Manual Instruccion Serie V

MYCOM Manual de instrucción Serie V Rev 1 MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L., Copyright 2002 © 01/01/2002 MYCOM EUROP

Views 241 Downloads 5 File size 9MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MYCOM Manual de instrucción

Serie V

Rev 1 MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L., Copyright 2002 ©

01/01/2002

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1

Generalidad de compresores MYCOM serie V..................................................... 5 1.1 1.2

1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9

2

Preparación para el desmontaje ............................................................................27 2.1

2.2

3

Introducción............................................................................................................5 Mecanismo de compresión...................................................................................6 1.2.1 Fase de aspiración.......................................................................................8 1.2.2 Fase de descarga.........................................................................................8 Relación volumétrica Vi ........................................................................................9 ¿Por qué cambiar Vi? ..........................................................................................10 Mecanismo de ajuste de Vi .................................................................................11 Manera de ajuste de Vi ........................................................................................12 Precauciones en el cambio de Vi .......................................................................15 Ajuste de Vi de 5,8 (H) a 3,6 (M)..........................................................................16 Otras características............................................................................................17 1.9.1 Nuevo tipo de prensa "BOS"......................................................................17 1.9.2 Circuito de aceite........................................................................................20 Preparación para el desmontaje ........................................................................27 2.1.1 Herramientas a emplear.............................................................................27 2.1.2 Purga de los gases de refrigeración ..........................................................27 2.1.3 Desconexión del equipo auxiliar ................................................................28 2.1.4 Cambio de emplazamiento de compresor.................................................28 2.1.5 Purga de aceite ..........................................................................................29 Procedimiento de desmontaje............................................................................29

Desmontaje e inspección ........................................................................................30 3.1

3.2 3.3

3.4

3.5 3.6

3.7

3.8

3.9

01/01/2002

Conjunto prensa...................................................................................................30 3.1.1 Desmontaje ................................................................................................31 3.1.2 Inspeccion ..................................................................................................32 Dispositivo Indicador del Control de Capacidad .............................................33 3.2.1 Desmontaje ................................................................................................33 Tapa del descargador..........................................................................................34 3.3.1 Desmontaje .................................................................................................34 3.3.2 Inspección ..................................................................................................34 Pistón y Cilindro descargador............................................................................36 3.4.1 Desmontaje ................................................................................................36 3.4.2 Inspección ..................................................................................................36 Brida ciega............................................................................................................37 Pistón de equilibrio..............................................................................................38 3.6.1 Desmontaje ................................................................................................38 3.6.2 Inspección ..................................................................................................39 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................40 3.7.1 Desmontaje .................................................................................................40 3.7.2 Inspección ..................................................................................................40 Rodamiento de empuje axial ..............................................................................41 3.8.1 Desmontaje ................................................................................................42 3.8.2 Inspección ..................................................................................................43 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo .................................................44 3.9.1 Desmontaje ................................................................................................44 3.9.2 Inspección ..................................................................................................44 Pág. 2 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.10 Rotor, cárter y válvula corredera auxiliar..........................................................45 3.10.1 Desmontaje ..............................................................................................45 3.10.2 Inspección ................................................................................................46 3.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................47 3.11.1 Desmontaje ..............................................................................................47 3.11.2 Inspección ................................................................................................47

4

Montaje .........................................................................................................................48 4.1 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................48 4.2 Cárter, Válvula corredera del descargador, Válvula corredera auxiliar y Cuerpo cojinete............................................................................................................................50 4.3 Rotor y Cárter.......................................................................................................52 4.4 Cuerpo aspiración, Cojinete lateral de apoyo y Pistón de equilibrio............53 4.5 Rodamiento de empuje axial ..............................................................................55 4.6 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................59 4.7 Brida ciega, Pistón descargador y Cilindro descargador...............................60 4.8 Tapa del descargador..........................................................................................62 4.9 Conjunto prensa...................................................................................................63 4.10 Anexos...................................................................................................................65 4.10.1 Holgura de extremo (lado de descarga) ..................................................65 4.10.2 Tamaño de tornillos..................................................................................65 4.10.3 Par de apriete de tornillo Allen.................................................................66 4.10.4 Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos ...........................66 4.10.5 Tuerca de seguridad ................................................................................66 4.10.6 Par de apriete de tuerca de seguridad ....................................................66 4.10.7 Anillo de retención....................................................................................66

5

Indicador de capacidad............................................................................................67 5.1 5.2 5.3

6

Desmontaje ...........................................................................................................67 Comprobación ......................................................................................................68 Montaje y ajuste ...................................................................................................69

Piezas de recambio ...................................................................................................72 Conjunto prensa...................................................................................................72 Indicador de capacidad .......................................................................................74 Tapa del indicador ...............................................................................................76 Pistón y cilindro descargador ............................................................................77 Brida ciega............................................................................................................78 Pistón y camisa de equilibrio .............................................................................79 Tapa cuerpo cojinete ...........................................................................................80 Rodamientos de empuje axial ............................................................................82 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo .................................................84 Rotor y cárter........................................................................................................86 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo .................................................88 Válvula corredera descargador y vástago de fijación de posición de Vi......90 Juego de juntas tóricas.......................................................................................93 6.13.1 Modelo 160 V** ........................................................................................93 6.13.2 Modelo 200 V** ........................................................................................94 6.13.3 Modelo 250 V** ........................................................................................95 6.14 Juego de juntas....................................................................................................96 6.14.1 Modelo 160 V** ........................................................................................96 6.14.2 Modelo 200 V** ........................................................................................97 6.1

6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13

01/01/2002

Pág. 3 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.14.3 6.14.4

7

Criterios para el cambio de las piezas ...............................................................100 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17

8

Modelo 250 V** ........................................................................................98 Juntas .......................................................................................................99

Generalidad.........................................................................................................100 Leva espieral de l indicador (P/N 127)..............................................................102 Pistón de equilibrio (P/N 30).............................................................................103 Camisa pistón de equilibrio (P/N 33) ...............................................................104 Holgura entre pistón y camisa pistón de equilibrio.......................................105 Cilindro descargador (P/N 60) ..........................................................................106 Cojinete principal y lateral de apoyo (P/N 27 y 28) ........................................107 Rotor macho, sección acoplamiento (P/N 25) ................................................108 Rotor macho, sección prensa (P/N 25)............................................................109 Rotor macho, rodamientos (P/N 25 y 26) ........................................................110 Rotor macho y hembra, sección cojinetes (P/N 25 y 26) ..............................111 Diámetro exterior del rotor macho y hembra (P/N 25 y 26)...........................112 Rodamiento de empuje axial (P/N 38)..............................................................113 Dimensiones estándares...................................................................................120 Holguras..............................................................................................................121 Horario de revisiones........................................................................................122 Revisiones rutinarias.........................................................................................123

Anexos........................................................................................................................125 8.1 8.2 8.3

01/01/2002

Clasificación .......................................................................................................125 Desplazamiento teórico.....................................................................................126 Parámetros de diseño........................................................................................127

Pág. 4 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

1 Generalidad de compresores MYCOM serie V 1.1 Introducción Los compresores de tornillo MYCOM de la nueva serie V (en adelante "serie V") tienen numerosas mejoras comparando con los compresores existentes. Con el mecanismo de ajustable Vi (relación volumétrica) puede ajustar fácilmente Vi ideal en casi todas las condiciones de trabajo. Y nuevo perfil de los lóbulos de los rotores (Perfil-O) ha sido adoptado para mejorar el rendimiento. La construcción fundamental de la serie V es igual que la de los compresores existentes de MYCOM, excepto el mecanismo de ajustable Vi. Antes de empezar cualquier maniobra en estos compresores, se recomienda leer con cuidado este manual de instrucción.

Fig. 1-1 Vista exterior de compresor

01/01/2002

Pág. 5 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 1-2 Vista seccional de compresor

Fig. 1-3 Vista transversal de compresor

1.2 Mecanismo de compresión El compresor de tornillo se clasifica como del tipo rotativo. Comprime el gas refrigerante continuamente cambiando el volumen entre dos rotores rotativos. El gas refrigerante se aspira en el espacio entre dos rotores, y sube la presión disminuyendo el volumen. Entonces el refrigerante se descarga como gas en alta presión. Como se ve en las figuras 1 y 2, los elementos fundamentales del compresor, son dos rotores ranurados, que asentados sobre cojinetes en cada extremo del cárter del compresor, engranan helicoidalmente. Al rotor que

01/01/2002

Pág. 6 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. posee cuatro lóbulos convexos se le denomina "rotor macho" y al que posee seis lóbulos cóncavos "rotor hembra". Para la transmisión del rotor macho, se emplea normalmente un motor de 2 polos. Su velocidad será de 2.950 r.p.m. ó 3.550 r.p.m. (50 Hz ó 60 Hz) El rendimiento del compresor es directamente relacionado con la forma de los lóbulos de rotor. En el caso de la serie V, los rotores tienen un perfil asimétrico (Perfil-O) que reduce el volumen triangular de Blow Off a 60%, minimizando la fuga de gas producida por la diferencia de presión.

Fig. 2 Vista seccional de compresor

No existe el pico de cierre en los lóbulos de rotor. El espacio, que forman el tope de lóbulos y el cárter, tiene forma de la cuña. Aumentándose la presión de la película de aceite, se realiza el cierre por la lubricación.

Fig. 3 Rotación de rotor y cirlo de compresión

01/01/2002

Pág. 7 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.2.1 Fase de aspiración Girando el compreosr, el espacio entre los rotores macho y hembra extende gradualmente desde el lado de aspiración. El gas fluye en el volumen formado entre los lóbulos. Cuando el espacio sea el máximo, el gas introducido estará sellado por la pared que forman los dos extremos de rotor.

Fig. 4 Fase de aspiración

Fig. 5 Cierre en el lado de aspiración

1.2.2 Fase de descarga La descarga comienza cuando el volumen comprimido ha sido transladado a la zona axial de la abertura de descarga de la máquina y continúa hasta que todo el gas es evacuado completamente.

Fig. 6 Fase de descarga

01/01/2002

Pág. 8 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.3 Relación volumétrica Vi En el caso de un compresor alternativo, el volumen gas introducido va disminuyendo y la presión sube por la ascensión del pistón. Cuando la presión de gas excede a la totalidad de presión de descarga y la fuerza de los resortes que sujetan la lámina descarga, el gas comprimido se evacúa hacia el lado de descarga. En el caso del compresor de tornillo, el gas se introduce en el espacio entre los rotores. El volumen de gas disminuye, mientras tanto, la presión sube por girar el rotor. La fase hasta este momento es igual que la de compresor alternativo. Cuando el volumen de gas disminuye hasta Vi diseñada, el gas comprimido se retira a través del orificio de descarga. El espacio ranurado está relacionado directamente al orificio de descarga, o sea, está relacionado por el volumen de espacio ranurado no dependiéndose de la presión interior de gas. El valor de la relación volumétrica, Vi es la siguiente: Volumen de gas atrapado cuando comienza la compresión Vi = Volumen de la misma cantidad de gas cuando comienza la descarga O sea, Vi es la relación entre el volumen del espacio ranurado cuando termina la aspiración y el volumen de gas cuando empieza la descarga. Fig. 8 Relación volumétrica (Vi)

Los compresores existentes tienen tres tipos de Vi fija; 2,6 (L), 3,6 (M) y 5,8 (H). En general, la relación entre Vi y la relación de compresión es, (Vi) k

=

pi

=

Pd/Ps

En donde, k Vi pi

= = =

Cp/Cv de gas refrigerante Relación de volumen diseñada Relación de compresión diseñada

Consecuentemente la relación volumétrica Vi que corresponda a la relación de compresión es distinta depende del tipo de refrigerante. En los compresores de la nueva serie V, se puede cambiar Vi sin abrir el compresor.

01/01/2002

Pág. 9 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.4 ¿Por qué cambiar Vi? El régimen de trabajo en el sistema de refrigeración no es siempre igual. Se utiliza en el sector de aire acondicionado, para cámara frigorífica, para congelación, etc. El régimen de trabajo es diferente según su objeto de aplicación. Aunque se emplee para aire acondicionado, el régimen de trabajo para el enfriamiento es diferente a el de calefacción. Depende de los productos a conservarse, hay que cambiar también el régimen de trabajo. Es ideal que el compresor trabaje con el mejor rendimiento pese a tal variación del régimen de trabajo. Los compresores tienen Vi fijo, y sólo se puede modificar de Alta a Baja (por ejemplo, de H a M o L, de M a L). Los compresores de la nueva serie V solucionan este problema. Se puede modificar Vi manualmente sin abrir el compresor depende del cambio de la condición de trabajo. En los modelos existentes, el compresor trabaja con el mejor rendimiento en el régimen de trabajo correspondiente a Vi incorporada. Si cambia el régimen, la utilización de compresor con la relación incorrecta de volumen es una pérdida de la potencia y no es la operación eficiente. Las figuras 9-1 y 9-2 indican la relación entre la condición de diseño y la condición de trabajo. (1) En caso de operación a alta relación de compresión con un compresor de pequeña relación de volumen. El gas llega al orificio de descarga sin estar comprimido suficientemente. La diferencia de presión de gas entre ambos lados de orificio produce un flujo contrario de gas hacia el lado de aspiración. (2) En caso de operación a baja relación de compresión con un compresor de alta relación de volumen. El gas es comprimido demasiadamente y es dilatado para ocupar el espacio en el lado de descarga. Esto resulta en la operación ineficaz causada por el trabajo excesivo del compresor.

Fig. 9-1

Evidentemente es mejor cambiar Vi cuando se provee que el compresor trabajara en otra condición de trabajo durante largo período. En los compresores existentes se ha podido modificar Vi de Alta a Baja, sin embargo, no era posible cambiar Vi de Baja a Alta. Tenía que cambiar el compresor completo.

01/01/2002

Pág. 10 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.5 Mecanismo de ajuste de Vi Vi de los compresores existentes se determina por la combinación del orificio de descarga axial en el cuerpo cojinete y el orificio de descarga radial del eje (orificio de descarga radial en la válvula corredera del descargador). En los modelos existentes, los factores axial y radial están combinados para que las características en la carga parcial sean lo mejor posible. En la nueva serie V, el orificio de descarga axial está fijado a Vi=5,1, mientras se ajusta Vi cambiando el tamaño del orificio de descarga radial. Como se ve en la figura 10-1, el orificio radial es más grande cuando Vi es más pequeño. Pero la longitud de la válvula corredera del descargador es diferente en cada caso. En la nueva serie V, se cambia la posición de detención de la válvula corredera por mover la válvula corredera auxiliar (válvula corredera para el ajuste de Vi), y se ajusta Vi cambiando el tamaño del orificio de descarga radial.

Fig. 10-1 Variación del orificio descarga

Fig. 10-2 Vista oblicua del mecanismo de Vi ajustable

01/01/2002

Pág. 11 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Como se indica en la Fig. 11, la potencia frigorífica cambia ligeramente por la combinación incorrecta de Vi. Existe una influencia considerable en la potencia absorbida. Sin embargo, la potencia absorbida no varía mucho si el cambio de las condiciones de temperatura es pequeño. Vi deberá ser ajustada cuando la alteración del régimen de trabajo sea muy grande. Por ejemplo, al utilizar a -40 °C de temperatura de evaporación el compresor que estaba trabajando a 0 °C para la refrigeración, la potencia absorbida aumentará casi doble. En este caso, es recomendable modificar Vi para la configuración de alta relación. En el caso de congelación, si la temperatura cambiará entre 0 a -30 °C, no hay que cambiar Vi. La relación de compresión será alta en el avance de congelación bajando la temperatura de evaporación, Vi debe estar ajustada a la posición de 3,6 (M). Durante el funcionamiento de compresor, no se puede cambiar Vi. (En el caso de que sea necesario cambiar Vi durante la operación, se recomienda el empleo de un compresor de tornillo MYCOM serie "Maximizer".)

Fig. 11 Curva de la capacidad frigorífica y potencia absorbida (convencional)

1.6 Manera de ajuste de Vi a)

Determinar Pd/Ps en la operación basándose a la previsión del régimen de trabajo. Presión de descarga (Abs.) Pd/Ps = Presión de aspiración (Abs.) Pd manométrica + 1,033 Kg/cm2 = Ps manométrica + 1,033 Kg/cm2

b)

Calcular Vi por la relación de compresión. Vi = (Pd/Ps)1/k o Vik = Pd/Ps

Nota : Se puede encontrar Vi según la curva. (Fig. 13) (La presión es absoluta.) c)

Después de determinar Vi, empujar la válvula corredera a la posición completamente descargada (0%).

01/01/2002

Pág. 12 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. d)

Obtener número de rotación del vástago fijación de posición de Vi, según tipo de compresor. (Ref. Fig. 13)

e)

Sacar la tuerca cúpula del vástago y aflojar la tuerca hexagonal de fijación.

f)

Girar el vástago hacia la dirección de reloj hasta que el vástago contacte con la válvula corredera auxiliar y no gire más. Entonces, Vi viene a la posición de 5,8. No debe girar el eje demasiado fuerte.

g)

Girar el eje de ejuste de Vi en la dirección de contra-reloj a la rotación obtenida en d). Hay una marca de señal en la parte cabezal del eje.

h)

Después de girar el eje, sujetar la tuerca de fijación y la tuerca cúpula.

i)

Fig. 12-1 Girar el eje de ajuste de Vi

Mover la válvula corredera tirando el pistón descargador a la posición completamente cargada (100%). Si la aguja en el dispositivo indicador de capacidad indica la posición correcta de Vi deseada, la modificación de Vi ha terminado correctamente. Después de confirmarlo, apretar la tuerca hexagonal de fijación.

Fig. 12-2 Eje de ajuste de Vi y válvuall corredera auxiliar

01/01/2002

Pág. 13 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

P - Vi NH3

• Presión absoluta • Presión manométrica + 1,033 = presión absoluta Unidad : Kgf/cm2

P - Vi R-22

Fig. 13 Curva para determinar Vi por la presión de aspiración y descarga 5,8 Modelo 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL*

3,6

Distancia 18 mm. 23 mm. 27 mm. 23 mm. 28 mm. 34 mm. 29 mm. 36,5 mm. 43 mm.

5,8 N.º de giro 7,2 9,9 10,8 6,6 8,0 9,7 7,3 9,1 10,8

Modelo 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL*

Distancia 37 mm. 45 mm. 55 mm. 46 mm. 57 mm. 69 mm. 58 mm. 72,5 mm. 87 mm.

