÓN X DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA OPL FASE 7 ........................................................................... 75 A. Mensajes de diagnóstico de fallas (Pantalla L.E.D.) ........................................................................ 75 B. Diodo emisor de luz (L.E.D.) placa de entrada/salida (E/S) indicadores ........................................... 76 C. Disposición del teclado (Táctil) ....................................................................................................... 78

SECCIÓN XI AJUSTES DE PARÁMETROS SEGÚN NECESIDADES DEL CLIENTE ................................ 79

SECCIÓN I INTRODUCCIÓN Sistema de secado por microprocesador Fase 7 “Lavandería en Casa” El Sistema de secado de American Dryer Corporation Fase 7 Lavandería en Casa (OPL) se ha diseñado con la mente puesta en el máximo rendimiento a la hora de proporcionar una mejor regulación de temperatura, mayor eficiencia, prestaciones y solidez y unos tiempos de secado más rápidos. Entre sus muchos servicios, el sistema de secado fase 7 OPL de ADC dispone de un auténtico ciclo de secado automático. El principio del ciclo de secado automático OPL fase 7 (Patente No. 4.827.627) se basa en una (1) de las leyes más fundamentales de la termodinámica que rige el flujo del calor en los sistemas térmicos. Utilizando esta tecnología de microprocesador, el usuario se limita simplemente a poner la carga dentro del secador y apretar un (1) solo botón para comenzar el ciclo de secado. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 controlará directamente el contenido de humedad de la carga y parará el ciclo de secado automáticamente cuando se haya alcanzado el nivel de secado seleccionado. El ciclo se secado automático OPL Fase 7 de ADC (Patente No. 4.827.627) elimina virtualmente TODO el trabajo de adivinar. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 calcula la cantidad de tiempo que se necesita para el secado y compensa los distintos tipos de tejidos y tamaños de la carga, impidiendo dañar el tejido por sobresecado y evitando malgastar tiempo y energia en cualquier tipo de carga. Una vez que el controlador del microprocesador (ordenador) Fase 7 determina que la carga está seca, el controlador del microprocesador (ordenador) pasará al ciclo de enfriado hasta alcanzar el tiempo o la temperatura preprogramados y, a continuación, desconectará automáticamente la secadora.

3

SECCIÓN II CARACTERÍSTICAS A. Circuitos integrados de estado sólido fiables para microprocesador - Para eliminar al máximo las piezas móviles. B. Sistema Contra Incendio (S.C.I.) - Característica estándar que monitoriza contínuamente la potencial presencia de fuego en la cesta (tambor) y, en el caso de que hubiera fuego, un suministro de agua enviado a la cesta (tambor) lo suprimiría. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 informará también al usuario de que se ha producido un fuego. C. Los cambios de programa se realizan fácilmente con el teclado (Táctil) - Los programas en curso se visualizan en la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.s) para su comprobación. D. Ciclo de secado automático (Patente No. 4.827.627) - Control computerizado del secado de la carga para un secado preciso, rápido y eficaz. E. Ciclo de secado (manual) temporizado - Para cargas especiales, la programación permite una cantidad de tiempo específica en minutos tanto para el ciclo de secado como para el de enfriamiento. F. Ciclos preprogramados - El controlador del microprocesador (ordenador) OPL fase 7 puede almacenar en su memoria hasta seis (6) ciclos preprogramados en Modo de secado automático (Patente No. 4.827.627) o en Modo de secado manual con las teclas “A-F” y con 41 adicionales en la memoria númerica de “0-40”. G. Ciclos de carga manual - En ocasiones y con cargas especiales de una vez, el usuario podrá establecer un programa específico con ciclo de secado automático (Patente No. 4.827.627) o con ciclo de secado manual temporizado. H. Selección Variable (Programable) de Temperaturas/Tejidos - Se acomoda al tipo de tejido que se va a secar. I. Programa de enfriamiento/enfriamiento controlado - El programa de enfriamiento disminuye la temperatura de extracción haciendo que el material se enfríe lo suficiente para poderlo manejar. El programa de enfriamiento controlado disminuye lentamente la temperatura durante 10 minutos en materiales propensos a las arrugas. J. Pantalla L.E.D. - Informa al usuario del estado en que se encuentra el ciclo de los programas y visualiza códigos de diagnóstico y avería importantes. K. Programa de protección antiarrugas - Ayuda a mantener la ropa libre de arrugas cuando no se saca a tiempo de la secadora al finalizar los ciclos de secado y enfriamiento. L. Diagnóstico - Unos circuitos importantes, incluyendo los circuitos del(los) interruptor(es) de puerta, de sensores de temperatura y salida de calor del microprocesador y otros más, están controlados individualmente proporcionando mensajes precisos de su fallo. M. Señal de alarma acústica - El tono sonará al finalizar un ciclo de secado completo en intervalos de 1 segundo durante el tiempo que se haya programado. Sonará también en situaciones de falla en intervalos de un cuarto de segundo durante 4 pitidos Finalmente, hay un aviso de 3 pitidos al comienzo de cada ciclo de protección antiarrugas, utilizándose una rápida pulsación durante la duración completa de la activación del S.C.I. (Sistema Contra Incendio). Se dispone también de una conexión para instalación de un zumbador o un relé exterior de 24 V CC (voltios corriente contínua) con un consumo máximo de corriente de 240 mA (miliamperios).

4

N. Estado de la conversión de temperatura - Los programas relacionados con temperaturas se pueden establecer en grados Fahrenheit (ºF) o Celsius (ºC). TODAS las temperaturas se convertirán automáticamente a los valores correspondientes (+/- 1º) siempre que se introduzcan cambios. O. Protección contra altas temperaturas - Si el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 detecta que la temperatura en la cesta (tambor) ha sobrepasado 180º F (82º C) en el flujo de aire axial, 220º F (104º C) en el flujo de aire radial, terminará el ciclo de secado visualizándose un código de avería indicando problemas de sobrecalentamiento. P. Visión previa de ciclo - Se visualizan parámetros completos (programas) o ciclos preprogramados de la secadora para su verificación al introducirse en el teclado (táctil) una entrada codificada. Q. Opción de Reversible - Ayuda a reducir el efecto de amontonamiento o enredo de artículos grandes. Se puede ajustar para que un ciclo tenga la opción de reversible de forma que la cesta (tambor) gire en sentido de avance desde 30 a 120 segundos, se pare de 5 a 10 segundos y continúe, seguidamente, en dirección inversa durante el mismo tiempo. Este proceso se repite a lo largo de los ciclos de secado y enfriamiento. R. RPM - El controlador del microprocesador (ordenador) Fase 7 visualiza también las RPM de la cesta (tambor) pulsando, y manteniéndola presionada, la tecla “FLECHA ABAJO” mientras la cesta (tambor) está en marcha. (La cesta [tambor] debe estar girando durante aproximadamente 30-segundos para poder obtener una lectura precisa de las RPM). S. Limpiar pelusas - Esta característica controla el valor del registro “Cuenta de Pelusas”. El registro contiene el límite aceptable de ciclos de la secadora que le serán permitidos a la máquina funcionar antes de que el microprocesador proceda a realizar un bloqueo al usuario. Una vez que esta característica indica al usuario “LIMPIAR EL ACCESO A TRAMPA DE PELUSA”, la secadora se pondrá entonces en estado de bloqueo que no será desbloqueado hasta que no se haya limpiado el cajón de pelusas. Cuando se abra el cajón de pelusas, la pantalla indicará “ACCESO DE TAMPA DE PELUSA ABIERTO” y cuando se cierre el cajón de pelusas la pantalla indicará “PREPARADO”. (NOTA: El cajón de pelusas debe estar abierto durante 15 segundos o más para que se produzca el restablecimiento). El circuito de la secadora está ahora activo y se puede programar. T. Selección de Lenguaje - El Fase 7 tiene la capacidad de visualizar cinco idiomas diferentes, Inglés, Francés, Español, Italiano y Alemán. U. Selección de modelo - Se puede programa el Fase 7 para utilizarlo con tres modos de calor: gas, vapor y electricidad. Se puede configurar también para secadoras de reversible y de no reversible. V. Ajustes Originales de Factoría - Esta característica configurará TODOS los parámetros programados con sus ajustes originales. W. Símbolos del teclado (Táctil) -

= Tecla de “PARAR/BORRAR” = Tecla de “INICIAR/INTRODUCIR” = Tecla “FLECHA ARRIBA” (desplazarse hacia arriba) = Tecla “FLECHA ABAJO” (desplazarse hacia abajo)

X. Opción de Inyección de Vapor - El Fase 7 tiene la capacidad de programar hasta 5 intervalos de inyección de vapor durante una cantidad de tiempo programada en puntos diferentes de un ciclo, incluido el de enfriamiento.

5

SECCIÓN III SELECCIONES DE PROGRAMAS A. CICLOS PREPROGRAMADOS CICLOS “A-F” El controlador del microprocesador OPL Fase 7 puede almacenar en su memoria seis (6) ciclos programados (teclas “A-F” del teclado [táctil]). Esto permite al usuario tener los seis (6) ciclos que utilice más frecuentemente, necesitando tan solo pulsar una entrada del teclado (táctil) para poner en marcha la secadora. CICLOS “0-40” El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 puede almacenar 41 ciclos preprogramados en su memoria numérica. (Use las teclas “0-9” del teclado [táctil]) Esto permite al usuario disponer de hasta 41 ciclos programados en función de sus necesidades y que pueden ser distintos de los utilizados en los seis (6) ciclos “AF”. Estos ciclos no son entradas de un (1) solo toque de tecla para poner en marcha la secadora al igual que sucede con las teclas “A-F.” Los ciclos se seleccionan introduciendo el número, que representa el ciclo deseado, y pulsando la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para arrancar el ciclo. Ambos tipos de ciclos preprogramados se pueden establecer en modo de secado automático (Patente 4.827.627), en donde el ciclo de secado finalizará cuando se haya alcanzado el nivel de secado seleccionado, o en modo de secado manual temporizado en donde la secadora funcionará durante el tiempo de secado específico programado. Estos ciclos se pueden programar con cualquier combinación. Una vez finalizado el ciclo de calentamiento, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 entra en la fase del ciclo de enfriamiento en la que los artículos giran en el tambor a temperatura ambiente o en la fase de enfriamiento controlado en la que la secadora entra en modo de enfriado lento durante 10 minutos para hacer descender la temperartura 10º F (5,5º C) por minuto. Cuando finaliza el ciclo de enfriado, la secadora pasa al ciclo de protección antiarrugas. Cuando la carga gire en el tambor sin calor durante 2 minutos. Se parará durante dos minutos. Este proceso se repetirá hasta que o bien se abran las puertas, se pulse la tecla de “PARAR”, o hayan transcurrido 99 minutos, lo que antes de produzca. Cuando el ciclo de protección antiarrugas termine, la pantalla indicará “CICLO TERMINADO” En este punto, la secadora se encontrará bloqueada para secar de nuevo hasta que no se abran las puertas. Con esto se garantiza que, cuando se finaliza un ciclo, el operador lo atenderá antes de comenzar otro ciclo de calentamiento.

NOTA: Para introducir el modo de programación pulsar clear/stop

y la tecla flecha arriba

.

SELECCIONES DE MENÚ DE CICLOS PREPROGRAMADOS (CICLOS “A-F” o “0-40”): 1. Ciclo de Secado Automático (Patente No. 4.827.627) a. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 se puede programar para reversible o no reversible. Esto se hace con el parámetro “AJUSTES DE LA SECADORA”. b. Temperatura de secado - Programable desde 160ºF a 200ºF (71ºC a 93ºC) en incrementos de un grado y preconfigurada a 160ºF (7ºC) para flujo de aire axial.

6

c. Nivel de secado - Programable para terminado, secado y secado extra. d. Tiempo de enfriamiento - Programable desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. e. Temperatura de enfriamiento - Programable desde 70ºF hasta 100ºF (21ºC a 38ºC) en incrementos de un grado. f. Ajuste de ciclo - Programable desde 0 a 99. 2. Ciclo (manual) temporizado) a. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 se puede programar para reversible o no reversible. Esto se hace con el parámetro “AJUSTES DE LA SECADORA”. b. Tiempo de secado - Programable desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. c. Temperatura de secado - Programable desde 100ºF hasta 200ºF (39ºC a 93ºC) en incrementos de un grado. d. Tiempo de enfriamiento - Programable desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. e. Temperatura de enfriamiento - Programable desde 70ºF hasta 100ºF (21ºC a 38ºC) en incrementos de un grado. f. El tiempo de giro se puede programar desde 30 hasta 120 segundos en incrementos de 1 segundo. g. El tiempo de paro (detención momentánea) se puede programar desde 5 hasta 10 segundos en incrementos de 1 segundo. h. Inyección de vapor (opcional) - Programable a intervalos de 0-5. LOS seis (6) ciclos preprogramados “A-F” junto con los ciclos “0-40” se han programado en fábrica tal como se indica en la Sección VII. Sin embargo, aunque los ciclos “A-F” son los que más se utilizan normalmente, deberán revisarse para asegurarse de que satisfacen el uso o necesidades del lugar. Si se considera que es necesario introducir cambios, consulte la sección Programación de este manual.

B. CICLOS DE CARGA MANUAL Ocasionalmente o en casos de cargas especiales de una vez, el operador deberá introducir las características de programa específicas que sean necesarias. Este ciclo no se almacena en el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 y deberá introducirse todas y cada una de las veces. El ciclo de carga manual se puede establecer en modo de secado automático (Patente No. 4.827.627) o en modo de secado (manual) temporizado. Estos ciclos se seleccionan pulsando las teclas “AUTOMÁTICO” o “MANUAL” en el teclado (táctil).

7

C. CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO (PATENTE NO. 4.827.627) OPERACIONES En este modo, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 calcula el tiempo de secado necesario y compensa los distintos tipos de tejidos y tamaños de la carga, TODO de forma automática. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 lo consigue calculado el nivel de secado (porcentaje de extracción) empleando la temperatura seleccionada, así como también el nivel de secado prefijado por fábrica. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 monitoriza los tres(3) primeros picos de calor (pendientes) en cuyo momento calcula el nivel de secado (pérdida de calor) junto con el porcentaje de extracción seleccionado. Cuando el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 determina que se han cumplido TODOS los factores, el ciclo de secado finaliza y la secadora pasará al ciclo de enfriamiento.

D. OPERACIÓN DEL CICLO DE SECADO (MANUAL) TEMPORIZADO Este ciclo de secado está previsto para cargas especiales en las que es necesario una cantidad específica de tiempo de secado y enfriamiento, especialmente para artículos finos y delicados que precisan temperaturas muy bajas y largos periodos de secado y/o enfriamiento. TODOS los parámetros establecidos en “AJUSTES DE ENFRIAMIENTO” pertenecen a los ciclos Automático y Manual de carga manual. Los ciclos “A-F” y “0-40” que hayan sido seleccionados como manuales, tienen ajustes independientes para TODOS los parámetros que están incluidos en el menú “AJUSTES DE ENFRIAMIENTO”. Esta limitación de programa es la misma que la de la Sección III A2.

NOTA: El ciclo de enfriamiento funcionará hasta que se haya alcanzado la temperatura de enfriamiento o hasta que se consuma el tiempo de enfriamiento, lo que antes de produzca. NOTA: Si no se hubiera seleccionado Tiempo de Secado, entonces el ciclo de enfriamiento ignorará la temperatura de enfriamiento y efectuará únicamente el tiempo de enfriamiento.

