Historia Del Vestido

Historia del Vestido El Vestido Hojas, trapos y pieles "Las personas ya no quieren estar elegantes, sino seducir", Yve

Views 70 Downloads 0 File size 711KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Historia del Vestido

El Vestido Hojas, trapos y pieles

"Las personas ya no quieren estar elegantes, sino seducir", Yves Saint Laurent. Se cree que el primer vestido del hombre fue la hoja de parra, pero prácticas como la agricultura, el pastoreo y el comercio, lo obligaron a encontrar otros materiasles para confeccionar sus trajes. El uso de las pieles hizo posible el progreso. El hombre pudo manejar armas cada vez más perfectas con las que aniquilaba a los animales que podían proporcionarle nuevas pieles. La moda surge en Europa como fenómeno social, a principios del siglo XIV. Hasta ese momento, la ropa cumplía una función de distinción social únicamente en términos de las diferentes calidades de los materiales. El período clásico de la moda comprende los siglos XIV al XVIII, y correspondió a estrategias de imitación, lideradas por las clases subalternas que imitan a las clases superiores. Durante el período comprendido entre fines del siglo XVIII y la primera mitad del siglo XX, y debido a la expansión de las ciudades y a la revolución industrial, se hace necesario desarrollar la distinción de las clases sociales. De este fenómeno se deriva también un desarrollo del vestir, de las prendas íntimas que se llevan en público08. Con la multiplicación de los roles sociales, el nivel de cada persona estaba determinado no por el linaje, sino por la función que cumplía en su contexto. Un adinerado feudal, no usaba ropa igual a la de un siervo o un sirviente. Es así como surge la necesidad de diseñar uniformes que serán utilizados en el lugar de trabajo, con el fin de denotar el rango social, pues el vestido cotidiano empieza a indicar elementos tales como el tipo de actividad que se realiza, la hora del día en la que se utiliza, la ocasión específica, el género al cual se pertenece. Surge la democratización de la ropa. Primer paso para el nacimiento de la marca, sello que diferenciaba prendas entre sí.

Los trajes aquí y ahora Después del desarrollo industrial, el ensanchamiento de las ciudades y el crecimiento demográfico, la utilización de amplios y aparatosos trajes, destinados a los grandes salones y castillos europeos, se vieron reemplazados por ropajes más ligeros e informales. Los tiempos cambiaban y la moda se iba transformando. Con el pret a porter (presentación de colecciones para ver y comprar), la moda dejó de ser privilegio de alta costura y se democratizó a partir del año 1949. Chanel introdujo en sus modelos el pañuelo y vistió a las reinas con overoles de mecánico. En 1957, los beatniks pusieron de moda el estilo americano: las camisas de cuadros de los camioneros y los pantalones vaqueros de los obreros. Había nacido la primera moda unisex, creada por y para los jóvenes. Fue en 1965 cuando Courréges subió la falda por encima de la rodilla y Mary Quant la ajustó aún más e impuso la mini. Un año después, Saint Laurent introdujo en su colección el vaquero y proclamó la moda callejera. Mientras en los ochenta se defendía la moda para los yuppies y los punk’s, en los noventa mueren los tabúes del vestir, con los grunges y los raperos, aquellos jóvenes que reivindican lo estrafalario y usado. Las prendas elegantes han quedado arrinconadas para las ocasiones especiales. Las sofisticadas, mejor no exhibirlas. Todas las tendencias se usan en la actualidad y han enseñado a hacer combinaciones con la ropa y a cultivar nuestra propia imagen.

PREHISTORIA (Part 1) (PARTE 2) (PARTE 3)

Con cuchillos de piedra cortaba el cuero en tiras de distintos tamaños.

The leather was cut into strips of various sizes with stone knives

Taparrabos y modo de sujetarlo.

Loincloth and the grip method.

Cuchillos y buriles de distintas formas.

Knives and burins of different shapes. Hombre pelando un cuero para lo cual emplea un raspador de piedra.

Man peeling leather using a stone scraper.

HOMBRE DE CRO-MAGNON Cro-Magnon Man En 1.886, en la pequeña gruta de Cro-Magnon fueron encontrados varios esqueletos que permitieron afirmar que el hombre de esa raza alcanzaba una talla de 1,80 m, era robusto y vigoroso, de cráneo alargado y voluminoso, ligeramente aplanado en el occipucio, con una frente alta y arcos superciliares apenas salientes.El rostro, algo ancho en los pómulos, mostraba una nariz estrecha y larga. La mandíbula inferior tenia un mentón bastante pronunciado. Los hombres y las mujeres de esa raza - qué vivió durante el periodo Paleolítico - cubrían el cuerpo con pieles a manera de taparrabos, que sujetaban con tiras de cuero crudo; se adornaban con collares hechos con las uñas y los dientes de los animales que cazaban para su sustento, así como también de caracolillos, que enhebraban en finas tiras de cuero.

Es posible afirmar que conocían el fuego, el cual era conservado ritualmente.

In 1886, in the small cave of CroMagnon several skeletons were found, suggesting that the man of that race reached a height of 1.80 m, was robust and vigorous, with a voluminous and elongated skull, slightly flattened at the occipital, with a high forehead and superciliary arches barely outgoing. The face, which was slightly wide at the cheekbones, showed a narrow and long nose. The lower jaw had quite a pronounced chin. Men and women of that race - that lived during the Palaeolithic period – covered the body with animal skins resembling loincloths, held with raw leather strips; they adorned themselves with necklaces made with nails and teeth of the animals that they hunted for their livelihood, as well as snail shells that they threaded into thin leather strips. One can say that they knew the fire, which was ritually preserved. TRANSLATION: SEEKER

PREHISTORIA (Part 2) (PARTE I) (PARTE 3)

Broche de hueso y forma en que se aplicaba a las pieles.