2,6 N.º de giro 14,0 18,0 22,0 13,0 16,0 19,0 14,0 18,0 21,0

Tabla 1 Número de giro del eje de ajuste de Vi

Modelo 160 V** 200 V** 250 V**

Tamaño M20 M30 M36

Paso de rosca P2,5 P3,5 P4

Tamaño de tornillo para el cambio de Vi

01/01/2002

Nota : N.º de rotación de tornillo = Distancia / Paso de rosca Ejemplo : 160VL* (5,8→2,6) N.º de rotación de tornillo = 555 / 2,5 = 22 giros

Pág. 14 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.7 Precauciones en el cambio de Vi • Vi tiene que ser cambiado cuando el compresor está parado, y el mecanismo descargador debe estar puesto en 0% (Ref. 1.6.-c). ‚ En el caso de un compresor con baja o media relación, no girar el eje demasiado fuerte al posicionar el eje en la alta relación (Ref. 1.6.-f). ƒ Cuando Vi ideal se encuentre en la posición entre 5,8 y 3,6, ó 3,6 y 2,6, hay que elegir una de estas posiciones según tabla de capacidad. No utilizar en la posic ión intermedia. „

No cambiar Vi frecuentemente en la alteración de régimen de trabajo en la operación cotidiana. Si no hay variación grande de la temperatura de evaporación, se recomienda cambiar Vi en la primavera y el otoño para la prevención de la operación en el verano y el invierno.

01/01/2002

Pág. 15 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.8 Ajuste de Vi de 5,8 (H) a 3,6 (M)

Fig. 14 Manera de cambiar Vi

01/01/2002

Pág. 16 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.9 Otras características a) El esfuerzo radial es absorbido por los cojinetes de metal blanco. El esfuerzo axial es absorbido por los rodamientos de bolas de contacto angular. b) Nuevo tipo de prensa, BOS (Balanceado, O-ring, Sencillo) está empleado en la nueva serie. Se utilizan las juntas tóricas en lugar de teflón. Con la combinación de morganita y metal se asegura la durabilidad de las partes móvile s y el efecto de cierre. c) El mecanismo indicador de descarga indica por una aguja la posición de la válvula corredera y la otra auxiliar de ajuste de Vi a través de leva espiral. d) Circuito de aceite El aceite lubricante es alimentado por diferencial de presión o por una bomba. Con respecto a la inyección de aceite, el aceite se inyecta a través de un orificio colocado en el cárter del lado de rotor macho, mientras se inyectaba al espacio triangular de Blow Hole en en engrane de los rotores en los compresores anteriores. e) Diferente a los compresores anteriores, se alimenta el aceite lubricante indivualmente para el cojinete lateral de apoyo colocado en el lado de rotor hembra a través del cuerpo aspiración.

1.9.1 Nuevo tipo de prensa "BOS" Los compresores de tornillo de la nueva serie V llevan un prensa del tipo "BOS, el cual ha podido obtener alta confiabilidad y alto rendimiento. La siguiente figura indica una vista seccional para la comparación entre nuevo tipo "BOS" y el tipo convencional "UV4".

Fig. 15-1 Vista seccional de prensa

01/01/2002

Pág. 17 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 15-2 Despiece de prensa

Para más detalles, refiérase al Capítulo 6 de este manual de instrucción. Modelo 160V** 200V** 250V**

Tipo BOS-T1 BOS-E1 BOS-E1

* Disponemos también de nuevo tipo de prensa para los compresores 125 y 320. 1. Construcció n del tipo Balanceado En la construcción anterior del prensa, el anillo cierre fijo se empuja hacia la morganita por la presión interna en la cámara del prensa. El calor de fricción generado en la superficie de cierre viene más alto relacionándose con alta presión de gas en la aspiraicón. En otro lugar, el prensa del tipo "BOS" tiene un área más pequeña donde recibe presión, y reduce la fuerza de fricción entre el anillo cierre fijo y la morganita. Por esta construcción, se ha mejolado considerablemente la confiabilidad del prensa. 2. Material Anti-blister (contra picadura) Se conoce muy bien como causa de fuga del prensa una picadura (Blister) que se produce en la morganita por la temperatura muy alta. En el prensa del tipo "BOS" está utilizado un material especial de carbono-grafito que tiene resistencia más alta contra fenómeno de blister.

01/01/2002

Pág. 18 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1) Estabilidad más alta contra impacto térmico Resistencia contra picadura térmica causada por el calor de fricción generado en la superficie de cierre. 2) Alta conductividad térmica Temperatura uniformada por rápida conducción de temperatura generada por fricción desde la superficie de cierre. 3) Construcción de carbono de puro material Morganita de carbono puro especialmente formado sin aditivo 3. Construcción singular del prensa Los modelos existentes 200 S/M/LUD y 250 S/M/LUD llevan prensa del tipo doble que tiene dos caras de cierre. Una está puesta en el lado ambiental y la otra en el lado del cuerpo cojinete. La anterior protege contra fuga de aceite y gas en el aire, y la posterior mantiene el aceite en la cámara de prensa. El prensa del tipo "BOS" adopta un cierre de aceite en el lado del cuerpo cojinete, tales como los modelos 125 S/LUD y 160 S/M/LUD. Casquillo de cierre de aceite está usado en los modelos 200 V** y 250 V** para proteger el eje de rotor contra desgaste. 4. Facilidad de montaje La construcción del prensa singular y la modificación de la junta de teflón a la junta tórica han realizado fácil montaje y desmontaje del prensa. 5. Intercambiabilidad El prensa de nuevo tipo "BOS" tiene intercambiabilidad completa, junto con las piezas (46), (50), (528) y (529), con el prensa del tipo anterior. Se puede montar en los compresores del modelo anterior sin modificar las carcasas del compresor.

Las piezas necesarias al montar nuevo prensa en los compresores existentes Modelo existente de N.º Ref. compresor 125 S/LUD 100 160 S/M/LUD 48 200 S/M/LUD 50 100 250 S/M/LUD 528 529 320 S/M/LUD

01/01/2002

Nombre de las piezas necesarias Conjunto prensa Casquillo prensa Cierre de aceite Conjunto prensa Casquillo cierre de aceite Prisionero

Pág. 19 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 1.9.2 Circuito de aceite Colector de aceite (lubricación por diferencial de presión Inyección Cojinete lateral de apoyo (Hembra) Cámara de los rotores (zona de engrane)

Pistón de equilibrio

Z

Cojinete lateral de apoyo (Macho) Rodamientos

Z

Prensa Control de capacidad Cilindro descargador Apertura de descarga

Línea de alimentacion de aceite presionado por bomba

Pre-lubricación en el arranque Control de capacidad

Fig. 16 Circuito de aceite

01/01/2002

Pág. 20 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Fig. 17 Despiece de compresor

01/01/2002

Pág. 21 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Lista de piezas 160VSD ~ 250VLD 160VSG ~ 250VLG N.º ref. 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 48 49 50 51 52 53 54 58

Descripción ê Cárter ê Tornillo cabeza Allen Pasador guía Cáncamo cárter ê Cuerpo de aspiración ê Junta cuerpo aspiración Pasador guía ê Junta tórica Tapón ê Cuerpo cojinete ê Junta cuerpo cojinete Cáncamo Pasador guía Tapón ê Tapa cuerpo cojinete ê Junta tapa cuerpo cojinete ê Tornillo Allen Pasador guía Pasador guía ê Brida ciega Junta brida ciega ê Tornillo Allen ê Rotor macho ê Rotor hembra Cojinete principal de apoyo Cojinete lateral de apoyo Anillo retención Pistón de equilibrio Chaveta pistón de equilibrio Anillo retención Camisa pistón equilibrio Prisionero Junta tórica Espaciador Anillo retención Rodamiento de empuje axial Tuerca fijación Arandela de seguridad Espaciador Arandela Soporte rodamiento Tornillo soporte Arandela de seguridad ê Casquillo prensa Junta tórica ê Cierre aceite Tapa prensa Junta tapa prensa Tornillo tipo Allen ê Válvula de corredera ê Tornillo tipo Allen

01/01/2002

ê : 250V**

200 y 250 200 y 250

N.º ref. 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 91 92 93 94 95 96 97 100 101 103 104 106 106A 106B 107 108 109 110 111 120 121 122 123 124 125 126 127 128

* Las piezas marcadas con ê son diferentes a los modelos anteriores.

Descripción ê Cilindro descargador Tornillo Allen Tornillo Allen Junta tórica Pistón descargador Junta tórica Junta de Teflón ê Vástago de empuje Pasador guía Tuerca seguridad Arandela seguridad Junta tórica Tapa cilindro descargador Junta tórica Tornillo Allen ê Leva espiral del indicador Rodamiento de bolas Anillo elástico Casquillo rodamiento Tornillo Allen Junta Teflón Resorte Soporte de resorte Chaveta del eje Brida abertura aspiración Junta brida aspiración Tornillo brida aspiración Brida abertura descarga Junta brida descarga Tornillo brida descarga ê Conjunto prensa ê Morganita ê Junta tórica ê Anillo cierre fijo ê Junta tórica ê Junta tórica ê Aro de soporte ê Anillo de empuje ê Pasador ê Anillo cierre giratorio ê Muelle ê Prisionero Conjunto indicador descarga Placa base del microrruptor Tornillo Allen Soporte del microrruptor Tornillo cabeza philips Microrruptor Tornillo cabeza philips ê Leva microrruptor Prisionero leva

Sólo 160V**.

Pág. 22 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. N.º ref. 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 214 215 216 217 235 236 237 250 251 252 253 254 255 256 267 289 325 326 420 421 432 433 444 445 446 447 448 449 450 451 452

N.º ref. 453 454 455 456 457 458 459 522 523 528 529

Descripción

ê

ê ê ê ê ê ê

ê ê ê ê ê ê ê ê ê

Potenciómetro Soporte potenciómetro Tornillo cabeza philips Terminal de bornas Tornillo cabeza philips Brazo soporte largo Brazo soporte corto Tornillo Placa de indicación Tornillo sujeción Aguja indicadora Tornillo aguja indicadora Cristal Casquillo soporte cris tal Prensa estoma Soporte prensa estomas Tornillo tipo Allen Tapa del indicador Tornillo sujeción Tapón Pasador guía Brida alimentación de aceite Junta brida Tornillo cabeza Allen Espaciador brida descarga Junta brida descarga Arandela de seguridad Arandela nueva Brida economizador Junta brida economizador Tornillo cabeza Allen Brida inyección de líquido Junta brida Tornillo cabeza Allen Arandela de seguridad Válvula corredera auxiliar Junta tórica Casquillo soporte de la junta Posicionador Junta tórica Junta tórica Junta tórica Vástago fijación de posición Vi Arandela de seguridad (redonda) Arandela de segurida (cuadrado) Placa de MYCOM Casquillo Arandela Junta tórica Junta tórica Tornillo cabeza Allen

01/01/2002

Descripción ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê ê

Tuerca hexagonal de seguridad Tornillo tipo Allen Arandela de seguridad Tornillo tipo Allen Arandela de seguridad Tapón Tapón Tuerca cúpula Junta tórica Casquillo cierre aceite Prisionero

Excepto 160. Excepto 160.

Execpto "L". Sólo "S".

Pág. 23 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Fig. 18-1 Sección longitudinal de compresor

Fig. 18-2 Sección transversal de compresor

01/01/2002

Pág. 24 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Fig. 19 Dimensiones exteriores de compresor

01/01/2002

Pág. 25 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

01/01/2002

Pág. 26 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

2 Preparación para el desmontaje 2.1 Preparación para el desmontaje A continuación se detallan las instrucciones necesarias para el desmontaje, inspección y montaje del compresor de tornillo MYCOM en las revisiones temporales o de turina. Un desmontaje e inspección general parcial puede efectuarse con el compresor en su mismo emplazamiento, pero para una inspección completa se deberá sacar de su base. El técnico que vaya a desmontar debe tratar y manejar cuidadosa y exactamente las piezas tal como se indica en el manual, ya que de otra manera pueden ocurrir averías o daños al volver a poner en marcha.

2.1.1 Herramientas a emplear Además de la caja de herramientas, debe utilizarse como medio de trabajo una placa o mesa limpia y lisa con un espesor mínimo de 1,5 mm. Para los modelos hasta 160 VL* será de unos 800 mm. 1.000 mm. y de 1.000 mm. por 1.500 mm. para los modelos de 200V** y 250 V**. El lugar de trabajo debe ser espacioso, limpio y libre de polvo. Tanto para el desmontaje como para el motaje y como orientación se recomienda emplear las siguientes herramientas. Se enviarán junto con el compresor las herramientas marcadas con "*". Lista de herramientas

Carraca de 1/4" Llave Inglesa (10") Destornillador (+) philips Destornillador (-) normal Tubo alargador para llaves Manguera de vinilo Esponja Juego de llaves fijas Juego llaves estrella acodadas Alicates de tamaño pequeño Alicates de tamaño mediano Tirador (eyector) M8 Llave p/. tuerca y contratuerca Vasos (para llaves de vaso) Volvedor para los vasos Llave dinamométrica Juego llaves Allen exagonal

160 V** X X X X φ15x300mm φ15x720mm X 2 1 1 1 2 AN-12 AN-05 17 mm 1 920Kg-cm 1

200 V** X X X X φ20x300mm φ15x720mm X 2 1 1 1 2 AN-13 AN-07 19mm 1 920Kg-cm 1

250 V** X X X X φ20x300mm φ15x720mm X 2 1 1 1 2 AN-17 AN-08 24 mm 1 920Kg-cm 1

* * * *

* *

*

2.1.2 Purga de los gases de refrigeración El gas refrigerante de alta presión se queda en la unidad paquete de compresor hasta la válvula de retención. Andes de desmontar, hay que bajar la presión en el interior del compresor al nivel de la admósfera o ligeramente más baja. Hay varias maneras de bajar la presión en el interior de la unidad depende del sistema de refrigeración. En el caso del refrigeranta halógeno, no deberá purgar a la atmósfera. Es importante recuperar el gas halógeno en el circuito del sistema. a) Enviar el gas refrigerante en la unidad al lado de baja presión a través de la válvula by-pass. b) Si hay más de dos compresores en la instalación, sacar el refrigerante operando otro compresor.

01/01/2002

Pág. 27 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. c) Recuperar el gas refrigerante por un pequeño equipo portátil de refrigeración. etc. Debe tenerse mucho cuidado sobre todo en sala de máquinas emplazadas en sótanos de edificios, ya que el gas es más pesado que el aire quedándose estancado en el suelo. Además produce emanaciones pelligrosas en contacto con el fuego. El amoníaco debe purgarse en el agua, teniendo cuidado de que ésta no sea aspirada por el compresor. No deberá hacer demasiado vacío el interior del compresor, y desmontar el compresor manteniendo la temperatura del compresor igual que la de ambiente o ligeramente alta. Al desmontar el compresor que está vacío y la temperatura más baja que atmósfera, entrará fácilmente el aire y la humedad en el compresor y condensará en el compresor.

2.1.3 Desconexión del equipo auxiliar Deberán sacarse se las siguientes piezas que están unidas o acopladas al compresor: 1) Acoplamiento entre el motor y el compresor. 2) as bridas que unen al compresor con la aspiración y descarga. 3) Las tuberías de lubricación conexionadas al compresor. (El aceite que queda en las tuberías debe sacarse, recogiéndolo en algún recipiente.) 4) Las conexiones al descargador (ver Pág. Capítulo 3, Desmontaje del dispositivo indicador del control de capacidad). Tener cuidado de marcar el cableado para no tener dificultades al volver a montar. 5) Los tornillos de amarre del compresor (si se han colocado pasadores de fijación, aseguarse igualmente de desmontarlos los).

2.1.4 Cambio de emplazamiento de compresor El cáncamo en la mitad del compresor se utilizó para levantarlo. Hay 6 a 8 tornillos Allen en la parte inferior de la carcasa que son inaccesibles, una vez que al compresor se ha apoyado sobre una placa base, por lo que deben quqitarse en el momento que el compresor se encuentra colgado por su cáncamo.

Fig. 20 Modo de levantar el compresor

01/01/2002

Fig. 21 Tornillos Allen en la parte inferior de compresor

Pág. 28 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 2.1.5 Purga de aceite La purga de aceite, debe ser hecha principalmente cuando el compresor se encuentra suspendido, quitando los tapones (10) que se encuentra en la parte inferior de la tapa de aspiración (5). El aceite que queda en el cilindro descargador, brida ciega y tapa prensa se purgará al desmontar dichas piezas sobre la placa de desmontaje. Además de las herramientas ya mencionadas, será necesario preparar un disolvente, una aceitera y limpiar con trapos limpios.

2.2 Procedimiento de desmontaje Para el desmontaje y comprobación del compresor de tornillo debe seguirse si es posible la secuencia siguiente: Tipo D tiene la brida de descarga en la tapa cuerpo cojinete, cual sobresale de la parte inferior del compresor. Cuando se coloca el compresor en la mesa de trabajo, la parte de la tapa cuerpo cojinete debe sobresalir de la mesa. Si se desmonta en el suelo, deberá colocar un bloque de madera debajo del lado de descarga hasta que se sacaráa la tapa cuerpo cojinete.

Fig. 22

Secuencia de desmontaje Piezas a desmontar (1) Conjunto prensa (2) Conjunto indicador del mecanismo de descarga (3) Conjunto tapa descargador (4) Pistón descargador y cilindro descargador (5) Tapa cuerpo cojinete (6) Rodamiento de empuje axial (7) Brida ciega (8) Pistón de equilibrio (9) Cuerpo de aspiración y cojinete lateral de apoyo (10) Rotor (11) Válvula de corredera para ajuste de Vi y válvula corredera descargador (12) Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo

Secuencia de desmontaje (1) (2) (2) (2)

(3) (3)

(4)

(1) (1) (2) (2) (2)

(5) (5) (3) (3) (3)

(6) (4) (4) (4)

(1) (1)

~ ~

(10) (11)

(1)

~

(12)

(7) (7) (7)

(8) (8)

(9)

La secuencia hasta el nº 8 puede hacerse "Insito", pero del 9 al 12 debe efectuarse sobre la placa o mesa de desmontaje. Los detalles de cada paso de la secuencia se describen a continuación.

01/01/2002

Pág. 29 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

3 Desmontaje e inspección Prestar mucha atención en cada fase de trabajo. Un pequeño error puede producir la necesidad de sustitución del rotor y/o varias averías y fallos en la capacidad del compresor al volver a arrancar.

3.1 Conjunto prensa En los compresores de la serie V se utiliza nuevo tipo de prensa; Balanceado, O-ring y Singular. El material con el que está utilizado en el prensa es de una aleación de la suprema calidad (titanio carbonizado) y morganita de carbón en la superficie de fricción. El material de juntas es de Anillo-O (junta tórica). Como se indica en la Fig. 22, el prensa del tipo balanceado funciona completamente en la presión muy baja. Para evitar el desgaste del eje de rotor causado por alta velocidad de rotación del cierre de aceite, se coloca en los modelos de 200 y 250 un casquillo (528) para no dañar el eje.

