Himno A Inanna A

HIMNO A INANNA Señora, nacida de Ningal jubilosamente para la alegría, como a un dragón se te ha dado (fuerza de) aniqui

Views 166 Downloads 5 File size 51KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

HIMNO A INANNA Señora, nacida de Ningal jubilosamente para la alegría, como a un dragón se te ha dado (fuerza de) aniquilamiento, Inanna, nacida de Ningal jubilosamente para la alegría, como a un dragón se te ha dado (fuerza de) aniquilamiento. Estás entronizada en una tormenta de viento, has logrado del Abzu las «fuerzas divinas», has dejado tomar sitio sobre tu sagrado estrado al rey Ama-ushumgal-anna, Inanna, estás entronizada en una tormenta de viento, has logrado del Abzu las «fuerzas divinas», has dejado tomar sitio sobre tu sagrado estrado al rey Ama-ushumgal-anna. Diosa, han hecho de ti un héroe, (la dignidad) de tus «fuerzas divinas» campean en el cielo, has adoptado desde el vientre de tu madre la defensa y las armas. Inanna, han hecho de ti un héroe, (la dignidad) de tus «fuerzas divinas» campean en el cielo, has adoptado desde el vientre de tu madre la defensa y las armas. En el Señor que despunta allí sobre el país, como en un dios del sol el (país) se complace: él se alza sobre el país de las montañas y el país de las montañas se alegra en él. En Ama-ushumgal-anna que despunta allí sobre el país, como en un dios del sol el (país) se complace: él se alza sobre el país de las montañas y el país de las montañas se alegra en él. «Mi Señora», él te lo ha dado como esposo obediente (para que) te alegres con él; Enlil te lo ha presentado, él, el «Monte muy grande», en tu mano. Inanna, él te lo ha dado como esposo obediente (para que) te alegres con él; Enlil te lo ha presentado, él, el «Monte muy grande», en tu mano. Señora, tú le has concedido tu fuerza a él, al rey Ama-ushumgal-anna se te muestra con luminoso esplendor. Inanna, tú le has concedido tu fuerza a él, al rey Ama-ushumgal-anna se te muestra con luminoso esplendor. Cuando marcha contra el país rebelde, al lejano país de las montañas, pasa los días en el tumulto de la lucha, cuando Ama-ushumgal-ana marcha contra el país rebelde, al lejano país de las montañas,

pasa los días en el tumulto de la lucha. Cuando él se levanta como el sol sobre la «Montaña de los cedros» (el aprisco) le da rica manteca, cuando Ama-ushumgal-anna se levanta como el sol sobre la «Montaña de los cedros», (el aprisco) le da rica manteca. (Sagidda.) Señora, frente a la que nadie se mantiene firme en la lucha, gran hija de Zu-en, que se levanta en el cielo, que irradia pavoroso prestigio, a ti te aclama él, que está allí inasequible en su fuerza masculina, en la lucha como en una fiesta, destruye para ti con fuerza pavorosa las casas en el país enemigo, Ama-ushumgal-anna, el poderoso héroe, mata por ti con la resplandeciente arma a incontables (enemigos). Inanna, frente a la que nadie se mantiene firme en la lucha, gran hija de Zu-en, que se levanta en el cielo, que irradia pavoroso prestigio, a ti te aclama él, que está allí inasequible en su fuerza masculina, en la lucha como en una fiesta, destruye para ti con fuerza pavorosa las casas en el país enemigo, Ama-ushumgal-anna, el poderoso héroe, mata para ti con la resplandeciente arma a incontables (enemigos). Dueña, ¿quién conoce en todos los cielos, en todas las tierras, lo que planea tu alta inteligencia? Ante tu palabra, que como un hilo doble nadie rasga, tiembla todo el cielo. Así te lo ha concedido tu padre Enlil. Ama-ushumgal-anna, que en la batalla arroja en montones (a los enemigos), pelea por ti como un héroe. Inanna, dueña, ¿quién conoce en todos los cielos, en todas las tierras, lo que planea tu alta inteligencia? Ante tu palabra, que como un hilo doble nadie rasga, tiembla todo el cielo. Así te lo ha concedido tu padre Enlil. Ama-ushumgal-anna,

que en la batalla arroja en montones (a los enemigos), pelea por ti como un héroe. Mi señora, Ama-ushumgal-anna pelea por ti como un héroe, se ha vestido con una túnica divina igual a la tuya, mensualmente, en el día nuevo lo crea An para ti como la luna (de nuevo). Al rey Ama-ushumgal-anna, el amado de tu corazón, claman (las personas) como al sol naciente. Inanna, mi señora, Ama-ushumgal-anna pelea por ti como un héroe, se ha vestido con una túnica divina igual a la tuya, mensualmente, en el día nuevo lo crea An para ti como la luna (de nuevo). Al rey Ama-ushumgal-anna, el amado de tu corazón, claman (las personas) como al sol naciente. (Sagarra.) Canción tigi para Inanna.