Manual Curtis

MANUAL DE SERVICIO Máquina: T Manual núm.: NISSANEdición 2004A Sistema eléctrico 10.1 Introducción....................

Views 104 Downloads 11 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MANUAL DE SERVICIO Máquina: T Manual núm.:

NISSANEdición 2004A

Sistema eléctrico 10.1 Introducción.............................................................................................................. 10.1 10.2 Desmontaje/montaje del regulador de tracción .................................................... 10.6 10.3 MOS 90 ...................................................................................................................... 10.7 10.3.1 Procedimientos de seguridad ....................................................................................10.7 10.3.2 Control del sistema de seguridad, regulador de tracción ..........................................10.7 10.3.3 Calibrador para MOS 90 ...........................................................................................10.9 10.3.4 Funciones ajustables MOS 90 .................................................................................10.10 10.3.5 Parámetros de control y búsqueda de averías MOS 90 ......................................10.12 10.3.6 Ajustes, regulador de tracción ................................................................................10.12 10.3.7 Ajustes para control / búsqueda de averías del regulador de tracción .....................................................................................................10.14 10.3.8 Estado de entrada, regulador de tracción TL ..........................................................10.15 10.3.9 Estado de entrada, regulador de tracción TP ..........................................................10.16 10.3.10 Estado de entrada, regulador de tracción TS ........................................................10.16 10.3.11 Cuadro para la búsqueda de averías, regulador de tracción ..................................10.17 10.4 Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301................................................. 10.27 10.4.1 Regulador de tracción CURTIS SEPEX 1243 / versión 4301 ................................10.27 10.4.2 Descripción técnica .................................................................................................10.28 10.4.1 Controles de funcionamiento e instalación .............................................................10.30 10.4.1 Instrucciones de ajuste ............................................................................................10.31 10.4.1 Terminal de mano ...................................................................................................10.38 10.4.1 Programa especial ...................................................................................................10.40 10.4.2 Diagnóstico especial ...............................................................................................10.40 10.4.3 Programación ..........................................................................................................10.41 10.4.4 Búsqueda de averías, Curtis 1243 ...........................................................................10.41 10.4.1 Búsqueda de averías con la ayuda del menú de test ...............................................10.43 10.4.2 Sistema de transistores Curtis Sepex ......................................................................10.44 10.4.3 Fijación para aislador ..............................................................................................10.44 10.4.4 Conexiones y valores de tensión .............................................................................10.48

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

NISSAN SERVICEMANUAL T

10.5 Interruptor de freno................................................................................................ 10.50 10.5.1 Interruptor de inducción TL ................................................................................... 10.50 10.5.2 Microrruptor mecánico TL/TP/TS .......................................................................... 10.50 10.6 Esquemas eléctricos.............................................................................................. 10.51

NISSAN SERVICEMANUAL T

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Sistema eléctrico

10.1

NISSANEdición 2004A

10 Sistema eléctrico 00000000

10.1

Introducción 0

El sistema eléctrico está constituido por un control del motor de propulsión en el que los códigos de avería aparecen en forma de diodos luminosos. En sistemas recientes la indicación de avería puede hacerse también en lenguaje normal mediante un terminal de mano. El motor de elevación está incorporado a una unidad completa junto con la bomba hidráulica. Existe un instrumento combinado que proporciona información sobre el estado actual de la batería y que mide el tiempo de funcionamiento. La batería está separada de la carretilla mediante un manguito que se utiliza para cargarla. Hay además equipo adicional como indicador de batería con función de interrupción que interrumpe la función de elevación cuando hay que cargar la batería. También hay disponible un cuentahoras extra que se halla oculto dentro de la máquina.

Introducción

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.2

Sistema eléctrico

Advertencia: Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico hay que separar el manguito de conexión y esperar 3 minutos.

1

8

2 3

6

7

4

5

G 140.1

Figura 10.1 TPL

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción

NISSAN

Sistema eléctrico

10.3

1 2

3

4

5 6 8 7

6 9

10

11

13

14

12

G 118.1

Figura 10.2 TL

Introducción

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.4

Sistema eléctrico

19

18

24

20 21

23

1

2

21

25

22

17 21 23

3

16

5

4

15 33 6 2

26 7

34

14 12 8

9 13

10 11 28

30

31

32 G 144.3

29

Figura 10.3 TPC

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción

NISSAN

Sistema eléctrico

10.5

1 19

18

2

17

15 16 14

3 4

8

6

7 10 9 11 12

5 13

G 170.1

Figura 10.4 TS

Introducción

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.6

10.2

Sistema eléctrico

Desmontaje/montaje del regulador de tracción 0

Es de la máxima importancia que el exceso de calor debido a los reguladores (p. ej. MOS-90) y a los semiconductores montados en la chapa de refrigeración se disipe eficazmente. Esto significa que después del cambio o de haber montado componentes tiene que ponerse una pasta termoconductora entre los componentes y las chapas de refrigeración, pues de otro modo surgirían sobrecalentamientos que comportarían la destrucción de los componentes. Ver la figura que sigue. Puede pedirse a nuestro departamento de repuestos bajo el número P/N 001206 tubos de grasa conductora del calor sin silicona. 1 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Extraer el manguito de conexión de la batería. Quitar la cubierta de plástico. Controlar que todos los cables estén marcados y desconectarlos, ver fig. 10.5. Desmontar los tornillos de la derecha que sujetan el regulador y aflojar los tornillos de la izquierda. Empujar todo el regulador hacia la derecha y extraerlo. Desmontar del regulador el panel de contactos. Hacer el montaje en el orden inverso. Al hacer el montaje hay que utilizar pasta conductora del calor entre el sistema y las chapas de fijación.

15 27

16

28

26 6

20 7 8

9

18 10

20 19

22

21

17

11

9

9

13 14 23

21 22

30 12 1

34 35

2 5 28

G 141.1

3

4 29

31

32 33

Figura 10.5

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Desmontaje/montaje del regulador de tracción

NISSAN

10.3

Sistema eléctrico

10.7

MOS 90 0

Las carretillas NISSAN de la serie T han utilizado anteriormente el regulador Sevcon MOS 90 para la regulación del motor de propulsión. El regulador tiene la salida equipada con MOSFET para un elevado grado de actividad y un mínimo de pérdidas de potencia. El regulador está controlado por un microprocesador y puede ajustarse fácilmente con un calibrador acoplado al regulador, ver 10.3.3. Con la ayuda del calibrador es posible también controlar las entradas y leer los valores de la intensidad, tensión y temperatura. El regulador está provisto con un sistema failsafe (= sistema de control de seguridad) según las directivas vigentes de la UE.

10.3.1

Procedimientos de seguridad

• Los vehículos eléctricos pueden ser peligrosos. Cualquier prueba, búsqueda de averías o ajuste ha de ser realizado por personal autorizado. La rueda motriz ha de estar levantada del suelo y poder girar libremente durante la ejecución de los trabajos. • El regulador de tracción MOS 90 incorpora un sistema triple para obtener la máxima seguridad posible. Si no se enciende el diodo luminoso verde de indicación de avería o si parpadea 1-8 veces (véase el diagrama de flujo MOS 90) es señal de que se han activado los circuitos de seguro de avería y, eventualmente, el vehículo no puede conducirse.