E. PANTALLA MATRICIAL DE PUNTOS DE DIODOS EMISORES DE LUZ (L.E.D.) La pantalla L.E.D. informa al usuario del estado en que se encuentra el ciclo, de la verificación de los programas y visualiza códigos de diagnóstico y avería importantes. En la Sección V de este manual se muestra una lista completa de los distintos mensajes visuales y de sus significados. ESTADO DE PANTALLA DE CICLO EN MARCHA Durante el ciclo de secado, la pantalla indicará el tipo de ciclo que está en marcha, presentando una (1) de las situaciones siguientes: 1. “CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO” - Ciclo Automático de Carga Manual. 2. “Nº CICLO SECADO AUTOMÁTICO #” - El “#” (nº) se sustituye por “A-F” o “0-40”. 3. “CICLO DE SECADO MANUAL” - Ciclo Manual de Carga Manual. 4. “Nº CICLO SECADO MANUAL #” - El “#” (nº) se sustituye por “A-F” o “0-40”.

8

F. PANTALLA DE TEMPERATURA DE UN CICLO EN MARCHA Mientras el ciclo de la secadora está en marcha, la temperatura de la cesta (tambor) se puede visualizar pulsando y manteniéndola presionada la tecla. “FLECHA ARRIBA” La temperatura se visualizará en grados Fahrenheit (ºF) o Celsius (ºC), dependiendo del sistema que se haya establecido en “AJUSTES DE LA SECADORA”.

G. ESTADO DE CONVERSIÓN DE TEMPERATURA Los programas que estén relacionados con temperaturas son programables para poder operar con la escala Fahrenheit (ºF) o Celsius (ºC). La selección de temperatura se efectúa en “TEMP DEL SISTEMA”. Los programas afectados son: 1. Modo de Visualización de Temperatura 2. Temperaturas de Secado 3. Temperaturas de Enfriamiento

IMPORTANTE: Cuando se cambie el estado de conversión de temperaturas de Fahrenheit a Celsius o al contrario, TODAS las selecciones de temperaturas y temperaturas de enfriado se modificarán en consecuencia. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 calcula automáticamente y convierte las temperaturas de estos programas a los valores previamente establecidos. Por ejemplo, cuando se cambia de ºF a ºC, si la temperatura de secado del ciclo “A” preprogramado se había establecido en 160ºF, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 la cambiará a 71ºC (+/- [1] grado Celsius).

H. PROGRAMA DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS Este programa evita que los artículos se arruguen cuando no se sacan a tiempo de la secadora al finalizar el ciclo de secado y/o el ciclo de enfriamiento. Cuando los ciclos de secado y enfriamiento han finalizado, la secadora se apagará automáticamente, sonará el tono y la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará “PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. Si la puerta no se abre o el ciclo se para, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 esperará hasta que haya transcurrido el tiempo de 2 minutos de retardo de protección sntiarrugas, momento en el que arrancará el ventilador y la cesta (tambor) girará (sin calor) durante el tiempo de 2 minutos más de protección antiarrugas. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 repetirá este proceso hasta que haya transcurrido el tiempo máximo de 99 minutos de protección antiarrugas o hasta que se abra la puerta o el ciclo se detenga, aquello que suceda primero. Antes de cada repetición de tiempo, habrá un aviso de 3 pitidos indicando que el ventilador y la cesta (tambor) están a punto de arrancar. Se puede programar que los pitidos al finalizar el ciclo de protección antiarrugas sean encendidos/apagados. Esto se hace en “AJUSTES DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. SELECCIÓN DE PROGRAMAS DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS: 1. Alarma Sonora de Protección Antiarrugas encendida/apagada El operador puede seleccionar encender o apagar los pitidos en la finalización del ciclo de protección antiarrugas. La cantidad de pitidos se programa en “TIEMPO PARA LA ALARMA SONORA”.

9

I. TIEMPO DE 0 A 10 PARA LA ALARMA SONORA El tono sonará al acabar el ciclo de enfriamiento indicando que el ciclo ha finalizado. La programación permite eliminar dicho tono durante el ciclo de protección antiarrugas. Esto se hace en “AJUSTES DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. La programación permite también establecer que los tonos suenen de 0 a 10 veces en incrementos de uno (1). Esto se hace en “AJUSTES DE LA SECADORA”.

J. VISTA PREVIA DE CICLO PREPROGRAMADO Se pueden visualizar los parámetros de ciclos preprogramados para su comprobación. Para visualizar un programa preestablecido (parámetro) “A-F”, basta con pulsar la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y el programa “A-F” preestablecido deseado. La pantalla L.E.D. mostrará los valores de ajuste del parámetro de dicho programa, volviendo después al modo de visualización “PREPARADO”. Para visualizar un parámetro de programa preestablecido “0-40”, basta con pulsar la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y el número “0-40” de programa preestablecido deseado y pulsar de nuevo la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” . La pantalla L.E.D. mostrará los valores de ajuste del programa preestablecido y después volverá al modo de visualización “PREPARADO”.

K. OPCIÓN REVERSIBLE Esta característica ayuda a reducir el efecto de amontonamiento o enredamiento que producen los artículos grandes. SELECCIÓN DE LAS OPCIONES REVERSIBLES: 1. Reversible encendido o reversible apagado. 2. Esta opción está establecida en cada ciclo. 3. Tiempo de giro de la cesta (tambor) y tiempo de detención momentánea (paro). a. Fijo en modo “AUTO” automático y no se puede cambiar. 1) Tiempo de giro - 2 minutos hacia adelante y dos minutos hacia atrás. 2) Tiempo de detención momentánea (parada) - 5-segundos. b. Programable en modo manual. 1) Tiempo de giro - Se puede programar desde 30 hasta 120 segundos en incrementos de 1 segundo. 2) Tiempo de detención momentánea (paro) - Programable de 5 a 10 segundos en incrementos de 1 segundo.

L. DIAGNÓSTICO El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 monitoriza la “función de secado” que es la siguiente: 1. Funciones de Secado Estas funciones incluyen las temperaturas, quemadores, interruptores de flujo de aire, soplador, cesta (tambor) y el cajón de pelusas.

10

M. UBICACIONES DE PROGRAMAS Se refiere al lugar en que se programan los parámetros del sistema. Estos parámetros (programas) del sistema se almacenan en memoria. El acceso a esta ubicación se consigue pulsando simultáneamente las teclas “PARAR/ BORRAR” y “FLECHA ARRIBA”. Para salir de la Ubicación de Programación, presione simplemente la tecla “PARAR/BORRAR” . Si usted se encontrara dentro de otra serie de menús, continúe presionando la tecla “PARAR/ BORRAR” para soportar el menú hasta que llegue a salir TOTALMENTE del modo de programación. 0. SELECCIONAR LENGUAJE - Este menú le permite la selección de cinco (5) lenguajes distintos para operar con la secadora. El lenguaje seleccionado se utilizará en todos los mensajes que se visualicen así como también en averías y menús. INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ITALIANO ALEMÁN 1. SELECCIONAR PARÁMETROS DEL SISTEMA - Este nivel de menú tiene cuatro (4) secciones. TODOS los parámetros programables que no sean ciclos programados se realizan aquí. 0. AJUSTES DE LA SECADORA - TODOS los parámetros que pertenecen al secado están en este nivel de menú. 0. SELECCIONAR MODELO - Permite seleccionar la fuente de calor a aplicar a la secadora, así como tambien si la secadora es reversible o no reversible. GAS (reversible) VAPOR (reversible) ELÉCTRICA (reversible)

GAS (no reversible) VAPOR (no reversible) ELÉCTRICA (no reversible)

1. TEMP. DEL SISTEMA - Esta selección controla si los programas relacionados con la temperatura funcionarán en Fahrenheit (ºF) o Celsius (ºC). Los programas afectados son los siguientes: 1) Modo de Visualización de Temperatura 2) Temperaturas de Secado 3) Temperaturas de Enfriamiento

IMPORTANTE: El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 calcula automáticamente y convierte las temperaturas de estos programas a los valores previamente establecidos. Por ejemplo, cuando se cambia de ºF a ºC, si la temperatura de secado del ciclo “A” preprogramado se había establecido en 160ºF, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 la cambiará a 71ºC (+/- [1] grado Celsius). 2. TECLEAR CUENTA DE PELUSA DE 1 A 5 - Esta selección establece la cantidad máxima de ciclos que se realizarán antes de que la secadora quede bloqueada (fuera de servicio). Al operador se le solicitará que limpie el cajón de pelusas para continuar el secado.

NOTA: Se necesita un mínimo de 15 segundos para que se abra el cajón de pelusas a fin de retornar al estado de “PREPARADO” una vez cerrado el cajón. 11

3. TECLEAR TIEMPO DE ENCENDIDO ALARMA SONORA DE 1 A 10 - Esta selección permite al operador ajustar la cantidad de tonos de señal. Este parámetro (programa) afecta al tono de final del ciclo de enfriamiento así como tambien al de final de Tiempo repetido de protección antiarrugas. 4. SENSOR ROTATIVO (Opcional) - Esta selección se utiliza para encender o apagar el sensor rotativo opcional. 1. AJUSTES DEL REVERSIBLE - Los parámetros que pertenecen al modo reversible se encuentran en este nivel de menú. 0. TECLEAR TIEMPO DE GIRO DE 30 A 120 SEGUNDOS - Este parámetro (programa) está fijado en 2 minutos en dirección de avance y 2 minutos en dirección reversible en el modo automático. En modo manual, el tiempo es programable. Este tiempo de giro se programa aquí únicamente para el ciclo Manual de Carga Manual. 1. TECLEAR TIEMPO DE PARO DE de 5 A 10 SEGUNDOS - Este parámetro (programa) está fijado en 5 segundos en modo automático y se puede programar en modo manual. Este tiempo de paro (detención momentánea) se programa aquí únicamente para el ciclo Manual de Carga Manual. 2. AJUSTES DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS - Los parámetros que pertenecen al modo de protección antiarrugas se encuentran en este nivel de menú. 0. ALARMA SONORA DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS - Este parámetro (programa) permite al operador encender o apagar la alarma sonora en la finalización de cada ciclo de protección contra arrugas. La cantidad es la misma que está seleccionada en “AJUSTES DE LA SECADORA” para LOS TIEMPOS DE ENCENDIDO DE LA ALARMA SONORA DE 0 A 10. ALARMA SONORA ENCENDIDA ALARMA SONORA APAGADA 3. INYECCIÓN DE VAPOR (Opcional) - Se utiliza este parámetro para inyectar vapor hasta cinco veces dentro de la cesta (tambor). Se introduce primero el tiempo de encendido de 0-5 MM.SS (minutos, segundos) y después el tiempo de apagado en MM.SS (minutos, segundos). 2. PROGRAMACIÓN DE CICLOS “A-F” - Este menú permite programar el ciclo “A-F”. Los parámetros seleccionados en este menú para cada letra se almacenarán en memoria para la tecla correspondiente. Esto permite al operador utilizar un (1) toque de tecla en el ciclo de secado en las teclas “A-F”. 3. PROGRAMACIÓN DE CICLOS “0-40” - Este menú permite la programación del ciclo “0-40”. Los parámetros seleccionados en este menú para cada número se almacenarán en memoria para la tecla(s) número(s) correspondiente. Esto permite al operador utilizar ciclos de secado preprogramados almacenados en memoria bajo ubicación numérica.

NOTA: LAS TECLAS “A-F” Y “0-40” PERMITEN UN TOTAL DE 47 UBICACIONES PROGRAMADAS PARA REALIZAR UN SECADO EN FUNCIÓN DE LAS NECESIDADES ESPECÍFICAS DEL CLIENTE. 4. AJUSTES ORIGINALES - Este menú permite al operador configurar TODOS los parámetros programables con los ajustes originales. Esta opción dispone de una selección 1 2 3 de clave de acceso. Solicitará entonces que se confirmen los ajustes. Su ajuste original está fijado en “NO”. Utilice las teclas de flechas para seleccionar “SI”.

PRECAUCIÓN: Una vez que hayan sido establecidos los ajustes originales, no hay forma de recuperar los ajustes antiguos. Tenga cuidado cuando utilice esta característica. 5. PRUEBA DE LA VÁLVULA DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO - Se utiliza para probar el sistema contra incendio verificando que la válvula funciona correctamente. Para abrir la válvula, presione y sostenga el botón “iniciar”.

12

SECCIÓN IV INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 permite al operador elegir entre seis (6) ciclos programados (teclas “A-F”). Estos ciclos fueron preprogramados en fábrica con los parámetros que se muestran en la Sección VII. Hay un número adicional de ciclos preprogramables (“0-40”) que se preprograman en fábrica con los parámetros que se muestran en la Sección VII. En los casos de cargas ocasionales o especiales de una vez, se pueden utilizar los ciclos de carga manual en los que el operador debe establecer el(los) programa(s) específicos necesarios.

NOTA: Consulte la Sección III de este manual para la explicación completa de los distintos ciclos/ selecciones disponibles. Después de colocar la carga en la cesta (tambor) y cuando la secadora esté lista para secar, decida qué ciclo se acomoda mejor al trabajo a realizar (tipo de carga). Recomendamos utilizar el ciclo de secado automático (Patente No. 4.827.627) en la mayoría de las cargas. Este ciclo proporciona el mejor secado en el menor tiempo posible, TODO de forma automática.

A. SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO 1. Ciclos preprogramados a. Ciclo de Secado Automático (Patente No. 4.827.627) 1) La pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará “PREPARADO” (ningún ciclo en marcha). 2) Presione la letra del teclado (teclado táctil) correspondiente al ciclo deseado (por ej., la tecla “A”).

NOTA: “0-40” requiere que la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” sea pulsada después de haber seleccionado el número a fin de aceptar la seleccion y comenzar el secado. 3) La secadora se pondrá entonces en marcha. (es decir, el soplador, la cesta (tambor) y el calor). 4) La pantalla L.E.D. indicará AUTO DRYING CYCLE “A,” ELAPSED TIME __ MIN 00:00. (TIEMPO TRANSCURRIDO__MIN 00.00). Durante el ciclo de secado, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 controlará la cantidad de humedad de la carga. Cuando la temperatura de la carga supere 160ºF (71ºC), la parte del estado del ciclo de los L.E.D. cambiará de ELAPSED TIME_MIN a _% DRY(TIEMPO TRANSCURRIDO__MIN a __% DE SECADO). La visualización contará ascendentemente hasta que se alcance el porcentaje de extracción programado.

NOTA: Presione y sostenga la tecla “FLECHA ARRIBA” para visualizar, en cualquier momento, la temperatura de la cesta (tambor). NOTA: Se puede parar la secadora en cualquier instante pulsando la tecla “PARAR/BORRAR” , momento en el que la secadora pasará a una pausa en el ciclo. Si en estos momentos se vuelve a pulsar la tecla “PARAR/BORRAR” , el ciclo que estaba en marcha se cancelará y volverá al estado de “PREPARADO”.

13

5) Cuando se alcanza el porcentaje de extracción (nivel de secado), finalizará el ciclo de secado, comenzando el ciclo de enfriamiento. 6) Cuando comienza el ciclo de enfriamiento al finalizar el ciclo de calor, la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará COOL DOWN TEMP ___/___ MINUTES (MINUTOS TEMP. ENFRIAMIENTO) FALTANTES. Al final del ciclo de calor, la secadora apaga automáticamente el calor, continuando funcionando el ventilador y la cesta (tambor) hasta que se alcanza el tiempo o la temperatura de enfriamiento. 7) Al finalizar el ciclo de enfriamiento, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de protección antiarrugas. Sonará el tono de la alarma sonora (durante el tiempo fijado en Tiempo para la Alarma Sonora). La pantalla L.E.D. visualizará “PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. Los tiempos se han fijado en 2 minutos OFF (apagado), 2 minutos ON (encendido) para un tiempo máximo de 99 minutos. Estos tiempos no son programables. Durante el tiempo de encendido, el soplador (ventilador) y la cesta (tambor) comenzarán a girar (sin calor durante 2 minutos). El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 repetirá este proceso hasta que se consuma el tiempo máximo de repetición de protección antiarrugas (99 minutos). La pantalla L.E.D. indicará entonces “CICLO TERMINADO” y bloqueará las funciones de la secadora en tanto no se abran las puertas. Después volverá al modo “PREPARADO”. b. Ciclo de secado temporizado (manual) 1) La pantalla de L.E.D. mostrará “PREPARADO” (no hay ciclo en marcha). 2) Pulse la letra del teclado (teclado táctil) correspondiente al ciclo deseado (por ej., la tecla “D”).

