Citation preview

BT-400 Fototerapia Neonatal MANUAL DE SERVICIO

BT-400

P/N : 400-EN-SVM-01

BT-400 Service Manual

1

Contenido 1. Información de Seguridad ------------------1.1 Explicación de la terminología---------------1.2 Información General de Seguridad----------------1.3 Símbolos de seguridad -----------------------

2. Descripción del Producto ------------------2.1 Uso entendido -----------------------2.2 Características Físicas -----------------2.3 Fuente de Luz (Cuerpo principal)-----------------

3. Control de componentes y usuarios -----------3.1 Componentes -----------------------3.2 Exterior y Nombre ---------------------

2 2 2 3

4 4 4 4

6 6 7

8

4. Ensamblado---------4.1 Componentes del cuerpo principal -------------------------4.2 Componentes del soporte a ruedas---------------------4.3 Cuerpo principal y soporte a ruedas-------------------

8 1 3 1 5

5. Solución de problemas----------------------

1 6

6. Conexión-----------

1 7

6.1 CABLE ASS’Y ----------------------

1 7

6.2 Especificaciones eléctricas del conector PCB ----------------------

1 8

7. Especificaciones -----------

P/N : 400-EN-SVM-01

www.bistos.co.kr

2 1

Rev.00(2014.08.29)

1. Información de Seguridad 1.1 Explicación de la Terminología ¡Advertencia! Identifica condiciones o prácticas que puedan presentar peligro o posibles lesiones al paciente y / o usuario. ¡Precaución! Una instrucción que, si no se sigue, puede dar lugar a una situación que podría dañar la luz. Nota Información a fondo dada para aclarar un paso en particular o procedimiento. 1.2 Información General de Seguridad Antes de administrar la fototerapia, lea toda la sección de este manual. Observe todas las precauciones para garantizar la seguridad del paciente y de los que están cerca del instrumento. ¡Advertencia! El uso incorrecto de la luz, o el uso de piezas y accesorios que no sean fabricados y suministrados por BISTOS co., Ltd. puede dañar la luz, y puede causar lesiones al paciente y / o usuario. ¡Advertencia! Unión de la Fuente de Luz Al acoplar luz a cualquier soporte de suelo, que no sea BISTOS caja de laminación, confirman la capacidad de soporte de peso. ¡Advertencia! Protección de ojos: No mire directamente en los LEDs. Durante el tratamiento, siempre proteger el ojo del bebé con parches o equivalente. Periódicamente y / o por el protocolo del hospital, compruebe que los ojos del bebé están protegidos y libres de infección. También pueden necesitar protección con parches en los ojos o equivalente pacientes cercanos a la luz. ¡Advertencia!

Seguridad del usuario: Las personas sensibles pueden experimentar dolor de cabeza, náuseas o vértigo suave si él / ella se queda demasiado tiempo en la zona irradiada. Las gafas con lentes de color amarillo pueden aliviar los efectos potenciales.

¡Advertencia! Fotoisómeros: Fotoisómeros de bilirrubina pueden causar efectos tóxicos. ¡Advertencia! Fármacos fotosensitivos: La luz generada puede degradar medicamentos fotosensibles. No coloque ni guarde alguna droga cerca o en el área ¡Advertencia! Gases de combustión: No utilizar la luz en presencia de los gases que soportan combustión (por ejemplo, oxígeno, óxido nitroso, u otros agentes anestésicos). ¡Advertencia! Desconecte la corriente eléctrica: Siempre apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación cuando limpie la luz.

1.3 Símbolos de Seguridad ¡Advertencia! Este atento a los siguientes símbolos, que aparecen en la luz y / o el soporte a ruedas

Símbolo

Significad Partes aplicadas-pacienteoclasificadas al tipo B

Consulte la documentación del producto Siempre proteja los ojos del bebe con parches de ojo o equivalentes.

