LISTADO DE PASO precomisionado, comisionado y arranque.xlsx

Precomisionamiento ELÉCTRICA Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación y cumplimiento con los planos de

Views 297 Downloads 10 File size 353KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Precomisionamiento ELÉCTRICA Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación y cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad y buenas prácticas. Realice ensayos preliminares con el equipo  Medidas de resistencia de aislamiento  Ensayos de resistencia dieléctrica  Ensayos de continuidad de circuitos y lazos  Medidas de resistencia a tierra

X

des-energizado incluyendo:

Llene los transformadores con aceite y realice los ensayos de resistencia dieléctrica de las muestras de aceite.

X

X

Energice y pruebe el sistema de control de potencia. Realice todas las pruebas de funcionamiento incluyendo:  Ajuste y prueba de los dispositivos de protección  Chequeo y ajuste de los instrumentos eléctricos  Operación de los dispositivos de seguridad

Energice y pruebe los sistemas de emergencia y control. Arranque y pruebe la planta de potencia. Realice las pruebas de carga preliminar (cuando sea posible). Energice los tableros y paneles Llene las baterías con electrolito.

X

Ejecute las pruebas de descarga de las baterías. Pruebe los cargadores de batería, inversores y UPS. Energice las subestaciones. Chequee la dirección de rotación de motores eléctricos. Modifique las conexiones si la dirección de rotación está invertida.

X

Realice la corrida de los motores durante 4 horas sin carga (en vacío) Chequee el aumento de temperatura de los motores, rodamientos, relés (si es posible). Chequee la operación de los controles automático y manual. Ejecute los ensayos de desempeño cuando aplique. FIRE & GAS Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación y cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad y buenas prácticas.

X

Realice ensayos preliminares con el equipo  Medidas de resistencia de aislamiento  Ensayos de resistencia dieléctrica  Ensayos de continuidad de circuitos y lazos  Medidas de resistencia a tierra

des-energizado incluyendo:

X

Chequee que el conduit este ajustado en los sensores

X

Energice el tablero de Operación de los dispositivos de seguridad

X

Realice la calibracion de trasnmisor de gas con el gas patron Chequee las intensidades de la luz normal y de emergencia. chequee el funsionamiento de la alarmas manuales Ejecute las pruebas de comunicación Ejecute pruebas de detectores de fire & gas Ejecute la prueba de activacion de alarma para verificacion AIRE INSTRUMENTACIÓN Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación y cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Remueva los instrumentos de las líneas antes de las pruebas hidrostáticas (excepto las válvulas de control). Realice los ensayos de presión en :  Tubería de instrumentos  Tubería para aire  Tubing para aire

X X

X

Reinstale los instrumentos después de los ensayos de presión y limpieza de las líneas de proceso.

X

INSTRUMENTACIÓN Calibre todos los instrumentos

X

Calibre todos los detectores de fuego y gas y sincronice con el panel de control de fuego y gas. Chequee la continuidad de la transmisión e identificación de la indicación de las señales de alarma y control:  Realice los ensayos de continuidad y aislamiento de los cables de instrumentos.  Realice los ajustes del tubing neumático, hidráulico , etc.

X

Aplique el sello líquido (anaeróbico) donde se requiera.

X

Realice las pruebas a los sistemas de control neumático.

marshalling,

PLC´s,

operadores secuenciales y

Realice las pruebas de lazos. Ensaye los sistemas de shut down, interlocks y secuenciadores.

TUBERÍA Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas (incluidos pintura y aislamiento). Verifique tipos de empaque y pernos.

X

Realice limpieza preliminar y la prueba hidrostática de la tubería.

X

Remueva todos los soportes temporales, protecciones, pernos, etc., que fueron instalados para prevenir el daño de los equipos durante el embarque, almacenamiento e instalación.

X

Evite cualquier exceso de esfuerzos que pueden quedar en las tuberías y en las bridas de los compresores y bombas

X

Proporcione e instale todos los filtros temporales y permanentes, figuras 8 (ochos) y ciegos temporales.

X

Chequee los empaques y materiales de los mismos y la lubricación de las válvulas. Reempaque y lubrique si es necesario.

X

Suministre e instale tags y señales en las líneas. estencilado.

Identifique las líneas por

X

Fije o chequee el anclaje de las tuberías, guías y soportes después de la prueba hidrostática.

X

Instale las válvulas de seguridad y spools temporales durante la construcción.

X

Remueva cuando sea necesario y transporte las válvulas de seguridad desde y hasta las facilidades de ensayo.

X

Realice la prueba, ajuste de setting y coloque el TAG a todas las válvulas de seguridad y luego realice su instalación.

X

Suministre los dispositivos de bloqueo o car seals para las válvulas de bloqueo o equipo de seguridad.

X

Instale los dispositivos de bloqueo o car seals de las válvulas de bloqueo o el equipo de seguridad. Realice las pruebas de flushing de la tubería con aire o nitrogeno.

X

Realice las pruebas de fugas de las válvulas shut down.

X

Realice prueba de neoumatica con nitrogeno hasta llegar a 1.1 veces la presión de operación

x

Realice la prueba de fugas en todas juntas bridadas Realice la inertización. Elabore una lista incluyendo la localización de los ciegos instalados. Defina, proporcione e instale los ciegos temporales requeridos para el Arranque. Lleve a cabo el llenado de las líneas con gas. Realice el torque en frío o en caliente de la tubería y equipo durante el Arranque. Chequee los anclajes, guías y resortes suspensores de las tuberías calientes.

Comisionamiento

Start Up

X

X

X X X X

X X X X

X X X X

X X X X X X

X

X X X

X

X X X X X X X

Defina, proporcione e instale los ciegos temporales requeridos para el Arranque. Instale las probetas de corrosión. Precomisionamiento TUBERÍA Lleve a cabo el llenado de las líneas con gas. Realice el torque en frío o en caliente de la tubería y equipo durante el Arranque.

Chequee los anclajes, guías y resortes suspensores de las tuberías calientes. Precomisionamiento RECIPIENTES, TORRES, REACTORES Y TAMBORES Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Instale los internos de todas las torres, reactores, tambores y realice la prueba de fugas de las bandejas y ajuste el nivel según se requiera. Limpie todos los recipientes. Realice la inspección final de los recipientes. Entregue al contratista una autorización escrita para cerrar cada recipiente. Después de la inspección final y de cargar los recipientes con químicos catalizadores, verifique el cierre de los man-holes y conexiones de los recipientes?

X

X X X

X

Curado y secado del revestimiento interno. Chequee la limpieza y secado de las torres y tambores antes de operación. Cargue todos los químicos (aceite caliente, amina, glicol, freón, inhibidores, etc.), catalizadores, empaquete la torre. Realice el soplado con aire si se requiere. Inspeccione después de la carga final. Obtenga muestras de la carga. Realice la prueba de fugas. Ejecute la prueba de desempeño. Precomisionamiento TANQUES Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas.

X

Instale los accesorios.

X

X

Comisionamiento

X Start Up X X

X Comisionamiento

Start Up

X

X X

X X X X X X Comisionamiento

X Start Up

Realice la prueba hidrostática del tanque, la tubería interna y la limpieza interna del tanque.

X

Ejecute la inspección final del tanque. Emita el contratista una autorización escrita para el cierre del Tanque. Cierre los manholes Organice la calibración del tanque para transferencia de custodia cuando sea requerido por disposición gubernamental.

X X

Precomisionamiento BOMBAS Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Instale y alinee en frío la bomba y el motor. Acople la bomba y el motor. Instale los filtros temporales. Chequee que los empaques de sello del pistón estén correctamente ajustados. Si hay dampers de flujo instalados en la descarga (tipo vejiga llenados normalmente con Nitrógeno), verificar si están correctamente instalados y cargados.

X X X X X X

Chequee los niveles de aceite de la caja de engranajes. Corra la bomba en reciclo, chequee la operación del motor y la bomba y haga cualquier ajuste entre el motor y la bomba si lo requieren. Chequee el aceite para presencia de virutas después de haber corrido la bomba. Chequee los engranajes, rodamientos y otras partes para verificar desgaste o daño. Haga un chequeo del alineamiento final en caliente. Corra la unidad después del start up y realice la prueba de desempeño. Precomisionamiento TURBINAS DE GAS, COMPRESORES Y EXPANSORES Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Instale la tubería y haga las correcciones teniendo en cuenta las tolerancias del fabricante. Alinee las unidades en frío. Limpie químicamente la succión, tubería Inter.-etapas y la tubería de lubricación y aceite de sello. Desensamble la tubería mencionada arriba para inspección de limpieza cuando se requiera. Llene los sistemas de lubricación y aceite de sello.

X X

Realice el lavado de los sistemas de aceite de sello y de lubricación y circule el aceite hasta que éste quede limpio. Drene el aceite de lubricación y de sello y vuelva a llenar con aceite nuevo si se requiere. Corra el motor (Driver) no acoplado (excepto para expanders). Precomisionamiento TURBINAS DE GAS, COMPRESORES Y EXPANSORES Acople el motor (Drive) y corra la unidad. Corra el compresor en reciclo con aire o gas inerte, si es posible y/o

X

X X X

Comisionamiento

Start Up

X X X X X X Comisionamiento

Start Up

X X X X X X Comisionamiento X X

Start Up

adecuado, o con gas si es posible. Chequee la operación. Chequee el alineamiento en caliente. Realice las pruebas de vibración. Chequee los niveles de ruido del equipo. Corra la unidad con el fluido de proceso. Chequee los niveles de ruido de la planta. Realice las pruebas de desempeño Precomisionamiento MOTORES DIESEL Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los listados del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Instale y alinee la unidad en frío. Limpie la tubería del aceite de lubricación. Llene el sistema con aceite de lubricación. Drene el sistema de lubricación y llénelo con aceite nuevo. Corra las máquinas diesel y sus accesorios no acoplados. Acople las máquinas diesel al equipo a mover.( driven equipment ) Corra la unidad acoplada y verifique todos los parámetros de operación.

X X X X

Chequee el alineamiento después de la prueba operacional. Realice las mediciones de ruido. Realice las pruebas de desempeño. Precomisionamiento EQUIPO MECÁNICO MISCELÁNEO Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento con los listados del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Llene los sistemas de lubricación y del sistema hidráulico del equipo de levante.

X

Ensaye el equipo de levante (Prueba operacional). Como una excepción a lo indicado arriba, la compañía arreglará para una calibración independiente de las pesas y de los medidores de producto, para transferencia de custodia, cuando sea requerido por una regulación estatal. Precomisionamiento EQUIPO HVAC Chequee la condición del equipo, calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas.

X

Chequee el alineamiento de motores ventiladores y correas.

X

Chequee que la tensión en las correas es correcta.

X

Chequee que los motores y ventiladores roten manualmente y corran libremente.

X

Chequee que correctamente.

X

los

dispositivos

anti-vibración

estén

instalados

Chequee que el compuesto de sello de los dampers de fuego esté instalado correctamente.

X

Chequee que la articulación y las hojas o alabes de los dampers operan correcta y libremente.

X

Chequee que los actuadores de las dampers operen correctamente.

Chequee que la dirección del flujo de aire en los calentadores es correcto.

Ejecute las pruebas de fugas por los ductos.

Energice y corra las unidades, pruebe los interlocks y chequee las vibraciones.

Chequee el flujo de aire y las pruebas de balanceo.

Controle y ajuste la temperatura y presurización de los cuartos.

X X X

Comisionamiento

X X X Start Up

X X X X X X Comisionamiento

X Start Up

X X X Comisionamiento

X

Start Up

X

X

X

X

X

Ejecute las pruebas de desempeño. Precomisionamiento EQUIPO DE VIVIENDAS HABITACIONALES Chequee la condición del equipo, la calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Presurice las tuberías de agua (caliente y fría) y pruebe los grifos, válvulas, piletas, lavamanos, inodoros y duchas. Energice la cocina y demás sistemas eléctricos y chequee según los procedimientos eléctricos.

X

Precomisionamiento EQUIPO DE VIVIENDAS HABITACIONALES Haga la prueba de fugas del sistema de agua fresca. Energice y corra los equipos a unidades o unidades de agua potable. Verifique la conformidad con las especificaciones de calidad del agua. Ejecute las pruebas de desempeño. Precomisionamiento EQUIPO CONTRA-INCENDIO Chequee los lugares de almacenamiento de todos los extintores. Haga las pruebas de funcionamiento de los equipos de CO2 / Halon Haga las pruebas operacionales hidrantes del sistema de aguas lluvias, y monitores. Realice las pruebas requeridas por la autoridad local.

X

Precomisionamiento TELÉFONOS Chequee la condición del equipo, la calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Chequee que el equipo EX ha sido instalado en áreas clasificadas. Energice y realice las pruebas funcionales. Pruebe la operación de todos los equipos.

X X

Precomisionamiento RADIOS Chequee la condición del equipo, la calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Chequee las conexiones de antenas, alimentadores, transmisores/ receptores de radio y su equipo asociado. Energice y lleve a cabo una prueba por cada equipo de radio. Pruebe la operación del sistema de radios.

X X

Precomisionamiento COMUNICACIONES (MTU / RTU’s) Chequee la condición del equipo, la calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas. Energice y pruebe la transmisión de datos. Ejecute la interfase con los instrumentos.

X

Precomisionamiento EDIFICIOS Y ESTRUCTURAS Chequee la condición del equipo, la calidad de la instalación, cumplimiento de los planos del proyecto, instrucciones del fabricante, reglas de seguridad, especificaciones y buenas prácticas.

X

ATESTIGUAMIENTO DE LAS PRUEBAS DE PRECOMISIONAMIENTO:

El grupo de Comisionamiento presenciará cada una de las pruebas realizadas por el grupo de Precomi verificando además su avance con respecto al cronograma de prueba presentado por el Contratista.  Setting de las Válvulas PSV´s  Limpieza y lavado de tubería y recipientes  Alineamiento de maquinaria en frío.  Setting de relays de protección eléctrica  Instalación de equipos paquete  20% mínimo de calibración de instrumentos ( al azar) Los ensayos de arriba deberán ser presenciados por el especialista de Comisionamiento. Los certificado deberán ser firmados por el especialista de Comisionamiento que corresponda según la disciplina..