Atención: La clavija 13 se utiliza como entrada del control de velocidad en algunos vehículos. • Para asegurarse de que el sistema MOS 90 sigue siendo seguro habrá de controlar el sistema de control cuando se hace el mantenimiento de la carretilla. El intervalo de tiempo entre los controles no ha de exceder los tres meses. • Al efectuar cambios o reparaciones en los reguladores o al desmontar cables, la batería ha de estar siempre desacoplada. • Como las carretillas no están provistas con contactos en serie para el regulador de tracción es importante asegurarse de que se acopla la polaridad correcta a la alimentación principal a través del manguito de conexión de la batería.

10.3.2 1 2.

3.

MOS 90

Control del sistema de seguridad, regulador de tracción

Antes de empezar el trabajo, asegúrese de que la rueda motriz está levantada del suelo y puede girar. Montar el manguito de la batería, girar la llave, soltar el freno y elegir el sentido de la marcha. La rueda motriz deberá girar y ha de encenderse el diodo luminoso verde del regulador con luz fija. Cerrar con la llave y extraer el manguito de la batería. Acoplar un cable de como mínimo 10 mm² o más grueso entre los bornes A y B del regulador y asegurarse de que no hay otras averías que puedan causar la puesta en marcha del motor.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.8

Sistema eléctrico

4.

5.

Acoplar la batería y girar la llave, con el selector de sentido de marcha en punto muerto. El diodo luminoso ha de parpadear entonces tres veces. Elegir el sentido de la marcha y controlar que los contactores no se cierran y que no gira la rueda motriz. Si ésta girara es indicación de que el regulador está estropeado y debe cambiarse. Parar con la llave, extraer el manguito de la batería, quitar el cable entre los bornes A y B, arrancar otra vez; ha de volver a encenderse con luz fija el diodo luminoso verde y ha de ser posible poner en marcha el motor.

Nota: Como los contactores están provistos con imanes "blow out", controlar que no se hayan acumulado partículas magnéticas en las placas de contacto dando lugar a averías. Controlar que los cables a los contactores tienen la polaridad correcta. (véase el esquema de conexiones)

Nota: El sistema MOS 90 no ha de estar acoplado permanentemente al cargador, ya que podrían producirse entonces daños en el sistema.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.3.3

10.9

Calibrador para MOS 90

El calibrador se utiliza para el ajuste, y la búsqueda de averías del sistema de transistor Sevcon MOS 90. El calibrador se acopla a la conexión libre que hay en un lado de la caja de transistores en la conexión de los cables de maniobra. Al hacer la conexión el manguito de la batería ha de estar desacoplado y la llave de contacto desconectada. Para leer, acoplar el cable de la batería y activar la llave. 1 La función elegida está marcada con un diodo luminoso encendido. De veinte funciones incluidas, hay dieciséis acopladas. 2. La ventanilla del display muestra el valor de la función elegida. 3. Con la tecla marcada SELECT, se cambia de función. En cada pulsación sobre SELECT, el diodo luminoso se desplaza un paso abajo. 4. Cuando se ha elegido la función deseada, el valor puede incrementarse con la tecla (+) y se disminuye con la tecla (-). Estas teclas también se utilizan para descender por el menú del programa si se desea modificar los parámetros.

SM205-1.eps

Figura 10.6 Calibrador MOS-90

MOS 90

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.10

Sistema eléctrico

Lo primero que aparece cuando se acopla el calibrador es el cuentahoras. En esta posición no se enciende ningún diodo en el panel. El display en esta posición muestra los minutos y los periodos de 10 segundos. Para averiguar los centenares de horas, pulsar la tecla del signo menos (-) y para los miles de horas, pulsar la tecla con el signo más (+). El tiempo indicado es el efectivo durante el que ha pulsado el regulador desde que era nuevo, y no puede ponerse a cero. Cuando se pulsa SELECT, el calibrador pasa a la posición de funcionamiento normal. Lo primero que se exhibe en esta posición son los valores limitadores de corriente actuales. Las teclas con los signos más y menos tienen en esta posición una función de ajuste (para aumentar o disminuir un valor).

Contacto E1 CALIBRADOR

B-

CABLES EXTERNOS

S1

S2 S2

M

A1

Figura 10.7 Conexión de calibrador

10.3.4

Funciones ajustables MOS 90

Tabla 10.1

I-MAX

Corriente máxima

Determina la corriente máxima que se dirige al motor.

PLUG**

Corriente de inversión

Determina la corriente máxima en el frenado por inversión, es decir, el recorrido que hace la carretilla antes de cambiar el sentido de la marcha. Un valor alto proporciona un recorrido de inversión corto.

ACCEL

Aceleración

Determina la demora del tiempo de aceleración. Un valor bajo proporciona aceleración alta.

CREEP*

Frecuencia de arranque

Determina la magnitud de la tensión del motor cuando tira el contactor. Un valor bajo proporciona una baja tensión en el motor.

BYPASS

Acoplamiento derivado

No se utiliza en las versiones estándar.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.11

Tabla 10.1

MOS 90

SPEED

Velocidad

Determina la velocidad punta. Un valor elevado proporciona alta velocidad. Indica en porcentaje la tensión máxima del motor.

SPEED 1

Velocidad alternativa

Si la carretilla ha de tener dos velocidades diferentes, puede acoplarse esta función. Se utiliza, por ejemplo para la reducción de velocidad en determinadas alturas de elevación.

SPEED 2

Velocidad alternativa

La misma función que SPEED 1.

F.WEAK

Debilitamiento de campo

No se utiliza en las versiones estándar.

TIMER

Demora de tiempo

Demora de la desconexión, p. ej. de servocontactor. No se utiliza en las versiones estándar.

SEAT

Demora de tiempo del interruptor de asiento

No se utiliza en las versiones estándar.

X-2

Elección de la curva de compensación de velocidad

Únicamente si el regulador se ha entregado con esta función.

X-3

Ajuste de autoobturación

Únicamente si el regulador se ha entregado con esta función.

X-4

No se utiliza en las versiones estándar.

X-5

No se utiliza en las versiones estándar.

*

Con la ayuda de las teclas positiva y negativa puede modificarse la frecuencia del regulador de tracción cuando el calibrador está en esta posición, ver 10.3.6.

**

Con la ayuda de las teclas positiva y negativa puede modificarse el ajuste programado del regulador para el frenado de inversión cuando el calibrador está en esta posición, ver 10.3.6.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.12

Sistema eléctrico

10.3.5

Parámetros de control y búsqueda de averías MOS 90

Tabla 10.2

BATT

Tensión de la batería

Valor de tensión en los bornes + y - de entrada al regulador. La resolución es de 0,5V. La tensión máxima medida aparece si se mantiene apretada la tecla del signo positivo.

MOTOR

Tensión del motor Resolución 0,5V.

Muestra la tensión del motor durante el funcionamiento.

MOTOR

Corriente del motor Resolución de 1,0A

Muestra la corriente del motor durante el funcionamiento.

TEMP

Temperatura

La temperatura interior del regulador. La temperatura máxima medida aparece manteniendo apretada la tecla del signo positivo. La temperatura mínima medida aparece manteniendo apretada la tecla negativa.

TEST

Consta de varias funciones

La primera función de TEST es el control del potenciómetro. En posición neutra aparece el 0 y a plena actividad hacia adelante o atrás, ha de mostrar 100. Avanzando con la tecla positiva se obtienen las diferentes funciones. Pulsar la tecla positiva y pasar al test siguiente. Los pasos indicados a continuación muestran el estado de diferentes microrruptores. Las letras OP significan abierto y las CL cerrado. Para probar los microrruptores la carretilla ha de estar en posición no frenada. En esta función hay un total de 10 controles posibles de microrruptor y un control para el potenciómetro.