Fig. 23 Despiece de prensa

(48)

Casquillo prensa

(49)

Junta tórica

(50)

Cierre de aceite

(106B) Aro de soporte (108) Pasador guía (109) Anillo ciere giratorio

(101) Morganita

(110) Muelle

(103) Junta tórica

(111) Prisionero

(104) Anillo cierre f ijo

(528) Casquillo cierre aceite

(106) Junta tórica

(529) Prisionero

Fig. 24 Vista seccional de prensa

(106A) Junta tórica

Fig. 25 Vista de la tapa prensa

01/01/2002

Pág. 30 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.1.1 Desmontaje a) Sacar 6 de 8 tornillos Allen de la tapa prensa (51), dejando 2 tornillos simétricamente. Después, aflojar 2 tornillos alternativamente hasta que el muelle de prensa empuje la tapa ligeramente hacia fuera. Si está adherida la junta, despegarla a mano después de aflojar 2 tornillos. b) Sacar la tapa del prensa. Dentro del tapa prensa hay un aro de morganita (101). La morganita es muy frágil, por lo que se debe tenerse mucho cuidado al sacar la tapa para que la morganita no toque el eje del rotor. Acto seguido, sacar la junta tórica (49) entre la tapa prensa y el casquillo prensa (48). c) Después de quitada la tapa del prensa, comprobar si en la superficie del eje existen marcas, polvo o residuos de pintura, limpiando el área completamente con el fin de que la junta tórica (106) no sufra daños.

Fig. 26 Desmontaje de la tapa prensa

Fig. 27 Tapa del prensa

d) Aflojar los prisioneros (111) del anillo cierre giratorio (109). En los modelos de 160, hay que sacar por primero el tapón de la tapa cuerpo cojinete para meter una llave Allen hexagonal. El tapón está colocado en la tapa prensa en los modelos de 200 y 250. Dar unas cuatro vueltas a los prisioneros. El prensa lleva 2 prisioneros. No es necesario saltar completamente los prisioneros, pero para comprobar que el eje está libre de ellos, girar con la mano el anillo cierre fijo.

Fig. 28 Aflojando los prisioneros

e) Sacar el anillo cierre giratorio (109) con los dedos con mucho cuidado. Los prisioneros nunca deben tocar al eje del rotor. Si se dañara la superficie del eje por los prisioneros, podrá ocurrir la fuga del prensa. f) Colocar 2 tiradores, que se encuentran en la caja de herramientas, en el casquillo prensa (48) y sacarlo en paralelo al eje. No debe sacarlo inclinado. g) Sacar los prisioneros (528) del casquillo de cierre de aceite (529) y sacarlo.

01/01/2002

Pág. 31 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. h) Todas las piezas desmontadas se deben de limpiar perfectamente y se colocarán en orden en un lugar limpio y libre de polvo.

Fig. 29 Casquillo de cierre de aceite

3.1.2 Inspeccion a) Comprobar la s superficies de contacto de las piezas de morganita (101) y el anillo cierre fijo (104). Pueden volverse a emplear si no muestran señales de deterioro y no se producían fugas de gas antes del desmontaje. Si se encuentra en la morganita la marca del contacto irregular, la superficie dañada, despagada o picada, deberá cambiarla. Si no, ocurrirá la fuga del aceite. b) Inspeccionar las juntas tóricas. En el caso del refrigerante freón, puede ocurrir frecuentemente la expansión o deformación del material. Si se observa la anormalía de las juntas tóricas, hay que reemplazarlas. c) Se revisará también la zona friccional del casquillo del cierre de aceite (528). Si se observa algún desgaste, hay que cambiar el casquillo y el cierre de aceite por los nuevos. d) Si la junta de la tapa prensa está dañada al desmontar la tapa, debe cambiar por uno nuevo.

Fig. 30 Conjunto prensa

01/01/2002

Pág. 32 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.2 Dispositivo Indicador del Control de Capacidad El indicador del control de capacidad señala la posición de la válvula corredera (54) convertiendo en el ángulo de rotación por la leva espiral de descargador (77), y envía un señal eléctrico. Hay dos tipos del indicador; Uno es del tipo con un potenciómetro resistencial de contacto, y el otro es del tipo electrónico no-contacto. Ambos tipos se utilizan para el mismo objeto. Para el uso particular, se dispone del tipo antideflagante.

3.2.1 Desmontaje Al desmontar el compresor no es necesario hacer lo propio con el indicador. Basta sacar el conjunto completo. En el capítulo 5, se explica el modo de desmontaje, ajuste y montaje del mismo. a) Sacar los tres tornillos Allen (147) sujetando la tapa del indicador (146), y sacarla. b) Puede extraerse entonces el cristal y el casquillo soporte del cristal. Tener cuidado en no dejar caer el cristal pues estará solamente adherido al casquillo. c) Hay un microrruptor de levas (127) que conecta un potenciómetro al eje del indicador. Aflojar el prisionero de la leva (128) para obtener el libre movimiento del potenciómetro y de las levas. Fig. 31 Extrayendo los tornillos tipo Allen de la tapa del indicador

d) Aflojar los tornillos Allen (122) sujetando la placa base del microrruptor (121) y sacarla la. e) Sacar el conjunto indicador paralelamente al eje de la leva espiral del indicador.

Fig. 32 Manera de aflojar el prisionero de la leva del indicador

Fig. 33 Manera de aflojar el tornillo Allen de la placa base de microrruptor

Fig. 34 Quitando el conjunto indicador

01/01/2002

Pág. 33 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.3 Tapa del descargador La leva espiral del indicador (77) fija la posición de la válvula corredera, y el rodamiento de bolas (78), la unta de teflón (82) y demás piezas van colocados sobre la tapa del cilindro descargador (74). No es necesario su desmontaje a menos que se encuentren anormalidades, tales como fugas en las juntas o defectos de funcionamiento en el indicador.

3.3.1 Desmontaje a) Después de sacar el conjunto indicador de descarga, sacar los tornillos Allen de la tapa del cilindro descargador (76) y que sostiene la tapa del descargador en el cilindro descargador. b) La leva espiral del indicador está unida a la tapa y salen juntas al desmontar ésta. Esta leva encaja en el vástago de empuje del descargador fijada por el pasador guía de dicho vástago. Tiene que sacar la tapa en paralelo al centro del cilindro descargador. Poner cuidado en no dejar caer la tapa del descargador ya que podría doblarse la parte del eje de la leva espiral del indicador.

Fig. 36 Tapa descargador y la leva espiral de descargador

Fig. 35 Quitanto los tornilos de la tapa descargador

Fig. 37 Tapa descargador y la leva espiral de descargador

3.3.2 Inspección a) Si el indicador no funciona normalmente, debe inspeccionarse la ranura espiral de la leva del indicador (77), rodamiento de bolas (78) y el pasador guía (68). b) Si se observan fugas en el cierre leva tapa debe cambiarse la junta de teflón (82) con el siguiente procedimiento. (1) El casquillo fijación de rodamiento (80) que mantiene la leva espiral del in dicador; se fija mediante 3 tornillos Allen (81). Sacar dichos tornillos y el casquillo fijación de rodamiento. (2) La leva espiral (77), el rodamiento de bolas (78) y el anillo elástico (79) pueden sacarse se juntos. Si tiene que cambiar la leva espiral o el rodamiento, hay que sacar el anillo elástico por primero.

01/01/2002

Pág. 34 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. (3) Desmontar el soporte de resorte (84), el resorte (83) y la junta de teflón (82), en esta orden. Una vez desmontada la junta en V de teflón, debe ser cambiada por una nueva. (4) Revisar la ranura de la leva y la junta de teflón. Si hay algún daño o desgaste anormal, deberá cambiarlos.

Fig. 38 Piezas que componen el prensa de la leva espiral de descargador

01/01/2002

Pág. 35 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.4 Pistón y Cilindro descargador 3.4.1 Desmontaje a) Atornillando los tiradores roscado y largo, empujar el pistón descargador (64) hacia adelante hasta la posición completamente cargada. Si la Vi está ajustada a la posición de H, el pistón descargador parará en la posición un poco hacia el fondo. Enderezar la uña de la arandela de seguridad (72). b) Aflojar la tuerca de seguridad (69) usando la llave de tuercas. Si la llave no llega a la tuerca, girar el eje de ajuste de Vi a la dirección de reloj para mover de la posición de la válvula corredera de ajuste de Vi (289) a la posición de L, y después empujar el pistón descargador hacia adelante.

Fig. 39 Tuerca y arandela de seguridad

c) Extraer el pistón descargador (64) usando los tiradores. d) El cilindro descargador está fijado a la brida ciega mediante 2 tornillos cortos (61) y amarrado a la tapa de aspiración por 6 tornillos largos (62) con la brida ciega entre ambas piezas. Sacar todos los tornillos y sacar el cilindro descargador. e) Si no desmontamos la sección cilindro y procedemos a desmontar el conjunto dejar los 2 tornillos cortos y sacar dicho conjunto incluido la brida ciega (22) soltando los tornillos Allen (24). Tener cuidado con el derrame del aceite que se mantiene entre el pistón de equilibrio y el cojinete lateral de apoyo.

Fig. 40 Tirando el pistón descargador

3.4.2 Inspección a) Sacar y comprobar la junta tórica (65) y la de teflón del pistón descargador (ver fig. 38). Se recomienda cambiarla periódicamente. b) Comprobar el cilindro descargador cuidadosamente ya que la superficie puede estar cubierta de residuos de aceite o rayada. Pulir la superficie con papel de lija. c) Comprobar la colocación de la junta tórica (73) en el vástago de empuje (63) y la de cilindro descargador (73). Si las juntas tóricas han perdido su flexibilidad o están endurecidas, hay que reemplazarlas. Fig. 41 Comprobación de la junta tórica y de la junta de teflón

01/01/2002

Pág. 36 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 42 Vástago de empuje y la junta tórica

3.5 Brida ciega La brida ciega (22) puede sacarse se juntamente con el cilindro descargador para facilitar su desmontaje. Los siguientes párrafos muestran las instrucciones para desmontar solamente la brida ciega. a) Sacar los tornillos de retención de la brida ciega (24), excepto uno de la parte superior ligeramente aflojado (4 ó 5 vueltas). Si la junta (23) está despegada, la brida ciega va a caer sin tornillos. b) El aceite se derramará, deberá recogerse en un vasija. c) Si la junta está pegada en la tapa, despegarla atornillando en dos huecos roscados colocados en la brida ciega. d) Sacar el tornillo de la parter superior mientras se sostiene la brida ciega con una mano.

01/01/2002

Pág. 37 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.6 Pistón de equilibrio Durante el funcionamiento del compresor, el rotor macho gira a una velocidad muy superior a la del rotor hembra, por lo que la carga en el rodamiento axial del macho es mucho mayor. Esto hace acortar su vida.

Fig. 43 Despiece de pistón de equilibrio

No obstante se debe conseguir una misma duración para ambos rodamientos, cosa que se logra inyectando aceite a presión al pistón de equilibrio en el lado opuesto al correspondiente al esfuerzo axial para obtener un "ahorro de carga". El pistón de equilibrio (30) está colocado en el extremo del rotor macho y proporciona ayuda al rodamiento axial y al rotor macho. La holgura entre el pistón de equilibrio y el cilindro descargador es muy pequeña (más pequeño que la holgura entre los cojinetes y el rotor) para evitar fuga de aceite.

3.6.1 Desmontaje a) Sacar el anillo de retención (32) que bloquea pistón de equilibrio (30) utilizando un alicate puntas. Atornillar los tiradores en el pistón equilibrio y extraerlo. No es necesario sacar chaveta (31).

el de de la

b) Un prisionero (34) localizado en el interior de la camisa (33) la bloquea a la carcasa, y el otro bloquea a su vez a dicho prisionero por el lado del rotor hembra. c) Para soltar la camisa, destornillar el prisionero del lado del rotor macho después de aflojar el del lado hembra, o atornillar el del lado del rotor macho en el cuerpo de aspiración (34) hasta que salga de la camisa.

Fig. 44 Quitando el anillo de retención

d) Sacar el anillo de retención de la camisa (37) y sacar ésta. Sacar también la junta tórica (35) que hay entre la camisa y el espaciador (36). e) No es necesario sacar el anillo de retención (29) que hay detrás del espaciador salvo en el caso de ser necesaria una comprobación del cojinete lateral de apoyo (28). Fig. 45 Extraer pistón de equilibrio

01/01/2002

Pág. 38 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 46 Destornillar el prisionero

Fig. 47 Fijación d la camisa del pistón de equilibrio

Fig. 48 Atornillando el prisionero

Fig. 49 Después de atornillar el prisionero

3.6.2 Inspección Dado que la holgura entre el pistón de equilibrio (30) y la camisa del pistón de equilibrio (33) es más pequeña que la holgura entre el eje de rotor y los cojinetes, la camisa (33) puede desgastarse. Si el desgaste de la camisa excede el límite, que se explica en el capítulo 7 de este manual, hay que Fig. 50 Quitando el anillo de retención cambiarla. El pistón de equilibrio no puede dañarse durante el funcionamiento. Sin embargo se cambiará la junta tórica si se estropea. El pistón puede rayar la camisa, pero esto es normal y no disminuye el rendimiento debido a que el pistón es de tipo laberinto.

01/01/2002

Pág. 39 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.7 Tapa cuerpo cojinete La construcción de la tapa cuerpo cojinete (16) es diferente entre los modelos D y G. La tapa de los modelos D lleva una brida abertura de de scarga (95). Por esta razón, el peso de la tapa de los modelos D no está balanceado y hay que tener cuidado en desmontarla.

3.7.1 Desmontaje a) Sacar los tornillos de la tapa cuerpo cojinete, tipo Allen (18). Colocar uno o dos varillas en la parte superior de la tapa. La tapa cuerpo cojinete está todavía unida al cuerpo cojinete mediante el pasador guía (19). b) Sacar el tapón (522) del eje de ajuste de Vi (444) y la tuerca de fijación (453). c) Hay dos agujeros roscados en la posición simétrica en la tapa, los cuales están cubiertos por el tapón plástico. Atornillar dos tornillos (18) en los huecos para despegar la tapa apretando el cuerpo cojinete. Si la junta (17) está pegada en la tapa o el cuerpo, hay que despegarla con una espátula. d) Antes de sacar la tapa cojinete cubrir el eje con trapos para protegerlo en el caso de caer la tapa al quedar libre el pasador guía (19). La tapa cuerpo cojinete de los modelos de 200 y 250 viene provista de un cáncamo para levantar en la parte superior de la misma, y se usará durante el desmontaje y montaje.

Fig. 52 Eje de ajuste de Vi

Fig. 51 Quitando los tornillos de la tapa cuerpo cojinete

Fig. 53 Junta tórica del eje de ajuste de Vi

3.7.2 Inspección Comprobar que el pasador guía no está torcido. Inspeccionar tabién la junta, las juntas tóricas del eje de ajuste de Vi (450, 451) y la arandela (449). Si se observa cualquier anormalía, hay que cambiarla.

01/01/2002

Pág. 40 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.8 Rodamiento de empuje axial Los rodamientos axiales son las piezas más importantes de todas las del compresor de tornillo. Debe tenerse mucho cuidado en su desmontaje, montaje y ajuste, ya que de otro modo pueden producirse averías y/o mal rendimiento de la capacidad del compresor. El rodamiento de empuje axial (38) empleado es de bolas de contacto angular con su retén especial y está escogido con exactitud para procurar una larga vida, la constitución de este rodamiento es tal, que recibe completamente las cargas axiales y ninguna radial. (Entre el aro de rodadura exterior y el cuerpo cojinete se mantiene una determinada tolerancia.)

Ref. N.º 38

Descripción

Par de rodamientos de empuje axial 39 Tuerca de fijación 40 Arandela de seguridad 41 Espaciador del rodamiento 42 Arandela 43 Soporte de rodamiento 45 Tornillo soporte rodamiento 46 Arandela de seguridad 237 Arandela 250 Arandela nueva

Fig. 54 Rodamientos de empuje axial (mod. 160V**~ 200V**)

01/01/2002

160V** 250V** ~ 200V** 2 jgos. 2 jgos. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. --2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 8 pzas. 8 pzas. 8 pzas. 8 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas. 2 pzas.

Fig. 55 Soporte de rodamientos, tornillos, arandela de se guridad

Pág. 41 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.8.1 Desmontaje a) Doblar hacia atrás las uñas de las arandelas de seguridad (46) y sacar los tornillos (45) de soporte del rodamiento (43). Sostener el soporte a mano para que no caiga y no estropee el eje con el soporte. b) Doblar hacia atrás las uñas de las arandelas de seguridad (40) en el lado del eje. Aflojar las tuercas de fijación (39) y sacarlas. El rodamiento axial sale del eje fácilmente. c) Hay una arandela de seguridad (237) fina entre la tuerca de fijación (39) y la arandela (40). Sacar la arandela fina con cuidado. Hay una arandela nueva (250) entre la arandela y el aro interior del rodamiento.

Fig. 56 Después de sacar los soportes de rodamientos

d) Hay una holgura entre el aro de rodadura interior del rodamiento y el cuerpo cojinete. El anillo interior se saca fácilmente utilizando un alambre de 2 ó 3 mm. de diámetro y que tenga un extremo doblado. Colocar el alambre entre el aro de rodadura exterior y el anillo retenedor de bolas, engancharlo en éste y empujar hacia su lado. e) Los espaciadores (41) y arandelas (42), están colocados detrás de los rodamientos. Estas piezas llevan las marcas "M" y "F" para indicar que van colocados en los rotores macho o hembra. Deben separarse en dos grupos para evitar mezclarlos en el montaje.

Fig. 57 Extracción de rodamientos

f) Los modelos 250 no emplean espaciadores (41) debido a la constitución especial de los rodamientos axiales.

Fig. 58 Par de rodamientos de empuje axial (el lado izquierda va colocado en el encima de otro)

01/01/2002

Fig. 59 Marcas en el espaciador y arandela

Pág. 42 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.8.2 Inspección a) Es necesaria, si el rodamiento presenta su pista de rodadura excesivamente brillante después de haberla limpiado. Comprobar la holgura entre el anillo de retención de las bolas y las mismas. Es anormal, si el interior del anillo de retención presenta rebabas o una holgura demasiado grande. b) Agarrar el aro de rodadura interior firmemente y girar el aro de rodadura exterior. Si se siente alguna vibración anormal, indica alguna deficiencia de la superficie de rodadura de las pistas de ambos aros y/o en las bolas de rodamiento. Comprobar cuidadosamente y si se observa algún defecto, cambiar el rodamiento. De todas formas puede tratarse solamente de suciedad pudiendo corregirse mediante un buen limpiado y chorreándolo con aire a presión con lo que desaparecerá la vibración. c) Durante la comprobación anterior, puede oirse algún ruido, lo que se corregirá manteniendo el nivel, o añadiendo aceite. d) En general, debe cambiarse cuando exista alguna duda o cuando el compresor haya funcionado más de 30.000 horas. Sin embargo, la duración del rodamiento cambia por varios factores, tales como, régimen de trabajo, condición de aceite, etc.