NOTA: “0-40” REQUERIRÁ PULSAR LA TECLA “INICIAR/INTRODUCIR” DESPUÉS DE HABER SELECCIONADO EL NÚMERO CON EL FIN DE ACEPTAR LA SELECCIÓN y COMENZAR EL SECADO. 3) La secadora se pondrá entonces en marcha. (es decir, el soplador, la cesta [tambor] y el calor). 4) La pantalla L.E.D. indicará CICLO D DE SECADO MANUAL, 00,00 MINUTOS FALTANTES.

NOTA: Pulse y mantenga presionada la tecla “FLECHA ARRIBA” para poder visualizar, en cualquier momento, la temperatura de la cesta (tambor). NOTA: Se puede parar la secadora en cualquier instante presionando la tecla “PARAR/BORRAR” , momento en el que la secadora pasará a una pausa del ciclo. Si en estos momentos se vuelve a presionar la tecla ·”PARAR/BORRAR” , el ciclo que estaba en marcha se cancelará y volverá al estado de “PROGRAMADO”. NOTA: Pulse y mantenga presionada la tecla “FLECHA ABAJO” para poder visualizar las RPM de la cesta (tambor). 5) Cuando el tiempo de secado programado concluye, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de enfriamiento. 6) Cuando comienza el ciclo de enfriamiento al finalizar el ciclo de calor, la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará COOL DOWN TEMP ___/___ MINUTES (MINUTOS TEMP. ENFRIAMIENTO) FALTANTES. Al final del ciclo de calor, la secadora apaga automáticamente el calor, continuando funcionando el ventilador y la cesta (tambor) hasta que se alcanza el tiempo o la temperatura de enfriamiento.

14

7) Al finalizar el ciclo de enfriamiento, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de protección antiarrugas. Sonará el tono de la alarma sonora (durante el tiempo fijado en Tiempo para la Alarma Sonora). La pantalla L.E.D. visualizará “PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. Los tiempos se han fijado en 2 minutos apagado, 2 minutos encendido para un tiempo máximo de 99 minutos. Estos tiempos no son programables. Durante el tiempo de encendido, el soplador (ventilador) y la cesta (tambor) comenzarán a girar (sin calor durante 2 minutos). El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 repetirá este proceso hasta que se consuma el tiempo máximo de repetición de protección antiarrugas (99 minutos). La pantalla L.E.D. indicará entonces “CICLO TERMINADO” y bloqueará las funciones de la secadora en tanto no se abran las puertas. Después volverá al modo “PREPARADO”. 2. Ciclos de Carga Manual a. Ciclo de Secado Automático (Patente No. 4.827.627) 1) La pantalla de L.E.D. mostrará “PREPARADO” (no hay ciclo en marcha). 2) Pulse la tecla AUTO . 3) La pantalla L.E.D. indicará ahora TECLEE LA TEMP. DE SECADO de 160 a 200 (Originalmente 160ºF [71ºC]). Teclee la temperatura de secado deseada (de 160ºF hasta 200ºF [71ºC a 93ºC] en incrementos de un grado). Por ejemplo, para 180ºF (82ºC), pulse la tecla “1”, la tecla “8”, la tecla para que el valor sea aceptado. “0” y seguidamente pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” 4) La pantalla L.E.D. indicará ahora TECLEE NIVEL DE SECADO, terminado, secado y secado extra. Teclee la cantidad de extracción (nivel de secado deseado). Terminado tiene un contenido mayor de humedad respecto a secado extra que tiene muy poca o ninguna humedad. 5) La pantalla L.E.D. indicará ahora “MODO REVERSIBLE” (originalmente encendido). La selección entre ENCENDIDO/APAGADO se puede realizar con las teclas de “FLECHA ARRIBA” y “FLECHA ABAJO”. Una vez seleccionado el modo, pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para aceptar la selección.

NOTA: Además de introducir un valor pulsando las teclas numéricas, se pueden utilizar las teclas de “FLECHA ARRIBA” y “FLECHA ABAJO” para desplazarse hasta el número deseado o para desplazarse entre selecciones. 6) La secadora visualizará ahora “PRESIONE START”. Pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para poner en marcha la secadora. La pantalla L.E.D. indicará AUTO DRYING CYCLE “A,” ELAPSED TIME __ MIN 00:00. (CICLO SECADO AUTO, TIEMPO TRANSCURRIDO__MIN 00.00). Durante el ciclo de secado, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 controlará la cantidad de humedad de la carga. Cuando la temperatura de la carga supere 160ºF (71ºC), la parte del estado del ciclo de los L.E.D. cambiará de ELAPSED TIME__MIN a DRYNESS LEVEL__.(TIEMPO TRANCURRIDO__MIN a NIVEL DE SECADO). La visualización contará ascendentemente hasta que se alcance el porcentaje de extracción programado.

NOTA: Pulse y mantenga presionada la tecla “FLECHA ARRIBA” para poder visualizar, en cualquier momento, la temperatura de la cesta (tambor). NOTA: Se puede parar la secadora en cualquier instante pulsando la tecla “PARAR/BORRAR” , momento en el que la secadora pasará a una pausa del ciclo. Si en estos momentos se vuelve a pulsar la tecla “PARAR/BORRAR” , el ciclo que estaba en marcha se cancelará y volverá al estado de “PREPARADO”.

15

NOTA: Pulse y mantenga presionada la tecla “FLECHA ABAJO” para poder visualizar las RPM de la cesta (tambor). 7) Cuando se alcanza el porcentaje de extracción preprogramado (nivel de sequedad), finalizará el ciclo de secado, comenzando el ciclo de enfriamiento. 8) Cuando comienza el ciclo de enfriamiento al finalizar el ciclo de calor, la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará COOL DOWN TEMP ___/___ MINUTES (MINUTOS TEMP. ENFRIAMIENTO) FALTANTES. Al final del ciclo de calor, la secadora apaga automáticamente el calor, continuando funcionando el ventilador y la cesta (tambor) hasta que se alcanza el tiempo o la temperatura de enfriamiento. 9) Al finalizar el ciclo de enfriamiento, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de protección antiarrugas. Sonará el tono de la alarma sonora (durante el tiempo fijado en Tiempo para la Alarma Sonora). La pantalla L.E.D. visualizará “PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. Los tiempos se han fijado en 2 minutos apagado, 2 minutos encendido para un tiempo máximo de 99minutos. Estos tiempos no son programables. Durante el tiempo de encendido, el soplador (ventilador) y la cesta (tambor) comenzarán a girar (sin calor durante 2 minutos). El controlador del microprocesador(ordenador) OPL Fase 7 repetirá este proceso hasta que se consuma el tiempo máximo de repetición de protección antiarrugas (99 minutos). La pantalla L.E.D. indicará entonces “CICLO TERMINADO” y bloqueará las funciones de la secadora en tanto no se abran las puertas. Después volverá al modo “PREPARADO”.

NOTA: Las funciones mecánicas de la secadora no se permiten durante el tiempo de encendido . El soplador(ventilador)debe estar apagado para realizar funciones mecánicas. Sin embargo, se podrá pulsar la tecla “PARAR/BORRAR” en cualquier momento para finalizar el ciclo de protección antiarrugas. Se permiten las funciones mecánicas de la secadora durante el tiempo de apagado. b. Ciclo de secado temporizado (manual) 1) La pantalla de L.E.D. mostrará “PREPARADO” (no hay ciclo en marcha). 2) Pulse la tecla MAN . 3) La pantalla L.E.D. indicará ahora “TECLEAR EL TIEMPO DE SECADO DE 0 A 99 MINUTOS” (ajuste original en 0). Por ejemplo, para 40 minutos, pulse la tecla “4”, la tecla “0” y seguidamente para que el valor sea aceptado. pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” 4) La pantalla L.E.D. indicará ahora “TECLEAR LA TEMP. DE SECADO DE __ A__ “(Ajuste original 100ºF [38ºC]). Teclee la temperatura de secado deseada (de 100ºF hasta 200ºF [38ºC a 93ºC]) en incrementos de un grado. Por ejemplo, para 182ºF (82ºC), pulse la tecla “1”, la tecla “8”, la tecla “2” y seguidamente pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para que el valor sea aceptado. 5) La pantalla de diodos de emisión de luz (L.E.D.) indicará ahora “TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO DE 0 A 99 MINUTOS”. Por ejemplo, para 10 minutos, pulse la tecla “1”, la tecla “0” y seguidamente pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para que el valor sea aceptado. 6) La pantalla L.E.D. indicará ahora “MODO REVERSIBLE” (ajuste original en ENCENDIDO) La selección entre ENCENDIDO/APAGADO se puede realizar con las teclas de “FLECHA ARRIBA” y “FLECHA ABAJO”. Una vez seleccionado el modo, pulse la tecla “INICIAR/ INTRODUCIR” para aceptar la selección. 7) La secadora visualizará ahora “PRESIONE INICIAR”. Pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” para poner en marcha la secadora. La pantalla L.E.D. indicará CICLO DE SECADO MANUAL, FALTAN __ MINUTOS.

16

NOTA: Se puede parar la secadora en cualquier instante presionando la tecla “PARAR/BORRAR” , momento en el que la secadora pasará a una pausa del ciclo. Si en estos momentos se vuelve a presionar la tecla ·”PARAR/BORRAR” , el ciclo que estaba en marcha se cancelará y volverá al estado de “PREPARADO”. 8) Cuando el tiempo de secado programado concluye, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de enfriamiento (Modo). 9) Cuando comienza el ciclo de enfriamiento al finalizar el ciclo de calor, la pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará COOL DOWN TEMP ___/___ MINUTES (MINUTOS TEMP. ENFRIAMIENTO) FALTANTES. Al final del ciclo de calor, la secadora apaga automáticamente el calor, continuando funcionando el ventilador y la cesta (tambor) hasta que se alcanza el tiempo o la temperatura de enfriamiento. 10) Al finalizar el ciclo de enfriamiento, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 proseguirá con el ciclo de protección antiarrugas. Sonará el tono de la alarma sonora (durante el tiempo fijado en Tiempo para la Alarma Sonora). La pantalla L.E.D. visualizará “PROTECCIÓN ANTIARRUGAS”. Los tiempos se han fijado en 2 minutos apagado, 2 minutos encendido para un tiem po máximo de 99 minutos.Estostiemposno son programables. Durante el tiempo de encendido, el soplador (ventilador) y la cesta (tambor) comenzarán a girar (sin calor durante 2 minutos). El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 repetirá este proceso hasta que se consuma el tiempo máximo de repetición de protección antiarrugas (99 minutos). La pantalla L.E.D. indicará entonces “CICLO TERMINADO” y bloqueará las funciones de la secadora en tanto no se abran las puertas. Después volverá al modo “PREPARADO”.

B. NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO 1. La inyección de vapor funcionará únicamente cuando la secadora esté en marcha. 2. Las RPM de la cesta (tambor) se pueden visualizar pulsando y manteniendo presionada la tecla “FLECHA ABAJO” mientras el ciclo esté en marcha. Si el ciclo no ha sido iniciado, la pantalla indicará el valor de tensión de la tarjeta CPU. (23-26 voltios es lo normal). 3. Se puede parar la secadora en cualquier instante pulsando la tecla “PARAR/BORRAR” , momento en el que la secadora pasará a una pausa del ciclo. Si en estos momentos se vuelve a pulsar la tecla “PARAR/ BORRAR” , el ciclo que estaba en marcha se cancelará y volverá al estado de “PREPARADO”. 4. Cuando se programe un ciclo de carga manual y se cometa un error al realizar una entrada, pulse la tecla “PARAR/BORRAR” UNA VEZ y la entrada será cancelada. Vuelva a teclear la selección Si se teclea la selección y se comete un error, con la tecla “PARAR/BORRAR” se cancelará el programa y se volverá al estado “PREPARADO”. 5. Use las teclas de “FLECHA ARRIBA” y “FLECHA ABAJO” para desplazarse por los menús o para incrementar/decrementar los valores numéricos o para ir de una a otra elección.

17

6. En modo de programación, se puede usar el número de las teclas para saltar a niveles de menú sin necesidad de desplazarse por TODOS ELLOS. Por ejemplo, desde 0 seleccionar modelo en “AJUSTES DE LA SECADORA”, puede saltar hasta el nivel de menú cinco (5). Teclear cuenta de pelusas en “AJUSTES para DE LA SECADORA” pulsando la tecla cinco (5) seguida de la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” que se acepte el valor. La pantalla de diodos emisores de luz (L.E.D.) indicará cinco (5). TECLEAR la Cueta de Pelusa de 1 a 5. 7. La temperatura de la cesta (tambor) se puede visualizar pulsando y manteniendo presionada la tecla “FLECHA ARRIBA”. 8. Se podrá visualizar el parámetro del ciclo programado pulsando la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y seguidamente la tecla “A-F”. Para visualizar ciclos “0-40”, pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y seguidamente el número que se desea visualizar y a continuación la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” . Se puede anular la visualización en cualquier momento pulsando la tecla “PARAR/BORRAR” .

C. REV 2.2 SISTEMA CONTRA INCENDIO (S.C.I.) TEORÍA DE FUNCIONAMIENTO Veinte segundos después de haberse desconectado el calor, el control Fase 7 monitoriza la sonda del S.C.I. situada en la superficie de la cámara de la cesta (tambor) y registra la temperatura mínima. Si la temperatura mínima registrada no es inferior a 120ºF (48ºC) y el control detecta una subida de temperatura de 35º, este será el punto de disparo activándose entonces el programa rutina del S.C.I. Mientras el ciclo de secado esté en marcha y el calor activado, el control Fase 7 monitorizará el transductor de temperatura de extracción. Si el punto de calibración de temperatura se ajusta por encima de 160ºF (71ºC) y el control detecta un aumento de 25ºF (13,8ºC) en la temperatura de extracción mayor que el punto de ajuste, esté será el punto de disparo que activará el programa rutina del S.C.I. Cuando se activa el programa rutina del S.C I. se inyecta agua dentro de la cámara de la cesta (tambor). En el momento en que se inyecta agua en la cesta (tambor), el accionamiento de la cesta (tambor) hará girar la carga durante 1 segundo cada 15-segundos. Este processo continuará durante un mínimo de 3 minutos. Transcurridos 3 minutos, el control comprobará si la temperatura permanece aún por encima del punto de disparo y si es así, se continuará inyectando agua. Cada treinta segundos, el control comprobará si la temperatura supera el punto de disparo. Si la inyección de agua continúa durante 10 minutos seguidos, se desconectará la inyección de agua sea cual fuere la temperatura. Si la temperatura cae por debajo del punto de disparo, el control desconectará la inyección de agua antes de los 10 minutos. Si se detectará un corto en el sensor del S.C.I. o si el propio sensor estuviera abierto después de haberse activado el programa rutina del S.C.I., el agua permanecerá inyectándose un mínimo de 10 minutos y después se desconectará al margen de la temperatura.

18

SECCIÓN V MENSAJES EN LA PANTALLA L.E.D. La pantalla L.E.D. informa al usuario del estado en que se encuentra el ciclo, de la verificación de programas y visualiza códigos de diagnóstico e información importante sobre averías.