Advertencia: La máquina sigue funcionando cuando el calibrador está acoplado. Levantar la carretilla de manera que la rueda motriz quede libre del suelo y asegurarla antes de efectuar las pruebas.

10.3.6

Ajustes, regulador de tracción

Los ajustes siguientes se refieren a las carretillas T:

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.13

La tabla de abajo muestra entre que valores es posible ajustar los valores mínimo y máximo. Tabla 10.3 Parámetro

Unidad

Mín.

Máx.

I-MAX

A

50

300

PLUG

A

50

370

ACCEL

s

0,1

5,0

CREEP

%B+

0

25

SPEED

%B+

0

100

SPEED 1

%B+

0

100

SPEED 2

%B+

0

100

La tabla de abajo muestra los valores ajustados e la fábrica NISSAN AB. Tabla 10.4

MOS 90

Parámet ro

TL con MOS90, motor prop. de 1 kW

TL con MOS90, motor prop. de 2 kW

IMAX

180

300

PLUG

140

ACCEL

TP

TP con marcha ultralent a

TS con MOS90, motor de prop. de 1kW

TS con MOS90, motor de prop. de 2kW

300

300

180

300

250

250

250

140

250

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

CREEP*

4

4

4

4

4

4

SPEED

**

**

100

100

**

**

SPEED 1

***

***

100

*****

***

***

SPEED 2

100

100

100

****

100

100

*

El valor que proporciona la pulsación de arranque adecuada en el momento en el que se cierra el contactor de dirección. Es adecuado un valor que corresponde exactamente al inicio del movimiento de la carretilla.

**

Se ajusta al valor que corresponde a una velocidad punta de 6 km/h cuando la carretilla está descargada. Para los modelos TLP/TSP con barandillas este valor se pone al 100%, si no se indica otra cosa.

***

La velocidad Speed 1 se pone en el valor que corresponde a una velocidad punta de 6 km/h cuando la carretilla está descargada. Este ajuste entra en funcionamiento en los modelos TLP/TSP cuando están descendidas las barandillas.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.14

Sistema eléctrico

****

Ajuste para velocidad en conducción con teclas laterales. Se ajusta a un valor que equivale a una velocidad de 6 km/h con carretilla descargada.

*****

Reducción de velocidad durante la elevación del conductor. Se ajusta a un valor que equivale a una velocidad de entre 2 y 2,5 km/h con carretilla descargada.

El regulador de tracción se ajusta a la frecuencia de pulso más alta, lo que tiene un efecto insonorizante del freno al arrancar. Para hacer el ajuste al cambiar el regulador proceder de la manera siguiente: 1 Conectar el calibrador Sevcon al regulador de tracción y entrar en el software de la carretilla. 2. Elegir "CREEP" con la ayuda de la tecla "SELECT" y anotar el valor ajustado. 3. Pulsar la tecla (-) y mantenerla apretada unos 5 segundos hasta que empieza a parpadear en el display el valor numérico (normalmente 156, lo que equivale a 200 Hz). 4. Seguir pulsando la tecla (-) hasta que aparece el número 100 en el display; se habrá ahora ajustado la frecuencia máxima posible, lo que equivale a unos 300 Hz. 5. Para volver al ajuste "CREEP" efectuar una breve pulsación sobre el "SELECT" y ajustar con la tecla (+) la velocidad ultralenta deseada. De la misma manera que el ajuste de frecuencia pueden hacerse también 9 ajustes diferentes de programa para el frenado de inversión (P01-P09). La única diferencia es que el ajuste se hace en "PLUG" en lugar de en "CREEP". La carretilla se entrega preajustada con P09. Si se desea otro tipo de inversión, pueden utilizarse P01 y P02 que han demostrado proporcionar el frenado más corto y el P03, el frenado más largo. ¡Los demás programas no deben utilizarse!

10.3.7

Ajustes para control / búsqueda de averías del regulador de tracción

Tabla 10.5 Parámetro

Función

Notas

BATT

Tensión de la batería

Valor de la tensión al regulador graduado en pasos de 0,5V. Al pulsar la tecla (+) se mostrará el valor máximo de la tensión que ha medido el regulador.

MOTOR

Tensión del motor

Muestra la tensión del motor durante el funcionamiento. La graduación se hace en pasos de 0,5V.

MOTOR

Corriente de motor

Muestra la corriente del motor durante el funcionamiento. La graduación se hace en pasos de 1,0A.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.15

Tabla 10.5 Parámetro

Función

TEMP

10.3.8

Notas

Temperatura

Temperatura actual en el regulador. Presionando la tecla (+) se muestra la temperatura máxima medida por el regulador. Presionando la tecla (-) se muestra la temperatura mínima medida por el regulador.

Estado de entrada, regulador de tracción TL

Tabla 10.6 Secuencia núm.

Test

Display Activo

Notas

Inactivo

-

Acción

0-100%

0%

Mando de velocidad

1

Hacia adelante

CL

OP

CL = Contactor activado

2

Hacia atrás

CL

OP

CL = Contactor activado

3

FSI=Interruptor de pie, no se usa

4

Veloc. red. 1

5

Veloc. red. 2

6

Interruptor magnético, no se usa

7

Extra, no se usa

OP

8

Tensión pulsada a bobinas de contactor

CL

9

-

OP

10

-

OP

OP OP

CL

Barandillas descendidas

OP CL

OP

CL = Closed (Cerrado) OP = Open (Abierto)

MOS 90

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.16

Sistema eléctrico

10.3.9

Estado de entrada, regulador de tracción TP

Tabla 10.7 Secuencia núm.

Test

Display Activo

Notas

Inactivo

-

Activación

0-100%

0%

Mando de velocidad

1

Hacia adelante

CL

OP

CL = Contactor activado

2

Hacia atrás

CL

OP

CL = Contactor activado

3

FSI=Interruptor de pie, no se usa

4

Veloc. red. 1

5

Veloc. red. 2

OP

6

Interruptor magnético, no se usa

OP

7

Extra, no se usa

OP

8

Tensión pulsada a bobinas de contactor

CL

9

-

OP

10

-

OP

OP OP

CL

OP en marcha ultralenta

CL = Closed (Cerrado) OP = Open (Abierto)

10.3.10 Estado de entrada, regulador de tracción TS Tabla 10.8 Secuencia núm.

Test

Display Activo

Notas

Inactivo

-

Activación

0-100%

0%

Mando de velocidad

1

Hacia adelante

CL

OP

CL = Contactor activado

2

Hacia atrás

CL

OP

CL = Contactor activado

3

FSI=Interruptor de pie, no se usa

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

OP

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.17

Tabla 10.8 Secuencia núm.

Test

Display Activo OP

Notas

Inactivo

4

Veloc. red. 1

CL

5

Veloc. red. 2

6

Interruptor magnético, no se usa

7

Extra, no se usa

OP

8

Tensión pulsada a bobinas de contactor

CL

9

-

OP

10

-

OP

Barandillas descendidas

OP CL

OP

CL = Closed (Cerrado) OP = Open (Abierto)

10.3.11 Cuadro para la búsqueda de averías, regulador de tracción

Resumen Tabla 10.9 Indicación de avería

MOS 90

Descripción

1 Parpadeo

Avería en el software o cortocircuito en el circuito del motor.

2 Parpadeos

Procedimiento de arranque erróneo Elegidos dos sentidos de marcha

3 Parpadeos

Salida cortocircuitada, interna o externa Alt. bobina del contactor cortocircuitada.

4 Parpadeos

El contactor del sentido de marcha "pegado"

5 Parpadeos

Rotura en motor o en su circuito.

