LIBRO COREANO CLASE 1

CLASES DE COREANO 한글 El alfabeto coreano o hangul 한글 (romanización hangeul) es el alfabeto nativo coreano. El nombre m

Views 101 Downloads 16 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

CLASES DE COREANO 한글

El alfabeto coreano o hangul 한글 (romanización hangeul) es el alfabeto nativo coreano. El nombre moderno Hangeul es un término acuñado por Ju Sigyeong en 1912, que significa “gran escritura” en coreano arcaico y “escritura coreana” en el moderno. Su nombre original fue Hunmin Jeong-um (hangul: 훈민정음). En Corea del Sur, se aceptan también ciertas palabras de otros idiomas, solo que se adaptan al idioma Hangul. Debido a la gran influencia en Corea de la cultura china originalmente el idioma coreano se escribía utilizando los caracteres chinos o HANJA (한자). Se trata de un alfabeto fonético. Esto quiere decir que, salvo alguna excepción, las mismas letras o combinaciones de letras siempre se van a pronunciar de la misma manera. Por eso, siempre que veamos una palabra coreana escrita, vamos a saber cómo pronunciarla. Cada bloque silábico hangul consiste en algunas de las 40 letras: 21 Vocales (10 Vocales simples, 11 vocales simples) y 19 Consonantes (14 Consonantes simples y 5 Consonantes simples). Estos bloques silábicos pueden ser escritos tanto horizontalmente de izquierda a derecha como verticalmente de arriba hacia abajo, las columnas de derecha a izquierda. Las palabras escritas en Hangul están compuestas por sílabas, y éstas constan a su vez de tres partes: un sonido inicial, un sonido medio y por lo general un sonido final.

Lección 1.- ALFABETO COREANO 03 VOCALES SIMPLES ABIERTAS 03 VOCALES SIMPLES HORIZONTALES Y/O CERRADAS Vocales 음가

02 VOCALES COMPUESTAS Y/O VERTICALES 06 Y + VOCALES COMPUESTAS 07 DIPTONGOS (VOCAL HORIZONTAL + VOCAL VERTICAL)

Las vocales no pueden ser escritas solas, tienen que estar acompañadas por “ᄋ” no teniendo ningún sonido. Lo cual quedaría de la siguiente manera (considerar que al romanizar,”ᄋ” junto a una vocal, queda como “h” muda)

VOCALES SIMPLES ABIERTAS



Se escribe o transcribe como I, su pronunciación es idéntica a la de la "I" en español.



Se escribe como A, su pronunciación es idéntica a la de la "A" en español.

ㅓ Normalmente se escribe como EO aunque veces se puede escribir también como U. Sin embargo, se pronuncia parecido a la "O" española, pero con la boca más abierta, como si fuéramos a decir una "A", pero al final acabamos diciendo una "O". Ejemplo de cuando se escribe como EO: 지연 = Jiyeon, miembro de T-ara (Se pronuncia parecido a "Yiyon") Ejemplo de cuando se escribe como U: 효성 = Hyosung, miembro de Secret (Se pronuncia parecido a "Jiosong") 한글

Romanización

Pronunciación



I

I



A

A



EO/U

O

VOCALES SIMPLES HORIZONTALES Y/O CERRADAS

ㅡ Se escribe como EU, se pronuncia parecido a la "U" española, pero con la boca muy cerrada. Ejemplo: 은정 = Eunjung, miembro de T-ara (Se pronuncia parecido a "Unyong").

ㅗ Se escribe como O, su pronunciación es también parecida a la de la "O" en español; pero, al pronunciarla, colocamos la boca haciendo un círculo pequeño, como para pronunciar una "U", pero al final acabamos diciendo una "O".

ㅜ Se suele escribir como U. Aunque a veces también; para evitar confusiones con la U que se pronuncia igual que EO, y por influencia del inglés, se transcribe a nuestro alfabeto como OO. Se pronuncia igual que la "U" española. Ejemplo de cuando se escribe como U: 루나 = Luna, miembro de F(x) (pronunciado tal cual "Luna") Ejemplo de cuando se escribe como OO: 남주 = Namjoo, miembro de Apink (pronunciado parecido a "namyú"). 한글

Romanización

Pronunciación



EU

U



O

O



U/OO

U

VOCALES COMPUESTAS Y/O VERTICALES

ㅔ Se escribe como E, su pronunciación es idéntica a la de la "E" en español. Es la combinación de ㅓ +ㅣ