A. ESTADO DEL FUNCIONAMIENTO EN LA PANTALLA L.E.D. 1. Ciclos en marcha a. Mientras la secadora está funcionando, la pantalla L.E.D. indicará qué ciclo está en marcha. Por ejemplo, en un ciclo de secado manual (Modo), la pantalla L.E.D. indicará “CICLO DE SECADO MANUAL”. En el ciclo de enfriamiento (Modo), la pantalla L.E.D. indicará “TEMP. DE ENFRIAMIENTO__.__MINUTOS QUE FALTAN”. 2. Estado del ciclo a. Mientras un ciclo está en marcha, la pantalla L.E.D. muestra la marcha del ciclo que se está procesando. 1) Ciclo de secado automático a) Mientras un ciclo está en marcha, la pantalla L.E.D. indicará su estado como TIEMPO TRANSCURRIDO__MINUTOS. Durante el ciclo de secado, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 controlará la cantidad de humedad de la carga. Una vez que se ha alcanzado la temperatura del punto de ajuste y realizado tres (3) veces el ciclo ENCENDIDO/ APAGADO, la parte de estado del ciclo del L.E.D. cambiará de TIEMPO TRANSCURRIDO__MIN a __% SECADO. La visualización contará ascendentemente hasta que se alcance el porcentaje de extracción programado. 2) Ciclo de secado temporizado (manual) a) Cuando un ciclo está en marcha, el estado del ciclo se visualiza como FALTAN __ MINUTOS. 3. Programas de Visualización Alternativos a. Las RPM de la cesta (tambor) se pueden visualizar pulsando y manteniendo presionada la tecla “FLECHA ABAJO” mientras el ciclo esté en marcha. Cuando un ciclo no está en marcha, lo que aparece en pantalla es la tensión de la tarjeta. b. La temperatura de la cesta (tambor) se puede visualizar en cualquier moimento pulsando y manteniendo presionada la tecla “FLECHA ARRIBA”.

19

SECCIÓN VI INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN A. INTRODUCCIÓN A LA PROGRAMACIÓN Las distintas selecciones de programas se almacenan en el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 y se dividen en cinco (5) categorías: 0. Lenguaje (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ITALIANO y ALEMÁN). 1. Parámetros del Sistema (Ajustes de la Secadora, Ajustes de la Pantalla, Ajustes del Enfriado y Ajustes de la Protección Antiarrugas). 2. Ciclos Preprogramados (Teclas “A-F”). a. Esta característica permite al usuario tener seis (6) selecciones de los ciclos que se usan más frecuentemente a la espera de que, tecleando una sola entrada en el teclado (táctil), poner en marcha la secadora. 3. Ciclos Preprogramados “0-40” a. Esta característica permite al usuario tener cuarenta y una (41) selecciones adicionales de ciclos preprogramados. Estas selecciones se pueden iniciar pulsando el número deseado y presionando la . tecla “INICIAR/INTRODUCIR” 4. Ajustes Originales (devuelve TODOS los parámetros programables a los valores de ajuste originales). Los ciclos preprogramados y los parámetros (programas) del sistema han sido programados en fábrica con los parámetros que se muestran en la Sección VII de este manual. Las distintas selecciones de programas de los ciclos preprogramados y de los parámetros del sistema se indican en la Sección III de este manual. TODOS los cambios de programas de ciclos preprogramados y parámetros del sistema (programas) se realizan con las teclas de selección del teclado (táctil) localizadas en la parte frontal del panel de control. ENTRADA AL MODO DE PROGRAMACIÓN: Primero, asegúrese de que no haya ningún ciclo en marcha y que la pantalla de diodos de emisión de luz (L.E.D.) indica “PREPARADO”, entonces pulse la tecla “PARAR/BORRAR” y la tecla “FLECHA ARRIBA” simultáneamente. Al hacer esto, se pondrá en modo programación. SALIDA DEL MODO DE PROGRAMACIÓN: La tecla “PARAR/BORRAR” le devolverá al nivel de menú anterior. Continúe pulsando la tecla “PARAR/ BORRAR” hasta que se encuentre TOTALMENTE fuera del Modo de Programación. Para modificar los parámetros de programación, el usuario localizará el parámetero (programa) que se va a cambiar. Si se trata de un (1) cambio numérico (por ejemplo, tiempo y/o temperatura), el usuario tecleará simplemente el valor numérico deseado. Si se comete un error, pulsar la tecla “PARAR/BORRAR” UNA VEZ y eldato entrado incorrectamenteserá cancelado . Una vez tecleado el dato y si el parámetro (programa) configurado no necesita cambiarse, pulse la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 se desplazará al programa siguiente seleccionado.

20

Si el cambio de parámetro (programa) es un cambio de característica, como por ejemplo cambiar la conversión de temperatura de grados Fahrenheit (ºF) a grados Celsius (ºC) o de “AUTO” (Ciclo de Secado Automático [Patente No. 4.827.627]) a “MANUAL” (Ciclo de Secado [Manual] Temporizado), el usuario pulsará y mantendrá presionada la tecla “FLECHA ARRIBA” o la tecla “FLECHA ABAJO”. Esto permitirá el desplazamiento entre selecciones. Una vez introducido el dato o si el parámetro (programa) configurado no necesita cambiarse, pulse la tecla “INICIAR/ INTRODUCIR” y el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 se desplazará al programa siguiente seleccionado.

PHASE 7 OPL PROGRAMMING LOCATIONS TO ENTER PROGRAMMING MODE PRESS

AND p KEYS TOGETHER.

TO EXIT PROGRAMMING MODE PRESS MULTIPLE TIMES UNTIL DISPLAY RETURNS TO “READY.” 0: 1:

2:

Cuando realice cambios numéricos, le rogamos recuerde no salirse de los límites de programación indicados. Si se realiza una entrada de dato errónea, el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 visualizará “ERROR” e ignorará el dato introducido cuando se pulse la tecla “INICIAR/ INTRODUCIR” y volverá al valor numérico que estaba previamente establecido.

3:

El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 permite al usuario desplazarse por los distintos parámetros (programas) y seleccionar el parámetro que se vaya a modificar. En este punto, el usuario podrá ir a la Ubicación de Programa siguiente (parámetro del sistema) que se vaya a cambiar. Si no es necesario modificar más programas (parámetros), el usuario podrá salir del modo de programa pulsando la tecla “PARAR/BORRAR” hasta salir del modo de programa. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 volverá al modo de funcionamiento, visualizándose en la pantalla L.E.D. “PREPARADO”.

4:

5:

SELECT LANGUAGE SELECT SYSTEM PARAMETERS 0: DRYER SETUP 0: SELECT MODEL 1: SYSTEM TEMP 2: ENTER LINT COUNT 1 TO 5 3: ENTER AUDIO ALERT ON TIMES 0 TO 10 4: ROTATION SENSOR 1: REVERSING SETUP 0: ENTER SPIN TIME 30 TO 120 SECONDS 1: ENTER STOP TIME 5 TO 10 SECONDS 2: WRINKLE GUARD SETUP 0: WRINKLE GUARD AUDIO ALERT 3: STEAM INJECTION SETUP PROGRAM A - F CYCLES SELECT A - F KEY SELECT CYCLE TYPE AUTO 0: REVERSE MODE 1: ENTER DRY TEMP 160 (71) TO 200°F (94°C) * 2: ENTER DRYNESS LEVEL 3: ENTER CYCLE ADJUSTMENT VALUE 0 TO 99 4: CONTROLLED COOL DOWN 5: ENTER COOL DOWN TIME 0 TO 99 MINUTES 6: ENTER COOL DOWN TEMP 70 (21) TO 100°F (38°C) MANUAL 0: REVERSE MODE 1: ENTER DRY TIME 0 TO 99 MINUTES 2: ENTER DRY TEMP 100 (38) TO 200°F (94°C) * 3: CONTROLLED COOL DOWN 4: ENTER COOL DOWN TIME 0 TO 99 MINUTES 5: ENTER COOL DOWN TEMP 70 (21) TO 100°F (38°C) 6: STEAM INJECTION PROGRAM 0 - 40 CYCLES ENTER 0 - 40 SELECT CYCLE TYPE AUTO 0: REVERSE MODE 1: ENTER DRY TEMP 160 (71) TO 200°F (94°C) * 2: ENTER DRYNESS LEVEL 3: ENTER CYCLE ADJUSTMENT VALUE 0 TO 99 4: CONTROLLED COOL DOWN 5: ENTER COOL DOWN TIME 0 TO 99 MINUTES 6: ENTER COOL DOWN TEMP 70 (21) TO 100°F (38°C) MANUAL 0: REVERSE MODE 1: ENTER DRY TIME 0 TO 99 MINUTES 2: ENTER DRY TEMP 100 (38) TO 200°F (94°C) * 3: CONTROLLED COOL DOWN 4: ENTER COOL DOWN TIME 0 TO 99 MINUTES 5: ENTER COOL DOWN TEMP 70 (21) TO 100°F (38°C) 6: STEAM INJECTION DEFAULT SETTINGS ENTER PASSWORD (PRESS “1” “2” “3”) CONFIRM DEFAULTS FIRE SUPPRESSION SYSTEM VALVE TEST

* 160°F (71°C) MAXIMUM TEMP ON AXIAL MODELS

P/N:114521

21

B. FLUJOGRAMAS DE PROGRAMACIÓN La sección siguiente de este manual explica la programación de los ciclos preprogramados y de las Ubicaciones de Programas (parámetros del sistema) por medio del uso de flujogramas. Un flujograma no es otra cosa que un diagrama del proceso de programación. En estos flujogramas se utilizarán cuatro (4) símbolos diferentes. símbolo de pantalla

Ready

símbolo de tecla

INICIAR/INTRODUCIR PARAR/BORRAR

Cada símbolo de visualización representará un mensaje o lectura en la pantalla L.E.D. del controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 y cada símbolo de tecla representará la tecla que se pulse. Por ejemplo: 1. Si el flujograma muestra el símbolo la pantalla del controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 mostrará esa misma indicación. Ready

2. Si el flujograma muestra el símbolo

usted pulsará esa tecla específica en la etiqueta del teclado (táctil).

3. Este sÍmbolo representa “PARAR/BORRAR”. 4. Este sÍmbolo representa “INICIAR/INTRODUCIR”. a. Las flechas del flujograma (es decir,

) representan el trayecto del programa.

b. A los lados de estos flujogramas hay explicaciones del procedimiento del flujograma y, en ciertos casos, los límites de programación.

Relacionado seguidamente hay un índice de los flujogramas en las páginas siguientes.

Títulos de los Flujogramas Entrar y Salir del Modo de Programa .................................................................................................. Parámetros del sistema (programa): 0 LENGUAJES ........................................................................................................................... 1 PARÁMETROS DEL SISTEMA ............................................................................................. 2 CICLOS “A-F”......................................................................................................................... 3 CICLOS “0-40” ........................................................................................................................ 3 AJUSTES ORIGINALES .........................................................................................................

Página 23 27 28 52 52 65

NOTA: Para revisar las Ubicaciones de Programas preestablecidas, pulse simplemente la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” y a continuación la ubicación de la letra mientras que la pantalla de diodos de emisión de luz (L.E.D.) indica “PREPARADO”. Para revisar una ubicación de número, siga simplemente el mismo proceso que con el de una letra añadiendo pulsar la tecla “INICIAR/INTRODUCIR” una vez más después de que se seleccione el número. 22

FASE 7 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN DEL MENÚ CADA PASO O ESCALÓN CON SANGRÍA REPRESENTA QUE LA TECLA “INICIAR/ INTRODUCIR” ESTÁ SIENDO PULSADA PARA SELECCIONAR UN ELEMENTO DEL MENÚ. CADA MENSAJE CON UN NÚMERO DELANTE INDICA QUE SE TRATA DE UNA ELECCIÓN DE SELECCIÓN DE MENÚ. CADA MENSAJE SIN NÚMERO DELANTE INDICA QUE SE TRATA DEL ÚLTIMO NIVEL DE MENÚ. POR EJEMPLO, FLUJO DEL MENÚ DESDE (“1: SELECCIONAR PARÁMETROS DEL SISTEMA”) PULSANDO “INICIO/INTRODUCIR” SE COLOCA USTED EN (0: AJUSTES DE LA SECADORA) PULSANDO “FLECHA ARRIBA” SE COLOCA USTED EN (1: AJUSTES DEL ENFRIAMIENTO) PULSANDO “FLECHA ABAJO” SE COLOCA USTED EN (0: AJUSTES DE LA SECADORA) MODO DE PROGRAMACIÓN: ENTRAR: DEBE ESTAR EN ESTADO DE “PREPARADO”. PULSE SIMULTÁNEAMENTE LAS TECLAS “PARAR/BORRAR” y “FLECHA ARRIBA”. (DE ESTA FORMA, ENTRARÁ EN EL MODO DE PROGRAMACIÓN). SALIDA: PULSE LA TECLA “PARAR/BORRAR” VARIAS VECES HASTA VOLVER A LA PANTALLA DE “PREPARADO”. CADA VEZ QUE PULSE LA TECLA “PARAR/BORRAR” RETROCEDERÁ UN NIVEL DE MENÚ. EN EL PRIMER NIVEL DE MENÚ, SE SALDRÁ DEL MODO DE PROGRAMACIÓN y SE VOLVERÁ AL ESTADO DE “PREPARADO”. NOTAS: LAS TECLAS “FLECHA ARRIBA” y “FLECHA ABAJO” SE USAN PARA DESPLAZARSE HACIA ATRÁS y HACIA ADELANTE EN UNA SELECCIÓN DE MENÚ. LAS TECLAS NUMÉRICAS SE PUEDEN USAR TAMBIÉN PARA SITUARSE EN UN ELEMENTO CONOCIDO DEL MENÚ. PULSE EL NÚMERO QUE DESEE Y SEGUIDAMENTE LA TECLA “INICIAR/INTRODUCIR” PARA DESPLAZARSE DIRECTAMENTE A LA ELECCIÓN DE MENÚ ASIGNADA AL NÚMERO SELECCIONADO.