01/01/2002

Pág. 43 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo El cuerpo de aspiración (5) es una de las parte s principales del compresor.

3.9.1 Desmontaje a) Sacar todos los tornillos Allen (2) que amarran el cuerpo aspiración al cárter. Algunos tornillos en la parte inferior del cuerpo ya están quitados cuando el compresor se desmonta desde la bancada. (Ver. fig. 19.) b) Hay dos agujeros roscados en la posición simétrica en el cuerpo del lado cárter, los cuales están cubiertos por el tapón plástico. Atornillar dos tornillos (2) en los huecos para despegar el cuerpo apretando el cárter. Si la junta (6) está pegada en el cuerpo o en el cárter, hay que despegarla con una espátula.

Fig. 60 Casquillo soporte de la junta tórica

c) Guiándose de los pasadores guía (3), sacar suavemente el cuerpo de aspiración paralelamente al eje de rotor. Debe tener cuidado de que los rotores deben quedarse en el cárter. d) Sacar los tornillos (456) y desmontar el casquillo soporte de la junta tórica (326). e) Sacar el anillo de retención (29) y sacar el cojinete lateral de apoyo (28) en la dirección de la brida ciega del cuerpo de aspiración desde el lado del rotor. Si le debe usar un martillo para extraerlo, debe tener cuidado de golpear ligeramente poniendo un taco de madera o algo similar. Esta sección no es necesario desmontarla salvo en el caso de tener que reemplazar alguna pieza.

Fig. 61 Quitando el anillo de retención

3.9.2 Inspección a) El cuerpo de aspiración es una pieza que no está sometida a desgastes. El cojinete lateral de apoyo está localizado en el interior del cuerpo de aspiración y esta pieza sí está sometida a desgastes, por lo que debe comprobarse su superficie y su diámetro, ateniéndose a las especif icaciones del capítulo VII de este manual. b) Verificar el estado del vástago de empuje del descargador (67), la junta tórica (73) y la junta tórica (9) que va alojada en el centro del cuerpo aspiración. Estas piezas están sometidas a desgaste por lo que a la menor duda sobre su estado, debe cambiarse por una nueva.

01/01/2002

Pág. 44 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.10 Rotor, cárter y válvula corredera auxiliar Como los rotores son muy pesados, es necesario ayudarse con un polipasto y una eslinga para colgar.

3.10.1 Desmontaje a) Se puede empezar a sacar primero cualquiera de los dos rotores. Si se va a sacar el rotor hembra, girar el rotor en el sentido de giro izquierdo, el rotor sale del cárter. Colocar la eslinga del polipasto en el eje cuando el rotor aparezca hacia fuera aproximadamente 2/3 y sacar suavemente. b) Sacar el otro rotor a la misma manera. Tener especial cuidado en no dañar la superficie del cojinete principal de apoyo que está colocado en el cuerpo cojinete. c) No colocar el rotor sobre el suelo de hormigón o acero, ya que pueden dañarse los bordes. Debe colocarse por encima de un taco de madera.

Fig. 62 Rotores

d) Sacar el tornillo tipo Allen (454) y la arandela redonda de seguridad (445), que está colocada en el extremo del eje de ajuste de Vi. e) Girando el vástago fijación de posición Vi (444) hacia izquierda en el lado del cojinete principal de apoyo, sacar el eje desde el cuerpo cojinete. Cuando se libere la parte atornillada del eje, puede sacarlolo desde el cuerpo cojinete. Guardar la arandela (449) junto con el eje para no perderla. f) Teniendo el vástago de empuje (67), sacar la válvula corredera de descargador (54) y la válvula corredera auxiliar de ajuste de Vi (289). Para separar las dos válvulas de corredera, tirar el vástago de empuje sujetando la válvula corredera axuliar.

Fig. 63 Extracción de rotor

Fig. 64 Extracción de rotor macho

Fig. 65 Aflojando el tornillo

01/01/2002

Pág. 45 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 66 Tirando el eje de ajuste de Vi

Fig. 67 Tirando la válvula corredera y la válvula corredera auxiliar

3.10.2 Inspección a) Deberá tenerse especial cuidado con la zona del cojinete y con las superficies de contacto del prensa del eje del rotor. b) La superficie de los lóbulos pueden estar rayadas debido a suciedades en el gas de aspiración o en el aceite lubricante. Si aparecieran rayaduras, pulir la superficie con una piedra de pulir mojada y tela esmeril (Nº 240). Si el compresor ha permanecido parado durante mucho tiempo, puede aparecer óxido en la superficie de los lóbulos. Esto deberá hacerse desaparecer completamente con la tela esmeril. c) Inspeccionar la válvula corredera de descargador y la superficie sometida a la fricción con el cárter (1), y la holgura entre ellos. También verificar la fijación del casquillo (448) con el vástago fijación de posición Vi (444). Si se observa cualquier desgaste o fijación extraña, hay que cambiar las piezas. d) Comprobar el interior del cárter. Existe una ligera holgura entre la circunferencia exterior del rotor y el cárter. Si aparecen marcas de los lóbulos en la superficie del cárter no debe dejarse así, ya que no es un hecho normal y puede haber anormalías en los cojinetes y será causas de averías tales como agarrotamientos. e) El límite de desgaste de borde en los lóbulos es aproximadamente 0,3% del diámetro del rotor, por ejemplo, aproximadamente 0,061 mm. en el caso del modelo 200 V**.

01/01/2002

Pág. 46 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 3.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo El cuerpo cojinete (11) es una parte importante del cárter ya que encierra el orificio de descarga del gas, los alojamientos de los cojinetes principales de apoyo, así como de los rotores y constituye uno de los extremos del compresor. La diferencia entre los compresores del tipo V*D y V*G es la forma de este cuerpo. En el caso del tipo V*D, la brida de descarga está colocada en paralelo con el eje, y hacia abajo en V*G.

3.11.1 Desmontaje a) Normalmente, no es necesario desmontar el cárter y el cuerpo cojinete. b) El cojinete principal de apoyo está ligeramente a presión en el cuerpo de cojinete. Sacar el anillo de retención (29) y empujar hacia afuera desde el lado del cárter para sacar el cojinete principal de apoyo.

3.11.2 Inspección a) Inspeccionar las superficie del cojinete principal de apoyo colocado en el cuerpo cojinete. Si aparecen muestras de polvo firmemente incrustadas, el cojinete debe ser cambiado. b) Medir el diámetro interior del cojinete y el diámetro exterior del eje de rotor. c) Inspeccionar la junta tórica (451) del vástago fijación de posición Vi (444). Si la junta tórica está deteriorado, hay que reemplazarla.

01/01/2002

Pág. 47 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

4 Montaje Antes de volver a montar, asegurarse una vez más de las piezas que van a cambiarse. Lógicamente, el montaje se efectúa en orden inverso al desmontaje. Primeramente se verificará que tanto la mesa de trabajo como las herramientas estarán limpias. Las piezas deberán lavarse con un aceite lavador, limpiarse y secarse si es posible mediante aire a presión. También aplicar suficiente aceite de compresor, justo antes del montaje. No limpiar con aceite lavador las juntas tóricas, puede estropear el material. Si llegara el caso, secar con un trapo blando y limpio. Aplicar aceite en ambos lados de las juntas, y aceite y grafito en uno, si es posible, ello facilita luego el desmontaje.

4.1 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo a) El cojinete principal de apoyo está ligeramente a presión dentro del cuerpo cojinete. colocar la parte de la ranura del cojinete y enfrentarla con el pasador guía (14) que está roscado dentro del cuerpo cojinete (Ver fig. 65). Con un taco de madera golpearlo hacia adentro. Si se deslizara y no se pudiera colocarlo correctamente, sacarlo e intentarlo otra vez. b) No debe olvidar montar las juntas tóricas (432) en el exterior del cojinete. c) Colocar los anillos de retención para fijar los cojinetes. d) Montar la junta tórica (451) en el hueco, donde va colocado el eje de ajuste de Vi (Ver fig. 67). e) Aplicar aceite en ambos lados de la junta. La junta de cuerpo cojinete debe ajustarse a los bordes interiores de manera adecuada y debe verificarse que está correctamente colocada ya que además no es simétrica.

Fig. 68 Pasador guía para el cojinete

El ajuste de la junta a los bordes interiores del cárter es muy importante. Debe tenerse mucho cuidado al realizarse este trabajo ya que de otra manera no podrá obtenerse una holgura axial correcta. f) Antes de apretar los tornillos de amarre cuerpo a cárter (2) cabeza Allen, meter el pasador guía (3) en su alojamiento de las bridas.

Fig. 69 Colocando cojinete

01/01/2002

Pág. 48 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 70 Junta tórica para el eje de ajuste de Vi

01/01/2002

Fig. 71 Aplicación de aceite en la junta

Pág. 49 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.2 Cárter, Válvula corredera del descargador, Válvula corredera auxiliar y Cuerpo cojinete a) Válvula corredera del descargador Colocar el casquillo (448) del vástago de fijación de Vi. Colocar el vástago de empuje (67) en la válvula corredera. Colocar la junta tórica (523) en el orificio donde va colocado el vástago de fijación de Vi.

Fig. 72 Válvula corredera de descargador y válvula corredera auxiliar

Fig. 73 Casquillo colocado en la válvula corredera

b) Cárter Limpiar los orificios de inyección de aceite en el cárter. No olvidar colocar los tapones después de limpiarlos. Colocar la válvula de corredera dentro del cárter. Después de colocada, impulsar la válvula de corredera hacia adelante y hacia atrás para comprobar todos los movimientos. Después, comprobar el movimiento de la válvula corredera montando la válvula corredera auxiliar.

Fig. 75 Válvula corredera colocada dentro del cárter

01/01/2002

Fig. 74 Junta tórica para el vástago fijación de posición de Vi que va montado en la válvula corredera

Fig. 76 Montaje de la válvula corredera auxiliar

Pág. 50 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. c) Montar el cárter y el cuerpo cojinete. (Normalmente no separan estas dos piezas en el desmontaje.) Antes de apretar los tornillos Allen, meter el pasador guía en el alojamiento de la brida del cárter. Después de apretar los tornillos simétricamente, apretar de nuevo con la llave dinamométrica con el par de apriete indicado en el capítulo de este manual. Los tornillos que están colocados en la parter más baja de la máquina deben ser apretados con el compresor suspendido. d) Montar el vástago fijación de posición Vi desde el lado del cuerpo cojinete. No olvidar colocar la arandela (449).

Fig. 77 Apretando los tornillos

Empujar la válvula corredera hacia el lado de descarga y combinar el roscado hembra de la válvula corredera auxilar con el vástago fijación de posición Vi. Cuando el extremo del eje de ajuste de Vi salga de la válvula corredera auxiliar, fijar la arandela redonda de seguridad (445) apretando los tornillos (454). e) El ajuste de la junta a los bordes interiores del cárter es muy importante. Si la junta está rebasada en el interior del cárter, debe cortarse por un cuchillo. Debe tenerse mucho cuidado al realizarse este trabajo ya que de otra manera no podrá obtenerse una holgura axial correcta.

Fig. 78 Válvula corredera de descargador y la auxiliar

f) Girar el vástago fijación de posición Vi hacia izquierda para que la posición de Vi sea en "L". Colocar la válvula corredera de descargador en la posición completamente descargada.

Fig. 79 Después de fijar la arandela redonda de seguridad

01/01/2002

Pág. 51 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.3 Rotor y Cárter a) Aplicar biel el aceite en las superficies del cojinete principal de apoyo y la zona cojinete de rotores. Deberá colocarse primero por el rotor macho. Colocar la eslinga del polipasto en el centro del rotor. Cuando 1/2 del rotor entre en el cárter, sacar la eslinga y meterlo en la mano. b) Los lóbulos de cada rotor están numerados. Estos números están estampados en el extremo de descarga para el rotor macho y en el extremo de aspiración para el rotor hembra. c) Una vez colocado el rotor hembra dentro del cárter y presionar los lóbulos 1 y 2 hacia el lado del rotor hembra. d) Colocar el rotor hembra de manera que el lóbulo 1 encaje entre los lóbulos 1 y 2 del rotor macho. Esto es esencial para el proceso de engranado y equilibrado, por lo que debe hacerse exactamente. e) Después de colocados los rotores dentro del cárter, poner aceite de compresor en la superficie de los lóbulos.

Fig. 80 Marca en el rotor macho y hembra

Fig. 81 Después de colocar los rotores

01/01/2002

Pág. 52 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.4 Cuerpo aspiración, Cojinete lateral de apoyo y Pistón de equilibrio a) El cojinete lateral de apoyo se encuentra alojado en el agujero del cuerpo de aspiración y ligeramente a presión. Debe colocarse el pasador guía (8) en la ranura del cojinete. Si al introducirlo por presión no coincidiera, sacarlo e intentarlo otra vez. b) No debe olvidar montar las juntas tóricas (433) en el exterior del cojinete. c) Un vez seguros de que se ha colocado correctamente, fijar el cojinete con un anillo de retención.

Fig. 82 Posicionado del cojinete lateral de apoyo

d) Montar las juntas tóricas (325) en el cuerpo aspiración. Después, colocar el casquillo (326) para el vástago de empuje del descargador. e) Montar la camisa del pistón equilibrio en la siguiente orden; Anillo de retención (37), Espaciador (36), Junta tórica (35), Camisa cilindro (33) y Anillo de retención camisa (37). Para colocar la camisa pistón equilibrio (33), la parte biselada del lado del pistón de equilibrio está hacia el lado de la junta tórica, y el lado con la ranura, va hacia el exterior. La posición de la ranura debe casar con el prisionero.

Fig. 83 Colocación del cojinete lateral de apoyo

f) Atornillar un prisionero (34) que bloquea la camisa a la carcasa. Después, atornillar el del lado del rotor hembra que bloquea a su vez a dicho prisionero. g) Aplicar aceite en las superficie de la junta (6) y colocarla en el cuerpo aspiración. Asegurarse de que la junta cuerpo de aspiración está colocada correctamente ya que no es simétrica. h) Confirmar de que la posición de Vi está en "L" y la válvula corredera en la posición completamente descargada.

Fig. 84 Casquillo

i) Posicionar el casquillo (326) y el vástago empuje (67) deslizando el cuerpo aspiración. j) Colocar el eje del rotor dentro del cojinete lateral de apoyo. Tener cuidado de no estropear el metal blanco del interior del mismo con el extremo del eje del rotor. Cuando el extremo del eje está ya dentro del cojinete, deslizarla paralelamente al eje del rotor y terminar la colocación.

01/01/2002

Pág. 53 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 85 Posicionar el vástago de empuje y el casquillo en el cuerpo aspiración

Fig. 86 Montaje de cuerpo aspiración

k) Antes de apretar los tornillos Allen, meter el pasador guía en el alojamiento de la brida del cárter. Los tornillos que están colocados en la parte más baja de la máquina deben ser apretados con el compresor suspendido. l) Confirmar el ajuste de los rotores girando el rotor macho con la mano. m) Atornillar la varilla roscada en el pistón de equilibrio, colocar la chaveta en el chavetero y empujar hacia adentro. n) Colocar el anillo retención (32) para fijar el pistón de equilibrio.

01/01/2002

Pág. 54 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.5 Rodamiento de empuje axial a) Posicionar los espaciadores de los rodamientos de empuje (41) y las arandelas (42), teniendo cuidado de que estén el lado macho o hembra apropiado. Esto es extremadamente importante para la holgura lateral de los rotores en la parte final de la zona de descarga. b) Debe mantenerse limpia la zona entre las arandelas y los espaciadores. Si existiera un fragmento de polvo o residuos podrían falsear la holgura lateral. Fig. 87 Vista exterior zona rodamientos

c) El rodamiento de empuje se colocará de manera que el vértice de la "V" (ref. fig. 86) que está inscrita en el rodamiento esté hacia el lado del rotor. d) Después, colocar nueva arandela de seguridad (250), la arandela de seguridad (40), arandela de seguridad patinazo torsional (237) y tuerca de fijación (39). Apretar la tuerca de fijación fijando el anillo interior del rodamiento en el eje. Es mejor al efectuar este paso colocar arandelas de seguridad nuevas tanto en el rotor macho como en el hembra, con el fin de que no coincidan al doblar las mismas uñas que estuvieron anteriormente.

Fig. 88 Montaje de rodamientos

No apretar fuertemente la tuerca del rodamiento, ya que se perderá la holgura lateral del extremo del rotor, por lo que debe apretarse de manera que se conserve la holgura del extremo. e) Una vez fijado el anillo o pista interior de rodamiento de empuje en el eje, empujar el rotor hacia el lado de descarga. Una manera de hacerlo es apalancando mediante un destornillador en la zona de la tuerca de seguridad del rodamiento (ver Fig. 89 Dirección de montaje de rodamientos fig. 90B). Colocar un reloj comparador en el extremo del eje del lado de aspiración y poner la aguja en cero. f) Se utilizará el mismo método para colocar la holgura del extremo del rotor hembra. Téngase en cuenta, no obstante, que en orden a posicionar el rotor hembra en el lado de descarga, debe utilizarse un destornillador para empujar el rotor hacia adelante. g) Apretar los tornillos del soporte de rodamientos con el par abajo indicado. Empujandose los rodamientos, se produce la holgura del extremo de descarga, la cual se indica en el reloj comparador. Si la holgura

01/01/2002

Fig. 90 Nueva arandela de seguridad

Pág. 55 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. está fuera de límite, hay que ajustarla según la manera siguiente.

Fig. 91 Arandela de seguridad y arandela de seguridad patinazo torsional Fig. 92 Apretando los tornillos de soporte de rodamientos

Fig. 93 Medción de la holgura de extremo

Par de apriete

Holgura de extremo

Modelo

Par de apriete

160 V**

400 Kgf-cm

200 V**

500 Kgf-cm

250 V**

600 Kgf-cm

Misma holgura que la de extremo. Pista exterior de rodamiento está aflojado.

Colocar un reloj comparador y poner la aguja en 0. Holgura de extremo está en 0.

Empujar el rotor hacia el lado de descarga.