ㅐ Se escribe como AE, se pronuncia como una "E”. Es la combinación de ㅏ +ㅣ Combinación

한글

Romanización

Pronunciación

ㅓ +ㅣ



E

E

ㅏ +ㅣ



AE

E

Y + VOCALES SIMPLES Esta combinación se consigue, simplemente, añadiendo un palito extra a las vocales simples y compuestas que acabamos de ver (excepto ㅡ y ㅣ que no se pueden combinar con Y). Pueden ser también simples:



Se escribe YA

ㅕ Se escribe YEO

(o YU)

ㅛ Se escribe YO ㅠ Se escribe YU (o YOO) 한글

Romanización

Pronunciación

ㅏ=ㅑ



YA

YA

ㅓ=ㅕ



YEO/YU

YO

ㅗ=ㅛ



YO

YO

ㅜ=ㅠ



YU/YOO

YU

Y + VOCALES COMPUESTAS

ㅖ Se escribe YE, su pronunciación es YE ㅒ Se escribe YAE, , su pronunciación es YE 한글

Romanización

Pronunciación

ㅔ=ㅖ



YE

YE

ㅐ=ㅒ



YAE

YE

La pronunciación de todas estas vocales es muy sencilla: sería como si tomáramos todas las vocales anteriores y les añadiésemos la "Y" o la "LL" españolas delante. Orden de escritura de las vocales simples

En la siguiente ilustración vemos a la izquierda todas las vocales simples del coreano y de izquierda a derecha el orden de trazos correcto para escribirlas.

DIPTONGOS (VOCAL HORIZONTAL + VOCAL VERTICAL) Los diptongos son la combinación de DOS VOCALES. En el coreano, los diptongos se forman siempre por la combinación de una vocal horizontal y otra vertical. Sin embargo, a la hora de transcribir estas combinaciones a nuestro alfabeto, se suele usar la estrategia de W + VOCAL, porque la pronunciación se asemeja a esas combinaciones en idiomas como el inglés.

ㅗ+ㅏ=ㅘ

Se escribe WA, la pronunciación podría ser parecida a "UA"

ㅜ + ㅓ = ㅝ Se escribe

WO, la pronunciación parecida a "UO"

ㅜ+ㅣ=ㅟ

Se escribe WI, la pronunciación parecida a "UI"

ㅡ+ㅣ=ㅢ

Se escribe EUI

ㅗ + ㅣ = ㅚ Se escribe

WE, la pronunciación parecida a "UE"

ㅗ + ㅐ = ㅙ Se escribe

WE, la pronunciación parecida a "UE"

ㅜ + ㅔ = ㅞ Se escribe

WE, la pronunciación parecida a "UE"

Combinación

한글

ㅗ+ㅏ=



Romanización

Pronunciación

WA

UA

ㅜ+ㅓ=



WO

UO

ㅜ+ㅣ=



WI

UI

ㅡ+ㅣ=



EUI

ㅗ+ㅣ=



WE

UE

ㅗ+ㅐ=



WE

UE

ㅜ+ㅔ=



WE

UE

Orden de escritura de las vocales compuestas y los diptongos. En la siguiente ilustración vemos a la izquierda todas las vocales compuestas y los diptongos del coreano y de izquierda a derecha el orden de trazos correcto para escribirlas.

Y para terminar con las vocales: un cuadro con todas las vocales simples y compuestas del coreano:

ESCRITURA DE LA SILABA COREANA. Se agrupan en silabas, cada silaba tiene un mínimo de elementos: UNA CONSONANTE y UNA VOCAL. Existen tres reglas básicas para formar palabras en coreano: o Tiene que empezar con una consonante. o Contiene por lo menos una vocal y una consonante. o Cada sílaba debe poder ser escrita en un cuadrado.

RESUMEN DE VOCALES Vocales Simples.





Vocales Compuestas.





































의 14 CONSONANTES SIMPLES CONSONANTES (자음) 05 CONSONANTES DOBLES Tanto las consonantes simples como las compuestas tienen nombre cada una.