6 Parpadeos

Tensión de entrada al acelerador errónea

7 Parpadeos

Tensión de la batería baja

8 Parpadeos

Límite de temperatura sobrepasado

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.18

Sistema eléctrico

Tabla 10.9 Indicación de avería

Descripción

Parpadeos continuos

Baja resistencia aislante en el motor o en MOS 90. A menudo después del lavado del motor. Solucionar secando el motor.

No se enciende el diodo luminoso

No están en funcionamiento los circuitos Mosfet. Avería en la tensión de maniobra.

Diodo luminoso Al acoplar la batería no tiene que encenderse el diodo luminoso verde. Cuando se entra en el software de la carretilla el diodo ha de encenderse con luz fija. Si el diodo está encendido y permanece así con brillo fijo, pero no cabe elegir sentido de marcha, utilizar el calibrador para probar los cables y microrruptores, véase la tabla "Estado de entrada".

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.19

1 Parpadeo

¿Aparece una indicación errónea cuando se activa la corriente de maniobra?

Si

No ¿Aparece una indicación errónea cuando el selector de sentido de marcha se activa por primera vez?

No

Los errores en el programa pueden deberse a huelgos en las conexiones, lo que hace irregular la alimentación de tensión al regulador? Controlar la alimentación de tensión así como las conexiones, y cambiar el regulador.

Si

¿Hay cortocircuito entre el rotor y el campo del motor?

Si ¡Limpiar o cambiar el motor!

No ¿Hay cortocircuito entre los cables del motor o entre estos y el chasis?

Si

¡Limpiar o reparar!

No SM 066

Figura 10.8

MOS 90

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.20

Sistema eléctrico

2 Parpadeos • Procedimiento de arranque erróneo • Frecuencia de arranque prohibida, elegido 2 sentidos de marcha. Reponer volviendo al punto muerto. • Conducción no permitida. • Parpadea hasta haberse reparado la avería.

Con la ayuda del calibrador controlar que el sistema MOS 90 arranque correctamente (luz verde fija en el diodo luminoso).

No

Volver a arrancar el sistema.

Si

Controlar con la ayuda del calibrador las funciones de adelante/atrás. ¿Se han activado al mismo tiempo?

Si

No ¿Hay alguna función activada al arrancar el sistema?

Elegir solamente una función (un sentido de marcha). La avería también puede ser debida a cortocircuitos en el cableado o a humedad en p. ej la conexión de MOS90.

Si Desactivar las funciones adelante/atrás.

No Utilizar el calibrador en la posición "Test" y controlar que las señales de entrada para adelante/atrás han sido elegidas en punto muerto, y controlar los cables. SM034.1

Figura 10.9

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.21

3 parpadeos • Punto "A" < 7V en punto muerto y 1V • El regulador pulsa al valor ajustado para la marcha ultralenta. • El diodo luminoso parpadea hasta haberse reparado la avería.

Controlar el mando de velocidad con la ayuda de la función de "test" en el calibrador.

Avería ¡Reparar/Cambiar!

OK

¡Cambiar el regulador!

SM058

Figura 10.13 7 parpadeos • Tensión de la batería < 13V • Conducción no permitida. • Vuelta al punto muerto para eliminar la avería.

Controlar la tensión de la batería con un voltímetro.

13V No ¿Están correctas las conexiones de los cables gruesos?

¡Reparar/Cambiar!

Sí Sí ¿Tiene escapes la batería hacia el chasis?

¡Reparar!

No

¡Cambiar el regulador!

SM 059

Figura 10.14

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

Sistema eléctrico

10.25

8 parpadeos • Límite de temperatura sobrepasado • Temperatura interior > 80 grados (la activación es 0 a 90 grados) • Dejar que se enfría la unidad a fin de reponer el sistema.

No ¿Está correctamente ajustado el límite de corriente?

¡Reponer al valor recomendado!



Controlar el montaje y la refrigeración del sistema (ventiladores).

Avería ¡Reparar!

OK

¡Cambiar el regulador!

SM 060

Figura 10.15

MOS 90

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.26

Sistema eléctrico

Parpadeos continuos Probablemente hay avería en el programa que puede haberse producido por un huelgo en las conexiones que causan una alimentación de tensión irregular en el regulador. Controlar la alimentación de tensión y las conexiones y cambiar el regulador. No se enciende el diodo luminoso • La unidad no tiene tensión • El regulador o el diodo luminoso están estropeados

¿Está conectada la batería y la carretilla activada?

No ¡Reparar!



¿Está intacto el fusible del sistema?

No ¡Reparar!



¿Están OK los cables de alimentación? ¿Está OK el calibrador?

No

¡Reparar!

Sí El regulador no funciona: a) No funciona el control de Autofailsafe (autoseguridad). El diodo luminoso se apaga cuando se ha elegido un sentido de marcha al arrancar el sistema.

No ¡Cambiar el regulador!

b) No pasa corriente por los circuitos Mosfet. Liberar las funciones adelante/atrás y volver a arrancar el regulador. SM 061

Figura 10.16

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

MOS 90

NISSAN

10.4

Sistema eléctrico

10.27

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301 0

A partir de los números de máquina • TP Núm. 12001 • TLL Núm. 03001 • TLP Núm. 07001 • TS Núm. 02001 se incorpora un sistema de tracción nuevo, el Curtis Sepex 1243, versión 4301. El Curtis 1243 es un sistema para la regulación de las revoluciones en motores de corriente continua de excitación separada. El freno eléctrico sólo se utiliza en situaciones de emergencia y como de estacionamiento; el freno de servicio está controlado por el mando de velocidad. En la inversión de marcha y al bajar de velocidad, la energía dinámica del movimiento es transformada en carga para la batería. En máquinas anteriores provistas con este sistema se utilizaba la variante vieja de mando de velocidad con un sensor del tipo sloan. En los ejemplares posteriores se monta un mando de velocidad Hardellet. El regulador controla un contactor “main” que cierra la alimentación positiva al motor de tracción. Éste está siempre activado cuando la máquina está encendida y el sistema no señala ninguna avería. Si el regulador detecta una avería, el contactor interrumpe y no es posible entonces la conducción.

10.4.1

Regulador de tracción CURTIS SEPEX 1243 / versión 4301

El Curtis 1243 es un regulador de las revoluciones en motores de corriente continua de excitación de campo separada. La unidad de potencia está basada en la tecnología MOSFET. Normalmente el sistema pulsa con una frecuencia de 15 kHz, lo que significa que se halla por encima del campo de frecuencias normalmente perceptible por las personas. El sistema es, pues, prácticamente inaudible. Hay excepciones de la elevada frecuencia de pulsos: El regulador soporta temperaturas de hasta 40 grados bajo cero, pero para reducir las solicitaciones de los componentes, la capacidad de corriente del regulador se ha reducido cuando éste llegue a una temperatura inferior a 25 grados bajo cero. Esto se hace disminuyendo la frecuencia de pulsos por lo que la frecuencia del sistema es entonces audible. Aunque la carretilla se halle durante la noche en un almacén de congelados la temperatura del sistema aumentará rápidamente a más de 25 grados bajo cero proporcionando entonces plena corriente. El sistema requiere un terminal de mano para el ajuste y búsqueda de averías. El regulador está protegido contra tensiones y niveles de temperatura anormales. Tiene un sistema indicador de averías incorporado con señalización de códigos mediante un diodo luminoso; y un registro de averías que se guarda en el regulador así como funciones de seguridad que lo detienen en caso de aparecer averías relacionadas con la seguridad. Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.28