Fig. 95 Ajuste de la holgura de extremo (1)

01/01/2002

Fig. 94 Ajuste de la holgura de extremo

160 V**

Holgura de extremo (lado de descarga) 0,04 a 0,06 mm.

200 V**

0,05 a 0,07 mm.

250 V**

0,06 a 0,08 mm.

Modelo de compresor

El anillo exterior está fijo sujetando el soporte de rodamientos, con lo cual no hay holgura.

La lectura después de sujetar el soporte con el par apropiado es la holgura de extremo. Rotor mueve hacia el lado aspiración y aparece la holgura de extremo de descarga.

Fig. 96 Ajuste de la holgura de extremo (2)

Pág. 56 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. h) Corrección de la holgura cuando está fuera de lo normal (1) En caso de que la holgura del extremo sea mayor que el valor dispuesto, esto quiere decir que la medida del movimiento del extremo del rotor desde el lado de descarga del cuerpo cojinete, es demasiado grande cuando el rodamiento de empuje está apretado por el soporte, por lo que debe ser cortado. Primer método La medida de (A) según se muestra en la figura 90B, es demasiado grande, la arandela (42) tiene demasia do espesor por lo que debe rectificarse desde el valor medido hasta el valor dispuesto. Al rectificar esta superficie, debe utilizarse una rectificadora de alta precisión para obtener un paralelismo correcto midiéndose el valor desgastado de la arandela con micrómetro. Este ajuste, es el más normal que se efectuará en todos los modelos. Segundo método Colocar un suplemento que tenga el espesor correcto entre el espaciador (41) y el anillo exterior del rodamiento. El espesor del suplemento se decidirá teniendo en cuenta el resultado medido y el valor dispuesto. No utilizar suplemento de cobre o latón cuando el refrigerante es amoníaco, ya que estos materiales son corroídos fácilmente por éste. (2) En caso de que la holgura del extremo sea más pequeña que el valor dispuesto. Los rotores no girarán cuando apretamos los soportes rodamiento (45). Esto está originado porque la arandela (42) no tiene suficiente espesor o porque el espaciador (41) tiene demasiado. Para efectuar este ajuste, colocar un suplemento de espesor adecuado entre la arandela (42) y el anillo guía de rodamiento de empuje, o cambiar la arandela. Si el espaciador (41) tiene demasiado espesor, debe ser rectificado. (Los modelos 250VS* y mayores, no utilizan espaciador, por lo que el método anterior no puede utilizarse.) Después del ajuste y medición subsiguiente, hecho mediante los caminos expuestos varias veces, podrá decirse que la holgura del extremo es correcta. i) Asegurarse de que el rotor macho gira normalmente con la mano. j) A continuación, comprobar la deflexión axial utilizando un reloj comparador en la parte del prensa del rotor macho. La máxima deflexión aceptable es de 0,015 mm. Esta deflexión puede estar procucida por el paralelismo no uniforme de las superficies de la arandela o del espaciador y es necesario comprobar la colocación de la marca "V" otra vez. Aún si el valor descrito de la holgura lateral del extremo coincide con el valor dispuesto, es necesario desmontar y ajustar la posición del espaciador del Fig. 97 Comprobación dela deflexión aixal rodamiento (41), arandela (42) y rodamiento. El que este montaje sea correcto es vital e importante para lograr largos períodos de funcionamiento sin problemas.

01/01/2002

Pág. 57 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Si una pequeña partícula de polvo se aloja entre las piezas, se producirá mayor deflexión. k) Después de ser confirmado el ajuste de la holgura lateral del extremo, fijar finalmente la posición del rodamiento doblando las uñas de la arandela de seguridad en las tuercas de seguridad y en el soporte del rodamiento. Precauciones (1) Siempre deberá utilizar las tuercas y las arandelas de seguridad. (2) No deberá olvidar colocar arandela de seguridad (237) entre la tuerca y la arandela. (3) Apretar las tuercas suficientemente con el par de apriete indicado en el Anexo-6. Al apretar a martillo, no debe golpear demasiado fuerte, ya que dañará a las arandelas de seguridad o las uñas de las arandelas. (4) Nunca debe girar al revés las tuercas para unificar la posición de la tuerca de seguridad y la uña de la arandela. Después de apretar la tuerca correcta mente, doblar la uña de la arandela. (5) Hay que doblar también las arandelas de seguridad de los tornillos de soporte de rodamientos.

01/01/2002

Pág. 58 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.6 Tapa cuerpo cojinete En el montaje de esta pieza tener precaución con el objeto de no dañar el eje. a) Colocar la arandela teflón de empuje en el vástago fijación de posición de Vi. b) Colocar dos varillas roscadas, una junta en el cuerpo cojinete y después se va a montar la tapa cuerpo cojinete. Debe tener cuidado de que no dañara la sección de prensa del eje de rotor. Colocar la tapa cuerpo cojinete en el cuerpo cojinete. Fijar, por primero, el eje del vástago fijación de posición de Vi en la correcta posición de la tapa. Utilizar como guía los pasadores guía (19) y apretar igualmente dos tornillos de amarre tipo Allen (18) que están en posiciones simétricas. Después de comprobar que existe un contacto completo en toda la superficie, apretar el resto de los tornillos.

Fig. 98 Arandela teflón de empuje

Fig. 99 El eje de ajuste de Vi después de montar la tapa cuerpo cojinete

Fig. 100 Vista general de la tapa cuerpo cojinete

01/01/2002

Pág. 59 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.7 Brida ciega, Pistón descargador y Cilindro descargador a) Colocar con mucho cuidado la junta tórica y la junta de teflón en el pistón descargador. Una vez colocada la junta tórica y la junta de teflón en el pistón descargador, meter éste en el cilindro descargador desde el lado del rotor, donde su borde está raspado. La cara del pistón descargador con dos huecos para tirador debe enfrentarse al lado de la tapa cilindro descargador. Empujar el pistón descargador hacia la tapa cilindro descargador. b) Colocar la junta tórica (63) en el cilindro descargdor y montar la brida ciega y cilindro descargador. Fijar estas dos piezas con los dos tornillos cortos. c) Colocar la junta e introducir descargador en el cuerpo aspiración. vástago de mpuje del descargador descargador y colocar la tuerca provisional.

Fig. 101 Pistón descargador y cilindro descargador

el cilindro Introducir el en el pistón de manera

d) Poner 2 ó 3 tornillos en la brida ciega y apretarlos provisionalmente. Enpujar el pistón hacia adelante y sacar la tuerca. Colocar la arandela de seguridad y finalmente apretar la tuerca. No olvidar doblar la uña de la arandela de seguridad. e) Montar definitivamente la brida ciega y cilindro descargador en el cuerpo aspiración, apretando definitivamente los tornillos.

Fig. 102 montaje de tapa ciega y cilindro descargador

f) Comprobar el normal funcionamiento de estas piezas atornillando dos tiradores en el pistón descargador y accionando éste con vaivén de mano. g) Se colocará el pistón descargador en posición de descarga ya que debe estar así para el siguiente montaje y ajuste de la tapa del descargador y las piezas del indicador. Fig. 103 Cilindro descargador y tapa ciega

01/01/2002

Pág. 60 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

Fig. 104 Cilindro descargador y tapa ciega

Fig. 105 Cilindro descargador montado

01/01/2002

Pág. 61 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.8 Tapa del descargador Para el conjunto de la tapa del descargador, ver figura 107. a) Colocar un rodamiento de bolas en la parte del eje de la leva espiral del indicador. Empujar el anillo interior para introducirlo dentro ya que haciéndolo de otra manera puede dañarse el rodamiento. Empujarlo hasta que haga tope en el eje de la leva y fijarlo con un anillo de retención. b) Aplicar una cantidad suficiente de aceite y colocar una junta en "V" de teflón (82) en el lado de la tapa. c) Colocar el resorte (83) y el soporte resorte (83) y colocar una junta en "V" de teflón en el eje de la leva espiral y apretar entonces el rodamiento con el casquillo rodamiento (80). d) Comprobar que la leva espiral gira suavemente. Colocar una junta tórica (75) en la tapa del descargador. e) Poner la válvula de corredera en posición de descarga (empujar el pistón descargador hasta el fondo), e introducir el pasador del vástago de empuje en la ranura de la leva espiral, empujar introduciendo en la tapa del descargador y fijarlo. El orificio de distribución de la presión de aceite para la actuación del pistón de equilibrio debe estar situado en la parte superior, luego apretar los tornillos. Fig. 106 Tapa del descargador

Fig. 107 Despiece de la tapa descargador

N.º 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

01/01/2002

Conjunto de la tapa descargador Tapa cilindro descargador Junta tórica Tornillo Allen Leva espiral de descargador Rodamiento de bolas Anillo de retención Casquillo de rodamiento Tornillo Allen Junta de teflón Resorte Soporte de resorte

Pág. 62 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.9 Conjunto prensa a) Las superficies de contacto del prensa se limpiarán antes del montaje. b) Antes de posicionar el conjunto prensa en el eje, asegurarse de que la superficie de contacto del prensa del eje, está libre de rayas. c) Comprobar que la colocación del casquillo prensa es correcta. El casquillo prensa deberá posicionarse de manera que el orificio de escape de aceite este en la parte superior del eje. Comprobar si está bien bloqueado en su posición, girando el casquillo. El casquillo prensa no girará si el pasador roscado está correctamente colocado. d) No olvidar el poner la junta tórica (49). e) Colocar el casquillo de cierre de aceite (528) y apretar dos prisioneros de fijación. f) Montar el conjunto prensa teniendo mucho cuidado para no dañar las juntas tóricas. Fijar el anillo de cierre giratorio apretando los prisioneros en la posición correcta. Confirmar el movimiento del anillo de cierre fijo empujando el mismo sobre el resalte del eje.

Fig. 108 Casquillo prensa y cierre de aceite

Fig. 110 Conjunto prensa

Fig. 109 Junta tórica casquillo prensa

Fig. 111 Colocación de morganita

g) Colocar la junta aceitada de la morganita y la misma en la tapa prensa. Colocar la junta y deslizar la tapa paralelamente al eje del rotor posicionando los orificios de aceite en la tapa cuerpo cojinete. h) Debe tenerse cuidado en no dañar la morganita al posicionar la tapa prensa. Los tornillos cabeza Allen de la tapa del prensa se apretarán de manera alternativa para que el alineamiento y el apriete sea correcto.

01/01/2002

Pág. 63 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. i) Las tapas cuerpo cojinete del tipo 160V**, tiene agujeros para apretar los tornillos del anillo cierre giratorio, agujeros que se taparán con tapones después de fijar la tapa del prensa.

Fig. 112 Tapa prensa

01/01/2002

Fig. 113 Tapón ciega dela tapa cuerpo cojinete

Pág. 64 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.10 Anexos 4.10.1 Holgura de extremo (lado de descarga)

160 V**

Holgura de extremo (lado de descarga) 0,04 a 0,06 mm.

200 V**

0,05 a 0,07 mm.

250 V**

0,06 a 0,08 mm.

Modelo de compresor

4.10.2 Tamaño de tornillos 160 V**

200 V**

250 V**

Ref. 2

Posición que ocupan. Cárter

M12 x

45

52 M16 x

50 50 M20 x

65 44

18-1 18-2

Tapa cuerpo cojinete Tapa cuerpo cojinete

M12 x M12 x

40 80

19 M16 x 7 M16 x

50 18 M16 x 75 8 M16 x

50 18 90 8

18-3

Tapa cuerpo cojinete

65

70

M16 x

24 34

Brida ciega Camisa pistón de equilibrio

M10 x M6 x

25 15

11 M12 x 2 M8 x

45 53

Soporte rodamiento Tapa prensa

M10 x M8 x

30 25

58 61

Válvula corredera Cilindro descargador

M6 x M10 x

62 76

Cilindro descargador Tapa del descargador

81 94

6 M16 x

6

30 11 M12 x 15 2 M8 x

30 11 20 2

8 M12 x 8 M10 x

35 25

8 M16 x 8 M12 x

45 30

8 8

30 25

5 M8 x 2 M12 x

45 30

5 M10 x 2 M16 x

55 40

5 2

M10 x M8 x

65 25

6 M12 x 8 M10 x

75 25

6 M16 x 8 M12 x

90 30

6 8

Casquillo rodamiento Brida aspiración

M6 x M20 x

15 55

3 M6 x 8 M22 x

15 55

3 M6 x 8 M24 x

15 3 65 12

97 253

Brida descarga Brida economizador

M22 x M12 x

55 40

4 M20 x 4 M12 x

55 45

8 M22 x 4 M16 x

55 45

8 4

256 452

Brida inyección de líquido Casquillo de teflón

M12 x M4 x

40 10

2 M12 x 1 M5 x

40 15

4 M12 x 1 M6 x

45 20

4 1

454

Vástago de fijación de Vi

M4

x

20

2 M6

x

20

2 M6

x

35

2

456 Casquillo soporte de la junta M5 529 Casquillo cierre de aceite Tornillo hexagonal : 45, 94, 97, 253 y 256 Prisionero : 34 y 529 Tornillo Allen : El resto

x

10

2 M5 M6

x x

10 5

2 M5 2 M6

x x

10 10

4 2

01/01/2002

Pág. 65 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 4.10.3 Par de apriete de tornillo Allen M4 M5

38 75

M6 M8

160 320

M10 M12

560 860

M14 M16

1.240 1.800

M20 M24

3.000 4.600

Kgf.cm

4.10.4 Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos 160 V** 200 V** 250 V**

M10 x M12 x M16 x

30 35 45

400 Kgf.cm 500 Kgf.cm 600 Kgf.cm

(Tornillo hexagonal)

4.10.5 Tuerca de seguridad 160 V**

200 V**

250 V**

Ref. 39

Posición que ocupan. Rodamientos

AN12

(2)

AN13

(2)

AN17

(2)

69

Vástago de empuje

AN05

(1)

AN07

(1)

AN08

(1)

4.10.6 Par de apriete de tuerca de seguridad AN05 AN07

280 790

AN08 AN12

900 4.080

AN13 AN17

5.220 11.860

Kgf.cm

4.10.7 Anillo de retención 160 V**

200 V**

250 V**

Ref. 29

Posición que ocupan. Cojinete principal de apoyo

H102

(2)

H130

(2)

H160

(2)

29 32 37 79

Cojinete lateral de apoyo Pistón de equilibrio Camisa pistón de equilibrio Leva espiral de indicador

H102 S50 H102 S10

(2) (1) (2) (1)

H130 S65 H130 S10

(2) (1) (2) (1)

H160 S80 H160 S10

(2) (1) (2) (1)

01/01/2002

Pág. 66 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

5 Indicador de capacidad El conjunto del indicador del control automático consta de un potenciómetro, microrruptor y leva. Automático estándar

Posición particular

1

1

1

1

1

1

---

1

Leva de microrruptor para control estándar.

1

---

Leva de microrruptor para un control particular.

---

1

Potenciómetro para la señal de retorno (retroalimentación) indicadora de la posición de la válvula corredera. Microrruptor para indicar la posición de la válvula corredera totalmente descargada. Microrruptor para indicar la posición particular de la válvula corredera totalmente cargada. Microrruptor para indicar la posición particular de la válvula corredera.

Fig. 114 Conjunto indicador de capacidad 160V** ~ 250V**

5.1 Desmontaje a) Soltar el tornillo de la aguja indicadora (140) y sacar la aguja (139). b) Sacar los tornillos de sujeción de la placa de indicación (138) que sujetan la placa de indicación (137). c) El soporte del potenciómetro (130) está colocado entre los dos tipos de brazos soporte del potenciómetro, es decir entre los largos (134) y los cortos (135). Para sacarlo, sujetar los brazos soporte largos (134) y aflojar los cortos (135). d) Sacar los dos brazos soporte cortos y el potenciómetro (129) saldrá junto con el soporte potenciómetro (130). e) El potenciómetro está fijado al plato soporte por dos tornillos cabeza philips (131). f) El microrruptor (125) puede desmontarse aflojando dos tornillos philips (126). El lado derecho mirando de frente es para la señal de totalmente descargado y el lado izquierdo para la posición de totalmente cargado. Al lado izquierdo se encuentra el soporte del microrruptor (123), en la parte más baja del microrruptor y está sujeto mediante tornillos cabeza philips (124). g) El terminal de bornas se quita fácilmente soltando los tornillos cabeza philips.

Fig. 115 Indicador de capacidad con dos microrruptores

01/01/2002

Pág. 67 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Fig. 116 Despiece del conjunto indicador de capacidad (160V** ~ 250V**)

5.2 Comprobación a) No se necesita ninguna comprobación excepto para las piezas que trabajan eléctricamente. El potenciómetro empleado es del tipo rotativo total, por lo que comprobarán ligeras variaciones de resistencia durante la rotación. b) Comprobar el funcionamiento del contacto del microrruptor utilizando un "Tester".

Fig. 117 Indicador de capacidad 160V** ~ 250V**

01/01/2002

Pág. 68 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

Descripción Cant. Placa base del microrruptor 1 Tornillo Allen 3 Soporte del microrrupto 1 Tornillo cabeza philips 2 Microrruptor 2 Tornillo cabeza philips del microrruptor 4 Leva 1 Prisionero leva 2 Potenciómetro 1 Soporte potenciómetro 1 Tornillo soporte potenciómetro cabeza philips 3 Terminal de bornas 1 Tornillo soporte terminal cabeza philips 2 Brazo soporte potenciómetro 2 " " 2

Ref. 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 214

Descripción Tornillo montaje potenciómetro Placa de indicación Tornillo sujeción placa indicadora Aguja indicadora Tornillo aguja indicadora Cristal Casquillo soporte cristal Prensa estomas Soporte prensa estomas Tornillo soporte prensa estomas tipo Allen Tapa del indicador (2) Tornillo tapa indicador tipo Allen Tapón Pasador

Cant. 4 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 3 1 1

5.3 Montaje y ajuste El montaje se hará lógicamente en orden inverso al desmontaje y la cosa más importante Es decir; - La relación entre la posición de la válvula de corredera y la leva que acciona el microrruptor. - Posición de totalmente descargado y valor de la resistencia del potenciómetro. Estos ajustes pueden hacerse una vez fijada la placa base del microrruptor en la tapa del descargador. a) El eje de la leva del cilindro descargador está ahora en posición totalmente descargada, ya que el pistón descargador, está colocado con la tapa del descargador en posición totalmente descargada (ref. Capítulo IV-7. "Pistón descargador y cilindro descargador").

Fig. 118 Ajuste de la leva en la posición de totalmente descargada

Colocar el resalte de la varilla del microrruptor en el rebaje de la leva, apretar los prisioneros contra la leva espiral del indicador. b) Respecto a las líneas rayadas del potenciómetro, hacer coincidir las líneas de fuera y las líneas del eje que están marcadas en el lado de la placa indicadora y en el dial del potenciómetro y fijar el eje del potenciómetro y la leva del microrruptor apretando los prisioneros.