CONSONANTES AL PRINCIPIO DE SILABA O CONSONANTES INICIALES

ㅇ Nombre: 이응 Ieung Romanización: Ninguna Pronunciación: Esta consonante inicial indica, en realidad, la ausencia de consonante: es decir, se coloca este circulito a la izquierda o encima de las vocales para expresar que no hay consonante que las acompañe. Y, por tanto, su sonido es totalmente mudo: 아, 어, 우,오… Ej: 아침 = Achim (mañana) 아이 (niño) ai



N

Nombre: 니은 Nieun Romanización: N Pronunciación: N Ej: 누나 = Nuna (hermana mayor)



M

미음 Mieum Romanización: M Nombre:

Pronunciación: M Ej: 뭐 = Mwo = qué (Pronunciado parecido a "Muo") 어머니 (Madre) Eomeoni pronunciado omoni



H

히읗 Hieut Romanización: H Nombre:

Pronunciación: H aspirada como en el inglés "House" o J española Ej: 허리 = Heori = cintura. (Pronunciado parecido a "Jori") 하나 (Uno) Hana pronunciado Jana



B/P

Nombre: 비읍 Bieup Romanización: B Pronunciación Inicial: P Pronunciación Intermedia: B Ej: 바보 = Babo (tonto)) La pronunciación real es algo entre "babo" y "pabo" con una primera B más cercana a una "P" española 비누 (Jabón) se romaniza Binu y se pronuncia Pinu 후배 (Estudiante de menor edad) se romaniza Hubae y se pronuncia Juve



BB/PP

Nombre:

쌍비읍 Ssang Bieup

Romanización: BB o PP se recomienda utilizar PP Pronunciación: P Ej: 오빠 romanizado como Oppa pronunciado Opa (hermano mayor) 아빠 romanizado como Appa pronunciación apa (forma cariñosa de decir papa) 여뻐요 romanizado como Yeppeoyo pronunciado como yepoyo (guapa, hermosa refiriéndose a una mujer)



P

Nombre: 피읖 Pieup Romanización: P Pronunciación: P muy aspirada (expulsando aire al pronunciarla), y por lo tanto se parece más a la "P" del inglés (En palabras como "party") que a la del español. Ej: 파티 = Pati (party) (Fiesta) Pronunciado "Pati", pero tal y como lo diría un inglés 아파요 romanizado y pronunciado como apayo (dolor muscular) 피부 romanizado y pronunciado como Pibu (piel) 우표 romanizado y pronunciado como opyo (sello postal)

COMPARATIVA DE ㅂㅃ ㅍ







바바

빠빠

파파

PAVA

PAPA

PAPA

RESUMEN DE CONSONANTES 1

ㅇ Muda

ㄴ ㅁ N





H

B

M

ㅃ ㅍ Pp

P



나 마

하 바바





A

Na Ma Ja PaBa

Pa

Pa



Romanización

Pronunciación

K/G

Nombre: 기역 Giyeok Romanización: G Pronunciación Inicial: C (Ca, Co, Cu) y Q (Que, Qui) Pronunciación Intermedia: G Ej: 가구 romanizado como Gagu pronunciado entre Gagu y Kagu (mueble) 기게 romanizado Gage pronunciado como kague (tienda) 고모 romanizado Gomo pronunciado komo (tía paterna) 아기 romanizado Agi pronunciado Agi (Bebe)



GG/KK

Nombre: 쌍기역 Ssang Giyeok Romanización: GG/KK Pronunciación: C o Q. Se pronuncia muy parecida a la "C" española en Casa o la "Q" en Queso aunque más explosiva Ej: 토끼 = Tokki/Toggi (conejo) pronunciado “Toqui” 까마귀 se romaniza Kkamagwi se pronuncia kamagui (cuervo) 아까 se romaniza Akka se pronuncia aka (hace un momento) 어깨 se romaniza Eokkae se pronuncia ok (hombro)



K

Nombre: 키옄 Kieut Romanización: K Pronunciación: K muy aspirada (expulsando aire), muy parecida a la K del inglés en palabras como “Key”. Ej: 카페 se romaniza Keopi se pronuncia copi (café) 코 se romaniza y pronuncia ko (nariz) 키 se romaniza y pronuncia ki (altura)

COMPARATIVA DE ㄱㄲㅋ







가가

까까

카키

KAGA

KAKA

KAKA



S/SH

Nombre: 시옷 Shiot Romanización: S/SH Pronunciación: Suena como una "S" muy suave a medio camino de la "SH" del inglés. Para los latinos, es más parecida a la "S" que utilizamos aquí en España que a la de Latinoamérica. De hecho, si se une con la I (시) se pronuncia totalmente como una SH = SHI. Y las combinaciones S + YA, YO, YU, etc. se leen también parecido a SHA, SHO, SHU 시 = SI o SHI (pronunciado "SHI") 샤 = SYA o SHA (pronunciado "SHA") 셔 = SYEO o SHEO (pronunciado parecido a "SHO") 쇼 = SYO o SHO (pronunciado parecido a "SHO") Ej: 사과 = Sagwa Pronunciado a medio camino entre: "Sagua" y "Shagua" (manzana) Ej: 샤워 = syawo o shawo Pronunciado "shauo" (ducha) 가수 se romaniza como Gasu y se pronuncia Kasu (cantante)