Sistema eléctrico

10.4.2

Descripción técnica 0

Un sistema de tracción de excitación por separado consta de un motor de corriente continua con devanados separados para el inducido y campo, así como un regulador que controla los devanados individualmente. La ventaja en comparación con un sistema de devanado en serie es que el motor puede trabajar dentro de su campo óptimo de eficiencia en cualquier tipo de funcionamiento. Cuando se exige un par fuerte, por ejemplo, al retroceder o acelerar, el regulador puede proporcionar al devanado una elevada corriente. Cuando se desea elevada velocidad puede reducirse la corriente. En regulación normal la tensión al devanado del inducido del motor puede variarse en el circuito de alimentación. Una característica de los sistemas de excitación separada es una pequeña diferencia de velocidad entre carretilla vacía y cargada. El sentido de rotación del motor está controlado por la dirección de la corriente en el devanado de campo con ayuda del regulador; no son necesarios contactores de dirección. Sin embargo sí que es necesario un contactor de seguridad. Los parámetros de campo son los que más varían en relación al motor de devanado en serie. La corriente de campo está controlada por una serie de parámetros diferentes. Principalmente por la magnitud de la corriente del inducido, que proporciona una mayor corriente de campo. Hay varias posibilidades de ajuste que permiten variar la relación entre la corriente del inducido y la corriente de campo, según lo siguiente. Con “FIELD MIN” se ajusta la corriente mínima al devanado de campo. El valor de la corriente de campo determina la velocidad punta de la carretilla. Una corriente de campo más baja permite una mayor velocidad punta. Está absolutamente prohibido ajustar el parámetro ”FIELD MIN” a un valor que proporcione mayor velocidad punta que la que se indica en la tabla de ajustes. El parámetro “FIELD MIN” no ha de ajustarse sin controlar después la velocidad punta. El parámetro “FIELD MAX” limita la corriente máxima al devanado de campo. El parámetro “FIELD MAP START” define el valor de la corriente del inducido en la que la corriente de campo empieza a incrementarse a partir del valor de “FIELD MIN”. Antes del ajuste de “FIELD MAP START”, deberán haberse ajustado los parámetros “FIELD MIN” y “FIELD MAX”. El valor “FIELD MAP START” ha de ajustarse a un valor de corriente inmediatamente por encima de la corriente del inducido que puede medirse con el terminal de mano cuando la carretilla ha alcanzado la velocidad punta a plena carga. Esto disminuye la diferencia de velocidades entre carretilla llena y carretilla vacía. El parámetro “FIELD MAP” ajusta un punto de ruptura entre los “FIELD MAP START” y “FIELD MAX”. Un valor alto permite una mayor velocidad al retroceder, mientras que un valor más bajo permite aceleraciones más rápidas. MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.29

El “QUICK START” se utiliza si con la ayuda de un aumento rápido de la aceleración se quiere acortar la demora de aceleración ajustada con un valor al que se pone “QUICK START”. Ejemplo: Si la demora de aceleración está ajustada a 3,0 segundos y “QUICK START” se ha ajustado a 2, la demora de la aceleración en aceleraciones rápidas será de 1,5 segundos. (3 dividido por 2) El parámetro “TAPER RATE” determina la rapidez de la inversión de la corriente de campo al modificar el sentido de marcha. Un valor demasiado bajo ocasiona un giro abrupto. El parámetro “RESTRAINT” determina la fuerza con la que frena la carretilla cuando se reduce la carrera del mando de velocidad. Con éste en punto muerto y el interruptor de freno activado el regulador tiende a mantener parada la carretilla, esto significa que si la carretilla se halla en una pendiente con el freno suelto, descenderá por la pendiente a muy baja velocidad; esta velocidad es necesaria para que el regulador pueda detectar que la carretilla no se halla sobre suelo plano. Incluso en las bajadas de pendientes la velocidad está regulada por la que corresponde a la posición del mando en el sentido de marcha deseado. Es decir, que no es necesario colocar el mando de velocidad en el sentido opuesto. El parámetro “BRAKE CURRENT LIMIT” maximiza la corriente del inducido del motor, lo que corresponde a la fuerza de frenado en la inversión de marcha. El parámetro “BRAKE RATE” determina a qué rampa la corriente de frenado incrementa al iniciarse el freno de inversión, es decir, la rapidez con la que la fuerza de frenado se forma. El tiempo puede ajustarse entre 0,1 y 3,0 segundos. Un mayor tiempo proporciona frenadas más suaves. El parámetro “CURRENT RATIO” define la magnitud del límite de corriente ajustado que está disponible a diferentes carreras del mando de velocidad. La relación de corriente puede ajustarse a los valores siguientes: Tabla 10.10 Relaciones de corriente 1=1:1 2=2:1 3=4:1 4=8:1

Ejemplo: Si se elige el 1 como valor, el límite de corriente seguirá la carrera del mando de velocidad. Si el valor se pone en 3, el límite de corriente, en p. ej. 20% de la carrera del mando de velocidad será de 3x20% del valor del límite de corriente ajustado (Imax). Esto significa que ahora el regulador proporcionará un máximo de 60% (3x20%) del valor ajustado. Algunas variaciones se producen si “THROTTLE MAP” no está ajustado al 50%. El parámetro “DECEL RATE” ajusta el declive con el que la fuerza de frenado se ajusta al reducir la carrera del mando de velocidad.

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.30

Sistema eléctrico

10.4.1

Controles de funcionamiento e instalación 0

Antes de usar la carretilla después del montaje o de cualquier mayor intervención en el sistema eléctrico, deberán controlarse el funcionamiento del regulador así como la indicación de averías, según el método siguiente: 1 Levantar la carretilla hasta que la rueda motriz gire libremente y asegurarla aquella con calces. 2. Controlar que: Esté desactivada la cerradura de llave, el interruptor de freno ha de estar desactivado y el mando de velocidad en punto muerto. 3. Acoplar el terminal de mano. Encender la cerradura eléctrica. El display del terminal de mano deberá entonces encenderse y mostrar las diferentes versiones de software incorporadas al terminal y al regulador. El diodo luminoso en el centro de la cubierta de plástico del regulador ha de empezar a parpadear firmemente con intervalos sencillos. Si el diodo luminoso no se enciende, controlar que hay tensión entre la clavija 16 en el contacto de maniobra y el borne B- del regulador. Si hay tensión de batería pero el diodo luminoso sigue sin encenderse, cambiar el regulador. Si el diodo luminoso parpadea con diferentes combinaciones, interpretar éstas. 4. Utilizar la lista de códigos de avería para traducir los textos ingleses del terminal de mano. Pulsar la tecla “DIAGNOSTIC” del terminal de mano y leer el texto que aparece. 5. Si el terminal de mano muestra “NO KNOWN FAULTS” es señal de que el regulador no registra ninguna avería. Soltar el freno (cerrar el interruptor de freno). El diodo luminoso seguirá indicándolo con un parpadeo. El display del terminal de mano seguirá mostrando “No known faults”. Si hay alguna avería, el terminal de mano mostrará un mensaje. Este mensaje de avería se muestra hasta que ésta ha sido reparada. Cuando se ha reparado la avería puede ser necesario desconectar y conectar el interruptor de freno para que desaparezca el mensaje de avería. Con el freno suelto se activa el mando de velocidad, el motor puede entonces girar en el sentido elegido. Si no ocurriera esto, controlar los interruptores de dirección, el motor y el cableado. El motor ha de girar con una velocidad proporcional a la aceleración. Si no es este el caso, leer las indicaciones para la búsqueda de avería. 6. Acoplar la función “TEST” pulsando la tecla “TEST”. Avanzar pulsando la tecla “SCROLL” y controlar que coinciden las posiciones de los diferentes interruptores entre el terminal de mano y la posición verdadera. Si el display muestra “ON”, el sistema considera el interruptor como cerrado. La palabra “OFF” significa que el regulador considera el interruptor como abierto. Controlar también que el mando de velocidad varía desde 0 a 100%. Si no se llega al 100%, ajustar el parámetro “TROTTLE MAX” al valor que permite que la aceleración sea del 100% en ambos sentidos de marcha. 7. Poner la carretilla sobre el suelo y conducirla a un lugar libre de obstáculos. Ha de tener una aceleración suave, buena velocidad punta y una regulación agradable.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

8.