Fig. 119 Ajuste del potenciómetro en la posición de totalmente descargada

c) Desde Julio de 1973, el posicionado del potenciómetro puede determinarse automáticamente ya que éstas piezas han sido modificadas. Para colocar el arrastrador guía del eje del potenciómetro en el chavetero de las levas del microrruptor, basta empujar aquél hacia adentro. d) Fijar la placa del indicador y colocar la aguja en posición de totalmente descargada. Si se incluye también el microrruptor para totalmente cargado, ajustar la leva para éste trabajo, comprobar su funcionamiento. Para llevarlo a la posición de totalmente cargado existen varios caminos, por ejemplo:

01/01/2002

Pág. 69 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. (1) Mediante presión de aceite, trasladar la válvula corredera ala posición de totalmente cargada, una vez que la bomba de aceite esté en marcha. (2) Empujar la válvula corredera hasta la posición de totalmente cargada mediante una varilla larga, introduciéndola por el agujero del tapón que existe en el lado de descarga del cuerpo cojinete. (3) Enviar aire a baja presión dentro de la cámara B del pistón descargador. El microrruptor debe fijarse después de comprobado su funcionamiento; el punto de contacto del micro puede cambiarse fácilmente cuando se afloja el tornillo.

Fig. 120 Chavetero del eje de las leval de microrruptor

e) Después de confirmar lo anterior, conectar los cables de control y colocar la tapa del indicador. Cuidar de no coger los cables con la tapa. f) Después de todo lo explicado, pueden considerarse por terminados los trabajos de desmontaje, inspección y montaje. Colocar el compresor en el emplazamiento. Antes de fijar las tuberías de aspiración y descarga, debe hacerse el alineamiento del compresor, así como comprobarse una vez más, después de fijadas, tuberías, bridas, válvulas, etc.

Fig. 121 Eje de potenciómetro

Igualmente se comprobará si existen fugas, si las conexiones de control son correctas antes del arranque, etc.

Fig. 122 Fijación del eje de levas del microrruptor y el potenciómetro

01/01/2002

Pág. 70 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

01/01/2002

Pág. 71 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

6 Piezas de recambio 6.1 Conjunto prensa

Ref. N.º Descripción 48

49

50

51

52

53

528 529

Aplicación

Casquillo prensa

160 200 250 Junta tórica casquillo prensa 160 200 250 Cierre de aceite 160 200 250 Tapa prensa 160 200 250 Junta tapa prensa 160 200 250 Tornillo de tapa prensa, tipo Allen 160 200 250 Casquillo cierre de aceite 200 250 Prisionero casquillo cierre de aceite 200 250

01/01/2002

V** V**

V** V**

V** V** V** V**

Código CS0480-D CS0480-EV CS0480-FV PA2402-090 PA2402-115 PA2402-135 CS0500-D CS0500-EV CS0500-FV CS0510-D CS0510-E CS0510-F CS0521-D CS0521-E CS0521-F NB3508-025 NB3510-025 NB3512-030 CS5280-EV CS5280-FV NA8606-005 NA8606-010

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 8 1 1 1 1

Pág. 72 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Conjunto prensa (160V** ~ 250V**)

Ref. N.º Descripción

Aplicación

100

Conjunto prensa

101

Morganita

103

Junta tórica

104

Anillo cierre fijo

106

Junta tórica

106-A

Junta tórica

106-B

Aro soporte

110

Muelle del prensa

111

Prisionero del prensa

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250

01/01/2002

V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V**

Código CS1000-DV CS1000-EV CS1000-FV CS1010-DV CS1010-EV CS1010-FV PA1516-035 PA1516-040 PA1516-043 CS1040-DV CS1040-EV CS1040-FV PA2402-050 PA2402-060 PA2402-070 PA2402-055 PA1517-010 PA2402-080 CS1060-DV CS1060-EV CS1060-FV CS1109-C CS1109-D CS1109-D NA8708-012 NA8710-016 NA8710-016

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 12 12 2 2 2

Pág. 73 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.2 Indicador de capacidad

Ref. N.º Descripción 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

Aplicación

Conjunto indicador del descargador 160 ~ 250 Placa base del microrruptor 160 ~ 250 Tornillo placa base del microrruptor 160 ~ 250 Soporte de microrruptor 160 ~ 250 Tornillo cabeza philips 160 ~ 250 Microrruptor 160 ~ 250 Tornillo cabeza philips del microrruptor 160 ~ 250 Leva microrruptor 160 ~ 250 V** Prisionero de leva 160 ~ 250 Potenciómetro (1.000 W) 160 ~ 250 Soporte potenciómetro 160 ~ 250 Tornillo soporte potenciómetro 160 ~ 250 Terminal de bornas LK6P 160 ~ 250 Tornillo soporte terminal de bornas 160 ~ 250 Brazo soporte potenciómetro largo 160 ~ 250 Brazo soporte potenciómetro corto 160 ~ 250 Tornillo montaje potenciómetro 160 ~ 250 Placa de indicación 160 ~ 250 V** Tornillo sujeción placa indicación 160 ~ 250 Aguja indicadora 160 ~ 250 Tornillo aguja indicadora 160 ~ 250 Cristal del indicador 160 ~ 250 Casquillo soporte cristal 160 ~ 250 Prensa estoma 160 ~ 250 Soporte prensa estomas 160 ~ 250

01/01/2002

Código CS1209-0EF CS1210-E NB3506-025 CS1230-E NA2203-008 CS1250-E NA2203-025 CS1270-EFV NA8604-005 CS1290-E10 CS1300-E NA2203-005 CS1320-E6 NA2203-020 CS1340-E2 CS1340-E1 NA8603-010 CS1370-V NA2203-005 CS1390-E NA2203-008 CS1410-E CS1420-E CS1430-E CS1440-E

N.º por compr. 1 1 3 1 2 2 4 1 1 1 1 4 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1

Pág. 74 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 145 146 147 148 214

Tornillo soporte prensa estomas Tapa del indicador Tornillo sujeción tapa del indicador Tapón Pasador guía potenciómetro

01/01/2002

160 160 160 160 160

~ ~ ~ ~ ~

250 250 250 250 250

NB3506-015 CS1460-EA NB3506-015 NF6000-20 NE3202-008

2 1 3 1 1

Pág. 75 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.3 Tapa del indicador

Ref. N.º Descripción 74

75

76

77

78 79 80 81 82 83 84

Tapa cilindro descargador

Aplicación

160 200 250 Junta tórica tapa cilindro descargador 160 200 250 Tornillo ttapa cilindro descargador 160 200 250 Leva espiral del indicador 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Rodamiento de bolas leva espiral indicador 160 ~ 250 Anillo retención leval espiral del indicador 160 ~ 250 Casquillo rodamiento 160 ~ 250 Tornillo amarre casquillo rodamiento 160 ~ 250 Junta teflón tapa descargador 160 ~ 250 Resorte tapa descargador 160 ~ 250 Soporte resorte tapa descargador 160 ~ 250

01/01/2002

Código CS0740-D CS0740-E CS0740-F PA2402-110 PA2402-135 PA2402-170 NB3508-025 NB3510-025 NB3512-030 CS0770-DSV CS0770-DMV CS0770-DMV CS0770-ESV CS0770-EMV CS0770-EMV CS0770-FSV CS0770-FMV CS0770-FMV CS0780-E NG1200-010N CS0800-E NB3506-015 CS0820-EB CS0830-E CS0840-E

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1

Pág. 76 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.4 Pistón y cilindro descargador

Ref. N.º Descripción 60

61

62

63

64

65

66

69

70

Cilindro descargador

Aplicación

160 V** 200 V** 250 V** Tornillo del cilindro descargador 160 200 250 Tornillo del cilindro descargador 160 200 250 Junta tórica cilindro descargador 160 200 250 Pistón descargador 160 200 250 Junta tórica pistón descargador 160 200 250 Junta teflón pistón descargador 160 200 250 Tuerca seguridad vástago empuje/ 160 pistón descargador 200 250 Arandela seguridad vástago empuje/ 160 pistón descargador 200 250

01/01/2002

Código CS0600-DV CS0600-EV CS0600-FV NB3510-025 NB3512-030 NB3516-040 NB3510-065 NB3512-075 NB3516-090 PA2402-125 PA2402-150 PA2402-190 CS0641-D CS0641-E CS0641-F PA2401-100 PA2401-125 PA2401-155 CS0660-D CS0660-E CS0660-F NG3100-05 NG3100-07 NG3100-08 NG3200-05 NG3200-07 NG3200-08

N.º por compr. 1 1 1 2 2 2 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Pág. 77 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.5 Brida ciega

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

22

Brida ciega cuerpo aspiración

23

Junta brida ciega cuerpo aspiración

24

Tornillo amarre brida ciega

447

Placa de

160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250 160 200 250 160 ~ 250 V**

CS0220-DV CS0220-EV CS0220-FV CS0231-D CS0231-E CS0231-F NB3510-025 NB3512-030 NB3512-030 SD0200-010

01/01/2002

MYCOM

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 11 11 11 1

Pág. 78 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.6 Pistón y camisa de equilibrio

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

30

Pistón de equilibrio

31

Chaveta pistón de equilibrio

32

Anillo retención pistón de equilibrio

33

Camisa pistón de equilibrio

34

Prisionero camisa pistón de equilibrio

35

Junta tórica camisa pistón de equilibrio

36

Espaciador camisa pistón de equilibrio

37

Anillo retención camisa pistón equilirbio

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250

CS0300-DH CS0300-EH CS0300-FH CS0310-D CS0310-E CS0310-F NG1200-050 NG1200-065 NG1200-080 CS0330-DH CS0330-EH CS0330-FH NA8606-015 NA8608-015 NA8608-020 PA2402-095 PA2401-120 PA2401-150 CS0360-D CS0360-E CS0360-F NG1100-102 NG1100-130 NG1100-160

01/01/2002

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2

Pág. 79 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.7 Tapa cuerpo cojinete

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

16

160 V*D 200 V*D 250 V*D 160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D 160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D 160 V*G 200 V*G 250 V*G 160 V*D 200 V*D 250 V*D

CS0160-DDV CS0160-EDV CS0160-FDV CS0160-DGV CS0160-EGV CS0160-FGV CS0171-DVD CS0171-EVD CS0171-FVD CS0171-DVG CS0171-EVG CS0171-FVG NB3512-040 NB3516-050 NB3516-050 NB3512-040 NB3516-050 NB3516-050 NB3512-080 NB3516-075 NB3516-090

Tapa cuerpo cojinete (Descarga horizontal) Tapa cuerpo cojinete (Descarga vertical)

17

Junta tapa cuerpo cojinete (Descarga horizontal) Junta tapa cuerpo cojinete (Descarga vertical)

18-1

Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete

Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete

18-2

Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete

01/01/2002

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 15 18 24 18 22 7 8 8

Pág. 80 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción 18-3

19 20

95

97

236

450

453

522

Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete

Aplicación

200 V*D 250 V*D Tornillo amarre tapa cuerpo cojinete 200 V*G 250 V*G Pasador guía del cuerpo cojinete a tapa 160 200 Pasador guía de tapa cojinete 160 200 250 Brida abertura descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Tornillo sujeción brida descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Junta brida abertura de descarga 160 V*D 200 V*D 250 V*D Junta tórica vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V** Tuerca vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V** Tuerca-tapón vástago de fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V**

01/01/2002

Código NB3516-065 NB3516-070 NB3516-065 NB3516-070 NE2010-040 NE2010-050 NE3203-010 NE3203-010 NE3203-010 CS7140-101 CS7140-126 CS7140-151 NB1322-055 NB1320-055 NB1322-055 CS2361-D CS2361-E CS2361-F PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040 NC1300-24 NC1300-30 NC1300-36 NC9210-24 NC9210-30 NC9210-36

N.º por compr. 6 6 6 6 2 2 1 1 1 1 1 1 4 8 8 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1

Pág. 81 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.8 Rodamientos de empuje axial

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

38

Par de rodamiento de empuje axial

39

Tuerca fijación rodamiento empuje axial

40

Arandela de seguridad rodamiento

41

Espaciador del rodamiento empuje axial

42

Arandela de rodamiento de empuje axial

43

Soporte de rodamiento de empuje axial

45

Tornillo soporte rodamiento empuje axial

46

Arandela de seguridad tornillo soporte

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250

CS0380-D CS0380-E CS0380-F NG3100-12 NG3100-13 NG3100-17 NG3200-12 NG3200-13 NG3200-17 CS0410-D CS0410-E CS0420-D CS0420-E CS0420-F CS0430-D CS0430-E CS0430-F NB1510-030 NB1512-035 NB1516-045 CS0460-D CS0460-E CS0460-F

01/01/2002

N.º por compr. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 8 8 8 8 8 8

Pág. 82 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción 237

250

Aplicación

Arandela de seguridad patinazo torsional 160 200 250 Nueva arandela de rodamiento 160 200 250

01/01/2002

Código CS2370-D CS2370-E CS2370-F CS2500-D CS2500-E CS2500-F

N.º por compr. 2 2 2 2 2 2

Pág. 83 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.9 Cuerpo aspiración y cojinete lateral de apoyo

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

3

Pasador guía de cárter a cuerpo aspiración

5

Cuerpo de aspiración

6

Junta cuerpo aspiración

8

Pasador guía cojinete lateral de apoyo

9

Junta tórica cuerpo aspiración

10-1

Tapón

10-2 15

Tapón Tapón

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 250 160

NE2013-040 NE2016-055 NE2016-070 CS0050-DDV CS0050-EDV CS0050-FDV CS0061-DV CS0061-EV CS0061-FV NE3204-010 NE3206-012 NE3206-012 PA2401-046 PA2402-060 PA2402-065 NF0600-10 NF0600-15 NF0600-15 NF0600-20 NF0600-08

01/01/2002

V** V** V** V** V** V**

V** V** V** V** V** V** V** V**

N.º por compr. 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2

Pág. 84 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

28

Cojinete lateral de apoyo

29

Anillo retención cojinete

92

Brida ciega de aspiración

93

Junta brida aspiración

94

Tornillo brida aspiración

433

Junta tórica cojinete lateral de apoyo

459

Tapón

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V**

CS0280-DRT CS0280-ERT CS0280-FRT NG1100-102 NG1100-130 NG1100-160 CS7140-125 CS7140-150 CS7140-250 CR7201-125 CR7201-150 CS0931-F NB1320-055 NB1322-055 NB1324-065 PA2402-085 PA1517-022 PA2402-135 NF0600-015 NF0600-020 NF0600-015

01/01/2002

N.º por compr. 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 8 8 12 4 4 4 1 1 1

Pág. 85 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.10 Rotor y cárter

Ref. N.º Descripción 1

2

3

4

Cárter

Aplicación

160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Tornillo amarre cuerpo a cárter 160 V** 200 V** 250 V** Pasador guía de cárter a cuerpo cojinete 160 200 250 Cáncamo de cárter 160 200 250

01/01/2002

Código CS0010-DSV CS0010-DMV CS0010-DLV CS0010-ESV CS0010-EMV CS0010-ELV CS0010-FSV CS0010-FMV CS0010-FLV NB3512-045 NB3516-050 NB3520-065 NE2013-040 NE2016-055 NE2016-070 NB6000-016 NB6000-020 NB6000-024

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 50 44 2 2 2 1 1 1

Pág. 86 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

25

Rotor macho

26

Rotor hembra

91

Chaveta del eje

457

Arandela de seguridad

458-1

Tapón

458-2 458-3

Tapón Tapón

160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 250 V** 250 V**

CS0251-DSV CS0251-DMV CS0251-DLV CS0251-ESV CS0251-EMV CS0251-ELV CS0251-FSV CS0251-FMV CS0251-FLV CS0261-DSV CS0261-DMV CS0261-DLV CS0261-ESV CS0261-EMV CS0261-ELV CS0261-FSV CS0261-FMV CS0261-FLV CS0910-D CS0910-E CS0910-F ND3300-12 ND3300-16 ND3300-20 NF0600-04 NF0600-04 NF0600-15 NF0600-04 NF0600-08

01/01/2002

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 52 50 44 4 4 1 2 1

Pág. 87 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.11 Cuerpo cojinete y cojinete principal de apoyo

Ref. N.º Descripción 11

12

13

14

27

29

Cuerpo cojinete (descarga horizontal)

Aplicación

160 V*D 200 V*D 250 V*D Cuerpo cojinete (descarga vertical) 160 V*G 200 V*G 250 V*G Junta cuerpo cojinete 160 V** 200 V** 250 V** Cáncamo cuerpo cojinete 160 200 250 Pasador guía cojinete principal de apoyo 160 200 250 Cojinete principal de apoyo 160 200 250 Anillo retención cojinete principal 160 200 250

01/01/2002

Código CS0110-DDV CS0110-EDV CS0110-FDV CS0110-DGV CS0110-EGV CS0110-FGV CS0121-DV CS0121-EV CS0121-FV NB6000-012 NB6000-012 NB6000-012 NB3204-010 NB3206-012 NB3206-012 CS0270-DRT CS0270-ERT CS0270-FRT NG1100-102 NG1100-130 NG1100-160

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Pág. 88 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción 95

96

97

215 216 217 251

252

253

254

255

256

432

Brida ciega de descarga

Aplicación

160 200 250 Junta brida descarga 160 200 250 Tornillo brida descarga 160 200 250 Brida conexión lubricación de compresor 200 250 Junta brida conexión lubricación 200 250 Tornillo sujeción brida conexión 200 250 Brida conexión economizador 160 200 250 Junta brida conexión economizador 160 200 250 Tornillo sujeción brida conexión 160 200 250 Brida conexión inyección de líquido 160 200 250 Junta brida conexión inyección de líquido 160 200 250 Tornillo sujeción brida conexión 160 200 250 Junta tórica cojinete principal de apoyo 160 200 250

01/01/2002

V*G V*G V*G V*G V*G V*G V*G V*G V*G

Código CS7140-100 CS7140-125 CS7140-150 CR7201-100 CR7201-125 CR7201-150 NB1322-055 NB1320-055 NB1322-055 CR7400-020 CR7400-025 CR7201-020 CR7201-025 NB1212-040 NB1212-040 CR7400-025 CR7400-032 CR7400-050 CR7201-025 CR7201-032 CR7201-050 NB1512-035 NB1512-035 NB1516-040 CR7400-020 CR7400-025 CR7400-032 CR7201-020 CR7201-025 CR7201-032 NB1512-035 NB1512-035 NB1512-035 PA2402-085 PA1517-022 PA2402-135