S

Nombre: 쌍시옷 Ssang Shiot Romanización: SS Pronunciación: S Ej: 쓰다 = Sseuda = escribir. (Pronunciado parecido a "Suda", con una "S" muy silbante)

비싸요 se romaniza Bissayo se pronuncia Pisayo (Caro) 아가씨 se romaniza Agassi se pronuncia Agasi (Señorita) 써요 se romaniza Sseoyo se pronuncia Soyo (Escribir)

COMPARATIVA DE ㅅㅆ

Sa





Sa

Sha





Sia

RESUMEN DE CONSONANTES 2







K

S/Sh

Ss

가가

까 카

사샤



Ka Ga

Ka Ka Sa Sha Sa

G



ㄲ ㅋ Kk

T/D

Nombre: 디귿 Digeud Romanización: D Pronunciación Inicial: T Pronunciación Intermedia: D

Romanización

Pronunciación

Ej: 동생 = Dongsaeng pronunciación entre "Dongseng" y "Tongseng"(hermano/a menor) 두다 Se romaniza Duda se pronuncia como Tuda (poner) 구두 Se romaniza Guda se pronuncia como kuga (zapatos botas) 두부 Se romaniza Dubu se pronuncia como tubu (fotu pasta de judías) 포도 Se romaniza podo se pronuncia como podo (uva)



DD/TT

Nombre: 쌍디귿 Ssang-digeud Romanización: DD/TT Pronunciación: T 메뚜기 se romaniza Mettugi se pronuncia metugui (Saltamontes) 뛰어요 se romaniza Ttwieoyo se pronuncia tuioyo (correr) 떠니요 se romaniza Tteonayo se pronuncia Tonayo (irse o abandonar un lugar)



T

Nombre: 티읕 Tieut Romanización: T Pronunciación: T aspirada (expulsando aire) como en el inglés “Time” Ej: 타다 Tada (subirse en un medio de transporte) 토마토 se romaniza y pronuncia tomato (tomate) 아파트 se romaniza Apateu se pronuncia apatu (departamento o apartamento) 토끼 se romaniza Takky se pronuncia Toqui (Conejo)

COMPARATIVA DE ㄷ ㄸㅌ







다다 Tada

따따 Tata

타타 Tata



L/R

Nombre: Romanización:

리을 Rieut

L/R L con vocales simples y 에 애

Pronunciación Inicial R con Y + Vocal y diptongos Pronunciación Intermedia: R Es otra letra coreana cuya pronunciación varía dependiendo de que se coloque al principio de una palabra o en medio de una palabra: A principio de palabra se suele escribir como L y también se pronuncia muy parecida a la "L" española. Dentro de una palabra se escribe como R y se pronuncia como la "R" suave española en "Caro" y no en "Carro". Ej1: 라면 = Lamyeon (ramen) pronunciado parecido a "Lamion" Ej2: 모르다 = Moreuda (no saber) Pronunciado parecido a "Moruda" 라디오 se romaniza y pronuncia Ladio (Radio) 나라 se romaniza y pronuncia Nara (País) 코끼리 se romaniza Kokkiri se pronuncia Coquiri (Elefante)

로비 se romaniza y pronuncia lobi (Entrada)

COMPARATIVA DE ㄹ

라 La ㅈ

라라 LaRa

랴랴 RiaRia

J

Nombre: 지읒 Jieut Romanización: J Pronunciación: J inglesa como Just o CH Ej: 지하철 = jihacheol (metro) La sílaba "Ji" inicial estaría a medio camino de ser pronunciada “Chi”; lo más parecido si lo pronunciamos en español sería algo entre "yijachol" y "chijachol") 지도 Se romaniza Jido se pronuncia Chido (Mapa) 여자 Se romaniza Yeoja se pronuncia yocha (Mujer) 여버지 Se romaniza Abeoji se pronuncia abochi (Padre)