CHEQUEOS PRELIMINARES   

Es una de las primeras actividades del grupo de Comisionamiento en sitio, para asegurar que el contratista h completado todas las actividades de Precomisionamiento. Estos chequeos son realizados por subsistem Cuando el Precomisionamiento es completo para un subsistema, el dossier, AC-1 deberá ser enviado Comisionamiento, quien iniciará una revisión así:

7.3.1    CHEQUEOS PRELIMINARES DE TUBERÍAS

El especialista de tubería debe revisar la siguiente documentación en el dossier AC-1:  Todas las pruebas hidrostáticas y flushing han sido realizadas. Se verificará además que los certific completamente diligenciados y firmados.  Todas las “Listas de chequeo de Precomisionamiento” han sido diligenciadas y firmadas.  Todos los planos “Red Line / As Built “están disponibles.  Listado de pendientes han sido levantados. En campo se revisará la operabilidad y conformidad de los subsistemas con los planos y espe del proyecto así:

 Verificar la instalación y dirección de flujo correcto de las válvulas cheques, válvulas de glo control.  Chequee que los empaques están correctamente ajustados y que las válvulas abran y cier suavemente.  Los toma muestras están colocados correctamente?  Los toma muestras son del tipo indicado en los P&ID´s? Ej. Doble válvula, doble bloqueo y drenaje  Los filtros pueden ser despresurizados y drenados?  Se pueden acoplar las mangueras a los drenajes sin problema?  Hay suficiente espacio para instalar una vasija debajo del drenaje?.  Las bridas ciegas pueden ser retiradas fácilmente?.  Las figuras ocho son instaladas de tal manera que puedan ser retiradas sin parada de planta ?  Chequee que los puntos altos, bajos y los pendientes están de acuerdo a lo indicado en los P&ID´S  Los drenajes y venteos están instalados y equipados con tapones?  Los durmientes están situados correctamente? Tienen sus guías?  Los frenos están instalados de acuerdo al plano?  Las grapas están ajustadas?  Las trampas están instaladas correctamente y fluyen a un lugar seguro? Chequee la integri válvulas de aislamiento y de bypass.  Si las válvulas de seguridad descargan a la atmósfera chequee si están adecuadamente soportada punto bajo, se pueden drenar ?  Existen drenajes entre las válvulas de bloqueo y las válvulas de seguridad?  Si la válvula de seguridad está en medio de dos válvulas con un sistema de bloqueo ( inter- lock), c sistema de bloqueo está en buena condición y que las llaves estén disponibles y correctamente marca  Chequee que las juntas de aislamiento han sido instaladas correctamente? Chequee que las junta acumular agua. Utilice sustancias para evitarlo.  Están las tuberías y estructuras aterrizadas.  Si las juntas requieren empaques blandos (soft metal ring), asegure que se han chequeado durante Precomisionamiento. Donde se utilizan empaques flexitálicos, asegure que se ha empleado el rating co  Asegure que las figuras 8, están instalados adecuadamente antes del START UP?  Chequee que las válvulas, equipos e instrumentos son fácilmente accesibles.  Chequee que los manómetros son instalados en la descarga de bombas y que se puedan ver mien las válvulas.  Los niveles son visibles mientras se operan los drenajes?

7.3.2    Chequeos Preliminares de Recipientes o Vasijas.    

Para los propósitos de Comisionamiento los siguientes equipos son considerados recipientes o vasijas  Torres: Columnas de destilación  Tambores: Separadores de alta y baja presión, KO drums, Flash Drums, Drums, secadore instrumentos, torres contactoras, des-saladores etc.  Calderas: Generadores de vapor todos los tipos.

 Hornos: De todos los tipos.  TK´S de Almacenamiento: Todos los tipos  TK´S Subterráneos / Sumideros : Todos los tipos, acero / correcto.  Separadores de aire y agua.  Intercambiadores de calor.  Trampas de despacho y recibo  Unidades desalinizadoras.  Filtros, agua, crudo. El grupo de Comisionamiento debe revisar la siguiente documentación.  Los certificados de la limpieza y de la prueba hidrostática. Deben estar completamente dilig firmados.  Las listas de chequeo de Precomisionamiento deben estar correctamente diligenciadas y firmadas.  Los planos “ As Built ” deben estar disponibles Chequeos Externos - General : Los siguientes chequeos deben ser realizados por el grupo de Comis sitio:  Chequee que los datos de la placa del fabricante estén de acuerdo a los data sheet emitid ingeniería.  Chequee que las escaleras de acceso y las plataformas estén correctamente instaladas y en buena condiciones.  Chequee que las boquillas y las bocas de acceso (manholes) estén de acuerdo a los plano aprobados.  Chequee la integridad del aislamiento térmico.  Asegure que los detectores de fuego, Sprinklers, sistema de drenaje y las boquillas de espuma e correctamente instalados.  Revise cuidadosamente el recipiente para verificar que no se ha realizado ninguna soldadur del mismo. Chequeo Interno – General: Los siguientes chequeos deben realizarse en sitio, siguiendo los planos equipo.  Verifique que la plaqueta y su información es correcta, verifique que las boquillas son del tamaño e tienen la orientación correcta.  Donde se especifiquen bocas de acceso en bafles, chequee que los pernos y empaques son los es por planos.  Asegure que todo el material extraño ha sido removido de los recipientes y de sus faldon incluye andamios, escaleras, herramientas etc. Tambores (Drums):

 Chequee que las rejillas (mallas) de alambre, los rompedores de vortex, vertederos o drena y cualquier otro elemento interno está en su lugar y son de las dimensiones correctas y están adecuadamente sujetos al cuerpo del recipiente. Calderas / Generadores de Vapor:

 Chequee que los internos de los tambores de vapor tales como ciclones, bafles, etc., haya instalados de una manera segura.  En las calderas chequee la integridad del refractario de la cámara de combustión, de los quemador paredes de los bafles, etc.  Chequee la limpieza de los tambores de vapor, la instalación de los niples de drenaje, los espárrag materiales de los distribuidores de vapor. Chequee que las boquillas no estén tapadas ni restring inspección de los tambores de vapor debe hacerse con base en los planos del fabricante / proveedor  La inspección de los desaireadores se hace además para verificar físicamente los interno scrubber y revisar la instalación de bandejas, empaques y boquillas. Las secciones mas bajas de los desaireadores deben ser inspeccionadas para chequear los internos, b limpieza. TK´S de Techo Flotante:

 Chequee la integridad del techo.  Asegure que las tuberías articuladas de drenaje del techo del TK están en correcto orden.  Verifique la posición de los soportes del techo sobre el piso del mismo techo.  Chequee la correcta instalación de los sellos del techo flotante y su protección segura. TK´S de techo cónico / Plano:

 Si se ha aplicado un revestimiento interno al techo, verifique su estado.  Chequea que la válvula de presión y vacío está en buena condición..  Asegure que las boquillas y líneas de drenaje estén limpias.  Para TK´s que van a contener agua desmineralizada es mandatorio tener un reporte de inspecció recubrimiento. TK´s Subterráneos / Sumideros:  Para TK´S de acero, se debe emitir un reporte de inspección del revestimiento externo.  Chequee la integridad de las estructuras de concreto reforzado. Intercambiadores de Calor tipo Placa Tubular

 Los intercambiadores transportados por mar pueden tener sus tubos llenos con grasa u otras s preservantes. Se debe asegurar de remover estas sustancias antes del Comisionamiento. Intercambiadores de Calor y Vaporizadores tipo caldera. Muchos de estos intercambiadores, tienen bafles internos o vertederos. Chequee que estos instalados correctamente. Verifique la documentación de Precomisionamiento. Lanzadores y Receptores de raspadores 

 Chequee que estos están en buena condición y que el grupo de Precomisionamiento ha llevado a los chequeos necesarios ej. Remoción de preservantes, chequeo de los mecanismos de apertura de la Equipo de seguridad

Para el Comisionamiento de estos equipos se deben incluir especialistas de seguridad. Se deben siguientes chequeos:  Verifique la accesibilidad al equipo del sistema contra incendio ej. Extintores, monitores, hidrantes sistema de drenajes.  Chequee que las vías de escape estén libres de obstáculos. Verifique que hayan avisos indicando escape y que estén adecuadamente iluminadas.  Chequee que los certificados requeridos para algún equipo especifico están disponibles y que su p vigencia no esté vencido.  Verifique que las “ listas de chequeo” están diligenciadas y firmadas.

7.3.3    Chequeos Preliminares Mecánicos.

Estos chequeos serán llevados a cabo en equipo rotativo como: bombas, compresores, turbinas turbo expander, maquinas diesel, y en equipos misceláneos como grúas, malacates, unidades HV El especialista mecánico del grupo de Comisionamiento revisará el AC-1 y asegurará que:  Todo el equipo rotativo haya sido alineado en frío y los registros de alineamiento estén correctam diligenciados y firmados.  Los acoples hayan sido instalados.  Las tuberías de la succión y descarga hayan sido correctamente instalados y estén libres de esfue acuerdo a los requerimientos del proveedor.  Se hayan instalado los filtros en la succión.  Los ventiladores y equipos impulsores ( Driver) han sido alineados.  Todas las listas de chequeo han sido diligenciadas y firmadas.  Los planos ¨red line¨ o ¨as built ¨ estén disponibles. Para la revisión en sitio se debe disponer de la siguiente información:  Planos de Instalación  P&ID´s y Diagramas de Flujo.  Manuales de Instalación, Mantenimiento y Operación y Planos del Proveedor  Data Sheet En sitio se debe verificar lo siguiente:  La plaqueta del Equipo. Debe estar de acuerdo con el data sheet.  Posibles daños externos.  La pintura y/o el aislamiento.

 Conformidad con las especificaciones del proyecto, planos del proveedor, rec del proveedor, normas de seguridad y buenas prácticas de ingeniería.  Anclaje de los equipos: Condición y calidad de la instalación.  Disponibilidad, cantidad y calidad de los fluidos lubricantes.  Rotación libre del equipo rotativo.  La conexión de la tubería en la succión y descarga.  Soportes y frenos de la tubería en la vecindad de los equipos.  Setting e instalación de los dispositivos de seguridad.  Instalación y condición de los medios de enfriamiento.  Instalación de los empaques y sellos  Remoción de los soportes y demás dispositivos instalados para transporte.  Remoción de las sustancias preservantes utilizados para proteger el equipo durante el tran fase de construcción.

7.3.4    Chequeos Preliminares Eléctricos

El especialista eléctrico debe revisar los certificados de Precomisionamiento anexos al Dossier AC-1 y que: Se han ejecutado las siguientes pruebas en el equipo des -energizado:  Medidas de resistencia de aislamiento.  Ensayos de resistencia dieléctrica.  Ensayos de continuidad de cables.  Medidas de resistencia de la malla a tierra.  Verificar que los certificados de prueba han sido completamente diligenciados y firmados.  Los transformadores han sido llenados con aceite, las muestras de aceite han sido probad resultados de los ensayos están disponibles.  Las baterías han sido llenadas con electrolito.  Las listas de chequeo han sido llenadas y firmadas. El especialista eléctrico deberá realizar una inspección visual del equipo eléctrico así: Motores:

 Chequee si hay daños mecánicos.  Chequee la plaqueta, verifique que sus características coincidan con el Data Sheet. Verifiq adecuado para el área clasificada.  Chequee la instalación de los botones Arranque / Parada, el tag, la accesibilidad y la instalació amperímetro para chequear sobrecargas en los casos donde aplique.  Verifique nivel de aceite, grasa y empaques.  Verifique la instalación del sistema de presurización donde aplique.  Chequee las conexiones a tierra y las cajas de empalme y/o conexiones.  Verifique el térmico si tiene. Transformadores

 Inspeccione para verificar si hay daños mecánicos.  Chequee si el aterrizaje a tierra esta de acuerdo con las especificaciones del proyecto.  Chequee los niveles de fluido y verifique que no hay fugas.  Verifique si se ha instalado el desecante y esta en buena condición.  Chequee la plaqueta y su correspondencia de sus características a las especificaciones del proye Sheet)  Chequee las conexiones de los cables y su marquillado. Tableros Eléctricos

 Inspeccione para verificar daños mecánicos (Externos y dentro de los cubículos).  Abra y cierre cada cubículo del sistema o subsistema en cuestión. Ellos deben operar libre  Verifique que la conexión a tierra este de acuerdo a las especificaciones del proyecto.  Verifique la instalación de calentadores anticondensación.  Verifique mediante chequeo aleatorio ( removiendo algunas tapas ) la fijación o correcta instala cables en los barrajes. En caso de detectar algún defecto, el chequeo debe incrementarse. Verificar e  Chequee el TAG general y de cada cubículo según diagrama unifilar.  Verifique la instrumentación, CT’s y PT’s libre de daños. Generadores

 Inspeccione para verificar si hay daños mecánicos.  Verifique las plaquetas y chequee que las características cumplen con los Data Sheet del proyecto  Registre el número de cables de alto voltaje.  Chequee la instalación de los calentadores (heaters).  Chequee si el sistema de enfriamiento tiene daños.  Chequee si la conexión a tierra está de acuerdo a las especificaciones del proyecto.  Verifique la calidad de la instalación.  Inspeccione los cables en los estantes y su conexión en las cajas de empalme.  Verificar las baterías. Alumbrado ( Lighting )

 Chequee que la posición de los accesorios de alumbrado y su número esté de acuerdo a planos ( Emergencia).  Chequee la orientación de los accesorios de alumbrado.  Chequee la instalación de los indicadores de nivel.  Chequee la conexión a tierra del sistema de alumbrado.  Verificar las luminarias. Otros Equipos    

Chequee que no haya daños mecánicos. Verifique que sus características estén de acuerdo con los data sheet. Chequee que la conexión a tierra está de acuerdo a las especificaciones del proyecto. Chequee el tendido de cables en las bandejas y el conexionado en las cajas de empalme.

7.3.5    Chequeo Preliminar de Instrumentos

El especialista de instrumentación debe verificar las actividades de Precomisionamiento y revis certificación incluida en el dossier AC-1 y asegurar que:  La tubería y/o tubing han sido probados a presión y que los certificados han sido diligenc firmados.  Los cables de instrumentos han sido probados para verificar continuidad y aislamiento y que los c estén diligenciados y firmados.  Los instrumentos han sido calibrados y que los certificados de calibración están disp  Las cajas de empalme están conexionadas y marquilladas.  Todos los check list han sido diligenciados y firmados.  Los planos “As Built” están disponibles. El especialista de instrumentación deberá inspeccionar visualmente en sitio los equipos o subs incluyendo su instrumentación como se indica a continuación: Paneles de Control de válvulas ESD

 Chequee la condición, instalación, accesibilidad, conexión a tierra, conformidad a los plano especificaciones del proyecto.  Chequee manualmente la operación del “reset manual” de las válvulas solenoide. Válvulas Automáticas

 Chequee la instalación y verifique que todas las conexiones están completas y satis  Verifique que la válvula ha sido instalada de acuerdo a la dirección del flujo.  Verifique que el empaque del vástago está adecuadamente ajustado.  Chequee la condición de la válvula y su equipo asociado.  Verifique que esté aterrizada. Dispositivos para Medición de Flujo



 Verifique que la instalación esté de acuerdo a planos o típicos. Verifique que los dispositivos son de los tamaños correctos e instalados de acuerdo a la dirección de flujo.  Verifique la tubería de las líneas de impulso.  Chequee el calentador de espacio (Space Heaters) o aislamiento cuando aplique.  Chequee las facilidades de drenaje.  Verificar certificados de calibración en fábrica (donde aplique). Instrumentos de Revisión local ( Manómetros, indicadores de temperatura, etc.)

   

Verifique la condición e instalación Verifique el rango, rating y tamaño. Verifique la visibilidad y accesibilidad. Chequee las facilidades de drenaje.

 Chequee el aislamiento y los calentadores de espacio (Space Heaters) donde aplique. Otros Instrumentos ( Transmisores de presión, termocuplas y controladores magnéticos     

Chequee la condición, instalación, visibilidad, accesibilidad. Verifique el rango y rating. Chequee las válvulas, conexiones y drenajes. Chequee el cableado en las bandejas. Chequee el aislamiento y los calentadores de espacio (Space Heaters) cuando aplique.

 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO  Y  COMUNICACIONES

Las pruebas de funcionamiento son chequeos dinámicos de cada función eléctrica, instrum telecomunicaciones incluida en el diseño de la planta para verificar su desempeño adecuado. Los siguientes documentos entregados por el grupo de Precomisionamiento deben ser tenidos en cuenta pa pruebas de funcionamiento:  Hoja de Datos (Data Sheet)  Lista de Pendientes (Punch List)  Lista de Chequeo (Check List)  Certificación de las pruebas  Estatus de Certificación  Planos As-Built ó “ Red Line “  Limites de sistemas / Subsistemas.  Certificados de Calibración de Instrumentos.  Certificados de prueba de tubería / Tubing.  Documentación del Proveedor. Las pruebas funcionales requieren de un equipo de pruebas específico el cual debe ser definido durante la p Comisionamiento. Todas las pruebas del funcionamiento deben realizarse siguiendo los procedimientos del anexo.