10.31

Probar el freno de inversión modificando el sentido de la marcha durante la conducción. La carretilla ha de frenar entonces hasta pararse y arrancar inmediatamente después en el sentido opuesto. La fuerza del frenado ha de ser ajustable con el mando de velocidad. Si no fuera así, controlar que el ajuste de “VARIABLE BRAKE” en la posición de ”PROGRAM” está ajustado en la posición “ON”.

10.4.1

Instrucciones de ajuste 0

El Curtis 1243 sólo puede ajustarse con la ayuda del termina de mano. Ajuste: Controlar que la llave está en la posición desconectada. Acoplar el terminal de mano. Poner la llave en la posición "on". Entrar en la función “PROGRAM” del terminal de mano pulsando la tecla que está marcada con la palabra Program. Avanzar por el menú con las teclas “SCROLL DISPLAY”. Ajustar el valor deseado con las teclas “CHANGE VALUE”. Es siempre la línea superior del display la que está disponible para el ajuste. Posibilidad de ajustes independientes: El Curtis 1243 permite ajustar las funciones siguientes en cuatro grupos diferentes M1-M4 • LÍMITE DE CORRIENTE DURANTE LA CONDUCCIÓN (Drive current limit) • LÍMITE DE CORRIENTE EN FRENADO (Brake current limit) • DECLIVE DE FRENADO (Brake rate) • FUERZA DE FRENADO CON ACELERACIÓN REDUCIDA (Decel rate) • REDUCCIÓN DE VELOCIDAD (Max speed) • CUALIDADES EN CAMBIOS DE SENTIDO DE MARCHA (Restraint) Los parámetros M1 al M4 se refieren al ajuste de las funciones en cuestión en grupos donde el grupo deseado es elegido con las dos entradas “Mode Select 1" y “Mode Select 2", en combinación. On = 24V, Off = 0V Tabla 10.11 Operating Mode

Mode select 1 = 14

Mode select 2 = 9

M1

Off

Off

M2

On

Off

M3

Off

On

M4

On

On

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.32

Sistema eléctrico

Tabla 10.12 Ajustes de fábrica Función

Descripción

Valor TP

Valor TL/TS

(VOLTAGE)

Tensión nominal de la batería 2=24V

2

2

(DRIVE C/L) (M1M4)

Límite de corriente en posición de conducción, amp.

*1 / 200

*1 / *4

(BRAKE C/L) M1 M2

Límite de corriente en posición de frenado

*1 / 140

*1 / 140

(BRAKE C/L) (M3-M4)

Límite de corriente en posición de frenado

140

140

ACCEL RATE M1

Declive de demora para aceleración en Mode 1

1,7 seg.

*5

ACCEL RATE M2

Declive de demora para aceleración en Mode 2

1,7 seg.

*5

ACCEL RATE M3

Declive de demora para aceleración en Mode 3

1,2 seg.

*5

ACCEL RATE M4

Declive de demora para aceleración en Mode 4

1,2 seg.

*5

DECEL RATE (M1-M4)

Declive para demora de frenado. Ver la descripción aparte.

5

*5

THROTTLE DECEL

Demora de frenado en segundos

0,1

0,1

BRAKE RATE (M1-M4)

Declive para demora de frenado. Ver la descripción aparte.

0,5

0,5

QUICK START

Ver la descripción.

1

1

TAPER RATE

Ver la descripción.

6

6

(MAX SPEED) M1

Velocidad máx. en Mode 1 (Valor nominal ajustado manualmente según velocidad adecuada conforme tabla en página x)

32

0

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.33

Tabla 10.12 Ajustes de fábrica Función

Descripción

(MAX SPEED) M2

Velocidad máxima en Mode 2 (valor nominal)

*2 / 32

*2 / 0

(MAX SPEED) M3

Velocidad máxima en Mode 3 (valor nominal)

*2 / 100

*2 / 72

(MAX SPEED) M4

Velocidad máxima en Mode 4 (valor nominal)

*2 / 100

*2 / 100

CREEP SPEED

La velocidad más baja que se obtiene al actuar sobre el mando de velocidad.

0

0

(THROTTLE TYPE)

Tipo de mando de velocidad. Ha de ser del tipo 2.

2

2

THRTL DEADBAND

Banda muerta alrededor del punto muerto en mando de velocidad

(20) 10,0

(20) 10,0

THROTTLE MAX

Tensión de aceleración necesaria para proporcionar velocidad punta. En % de activación plena.

(68) 90

(68) 90

THROTTLE MAP

Velocidad a 50% de aceleración en porcentaje de plena velocidad

25

25

(FIELD MIN)

Corriente de campo mínima. Ver la descripción aparte.

*3

*3

(FIELD MAX)

Ver la descripción aparte.

25

25

(FIELD MAP START)

Ver la descripción aparte.

75

75

(FIELD MAP)

Corriente de campo en porcentaje de la máx. a 50% de corriente máx. de inducido.

50

50

CURRENT RATIO

Ver la descripción aparte.

(1) 4

4

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

Valor TP

Valor TL/TS

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.34

Sistema eléctrico

Tabla 10.12 Ajustes de fábrica Función

Descripción

RESTRAINT (M1M4)

Fuerza de frenado al reducir la carrera del mando de velocidad.

10

10

LOAD COMP

Velocidad con compensación de carga.

(10,0) 0,0

0

HPD

Impide el arranque si la tensión de aceleración es mayor del 25% del máximo.

0

0

SRO

Impide el arranque en caso de secuencia errónea.

0

1

SEQUENCING DELAY

Demora de secuencia en SRO y HPD 1,0.

1

1

MAIN CONT INTR

Determina si el interruptor de maniobra controla el contactor principal.

(ON) Off

Off

MAIN OPEN DELAY

Demora de desconexión de la función superior.

(40) 0

0

CONT DIAG

Diagnóstico del contactor principal.

(ON) Off

Off

AUX TYPE

Tipo elegido de función extra cuando la carretilla se ha parado después de inversión automática.

0

0

AUX DELAY

Demora de la función superior.

0

0

EMR REV C/L

Límite de corriente en accionamiento de emergencia en amperios.

200

200

EMR REV CHECK

Control cableado de la función de interruptores de emergencia.

Off

Off

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Valor TP

Valor TL/TS

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.35

Tabla 10.12 Ajustes de fábrica Función

Descripción

Valor TP

Valor TL/TS

EMR DIR INTR

En “On” se exige ajuste 0 direc. después parada emerg., en “Off” también freno.

Off

On

VARIABLE BRAKE

Fuerza de frenado ajustable en frenado de inversión.

On

On

ANTI - TIEDOWN

Supervisión interruptor de seguridad.

Off

Off

POT LOW FAULT

Supervisa la conexión de cable al lado negativo del mando de velocidad.

(ON) Off

Off

FAULT CODE

Presentación de código de avería en salidas del contacto de maniobra.