JJ

Nombre: 쌍지읒 Ssang-jieut Romanización: JJ Pronunciación: J, Y/LL Ej: 짱 = Jjang, su pronunciación parecida pero no igual a "Yang" (guay, genial.) 찌개 Se romaniza Jjigae se pronuncia Yigue (Sopa coreana c/ verduras, tofu y fideos) 짜요 Se romaniza Jjayo se pronuncia Yayo (Salado) 쪄요 Se romaniza Jjeyeyo se pronuncia Yooyo (Engordar)



CH

Nombre: 치읓 Chieut Romanización: CH Pronunciación: CH Ej: 책 = Chaek, libro. (Pronunciado: "Chek")

COMPARATIVA DE ㅈㅉㅊ

자 Cha

짜짜 Yaya

차차 Chacha

RESUMEN DE CONSONANTES 3





ㅌ ㄹ

D

Tt

T

다다

따따 타

Ta Da Tata

Ta

L/R

ㅈ ㅉ J



Jj

Ch

라라 자 짜



LaRa Ja

Ya Cha

RESUMEN DE TODAS LAS CONSONANTES

Romanización

Pronunciación

CONSONANTES AL FINAL DE SILABA O CONSONANTES FINALES (BATCHIM 받침) La pronunciación de las consonantes coreanas cambia a veces cuando se colocan como consonantes de final de sílaba; con respecto a la pronunciación que tenían en su posición al inicio de la sílaba. En general, varias consonantes se asimilan para un mismo sonido, por lo que se reduce bastante la cantidad de sonidos finales posibles (de 19 sonidos se reduce a solo 7). La estructura silábica tiene un máximo de elementos: UNA CONSONANTE INICIAL, UNA VOCAL Y UNA CONSONANTE FINAL. A estas consonantes finales en coreano se les llama Batchim.

CONSONANTES FINALES

TODOS LOS CARACTERES DEL HANGEUL

CONFORMACIÓN DE LAS SILABAS EN COREANO A diferencia de los idiomas occidentales que usan el alfabeto latino, en el coreano las letras no se escriben en línea unas detrás de otras, sino en pequeños cuadraditos. Cada uno de estos cuadraditos conforma una sílaba. Las sílabas en coreano pueden estar formadas: 1.- {V} Vocal sola La ‘ㅇ’ que aparece por ejemplo en 아 [a] es una letra que simplemente viene a llenar o completar la estructura silábica. 2.- {C+V} Consonante + Vocal 나 [na] 3.- {V+C} Vocal + Consonante (batchim) 알 [al] 4.- {C+V+C} Consonante+ Vocal + Consonante (batchim) 강 [gang] 5.- {V+CC} Vocal + Consonante compuesta (batchim) 앎 [am] 6.- {C+V+CC} Consonante + Vocal + Consonante compuesta (batchim) 닭[dak] Por consonante inicial + vocal + consonante final. La estructura y colocación de las letras en la sílaba dependerá fundamentalmente del tipo de vocal utilizada. 1.- Con vocales verticales: ㅣㅏㅓㅔㅐ: La consonante inicial se coloca a la izquierda de la vocal y la final debajo de ésta. Ej: 아 (A), 생 (SAENG), 빌 (BIL), 겻 (GYEOT), 젶 (JEP), 꺅 (Kkyak/Ggyak) 2.- Con vocales horizontales: ㅡ ㅗㅜ En este caso la consonante inicial se coloca encima de la vocal y la final sigue quedando debajo.

Ej: 똥 (Ddong/Ttong), 늠 (Neum), 츌 (Chyool) 3.- Con diptongos (W): mezcla de las dos anteriores: Ej: 광 (Gwang), 휳 (Hwit), 왜 (We)

Lección 1.- ALFABETO COREANO EJERCICIOS Ejercicio 1: Transcribe correctamente al alfabeto romano/latino las siguientes palabras coreanas y da una pronunciación aproximada en castellano: 담배 _____________________________________________________________________ 음식_____________________________________________________________________ 신발_____________________________________________________________________ 이용_____________________________________________________________________ 안내_____________________________________________________________________ 기분_____________________________________________________________________ 고등학생_________________________________________________________________ 가족_____________________________________________________________________ 꽃_______________________________________________________________________ 대답_____________________________________________________________________ 남동생___________________________________________________________________ 아빠_____________________________________________________________________ 남편_____________________________________________________________________ 실례_____________________________________________________________________ 예쁘다___________________________________________________________________ 나라_____________________________________________________________________ 페션_____________________________________________________________________ 샤워_____________________________________________________________________ 교대_____________________________________________________________________ 하얀_____________________________________________________________________ 빛_______________________________________________________________________ 외국_____________________________________________________________________ 웹사이트_________________________________________________________________ 사과_____________________________________________________________________ 비밀_____________________________________________________________________ 컴퓨터___________________________________________________________________ 코끼리___________________________________________________________________