7.4.1    Pruebas de funcionamiento eléctricas:

El propósito de las pruebas de funcionamiento eléctricas es energizar los equipos para chequea operación, para lo cual éstos deben ser revisados antes de someterlos a carga y chequear su capacida energizados de forma segura. Las pruebas funcionales comprenden principalmente los ensayos de las protecciones eléctricas y de lo internos (interlocks) e interfases con otros equipos con y sin energización.

En todos los casos la continuidad de los circuitos deberá ser chequeada visualmente, al igual que su c tierra antes de energización. Los ensayos realizados a alto voltaje pueden afectar la vida útil de los equipos y por tanto se debe ev repetición. Para el propósito de las pruebas de funcionamiento las instalaciones eléctricas han sido dividid diferentes categorías de equipos llamadas funciones básicas y numeradas de EP1 hasta EP16. Se ha diseñado un certificado para cada función básica Ej. FE7 es el certificado de los motores eléctric Se han diseñado certificados para algunas funciones no incluidas dentro de funciones básicas:  Relés de protección asociados con equipos de alto voltaje.  Relés de protección asociados con equipos de bajo voltaje.  ESD/PDC/PCS, entrada y salida a los cubículos del MCC, señales de disparo entre los breaker voltaje. A continuación se relacionan las funciones eléctricas básicas: Función EP1, Generadoras de Potencia

Alcance de la Función Comprende el alternador, UCP, AVR, todo el cableado de potencia y el cableado de control del alterna protecciones eléctricas asociadas. Certificación: Se diseñaron dos certificados para la prueba de funcionamiento  FE 01 Para Generadores de Alto Voltaje.  FE 02 Para Generadores de Bajo Voltaje. Función EP2, Sistema UPS

Alcance de la función: Baterías, Cargadores de Baterías, inversores, transformadores de by pass, switches estáticos y aislado pass. El breaker alimentador y el cableado asociado desde el panel de distribución del inversor Switchboard y MCC´S y su protección asociada. Certificación: Se diseño el certificado FE 09: UPS System

Función EP3 – Sistemas DC. Alcance de la función: Baterías, cargadores de baterías, tablero de distribución DC y la protección asociada de los alimenta (Breaker) y cableado a las fuentes 440/220. Certificación Se diseño el certificado FE13: Sistema DC. Función EP4 – Swtichboard / MCC

Alcance de la Función: Entrada a las barras de distribución (Bus bar) CB´S, el sistema de protección, sistemas auxiliar cableado asociado. El cableado de los switchboard / MCC para incluir el breaker alimentador incluye cableado asociado, Certificación Antes de la energización del tablero de distribución (Switchboard) se debe emitir un pro energización por parte de un ente autorizado detallando la secuencia de eventos y de switcheo emitir un plano indicando el alcance de las pruebas. Las siguientes son las tres pruebas de funcionamiento:  FE14A: Tableros de control (Switchboard) de alto voltaje  FE14B: Tableros de control de bajo voltaje  FE14C: Control de cargas de emergencia. Para las pruebas de las protecciones eléctricas de alto y bajo voltaje de los tableros de control (Switchb tener en cuenta lo siguiente:  Ensayos de inyección de corriente primaria deberán ser realizadas en el local del proveedor según en la orden de compra. Estos ensayos deben ser soportados por documentos y donde sea po ser presenciados por un representante de la compañía.  El grupo de Comisionamiento únicamente realizará ensayos de inyección de corriente secun se chequearan que el equipo cumpla con los data sheet.  Si por cualquier motivo no se han realizado las pruebas de fabrica o no son propiamente document de Comisionamiento verificará la conformidad del cableado y las relaciones de corriente por medio d de inyección de corriente primaria y los relés por medio de los ensayos de inyección de corriente secu Función EP5 - Transformadores

Alcance de la Función: Transformadores con su cableado de potencia y control, sistemas de protección, Breaker´s alim resistores de alta impedancia o de tierra neutros y barras de distribución – ductos de barras ( donde a Certificación Las pruebas de funcionamiento se deben registrar en la forma FE 06. Función EP6 – Tableros de distribución

Alcance de la Función: Breaker y su cableado asociado, Tablero de Distribución incluyendo todos los dispositivos de protecci Transformadores de 240 / 440 V y el dispositivo black start donde aplique. Certificación:  Las pruebas de funcionamiento se deben registrar en el certificado FE 15. Función EP 07 - Motores

Alcance de la Función: El motor con su cableado de potencia y de control incluyendo el heater del motor. El panel del contrat Interruptor y todos los dispositivos de protección asociados. Certificación: Se han diseñado 3 certificados:  FE7A: Motor de Alto Voltaje  FE7B: Motor de Bajo Voltaje  FE7C: Motor de Corriente Directa. Función EP8 – Ayudas de navegación ( N/A ) Función EP9 – Tomas para Soldadura

Alcance de la Función: Tomas para Soldadura, cajas de empalme asociadas e Interruptor alimentador, sistemas de prot cableado asociado. Certificación

Se diseñó el certificado FE18. (Welding Outlets) Función EP10 – Calentadores (Heaters)

Alcance de la Función: Calentadores, cajas de empalme asociadas, interruptor alimentador, dispositivos de control en campo de control y de potencia asociado. Certificación Las pruebas de funcionamiento se deben registrar en la forma  FE11A ( Calentadores eléctricos – Electric Heater )  FE-11B Traza Eléctrica Función EP11 - Misceláneos

Alcance de la Función: Protección del interruptor alimentador y el cableado asociado, Paneles de control, motores con protecc cableado y todo el cableado del equipo eléctrico asociado, Certificación Para las pruebas de funcionamiento se diseño el certificado FE 16. (Misceláneos). Función EP12 – Alumbrado, Sistemas de potencia pequeños y calentadores de espacio (Trace

Alcance de la Función: Cableado, luminarias, tomas eléctricas, cajas de empalme y cintas de calentamiento (heating tapes). Certificación Las pruebas se deben registrar en los siguientes certificados:  FE 10A: Sistemas de alumbrado y sistemas de potencia pequeños.  FE 11B: Trace Heating. Función E13, Baterías y Cargador de Baterías

Alcance de la función: Baterías, cargador de baterías y cableado asociado.. Certificación Se diseño la forma FE 08 (Baterías y cargadores de baterías). Función EP14 – Pruebas SAT (Site Assurance test).

Descripción de la función Todas las pruebas realizadas en campo por los proveedores a los equipos paquete sum Certificación Las pruebas se registrarán en la forma “SAT“ o en la forma suministrada por el vendor del eq Función EP15 – Loop de malla a tierra del sistema de potencia.

Alcance de la Función:  El modulo de las barras a tierra y el anillo de conexión a tierra dentro del modulo (Tarea de Precom  El anillo a tierra completo, incluyendo el cableado entre módulos y a la malla a tierra princ Comisionamiento). Certificación Las pruebas se registrarán en la forma FE-22 (Malla a Tierra) Sistemas de Potencia. Función EP16 – Lógica de control del sistema de distribución de potencia. ( PDC Display Logic)

Alcance de la función: Interruptor Alimentador CB´S, cableado asociado, Variadores, Teclados. Certificación: Se diseño el certificado FE17 “ PDC “ Display Logic “ NOTA: Cualquier PDC, ESD, PCS, F&G, HVAC, son incluidas dentro de una función básica.

7.4.2    Pruebas de Funcionamiento de Instrumentación.

El propósito de las pruebas de funcionamiento es la verificación dinámica de cada instrumento para ch correcto desempeño. Lo anterior aplica a las pruebas de lazos y pruebas de lógica. Para cada función básica un certificado deberá ser completado por el especialista del grupo de Comis A continuación se describen las principales funciones básicas: Función IP 01 - Lazos de Instrumentos  Calibración de los componentes del Loop Transmisor de Presión / Diferencial de Presión

El equipo de ensayo utilizado para la calibración debe ser chequeado antes del ensayo y su ex chequearse contra la especificación del proveedor. Se debe usar un calibrador neumático o de peso muerto. Simule cinco puntos: 0%, 25%, 50%, 75% y 100%. Aumente y disminuya lentamente la señal d chequee el aumento o caída en la señal de salida. Ajuste el cero y el span. Diferencial de Presión usado para medir Nivel

Ídem al anterior, excepto que la elevación o supresión del cero será realizada después de la calib Transmisor tipo nivel de desplazamiento.

Para servicios diferentes a agua a temperatura ambiente se prefiere utilizar el fluido del servicio posible se debe usar agua ajustando la gravedad específica a las condiciones de operación. El n chequeará así:  Conecte el suministro de agua o la cámara de flotación.  Conecte la Salida como sigue:  Electrónicos: A un medidor adecuado.  Neumático: A un medidor de prueba a través de la cámara de capacidad..  Chequee 0%, 25%, 50%, 75% y 100% levantando el nivel de agua en la cámara y revise  Chequee la histéresis.

 Ajuste el cero / span, según sea necesario. Transmisor de temperatura ( Tipo Sistema de Llenado)

 Sumerja el bulbo en un baño de aceite con un termómetro exacto.  Levante la temperatura del baño de aceite y chequee la salida del transmisor al 25%, 50% 7 del span.  Ajuste el cero / span según sea necesario.. Transmisor de Temperatura ( Tipo termocupla)

 Use un potenciómetro MV conectado a los terminales de entrada.  Chequee la temperatura ambiente y calcule el voltaje para los valores de temperatura según de termocupla. inyecte mini voltaje para obtener lecturas correspondientes al 25%, 5 100% del rango del instrumento.  Ajuste el cero / span según sea necesario. Transmisores de Temperatura (Tipo Termómetro de Resistencia )  Conecte una caja de resistencia adecuada a los terminales de entrada.  Use una grafica o carta de resistencia / temperatura, y chequee el valor correcto de resistencia medida del termómetro.  Simule el 0%, 25%, 50%, 75% y 100% del rango del instrumento..  Ajuste el Cero/Span como sea necesario.  Setting de Alarmas y de disparo Simule una señal de entrada correspondiente al setting. Convertidor de Corriente / Presión

 Chequee la correcta presión del aire de suministro.  Simule una entrada entre 4/20 mA, producido por un generador de corriente.  Chequee la presión de salida en manómetro para una señal de entrada de 0%, 25%, 50%, 7  Ajuste el Cero y span según sea necesario. Posicionador y válvula de control

 Chequee la presión del aire de suministro.  Simule una señal de entrada a través de un calibrador neumático.  Chequee presión en la salida.  Chequee el stroke a 0%, 25%, 50%, 75 y 100%.  Chequee la acción correcta de la válvula de acuerdo con la data Sheet.  Ajuste el cero y Span según se requiera.. Detector de humo

 Simule la presencia de humo en la cabeza del detector.  Chequee la salida en un monitor. Detector IR/UV  Use una fuente apropiada de luz para simular la presencia de llama.  Chequee la salida en un monitor. Detector de gas Dependiendo del tipo de detector usado y utilizando un Kit gas:  Use muestras de gas para obtener el 20% y el 60% de LEL ( U otros niveles  Chequee la desviación en el monitor y efectué el ajuste necesario.  Alinear el detector y elemento reflector para obtener la máxima respuesta.  Ensaye la alarma usando un filtro de alarma. Analizador

si ap

 Chequee que el toma muestras esté en correcto estado. Verifique que la instalación e acuerdo a las recomendaciones del proveedor y que la conexión a tierra está correcta.  Chequee la calibración con muestras en 0%, 25%, 50%, 75% y 100% de la escala, y chequ de respuestas..  Ajuste el cero y es Span según sea requerido. ESV ( Hidráulico + Estación de Control + Acumuladores.)  Chequee la presión del aire de suministro.  Chequee la presión del nitrógeno en los acumuladores.  Chequee la presión del hidráulico.  Simule Acciones vía SOV’s (Solenoides)  Chequee la acción correcta de la válvula  Chequee la acción manual.  Chequee los Strokes con acumuladores hidráulicos.  Chequee la respuesta de estado ( Status) ESV (Neumático + Estación de control + Reservorios)

 Chequee la presión del aire de suministro.  Simule acciones vía SOV´s. (Solenoide)  Chequee la correcta acción de la válvula.  Chequee la acción manual.  Chequee los Strokes de la válvula con el aire del reservorio.  Chequee la señal de estado (Status; Local / Remoto). BDV (Neumático + Estación de Control + Reservorio)

 Chequee la presión del aire de suministro.  Simule acciones vía SOV´S (Solenoide).  Chequee la correcta acción de la válvula  Chequee la acción manual  Chequee los Strokes de la válvula con el aire del reservorio.  Chequee el estado de la válvula ( Local y remoto)  Pruebas Funcionales – Lazos ( Loop ) de Instrumentos Lazos de Control de Proceso

Preliminares:  Prepare los certificados de las pruebas funcionales  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Registre el tipo de lazo y su dirección.  Conecte los terminales del Loop.  Chequee la conexión o tierra del lazo. Transmisor:  Controlador en modo manual.  Conecte una fuente apropiada al transmisor.  Chequee el cero  Chequee 0%, 25%, 50%,75% y 100% y registre todas las lecturas de la consola.  Chequee y registre los setting de las alarmas.  Acepte y resetee el valor de cada alarma. Válvula:  En posición manual mueva la válvula desde la consola.  Chequee los “Interruptores de posición” cuando aplique.  Chequee la posición de falla.  En posición automática chequee la acción del controlador.  Chequee el alineamiento cuando aplique.  Abra y cierre la válvula por acción rápida desde la consola y registre de tiempo de viaje. Pantallas:  Chequee y registre las entradas en las pantallas (Despliegues, tabla de alarmas, prior alarmas, registro). Lazo ( Loop ) de proceso Abierto / Cerrado

Preliminares:  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Chequee la dirección y tipo de lazo (Loop)  Conecte los terminales del lazo.  Chequee la conexión a tierra para el lazo. Entrada para Instrumentos Análogos:  Conecte una fuente adecuada al transmisor.  Chequee 0%, 25%, 50%, 75%, 100%, 75%, 50%, 25%, 0% y registre las lecturas de la con  Chequee los disparos y los setting de las alarmas. Entrada de Instrumentos Digitales:

 Chequee el Status Normal  Cambio de Estado ( status ) Salida:  Registre los tipos de estado y la salida.  Chequee el estatus normal  Chequee el status de Falla Pantallas:  Chequee las entradas correctas en las pantallas ( mímico, grupo de alarmas, prioridad de ala impresora ).  Chequee y registre todos los tags asociados a la función básica. Lazo Digital ESD / F&G:

Preliminares  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada  Registre la dirección y chequee el monitoreo de falla.  Conecte los terminales del lazo.  Chequee la conexión a tierra del lazo. Entrada:  Chequee el estatus normal  Chequee el cambio de estado.  Revise y resetee la alarma cuando aplique.  Chequee la función inhibitoria.