Off

Off

NOTA: Los campos sombreados contienen valores que no han de ajustarse arbitrariamente pues inciden en la seguridad de la carretilla. Los valores dentro de paréntesis ( ) indican carretillas equipadas con sensor "sloan" en el mando de velocidad (P/N 005674). *1 = Estos valores no han de ajustarse más altos que los ajustes de fábrica *2 = “MAX SPEED”, se ajusta al valor que equivale a una velocidad con carretilla descargada, según la tabla VELOCIDAD (pág. x) *3 = ”FIELD MIN”, se ajusta según la tabla: POTENCIA-ACELERACIÓN (pág. x) *4 = “DRIVE C/L”, se ajusta según la tabla: POTENCIA-ACELERACIÓN (pág. x) *5 = “ACCEL RATE”, se ajusta según la tabla: POTENCIA-ACELERACIÓN (pág. x)

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.36

Sistema eléctrico

Tabla 10.13 Modelo carretilla

Condiciones de funcionamiento

Velocidad máx., km/h descargada

Mode

Notas

TP

Normales

11 km/h con 15 camb., 13 km/h con 11 camb.

3y4

Modo 3 atrás; Modo 4 adelante

TP

Plataforma levantada o teclas conducción lateral

2,5

1 y 2 (se ajustan al mismo valor)

TL

Vale sin barandillas o con estas descendidas

5,5-6,0

3

Los Modos 1 y 2 no se usan

TL

Vale con barandillas levantadas o plataforma protegida

8,5

4

Los Modos 1 y 2 no se usan

TS

H4>1,8 metros o en ejecución de 1kW

5,5-6,0

3 y 4 (se ajustan al mismo valor)

Los Modos 1 y 2 no se usan

TS

En ejecución de 2 kW sin barandillas o con estas y bajadas, H4 CONT

Transmite los ajustes del terminal de mano al sistema.

CLEAR DIAG HISTORY

Pone a cero las averías anteriores del sistema.

CONTRAST ADJUSTMENT

Ajusta el contraste del display.

LANGUAGE SELECTION

Elige idioma en el terminal de mano. (Lamentablemente el sueco no está disponible hoy día).

PROGRAMMER INFO

Muestra información del terminal de mano. Versiones de programa, etc.

CONTROLLER INFO

Muestra información del sistema. Versiones de programa, etc.

10.4.2

Diagnóstico especial

Pulsando “MORE INFO” y manteniendo esta tecla apretada cuando se pulsa “DIAGNOSTICS”, se puede acceder a una función que permite leer los antecedentes del sistema en lo que se refiere a averías, almacenadas desde la última vez que se ha puesto a cero esta memoria. Para acceder al registro con datos históricos, el interruptor de freno de la carretilla ha de estar abierto; es decir, que el freno ha de estar aplicado. Cada una de las averías sólo se registra una vez, independientemente de las que ha aparecido. Para reponer a cero los datos históricos de las averías, poner el terminal de mano en la posición “SPECIAL PROGRAM” (ver arriba), elegir “CLEAR DIAGNOSTIC HISTORY” y pulsar “MORE INFO” para más información.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.4.3

10.41

Programación

Cada vez que se acopla al sistema un terminal de mano, se almacenan los datos ajustados del sistema en una memoria temporal del terminal. Si se modifican estos ajustes, pueden reponerse los ajustes originales en “SPECIAL PROGRAM MENU”. Elegir “RESET ALL SETTINGS”, pulsar la tecla “MENU” y seguir las instrucciones. Esto funciona únicamente en tanto el terminal de mano esté acoplado al sistema y éste no haya perdido la tensión en el intervalo.

10.4.4

Búsqueda de averías, Curtis 1243 0

Búsqueda de averías con la ayuda del diodo luminoso: En funcionamiento normal el diodo luminoso ha de parpadear a una frecuencia fija. Si se detecta una avería, el diodo luminoso parpadeará un código de dos cifras hasta que se haya reparado la avería. Ejemplo: ¤¤ ¤¤¤

¤¤ ¤¤¤

¤¤ ¤¤¤

(2 3)

(2 3)

(2 3)

Buscar el código en la tabla de abajo.

Tabla 10.18 Búsqueda de averías con la ayuda del terminal de mano CÓD.

El terminal de mano muestra

Causas posibles

LED apaga do

Aclaraciones No hay tensión en el sistema, o sistema erróneo.

Fijo

______ __

Regulador averiado.

1

¤

No known fault

1,1

¤¤

Current Shunt Fault

Regulador averiado.

Sensor de corriente averiado.

1,2

¤ ¤¤

HW Failsafe

Regulador averiado.

Avería de hardware en regulador.

1,3

¤ ¤¤¤

M-shorted

Regulador averiado.

Avería M o motor cortocircuitado.

1,4

¤ ¤¤¤¤

SRO

Elegido tipo SRO erróneo. Ver tabla de ajustes.

Error de secuencia en arranque.

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

No detectado averías.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.42

Sistema eléctrico

Tabla 10.18 Búsqueda de averías con la ayuda del terminal de mano CÓD.

El terminal de mano muestra

Causas posibles

Aclaraciones

2,1

¤¤ ¤

Throttle Fault 1

1. Cable roto desde acelerador. 2. Cable desde acelerador cortocircuitado a B+ o B3. Unidad de aceleración errónea 4. Elegido tipo erróneo de acelerador (ha de ser = 2)

Señal de entrada errónea procedente del acelerador.

2,2

¤¤ ¤¤

Emr Rev Wiring

Cable roto en interruptor de emergencia.

Avería interruptor de emergencia.

2,3

¤¤ ¤¤¤

HPD

1. Elegido tipo erróneo de HPD (para OP = 0) 2. Secuencia errónea entre cierre el. / acel. 3. Unidad aceleración mal ajustada 4. Secuencia de demora demasiado corta

Avería HPD.

2,4

¤¤ ¤¤¤¤

Throttle Fault 2

1. Cable roto desde unidad acelerador. 2. Cable de la unidad de acel. cortocircuitado 3. Elegido tipo erróneo de acelerador (ha de ser = 2)

Rotura o cortocircuito en la conexión negativa de la unid. acel.

3,1

¤¤¤ ¤

Cont coil / field shorted

1. Bobina del contactor principal cortocircuitada 2. Arrollamiento de campo cortocircuitado

Sobrecorriente en la salida del contactor o de campo.

3,2

¤¤¤ ¤¤

Main Contactor Welded

1. El contactor principal se ha atascado en posición atraída 2. Cortocircuitada la salida del contactor principal

Contactor principal soldado.

3,3

¤¤¤ ¤¤¤

Field Open

1. Rotura en cableado al arrollamiento de campo 2. Rotura en el arrollamiento de campo

Rotura en el arrollamiento de campo.

3,4

¤¤¤ ¤¤¤¤

Missing Contactor

1. Rotura en la bobina del contactor 2. Contactor principal averiado 3. Rotura en cable a contactor principal

El contactor principal no se cierra.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.43

Tabla 10.18 Búsqueda de averías con la ayuda del terminal de mano CÓD.

El terminal de mano muestra

Causas posibles

Aclaraciones

4,1

¤¤¤¤ ¤

Low Battery Voltage

1. Tensión de batería inferior a 16,8V 2. Bornes de batería corroídos 3. Conexión de batería suelta

Tensión de batería baja.

4,2

¤¤¤¤ ¤¤

Overvoltage

1. Tensión de batería sobre el nivel máx. permitido 2. Cargador de batería acoplado durante el funcionamiento.

Sobretensión.