23

0: SELECCIONAR LENGUAJE INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ITALIANO ALEMÁN 1: SELECCIONAR PARÁMETROS DEL SISTEMA 0: AJUSTES DE LA SECADORA 0: SELECCIONAR MODELO GAS (Reversible) ELÉCTRICA (Reversible) VAPOR (Reversible) GAS (No Reversible) ELÉCTRICA (No Reversible) VAPOR (No Reversible) 1: TEMPERATURA DEL SISTEMA GRADOS F GRADOS C 2: TECLAR CUENTA DE PELUSA DE 1 A 5 5 (5 = VALOR ORIGINAL) 3: TECLEAR TIEMPO DE ENCENDIDO ALARMA SONORA DE 0 A 10 5 (5 = VALOR ORIGINAL) 4. TECLEAR ON(ENCENDIDO)/OFF(APAGADO) DEL SENSOR DE ROTACIÓN (ON=VALOR ORIGINAL) 1: AJUSTESDEL REVERSIBLE 0: TECLEAR TIEMPO DE GIRO DE 30 A 120 SEGUNDOS 60 SEG (60 = VALOR ORIGINAL) 1: TECLEAR TIEMPO DE PARO DE 5 A 10 SEGUNDOS 5 SEG (5 = VALOR ORIGINAL) 2: AJUSTES DE LA PROTECCIÓN ANTIARRUGAS 0: ALARMA SONORA PROTECCIÓN ANTIARRUGAS ALARMA SONORA ENCENDIDA ALARMA SONORA APAGADA 3: AJUSTES DE LA INYECCIÓN DE VAPOR 0: Teclear tiempo de encendido 10,00 = Original 1: Teclear tiempo de apagado (1 segundo por encima del tiempo de encendido - Valor original)

24

2: PROGRAMACIÓN DE CICLOS “A-F” SELECCIONAR TECLA “A-F” * (“*” VISUALIZACIÓN LETRAS ELEGIDAS. AJUSTE ORIGINAL “A”) SELECCIONAR TIPO DE CICLO * (“*” VISUALIZACIÓN DEL TIPO DE CICLO “AUTOMÁTICO” o “MANUAL”) AUTOMÁTICO 0: MODO REVERSIBLE ENCENDIDO APAGADO 1: TECLEAR TEMPERATURA DE SECADO DE 160º A 200ºF (71º A 93ºC) *** F (“***” = LA TEMPERATURA DE SECADO ORIGINAL PARA ESE CICLO) 2: TECLEAR NIVEL DE SECADO TERMINADO, SECADO, SECADO EXTRA *** % (“***” = EL NIVEL DE SECADO ORIGINAL PARA ESE CICLO) 3: TECLEAR NIVEL DE AJUSTE DEL CICLO DE 0 A 99 (75 = AJUSTE ORIGINAL) 4: TECLEAR ENFRIAMIENTO CONTROLADO (APAGADO = VALOR ORIGINAL) 5: TECLEARR TIEMPO DE ENFRIAMIENTO DE 0 A 90 MINUTOS (4 = VALOR ORIGINAL) 6: TECLEAR TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO DE 70º A 100ºF (21º A 38ºC) (80 = VALOR ORIGINAL) MANUAL 0: MODO REVERSIBLE ENCENDIDO APAGADO 1: TECLEAR TIEMPO DE GIRO DE 30 A 120 SEGUNDOS *** SEG (60 = EL TIEMPO ORIGINAL PARA ESE CICLO) TECLEAR TIEMPO DE PARO DE 5 A 10 SEGUNDOS *** SEG (5 = EL TIEMPO ORIGINAL PARA ESE CICLO) 2: TECLEAR TEMPERATURA DE SECADO DE 100º A 200ºF (38ºC A 93ºC) *** F (“***” = LA TEMPERATURA DE SECADO ORIGINAL PARA ESE CICLO) TECLEAR ENCENDIDO/APAGADO DEL ENFRIAMIENTO CONTROLADO (APAGADO = AJUSTE ORIGINAL) 3: TECLEAR TIEMPO DE SECADO DE 0 A 99 MINUTOS ** MIN (0 = LOS MINUTOS ORIGINALES PARA ESE CICLO) 4: TECLEAR TIEMPO DE ENFRIAMIENTO DE 0 A 99 MINUTOS ** MIN (4 = EL TIEMPO ORIGINAL PARA ESE CICLO) 5: TECLEAR TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO DE 70º A 100ºF (21º A 38ºC) *** F (100 = LA TEMPERATURA ORIGINAL PARA ESE CICLO) 6: TECLEAR ENCENDIDO)/APAGADO DE LA INYECCIÓN DE VAPOR APAGADO = VALOR ORIGINAL

25

3: PROGRAMACIÓN DE CICLOS “0-40” 1: VÉASE 2: PROGRAMACIÓN DE CICLOS “A-F” 4: AJUSTES ORIGINALES TECLEAR CLAVE DE ACCESO (PRESIONAR “1” “2” “3”) CONFIRMAR AJUSTES ORIGINALES NO (VALOR ORIGINAL) SI

26

Selección Lenguajes Selectingde Languages Ready Preparado

NOTA: El ordenador debe visualizar preparado para teclear modo de programa

Press and hold the Presione y mantenga presionada la tecla stop/clear key parar/borrar

Mientras mantiene While holding the stop/ presionada la tecla clear key, press the up parar/borrar, presione la arrow key. tecla flecha arriba

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Press ENTER to accesspara acceder Presionar INTRODUCIR

ENGLISH INGLÉS

Press thelaup or down Presione tecla flecha arrow arriba tecla aflecha key otolaselect different abajolanguage. para seleccionar un ENGLISH, lenguaje distinto: INGLÉS, FRANCAIS, ESPANOL, FRANCÉS, ESPAÑOL ITALIANO, DEUTSCH are ITALIANO y and ALEMÁN son las the selecciones. selections.

ESPANOL ESPAÑOL

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to store para guardar loschanges nuevos cambios new

11: :SSEELLEECCCCI IOONNAARR LL O O SS PARAMETROS PARAMETROSDEL DEL SISTEMA SISTEMA

27

Selección de unaModelo Secadora Selecting Dryer de Model While Mientras holding mantiene the stop/ pulsada la the teclaup clear key, press parar/borrar, presione key. arriba laarrow tecla flecha

Ready Preparado

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

El ordenador deberá estar The computer must bepara displaying visualizando PREPARADO entrar en el modo de programa to enter program mode

READY

Press andy hold the Presione mantenga pulsada la tecla parar/borrar stop/clear key

Use la tecla flecha Use arrow

O número

Or number

1

key

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jump para saltar directamente directly to the location a la ubicación

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

0: AJUSTES DE 0: DRYER SETUP LA SECADORA

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

SELECT 0: 0: SELECCIONAR MODELO MODEL

Next Siguiente page página

28

Desde From Anterior Previous

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

GAS GAS REVERSING REVERSIBLE Press the orflecha down arrow Presione la up tecla arriba o la tecla flecha model. key to select a different abajoREVERSING, para seleccionarELECTRIC un GAS modelo diferente. GAS REVERSING, STEAM REVERSIBLE, ELÉCTRICA REVERSIBLE, VAPOR REVERSING, GAS NONREVERSIBLE, GAS NO REVERSING, ELECTRIC REVERSIBLE ELÉCTRICA NON-REVERSING and NO REVERSIBLE y VAPOR NONON-REVERSING REVERSIBLE STEAM son las selecciones. are the selections. ELECTRIC ELÉCTRICA REVERSIBLE REVERSING

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to store para guardar los nuevos new changes cambios

1: TEMP DEL 1: SYSTEM TEMP SISTEMA

29

Selección de la Temperatura del Sistema Selecting the System Temperature WhileMientras holdingmantiene the stop/ pulsada la tecla parar/ clear borrar, key, press thelaup presione arrow key.arriba tecla flecha

Ready Preparado

Presione mantenga Press yand hold the pulsada la tecla stop/clear parar/borrar key

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Use la tecla Use arrow flecha

número OrO number

key

1 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jump para saltar directamente directly to the location a la ubicación

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

0: AJUSTES DE LA

0: DRYER SETUP SECADORA

Presionar INTRODUCIR Presspara ENTER to access acceder

SELECT 0:0:SELECCIONAR MODELO MODEL

Next Siguiente page página

30

From Desde Anterior Previous

Use la arrow tecla Use flecha

key

O número

Or number

1 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jump para saltar directamente directly to the location a la ubicación

1: TEMP DEL

1: SYSTEM SISTEMATEMP

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

GRADOS DEG F F

Presione teclaup flecha arriba oarrow la Presslathe or down tecla flecha abajo para seleccionar keyGRADOS to select F or F o DEG GRADOS C DEG C

GRADOS DEG C C

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to store para guardar los nuevos new changes cambios

ENTERCUENTA LINT 2:2:TECLEAR DE 1 A 5 DE1 PELUSA COUNT TO 5

31

Ajustes de la Cuenta de Pelusa

Setting the Lint Count

While mantiene holding the stop/ Mientras pulsada la tecla parar/borrar, clear key, presspresione the up la tecla flecha arriba

PREPARADO Ready

arrow key.

PRESIONE MANTENGA Press andY hold the PULSADA LA TECLA stop/clear key PARAR/BORRAR

0:SELECT 0:SELECCIONAR 0:SÉLECTION LENGUAJE LANGUAGE

Use tecla Uselaarrow flecha

Or number O número

1

key

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jump para saltar directamente directly to the location a la ubicación

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to access

AJUSTES DE LA 0:0:DRYER SETUP SECADORA

Presionar INTRODUCIR Presspara ENTER to access acceder

SELECT 0:0:SELECCIONAR MODELO MODEL

Next Siguiente página page

32

acceder

From Desde Anterior Previous Use la tecla flecha

Use arrow key

O número

Or number

2

1: TEMP DEL

1: SYSTEM TEMP SISTEMA Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly to the location ubicación

ENTER CUENTA LINT 2:2:TECLEAR DE 1 A 5 DE COUNT 1 PELUSA TO 5

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

5

3

Presionar tecla flecha arriba Press thelaup arrow key to increment para aumentar el número y la the number, down arrow key to tecla flecha abajo para decrement the number disminuir el número o teclearorelenter the númeronumber directamente. directly.

3

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar loschanges nuevos cambios new

TECLEAR TIEMPO DE 3: 3: ENTER AUDIO ALERT ENCENDIDO DE 0 A 10 ON TIMES 0SONORA TO 10 DE ALARMA

33

Ajuste delthe tiempo de Encendido la Adjusting Audio Alert On de times Alarma Sonora

While holding stop/ Mientras mantiene the pulsada la tecla parar/borrar, presione clear key, press the upla tecla flecha arriba.

Preparado Ready

arrow key.

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Presione Press and y mantenga hold the pulsada la tecla parar/borrar stop/clear key

Use la tecla Use arrow flecha

número OrO number

1

key

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to jump saltar directamente a la directly to the location ubicación

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

0: AJUSTES DE LA

0: DRYER SETUP SECADORA

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

SELECT 0: 0: SELECCIONAR MODELO MODEL

Next Siguiente page página

34

From Desde Previous Anterior

Use tecla Uselaarrow flecha

key

OrO número number

3

1: TEMP DEL 1: SYSTEM TEMP SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to jump saltar directamente a la directly ubicación to the location

2:2:TECLEAR ENTERCUENTA LINT DE 1 A 5 DE PELUSA

COUNT 1 TO 5

3: TECLEAR TIEMPO DE 3: ENTER AUDIO ALERT ENCENDIDO DE 0 A 10 DE ONALARMA TIMESSONORA 0 TO 10

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

5

Next Siguiente page página

35

Next Siguiente página page

Press the up flecha arrowarriba key to increment Presionar la tecla para aumentar el número y la arrow key to the number, down tecla flecha abajo para decrement theonumber or enter the disminuir el número teclear el número directamente.

3

number directly.

3

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los nuevos cambios new changes

4:4:ROTATION SENSOR DE ROTACIÓN SENSOR

36

Sensor de Sensor Rotación Rotation While holding stop/la Mientras mantiene the pulsada tecla clear parar/borrar, key, press presione the upla tecla flechakey. arriba arrow

Preparado Ready

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Press yand hold the Presione mantenga pulsada la tecla parar/borrar stop/clear key

Use tecla Uselaarrow flecha

OrO número number

1

key

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly toubicación the location

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL SISTEMA

PARAMETERS

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to access

acceder

AJUSTES DE LA 0:0:DRYER SETUP SECADORA

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

SELECT 0: 0: SELECCIONAR MODELO MODEL

Next Siguiente page página

37

From Desde Previous Anterior

Use la arrow tecla Use flecha

OrO número number

key

1: TEMP DEL

1: SYSTEM SISTEMATEMP

4 2:2:TECLEAR ENTERCUENTA LINT DE 1 A 5 DE PELUSA

COUNT 1 TO 5

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to jump saltar directamente a la directly ubicación to the location

TECLEARAUDIO TIEMPO 3:3: ENTER DE ENCENDIDO DE ALERT ON TIMES LA ALARMA SONORA 0 A 10 10 0 TO

4:4: ROTATION SENSOR DE ROTACIÓN SENSOR

Next Siguiente page página

38

From Desde Anterior Previous

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

APAGADO OFF

Presione tecla up flecha o la Pressla the or arriba down arrow tecla flecha abajo para seleccionar key to select ON or OFF ENCENDER O APAGAR

ENCENDIDO ON

Press INTRODUCIR ENTER to para store Presionar guardarnew los nuevos cambios changes

4: 4:ROTATION SENSOR DE ROTACIÓN SENSOR

39

Ajuste de los Tiempos de GiroTime y Paro del Stop Reversible Adjusting Reversing Spin and Time Whilemantiene holding pulsada the stop/ Mientras la tecla parar/borrar, presione la clear key, press the up teclaarrow flecha key. arriba

Ready Preparado

Presione mantenga Press yand hold the pulsada la tecla stop/clear parar/borrar key

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

O número

Use la arrow tecla Use flecha

Or number

key

1 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly to the location ubicación

1: SELECCIONAR 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

AJUSTES DE LA 0:0:DRYER SETUP SECADORA

Use tecla Uselaarrow flecha key

número Or Onumber

1 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly ubicación to the location

Siguiente Next página Page (B)

Siguiente Next página Page (A)

(B)

(A)

40

Siguiente Next página Page (B)

Next Siguiente página Page (A) (A)

(B)

1:1:REVERSING AJUSTES DEL REVERSIBLE SETUP

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

0: TECLEAR TIEMPO DE30 0: ENTER SPIN TIME GIRO DE 30 A 120 TO 120 SECONDS SEGUNDOS

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

60

7 0

Presionethe la up teclaarrow flecha key arriba Press to increment para aumentar el tiempo y la the time, down arrow key to tecla flecha abajo para disminuir el tiempo o introduzca decrement the time or enter the time el tiempo directamente El directly. The time is adjustable from tiempo es ajustable desde 120 seconds. 30 a 30 120to segundos.

70

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardarnew los nuevos cambios changes

1: TECLEAR TIEMPO 1: ENTER STOP TIME 5 DESDE 5 A 10 TO 10 SECONDS SEGUNDOS

41

From Desde Anterior Previous

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

5

Press the upflecha arrow key to increment Presione la tecla arriba para aumentar el tiempo y la the time, down arrow key to tecla flecha abajo para disminuir el tiempo introduzca decrement theo time or enter the time el tiempo directamente El directly. The stop time tiempo de paro es ajustable de is adjustable 5 a from 10 segundos. 5 to 10 seconds.

7

7

Press INTRODUCIR ENTER to para store Presionar guardar los nuevos cambios new changes

1:1:ENTER TECLEARSTOP TIEMPOTIME DESDE5 SEGUNDOS TO5 A1010SECONDS

42

AlarmaWrinkle Sonora de la Protección Antiarrugas Guard Audio Alert Whilemantiene holding pulsada the stop/ Mientras la tecla parar/borrar, presione la clear key, press the up tecla arrow flecha key. arriba

Preparado Ready

Presione mantenga Press yand hold the pulsada la tecla stop/clear parar/borrar key

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Use Use la arrow tecla flecha key

O número Or number

1 Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to jump saltar directamente a la directly to the location ubicación

SELECCIONAR 1: 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

0: AJUSTES DE LA

0: DRYER SETUP SECADORA

Uselaarrow Use tecla flecha key

número Or Onumber

2 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly to the location ubicación

1:1:REVERSING AJUSTE DEL REVERSIBLE SETUP

Siguiente Next página Page (A)

Siguiente Next página Page (B)

(A)

(B)

43

Siguiente Next página Page (B) (B)

Siguiente Next página Page (A) (A)

2: WRINKLEANTIARRUGAS GUARD 2: PROTECCIÓN AJUSTES SETUP

Press ENTER Presionar INTRODUCIR to access para acceder

0: WRINKLEANTIARRUGAS GUARD 0: PROTECCIÓN ALARMA ALERT SONORA AUDIO

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

ENCENDIDO ON

Presione la tecla arriba o la Press the up flecha or down arrow tecla flecha abajo para seleccionar key to selectOON or OFF ENCENDER APAGAR

APAGADO OFF

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

0: WRINKLEANTIARRUGAS GUARD 0: PROTECCIÓN ALARMA SONORA AUDIO ALERT

44

Ajustes de Injection la Inyección de Vapor Steam Setup Whilemantiene holding pulsada the stop/ Mientras la clear key, press the up tecla parar/borrar, presione la tecla arrow flecha key. arriba.