Salida:  Chequee energización (power up) y estatus normal.  Chequee el status de falla.  Chequee la función override.  Chequee el cambio de estado (status). Pantallas:  Chequee la interfase del operador para todos los cambios de estado (BHL, Impresora, mímic estado) o la consola o la pantalla local donde aplique. Lazo ESD Análogo:

Preliminares:  Prepare el certificado de la prueba funcional..  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Registre la dirección y el monitoreo de falla.  Conecte las terminales del lazo.  Chequee la conexión a tierra del lazo. Transmisor:  Aplique una fuente apropiada al transmisor.  Chequee el 0%, 25%, 50%, 75% y 100% y registre las lecturas de la consola e in medición.  Chequee el Setting de los disparos.  Acepte y registre el valor de reset de cada disparo.  Chequee la función inhibitoria.  Chuequee la falla de monitoreo en la tarjeta y en la consola. Pantallas:  Chequee la interfase del operador para todos los cambios de estado (Impresora, mími estado, Histograma análogo). Lazo del Detector de Gas:

Preliminares:  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Conecte las terminales del lazo.  Chequee la conexión a tierra del lazo

Detector:  Aplique una muestra con 20% LEL en la cabeza del detector y registre el valor de la tarjeta y Ajuste si es necesario.  Lo mismo que arriba con una muestra de 60% LEL.  Acepte y registre el valor de reseteo de cada alarma en la tarjeta y en la consola.  Chequee la función inhibitoria.  Chequee el tiempo de respuesta. Pantallas:  Chequee la interfase del operador para todos los cambios de estado (BHL, impresora, mímic estado, histograma de gas).  Chequee la falla de monitoreo en la tarjeta y en la consola. Lazo ESV / BDV / XV:

Preliminares:  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Conecte los terminales del lazo.  Chequee la conexión a tierra del lazo. Válvula:  Chequee la posición normal.  Chequee la operación remota de la válvula y registre el tiempo de viaje.  Chequee la posición de falla.  Chequee que los “limit Switches” estén energizados.  Chequee el reset de campo.  Chequee la operación override.  Chequee la operación con acumulador ( asegure el mínimo numero de operaciones obtenid  Chequee los límites de parada donde aplique.  Chequee la conformidad entre los indicadores de posición ( local y remoto) y la posición actual de l  Chequee los indicadores de posición local.  Chequee la falla de monitoreo en la tarjeta y en la consola.  Chequee la alarma de discrepancia. Pantalla:  Chequee las entradas correctas en la Pantalla (Impresora, mímico, tabla de estado). Función IP 03, Lazos de comunicaciones de datos:

Principio:

Las pruebas funcionales son realizadas en conjunto con el Vendor como parte del alista cada lazo para entrega. Además a los lazos de comunicación algunas condiciones de falla serán para asegurar que el sistema reporta la falla y realiza los cambios cuando aplique. Secuencia de prueba  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Registre el tipo de lazo y el protocolo usado (MODBUS, RS 232, Ethernet, etc.).  Chequee la continuidad, aislamiento y la conexión del cable de comunicaciones.  Establezca el lazo de comunicaciones.  Chequee la integridad de comunicaciones de los lazos primario y secundario.  Asegure que no se reporten fallas de comunicación  Simule fallas de comunicación (cable, tarjetas) y asegure que el mensaje correcto es prese pantalla y que los cambios operan correctamente. Función I4/I5, Lógica de control de máquinas simples / Lógica de Control selectivo.

Principio:  La lógica realizada por relés convencionales o por configuración de software (PCS o contr lógica programable PLC) es asumida no alterable.  Para cada caso debe existir un procedimiento específico que detalle los diferentes chequeo verificar el desempeño de la lógica de operación especificada.  El procedimiento consiste en una simulación de todas las posibles combinaciones de entra para la lógica incluyendo las secuencias “black start” y “normal start”, también como las alarmas, c disparos y varios modos de operación ( Manual, automático )  Los cambios de lógica selectiva son revisados para verificar las condiciones de parada y arranque presentan cambios o requerimientos stand by y varios modos de operación (manual, automático  Revisar lógica de “causa-efecto” y verificación diagramas de interbloqueo (Interlock). Secuencia de la prueba:  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Chequee que las pruebas de lazos y las pruebas de lógica de maquinas simples hayan sido ejecu  Seguir un procedimiento de prueba específico. Función IP 6, Lógica de FIRE and Gas (F&G)

Principio  La lógica de F&G será ensayada según la base de un área de fuego.

 Todos los tipos de entrada serán activados y los efectos correspondientes deberán ser chequead diagramas de causa y efecto. Secuencia de prueba:  Prepare el certificado de la prueba funcional.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Simule cada tipo de entrada y chequee los efectos correspondientes contra el diagrama de causa  Chequee la función inhibitoria. Función IP 7, Pantalla F&G:

Principio Estas pruebas son realizadas sobre la base de un área de fuego. Para cada área se debe chequear de jerarquía. Las alarmas y mímicos de detalle serán chequeados contra el plot plan y los layou Secuencia de Prueba:  Prepare el certificado de la prueba funcional..  Chequee que la documentación es válida y actualizada.  Registre el tipo de display.  Chequee las partes fijas y activas del display contra los planos de configuración o layout de F&G.  Chequee los display de las funciones especiales. Función IP 10, Lógica ESD:

Principio  Una prueba funcional será hecha para cada entrada o grupo de entradas que generan Sh (Clasificado por nivel, zona etc. de acuerdo al proyecto).  La entrada será activada y el efecto correspondiente será chequeado contra los diagramas causa Secuencia de Prueba:  Prepare el certificado de l a prueba funcional.  Chequee que la documentación es válida y está actualizada.  Registre y chequee todos los TAG y funciones asociadas con la prueba de lógica.  Simule cada tipo de entrada que genera Shut Down y chequee los efectos contra el diagr y efecto. Función IP 11, PANTALLAS ESD:

Principio

 Estas pruebas son ejecutadas sobre la base de un certificado por Pantalla por área. Tod de jerarquía serán chequeados al igual que los display de las funciones especiales. Secuencia de Prueba  Prepare el certificado de la prueba.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Registro el tipo de display.  Chequee las partes fijas y activas del display de jerarquía.  Chequee los correspondientes display de las funciones especiales. Función IP 12, Display de Proceso

Principio Estas pruebas serán hechas sobre la base de un certificado por display DCS Secuencia de prueba  Prepare el certificado de prueba.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Chequee la estructura fija y elementos activos (Tag, No. Y posición) contra los “as built “. Función IP 13, Válvulas de Alivio:

Principio Aunque no hay una prueba funcional real para las válvulas de alivio, se debe elaborar un cert registrar los datos de instalación y calibración. Secuencia de prueba  Prepare el certificado de prueba.  Chequee que la documentación es valida y actualizada.  Chequee la fecha de instalación después de calibración.  Indique el status del dispositivo de bloqueo.  Registre el setting y certificado de prueba.

7.4.3    Pruebas Funcionales de Telecomunicaciones

El propósito de las pruebas de telecomunicaciones es asegurar que cada elemento del sistema de telecomunicaciones se desempeña adecuadamente. Función I 14, Unidades de Control Remoto por Ondas de radio Descripción de la Función.

Esta función cubre unidades de control remoto de una estación base repetidora UHF, Las cajas de em cableado asociado. Secuencia de Prueba  Direccionamiento correcto de la antena, medir potencia de entrada y salida.  Mida la entrada de audio y los niveles de salida.  Verifique los controles y comandos.  Mida el desempeño de la salida de audio.

 Actividades de PRE-ARRANQUE

Antes de ejecutar los ensayos operacionales de Comisionamiento y de introducir hidrocarburos o gas a la pla operaciones deben ser realizadas en las tuberías y equipos, los cuales se agrupan bajo la terminología de A “PRE - Arranque”. La ejecución de estas operaciones, las cuales son parte integral del Comisionamiento comprenden las siguie actividades.  Prueba de fuga ( Leak test )  Secado ( Dry Out )  Limpieza química (Chemical Cleaning).  Carga Química (Chemical Loading).  Inertización. La limpieza química y la carga química no son consideradas en este procedimiento. Pruebas de Fugas:

Esta prueba se debe realizar después de la limpieza / flushing y después de haber ejecutado la prueba hid realiza para chequear la integridad de:  Las Juntas bridadas, roscadas y sus empaquetaduras.  Las empaquetaduras de Válvulas.  Conexiones misceláneas como drenajes, venteos, PSV’s e instrumentos.  Para chequear equipos que han sido desmantelados o desensamblados y posteriormente instalad  Para detectar pase en válvulas de bloqueo Los resultados de la prueba se registrarán en la forma FP 09 y debe estar soportado por planos o esquemas el anexo A.

Se eximen de esta prueba las líneas de tea, venoste, casing de calentadores, sprinklers, líneas para el ma aguas, recipientes de almacenamiento atmosféricos y unidades paquete previamente chequeadas en f Secado:

El agua debe ser desalojada cuando ésta pueda generar un problema operacional o cuando se pue daño en un equipo. Se requiere remover el agua en los siguientes casos.  Calentadores  Recipientes revestidos con material refractario.  Equipos de proceso, especialmente en sistemas de gas.  Líneas de transporte de gas. Las principales razones para realizar el secado, son:  Evitar Corrosión.  Evitar la formación de Hidratos.  Evitar la absorción de agua por el material refractario.  Evitar el ingreso de agua en el casing de los calentadores. El secado se puede realizar por los siguientes métodos  Método de vacío.  Utilizando metanol y gases inertes.  Utilizando aire seco.  Utilizando Nitrógeno. Para registrar el resultado se utilizará la forma FP 01 del anexo A. El registro debe estar soportado con plano esquemas. Purga con Gas Inerte:

Este proceso se utiliza para remover el aire de las líneas / equipos de proceso de petróleo para evitar la form mezclas explosivas de gas y oxigeno. En algunos casos la purga se realiza para evitar el ingreso de aire en equipos que contienen catali sensitivos o cuando el aire dentro de un equipo debe ser mantenido tan seco como sea posible como ocurre unidades de refrigeración. Aunque hay varios gases inertes que se pueden utilizar, por motivos prácticos y económicos únicame consideraremos los siguientes medios:  Nitrógeno (N2)  Mezclas de N2 y CO2, generalmente se utilizan proporciones de 88 N2 y 12% CO2. El conteni debe ser mayor a 0.5%  Vapor: Es comúnmente usado en la industria del petróleo para purgar líneas y vasijas. Tiene la ventaja d fácilmente reproducible, utilizando además equipo simple.

El resultado de las pruebas debe registrarse en el certificado FP 02 del anexo A y debe estar soporta o esquemas. El contenido de O2 para las líneas de crudo y gas no debe ser mayor al 2%

 Pruebas  Operacionales:

Estos ensayos deben ser ejecutados después de terminadas las pruebas funcionales y las actividade up” para aquellos casos donde aplique. Los ensayos operacionales consisten en poner los equipos en operación bajo condiciones tan cercan posible a la operación normal, durante un periodo de tiempo significativo, para revisar los dispositivos autom controles, secuencias normales y de shut down y para revisar los posibles danos mecánicos o eléctrico ( Hermeticidad, Vibración , Sobrecalentamiento, sobrecarga etc.), los cuales pueden ocurrir durante el arra El propósito de las pruebas operacionales es chequear que el equipo principal está mecánic y que está listo para la operación normal. Si un ensayo operacional falla, Comisionamiento debe repetir el ensayo después que la falla ha sido corregi contratista, vendor o Ingeniería. El establecimiento de los procedimientos, la preparación y ejecución de las pruebas, las facilidades temporal requieran para ejecución de éstas, la organización y el suministro de los medios requeridos son actividades Comisionamiento. Principio

Como regla general estarán sujetos a pruebas operacionales los siguientes: 1. Todos los subsistemas que incluyan equipo mecánico mayor.  Bombas del sistema Contra incendio.  Compresores de Proceso.  Compresores del sistema de aire.  Generadores de potencia.  Bombas de Proceso. 2. Un número de subsistemas, los cuales aunque no incluyen un equipo rotativo mayor, si realizan u vital para la planta:  ESD / F&G  Sistemas Hidráulicos.  Sistemas de manejo de airee / agua. Fluidos de Prueba:

Como regla general las pruebas operacionales se realizarán antes de introducir gas o crudo en las tubería  Los equipos de proceso deben ser ensayados en reciclo, con fluidos sustitutos como agua o diesel para gas inerte o aire para compresores.  Si se requieren facilidades temporales para hacer las pruebas de reciclo, estas deben ser diseñ agencia de ingeniería. Cuando sea imposible correr un equipo con fluidos sustitutos, entonces los ensayos serán realizados de proceso como crudo o gas, pero todas las operaciones relacionadas con la introducción de crudo o gas e y equipos serán responsabilidad de operaciones. Una vez las tuberías y equipos han sido cargadas, las pru cargo de Comisionamiento. En equipos que trabajan con gas como turbinas, compresores, etc., los ensayos operacionales serán por Comisionamiento pero el manejo del gas combustible debe ser realizado por operaciones. En equipos específicos como turbo-expander que no pueden ser corridos en reciclo, los ensayos operacion limitados a la preparación mecánica del equipo. Lo anterior también aplica para equipo mecánico men deberán ser simplemente preparados mecánicamente para el “Start up” Ej. Se verificará la lubricación.

AMIENTO:

Comisionamiento

X Start Up

X X Comisionamiento

Start Up

X X X Comisionamiento

X Start Up

X X X Comisionamiento

Start Up

X X Comisionamiento

Start Up

X X Comisionamiento

Start Up

X X Comisionamiento

Start Up

bas realizadas por el grupo de Precomisionamiento prueba presentado por el Contratista.

lista de Comisionamiento. Los certificados emitidos to que corresponda según la disciplina..

en sitio, para asegurar que el contratista ha os chequeos son realizados por subsistemas. ma, el dossier, AC-1 deberá ser enviado al grupo de

ntación en el dossier AC-1: zadas. Se verificará además que los certificados han sido

an sido diligenciadas y firmadas. . los subsistemas con los planos y especificaciones

e las válvulas cheques, válvulas de globo y de

stados y que las válvulas abran y cierren

Ej. Doble válvula, doble bloqueo y drenaje, etc.

oblema? el drenaje?.

edan ser retiradas sin parada de planta ? tán de acuerdo a lo indicado en los P&ID´S? n tapones? us guías? a un lugar seguro? Chequee la integridad de las

hequee si están adecuadamente soportadas? Si hay un

ulas de seguridad? con un sistema de bloqueo ( inter- lock), chequee que el s estén disponibles y correctamente marcadas. as correctamente? Chequee que las juntas no vayan a

g), asegure que se han chequeado durante el s, asegure que se ha empleado el rating correcto. nte antes del START UP? ácilmente accesibles. arga de bombas y que se puedan ver mientras se operan

?

    

pos son considerados recipientes o vasijas:

drums, Flash Drums,

Drums, secadores de aire de

/ correcto.

mentación. stática. Deben estar completamente diligenciados y

ar correctamente diligenciadas y firmadas.

eben ser realizados por el grupo de Comisionamiento en

stén de acuerdo a los data sheet emitidos por

estén correctamente instaladas y en buenas

manholes) estén de acuerdo a los planos y P&ID´S

ma de drenaje y las boquillas de espuma están

ue no se ha realizado ninguna soldadura en el cuerpo

en realizarse en sitio, siguiendo los planos de diseño del

erifique que las boquillas son del tamaño especificado y

uee que los pernos y empaques son los especificados

vido de los recipientes y de sus faldones. Esto

mpedores de vortex, vertederos o drenajes, n de las dimensiones correctas y están

bafles

tales como ciclones, bafles, etc., hayan sido

a cámara de combustión, de los quemadores, de las

ción de los niples de drenaje, los espárragos, los las boquillas no estén tapadas ni restringidas. La e en los planos del fabricante / proveedor ás para verificar físicamente los internos de los oquillas. speccionadas para chequear los internos, boquillas y la

ho del TK están en correcto orden. so del mismo techo. otante y su protección segura.

que su estado. na condición.. ias. s mandatorio tener un reporte de inspección del

cción del revestimiento externo. orzado.

tener sus tubos llenos con grasa u otras sustancias s antes del Comisionamiento.

ernos o vertederos. Chequee que estos ón de Precomisionamiento.

hayan

sido

rupo de Precomisionamiento ha llevado a cabo todos queo de los mecanismos de apertura de la puerta, etc.

uir especialistas de seguridad. Se deben realizar los

cendio ej. Extintores, monitores, hidrantes y válvulas del

los. Verifique que hayan avisos indicando las vías de

po especifico están disponibles y que su periodo de

s y firmadas.

vo como: bombas, compresores, turbinas a gas, eos como grúas, malacates, unidades HVAC. sará el AC-1 y asegurará que: registros de alineamiento estén correctamente

ctamente instalados y estén libres de esfuerzos de

o alineados. madas.

ormación:

Planos del Proveedor

data sheet.

proyecto, planos ngeniería. ación. tes.

del

proveedor, recomendaciones

quipos.

dos para transporte. para proteger el equipo durante el transporte y la

comisionamiento anexos al Dossier AC-1 y asegurar

nergizado:

etamente diligenciados y firmados. las muestras de aceite han sido probadas y los

al del equipo eléctrico así:

as coincidan con el Data Sheet. Verifique que sea el

da, el tag, la accesibilidad y la instalación del de aplique.

nde aplique. e y/o conexiones.

s especificaciones del proyecto. gas. a condición. acterísticas a las especificaciones del proyecto ( Data

o.

y dentro de los cubículos). ma en cuestión. Ellos deben operar libremente. especificaciones del proyecto. ón. gunas tapas ) la fijación o correcta instalación de los el chequeo debe incrementarse. Verificar el marquillado. grama unifilar. .

s cumplen con los Data Sheet del proyecto.

specificaciones del proyecto.

n las cajas de empalme.

do y su número esté de acuerdo a planos (Normal /

.