A

Distintos tipos de aguja con ojo y mujer cosiendo pieles con

nte el avance de los glaciares,

el hombre tuvo que refugiarse en las cavernas naturales para poder soportar los crueles fríos que sobrevinieron. Comenzó a utilizar nuevos elementos para la confección de las ropas de abrigo que se vio forzado a vestir. Con astillas pulidas de hueso creó la aguja y cosió sus prendas, con las que llegó a cubrir enteramente su cuerpo.

Collar de caracoles de derita.

También empleó el marfil, que tallaba dándole formas diversas, y comenzó a decorar el interior de las cavernas que lo cobijaban con figuras de animales primorosamente dibujados y pintados. Estas manifestaciones de arte marcan los albores de una cultura que revela cómo las circunstancias crean en el hombre la renovación de sus ideas para una vida mejor.

finas tiras de cuero. ______________________ __________

Bastón de mando ornado con animales sagrados.

_______________

B

efore the advance of glaciers,

the man who took refuge in the natural caves in order to withstand the cruel cold that followed. Started using new elements for the manufacture of clothing shelter, which was forced to wear. Polished with bone chips created the needle and sewed their clothing, which came to fully cover her body. We also used the ivory carving that giving ways, and began to decorate the interior of the caves that sheltered with primarily animal figures drawn and painted. These expressions of art mark the dawn of a culture that shows how to create the circumstances in man renewed his ideas for a better life.

Hombre y mujer con vestimenta de piel cosida con tiras de cuero.

PREHISTORIA (Part 3) (PARTE I) (PARTE 2)

Peinado y pintura femenina. Peinado masculino.

---------------------------------------

A

l retirarse los glaciares, el hombre

primitivo buscó climas más benignos y templados, lo que le permitió conocer y desarrollar la agricultura, así como también emplear la lana de ciertos animales para la confección de tejidos que reemplazaran a las pieles. Los grupos de familias y, por consiguiente, de viviendas, fueron conformando poblaciones, y así nació la primitiva ciudad. Uso de madera tallada-

La vida en sociedad y el trabajo en colaboración lograron un relativo refinamiento, pues ya por entonces las mujeres se adornaban con pulseras y se pintaban el rostro, lo cual puso de relieve un naciente bienestar y seguridad con relación a la supervivencia.

Pollera y cinturón tejidos con lana y pelo de cabra.

Además, como ejemplo de su incipiente artesanía, nos dejó valiosas muestras de una alfarería preciosamente decorada.

W

hen glaciers retreat, primitive man

looked benign and temperate climates, which allowed him to learn and develop agriculture as well as some of the wool used for the manufacture of animal tissues that will replace the skins. Groups of families and, therefore, housing, stocks were up, and thus was born the primitive city. Life in society and work together on a managed refinement, since by then the women are adorned with bracelets and painted face, which revealed a nascent welfare and safety in relation to survival. Moreover, its emergence as an example of craftsmanship, left us a valuable samples preciously decorated pottery.

Mujer sacando la lana en forma rudimentaria.

LOS ALEMANES PARTE IV DE XXI

Las damas del Sacro Imperio Romano Germánico utilizaban para sus trajes telas fabricadas en Flandes, región en la que la industria textil de lanas, sedas, terciopelos e hilo fino había alcanzado gran desarrollo. El atuendo principal consistía en un vestido largo que hacia el siglo XI l comenzó a usarse ceñido en la cintura, con mangas flotantes y sobre un corsé. Sobre éste se colocaba una túnica de escote alto, sin mangas, o un gabán con grandes bocamangas. Las telas eran suntuosas y de brillante colorido. Se adornaban con joyas de oro incrustadas con piedras preciosas, como collares, aros, anillos, brazaletes y cinturones. Los cabellos se usaban largos, formando trenzas sujetas, a veces, con largas cintas, o bien recogidos bajo una toca con barboquejo. El calzado era de cuero flexible adornado con tiritas de oro y perlas. Las mujeres del pueblo vestían túnicas de tela rústica sobre faldas amplias y capas sujetas en el pecho. ________________________

Dama principal.

Dama con túnica sin mangas.

Dama de la corte.

Corsé.

Dos tocados femeninos.

LOS ALEMANES PARTE XX DE XXI

En el siglo XVI, época de gran esplendor del Sacro Imperio Romano Germánico, las damas de la nobleza utilizaban telas suntuosas para la confección de su vestimenta. Las telas, por lo general, venían de Flandes: lanas, sedas, brocados, terciopelos y encajes. También de allí provenían telas suaves de hilo, muselina y gasa que se empleaban para confeccionar tocas, velos y pañuelos. Este accesorio comenzó a tomar mayor importancia en esta época y se le empleó no sólo para la higiene sino como un adorno. Existieron pañuelos de mano con bordados, puntillas, etc., y otros más grandes que se colocaban alrededor del cuello. El vestido era ajustado en el talle y con la falda muy amplia. Las mangas se usaban acuchilladas, en dos tonos contrastantes. Las mujeres llevaban el cabello largo, alisado, y sujeto con dos largas trenzas que se arrollaban en espiral a ambos lados de la cabeza, la cual, por lo general, se cubría con un amplio tocado de hilo blanco, liso, bordado o con aplicaciones. _______________________

Dama de la nobleza en traje de gala. ________________________________________________________________________

Dama y distintos tocados.