Preparado Ready

Presione y mantenga Press and hold the pulsada la tecla stop/clear parar/borrar key

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

Use la arrow tecla Use flecha key

O número

Or number

1 Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to jump saltar directamente a la directly to the location ubicación

SELECCIONAR 1: 1: SELECT SYSTEM PARÁMETROS DEL PARAMETERS SISTEMA

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to access

acceder

AJUSTESSETUP DE LA 0:0:DRYER SECADORA

Use la arrow tecla Use flecha

número OrO number

key

3 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to jumppara saltar directamente a la directly to the location ubicación

1: 1: REVERSING AJUSTES DEL REVERSIBLE SETUP

Siguiente Next página Page (A)

Siguiente Next página Page (B)

(A)

(B)

45

Next Siguiente página Page (A) (A)

Next Siguiente página Page (B) (B)

2: AJUSTES GUARD DE LA 2: WRINKLE PROTECCIÓN SETUP ANTIARRUGAS

3: STEAM INJECTION 3: AJUSTE DE LA INYECCIÓN DE VAPOR SETUP

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

OFF APAGADO

Presione tecla arribaarrow Press lathe upflecha or down o la tecla flecha abajo para key to turn the option ON or encender la opción o para OFF. apagarla.

ON ENCENDIDO

Presione para guardar los Press INTRODUCIR ENTER to store new changes. nuevos cambios Nota: Si la inyección de Note: If steam injection is OFF, vapor está APAGADA cuando se presionewhen INTRODUCIR, el programa hacia ENTER is pressed the saltará program will jump atrás a 2: PROGRAMACIÓN DE back to 2:CICLOS PROGRAM A - F CYCLE A-F

Next Siguiente page página

46

From Desde Anterior Previous

TECLEAR EL ON PRIMER ENTER 1ST TIME TIEMPO DE ENCENDIDO 0:01 TO 45:00 0:01 A 45:00

NOTA: El formato del tiempo esNOTE: mm:ss Time Format is

mm:ss

The firstdel time adjustment is Minutes El ajuste primer tiempo es Minutos mm: mm:

0:00

5

Press the up arrow key to increment Presione la tecla flecha arriba para the time in minutes, down arrow aumentar el tiempo en minutos y la key to tecla flecha the abajotime para in disminuir el or enter decrement minutes tiempo en minutos o teclear el tiempo the time in minutes directly. en minutos directamente. Si se If 0:00 is0:00, programmed, the program programa el programa saltará hacia atrás aback 2: PROGRAMACIÓN DE A - F will jump to 2: PROGRAM CICLOS A - F CYCLE

5

Presionar INTRODUCIR para acceder Press ENTER to access

timetiempo adjustment El The ajustesecond del segundo es Segundos: ss

5: 00

1 0

Siguiente Next página page

47

is

Seconds :ss

Presione la up teclaarrow flecha key arriba Press the to increment para aumentar el tiempo en the time in seconds, segundos y la tecla flechadown abajo arrow key disminuir el tiempo topara decrement the timeenin seconds or segundos o teclee el tiempo en enter the time in seconds directly. segundos directamente.

From Desde Anterior Previous

10

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardarnew los nuevos cambios changes

TECLEAR PRIMER ENTER 1STELOFF TIME TIEMPO DE APAGADO 5:11 TO 45:00 05:11 A 45:00

The firstdel time adjustment is Minutes El ajuste primer tiempo es Minutos mm : mm:

0:00

8

Presione la tecla flecha arriba Press the up arrow key to increment para aumentar el tiempo en the time in minutes, down minutos y la tecla flecha abajo arrow key to para disminuir tiempo decrement theeltime in en minutes or enter minutos o teclear el tiempo en the time in minutes directly. minutos directamente.

8

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardarnew los nuevos cambios changes

8: 00

Next Siguiente page página

48

The second time adjustment El ajuste del segundo tiempo es Segundos: ss Seconds :ss

is

From Desde Anterior Previous

2 0

Presione tecla flechakey arriba Press thela up arrow to increment para aumentar el tiempo en the time yinlaseconds, segundos tecla flechadown abajo arrow key disminuir the el tiempo to para decrement timeen in seconds or segundos o teclear el tiempo en enter the time in seconds directly. segundos directamente.

20

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

ENTER 2ND TIME TECLEAR EL 2º. ON TIEMPO DE ENCENDIDO 08:21:00 8:21 TO 45:00A 45:00

The firstdel time adjustment Minutes El ajuste primer tiempo es is Minutos mmm: m:

0:00

9

9

Next Siguiente página page

49

Presione tecla flechakey arriba Press thelaup arrow to increment para aumentar el tiempo en the time in minutes, down minutos y la tecla flecha abajo arrow key disminuir the el tiempo to para decrement time en in minutes or minutos o teclee el tiempo en enter the time in minutes directly. minutos directamente.

From Desde Anterior Previous

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

timetiempo adjustment El The ajustesecond del segundo es Segundos: ss :ss Seconds

9: 00

4 0

is

Presione la tecla flecha arriba Press the up arrow key to increment para aumentar el tiempo en the time yinlaseconds, segundos tecla flechadown abajo arrow key disminuir the el tiempo to para decrement timeen in seconds or segundos o teclee el tiempo en enter the time in seconds directly. segundos directamente.

40

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardar los nuevos cambios

new changes

TECLEAR 3RD TERCER ENTER ONTIEMPO TIME DE ENCENDIDO 8:21 TO A45:00 08:21:00 45:00

0:00

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardar los nuevos cambios new changes

Siguiente Next página page

50

Cuando se teclee tiempo 0, el When 0 time is entered, the programa saltará hacia atrás o bien a 2: PROGRAMACIÓN program will jump backDE to either 2: CICLOS A - F o a 3: PROGRAM A-F CYCLES or 3: PROGRAMACIÓN DE PROGRAM 0-40 CYCLES. CICLOS "0-40"

Desde From Anterior Previous

0:00

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los nuevos cambios new changes

2: PROGRAMACIÓN PROGRAM A-F 2: DE CYCLES CICLOS A-F oro 3: PROGRAMACIÓN DE CICLOS 0-40

3: PROGRAM 0-40 CYCLES

51

Cuando Whense0 teclee time is tiempo entered, 0, el the programa saltará hacia atrás o bien a program will jump back to either 2: 2: PROGRAMACIÓN DE CICLOS APROGRAM - F ó a 3: PROGRAMACIÓN DE or 3: A-F CYCLES CICLOS "0-40" PROGRAM 0-40 CYCLES.

Programación de A - F or o de 0 - 40 Programming A -Ciclos F Cycles 0 -Ciclos 40 Cycles While holdingpulsada the stop/ Mientras mantiene la key, press the up tecla clear parar/borrar, presione la tecla flecha arrow arriba key.

El ordenador deberá visualizando The computer mustestar be displaying READY PREPARADO para entrar en el modo de to enter program mode programa

Preparado Ready

Presione y mantenga Press and hold the pulsada la tecla stop/clear parar/borrarkey

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

A-F) (A(Ciclos - F Cycles) pulsar la tecla flecha press up arrow key arriba dos veces

twice

(ciclos - 40) (0 - 40 0cycles) Presionarar la tecla Press Up arrow flecha arriba tres key three v e c e stimes

(Ciclos A-F)

(A o- F Cycles) pulsar 2 Or press 2

(ciclos 0 - 40) - 40 Cycles) o(0presionarar 3

Or press 3

SELECT 1: 1: SELECCIONAR SYSTEM DEL PARÁMETROS SISTEMA PARAMETERS

SELECT 1: 1: SELECCIONAR SYSTEM DEL PARÁMETROS SISTEMA PARAMETERS

2

2: PROGRAM 2: PROGRAMACIÓN DE A - F A -CICLOS F CYCLES

3

PROGRAM 2: 2: PROGRAMACIÓN DE A - F A -CICLOS F CYCLES

PROGRAM 2: 2: PROGRAMACIÓN DE A - F A -CICLOS F CYCLES

PROGRAM 3: 3: PROGRAMACIÓN DE 0 - 40 0 - CICLOS 40 CYCLES

3: 3: PROGRAMACIÓN PROGRAM DE 0 - 40 0 - CICLOS 40 CYCLES

Next Siguiente Page página

52

Previous Anterior Page Página

SELECCIONAR SELECT A - F KEY TECLA A - F oro TECLEAR - 40 ENTER 0 0- 40

AA or o 00

B

Press the (s) corresponding to del the cycle Presione la(s)key tecla(s) correspondiente ciclo que AA - F- F ó or 0 -040. youdesee wish programar to program - 40.

B

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to accesspara acceder

SELECT CYCLE SELECCIONAR TIPO DETYPE CICLO

AUTO AUTOMÁTICO

Siga el trayecto este Follow this flowde chart flujograma para un ciclo path for an AUTO cycle AUTOMÁTICO

Follow flow chart path Siga el this trayecto de este flujograma un ciclocycle MANUAL for apara MANUAL

Presione tecla Press thelaUp or Flecha arriba Key o flecha Down Arrow to abajo para change cambiarthe decycle tipo type de ciclo

Press INTRODUCIR ENTER to store Presionar para guardar new los nuevos cambios changes

0: REVERSE 0: MODO REVERSIBLE MODE MANUAL MANUAL

Siguiente Next página Page (B)

Siguiente Next página Page (A)

(B)

(A)

53

From Desde Previous Anterior (A) (A)

From Desde Previous Anterior (B) (B)

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

Non reversing Los modelos sin reversible visualizarán models will display "NO DISPONIBLE" "NOT AVAILABLE" y después saltará a and jump to 1: 1: TECLEAR ENTER DRY TEMPERATURA DE SECADO TEMPDE 160160 TOA o 200 F

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardar los changes nuevos cambios new

0: MODO 0: REVERSE REVERSIBLE MODE

ENCENDIDO ON

200ºF

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

Press the Up or Presione la tecla flecha Arrow to arribaDown o flecha abajoKey para encender reversibleON o turn el reversing para apagarlo or OFF APAGADO OFF

APAGADO OFF

Press the Presione la Up teclaor flecha Down to para arriba Arrow o flechaKey abajo encender el reversible o turn reversing ON para apagarlo or OFF

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar new los nuevos cambios changes Axial models will Los modelos axiales 160ºF visualizarán display only únicamente 160 o F then jump to 2: después saltar a 2 ENTER DRYNESS TECLEAR NIVEL DE SECADO LEVEL.

Non reversing Los modelos sin reversible models will display visualizarán "NOT AVAILABLE" "NO DISPONIBLE" jumpa to yand saltará 1: ENTER DRY 1: TECLEAR TIEMPO DE SECADO TIME

TECLEAR TEMP. DE 1:1:ENTER DRY TEMP SECADO 160200ºF A 200ºF. 160 TO

ENCENDIDO ON

Once Enter is Cuando se pulsa pressedsiIf el Introducir reversible reversing is OFF está apagado theelprogram will programa jump saltarátoa 1:1: TECLEAR ENTER TIEMPO DRY DE TIME SECADO

Presionar INTRODUCIR

Press ENTER to access para acceder

TECLEAR TIEMPO ENTER SPIN TIME DE 30 GIRO DESDE 30 A 120 TO 120 SECONDS SEGUNDOS

160

60

Siguiente Next página Page (A)

Siguiente Next página Page (B)

(A)

(B)

54

Presslathe up flecha arrow Presione tecla keypara to increment arriba aumentar la temperatura la tecla the temp,y down flecha abajo para arrow key to disminuir la decrement thela temperatura o teclee temperatura temp or enter the directamente. temp directly.

From Desde Previous Anterior (A) (A)

From Desde Previous Anterior (B) (B)

1

2

7

5

Press the lauptecla arrow Presione key toarriba increment flecha para aumentar el down tiempo the time, y la teclakey flecha arrow to abajo para disminuir decrement time el tiempo o the teclee or enter the time directamente el tiempo. directly.

5 25

175

Presionar Press ENTER INTRODUCIR to storepara guardar loschanges nuevos cambios new

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardar new los nuevos cambios changes

ENTER TIEMPO STOP TIME 5 TECLEAR DE PARO DE A 10 SEGUNDOS TO5 10 SECONDS

2: TECLEAR ENTER 2: NIVEL DE SECADO DRYNESS LEVEL

5

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

7 SECADO DRY

7

Siguiente Next Página Page (A)

Siguiente Next Página Page (B)

(A)

(B)

55

Press the la up Presione tecla flecha arrow key to arriba para increment the aumentar el time, tiempodown y la tecla flecha arrow key to abajo parathe decrement disminuir el time oro enter tiempo teclee thetiempo time el directamente. directly.

From Desde Previous Anterior (A) (A)

From Desde Previous Anterior (B)

Presione Press thelauptecla or flecha arriba down arrowabajo key to o flecha adjust dryness parathe ajustar el nivelFINISHING, de secado level. TERMINADO, DRY OR EXTRA SECADO O DRYEXTRA SECADO

Press ENTER to store para Presionar INTRODUCIR guardar nuevos cambios newlos changes

1: ENTER TECLEARDRY EL TIEMPO 1: TIME DE SECADO 0 A 99 0 TO MINUTOS 99 MINUTES SECADO EXTRA EXTRA DRY Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardarnew los nuevos cambios changes

30 ENTER EL CYCLE 3: 3: TECLEAR AJUSTE DE CICLO ADJUSTMENT

4 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

Press Presione the up arrow key la tecla flechathe arriba to increment value, para aumentar down arrow key toel valor y flecha abajo decrement the valueelor para disminuir valorthe o teclee enter value el valor directamente. directly.

5

Press the up arrow Presione la tecla key to arriba increment the flecha para aumentar time, downy arrow el tiempo la teclakey flecha abajo para disminuir to decrement the el tiempo o teclee el tiempo time ordirectamente. enter the time directly.

70

45

7 Press ENTER to storepara Presionar INTRODUCIR guardar loschanges nuevos cambios new

5 2: TECLEAR 2: ENTER DRY TEMP TEMPERATURA DE 100 200 ºF ºF SECADOTO 100 A 200

Siguiente Next Página Page (A)

Siguiente Next Página Page (B)

(A)

(B)

56

Axial Losmodels modeloswill axiales visualizarán una temperatura display a maximum máxima de ºF 160ºF. temp of 160

From Desde Previous Anterior (A) (A)

From Desde Previous Anterior (B) (B)

75

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

PressINTRODUCIR ENTER to store Presionar para guardar los cambios newnuevos changes

1 4: CONTROLLED 4: ENFRIAMIENTO COOL DOWN CONTROLADO

7

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

5 ENCENDIDO ON

175 Press the up or Presione la tecla flecha arrow keypara to arriba down o flecha abajo encender opciónON turn thelaoption o para apagarla.

Press the up arrow la tecla key Presione to increment flecha arriba para the temp, aumentar la down temperatura y arrowflecha key toabajo para la tecla disminuir la temperatura o decrement the teclee temperatura temp or la enter the directamente. temp directly.

Press ENTER to store para Presionar INTRODUCIR guardar loschanges nuevos cambios new

or OFF.