.

los data sheet. especificaciones del proyecto. exionado en las cajas de empalme.

vidades

de Precomisionamiento y revisar la

y que los certificados han sido diligenciados y

ificar continuidad y aislamiento y que los certificados

certificados de calibración están disponibles. das.

visualmente en sitio los equipos o subsistemas uación:

onexión a tierra, conformidad a los planos y

” de las válvulas solenoide.

s conexiones están completas y satisfactorias. a dirección del flujo. ente ajustado. o.

do a planos o típicos. stalados de acuerdo a la dirección de flujo. de impulso. o aislamiento cuando aplique. renaje. ica (donde aplique). dores de temperatura, etc.)

(Space Heaters) donde aplique. plas y controladores magnéticos

eaters) cuando aplique.

os de cada función eléctrica, instrumentación o erificar su desempeño adecuado. onamiento deben ser tenidos en cuenta para realizar las

cífico el cual debe ser definido durante la preparación del

os procedimientos del anexo.

s es energizar los equipos para chequear su someterlos a carga y chequear su capacidad para ser

sayos de las protecciones eléctricas y de los bloqueos energización. chequeada visualmente, al igual que su conexión a

útil de los equipos y por tanto se debe evitar su

instalaciones eléctricas han sido divididas en 16 s y numeradas de EP1 hasta EP16. FE7 es el certificado de los motores eléctricos. luidas dentro de funciones básicas: aje. aje. CC, señales de disparo entre los breaker de alto y bajo

s:

tencia y el cableado de control del alternador CB y las

ento

es de by pass, switches estáticos y aisladores de by esde el panel de distribución del inversor para

C y la protección asociada de los alimentadores

sistema de protección, sistemas auxiliares y el para incluir el breaker alimentador incluyendo su

(Switchboard) se debe emitir un procedimiento de o la secuencia de eventos y de switcheo. Se debe alto voltaje

o voltaje de los tableros de control (Switchboard) se debe

realizadas en el local del proveedor según lo indicado rtados por documentos y donde sea posible deben

nsayos de inyección de corriente secundaria, también

de fabrica o no son propiamente documentados, el grupo y las relaciones de corriente por medio de los ensayos los ensayos de inyección de corriente secundaria.

sistemas de protección, Breaker´s alimentador , e distribución – ductos de barras ( donde aplique ),

ma FE 06.

luyendo todos los dispositivos de protección. donde aplique.

certificado FE 15.

do el heater del motor. El panel del contratista,

Interruptor alimentador, sistemas de protección y el

entador, dispositivos de control en campo y el cableado

ma

o, Paneles de control, motores con protección local, o,

FE 16. (Misceláneos). eños y calentadores de espacio (Trace Heating)

y cintas de calentamiento (heating tapes).

s: pequeños.

s).

oveedores a

los equipos paquete suministrados.

forma suministrada por el vendor del equipo. otencia.

tierra dentro del modulo (Tarea de Precomisionamiento). ntre módulos y a la malla a tierra principal (tarea de

) Sistemas de Potencia. ución de potencia. ( PDC Display Logic)

es, Teclados.

s dentro de una función básica.

.

ión dinámica de cada instrumento para chequear su os y pruebas de lógica. do por el especialista del grupo de Comisionamiento. as:

e ser chequeado antes del ensayo y su exactitud debe Se debe usar un calibrador neumático o una balanza

Aumente y disminuya lentamente la señal de entrada y

del cero será realizada después de la calibración.

ente se prefiere utilizar el fluido del servicio. Si esto no es ecífica a las condiciones de operación. El nivel se

ación.

cámara de capacidad.. do el nivel de agua en la cámara y revise la salida

ado)

mómetro exacto. ee la salida del transmisor al 25%, 50% 75% y 100%

les de entrada. aje para los valores de temperatura según el tipo tener lecturas correspondientes al 25%, 50%, 75% y

de Resistencia )

es de entrada. chequee el valor correcto de resistencia para la

strumento..

. un generador de corriente. una señal de entrada de 0%, 25%, 50%, 75% y 100%.

rador neumático.

do con la data Sheet.

ector.

esencia de llama.

n Kit gas: el 60% de LEL ( U otros niveles ajuste necesario. er la máxima respuesta.

si aplican).

to estado. Verifique que la instalación este de a conexión a tierra está correcta. 50%, 75% y 100% de la escala, y chequee los tiempos

dores.)

ores.

s.

os)

eservorio. to). rio)

orio.

os

s zada.

odas las lecturas de la consola.

nsola. lique.

trolador.

consola y registre de tiempo de viaje.

as (Despliegues, tabla de alarmas, prioridad de

zada.

, 25%, 0% y registre las lecturas de la consola.

mímico, grupo de alarmas, prioridad de alarmas e

unción básica.

zada falla.

al.

ambios de estado (BHL, Impresora, mímico, tabla de

zada.

registre las lecturas de la consola e instrumento de

. la consola.

los cambios de estado (Impresora, mímico, Tabla de

zada.

el detector y registre el valor de la tarjeta y de la consola.

L. ma en la tarjeta y en la consola.

ambios de estado (BHL, impresora, mímico,, tabla de

consola.

tiempo de viaje.

mínimo numero de operaciones obtenidas)

n ( local y remoto) y la posición actual de la válvula.

sola.

a, mímico, tabla de estado).

el Vendor como parte del alistamiento de cación algunas condiciones de falla serán simuladas mbios cuando aplique.

.

RS 232, Ethernet, etc.). cable de comunicaciones.

primario y secundario.

egure que el mensaje correcto es presentado en la

ógica de Control selectivo.

configuración de software (PCS o controlador de

cífico que detalle los diferentes chequeos para a. das las posibles combinaciones de entradas y salidas mal start”, también como las alarmas, condiciones de ático ) ficar las condiciones de parada y arranque donde se modos de operación (manual, automático, stand by.) as de interbloqueo (Interlock).

. ica de maquinas simples hayan sido ejecutadas.

área de fuego.

os correspondientes deberán ser chequeados contra los

. espondientes contra el diagrama de causa y efecto.

fuego. Para cada área se debe chequear las pantallas chequeados contra el plot plan y los layout de de F&G.

. planos de configuración o layout de F&G.

a o grupo de entradas que generan Shut Down

rá chequeado contra los diagramas causa y efecto.

zada. as con la prueba de lógica. n y chequee los efectos contra el diagrama de causa

n certificado por Pantalla por área. Todos los display as funciones especiales.

.

ía. especiales.

por display DCS

. . Y posición) contra los “as built “.

ulas de alivio, se debe elaborar un certificado para

. ón.

urar que cada elemento del sistema de radio

base repetidora UHF, Las cajas de empalme y

da y salida.

y de introducir hidrocarburos o gas a la planta, varias uales se agrupan bajo la terminología de Actividades

el Comisionamiento comprenden las siguientes

este procedimiento.

después de haber ejecutado la prueba hidrostática. Se

trumentos. esensamblados y posteriormente instalados.

be estar soportado por planos o esquemas. Ver forma en

alentadores, sprinklers, líneas para el manejo de es paquete previamente chequeadas en fábrica.

problema operacional o cuando se pueda generar un casos.

El registro debe estar soportado con planos o

de proceso de petróleo para evitar la formación de

de aire en equipos que contienen catalizadores do tan seco como sea posible como ocurre con las motivos prácticos y económicos únicamente

ones de 88 N2 y 12% CO2. El contenido de O2 no

a purgar líneas y vasijas. Tiene la ventaja de ser

P 02 del anexo A y debe estar soportado por planos al 2%

las pruebas funcionales y las actividades “PRE Star-

n operación bajo condiciones tan cercanas como sea ficativo, para revisar los dispositivos automáticos, posibles danos mecánicos o eléctricos ), los cuales pueden ocurrir durante el arranque. que el equipo principal está mecánicamente sano

nsayo después que la falla ha sido corregida por el

ón de las pruebas, las facilidades temporales que se de los medios requeridos son actividades del grupo de

iguientes:

n un equipo rotativo mayor, si realizan una función

s de introducir gas o crudo en las tuberías o equipos: fluidos sustitutos como agua o diesel para bombas y

uebas de reciclo, estas deben ser diseñadas por la

entonces los ensayos serán realizados con el fluido adas con la introducción de crudo o gas en las tuberías erías y equipos han sido cargadas, las pruebas serán a

s, etc., los ensayos operacionales serán ejecutados er realizado por operaciones. corridos en reciclo, los ensayos operacionales serán ambién aplica para equipo mecánico menor. Estos rt up” Ej. Se verificará la lubricación.

Alcance: Los siguientes subsistemas incluyendo sus equipos deberán operacionales:                     

estar

sujetos

Compresores de Aire Unidades Hidráulicas Equipo de levante (Grúas. Malacates, Puente grúas, etc. ) Loop de Agua de Enfriamiento Sistema de distribución de Diesel. Generadores de gases inertes. HVAC Paquetes de Clorinación Bombas para sistema contra incendio y bombas Jockey. Calentadores (Heaters). Generadores de potencia (Principales / Emergencia). Control de Distribución de potencia. Monitores, Hidrantes, Válvulas de diluvio. Sistema de regeneración de Glicol Bombas principales de Proceso (Booster / Shipping). Bombas de sistemas de drenaje. Compresores de Proceso. Planta de Inyección de agua. Sistema ESD Sistema UPS Sistema de detección de fuego y gas (F&G).

 Bomba de inyección de Químicos.  Bombas de sistemas de lodos.  Paneles de Control.  Sistema de deshidratación.  Planta de tratamiento de agua. Los ensayos operacionales deben ser definidos durante la fase Ensayos Operacionales de los sistemas de Proceso y sistema utilitarios

de

preparación del Comi

Los ensayos operacionales comprenden las siguientes actividades:  La preparación mecánica del equipo y la preparación del subsistema completo.  El primer Start Up y el ajuste o sintonización si se requiere para cada sistema.  La demostración a operaciones del correcto funcionamiento del equipo principal y del subsiste Cada ensayo operacional deberá hacerse de acuerdo a un procedimiento emitido por Comision resultados se registraran en los formatos que apliquen del anexo A. Preparación del Ensayo

Preparación Mecánica

Para esta etapa ya debe estar listo el equipo desde el punto de vista de pruebas de funcionamien sistemas eléctrico, de Instrumentos y de telecomunicaciones, siendo entonces la preparación del eq primera actividad del ensayo pre-operacional. Los procedimientos emitidos para estas pruebas deberán incluir la verificación de las actividades relaciona apliquen según el equipo en cuestión:  Inspección Visual  Limpieza  Remoción de las sustancias preservantes.  Chequeos de alineamiento final.  Lubricación.  Flushing de los sistemas de aceite de: Lubricación ( Lube ), Sello (seal ), e hidráulico.  Llenado de los sistemas de aceite de: Lubricación ( Lube ), sello ( seal ) e hidráulico.  Análisis de calidad de aceite.  Inspección de los Filtros  Limpieza  Libertad de Rotación  Lubricación  Chequeo con aceite de flushing para sistema Hidráulico, de refrigeración y sello.  Acople del sistema impulsor (Driver) y del sistema impulsado (Driven).  Inspección de filtros de aire, aceite y combustible.  Conexión de facilidades temporales.  Corrida y verificación de los sistemas auxiliares.

El equipo, el subsistema al cual pertenece éste deberá estar listo para ensayo. El alistamiento incluye lo s  La prueba de fugas de las facilidades temporales, instaladas para la prueba de reciclo.  Llenado del Loop con el fluido de prueba. Si se utiliza fluido de proceso, entonces esta actividad debe se por el operador.  Alinear todos los circuitos eléctricos y la instrumentación.  Ejecutar la corrida y asegurar el suministro de los sistemas utilitarios.  Preparar el equipo de seguridad.  Realice la presurización del sistema.  Asegurar la preparación del Equipo de ensayo, los repuestos y las herramientas especiales.  Asegurar la Instalación de ciegos y jumpers cuando se requieren. START UP y Ajuste o sincronización

Una vez el subsistema está listo, el equipo será arrancado siguiendo un procedimiento paso a paso cuenta las recomendaciones del fabricante. Una vez arrancado el equipo, este será corrido durante un periodo de tiempo significativo para descubrir daño mecánico y reparar todas las fallas detectadas incluyendo las fugas de aceite. Esta etapa de ajuste de tenida en cuenta por el Operador. Demostración:

La razón de los ensayos operacionales siempre presenciados por el operador o su representante, será prob equipo está mecánicamente sano y que el subsistema está listo para su operación normal. La demostración al departamento de operaciones se realizará de acuerdo con el procedimiento “paso incluirá las siguientes verificaciones,:  Verificaciones dinámicas de todas las secuencias o interlocks del equipo principal, equipos auxilia subsistema completo.  Secuencia normal start / stop  Arranque en caliente y en frío.  Shut down de emergencia.  Despresurización.  Arranque del sistema hidráulico / baterías / motores / aire.  Modos Manual / Automático.  Modo Remoto / Local.  Modo Stand by / Duty  Sincronización.  Verificaciones dinámicas para asegurar que el sistema de control del equipo principal y del subs completo realiza adecuadamente lo siguiente:  Controles de temperatura / flujo / nivel / velocidad / presión.