회사원___________________________________________________________________ 까만색___________________________________________________________________

Ejercicio 2: Transcribe al alfabeto latino los siguientes nombres de famosos idols del k-pop 씨엘_____________________________________________________________________ 수영_____________________________________________________________________ 박봄_____________________________________________________________________ 은혁_____________________________________________________________________ 지아_____________________________________________________________________ 설리_____________________________________________________________________ 규현_____________________________________________________________________ 택연_____________________________________________________________________ 재중_____________________________________________________________________ 닉쿤_____________________________________________________________________ 제시카___________________________________________________________________ 엠버_____________________________________________________________________ 수지_____________________________________________________________________ 기광_____________________________________________________________________ 현중_____________________________________________________________________ 태양_____________________________________________________________________ 창민_____________________________________________________________________ 나은_____________________________________________________________________ 시원_____________________________________________________________________ 티파니___________________________________________________________________ 효린_____________________________________________________________________ 현아_____________________________________________________________________

Lección 1.- ALFABETO COREANO SOLUCIONES Ejercicio 1: 담배 dambae (leído entre "dambe" y "tambe") 음식 eumsik/eumshik (leído parecido a "umshik") 신발 sinbal/ shinbal (leído "shinbal") 이용 iyong (leído "iyong") 안내 annae (leído "anne") 기분 gibun (leído entre "guibun" y "quibun") 고등학생 godeunghaksaeng (leído parecido a "c/go-dung-jak-seng") 가족 gajok (leído entre "g/cachok" y "g/cayok") 꽃 ggot/ kkot (leído "cot") 대답 daedap (leído entre "dedap"y "tedap") 남동생 namdongsaeng (leído "namdongseng") 아빠 abba/ appa (leído "apa") 남편 nampyeon (leído "nampion") 실례 Sillye/ shillye (leído "shilie") 예쁘다 yeppeuda (leído "yepuda")

나라 nara (leído "nara") 페션 pesyeon/ pesheon (leído "peshon" con una primera P parecida a la del inglés. Es la palabra inglesa Fashion) 샤워 shawo/ syawo (leído "shauo". Es la palabra inglesa Shower) 교대 gyodae (leído entre "quiode" y "guiode") 하얀 hayan (leído "jayan") 빛 bit (leído entre "bit" y "pit") 외국 weguk (leído "ueguk") 웹사이트 wep-saiteu (leído "uep-sait" es la palabra inglesa Web Site) 사과 sagwa (leído "sagua") 비밀 bimil (leído entre "bimil" y "pimil") 컴퓨터 keompyuteo (leído "compiuto" con K, P y T muy aspiradas como en el inglés. Es la palabra inglesa Computer) 코끼리 koggiri/ kokkiri (leído "Coquiri", con la primeraC pronunciada como una K inglesa aspirada) 회사원 hwesawon (leído "juesauon") 까만색 ggamansaek/ kkamansaek (leído "camansek")

Ejercicio 2: 씨엘 = ssi-el = CL (2NE1) 수영 = su-yeong (SNSD) 박봄 = bak-bom = Bom Park (2NE1) 은혁 = eun-hyeok = eunhyuk (Super Junior) 지아 = Ji-a (Miss A) 설리 = Seol-li = sulli (F(x)) 규현 = gyu-hyeon = kyuhyun(Super Junior) 택 = Taek-yeon = Taecyeon (2pm) 재중 = Jae-jung = Jaejoong (JYJ)

닉쿤 = nik-kun = Nichkhun (2pm) 제시카 = je-shi-ka = Jessica (SNSD) 엠버 = em-beo = Amber (F(x)) 수지 = su-ji = Suzy (Miss A) 기광 = gi-gwang = kikwang (B2st) 현중 = hyeon-jung = hyun joong (SS501) 태양 = Tae-yang (Big Bang) 창민 = chang-min (TVXQ) 나은 = na-eun (Apink) 시원 = shi-won = siwon (Super Junior) 티파니 = ti-pa-ni = Tiffany (SNSD) 효린 = hyo-rin (Sistar) 현아 = hyeon-a = Hyuna (4Minute)