3: 3: CONTROLLED ENFRIAMIENTO CONTROLADO COOL DOWN

APAGADO OFF

PressINTRODUCIR ENTER to store Presionar para guardar new los nuevos cambios changes

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

TECLEAR TIEMPO DE 5:5:ENTER COOL DOWN ENFRIAMIENTO DE 0 A TIME 099TO 99 MINUTES MINUTOS

ENCENDIDO ON

Siguiente Next Página Page (A)

Siguiente Next Página Page (B)

(A)

(B)

57

Press ENTER to store new

From Desde Previous Anterior (A) (A)

From Desde Previous Anterior (B) (B)

Presionar INTRODUCIR para guardar los changes. nuevos cambios. IfSiCONTROLLED ENFRIAMIENTOCOOL CONTROLADO estáthe encendido, DOWN is ON program el programa visualizará will display NOTNO DISPONIBLE y saltará a AVAILABLE and jump to 6: 6: TECLEAR LA TEMPERATURA COOL DOWN DEENTER ENFRIAMIENTO DE 70 TEMP A 100ºF 70cuando TO 100Presione ºF when INTRODUCIR ENTER.

Presione la up tecla flecha Press the arrow key arriba para aumentar el to increment the time, tiempo y flecha abajo para down arrow key oto disminuir el tiempo decrement the time or teclee directamente tiempo. enterelthe time directly.

Press the up orflecha down arriba Presione la tecla oarrow la tecla abajo keyflecha to turn the para encender o apagar la opción. option ON or OFF.

6

OFF APAGADO

Press ENTER to store para Presionar INTRODUCIR guardar loschanges nuevos cambios new

5

TECLEAR EL TIEMPO 4:4:ENTER COOL DOWN DE ENFRIAMIENTO DE TIME0 0ATO 99 MINUTES 99 MINUTOS Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to access. acceder. Si ENFRIAMIENTO If CONTROLLED COOL CONTROLADO está DOWN is ONelthe program encendido, programa will display NOT visualizará NO DISPONIBLE y saltará AVAILABLE and jump toa5: 5: TECLEAR EL TIEMPO DE ENTER COOL DOWN ENFRIAMIENTO DE TIME 0 TO 99 MINUTES 0 A 99 MINUTOS cuando whenINTRODUCIR. ENTER. presione

5

6

PressINTRODUCIR ENTER to store Presionar para guardar los cambios newnuevos changes

6: TECLEAR LA

6: ENTER COOL DOWN TEMPERATURA DE TEMP 70 TO ºF100ºF. ENFRIAMIENTO DE100 70 A

5 Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

70

5

Siguiente Next Página Page (A)

Siguiente Next Página Page (B)

(A)

(B)

58

Press the up arrowflecha key Presione la tecla para aumentar toarriba increment the time,el tiempo flecha key abajo downy arrow to para disminuir el tiempo o decrement the time teclee directamente or el enter thetiempo. time directly.

From Desde Previous Anterior (A) (A)

Press the up arrowarriba key Presione la tecla flecha para aumentar la temperatura to increment the temp, y flecha down abajo arrowpara key to disminuir la temperatura o decrement the temp or introduzca la temperatura enter temp directly. directamente.

From Desde Previous Anterior (B) (B)

Presionar Press ENTER INTRODUCIR to storepara guardar loschanges nuevos cambios new

8

5: TECLEAR LA 5: ENTER COOL DOWN TEMPERATURA DE TEMP 70 TO ENFRIAMIENTO DE 100 70 AºF100ºF.

0

Presionar INTRODUCIR Presspara ENTER to access acceder

PressPresione the up arrow la tecla key to arriba increment flecha para the aumentar temp, down arrow la temperatura y la tecla flecha abajo para disminuir key to decrement the la temperatura o teclee la temp or enter temp temperatura directamente. directly.

80

70 Press INTRODUCIR ENTER to store Presionar para guardar new los nuevos cambios changes

8

2: PROGRAMACIÓN DE

2: PROGRAM A-F CYCLES CICLOS A-F or o 3: PROGRAMACIÓN DE 3: PROGRAM 0-40 CYCLES CICLOS 0-40

0

El programa saltaback haciatoatrás a Program jumps 2:PROGRAMACIÓN DE 2:PROGRAM A-F CYCLES or CICLOS A-F o 3:PROGRAM 0-40 CYCLES. 3:PROGRAMACIÓN DE CICLOS 0-40.

80

Press ENTER to store para Presionar INTRODUCIR newloschanges guardar nuevos cambios

6:6:INYECCIÓN DE VAPOR STEAM INJECTION

Siguiente Next página page

59

From Desde Anterior Previous

Presionar INTRODUCIR Press ENTER to access para acceder

APAGADO OFF

Presione tecla arribaarrow o Press lathe upflecha or down la tecla flecha abajo key to turn the option ON or para encender la opción o para apagarla. OFF.

ENCENDIDO ON

Presione INTRODUCIR para guardar los Press ENTER to store new changes. nuevos cambios. Si INYECCIÓN DE IfVAPOR STEAM INJECTION OFF the program está APAGADA, elisprograma saltará haciatoatrás a will jump back 2: PROGRAM A-F 2: PROGRAMACIÓN DE CYCLE CICLOS A - F

TECLEAR EL PRIMER

ENTER 1ST ON TIEMPO DE TIME ENCENDIDO 0:01 TO 45:00

NOTA: El formato del tiempo es m m : s s Time Format is mm:ss NOTE:

0:01 A 45:00

El ajuste primer tiempo es is Minutes The first del time adjustment Minutos mm: mm:

0:00

5

Next Siguiente página page

60

Press the up arrow key to increment Presione la tecla flecha arriba para theaumentar time inelminutes, tiempo en down minutosarrow y la key to tecla flechathe abajo para decrement time in disminuir minuteselor enter tiempo en minutos o teclee the timeelintiempo minutes directly. directamente en minutos. se programa 0:00, el programa If Si 0:00 is programmed, the program saltará hacia atrás a 2: will jump back to 2: PROGRAM A - F PROGRAMACIÓN DE CICLOS A - F CYCLE

From Desde Anterior Previous

5

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardarnew los nuevos cambios changes

timetiempo adjustment El The ajustesecond del segundo es Segundos: ss :ss Seconds

5: 00

1 0

is

Presione la tecla flecha arriba para Press the up arrow key to increment aumentar el tiempo en segundos y the time in seconds, down arrow key la tecla flecha abajo para disminuir toel decrement the time in seconds or tiempo en segundos o teclee directamente en enter the timeel intiempo seconds directly. segundos.

5

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

TECLEAR ELOFF PRIMER ENTER 1ST TIME TIEMPO DE APAGADO 5:11 45:00 05:11TO A 45:00

0:00

Siguiente Next página page

61

The firstdel time adjustment El ajuste primer tiempo es is Minutes Minutos mm: mm:

From Desde Previous Anterior

8

Presione la tecla flecha arriba Press the up arrow key to increment para aumentar el tiempo en the timeyinlaminutes, down minutos tecla flecha abajoarrow key to para disminuir tiempo en decrement the eltime in minutes or enter minutos o teclee directamente el the time minutes directly. tiempo en in minutos.

8

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

El The ajustesecond del segundo timetiempo adjustment es Segundos: ss

8: 00

2 0

Presionethe la tecla flecha key arribato increment Press up arrow para aumentar el tiempo en the timey inla seconds, segundos tecla flechadown abajo arrow key disminuir elthe tiempo topara decrement timeenin seconds or segundos o teclee directamente enter the time in seconds directly. el tiempo en segundos.

20

Presionar INTRODUCIR para Press ENTER to store guardar los nuevos cambios

new changes

Next Siguiente página page

62

is

Seconds :ss

From Desde Anterior Previous

TECLEAR EL ON SEGUNDO ENTER 2ND TIME TIEMPO DE ENCENDIDO 8:21 TOA 45:00 08:21 45:00

El ajuste del primer tiempo es The first time adjustment is Minutes Minutos mm: mm:

0:00

9

Presione tecla flecha arriba Press thelaup arrow key to increment para aumentar el tiempo en the timey inla minutes, down minutos tecla flecha abajoarrow key disminuir the el tiempo to para decrement time en in minutes or minutos o teclee directamente el enter the time in minutes directly. tiempo en minutos.

9

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los changes nuevos cambios new

El The ajustesecond del segundo es timetiempo adjustment Segundos: ss

9: 00

4 0 40

Next Siguiente page página

63

is

Seconds :ss

Presione la tecla flecha arriba Press the up arrow key to increment para aumentar el tiempo en the time yinlaseconds, down segundos tecla flecha abajoarrow key disminuir the el tiempo topara decrement time en in seconds or segundos o teclee directamente enter the time in seconds directly. el tiempo en segundos.

From Desde Anterior Previous

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los nuevos cambios new changes

TECLEAR 3RD TERCER ENTER ONTIEMPO TIME DE ENCENDIDO 8:21 TO 45:00 08:21 A 45:00

0:00 Cuando se teclea tiempo 0, el When 0 time is entered, the programa saltará hacia atrás o program will jump back bien a 2: PROGRAMACIÓN DE to either 2: CICLOS A - F ó a CYCLES or 3: PROGRAM A-F 3: PROGRAMACIÓN DE PROGRAM CICLOS 0-40.0-40 CYCLES.

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar los nuevos cambios new changes

0:00

Press ENTER to store Presionar INTRODUCIR para guardar nuevos cambios newlos changes

2:PROGRAMACIÓN PROGRAM A-F 2: DE CYCLES CICLOS A-F o or 3: PROGRAMACIÓN DE CICLOS 0-40 3: PROGRAM 0-40 CYCLES

64

Restaurar losFactory Ajustes Originales de Fábrica Restoring Default Settings While mantiene holding the stop/la Mientras pulsada tecla parar/borrar, presione clear key, press the upla teclaarrow flecha key. arriba.

Preparado Ready

El ordenador deberá estar visualizando The computer must be displaying READY PREPARADO para entra en el modo to enter program mode de programa

Presione y mantenga Press and hold the pulsada la stop/clear key tecla parar/borrar

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

O número

Or number

Use arrow la tecla Use flecha key

1: SELECT

1: SELECCIONAR SYSTEM DEL PARÁMETROS SISTEMA PARAMETERS

4 PROGRAM 2: 2: PROGRAMACIÓN DE A - F A -CICLOS F CYCLES

PROGRAM 3: 3: PROGRAMACIÓN DE 0 - 40 0 - CICLOS 40 CYCLES

4:4:DEFAULT AJUSTES ORIGINALES SETTINGS

Next Siguiente page página

65

From Desde Previous Anterior

ENTERLA TECLEAR CLAVE DE ACCESO PASSWORD

1 2 3

CONFIRMAR CONFIRM AJUSTES DEFAULTS ORIGINALES

NO NO

Press lathe Upflecha or Down Presione tecla arriba Arrow o la tecla flecha abajo para desplazarse de Key to toggle from NO to YES NO a SI

Siguiente Next página page

66

From Desde Anterior Previous

SI YES

WARNING: Pressing enter will

ADVERTENCIA: Al presionar la tecla introducir se restablecerán restore factory default settings los ajustes originales de fábrica including all preprogrammed incluyendo todos los ciclos y ajustes and preprogramados cycles any adjustments introducidos en la programación.

made to programming.

AJUSTES

ORIGINALES DEFAULTS SET ESTABLECIDOS

4: 4:DEFAULT AJUSTES ORIGINALES SETTINGS

67

Prueba de la Válvula Contra Incendio Fire Suppression Valve Test While holding stop/ Mientras mantiene the pulsada la tecla parar/borrar, presione la clear key, press the up tecla flecha arriba.

Preparado Ready

arrow key.

Presione y mantenga Press and hold the pulsada la tecla stop/clear key parar/borrar

0:SELECT 0:SELECCIONAR LENGUAJE LANGUAGE

press 55 OOr presionar

SELECT 1: 1: SELECCIONAR PARÁMETROS SYSTEM DEL SISTEMA PARAMETERS

5 PROGRAM 2:2:PROGRAMACIÓN DE- CICLOS A - F A F CYCLES

3:3:PROGRAMACIÓN PROGRAM CICLOS 0 - 40 0DE- 40 CYCLES

4:4:DEFAULT AJUSTES ORIGINALES SETTINGS

Siguiente Next Página Page (A) (A)

Siguiente Next Página Page (B) (B)

68

From Desde Previous Anterior (A)

From Desde Previous Anterior (B) (B)

5:5:FIRE SUPPRESSION PRUEBA DE LA VÁLVULA CONTRA VALVEINCENDIO TEST

Presionar INTRODUCIR Press paraENTER acceder to access

Y MANTENGA PRESSPRESIONE AND HOLD START TO PRESIONADA LA TECLA INICIAR OPEN PARAFIRE ABRIRSUPPRESSION LA VÁLVULA DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO SYSTEM VALVE

La válvula Sistema The FiredelSuppression Contra Incendio se system Valve will open abrirá durante el tiempo que se mantenga as long as the START presionada la tecla INICIAR. key is pressed.

PRESS HOLD START TO PRESIONEAND Y MANTENGA PRESIONADA LA TECLA INICIAR PARA ABRIR LA OPEN FIRE SUPPRESSION VÁLVULA DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO SYSTEM VALVE

69

NOTA:

“NO” LE DEVOLVERÁ A USTED A “4”. AJUSTES ORIGINALES” “SI”CONFIGURARÁ TODOS LOS PARÁMETROS CON LOS AJUSTES ORIGINALES. LA PANTALLA INDICARÁ “AJUSTES ORIGINALES ESTABLECIDOS” y VOLVERÁ A “4: AJUSTES ORIGINALES”

70

SECCIÓN VII PARÁMETROS PREAJUSTADOS EN FÁBRICA (PROGRAMAS) NOTE: Para introducir el modo de programa pulse y mantenga presionada la tecla de parada pulse flecha arriba.

y

A. PARÁMETROS CICLO “A-F” (PROGRAMAS) PREAJUSTADOS EN FÁBRICA CICLO A: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = AUTO, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, 1:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 180 °F, 2:TECLEAR EL NIVEL DE SECADO = SECADO EXTRA, 3:TECLEAR EL VALOR DE AJUSTE DEL CICLO = 70, 4:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 5:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 6 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F

CICLO B: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = AUTOMÁTICO, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, 1:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 82,22°C, 2:TECLEAR EL NIVEL DE SECADO = SECADO, 3:INTRODUCIR EL VALOR DE AJUSTE DEL CICLO = 70, 4:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 5:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 6 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F

CICLO C: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = AUTOMÁTICO, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, 1:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 160 °F, 2:TECLEAR EL NIVEL DE SECADO = SECADO, 3:TECLEAR EL VALOR DE AJUSTE DEL CICLO = 70, 4:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 5:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 4 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F

CICLO D: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = MANUAL, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, TECLEAR EL TIEMPO DE GIRO = 60 SEGUNDOS, TECLEAR EL TIEMPO DE PARO = 5 SEGUNDOS, 1:TECLEAR EL TIEMPO DE SECADO = 40 MINUTOS, 2:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 87,78°C, 3:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 4:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 6 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F, 6:INYECCIÓN DE VAPOR = APAGADO

CICLO E: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = MANUAL, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, TECLEAR EL TIEMPO DE GIRO = 60 SEGUNDOS, TECLEAR EL TIEMPO DE PARO = 5 SEGUNDOS, 1:ITECLEAR EL TIEMPO DE SECADO = 30 MINUTOS, 2:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 180ºF, 3:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 4:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 4 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F, 6:INYECCIÓN DE VAPOR = APAGADO

CICLO F: SELECCIONAR EL TIPO DE CICLO = MANUAL, 0:MODO REVERSIBLE = ENCENDIDO, TECLEAR EL TIEMPO DE GIRO = 60 SEGUNDOS, TECLEAR EL TIEMPO DE PARO = 5 SEGUNDOS, 1:TECLEAR EL TIEMPO DE SECADO = 10 MINUTOS, 2:TECLEAR LA TEMPERATURA DE SECADO = 170 °F, 3:ENFRIAMIENTO CONTROLADO = APAGADO, 4:TECLEAR EL TIEMPO DE ENFRIAMIENTO = 2 MINUTOS, 5:TECLEAR LA TEMPERATURA DE ENFRIAMIENTO = 80 °F, 6:INYECCIÓN DE VAPOR = APAGADO

B. PARÁMETROS CICLO “0-40” (PROGRAMAS) PREAJUSTADOS EN FÁBRICA CICLO “0-40”: Modo Manual (Temporizado), Reversible, Tiempo de secado=0, Temperatura Secado = 100, Tiempo Enfriamiento = 3 minutos, Temperatura Enfriamiento = 100, Tiempo de Giro = 60, Tiempo de Paro (detención momentánea) = 7.