 Colector de Datos.  Controles local remoto.  Para generadores:  carga compartida.  Para compresores:  Anti surge  Chequeos para verificar que el equipo principal es mecánicamente sano. Se toman lecturas durante var después de estabilización, de:  Ruido.  Vibraciones del equipo, rodamientos y caja de engranajes.  Presión, Temperatura, flujo del refrigerante y aceite de lubricación.  Temperatura del exhosto, cámara de combustión y rodamientos.  Llevar a cabo un chequeo de:  Integridad de los sellos  Fugas de aceite y combustible.  Vibración de tuberías.  Presión diferencial en filtros y strainers.  Consumo de Aceite  Revisión del desgaste mecánico.  Verificaciones dinámicas actuales para asegurar que las alarmas y disparos de los equipos funci correctamente:  Push bottoms ESD  Detección de fuego y gas (F&G)  Niveles alto / bajo  Presiones alto / bajo  Temperaturas alto / bajo.  Velocidades excesivas. Sin embargo, no se recomienda para equipos grandes como turbo compresores, realizar nume Down y arranques, porque ello afecta la vida del equipo. Únicamente las protecciones críticas serán con el Shut Down del equipo. Las otras protecciones serán ensayadas por la acción de un by pass. Las listas de chequeo y los certificados de prueba de los ensayos operacionales se encuentran en el anexo A Ensayo Operacional del Equipo de Levante

La prueba de carga del equipo de levante es asimilada a un ensayo operacional. El procedimiento para la prueba de carga emitido por el fabricante del equipo o por el grupo de Comisionam cubrir los siguientes aspectos:  Hacer las inspecciones de acuerdo a las listas de chequeo aplicables del anexo A.  Verificar el correcto funcionamiento del equipo sin carga y ajustar todas las protecciones de segu

 

Realizar la prueba de carga teniendo en cuenta el procedimiento elaborado y las regulacione NOTA: La prueba de carga realizada en planta por el proveedor no es considerada como prueba o

 Actividades Soporte 

Dependiendo del tipo de contrato y de la organización del proyecto, el equipo de Comisionamiento organizará, r seguimiento al soporte requerido para llevar a cabo las actividades de Comisionamiento relacionadas en los ítem  Logística: Alojamiento, alimentación, oficina y medio de transporte.  Base de datos: Establecerá una base de datos para llevar control y hacer seguimiento a las pruebas certificación.  Material: Repuestos, Consumibles, Equipo de Pruebas, Equipo temporal, documentación.  Personal de Pruebas: Movilización, Administración y Organización.  Vendors: Movilización, Asistencia.  Planeación: Programación, reportes de estado, Horas hombre. Verificación de presupuesto con Planeación ECP.  Punch List: Levantamiento, Seguimiento y Cierre.  Procedimientos: Elaboración de los paso a paso de cada prueba.  Planos y Documentos: Verificar la disponibilidad AFC de la siguiente documentación: P&ID’s, PFD’s, Diag unificares, diagramas de conexionado, diagramas de la lógica interlock, Diagramas de causa y efecto, D lazos, Filosofía de control, Manuales de los equipos paquete. Puede ser mediante un programa de aud proceso en este sentido.

 Actividades de Documentación

El equipo de Comisionamiento, revisará el procedimiento y asegurará o adaptará los paso a paso y certificad o ensayos requeridos según el proyecto. Se diseñarán nuevos certificados y los paso a paso no disponibles en este procedimiento. Revisión del Dossier AC-1 (Completamiento Mecánico)

Cada AC-1 entregado por el grupo de Precomisionamiento deberá ser revisado por cada especialista del equipo de Comisionamiento siguiendo las listas de chequeo del ítem 6.3 de este procedimien

Una vez revisados y aprobados cada uno de los certificados (incluyendo los listados de pendientes) de los especialistas, el líder de Comisionamiento firmará el certificado AC-1 aceptando que la obra está te mecánicamente por parte del contratista y se encuentra lista para iniciar con las pruebas de Comisionam Si durante la revisión del Dossier se detectan inconsistencias, éste será devuelto al contratista para su ter modificación o corrección. Cada uno de los Dossier AC-1 entregados por el contratista deberá tener como mínimo la siguiente  Índice  Certificado AC-1  Limites de los sistemas / subsistemas  Listado de Certificados requeridos (HPC) y su estatus.  Estatus de TQ’s / CCN’s / NCR’s  Certificados de Precomisionamiento :  Tubería  Mecánicos  Civil /Estructural  Eléctricos  Instrumentación  Planos “Red Line” o “As Built”  Se deben anexar los planos “Red Line “ / “As Built” que apliquen del siguiente listado:  P&ID´s  Cables y sistemas enterrados  Diagramas unifilares  Diagrama de lazos / Interlock  Diagrama de conexionado WHCP / PLC / CIP / I/O’s  Sistema de puesta a tierra.  Sistema de protección catódica.  Listado de cables e instrumentos.  Planta y perfil ( Líneas de flujo) Base de datos:

La base de datos debe listar todas las funciones agrupadas por subsistemas y la compilación de otra inform relevante que haya sido desarrollada durante la fase de preparación del Comisionamiento. Durante la fase de ejecución, la base de datos será usada por Comisionamiento como un document registrando las fechas de ejecución de cada prueba de funcionamiento y de todas las actividades listadas e datos. Se utilizará la base de datos emitida por el “Grupo de Comisionamiento”. Listados de Pendientes:

El seguimiento a los listados de pendientes pasa ser una actividad del grupo de Comisionamiento una vez s aprobado el documento AC-1. Antes de la aprobación del Dossier AC-1, esta actividad es a cargo de Precom La citación para el levantamiento del listado de pendientes es realizada por el grupo de Precomision 24 horas de anticipación como mínimo. En esta actividad deben participar representantes de los siguientes Precomisionamiento, Comisionamiento, interventorÍa, Ingeniería y un representante de operaciones cua de optimización o alteración de facilidades existentes. Los pendientes se categorizarán como “A” o “B”, siendo los primeros aquellos que influirán en la segurida de la planta en caso de permanecer abiertos. La planta puede trabajar únicamente con pendientes tip sin riesgo para seguridad de la misma. La categorización de los pendientes se realizará entre el coordinador de construcción ECP, Intervento el grupo de Comisionamiento ECP . Cuando se trate de alteración de sistemas se contará con la parti representante de operaciones. No se aceptarán AC-1 con pendientes tipo “A” abiertos. El máximo número permitido de pendientes t abiertos será de 12. El grupo de Comisionamiento deberá hacer seguimiento a los listados de pendientes hasta estos se hayan e cerrado en su totalidad. Certificados de Prueba y Procedimientos:

El grupo de Comisionamiento diligenciará, firmará y obtendrá las firmas de otros entes cuando se requiera pa de los certificados de las pruebas de funcionamiento, actividades PRE- Arranque, check list operacionales y operacionales. Los formatos para cada una de las pruebas antes mencionadas se encuentran en el anexo A. Los procedimientos de las pruebas de funcionamiento, actividades PRE-Arranque y de las pruebas op guías se encuentran en el anexo B de este procedimiento o se emitirán durante la fase de Comisionamien Handover Dossier ( HC-1)

El grupo de Comisionamiento compilará toda la documentación perteneciente al las pruebas de Precomisionamiento y Comisionamiento en el dossier HC-1, emitido para cada sistema, el cual deberá co información requerida para demostrar a operaciones que el sistema ha alcanzado el estatus “Listo para entre El dossier HC-1, incluirá la siguiente información:  Índice  Certificado HC-1  Certificados AC-1 de los subsistemas asociados.  Limites de los sistemas / Subsistemas.

                

8.

Estatus de la certificación.. Estatus de TQ’S / CCN’s / NCR’s / AFA’s. Listado de Pendientes: Certificados de Precomisionamiento Tubería Mecánicos Civil / estructural. Eléctrico Instrumentos. Certificados de Comisionamiento: Tubería Mecánicos Eléctricos Instrumentación Certificaciones del Proveedor Planos “Red line” / “As Built” Catálogos / Manuales de instalación, Mantenimiento y operaciones.

Entrega del Dossier HC -1 a operaciones para Start UP:

Una vez terminado el documento “Dossier HC-1”, cada uno de los especialistas del grupo de Comisionamie el certificado de entrega HC-1, y Dossier será entregado al Líder de COMISIONAMIENTO de Proyectos EC revisión y firma. Terminado el proceso de revisión, el documento será entregado al Líder de Proyectos representante de la “GTP” pa entrega oficial al grupo de operaciones.

9.

ANEXO A – FORMAS CERTIFICACION DE COMISIONAMIENTO

(Hacer clic en cada título para ver las formas)

A.1 – CERTIFICACIÓN DE ENTREGA  HC -1 Certificado de entrega. A.2 – CHEQUEOS PRELIMINARES  COMCHK1 Chequeo Preliminar A.3 – PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

A.3.1 - ELECTRICAS

             

FE 01 FE 02 FE 04 FE 05 FE 06 FE 07A FE 07B FE 07C FE 08 FE 09 FE 10A FE 10B FE 11A FE 11B

Generadores de potencia de alto voltaje. Generadores de potencia de bajo Voltaje Contactores / Switches de Fusible / Interruptores Arrancador Fusible / Contactor Transformadores de potencia. Motor eléctrico de alto voltaje Motor eléctrico de bajo voltaje. Motor eléctrico de corriente continua Baterías y cargadores de batería. Uninterruptible Power Supply ( UPS ) Alumbrado y tableros de distribución de baja potencia. Registro de pruebas de iluminación Calentadores eléctricos. ( Electric Heater ) Trace Heating

 FE 13 Sistema de corriente continua (DC System).  FE 14A Tablero de Distribución de alto voltaje  FE 14B Tablero de Distribución de bajo voltaje  FE 14C Tablero de Cargas Criticas y Emergencia  FE 15 Tablero de distribución  FE 16 Misceláneos  FE 17 PDC Display Light  FE 18 Tomas de Soldadura  FE 22 Sistema de Puesta a Tierra A.3.2 - INSTRUMENTACION  FI 2A Lazos de control de proceso – DCS  FI 2B Lazos de control de proceso - Local  FI 2C Lazos de control de proceso – PCS  FI 03 Lazo de proceso abierto / cerrado.  FI 04 Lazo digital F&G  FI 05 Lazo digital ESD  FI 06 Lazo análogo ESD  FI 07 Detector de gas  FI 08 ESV / BDV / XV  FI 10 Despliegues  FI 11 Lazo de Comunicaciones  FI 12 Lógica F&G  FI 13 Lógica ESD  SAT Pruebas funcionales en sitio por el VENDOR ( Site assurance Test ) A.3.3 - TELECOMUNICACIONES

 FC 01 A.4 – PRE START UP

RCU y Radio asociado

 FP 01  FP 02  FP 05  FP 09 A.5 - OPERACIONALES

Reporte de secado Reporte de inertización Junta presenciada Prueba de Fugas

      

COMCHK2 FM 01 COMCHK3 FM 02 COMCHK4 FM 03 COMCHK5

Chequeo Preoperacional de bomba centrifuga. Prueba Operacional de bomba centrifuga. Chequeo Preoperacional de bomba reciprocante. Prueba Operacional de bomba reciprocante. Chequeo Preoperacional de compresor centrífugo Prueba Operacional de compresor centrifugo Chequeo Preoperacional de compresor reciprocante

        

FM 04 COMCHK6 FM 05 COMCHK7 FM 06 COMCHK8 FM 07 COMCHK9 FM 08

Prueba Operacional de compresor reciprocante. Chequeo Preoperacional de máquinas diesel. Prueba Operacional de máquinas diesel Prueba Preoperacional de Hoist, Mono-riel, Gantry Crane. Prueba Operacional de Hoist, Mono-riel, Gantry Crane Chequeo Preoperacional de grúas de plataforma- Platform crane Prueba Operacional de grúas de plataforma- Platform crane Chequeo Preoperacional de LIFT ( Ascensor ) Prueba Operacional de LIFT ( Ascensor )

10.

ANEXO B - PROCEDIMIENTOS DE COMISIONAMIENTO

B.1. ELÉCTRICOS

B.1.1. Procedimiento Eléctrico EP-7, Motores Generalidades Los requisitos de este procedimiento deben ser incluidos en cualquier procedimiento para inspección y pruebas de Mo producido por EL CONTRATISTA. Inspección (Después de la Instalación)

Tome nota de las capacidades en la placa de los motores y compárelas con las que se encuentran en los planos apro tablado del motor aprobados. Tome nota de cualquier instrucción especial relacionada con el equipo especial. Asegúrese de que la certificación del los requisitos del área. Asegúrese de que las certificaciones de pruebas están disponibles para cables, interruptores de circuito y conductore Asegúrese que cualquier bloqueador del eje o empaque ha sido removido. Separe todos los acoples para aislar el motor de la unidad de transmisión o remueva las correas del equipo de transm correas. Asegúrese que el motor rote libremente y chequee que el juego final del rotor se encuentra dentro de las tole

Sin desmantelar el motor, inspeccione hasta donde sea posible, los anillos de engrase, niveles de aceite, eng cojinetes. Revise filtraciones. Inspeccione el acabado de pintura del motor por daños durante la instalación. Cualquier área dañada debe ser repinta Inspeccione el aislamiento de humedad y los pernos de las calas de conexión. Esto no debe depender de la aplicació cinta o componentes plásticos. Inspeccione las conexiones del embobinado del estator y si el sistema debe estar en conexión delta o estrella. Inspeccione la varilla de puesta a tierra y las conexiones al sistema general de puesta a tierra, incluyendo a de la caja de conexión. Después de las pruebas, asegúrese que todas las cubiertas que dan acceso a conexiones se encuentran aju Asegúrese donde sea aplicable, que los requisitos indicados del Procedimiento para Equipos de uso en áreas peligro llevadas a cabo. Para motores Ex(n) y Ex(p), asegúrese que las recomendaciones del proveedor para la prevención de chispas son cu por ejemplo el chequeo de integridad con conexiones secundarias. Pruebas Asegúrese de que todos los cables han sido certificados de acuerdo con los procedimientos de pruebas de cables. Pruebe las secuencias de la fase y polaridad de todas las conexiones. Mida la resistencia de la fase al aislamiento del marco y fase a fase, si los embobinados pueden ser separados. Un probador de aislamiento de 5000V debe ser utilizado en motores de HV. Si los embobinados requieren se refiérase el procedimiento para secado de Maquinaria Eléctrica Rotatoria, para anotaciones de guía y la curva de dre Elementos especiales protectores del motor (por Ej. Acoples térmicos) han sido instalados, pruebe la integridad de su (Pruebas de resistencia del aislamiento no deben ser ejecutadas a través de terminales o unidades de control de resis térmica). Para motores HV mida el índice de Polarización (PI) y refiérase a la documentación del fabricante para niveles acepta En ausencia del último, un valor de 1.7 debe ser el mínimo nivel aceptable. Completamiento de Pruebas

La responsabilidad para las siguientes pruebas, necesarias para completar las pruebas totales, deben ser asignadas organizaciones de aquellas que realizan la inspección y las pruebas descritas en este procedimiento. Pruebas del calentador y circuito de anti-condensación (donde se encuentre) Prueba de los circuitos asociados de ala control remoto. Confirma que toda la instrumentación asociada, incluyendo los conectores térmicos y RTDs están calibrados, resultados documentados. Inicie el motor para determinar la dirección de rotación y compare este con la rotación requerida en la unidad transmis Haga funcionar el motor por cerca de 4 horas y Chequee los cojinetes por aumentos de temperatura. Registre los resu 15 minutos para los motores de HV y cada 30 minutos para los motores de LV.  Revise vibraciones  Para motores de velocidad variable, chequee la corriente y la vibración a varias velocidades y al final de las cuat  Mida y registre la corriente de línea del motor corriendo libre. Reensamble los acoplamientos y el alimento del acoplamiento, chequee el juego al final ( o coloque nuevamente las guías de las correas) después de la prueba de 4 horas. Para motores de HV con capacidad de hasta 10MW, un alto voltaje A.C de prueba puede ser manejado a un voltaje = voltaje medio + 1 KV), por minuto se especifica en BS4999: Parte 60. Esta prueba puede ser reemplazada con una prueba D.C a un voltaje que debe ser acordado con el fabricante, pero q exceder 1.28 x (2 x M/c voltaje medido + 1 KV). Nota: Esta Prueba No Es Obligatoria. Para propulsores de velocidad variable requisitos de pruebas adicionales deben ser acordadas con el fabricante e imp de acuerdo con los requisitos. Certificados de Pruebas El formato FE-07A ó FE-07B / FE-07C, certificado de Pruebas de Motores eléctricos Alto Voltaje / Bajo Voltaje / Corrie debe ser utilizado para registrar los resultados de las pruebas. El endoso por parte de LA COMPAÑÍA confirmará q requisitos de este procedimiento han sido terminados satisfactoriamente. La certificación original resultante del procedimiento para Equipos de uso en áreas peligrosas y del procedim secado de Maquinaria Eléctrica rotatoria, deben ser anexados o referenciados en el formato FE-07 que aplique. Los números de certificados relevantes deben ser registrados. La certificación completa será archivada dentro de la p en el expediente de Pruebas del sistema. B.1.2. Procedimiento Eléctrico EP-8, Baterías y Cargadores de Baterías