4,3

¤¤¤¤ ¤¤¤

Thermal Cutback

1. Temp. superior a 85°C o a menos de -25°C 2. Carga excesiva 3. Temp. ambiente excesiva

Potencia reducida debida a exceso de temp. en el regulador.

4,4

¤¤¤¤ ¤¤¤¤

Anti-tiedown

1. Modo-ruptor constante a B+

Avería de AntiTiedown

10.4.1

Búsqueda de averías con la ayuda del menú de test

Con la ayuda del terminal de mano puede leerse el estado de las entradas y salidas del contacto de maniobra del sistema. El display muestra lo que el sistema considera como estado de entrada. Si mediciones hechas directamente en el contacto de maniobra dieran otro resultado puede ser debido a un mal contacto en el enchufe o a que el sistema es erróneo. El display muestra el estado de la entrada correspondiente en forma de “ON” si la entrada tiene tensión y en forma de “OFF” si no hay tensión. En donde cabe esperar valores de medición, se muestran estos. Pulsar la tecla “TEST”. El display mostrará ahora las entradas superiores. Probar estas actuando sobre la entrada correspondiente y observar si el display muestra el valor esperado. Si no es este el caso, averiguar la causa. Tabla 10.19 Menú de test El display muestra

Función

THROTTLE %

Tensión desde mando de velocidad

% de la carrera completa

FIELD CURRENT

Corriente de campo al motor de propulsión

Amperios

ARM CURRENT

Corriente de inducido al motor de propulsión

Amperios

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.44

Sistema eléctrico

Tabla 10.19 Menú de test El display muestra

Función

FIELD PWM

Relación ancho de pulso de corriente de campo, on/off

%

ARM PWM

Relación de ancho de pulso de la corriente del inducido, on/off

%

BATT VOLTAGE

Tensión de la batería al regulador

Voltios

HEATSINK C

Temperatura de las aletas de refrigeración del regulador, interno

Gr. C

FORWARD INPUT

Interruptor de dirección para Adelante

On / Off

REVERSE INPUT

Interruptor de dirección para Atrás

On / Off

MODE INPUT A

Interruptor Mode select 1

On / Off

MODE INPUT B

Interruptor Mode select 2

On / Off

INTERLOCK

Interruptor de freno

On / Off

EMP REV INPUT

Interruptor inversión emergencia

On / Off

MAIN CONTACTOR

Contactor principal

On / Off

AUX DRIVER

Salida extra no utilizada

10.4.2

Sistema de transistores Curtis Sepex

Cuando se desea modificar los ajustes del sistema de transistores Curtis Sepex tipo 1243 que utilizan OP y T**, deberá utilizar el terminal de mano P/N 006581. Éste es el mismo que se utiliza para el sistema de transistores 1207. El terminal de mano ha de equiparse con un cable nuevo debido a que el sistema de transistores 1243 tiene otro tipo de conexión. Entre el terminal de mano y el 1243 se utiliza un cable nuevo que puede solicitarse a NISSAN con el número P/N 103603.

10.4.3

Fijación para aislador

En condiciones muy desfavorables pueden aparecer vibraciones en los aisladores que sujetan los fusibles para tracción y elevación. La consecuencia es que estos fusibles se desprenden a causa de las vibraciones. Para solucionar este problema hemos introducido en la producción nueva un cambio en la fijación del aislamiento que hay en el centro. En caso necesario puede hacerse lo mismo en las carretillas ya entregadas. Para modificar las carretillas viejas se precisan las piezas indicadas en la tabla a continuación: MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.45

Tabla 10.20 Denominación

P/N

Cantidad

Tornillo perforado hexagonal

010502

2

Tornillo perforado hexagonal

010584

1

Contratuerca hexagonal

012161

1

Arandela circular

012367

2

Arandela circular

012371

3

Tuerca

012116

1

Portafusibles

078760

1

Consola para contactor

100759

1

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.46

Sistema eléctrico

Instrucciones de montaje: 1 Desconectar la llave de encendido y extraer el manguito de la batería, ver Figura 10.20. 2. Aflojar los contactores. 3. Montar la fijación según la Figura 10.18. 4. Montar la fijación del aislador según la Figura 10.19, utilizar una tuerca y arandelas circulares como elemento distanciador. 5. Asegurar con la contratuerca hexagonal. 6. Controlar que están apretadas todas las conexiones. 7. Probar la carretilla.

Figura 10.18 Fijación

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

10.47

Figura 10.19 Distanciador

handske_2001w15

Figura 10.20 Manguito de la batería, tipo DIN, extraído

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.48

Sistema eléctrico

10.4.4

Conexiones y valores de tensión 0

Todos los valores de medición tienen como referencia B- negativo. Hay que haber entrado en el software de la carretilla. Tabla 10.21 Núm. cont. E1

Descripción Regulador de tracción

Núm. conex. 1

Control de seguridad, hacia atrás/bobina contactor

2

Tensión, bobinas contactor, pulso modulado B+

3

No se usa

4

Veloc. red. 1 Plataforma levantada

5

Detección, hacia atrás

6

Tensión de alimentación +24V

7

8 9

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Función

Inactiv o

Activo

0V

B+

≈0V 0V

24V

Veloc. red. 2 Teclas para marcha ultralenta.

24V

0V

Detección, hacia adelante (bobina contactor)

0V

24V

0V

≈B+

0V

0-5V

Alimentación acelerador

≈5V

10

Control de seguridad, hacia adelante/ bobina contactor

11

No se usa

12

No se usa

13

Señal de entrada, emisión

14

No se usa

15

No se usa

16

No se usa

17

No se usa

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

NISSAN

Sistema eléctrico

4 2

3 1

B-

10.49

16 8 S1 S2

9 1

M-

B+

Figura 10.21 Conexión para calibrador Sepex 1243

Introducción Curtis / SEPEX 1243, versión 4301

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.50

10.5

Sistema eléctrico

Interruptor de freno 0

10.5.1

Interruptor de inducción TL

El interruptor de freno consta de un interruptor de inducción que se ajusta a una separación de 1,5 - 1,7 mm de la leva. El diodo luminoso del interruptor indica que está activado - freno suelto. El diodo luminoso se apaga cuando está aplicado el freno. Si el interruptor de freno no funciona es señal de que está estropeado o mal ajustado.

10.5.2

Microrruptor mecánico TL/TP/TS

En los modelos TL y TS el freno se activa a unos 25-30 mm antes de que el brazo de dirección llegue a sus posiciones superior e inferior. En las carretillas TP, el freno se activa a unos 25 mm antes de que el brazo de dirección llegue a su posición superior. La posición inferior tiene un punto de reposo bien distinto que está limitado por las arandelas elásticas que hay en el muelle de gas. Cuando el brazo de dirección sigue empujándose hacia abajo, las arandelas se comprimen y es aplicado el freno.

pOKb356

Figura 10.22 1) Freno superior 2) Posición de reposo/conducción 3) Freno inferior

Advertencia: Antes de que entre en funcionamiento el tope mecánico el freno tiene que activarse tanto en las posiciones superior como en la inferior.

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Interruptor de freno

NISSAN

10.6

Sistema eléctrico

10.51

Esquemas eléctricos 0

En lo referente a los esquemas eléctricos, véase el manual aparte “Service Manual Electrical Diagrams T, OP, A, X”, NISSAN P/N 005974. NISSAN AB entrega con las carretillas nuevas los esquemas eléctricos. 0 0

Esquemas eléctricos

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

10.52

MANUAL DE SERVICIO NISSAN

Sistema eléctrico

Esquemas eléctricos