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 4 8 8 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 4 4 4 4 4

Pág. 89 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.12 Válvula corredera descargador y vástago de fijación de posición de Vi

Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

54

Válvula corredera

58

Tornillo Allen válvula corredera

67

Vástago de empuje de descargador

68

Pasador guía vástago descargador

73

Junta tórica vástago de empuje

267

Arandela de seguridad

160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* 160 V** 200 V** 250 V** 160 V** 200 V** 250 V** 160 200 250 160 200 250 160 V** 200 V** 250 V**

CS0541-DVS CS0541-DVM CS0541-DVL CS0541-EVS CS0541-EVM CS0541-EVL CS0541-FVS CS0541-FVM CS0541-FVL NB3506-030 NB3508-045 NB3510-055 CS0671-DV CS0671-EV CS0671-FV CS0680-03 CS0680-05 CS0680-05 PA2401-021 PA2402-030 PA2402-035 ND3300-06 ND3300-08 ND3300-10

01/01/2002

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5

Pág. 90 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción 289

325

326

420

421

444

445

446

448

449

451

Válvula corredera auxiliar

Aplicación

160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Junta tórica vástago de empuje 160 V** 200 V** 250 V** Soporte de junta tórica 160 V** 200 V** 250 V** Espaciador de pistón descargador 160 VS* 200 VS* 250 VS* 160 VM* 200 VM* 250 VM* Junta tórica espaciador pistón descargador 160 VS* 200 VS* 250 VS* Vástago fijación de posición de Vi 160 VS* 160 VM* 160 VL* 200 VS* 200 VM* 200 VL* 250 VS* 250 VM* 250 VL* Arandela de detención fijadora de corredera 160 V** de Vi ajustable 200 V** 250 V** Arandela cuadrada 160 V** 200 V** 250 V** Casquillo de teflón 160 V** 200 V** 250 V** Arandela de teflón de empuje 160 V** 200 V** 250 V** Junta tórica vástago fijación de Vi 160 V** 200 V** 250 V**

01/01/2002

Código CS2890-DVS CS2890-DVM CS2890-DVL CS2890-EVS CS2890-EVM CS2890-EVL CS2890-FVS CS2890-FVM CS2890-FVL PA2401-030 PA2401-040 PA2401-046 CS3260-DV CS3260-EV CS3260-FV CS4200-DVS CS4200-EVS CS4200-FVS CS4200-DVM CS4200-EVM CS4200-FVM PA2401-030 PA2401-040 PA2401-046 CS4440-DVS CS4440-DVM CS4440-DVL CS4440-EVS CS4440-EVM CS4440-EVL CS4440-FVS CS4440-FVM CS4440-FVL CS4450-DV CS4450-EV CS4450-FV CS4460-DV CS4460-EV CS4460-FV CS4480-DV CS4480-EV CS4480-FV CS4490-DV CS4490-EV CS4490-FV PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040

N.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1

Pág. 91 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Ref. N.º Descripción

Aplicación

Código

452

Tornillo fijación casquillo de teflón

454

Tornillo para arandela de detención

455

Arandela de seguridad

456

Tornillo fijación de soporte de junta tórica

523

Junta tórica válvula corredera

533

Arandela de seguridad

160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250 160 200 250

NB3504-010 NB3505-015 NB3506-020 NB3504-020 NB3506-020 NB3506-035 ND3300-04 ND3300-06 ND3300-06 NB3505-010 NB3505-010 NB3505-010 PA2401-025 PA2401-035 PA2401-040 ND3300-04 ND3300-05 ND3300-06

01/01/2002

V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V** V**

N.º por compr. 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1

Pág. 92 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.13 Juego de juntas tóricas 6.13.1 Modelo 160 V** Nº

Código

Concepto

Tamaño

Dimensión

Cant.

9

PA2401-046

Cuerpo aspiración

P46

T 3,5

ID 45,7

OD 52,7

1

35

PA2402-095

Suction cover Camisa pistón de equilibrio

G95

3,1

94,4

100,6

1

49

PA2402-090

Balance piston sleeve Casquillo prensa

G90

3,1

89,4

95,6

1

PA2402-125

Seal retainer Cilindro descargador

G125

3,1

124,4

130,6

1

65

PA2401-100

Unloader cylinder Pistón descargador

P100

5,7

99,6

111

1

66

CS0660-D

Unloader piston Junta teflón pistón descargador

E100

-

-

-

1

73

PA2401-021

Vástago de empuje del descargador

P21

2,4

20,8

25,6

1

75

PA2402-110

Unloader push rod Tapa cilindro descargador

G110

3,1

109,4

115,6

1

CS0820-EB

Unloader cylinder cover Junta teflón tapa descargador

-

-

-

-

1

325

PA2401-030

Teflon V-ring, indicator cam Vástago empuje

P30

3,5

29,7

36,7

2

421

PA2401-030

Vi tie-rod Espaciador pistón descargador

P30

3,5

29,7

36,7

2

450

PA2401-025

Unloader piston spacer Vástago fijación Vi variable

P25

2,4

23,7

28,5

2

451

PA2401-025

Vi tie-rod Vástago fijación Vi variable

P25

2,4

23,7

28,5

1

PA2401-025

Vi tie-rod Válvula corredera descargador

P25

2,4

23,7

28,5

2

63

Teflon cap seal

82

523

Unloader slide valve

T : Espesor

01/01/2002

ID : Diámetro interior

OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)

Pág. 93 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.13.2 Modelo 200 V** Nº

Código

Concepto

Tamaño T

Dimensión ID

Cant. OD

9

PA2402-060

Cuerpo aspiración Suction cover

G60

3,1

59,4

65,6

1

35

PA2401-120

Camisa pistón de equilibrio Balance piston sleeve

P120

5,7

119,6

131

1

49

PA2402-115

Casquillo prensa Seal retainer

G115

3,1

114,4

120,6

1

63

PA2402-150

Cilindro descargador Unloader cylinder

G150

5,7

149,3

160,7

1

65

PA2401-125

Pistón descargador Unloader piston

P125

5,7

124,6

136

1

66

CS0660-E

Junta teflón pistón descargador Teflon cap seal

E125

-

-

-

1

73

PA2401-030

Vástago de empuje del descargador Unloader push rod

P30

3,1

29,4

35,6

1

75

OA2402-135

Tapa cilindro descargador Unloader cylinder cover

G135

3,1

134,4

140,6

1

82

CS0820-EB

Junta teflón tapa descargador Teflon V-ring, indicator cam

-

-

-

-

1

325

PA2401-040

Vástago empuje Vi tie-rod

P40

3,5

39,7

46,7

2

421

PA2401-040

Espaciador pistón descargador Unloader piston spacer

P40

3,5

39,7

46,7

2

450

PA2401-035

Vástago fijación Vi variable Vi tie-rod

P35

3,5

34,7

41,5

2

451

PA2401-035

Vástago fijación Vi variable Vi tie-rod

P35

3,5

34,7

41,5

1

523

PA2401-035

Válvula corredera descargador Unloader slide valve

P35

3,5

34,7

41,5

2

T : Espesor

01/01/2002

ID : Diámetro interior

OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)

Pág. 94 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.13.3 Modelo 250 V** Nº

Código

Concepto

Tamaño

Dimensión

Cant.

9

PA2402-065

Cuerpo aspiración

G65

T 3,1

35

PA2401-150

Suction cover Camisa pistón de equilibrio

P150

5,7

149,6

161

1

49

PA2402-135

Balance piston sleeve Casquillo prensa

G135

3,1

134,4

140,6

1

63

PA2402-190

Seal retainer Cilindro descargador

G190

5,7

189,3

200,7

1

PA2401-155

Unloader cylinder Pistón descargador

P155

8,4

154,5

171,3

1

66

CS0660-F

Unloader piston Junta teflón pistón descargador

E155

-

-

-

1

73

PA2402-035

G35

3,1

34,4

40,6

1

75

OA2402-170

Unloader push rod Tapa cilindro descargador

G170

5,7

169,3

180,7

1

CS0820-EB

Unloader cylinder cover Junta teflón tapa descargador

-

-

-

-

1

325

PA2401-046

Teflon V-ring, indicator cam Vástago empuje

P46

3,5

45,7

52,7

2

421

PA2401-046

Vi tie-rod Espaciador pistón descargador

P46

3,5

45,7

52,7

2

450

PA2401-040

Unloader piston spacer Vástago fijación Vi variable

P40

3,5

39,7

46,7

2

451

PA2401-040

Vi tie-rod Vástago fijación Vi variable

P40

3,5

39,7

46,7

1

PA2401-040

Vi tie-rod Válvula corredera descargador

P40

3,5

39,7

46,7

2

65

82

523

Teflon cap seal Vástago de empuje del descargador

ID 64,4

OD 70,6

1

Unloader slide valve

T : Espesor

01/01/2002

ID : Diámetro interior

OD : Diámetro exterior (Unidad : mm.)

Pág. 95 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.14 Juego de juntas 6.14.1 Modelo 160 V** N.º

Código

6

CS0061-DV

12

CS0121-DV

17 23

CS0171-DVD CS0171-DVG CS0231-D

52

CS0521-D

93

CR7201-125 125A CR7201-100 100A CS2361-D 100CD CR7201-025 25A

96 236 252

01/01/2002

Concepto Cuerpo aspiración Suction cover casing Cuerpo cojinete Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración Blind cover casing Tapa prensa Seal cover casing Brida aspiración Suction port flange Brida descarga Discharge port flange Brida descarga (tipo UD) Discharge port flange Conexión economizador Economizer port

Cantidad V-D V-G 1 1 1

1

1 1

1 1

1

1

1

1

-

1

1

-

1

1

Pág. 96 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.14.2 Modelo 200 V** N.º

Código

Concepto

Cantidad V-D 1

V-G 1

6

CS0061-EV

Cuerpo aspiración

12

CS0121-EV

Suction cover casing Cuerpo cojinete

1

1

17

CS0171-EVD

Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete

1

-

23

CS0171-EVG CS0231-E

Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración

1

1 1

CS0521-E

Blind cover casing Tapa prensa

1

1

93

CR7201-150

Seal cover casing Brida aspiración

1

1

96

150A CR7201-125

Suction port flange Brida descarga

-

1

216

125A CR7201-020

Discharge port flange Conexión lubricación

1

1

236

20A CS2361-E

Lubrication port Brida descarga (tipo UD)

1

-

125CD CR7201-032 32A

Discharge port flange Conexión economizador Economizer port

1

1

52

252

01/01/2002

Pág. 97 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.14.3 Modelo 250 V** N.º

Código

Concepto

Cantidad V-D 1

V-G 1

6

CS0061-FV

Cuerpo aspiración

12

CS0121-FV

Suction cover casing Cuerpo cojinete

1

1

17

CS0171-FVD

Bearing head casing Tapa cuerpo cojinete

1

-

23

CS0171-FVG CS0231-F

Bearing cover casing Brida ciega cuerpo aspiración

1

1 1

CS0521-F

Blind cover casing Tapa prensa

1

1

93

CS0931-F

Seal cover casing Brida aspiración

1

1

96

250A CR7201-150

Suction port flange Brida descarga

-

1

216

150A CR7201-025

Discharge port flange Conexión lubricación

1

1

236

25A CS2361-F

Lubrication port Brida descarga (tipo UD)

1

-

252

150CD CR7201-050

Discharge port flange Conexión economizador

1

1

52

50A

01/01/2002

Economizer port

Pág. 98 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.14.4 Juntas

01/01/2002

Pág. 99 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

7 Criterios para el cambio de las piezas 7.1 Generalidad En comparación con los compresores alternativos, el compresor de tornillo tiene muchas características diferentes estructuralmente y funcionalmente. Puede trabajar a alta velocidad. O sea, se puede obtener la capacidad grande por la máquina comparativamente pequeña. Todo el movimiento es rotativo y la vibración es mínima. La eficiencia volumétrica es alta, porque no hay fuga de gas de alta presión al lado de baja. Con el enfriamiento de aceite, pueden utilizar la máquina de simple escalón para la relación de compresión relativamente alta. Sin embargo, el compresor de simple escalón puede trabajar para el lado de baja combinándose con otro compresor de tornillo o de alternativo. El compresor lleva control de capacidad proporcional, el cual tiene alta eficiencia. A pesar de muchas ventajas, hay algunas ocasiones en que el funcionamiento del compresor reduzca en un corto plazo por el mal funcionamiento de las piezas importantes, porque el compresor trabaja a alta velocidad. A veces, el mecánico no ejecuta la inspección necesaria y el reemplazamiento de las piezas, cual puede prevenir por propia manera y en el tiempo adecuado. En la realidad, la inspección periódica y la observación de las piezas importantes, y también el registro de las dimensiones de tales piezas facilitan a sus usuarios la correcta y cuantitativa estimación respecto al funcionamiento de las piezas. Estos datos y registros son los materiales de la operación económica de los compresores de tornillo MYCOM. Esta información describe la manera inspección y medir las dimensiones, y también la criteria para el reemplazamiento de las piezas importantes de los compresores de tornillo MYCOM. Además, cualquier persona podrá determinar el plazo correcto para cambiar las piezas y evitar la sustitución innecesaria. Símbolos y apreviaciones

Símbolos y abreviaciones utilizados en esta información son los siguientes; COND. I

Condición N.º 1 La pieza presenta su funcionamiento suficiente. : UTILIZABLE TODAVIA.

COND. II

Condición N.º 2 La pieza presenta insuficiente funcionamiento. : SE RECOMIENDA CAMBIAR LA PIEZA. SI QUIERE UTILIZAR LA PIEZA, DEBERA ELIMINAR LA CAUSA DE DESGASTE Y HACER LA PROXIMA INSPECCION PRONTO.

COND. III Condición N.º 3 La pieza ha perdido su correcto funcionamiento. : NUNCA DEBE USAR LA PIEZA. REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE. SI NO, PROBLEMA OCURRIRA PRONTO. [DA]

Dimensión A Tamaño estándar de la pieza al montarse la máquina en nuestra fábrica.

[DB]

Dimensión B Dimensión de la pieza que se recomienda por MYCOM para cambiar.

01/01/2002

Pág. 100 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. [DC]

Dimensión C El límite absoluto de desgaste.

PA

Punto A

: El inicio del funcionamiento de la pieza en la puesta en marcha del compresor.

PB

Punto B

: Es el punto cuando el deterioro de la pieza avanzará rápidamente.

PC

Punto C

: Pérdida del funcionamiento de la pieza. Ocurrirán problemas.

[DA]

[DB]

[DC]

PA

Escala de funcionamiento de la pieza

PB

PC COND. I

COND. II

COND. III

Cambio de la condición según su hora de funcionamiento

01/01/2002

Pág. 101 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.2 Leva espieral del indicador (P/N 127) a) Medir la anchura de la ranura por calibrador en el punto "M".

b) Deberá reemplazarse si se observa desgaste excesiva. c) Si hay rayaduras en el eje, hay que pulir con la tela esmeril.

M

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

3,0

3,5

(0,5)

4,0

(1,0)

200 V**

5,0

6,0

(1,0)

6,5

(1,5)

250 V**

5,0

6,0

(1,0)

6,5

(1,5)

Pág. 102 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.3 Pistón de equilibrio (P/N 30) a) Desmontar del compresor y medir el diámetro por calibrador.

D4

D2, D4

D2

b) Hay que medir en 4 puntos y tomar el máximo valor.

D1, D3

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

94,0

93,91

(0,09)

92,88

(0,12)

200 V**

115,0

114,89

(0,11)

114,86

(0,14)

250 V**

145,0

144,87

(0,13)

114,83

(0,17)

Pág. 103 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.4 Camisa pistón de equilibrio (P/N 33) a) Desmontar de la tapa de aspiración y poner en la plancha plana. Medir la hondura de desgaste por medio de micrómetro. b) Hay que medir en 4 puntos y tomar el máximo valor.

S3 S3

S2

S2

S4

S4

S1

S1

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

0

0,05

0,08

200 V**

0

0,07

0,10

250 V**

0

0,07

0,10

Pág. 104 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.5 Holgura entre pistón y camisa pistón de equilibrio a) Desmontar las 2 piezas del compresor. Poner en la plancha plana metiendo el pistón en la camisa.

C

C

b) Fijar la camisa. Girando el pistón, medir la máxima holgura en la parte superior.

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

0,08

0,13

(0,05)

0,19

(0,11)

200 V**

0,08

0,17

(0,09)

0,23

(0,15)

250 V**

0,09

0,19

(0,10)

0,25

(0,16)

Pág. 105 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.6 Cilindro descargador (P/N 60) a) Desmontar del compresor el cilindro descargador junto con la brida ciega cuerpo aspiración y medir el diámetro interior con el micrómetro.

D4

D2

D2, D4

b) Deberá reemplazarse si se observa en el interior del cilindro las heridas visibles con más de 0,5 milímetro de la hondura y 3 milímetros de longitud en la dirección pararela del cilindro.

D1, D3

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

110

110,5

(0,5)

110,8

(0,8)

200 V**

135

135,6

(0,6)

135,9

(0,9)

250 V**

170

170,6

(0,6)

170,9

(0,9)

Pág. 106 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.7 Cojinete principal y lateral de apoyo (P/N 27 y 28) a) Deben reemplazarse si se observa despegadura o disolución de metal. b) Deberá sustituir si se observa desgaste anormal o despegadura en los bordes de cojinete. c) Hay que cambiar por uno nuevo si se observa un contacto anormal, heridas circulares y/o cambio de color en negro. d) Medir el diámetro interior por un micrómetro o calibrador cilíndrico.

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

72,0

72,08

(0,08)

72,11

(0,11)

200 V**

90,0

90,09

(0,09)

90,12

(0,12)

250 V**

110,0

110,11

(0,11)

110,14

(0,14)

Pág. 107 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.8 Rotor macho, sección acoplamiento (P/N 25) a) Medir por un micrómetro. b) Hay que pagar la atención en la deformación del rotor donde la chaveta del eje está colocada.

D2, D3

D4

D3 D1, D4

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

45,0

44,980 (0,020) 44,960

(0,04)

200 V**

55,0

54,990 (0,010) 54,970

(0,03)

250 V**

67,0

66,985 (0,015) 66,985 (0,035)

Pág. 108 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.9 Rotor macho, sección prensa (P/N 25) a) Medir por un micrómetro.

D4

D1, D4

D1

b) Si se observa alguna herida parcial con la produndidad de menos de 0,1 mm., a la dirección paralela al eje, hay que pulirla con la tela esmeril.

D2, D3

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

50,0

49,93

(0,07)

49,90

(0,10)

200 V**

60,0

59,91

(0,09)

59,88

(0,12)

250 V**

70,0

69,91

(0,09)

69,88

(0,12)

Pág. 109 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.10 Rotor macho, rodamientos (P/N 25 y 26)

D1

D1

a) Medir por un micrómetro.