Generalidades Los requisitos de este procedimiento deben ser incluidos en cualquier procedimiento para inspección y pruebas de ba cargadores de baterías producido poR EL CONTRATISTA. Inspección (después de la Instalación) Tome nota de las capacidades en la placa del equipo, y del número, tipo de capacidad de las baterías suministradas y con las que se encuentran en los planos aprobados del equipo. Asegúrese de que la certificación del equipo reúne los requisitos del área. Inspeccione las bases de las baterías y de los cargadores por alineamiento, nivelación y tensiones en los pernos de fu soportes. Inspeccione los pernos de puesta a tierra y las conexiones al sistema de tierra. Asegúrese de todos los cables instalados en el sitio han sido probados de acuerdo con el procedim pruebas de Cables y los resultados han sido registrados en el certificado de prueba. Limpie la parte interior de los tableros de control, cargadores, etc. Remueva cualquier agente secante temporal de sili tableros. Asegúrese de que el tipo, tamaño y capacidad de todos los fusibles y elementos protectores son correctos d los valores establecidos en los planos aprobados. Inspeccione todas las baterías en búsqueda y agrietamiento, danos y esfuerzos, y limpieza de terminales y co Remueva cualquier tapón de paso en las celdas. Inspeccione todas las conexiones pernadas entre celdas individuales en un banco de baterías. Asegúrese de terminales de batería han sido cubiertas con vaselina o equivalente. Inspeccione el nivel de electrolito de la betería en cada celda después del llenado. Pruebas Mida la resistencia de la conexión a tierra en el terminal principal de puesta a tierra. Tome nota del cuidado especial que debe tener cuando esté haciendo las pruebas en el equipo electrónico d susceptibilidad a danos por sobrevoltaje. Mida la gravedad específica del electrolito en cada celda y compare este con los valores recomenda Asegúrese que una copia de la lista de pendientes permanece con las baterías, para propósitos de mantenim Inspeccione los conectores de cierre para asegurarse que los agujeros de ventilación se encuentren abiertos. Mida el voltaje en el terminal de cada celda y compárelo con los valores recomendados. Registre los resultados y asegúrese que una copia de la lista de pendientes permanece con las baterías. Completamiento de Pruebas

La responsabilidad para las siguientes pruebas, necesarias para completar las pruebas totales, deben ser asignadas organizaciones de aquellas que realizan la inspección y las pruebas descritas en este procedimiento. Cuando todas las inspecciones y pruebas han sido realizadas, las baterías pueden recibir su carga inicial. Es llevado a cabo bajo la supervisión del representante del proveedor en el sitio. Los rangos de las cargas de aumento y reserva deben ser anotadas. Chequee la operación de la alarma de falla de tierra de la batería (cuando se suministra), y mida la corriente de tierra una falla de cero impedancia. Asegúrese de que el valor medido se encuentre por debajo del nivel de caída de corrien los relés de parada. Chequee la operación de la fuente principal de poder y las alarmas de falla de carga. Chequee la operación de las ala del rectificador del cargador de baterías. Mida el nivel de fluctuación del voltaje de salida con carga y chequee si se encuentra dentro de las tolerancias con la del fabricante. Chequee la operación de las alarmas de sobre-voltaje y de bajo voltaje DC. Realice una prueba de descarga de batería usando un procedimiento aceptable para el proveedor y LA COMPAÑÍA. Registre los resultados, incluyendo las gráficas de decaimiento, en hojas de prueba del proveedor. Certificados de Pruebas El formato FE-08, certificado de las pruebas de Baterías y Cargadores de Baterías, debe ser utilizado para registrar de las pruebas. El endoso por parte de LA COMPAÑÍA confirmará que todos los requisitos de este procedimien terminados satisfactoriamente. La certificación original resultante de este debe ser anexada o referenciada en el formato FE-8. Los números de c relevantes deben ser registrados. La certificación completa será archivada dentro de la parte apropiada en el Expediente de Pruebas del sistema. B.1.3. Procedimiento Eléctrico EP-10, Alumbrado y Sistema de Distribución de Baja Potencia. Generalidades

Los requisitos de este procedimiento serán incluidos dentro de cualquier procedimiento de inspección y pruebas gene CONTRATISTA. Inspección (Después de la Instalación)

Asegurar que todos los equipos cumplen con los requisitos de clasificación del área para el diseño, especific planos. Confirmar que la posición de los accesorios de alumbrado, receptáculos, etc. Están de acuerdo con los planos aproba Asegurar que la numeración de los circuitos y las capacidades de sus fusibles en el tablero de distribución s de acuerdo a planos aprobados.

Pruebe las características de seguridad tales como interlocks, candados y interruptores de las puertas. Asegúrese que la fuente y el cable al tablero de distribución se han probado y el certificado correspondiente terminado. Inspeccione las conexiones a la barra de distribución, los cables puestos a tierra dentro de los tableros de distribución conexiones a tierra de ítems individuales de equipo a la red a tierra como se detallen en los planos. Inspeccione los accesorios de iluminación, receptáculos y interruptores por su nitidez, hermeticidad al tiempo y en gen trabajo. A medida que se pruebe cada sub-circuito de un tablero de distribución, complete el rotulo de prueba y asegúreselo in control en un lugar visible. Donde corresponda, asegúrese que se lleven a cabo los procedimientos para el uso de aparatos en zonas peligrosas Asegúrese que los requisitos del procedimiento para inspección de Cajas de Empalme, se han efectuado. Pruebas Mida la resistencia del aislamiento a tierra para todos los circuitos de salida. Pruebe el voltaje y polaridad de cada receptáculo de salida y su continuidad a tierra. Donde corresponda, ver que se ejecuten los procedimientos para Pruebas de Protección y Circuitos de Medición. Prueba de terminación La responsabilidad por la ejecución de las pruebas siguientes, necesarias para completar todas las pruebas, asignados a una organización diferente a la que esté ejecutando la inspección y pruebas descritas en este procedimie Ejecute las pruebas de iluminación. Los niveles de iluminación deberán cumplir con las normas vigentes pa de interiores donde no se especifiquen otros niveles de iluminación estatutarios o por contrato. Pruebe la operación de sistemas de iluminación para emergencia. Certificados de Prueba El formato FE-10, distribución de alumbrado y baja potencia certificado de prueba, será utilizado para registrar los re las pruebas. El endoso por LA COMPAÑÍA confirmará que todos los requisitos de este procedimiento se han co satisfactoriamente. La certificación de la prueba original que resulte del procedimiento para Aparatos Para Uso en Áreas Peligrosas, el procedimiento para la Inspección de Cajas de Empalme, y el procedimient pruebas de protecciones y circuitos de medidores, se deberán adjuntar o referenciarlos en el formato FE-10.  Se debe indicar el número del certificado correspondiente.  Los resultados de los chequeos de niveles de iluminación deberán ser registrados, preferiblemente sobre planos d área y referenciados en el formato FE-10.

 La certificación completa deberá ser archivada dentro de la parte apropiada del expediente de pruebas de B.2. INSTRUMENTACIÓN

B.2.1. Procedimiento de Instrumentación, Prueba Operacional de Controladores Generalidades

Los requisitos de este procedimiento se incluirán dentro de cualquier procedimiento para pruebas de controladores pr EL CONTRATISTA. Este procedimiento se aplica a controladores analógicos convencionales, montados en el campo o en tableros. Nótese que este procedimiento contiene ciertos requisitos. Para requisitos específicos pertinentes a un ítem dado, ref datos del proveedor. Este procedimiento no se aplica a controladores del tipo microprocesador los que forman parte de un sistema integrad sistemas son normalmente calibrados en fábrica y cualquier prueba o ajuste estará sujeto a un arreglo especial con L Referirse a los requisitos Generales en el Procedimiento de pruebas y calibración. Calibración

Controlador Receptor (Método de Lazo Cerrado) Los controladores receptores, ya sean neumáticos o electrónicos, se deberán probar por el método de lazo cerrado. E que la salida del controlador se conecte a la conexión de entrada al proceso y que se ejecute lo siguiente: Coloque la acción del controlador en reverso (disminuyendo la salida para aumentar la entrada), fije la banda proporc bajo y fije la acción integral o derivada (si se ha instalado) a valores de tiempos mínimos. Chequee que los ajustes de cualquier tope limitante permitan el movimiento del indicador a todo el largo de la escala. Ajuste el punto fijador al 50% de la escala y coloque el interruptor Auto/Manual en Auto. La salida del controlador deberá leer 50% si se trata de una escala de desviación, deberá ser un punto cero o nulo (ce escala). Mueva el punto fijador hacia arriba y hacia abajo de la escala mientras se observa el medidor de salida. El medidor d deberá seguir el punto fijador continuamente, y el punto de desviación deberá siempre leer cero o nulo. Permit tiempo en cada punto fijador para que así el controlador se balancee correctamente. Con el punto fijador de controlador y salida a 50%, mueva el ajuste de la banda proporcional de mínimo a máximo. Du movimiento la salida o el punto nulo, deberá permanecer estacionario.

Cambie el interruptor auto/Manual a Manual, entonces será posible variar la salida manualmente entre 0 y 100% de s En caso que el controlador opere incorrectamente, se deberá hacer ajustes de acuerdo a las instrucciones de hasta obtener resultados satisfactorios. Controlador Conectado en Directo ( Método de Lazo Abierto) Para controladores conectados directamente al proceso, acople una fuente generadora de señal apropiada a del proceso, junto con un medio para aislar y regularla, con un indicador y exacto. Si el controlador no cuenta con fuente de energía e indicador de salida, se le deberá conectar uno. Se harán chequeo alineación del controlador como sigue. Alineación del Controlador. Coloque la acción del controlador a “direct”, el interruptor de transferencia auto/Manual a “Auto”y la banda pro un valor bajo. Ajuste a valores mínimos las fijaciones Integrales y Derivadas ( si se han Incluido). Fije el punto fijador al 50% (media escala) y aumente la variable del proceso a media escala lo que hará que la salid controlador cambie de mínimo a máximo. Si esto no ocurre, efectúe ajustes de acuerdo a las instrucciones del Una vez que el cambio ocurra invierta la acción del controlador y vuelva a chequear su operación para asegurarse qu controlador esté alineado correctamente. Sincronización del controlador. Habiendo chequeado la alineación, fije la acción del controlador al modo requerido de operación y fije la banda propo con la variable del proceso y punto fijador a 50% (punto medio). El controlador de sincroniza normalmente al 50% del rango de salida y debe entonces indicar rango medio de salida c punto fijador y la variable del proceso se encuentra en la mitad de la escala. Con el controlador fijado en la mitad de la escala, ajuste la banda proporcional de mínimo a máximo durante lo cual el salida deberá permanecer estacionario. En caso que el controlador no funcione correctamente, los ajustes se deberán hacer de acuerdo a las instrucciones d la prueba repetida. Cambie el interruptor auto/Manual a “Manual”, debe entonces ser posible variar la salida manualmente de 0 a 100% d salida. Certificados de Prueba

El formato FI-03, Certificado de Lazo de Proceso Abierto / Cerrado y Registro de Calibración., se usará para registrar de las pruebas. El endoso del formato por LA COMPAÑÍA confirmará que todos los requisitos de este procedimiento se ha cumplido satisfactoriamente. La certificación del sistema será archivado dentro de la parte correspondiente del expediente de Pruebas del B.2.2 Procedimiento de Instrumentación. Prueba de Lazos Generalidades

Los requisitos aplicables de este procedimiento se incluirán dentro de cualquier procedimiento para la prueba de lazo por el CONTRATISTA Procedimientos para el Chequeo de Lazos

Generalidades El lazo se definirá como una combinación de uno o más instrumentos arreglados para medir y/o controlar un proceso. Un chequeo de lazo se define terminado cuando se ha efectuado una prueba completa del lazo entero. Un lazo se co para chequeo cuando: La prueba apropiada de calibración de un instrumento efectuada antes de su instalación, se ha terminado, re certificado correspondiente y aceptado. Se ha efectuado la prueba de presión, registrada y aceptada. Todos los soportes de tubería, cableado y tubos se han Los componentes dentro del lazo han sido probados y/o calibrados e instalados de acuerdo a la tubería de proceso, purga, tubería para aire de instrumentos, detalles de su montaje y planos eléctricos. Todo el cableado y alambrado se ha instalado y probado, registrado y aceptado. Cualquier sistema de calefacción de tuberías, si se requiere, se ha instalado pero no cubierto. Toda la documentación de seguridad están disponibles. Las pruebas generales del Sistema de Instrumentación, que incluye sistemas especiales de shut down, se debe ejecu ingenieros especialistas en el sistema y dedicados a la obra conjuntamente con los proveedores de los sistemas espe control, bajo la supervisión de LA COMPAÑÍA. Con la excepción de lazos de control que hace interfase con comunicaciones y equipos de shut down por emergencia parciales no son normalmente aceptables para los efectos de pruebas de terminación mecánica o de sistemas. Para lazos parciales como se indica en el párrafo anterior, lo siguiente será registrado:  El delineamiento de los limites del lazo (p. Ej. Cajas de empalme o paneles). El rótulo y número de los terminales detallados.

 La fuente de potencia utilizada (p. Ej. El simulador del proceso, unidad de baterías).El tipo y número de serie debe  Los limites se han definido claramente en la hoja denominada lazo “ As-Built” Cuando se ejecute chequeos de lazos parciales en los varios lugares de fabricación, para operar la operabil secciones de lazos, se requiere una prueba completa del lazo entero la que se efectuará en su ubicación fina la obra. No será necesario calibrar individualmente los instrumentos y volver a probar el lazo parcial el su localizació sitio. Se efectuará una verificación apropiada. Se llevará a cabo una prueba completa del lazo para verificar su integridad. LA COMPAÑÍA se hará responsable por establecer la re-verificación necesaria y la extensión de cualquier pru parciales que sea repetida. El formato ó certificado interno de aceptación de lazos y/o Registros de Calibraciones se usará para registrar la calibra aceptación de lazos parciales. Ver formas estándar que aplique. Chequeo preliminar para lazos de Control

 Aplique una señal simulada y apropiada al transmisor y verifique la operación correcta de cada compone deberá efectuar un chequeo de calibración a 0.50 y 100% del rango.  Ajuste el disparo o alarma en el lazo, ajuste la salida del transmisor para iniciar el dispositivo y confirme circuito interlock/alarma.  Informe si cualquier interruptor de bypass está instalado.  Verifique la alineación del transmisor  Mueva la válvula variando la salida del controlador.  Abra todos los interruptores en el gabinete de terminación del campo y aplique una señal al campo y verifique que del lazo es correcta. (Sólo si el panel no está disponible).  Corrija cualquier defecto en el cableado o tubería y ajuste cuando sea necesario. Lazo de Alarma Verifique la acción del anunciador contra sus especificaciones (intermitente o sostenida, primera en aparecer e disparos se deberán ajustar a los valores especificados. Se debe verificar si la secuencia de operación está correcta y todas las salidas, incluyendo alarmas visuales y audi satisfactoriamente. Todo bypass temporal, cables de empalme y dispositivos-puente deberán ser distintos y sobresalientes, (color, diseño mantendrán registros de estos ítems. Abra todos los interruptores en el gabinete de terminación de cables del campo y aplique una señal al campo multinuc si la operación del lazo es correcta.