1.4 Símbolo de Botón Símbolo Significado Poder ON/OFF Añade una hora de tiempo de ajuste en modo Timer Remueve media hora de tiempo de ajuste en modo Timer Detiene el dispositivo y lo mantiene en encendido

Control LED(ON, control de intensidad, Pausa)

2. Descripción del producto El sistema de fototerapia BT-400 consiste en 2 productos- La fuente de luz de Fototerapia (cuerpo principal) y un soporte a ruedas. 2.1 Uso entendido La luz BT-400 de fototerapia está diseñada para el tratamiento de la hiperbilirrubinemia neonatal. La luz se puede utilizar para los bebés en una cuna, incubadora, cama abierta, o calentador radiante. Nota Antes de usar, lea todo este manual cuidadosamente. Hay consideraciones de seguridad que se deben leer y comprender antes de

2.2 Características El sistema de fototerapia BT-400 es una luz de fototerapia móvil de suelo que ofrece una banda estrecha de luz azul de alta intensidad a través de diodos azules emisores de luz (LEDs) para proporcionar un tratamiento para la hiperbilirrubinemia neonatal.

2.3 Fuente de Luz (Cuerpo Principal) La luz se compone en una cerrada luz plástica ligera y un montaje de energía. Cuando se usa con el soporte a ruedas la luz se puede ajustar tanto horizontal como verticalmente en el ensamblado del soporte a ruedas. La luz de fototerapia puede ser utilizada independientemente del soporte a ruedas. En este caso, el ensamblado unido se puede utilizar para fijar la fuente de luz. Los LEDs azules emiten luz en el rango de 400 - 550 nm (longitud de onda máxima 450 - 475 nm). Este rango corresponde a la absorción espectral de la luz por la bilirrubina, y por lo tanto se considera que es el más eficaz para la degradación de la bilirrubina. Los LEDs azules no emiten energía significativa en el rango ultravioleta (UV) del espectro, así que no hay preocupación por la exposición UV para bebé. Además, los LEDs azules no emiten energía significativa en el (IR) rango de espectro de infrarrojos, por lo que no hay preocupación acerca de la exposición

IR y el calentamiento excesivo del bebé. Al igual que con todas las luces de la fototerapia, un protector de ojos debe ser utilizado para proteger los ojos del bebé de exposición a la luz excesiva. ¡Advertencia! Protección de los ojos: No mire directamente en los LEDs. Durante el tratamiento, siempre proteger los ojos del bebé con parches o equivalente. Periódicamente y / o por Protocolo del hospital, compruebe que los ojos del bebé están protegidos y libres de infección. También pueden necesitar ser protegidos con parches en los ojos o equivalente pacientes cercanos a la luz. Los LED tienen la degradación de la salida de luz mínima a lo largo de su vida con un uso adecuado. Se espera que la luz funcione como es especificado aproximadamente 20.000 horas.

3. Control de componentes y usuario 3.1 Componentes

Cuerpo principal

Cable de energía

Soporte a ruedas (opcional)

Manual de Operador

3.2 Exterior y nombre El sistema de fototerapia BT400 incluye los componentes que se muestran en la siguiente figura.

. Fig1. Cuerpo principal y Soporte de ruedas ① Fuente de Luz: La luz puede ser ajustada horizontal y verticalmente en el ensamblado soporte de ruedas para ajustar el ángulo. Para quitar la luz del soporte de ruedas, afloje la perilla y levante la fuente de luz Desde arriba, lejos del soporte. ② Cuello ajustable ③Caja de Control (Ensamblado de energía): Contiene el interruptor de encendido, los botones y la pantalla LCD. Especialmente, la pantalla LCD muestra las horas de funcionamiento, el estado y la información. ④Botón de ajuste de altura: El mando permite ajustar la altura de la fuente de luz. Primero afloje la perilla, y luego ajuste la altura de la luz, y, finalmente, apretar el botón para bloquear la altura. ⑤ Soporte de ruedas (Opcional)

Fig1. Pantalla y botones de control ① LCD: Muestra la información del estado. ② Botón de energía: Energía ON/OFF. ③ Botones de funcionamiento: Ajustes del tiempo y controles de LED.

4. Ensamblado 4.1. Componentes del cuerpo principal

Fig3.

