Guia Genero Dramatico 5B

Colegio Espíritu Santo del Verbo Divino San Joaquín Lenguaje y Comunicación “El amor de Cristo nos urge” Lectura y pre

Views 90 Downloads 0 File size 271KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Colegio Espíritu Santo del Verbo Divino San Joaquín Lenguaje y Comunicación

“El amor de Cristo nos urge”

Lectura y presentación de obras dramáticas, 5° básico____ Objetivos de aprendizaje unidad 4 OA 9 Desarrollar el gusto por la lectura, leyendo habitualmente diversos textos. OA30 Producir textos orales planificados de diverso tipo para desarrollar su capacidad expresiva: dramatizaciones. Bellos cabellos Autora: Adela Basch ESCENA 1

( La escena transcurre en una peluquería. Hay un reloj que marca las once. Entra Laura, mujer de cabellos largos, y la recibe amablemente Miguel, el peluquero.) Miguel: - Adelante, tome asiento aquí, por favor. Laura: - (se sienta) Gracias. Mire, me gustaría cortarme un poco.Creo que mi pelo está demasiado largo y sin forma, y tengo ganas de cambiar de aspecto. Quisiera un corte nuevo, con algo de original y algo de sugerente. Miguel: - ¿Con algo de mi gerente? Pero, señora, mi gerente es pelado. ¿Qué quiere, que la rape? Laura: - Pero no, quiero un corte novedoso, con una caída así (hace un gesto con las manos), como suave. Miguel: - ¿Cómo mi ave? ¿Con una caída como mi ave? Señora, yo tengo un canario, pero no se anda cayendo, vuela muy bien. Laura: - Mire, yo lo que quiero es un buen corte de pelo. Y que me dé un aspecto más juvenil, mimoso. Miguel: - ¿Su mozo? Laura: - No, mimoso. Mi-mo-so. Miguel: - Eso, su mozo. Señora, sepa que yo soy su peluquero. Laura: - (Suspira hondo) Quiero un nuevo corte de pelo. ¿Qué me propone? Miguel: - (Pensativo) Hum, veamos. Eso hay que estudiarlo. (Lepone las manos sobre la cabeza, le toma los cabellos, se los levanta y los deja caer de a poco)Hum, ¿cortar? No sé. Espere un momento. (Inclina la cabeza sobre la de Laura y apoya una oreja sobre su pelo) Laura: - ¡Eh! ¿Qué hace? Miguel: - Me estoy concentrando en su cabello, para escuchar lo que necesita. Acá trabajamos así. Son las últimas tendencias internacionales en cuidado del cabello. Ahora los peluqueros verdaderamente responsables escuchamos al pelo para saber qué es lo que pide. (Levanta la cabeza) Y lo que este cabello necesita, señora, no es un corte, sino una leve intensificación de color. Laura: - ¿Ahora? ¿Le parece? Miguel: - Sí, sí, le va a encantar. Laura: - Bueno, no sé, ¿usted, cree...? Miguel: - Se lo aseguro. Señora, relájese y deje su cabeza en mis manos. (Laura cierra los ojos y Miguel empieza a trabajar).