71

SECCIÓN VIII LÍMITES EN LA PROGRAMACIÓN DEL OPL FASE 7 A. CICLOS PREPROGRAMADOS 1. Ciclo de Secado Automático (Patente No. 4.827.627) a. Temperatura de secado desde 160ºF hasta 200ºF (71ºC a 93ºC) en incrementos de un grado. b. Valor del Ajuste de Ciclo desde 0-99 en incrementos de uno (1). c. Tiempo de enfriamiento desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. d. Temperatura de enfriamiento desde 70ºF hasta 100ºF (21ºC a 38ºC) en incrementos de un grado. 2. Ciclo de Secado (Manual) Temporizado a. Temperatura de secado desde 100ºF hasta 200ºF (39ºC a 93ºC) en incrementos de un grado. b. Tiempo de secado desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. c. Tiempo de enfriamiento desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto para ciclo preprogramado. d. Temperatura de enfriamiento desde 70ºF hasta 100ºF (21ºC a 38ºC) en incrementos de un grado. e. Modelos Reversibles 1) Ciclo de Secado Automático (Patente No. 4.827.627) Tiempo Centriguado y Tiempo de Paro no son programables. (Consulte Parámetros Fijos en la página siguiente). 2) Ciclo Manual Temporizado a) Tiempo de Giro (“TIEMPO DE GIRO”) desde 30 segundos a 120 segundos en incrementos de 1 segundo. b) Tiempo de Paro (momentáneo) (“TIEMPO DE PARO”) desde 5 segundos a 10 segundos en incrementos de 1 segundo.

72

B. PARÁMETROS DEL SISTEMA (UBICACIONES DE PROGRAMAS) 1. Valor del Ajuste de Ciclo desde 0-99 en incrementos de uno (1). 2. Ciclo Automático de Carga Manual (“TIEMPO DE ENFRIAMIENTO”) desde 0 a 99 minutos en incrementos de 1 minuto. 3. Alarma Sonora 0-10. 4. Cuenta de Pelusa 1-5.

C. PARÁMETROS FIJOS 1. Tiempo de Giro (“TIEMPO DE GIRO”) se fija en 2 minutos en dirección de avance y en 2 minutos en dirección inversa. 2. Tiempo de Paro (momentáneo) (“TIEMPO DE PARI”) se fija en 5 segundos (en Modo Automático) y no es ajustable.

73

SECCIÓN IX CICLO AUTOMÁTICO DEL FASE 7 (PATENTE NO. 4.827.627) VALORES DE AJUSTE DEL CICLO GAS GAS

ELECTRIC ELÉCTRICA

VAPOR STEAM

Adjustment Valor de MODELO MODEL ajuste Value

Valor de Adjustment MODELO MODEL ajuste Value

Valor de Adjustment MODELO MODEL ajuste Value

ADG-30 ADG-50 ADG-60 ADG-75 ADG-78 ADG-81 ADG-115D ADG-120ES ADG-170SE MLG-55 MLG-75 MLG-78 MLG-82 MLG-96 MLG-122 MLG-130 MLG-170/175 MLG-190 EURO-14 EURO-24 EURO-35

ADE-30 ADE-50 ADE-60 ADE-75 ADE-115 ADE-120ES MLE-55 MLE-75 MLE-120ES EURO-14 EURO-24 EURO-35

ADS-30 ADS-60 ADS-75 ADS-115 ADS-120ES ADS-170ES MLS-55 MLS-75 EURO-14 EURO-24 EURO-35

68 70 65 70 70 70 68 73 68 65 70 70 70 70 70 73 68 70 68 70 70

68 70 65 70 60 78 65 70 78 68 70 70

68 65 70 68 65 70 65 70 68 70 70

IMPORTANTE: Si los niveles de secado de su modelo/secadora en particular no se indican en los cuadros anteriores, contacte con el Departamento de Servicios de ADC en relación con los factores adecuados de su secadora en particular. Cuando se ponga en contacto, le rogamos tenga a mano el modelo y números de serie de la secadora. IMPORTANTE: Los valores de ajuste han sido preprogramados en fábrica pero podrán cambiarse en campo. Si el controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 se avería y se sustituye EL CONTROLADOR DEL MICROPROCESADOR (ORDENADOR) OPL FASE 7 DE RECAMBIO DEBERÁ REPROGRAMARSE PARA EL MODELO ESPECÍFICO MOSTRADO EN LO S C U A D R O S DE PA R Á M ETRO S ANTERIO R ES C O N SU VALOR DE AJUSTE. LA ETIQUETA CON EL VALOR DE AJUSTE ESTÁ SITUADA EN EL PANEL DE CONTROL SUPERIOR, DETRÁS DE LA PUERTA DE LA PANTALLA DEL TECLADO (TÁCTIL) DEL FASE 7. NOTA: Cuando se realice un ajuste fino del Ciclo Automático para ciertas cargas, si el material viene húmedo, disminuya el valor de ajuste y si el material viene demasiado seco, aumente el valor de ajuste. 74

SECCIÓN X DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA OPL FASE 7 IMPORTANTE: DEBERÁ DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O EL SUMINISTRO DE GAS O EL VAPOR ANTES DE RETIRAR DE LA MÁQUINA CUALQUIER CUBIERTA O PROTECCIÓN PARA TENER ACCESO PARA LIMPIAR, AJUSTAR, INSTALAR, O PROBAR CUALQUIER EQUIPO SEGÚN NORMAS OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) . TODOS los circuitos importantes, incluyendo los circuitos de puerta, del sensor de temperatura del microprocesador, de calor y del motor, son monitorizados. El controlador del microprocesador (ordenador) OPL Fase 7 informará al usuario, a través de la pantalla de diodos de emisión de luz (L.E.D.), de ciertos mensajes de avería, junto con las luces indicadoras L.E.D. de la placa de Entrada/Salida (E/S) ubicada en panel posterior de la puerta de control derecha delantera.

A. MENSAJES DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS (PANTALLA L.E.D.) PUERTA PRINCIPAL ABIERTA - Hay abierta una puerta principal cuando debería estar cerrada. FALLA POR ALTA TEMPERATURA DE EXTRACCIÓN - Indica que la temperatura en la cesta (tambor) supera los 220º F (104º C). PELUSAS TRAMPA DE ACCESO ABIERTA - Indica que el cajón de pelusas está abierto y es necesario cerrarlo. FALLA LÍMITE ALTO DE EXTRACCIÓN - Indica que el disco de temperatura de extracción ha abierto. FALLA INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE CERRADO - El interruptor de flujo de aire está cerrado y debe estar abierto. FALLA INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE CERRADO - El interruptor de flujo de aire está cerrado y debe estar abierto. FALLO LÍMITE ALTO DE QUEMADOR - Indica que el disco de temperatura en el quemador ha abierto. QUEMADOR FALLO EN CONTROL DE IGNICIÓN - Indica que la válvula de gas no está funcionando o que no hay gas o que la flama se ha apagado. FALLA DE IGNICIÓN - El Módulo de ignición no está funcionando o no consigue encender. FALLA DE ROTACIÓN - Indica que la cesta (tambor) no está girando. SENSOR DE TEMPERATURA DE EXTRACCIÓN ABIERTO - Indica que el sensor de temperatura de extracción está abierto o en corto. FALLA SENSOR ABIERTO EN SISTEMA CONTRA INCENDIO (S.C.I.) - Indica que el sensor de temperatura del S.C.I. está abierto o en corto. FALLA POR BAJO VOLTAJE - Indica que la corriente ha caído por debajo de los valores de operación y se apagará. FALLA PURGA DEL QUEMADOR - La señal de la válvula de gas está presente durante el tiempo de prepurga. ERROR DE MODELO, TECLEAR MODELO CORRECTO - Se eligió un modelo incorrecto para la secadora.

75

FALLA EN LA EEPROM ### - Error en la ubicación de memoria. El ### indica la localización de la falla.

B. DIODO EMISOR DE LUZ (L.E.D.) PLACA DE ENTRADA/SALIDA (E/S) INDICADORES 1.

ENTRADAS

1. PARO DE EMERGENCIA - (L.E.D. ROJO) Este L.E.D. indicará el estado del PARO DE EMERGENCIA Si el PARO DE EMERGENCIA ha sido presionado, entonces el L.E.D. estará encendido. 2. GAS_V - (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado de LA VÁLVULA DE GAS. Si la válvula de gas está abierta (ENCENDIDA), entonces el L.E.D. estará encendido.

3. BRHL – (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado del disco de límite alto del quemador. Si el disco estuviera cerrado (temperatura por debajo de 330ºF [166ºC]), entonces el L.E.D. estará encendido.

4. FLUJO DE AIRE – (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado del interruptor de flujo de aire. Si el interruptor ha sido presionado, entonces el L.E.D. estará encendido.

5. EXHL – (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado del disco de límite alto de extracción. Si el disco estuviera cerrado (temperatura por debajo de 225ºF [107ºC]), entonces el L.E.D. estará encendido.

6. PRINCIPAL – (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado de la puerta principal. Si la puerta está cerrada, entonces el L.E.D. estará encendido.

7. PELUSA – (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado del cajón de pelusas. Si el cajón de pelusas está cerrrado, entonces el L.E.D. estará encendido.

8. FUSIBLE - (L.E.D. ROJO)

Este L.E.D. indicará el estado de la tensión de control. Si el botón de CORRIENTE ENCENDIDA está pulsado (luz del botón verde encendida), entonces el L.E.D. estará encendido.

76

2.

SALIDAS

9. AUX – (L.E.D. VERDE)

Es para una salida vacante que deba programarse.

10. VAPOR – (L.E.D. VERDE)

Este diodo emisor de luz (L.E.D.) indica el estado de la salida de inyección de vapor. Si se efectúa una petición para encender la inyección de vapor, entonces el L.E.D. estará encendido.

11. _CALOR – (L.E.D. VERDE)

Este L.E.D. indicará el estado de la salida de calor. Si se efectúa una petición para encender el calentador, entonces el L.E.D. estará encendido.

12. AIRE – (L.E.D. VERDE)

Este L.E.D. indica el estado de la salida del chorro de aire. Si se efectúa una petición para encender el chorro de aire, entonces el L.E.D. estará encendido.

13. REV – (L.E.D. VERDE)

Este L.E.D. indicará el estado de la salida de la dirección de reversible de la cesta (tambor). Si se solicita girar el tambor en dirección inversa, entonces el L.E.D. estará encendido.

14. ADELANTE – (L.E.D. VERDE)

Este L.E.D. indicará el estado de la salida de la dirección hacia adelante de la cesta (tambor). Si se solicita girar el tambor en dirección hacia adelante, entonces el L.E.D. estará encendido.

15. VENTILADOR – (L.E.D. VERDE) Este L.E.D. indicará el estado de la salida del ventilador. Si se efectúa una petición para hacer girar el ventilador (soplador), entonces el L.E.D. estará encendido.

77

C. DISPOSICIÓN DEL TECLADO (TÁCTIL) 1 1. Pantalla de Matrices por Puntos 2. Ciclos Preprogramados A-F

2

3. Botón de Paro/Pausa 4. Botón de Arranque 7

5. Botón de Incrementos 6. Botón de Decrementos

3

4

5

6

7. Ciclo automático una vez (nivel de secado) y ciclo manual (temporizado).

NOTA: El fusible 1 es para la corriente del ordenador con una potenca nominal de 1/2 amperios. Si se fundiera, es que existe un fallo en la placa del ordenador. El fusible 2 es para la corriente de control de 24 V y tiene una potencia nominal de 5 amparios. Si se fundiera, es un fallo en el control de 24 V.

78

SECCIÓN XI AJUSTES DE PARÁMETROS SEGÚN NECESIDADES DEL CLIENTE Esta sección está puesta aparte para uso del cliente para que se puedan documentar parámetros/ajustes específicos o propios del cliente programados por él mismo para su secadora específica. Se sugiere documentar aquí los cambios de parámetros o ciclos propios del cliente para futuras referencias. USO DEL CLIENTE

LENGUAJE: ____________________________ MODELO:

____________________________

TEMPERATURA DEL SISTEMA:

____________________________

NIVEL DE SECADO: ____________________________ CUENTA DE PELUSA:

____________________________

ALARMA SONORA: ____________________________ TIPO DE DESPLAZAMIENTO: ____________________________ VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO: ____________________________ TIEMPO DE GIRO: ____________________________ TIEMPO DE PARO: ____________________________ ALARMA SONORA DE PROTECCIÓN ANTIARRUGAS: ____________________________ INYECCIÓN DE VAPOR: (OPCIÓN)

____________________________

1º TIEMPO DE ENCENDIDO: ____________________________ TIEMPO APAGADO: ____________________________ 2º TIEMPO DE ENCENDIDO: ____________________________ TIEMPO APAGADO: ____________________________ 3º TIEMPO DE ENCENDIDO: ____________________________ TIEMPO APAGADO: ____________________________ 4º TIEMPO DE ENCENDIDO: ____________________________ TIEMPO APAGADO: ____________________________ 5º TIEMPO DE ENCENDIDO: ____________________________ TIEMPO APAGADO: ____________________________

79

CICLO A-F PROGRAMADO: Ciclo:

______________________

TipodeCiclo: AUTOMÁTICO Modo Reversible:

__________________ (Opción)

Temperatura de secado:

_________________________

Nivel de secado:

_________________________

Tiempo de enfriamiento:

_________________________

Temperatura de enfriamiento:

_________________________

Enfriamiento controlado:

_________________________

Tipo de Ciclo: MANUAL Modo Reversible:

__________________ (Opción)

Tiempo de secado:

_________________________

Temperatura de secado:

_________________________

Tiempo de enfriamiento:

_________________________

Temperatura de enfriamiento:

_________________________

Tiempo de Giro:

_________________________

Tiempo de Paro:

_________________________

Enfriamiento controlado:

_________________________

Inyección de Vapor:

__________________ (Opción)

1º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

2 TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

3º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

4º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

5º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

80

CICLO PROGRAMADO 0-40: Ciclo:

______________________

Tipo de Ciclo: AUTOMÁTICO Modo Reversible:

__________________ (Opción)

Temperatura de secado:

_________________________

Nivel de secado:

_________________________

Tiempo de enfriamiento:

_________________________

Temperatura de enfriamiento:

_________________________

Enfriamiento controlado:

_________________________

Tipo de Ciclo: MANUAL Modo Reversible:

__________________ (Opción)

Tiempo de secado:

_________________________

Temperatura de secado:

_________________________

Tiempo de enfriamiento:

_________________________

Temperatura de enfriamiento:

_________________________

Tiempo de Giro:

_________________________

Tiempo de Paro:

_________________________

Enfriamiento controlado:

_________________________

Inyección de Vapor:

__________________ (Opción)

1º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

2º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

3º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

4º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEMPO APAGADO:

_________________________

5º TIEMPO DE ENCENDIDO:

_________________________

TIEM PO APAGADO: _________________________

81

ADC 113389

1 - 10/04/02-25

2 - 10/09/02-250