Componentes del cuerpo principal

① Cabeza principal Ass’y ② Compartimiento de alimentación Ass’y ③ Soporte del compartimiento de alimentación Ass’y

4.1.1 Como ensamblar el cuerpo principal

Fig4. Ensamblado del cuerpo principal (1) ①Ensamble la cabeza principal Ass'y y el compartimiento de alimentación Ass'y según la Fig4. (Compruebe si el extremo del agujero de la cabeza principal Ass'y es visible desde el agujero del compartimiento de alimentación Ass'y claramente) * El compartimiento de alimentación debe colocarse en el lado izquierdo cuando la cabeza principal está situada en la vista frontal.

Fig5.

Ensamblado del cuerpo principal (2)

② Conecte el cable principal de 4 pines Ass´y al cable PCB del compartimiento de alimentación Ass’y.

Fig6. Ensamblado del cuerpo principal (3)

③Conectar la cabeza principal Ass'y y el soporte del compartimiento de alimentación Ass'y. (Cuando se conecta la cabeza principal Ass'y y el soporte de compartimiento de alimentación Ass'y, se debe tener cuidado de que el círculo rojo de la figura 6 no sea tocado por el cable de la figura 5).

4.1.2 Como ensamblar la cabeza principal

Fig7. Ensamblado de la cabeza principal (1) ① como es descrito en la Fig7, ensamble la bisagra giratoria y enrosque en los círculos rojos.

Fig8. Ensamblado de la cabeza principal (2) ②Ensamble el led PCB en la cabeza principal. Conecte el led a los compartimientos rojos en la figura. El Ventilador a los círculos azules de la figura y la cabeza principal al triángulo amarillo de la figura.

Fig9. Ensamblado de la cabeza principal (3)

③Después de arreglar el cable, cubrir la ventana y atornillar en los círculos rojos.

4.1.3 Como ensamblar el cuerpo principal

Fig10.

Ensamblado superior principal (1)

① Conecte el PBC y LCD principal de acuerdo a la Fig. 10.

Fig11.

Ensamblado superior principal (2)

② Ensamble el PCB principal, apretando la tuerca a los círculos rojos de acuerdo a la Fig11.

Fig12.

Ensamblado superior principal (1)

③Para conectar PCB principal y el cable PCB, primer, poner el cable en el interior de la cubierta inferior y entonces, ensamble la alimentación principal referida en la figura 12 y apriete el tornillo de los círculos rojos.

Fig13.

Ensamblado inferior principal (2)

④ Ponga el cable en la cubierta inferior principal, conecte el cable PCB y el cable de la cabeza

Fig14.

Ensamblado del Ass’y principal (1)

⑤Conectar tanto el cable de alimentación del botón principal y el cable del LCD principal inferior a la tapa principal.

Fig15.

Ensamblado del Ass’y principal (2)

⑥ Coloque el superior principal y el inferior principal y apriete los tornillos en los círculos rojos.

Fig16.

Ensamblado del Ass’y principal (3)

⑦Coloque el superior principal y el inferior principal y apriete los tornillos en los círculos rojos. En ese momento, tenga cuidado de no doblar el electrodo. 4.2 Componentes del móvil



② ④ ③

Fig17. Componentes del móvil ① Tubo-S ② Tubo-F ③ Freno tipo cáster ④ estructura base

4.2.1 Ensamblado del móvil

Fig18.

Ensamblado del móvil (1)

① Ensamble el caster a la estructura básica con el uso de un tornillo.

Fig19. Ensamblado del móvil (2) ②

Bajo el tubo-F de la estructura en la base, apriete la estructura de la base con un tornillo de fijación.

Fig20. CART assembly (3)

③ Ponga el CASQUILLO GUÍA F.P.S en el F-PIP, ensamble el tapón Del tubo-F en el hoyo y entonces, apriete con tornillos de fijación y ensamble el mango del tubo-F.

4.3 Ensamblado del cuerpo principal y el móvil

Fig21. ①

Ensamblado del cuerpo principal / móvil (1)

Ensamble el soporte del cuerpo principal y el tubo-S del móvil, el soporte con tornillos de fijación.