Lazo de Shut Down Chequear si la operación de cada lazo es correcta. Asegure la operación correcta del tablero de shut down (p. Ej. Con una señal entrada dada sobre los terminales indica Simule una señal entrada del campo (dispositivo final) y visualmente, o de otra manera, chequee para asegurar la sec correcta de operación de todas las funciones de apague (incluyendo válvulas). Abra todos los interruptores en el gabinete de terminación de cables del campo y aplique una señal al campo multinu si la operación del lazo es correcta. Todas las interfases con FIRE & Gas, Vendor Packages y otros módulos deben ser probados. Simulación de ser usadas cuando sea necesaria. Procedimiento para Probar Válvulas Actuadas Eléctricamente Cuando los actuadores no se han probado en fábrica con sus válvulas, la unidad que combina válvula y actuador deb para demostrar que el actuador abrirá y cerrará la válvula con el diferencial de presión especificado en la tubería asoc La prueba inicial se hará cerrando la válvula a mano hasta su posición media antes de operar el actuador, p que la rotación del motor es la correcta, teniendo en cuenta que la rotación errada causaría daños a la válvula. Los ajustes a los interruptores de torsión y límite, indicadores de posición de válvulas, luces indicadoras y controles re locales se chequearán probándolos bajo operación completa, usando fuentes de voltaje mediano y bajo. Cuando se tiene más de una válvula operada eléctricamente asociadas con uno de los sistemas de interlock, toda deberán encontrarse operacionales para asegurar que solo las válvulas requeridas son afectadas. Interlock. Chequee cada componente del lazo para su operación correcta. Pruebe todos los interlocks para asegurar que la secuencia de operación es la correcta y de acuerdo con la ultima rev esquemático de control. Lazo de Temperatura (Termocuplas y Termómetros de Resistencia) Los elementos de termómetros de resistencia y las termocuplas deberán ser probadas bajo la temperatura a temperaturas variadas usando un baño de aceite u otro equipo. Estos elementos serán sometidos a simulaciones por equipos de prueba correspondientes y conectados terminales del campo y sus indicadores de salida y registradores correspondientes, chequeados sobre su rango. Los termopozos deberán ser chequeados visualmente para determinar que las profundidades de inserción está El elemento térmico se chequeará para determinar si se encuentra libre de daños y para asegurar contacto con la bas termopozo, su longitud es correcta. Si cuentan con características para indicar que se han quemado, éstas deben chequearse.

Misceláneos Instalaciones analíticas y especiales se deberán chequear y probar de acuerdo con los requisitos de los fabricantes, o con LA COMPAÑÍA. Contra incendio y gas Siguiendo la terminación satisfactoria de las pruebas de cables, reconexiones a los tableros e instalación de l internos, se iniciará la calibración basada en un programa convenido con LA COMPAÑÍA. Detectores de gas y H2S deberán ser energizados por un periodo no menor a dos horas antes de su calibración y d permanecerán energizados. La programación de éstas operaciones será decidida por LA COMPAÑÍA. Los detectores de calor están sujetos a chequeos al azar de calibración a la discreción de LA COMPAÑÍA. dispositivos (p. Ej. Fusibles y otros) no requieren ser calibrados en el sitio, siempre que se cuente con certifica aceptables del fabricante. Dispositivos con interruptor (presión y flujo) para liberar Halón, disparadores de rociadores y de baja presión en el ani deberán ser calibrados. Aceptación de Lazos Todos los chequeos de lazos de instrumentación serán atestiguados por LA COMPAÑÍA. La participación de LA COMPAÑÍA, incluyendo la extensión de su autoridad será definida claramente dentro de los pro indicados. Después de haber probado satisfactoriamente los lazos dentro de una caja de empalme particular, la caja será sellada método aprobado por LA COMPAÑÍA. Certificados de Prueba

El formato ó certificado temporal de Aceptación de Lazos y/o Registro de Calibraciones, o el formato , certificado de Lazo y Registro de Calibración, como sea indicado , se utilizará para registrar los resultados de las pruebas y respaldados por un diagrama de lazo o diagrama eléctrico. El formato FI-12 Sistema de Contra Incendio y Gas, Certificado de aceptación de Lazo de Zona, se debe utili sistemas de lazos de detección de halón, humo, llama y calor. La aceptación de todos los demás lazos asociados con la detección de incendio y gas y el sistema de protección se el formato FI-12, certificado de Aceptación de Lazo y Registro de Calibración. El endoso del Formato por LA COMPAÑÍA confirmará que todos los requisitos de este procedimiento se han terminad satisfactoriamente y el lazo aceptado por LA COMPAÑÍA. El certificado completo se archivará en la parte apropiada del registro de Pruebas del Sistema. Formatos y Certificados Estándar

Nota: El uso de los siguientes certificados es obligatorio.

 FI 2A Lazos de control de proceso – DCS  FI 2B Lazos de control de proceso - Local  FI 2C Lazos de control de proceso – PCS  FI 03 Lazo de proceso abierto / cerrado.  FI 04 Lazo digital F&G  FI 05 Lazo digital ESD  FI 06 Lazo análogo ESD  FI 07 Detector de gas  FI 08 ESV / BDV / XV  FI 10 Despliegues  FI 11 Lazo de Comunicaciones  FI 12 Lógica F&G  FI 13 Lógica ESD  SAT Pruebas funcionales en sitio por el VENDOR ( Site assurance Test ) B.3 TELECOMUNICACIONES

B.3.1 Procedimiento TELECOMUNICACIONES Generalidades

Las pruebas se harán de acuerdo con procedimientos aprobados que demuestran que el sistema de telecomunicacio se desempeña de acuerdo con los requisitos del proyecto de cada proyecto. Estas pruebas demostraran adecuadamente la operabilidad funcional del sistema . Los registros de estas pruebas serán conservados, aprobados y formarán parte del registro permanente de certificacio Formatos y Certificados Estándar

 FC-1 B.4 HVAC

PRUEBAS DE TELECOMUNICACIONES

B.4.1 Procedimiento HVAC, Desempeño del Sistema Generalidades Las pruebas se harán de acuerdo con procedimientos aprobados que demuestran que el sistema HVAC opera y se desempeña de acuerdo con los requisitos del proyecto.

Las pruebas incluirán cualquier función de control en secuencia (simulado), pruebas de calor y carga, calidad del aire temperatura y humedad), y ruido Estas pruebas demostraran adecuadamente la operabilidad funcional del sistema bajo condiciones de operación y su con cualquier dispositivo o sistema relacionado. La prueba real dependerá del sistema y puede incluir el balance del sistema, aumento de presión, prueba “s etc. Los registros de estas pruebas serán conservados, aprobados y formarán parte del registro permanente de certificacio acuerdo al certificado del anexo A que aplique.

11.

ANEXO C – MATRIZ DE FIRMAS DEL PRE Y COMISIONAMIENTO

La matriz de firmas para certificación del Comisionamiento se realizara en campo para cada tipo de proyecto.

de

a

ensayos

preparación del Comisionamiento.

leto. ma. po principal y del subsistema completo. nto emitido por Comisionamiento y sus

e pruebas de funcionamiento de los ces la preparación del equipo rotativo la

de las actividades relacionadas abajo que

dráulico. ) e hidráulico.

llo.

. El alistamiento incluye lo siguiente: de reciclo. nces esta actividad debe ser ejecutada

tas especiales.

procedimiento paso a paso, teniendo en

significativo para descubrir cualquier eite. Esta etapa de ajuste deberá ser

su representante, será probar que el operación normal. con el procedimiento “paso a paso “ e

o principal, equipos auxiliares y del

quipo principal y del subsistema

toman lecturas durante varias horas

aros de los equipos funcionan

ompresores, realizar numerosos Shut rotecciones críticas serán chequeadas a acción de un by pass. se encuentran en el anexo A.

por el grupo de Comisionamiento debe

nexo A. las protecciones de seguridad.

borado y las regulaciones estatales. onsiderada como prueba operacional.

misionamiento organizará, realizará y hará ento relacionadas en los ítems 6.1 a 6.8

eguimiento a las pruebas y su

entación.

esupuesto con Planeación de Proyectos

ación: P&ID’s, PFD’s, Diagramas mas de causa y efecto, Diagramas de ante un programa de auditorias QA al

los paso a paso y certificados de prueba

edimiento.

isado por cada em 6.3 de este procedimiento.

os listados de pendientes) por cada uno tando que la obra está terminada as pruebas de Comisionamiento. o al contratista para su terminación, como mínimo la siguiente información.

listado:

compilación de otra información omisionamiento. miento como un documento de trabajo, s las actividades listadas en la base de

Comisionamiento una vez se haya ividad es a cargo de Precomisionamiento. r el grupo de Precomisionamiento con entantes de los siguientes entes: tante de operaciones cuando se trate

que influirán en la seguridad o integridad camente con pendientes tipo “B” abiertos

onstrucción ECP, Interventoría ECP y mas se contará con la participación de un permitido de pendientes tipo “B”

tes hasta estos se hayan ejecutado y

entes cuando se requiera para cada uno check list operacionales y pruebas

n el anexo A. anque y de las pruebas operacionales e la fase de Comisionamiento.

e al las pruebas de sistema, el cual deberá contener toda la el estatus “Listo para entrega “.

grupo de Comisionamiento firmará AMIENTO de Proyectos ECP para

esentante de la “GTP” para su firma y

a.

ssurance Test )

crane e

inspección y pruebas de Motores

cuentran en los planos aprobados y el

e de que la certificación del equipo reúne

es de circuito y conductores.

orreas del equipo de transmisión por encuentra dentro de las tolerancias.

ase, niveles de aceite, engrasadores, y

ea dañada debe ser repintada. be depender de la aplicación de pintura,

xión delta o estrella. esta a tierra, incluyendo aquellos dentro

nexiones se encuentran ajustadas. os de uso en áreas peligrosas, son

evención de chispas son cumplidas con,

os de pruebas de cables.

ueden ser separados. embobinados requieren ser drenados, es de guía y la curva de drenaje típica. pruebe la integridad de su circuito. unidades de control de resistencia

bricante para niveles aceptables.

ales, deben ser asignadas a diferentes e procedimiento. s circuitos asociados de alarma, disparo y

y RTDs están calibrados, y los

uerida en la unidad transmisora. mperatura. Registre los resultados cada

idades y al final de las cuatro horas. o coloque nuevamente las correas en las

ser manejado a un voltaje =0.8 x (2 x M/c

ado con el fabricante, pero que no deberá

adas con el fabricante e implementadas

oltaje / Bajo Voltaje / Corriente Continua, A COMPAÑÍA confirmará que todos los

peligrosas y del procedimiento para ato FE-07 que aplique. erá archivada dentro de la parte apropiada

inspección y pruebas de baterías y

as baterías suministradas y compárelas

ensiones en los pernos de fundación y acuerdo con el procedimiento de

nte secante temporal de silica-gel de los

protectores son correctos de acuerdo con

limpieza de terminales y conexiones.

de baterías. Asegúrese de que todas las

en el equipo electrónico debido a su

on los valores recomendados. ara propósitos de mantenimiento. ncuentren abiertos.

anece con las baterías.

ales, deben ser asignadas a diferentes e procedimiento. recibir su carga inicial. Esto es para ser

y mida la corriente de tierra fluyendo para del nivel de caída de corriente de todos

quee la operación de las alarmas de falla

ro de las tolerancias con la información

oveedor y LA COMPAÑÍA. oveedor.

er utilizado para registrar los resultados uisitos de este procedimiento han sido

ato FE-8. Los números de certificados

Pruebas del sistema. Potencia.

inspección y pruebas generados por EL

a para el diseño, especificación y

uerdo con los planos aprobados. el tablero de distribución se encuentran

las puertas. certificado correspondiente se ha

los tableros de distribución y las len en los planos. meticidad al tiempo y en general, el buen de prueba y asegúreselo interruptor de

aratos en zonas peligrosas . me, se han efectuado.

Circuitos de Medición.

pletar todas las pruebas, pueden ser descritas en este procedimiento. n las normas vigentes para iluminación r contrato.

lizado para registrar los resultados de te procedimiento se han completado

mpalme, y el procedimiento para arlos en el formato FE-10.

feriblemente sobre planos de trazado del

expediente de pruebas del sistemas

ruebas de controladores preparado por

campo o en tableros. inentes a un ítem dado, referirse a los

parte de un sistema integrado. Dichos a un arreglo especial con LA COMPAÑÍA.

l método de lazo cerrado. Esto requiere ute lo siguiente: rada), fije la banda proporcional a un valor

a todo el largo de la escala.

ser un punto cero o nulo (centro de la

dor de salida. El medidor de salida pre leer cero o nulo. Permita suficiente

al de mínimo a máximo. Durante este

mente entre 0 y 100% de su escala. erdo a las instrucciones del fabricante

ora de señal apropiada a la conexión

ctar uno. Se harán chequeos de

ual a “Auto”y la banda proporcional a

la lo que hará que la salida del erdo a las instrucciones del fabricante. eración para asegurarse que el

ración y fije la banda proporcional a 100%

car rango medio de salida cuando el

a máximo durante lo cual el indicador de

uerdo a las instrucciones del fabricante y

manualmente de 0 a 100% de la escala de

ón., se usará para registrar los resultados

edimiento se ha cumplido

xpediente de Pruebas del sistema.

ento para la prueba de lazos preparado

para medir y/o controlar una variable de

l lazo entero. Un lazo se considera listo

ación, se ha terminado, registrado en el

a, cableado y tubos se han instalado. o a la tubería de proceso, tubería de .

rto. Toda la documentación y certificados

e shut down, se debe ejecutar por dores de los sistemas especiales de

e shut down por emergencia (ESD), lazos ánica o de sistemas.

y número de los terminales serán

tipo y número de serie deberá registrarse.

n, para operar la operabilidad de las ctuará en su ubicación final en el sitio de

o parcial el su localización final en el

extensión de cualquier prueba de lazos

sará para registrar la calibración y

orrecta de cada componente de lazo. Se

ar el dispositivo y confirme la acción del

ñal al campo y verifique que la operación

ida, primera en aparecer etc.) Todos los

ndo alarmas visuales y auditivas, trabajan

obresalientes, (color, diseño, etc.). Se

una señal al campo multinucleo, confirme

a sobre los terminales indicados). equee para asegurar la secuencia

una señal al campo multinucleo, confirme

r probados. Simulación de señales deben

bina válvula y actuador debe ser probada ecificado en la tubería asociada. es de operar el actuador, para chequear a daños a la válvula. s indicadoras y controles remotos y ediano y bajo. sistemas de interlock, todas las válvulas on afectadas.

de acuerdo con la ultima revisión del

adas bajo la temperatura ambiente y

espondientes y conectados a los eados sobre su rango. undidades de inserción están correctas. segurar contacto con la base del

.

quisitos de los fabricantes, o por acuerdo tableros e instalación de los accesorios

antes de su calibración y después LA COMPAÑÍA. eción de LA COMPAÑÍA. Algunos que se cuente con certificados y de baja presión en el anillo principal,

claramente dentro de los procedimientos

articular, la caja será sellada por un

el formato , certificado de Aceptación de esultados de las pruebas y aceptación

Lazo de Zona, se debe utilizar para los sistema de protección se registrará en

cedimiento se han terminado

ema.

nce Test )

istema de telecomunicaciones opera y

o permanente de certificaciones.

que el sistema

lor y carga, calidad del aire (control de la

diciones de operación y su compatibilidad

ento de presión, prueba “smile”, apagón,

o permanente de certificaciones de

cada tipo de proyecto.