D2

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

60,0

59,970 (0,030) 59,955 (0,045)

200 V**

65,0

64,965 (0,035) 64,950

(0,05)

250 V**

85,0

84,965 (0,035) 84,950

(0,05)

Pág. 110 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.11 Rotor macho y hembra, sección cojinetes (P/N 25 y 26) a) Medir por un micrómetro.

SD1

MD1

MD1, SD1

b) Si se observa peldaño por desgaste, deberán planchear el eje o reemplazar.

MD1, SD1

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

72

71,98

(0,02)

71,97

(0,03)

200 V**

90

89,98

(0,02)

89,97

(0,03)

250 V**

110

109,98

(0,02)

109,97

(0,03)

Pág. 111 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.12 Diámetro exterior del rotor macho y hembra (P/N 25 y 26) a) Medir por un calibrador y juzgar con el mínimo valor. b) Si es imposible medir por un calibrador, hay que juzgar con la altura del pico en los lóbulos.

10~20 mm.

D1, D2

10~20 mm.

01/01/2002

Modelo

[1.ª Etapa]

[2.ª Etapa]

[3.ª Etapa]

160 V**

163,2

162,71

(0,49)

162,55

(0,65)

200 V**

204

203,39

(0,61)

203,18

(0,82)

250 V**

255

254,24

(0,76)

253,18

(1,02)

Pág. 112 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.13 Rodamiento de empuje axial (P/N 38) 1) En el mantenimiento de compresor, las bolas y los soportes de rodamientos deben ser verificados con mucho cuidado. Si se observa abolladura o grieta, deben reemplazarse por los nuevos. 2) La duración de la vida de rodamientos (B-10 Life) puede calcularse con la siguiente forma: p

L10h = 500fh en donde;

L10h

: Duración de la vida por fatiga (horas)

p

: 3 en el caso de rodamiento de boras

fh

: Factor de fatiga

en donde; fh = fn·C/fw/P en donde;

fn

: Factor de velocidad fn = (33,1/n) 1/p en donde;

C

n

:

Velocidad de compresor (rpm)

p

:

3

: Carga fundamental (kgf)

fw : 1,2 (Rodamientos usados en los compresores MYCOM) P

: Carga de empuje axial (kgf)

L10h = 500 {(33,3/n) 1/3·(C/1,2/P)}3 La expectativa de la duración de la vida de rodamientos calculada en citada fórmula será 100.000 horas o más, y a veces excede 200.000 horas. Sin embargo, esta larga vida no es práctica en la operación actua. La duración de la vida de rodamientos se determinan principalmente por la condición de lubricación, que provoca desgaste de rodamientos. En realidad, es más seguro reemplazar los rodamientos según la condición de desgaste, porque el fallo de rodamientos convocará el problema más grave del compresor. Como consecuencia, MYCOM piensa que la correcta duració n de la vida de rodamientos deben ser determinada presumiento la causa de desgaste, no solamente por el cálculo de la duración de vida por fatiga (B-10 Life) sino también considerando la condición de lubricación y el cambio de la fuerza de empuje axial. 3) Determinación de la correcta duración de la vida de rodamientos a) Verificar el record de mantenimiento. Si los rodamientos no se han cambiado durante el período de cinco (5) años o más, reemplazarlos inmediatamente. b) Si no pasan más de cinco (5) años a partir de la primera puesta en marcha del compresor, la correcta duración de la vida, Lth, se calcula experimentalmente con la siguiente fórmula: Lth = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

01/01/2002

Pág. 113 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. en donde; L max.

:

La máxima duración de operación determinada por MYCOM no solamente por el cálculo de la duración de vida por fatiga (B-10 Life) sino también con el punto de vista de la condición de lubricación y el cambio de la fuerza de empuje axial. En el caso de rodamientos para los compresores de tornillo MYCOM, "L max." es 30.000 horas.

CFAn

:

Factor de corrección con la base de la fuerza de empuje axial representado por la presión de aspiración (PS). CFAn

CFBn

:

CFCn

01/01/2002

:

Multiplicar

A1

-600 mmHg

< PS < 0 kg/cm2G

1,00

A2

0 kg/cm2G

< PS < 4 kg/cm2G

0,83

A3

4 kg/cm2G

< PS < 5 kg/cm2G

0,50

Factor de corrección según refrigerante usado. CFBn

CFCn

Presión de aspiración (PS)

Refrigerante usado

Multiplicar

B1

NH3

1,00

B2

R-22

0,80

Factor de corrección a base de mantenimiento de aceite.

Mantenimiento de aceite Viscosidad de Condición de aceite extraído de la planta nuevo aceite

Multiplicar

C1

300 SUS

Bueno - Menos

Refiérase a

1,00

C2

300 SUS

Malo - Más que

"Normas de

0,80

C3

150 SUS

Bueno - Menos

Mantenimiento

0,80

C4

150 SUS

Malo - Más que

de aceite".

0,70

Pág. 114 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. Normas para el mantenimiento de aceite Color, ASTM D1500

L6,0 máx.

¤ Agua insoluble

ppm

50 máx.

¤ Material sólido,

vol. %

0,1 máx.

Viscosidad

cSt a 40 ºC

* + 15% máx.

Volumen de óxido

mgKOH/gr.

0,5 máx.

Corrosión, 100 ºC, 3 hr.

2 máx.

Prueba Falex

lbs.

500 máx.

Filtro Millipore

mg/100m

20 máx.

Insoluble de pentano normal

wt %

0,1 máx.

Tensión interfacial

dynes/cm

20 mín.

Punto de inflamación, COC

ºC

* -10 ºC mín.

Punto de separación

ºC

* +10 ºC mín.

NOTA :

CFDn

:

. ¤ *

A determinar por la observación de rutina. Por análisis periódico en laboratorio. Comparación con el aceite nuevo.

Factor de corrección con la base de reemplazaiento de rodamientos desde la primera puesta en marcha CFDn

Cambio de rodamientos

Multiplicar

D1

Ejecutado

1,00

D2

No ejecutado

0,70

4) Ejemplo de cálculo de la hora exacta para el reemplazamiento de rodamientos. a) Caso A (Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v)

Modelo de compresor : 160LUD-M Refrigerante usado : R-22 Tipo de aceite : SUNISO 4GS Horas de funcionamiento : 8.500 horas en tres (3) años Mantenimiento de aceite : - Aceite completo se ha sustituido después de 200 horas de la puesta en marcha. - Después de esto, se ha cambiado el aceite una vez a cada 12 meses. (vi) Historia de fallo de compresor : - El compresor no se ha abierto todavía, porque sólo ha transcurrido tres (3) años. - Nunca ha fallado el compresor. 2 (vii) Presión de aspiración : 1 ~ 2 kg/cm G

01/01/2002

Pág. 115 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. (Cálculo) 1.ª Etapa : Lth

Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos. =

Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn Lth = 2.ª Etapa :

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

0,83 0,80 1,00 0,70

= 30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70 13.944 horas. Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión. 13.944 horas > 8.500 horas. Diferencia : 13.944 - 8.500 = 5.444 horas.

[Decisión] - Puede utilizar los rodamientos colocados por el momento. - Si se ejecuta perfecto mantenimiento y cambio periódico de aceite, puede utilizar los rodamientos otros dos (2) años más, dado que la máxima duración de la vida es de cinco (5) años. b) Caso B (Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii)

Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor Presión de aspiración

: : : : : : :

160LUD-M R-22 SUNISO 4GS 14.100 horas en tres (5) años Igual que Caso A. Igual que Caso A. 1 ~ 2 kg/cm2G

(Cálculo) 1.ª Etapa :

Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lth =

Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn

en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn Lth =

01/01/2002

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

0,83 0,80 1,00 0,70

30.000 x 0,83 x 0,80 x 1,00 x 0,70

Pág. 116 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. = 2.ª Etapa :

13.944 horas.

Comparar "Lth" con "Total hora de operación" para llegar a conclusión. 13.944 horas ·=. 14.100 horas.

[Decisión] - Hay que cambiar los rodamientos inmediatamente. c) Caso C) (Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii)

Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor Presión de aspiración Presión intermedia

: : : : : : : :

1612C NH3 DAPHNE CR-32 12.000 horas en tres (3) años Igual que Caso A. Igual que Caso A. -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G 3 ~ 4 kg/cm2G

(Cálculo) 1.ª Etapa :

Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lado de alta etapa LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

0,83 1,00 0,80 0,70

LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 0,70 = 13.944 horas. Lado de baja etapa (Booster) LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

1,00 1,00 0,80 0,70

LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 0,70 = 16.800 horas.

01/01/2002

Pág. 117 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 2.ª Etapa

:

Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.

Lado de alta etapa 13.944 horas > 12.000 horas. Diferencia : 13.944 - 12.000 = 1.944 horas Lado de baja etapa (booster) 16.800 horas > 12.000 horas Diferencia : 16.800 - 12.000 = 4.800 horas [Decisión] - Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse en 2.000 horas de funcionamiento, o sea aproximadamente en tres (3) meses.

d) Caso D (Condiciones) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)

Modelo de compresor Refrigerante usado Tipo de aceite Horas de funcionamiento Mantenimiento de aceite Historia de fallo de compresor

(vii) Presión de aspiración (viii) Presión intermedia

: : : : : :

1612C NH3 DAPHNE CR-32 27.000 horas en seis (6) años y seis (6) meses Igual que Caso A. 14.000 horas (3 años y 6 meses) después de la puesta en marcha, el compresor se ha desmontado y se han cambiado los rodamientos. : -200mmHg ~ 0 kg/cm2 G : 3 ~ 4 kg/cm2G

(Cálculo) 1.ª Etapa :

Calcular la hora exacta para el cambio de rodamientos.

Lado de alta etapa LthH = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras. CFAn CFBn CFCn CFDn

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

0,83 1,00 0,80 1,00

LthH = 30.000 x 0,83 x 1,00 x 0,80 x 1,00 = 19.920 horas. Lado de baja etapa (Booster) LthL = Lmax. x CFAn x CFBn x CFCn x CFDn en donde ; Lmax. = 30.000 horras.

01/01/2002

Pág. 118 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. CFAn CFBn CFCn CFDn

= CFA2 = CFB2 = CFC1 = CFD2

= = = =

1,00 1,00 0,80 1,00

LthL = 30.000 x 1,00 x 1,00 x 0,80 x 1,00 = 24.000 horas. 2.ª Etapa

:

Comparar "LthH" y "LthL"con "Total hora de operación" para la conclusión.

Lado de alta etapa 19.920 horas > 13.000 horas. (27.000 - 14.000) Diferencia : 19.920 - 13.000 = 6.990 horas Lado de baja etapa (booster) 24.000 horas > 13.000 horas (27.000 - 14.000) Diferencia : 24.000 - 13.000 = 11.000 horas [Decisión] - Los rodamientos de ambos lados deben cambiarse aproximadamente entre 7.000 y 10.000 horas de funcionamiento, o sea aproximadamente en un (1) año o un año y medio. 5) Aunque se prestara la atención al perfecto mantenimiento de aceite de lubricación, impropio o irregular apretado de los tornillos de soporte de rodamientos (P/N 45) afecta de la duración de la vida de rodamientos. Se recomienda apretar los tornillos de soporte de rodamientos utilizando correcta herramienta y con el correcto valor de par de apriete que se detalla a continuación. Par de apriete de tornillos de soporte de rodamientos Modelo

Tamaño de tornillos (mm.)

Par de apriete

160 V**

M10

x

30

400 Kgf.cm

200 V**

M12

x

35

500 Kgf.cm

250 V**

M16

x

45

600 Kgf.cm

01/01/2002

Pág. 119 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.14 Dimensiones estándares Modelo Rotor (D.E.) M - H

160 V** 163,2ø

Zona en el rotor del cojinete principal apoyo (DA) Cojinete principal de apoyo (D.I.)

72ø

Zona en el rotor del cojinete lateral de apoyo (D.A.) Cojinete lateral de apoyo (D.I.)

72ø

Rodamiento de empuje axial (D.A.)

60ø

Prensa (zona apriete) (D.A.)

50ø

Cierre de aceite (zona desgaste) (D.A.)

55ø

Zona montaje acoplamiento (en el rotor) (D.A.)

45ø

Camisa pistón de equilibrio (D.I.)

94ø

Pistón de equilibrio (D.E.)

94ø

Cilindro descargador (D.I.)

110ø

Pistón descargador (D.E.)

110ø

01/01/2002

72ø

72ø

0 -0,013 0 -0,013 0,06 0,047 0 -0,013 0,06 0,047 -0,01 -0,023 0 -0,025 0 -0,03 0,011 -0,005 0,058 0,036 -0,012 -0,034 0,054 0 -0,18 -0,267

200 V** 204,0ø 90ø 90ø 90ø 90ø 65ø 60ø 60ø 55ø 115ø 115ø 135ø 135ø

0 -0,029 0 -0,015 0,075 0,06 0 -0,015 0,075 0,06 -0,01 -0,023 0 -0,03 0 -0,03 0,012 -0,007 0,058 0,036 -0,012 -0,034 0,063 0 -0,2 -0,3

250 V** 255,0ø 0 -0,032 110ø 0 -0,015 110ø -0,09 0,072 110ø 0 -0,015 110ø 0,09 0,072 85ø -0,012 -0,027 70ø 0 -0,03 70ø 0 -0,03 67ø 0,012 -0,007 145ø 0,068 0,043 145ø -0,014 -0,039 170ø 0,063 0 170ø -0,23 -0,33

Pág. 120 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.15 Holguras Modelo

160 V**

200 V**

250 V**

Rotor y cárter

0,04

~

0,11

0,05

~

0,13

0,05

~

0,15

Eje de rotor y cojinetes

0,07

~

0,08

0,06

~

0,09

0,07

~

0,11

Holgura de extremo (lado descarga)

0,04

~

0,06

0,05

~

0,07

0,06 ~ 0,08 (Unidad : mm.)

01/01/2002

Pág. 121 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.16 Horario de revisiones Descripción

Compresor de tornillo Prensa Válvula corredera descargador Rodamientos Cojinetes de apoyo Rotores

200

4.000

C

C

Horas de funcionamiento 8.000 16.000

C

C

R R (Parcial) (Parcial)

Juntas y juntas tóricas

C

25.000

C

IR IR R IR IR

R (Total)

Filtro de aceite

I

IR

IR

IR

Elementos de separador

I

IR

IR

IR

Filtro aspiración

I

IR

IR

IR

Elementos acoplamiento

C

IR

IR

IR

Alineación de los ejes

A

A

A

A

Motor Engrase Rodamientos

G G

G G

GC GC

C C

GC GC

G G

GIR GIR

Válvula retención aspiración

I

I

IR

Fugas desde las conexiones

C

C

C

Controles

C

C

C

Válvula de seguridad

C

C

C

Componentes multi-tubulares

CL

CL

CL

Aceite de lubricación

C

C

C

C

C

C

C

Abreviaciones C : Revisión y/o análisis periódicas. I : Inspeciones por removimiento o desmontaje. R : Cambio periódico o si se observa anormalía en la revisión. A : Alineación de los ejes tiene que ser verificada y ajustada. G : Engrasar periódicamente conforme a las normas del fabricante. CL : Limpiar.

01/01/2002

Pág. 122 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 7.17 Revisiones rutinarias Ref.

Descripción

GA-VD OR-VD 40W 25/26 27 28 30/33 38 50 68 77 82 83 100 101V 106-V 106A-V 106B-V 125 129

Juego de juntas Juego de juntas tóricas Juego de arandela de seguridad Juego de rotor macho y hembra Cojinete principal de apoyo Cojinete lateral de apoyo Pistón y camisa de cilindro Par de rodamientos Cierre de aceite Pasador guía vástago empuje descargador Leva espiral del indicador Junta teflón tapa indicador Resorte tapa indicador Conjunto prensa Morganita con junta tórica Junta tórica anillo cierre fijo Junta tórica anillo cierre fijo Aro soporte (teflón) Microrruptor Potenciómetro

Cant.

1.ª 25.000 HRS.

2.ª 50.000 HRS.

3.ª 75.000 HRS.

1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

SI SI SI NO NO NO SI SI SI NO NO SI NO NO SI SI SI SI NO NO

SI SI SI NO SI SI SI SI SI NO NO SI SI SI NO NO NO NO SI SI

SI SI SI SI NO NO SI SI SI SI SI SI NO NO SI SI SI SI NO NO

Esta lista indica un mínimo requerimiento en el normal funcionamiento llegando a cada hora de trabajo. Habrá que cambiar más piezas según condición de desgaste.

01/01/2002

Pág. 123 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

01/01/2002

Pág. 124 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.

8 Anexos 8.1 Clasificación 200 V S D - M Diámetro de rotor 160 : 163,2 mm 200 : 204,0 mm 250 : 255,0 mm 320 : 321,3 mm 400 : 408,0 mm Serie V - Vi ajustable Longitud de rotor, L/D S : Corto 1,10 M : Medio 1,38 L : Largo 1,65 Orificio de descarga D : Horizontal G : Vertical Relación de compresión (Vi) L : Baja 2,6 M : Media 3,6 H : Alta 5,8

01/01/2002

Pág. 125 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 8.2 Desplazamiento teórico Modelo 160 VS *

160 VM *

160 VL * 200 VS *

200 VM *

200 VL *

250 VS * 250 VM *

250 VL *

01/01/2002

D (mm.)

L (mm.)

Hz

163,2

180

50

2.950

415

60

3.550

499

50

2.950

519

60

3.550

624

50

2.950

622

60

3.550

749

50

2.950

810

60

3.550

975

50

2.950

1.020

60

3.550

1.220

50

2.950

1.210

60

3.550

1.460

50

2.950

1.580

60

3.550

1.900

50

2.950

1.980

60

3.550

2.380

50

2.950

2.360

60

3.550

2.840

163,2

163,2 204

204

204

255 255

255

225

270 225

281

337

280 352

420

Velocidad (rpm) VTH (m3/h.)

Pág. 126 of 127 SCV.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 8.3 Parámetros de diseño Velocidad Velocidad de compresor

Mín.

Máx.

1500 rpm

4500 rpm (*)

Presiones Presión de descarga (Pd) Presión de aspiración (Ps)

21 bar (A) 0,3 bar (A)

Diferencial de presión (Pd – Ps) Presión de aceite (Poil)

7 bar (A) 20 bar

Ps + 1 bar

Ps + 4 bar

Presión de ajuste Ps + 2 bar Temperaturas Temperatura de descarga (Td) Temperatura de aceite (Toil)

01/01/2002

100 °C 30 °C

55 °C

Pág. 127 of 127 SCV.doc