Fig22.

ENSAMBLADO DEL CUERPO PRINCIPAL /MÓVIL (2)

ajuste

5. Solución de problemas ¡Advertencia! Desconecte el cable de alimentación antes de abrir la luz para reparaciones. Problem a

La unidad no enciende.

Posible causa Sin energía Fuente de alimentación defectuosa Cable defectuoso PCB principal defectuoso PCB principal defectuoso Cable defectuoso

Algunos LEDs no encienden.

Cable PCB defectuoso Cable defectuoso

LED PCB defectuoso El lugar de la fuente de luz se calienta a más de 50 ℃.

La corriente se ajusta demasiado alto. El circuito de corriente se rompe constantemente.

Acción Asegúrese que el cable esté conectado correctamente. Haga que un técnico calificado revise el PBC de energía (J2) y reemplace si es necesario. Haga que un técnico calificado revise el CABLE (WH-400-03) Haga que un técnico calificado revise los componentes y reemplace si es necesario. Haga que un técnico cualificado compruebe el PCB (J5) y reemplace según sea necesario. Haga que un técnico calificado revise el CABLE (WH-400-02) Haga que un técnico calificado revise el Cable PCB (J1, J2) y reemplace si es necesario. Haga que un técnico calificado revise el CABLE (WH-400-01)  Si el LED está apagado, reemplace el LED PCB.  Si el LED está parcialmente apagado acuda a 6.2.3 y reemplace el led.  Si el ventilador está apagado, reemplace el LED PCB.  Si está parcialmente apagado, acuda a 6.2.3 y reemplace el ventilador.  Si el brillo del LED está fuera de control, reemplace el LED PCB.

※ Es recomendado que la intensidad de la luz deba ser revisada después de cambiar algún LED.

6. CONEXIÓN

6.1 CABLE ASS’Y 6.1.1 400 Cable de cabeza principal Ass’y de 4 pins (WH-400-01)

6.1.2 Sub Cable cabeza principal Ass’y de 4pin (WH-400-02)

6.1.4 Cable de alimentación Ass’y de 2pin (WH-400-03)

6.1.4 Cable GND Ass’y 1pin (WH-400-04)

6.2. Especificaciones eléctricas del conector PCB 6.2.1 tablero de Alimentación - J1 PIN No. Nombre 1 ENTRADA AC 2 GND 3 ENTRADA AC

Voltaje AC 100~240V GND AC 100~240V

- J2 PIN No. 1 2

Nombre ALIMENTACIÓN PRINCIPAL + ALIMENTACIÓN PRINCIPAL -

Voltaje 19V 0V

6.2.2 Tablero PRINCIPAL - J4 PIN No. Nombre 1 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL + 2 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL -

Voltaje 19V 0V

- J5 PIN No.

Nombre

Voltaje

1 2 3 4

Potencia LED+ SEÑAL DE INTENSIDAD LED Potencia LED -

ON : 19V OFF : 0V BAJO :3.3V ALTO :0V 0V

6.2.3 Tablero CABLE - J1 PIN No. Nombre 1 Potencia LED + 2 3 SEÑAL DE INTENSIDAD LED 4 Potencia LED -

- J2 PIN No. 1 2 3 4

Nombre Potencia LED + SEÑAL DE INTENSIDAD LED Potencia LED -

Voltaje ON : 19V OFF : 0V BAJO :3.3V ALTO : 0V

Voltaje ON : 19V OFF : 0V BAJO :3.3V ALTO : 0V

TABLA LED - JP1 PIN No. 1 2 3 4

Nombre POTENCIA LED+ SEÑAL DE INTENSIDAD LED POTENCIA LED -

Voltaje ON : 19V OFF : 0V BAJO :3.3V ALTO : 0V

- J1~J4 (Valor después de conectar un LED) CON No. PIN No. Nombre Voltaje J1 1 LED1+ ALTO : 12.8V 2 LED1-ALTO : 9.6V J2 1 LED2+ ALTO : 9.6V 2 LED2ALTO : 6.4V J3 1 LED3+ ALTO : 6.4V 2 LED3ALTO : 3.2V J4 1 LED4+ ALTO : 3.2V 2 LED40V – referencia - J5~J8 (Valor después de conectar un LED) CON No. PIN No. Nombre Voltaje J5 1 LED1+ ALTO : 12.8V 2 LED1-ALTO : 9.6V J6 1 LED2+ ALTO : 9.6V 2 LED2ALTO : 6.4V J7 1 LED3+ ALTO : 6.4V 2 LED3ALTO : 3.2V J8 1 LED4+ ALTO : 3.2V 2 LED40V – referencia - J9~J11 (Valor después de conectar un LED) CON No. PIN No. Nombre Voltaje J9 1 LED1+ ALTO : 9.6V 2 LED1ALTO : 6.4V J10 1 LED2+ ALTO : 6.4V 2 LED2ALTO : 3.2V J11 1 LED3+ ALTO : 3.2V 2 LED40V – referencia

BAJO:12.4V BAJO:9.3V BAJO:9.3V BAJO:6.2V BAJO:6.2V BAJO:3.1V BAJO:3.1V

BAJO:12.4V BAJO:9.3V BAJO:9.3V BAJO:6.2V BAJO:6.2V BAJO:3.1V BAJO:3.1V

BAJO:9.3V BAJO:6.2V BAJO:6.2V BAJO:3.1V BAJO:3.1V

- J12 PIN No. 1 2 3

Nombre FAN+ FAN-

Voltaje 12V 0V

- J13 PIN No. 1 2 3

Nombre FAN+ FAN-

Voltaje 12V 0V

7

Especificaciones

Fuente de luz

LEDs azules

-

Longitud de onda

Pico entre 450 – 475 nm

-

Intensidad

20 ~ 100 ㎼/㎝ /㎚ a 40 ㎝(16 pulgadas) distancia

2

- variación de intensidad en 6 horas - Área de superficie efectiva

± 10 % (dentro del área de iluminación) 40 x 20 ㎝

-

< 10 ℃ más caliente que el ambiente

Salida de calor (a 40 ㎝ en 6 horas)

Red eléctrica

100 – 240 Vac, 50 – 60 ㎐, 50VA

Seguridad - Corriente de fuga

< 100 ㎂

-

< 60 dB

Ruido audible

Dimensión - altura máxima

200 ㎝

-

340 x 210 x 75 mm

encabezamiento

Peso - Ensamblado de luz

Cerca de 3.5 kg

-

Cerca de 5.5 kg

Soporte a ruedas

entorno - Temperatura/humedad de operación - Temperatura/humedad de almacén Estándares regulatorios

10 ~ 40 ℃ / 30 ~ 75 % -40 ~ 70 ℃ / 10 ~ 100 % Tipo B EN60601-1, EN60601-1-2 EN60601-2-50

Garantía del Producto Nombre del Producto Modelo N° Aprobación. Fecha de Aprobación Serial No. Periodo de garantía

Unidad de Fototerapia BT-400

2 Years

Fecha de compra

Cliente

Hospital: Dirección: Nombre: Teléfono:

Agencia de ventas Manufactura

Bistos Co., Ltd

※Gracias por comprar el BT-400. ※ Este producto es fabricado y pasa por un estricto control de calidad e inspección. ※ El estándar de compensación en relación con la reparación, sustitución, devolución del producto esta conforme con la "ley de protección de los consumidores" notado por el Departamento de Planificación Económica

Teléfono de servicio y numeros Fax Teléfono +82 31 750 0340 Fax: +82 31 750 0344 Bistos Co., Ltd. 7 Fl., A Bldg., Woolim Lions Valley 5cha, 302, Galmachi-ro, Jungwon-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea th

www.bistos.co.kr [email protected]. kr Modelo: BT-400

Representativa EC: Medical Econet Gmbh Im Erlengrund 20 / D-46149 Oberhausen / Germany Teléfono: +49 (0)208 377 890-0 Fax: +49 (0)208 377 890 55