1

ESCENA 2 (El mismo lugar que la escena anterior, pero el reloj marca las tres. Laura está roncando. Tiene la cabeza cubierta con una toalla. Miguel está al lado, de pie.) Miguel: - (Palmea las manos) Linda siestita, ¿no? Laura: - (Despertando) ¡Ya son las tres! Tengo que irme. Miguel: - ¡Llegó el gran momento! Mire. (Le retira la toalla de lacabeza) Laura: - (Se mira en el espejo horrorizada) ¿Qué es esto? Miguel: - Una hermosa tonalidad amarrojul. Laura: - ¿Amarrojul? Miguel: - Sí, una combinación de amarillo, rojo y azul. El último grito de la moda. Laura: - Yo voy a gritar si usted no me saca este colorinche de la cabeza. ¡Pero qué locura! Miguel: - ¿Qué lo cura? A esto no lo cura nada. No es una enfermedad, es un hermoso colorido. Laura: - Mire, si en cinco minutos su hermoso colorido no se ha ido, usted me las va a pagar. Miguel: - Disculpe, acá la que va a pagar es usted. Me tiene que pagar la tintura. Laura: - ¡Pero qué caradura! Si no me saca estos colores de mamarracho, no le pienso pagar. Miguel: - Bueno, en un abrir y cerrar de ojos se lo podría dejar todo rojo. Laura: - ¡De ninguna manera! Y lo que se va a cerrar es esta peluquería. Miguel: - Entonces, se lo podría dejar azulmarillo, una deliciosa mezcla de azul y amarillo. Laura: - ¡Ni loca! ¿Qué se cree? ¿Qué soy la bandera de Boca? Miguel: - Bueno, señora, decídase. No puedo estar con usted todo el día. ¿Qué color quiere? ¿Violeta, verde, turquesa? Laura: - ¿Turquesa? ¡Me va a estallar la cabeza! ¿Quiero que me devuelva ahora mismo el color que tenía cuando vine! Miguel: - Eso es imposible. Aquí usamos tinturas de muy buena calidad, son excelentes y muy persistentes. Laura: - ¡Voy a llamar a mi abogado! ¡Esto va a terminar en sumario! Miguel: - ¿En mi Mario? Yo no tengo ningún Mario. Laura: - (Furiosa, se levanta y mientras abre la puerta grita)¡Le voy a hacer juicio! ¡Voy a llevar esto a la corte! Miguel: - ¡Qué corte ni qué corte! Su cabello no pedía corte... Y encima, se va sin pagar. Telón

2

De azucena la cena Adela Basch Personajes: AZUCENA MOZO ( LA ESCENA TIENE LUGAR EN UN RESTORÁN ELEGANTE. ENTRA AZUCENA, MUJER MUY BIEN VESTIDA Y SE SIENTA A UNA MESA. EN CUANTO SE ACERCA EL MOZO, SE LEVANTA UN INSTANTE, LO TOMA DEL BRAZO Y LO CONDUCE HACIA SU MESA.) AZUCENA (HABLA RÁPIDO.) Buenas noches, señor. Por favor, ¿me podría atender enseguida? Estoy apurada. MOZO ¿Qué dice, si la podría tender? ¿Dónde quiere que la tienda? AZUCENA Disculpe, dije si me podría atender. MOZO Sí, ya escuché, me preguntó si la podría tender. Esto es un restorán, no es un lugar para que la gente se tienda. Si se quiere tender vaya a tenderse a un sillón, a un sofá o a una plaza. AZUCENA ¿A una plaza? ¿Para qué? MOZO Para tenderse en un banco, si quiere. AZUCENA Yo a los bancos voy a pagar las cuentas, no a atenderme. Para atenderme voy a... MOZO (LA INTERRUMPE) Claro, para tenderse viene al restorán. Pero aquí la gente no viene a tenderse, viene a comer. Si quiere tenderse vaya a otro lado. AZUCENA Señor, usted no me entiende, yo no quiero tenderme. MOZO Señora, usted me preguntó si yo la podría tender. Y yo a los clientes no los tiendo. AZUCENA Yo no sé si los tiende, pero ¡me parece que no los entiende! MOZO (IRRITADO) ¡Claro que los entiendo! Pero no los tiendo. Lo único que a veces tiendo es la ropa: camisas, medias, pan... AZUCENA (LO INTERRUMPE) ¡Pan! Justamente, podría ir trayendo pan, por lo menos. MOZO Señora, yo me refería a pantalones. AZUCENA ¿Pantalones? ¿Para qué quiero que me traiga pantalones? Si quisiera pantalones no vendría a un restorán, iría a una tienda de ropa. Si vengo acá, es para comer. MOZO ¿Y por qué no come en lugar de hablar tanto? AZUCENA ¿Cómo quiere que coma si usted no me trae nada, ni siquiera me muestra las entradas? MOZO Señora, usted de entrada tomó las cosas mal. AZUCENA ¿Qué voy a tomar mal si no me trajo nada para tomar? Ni agua me trajo... MOZO Si usted me pide que la tienda yo no sé qué traerle. AZUCENA Señor, por favor, entienda: no le pido que me tienda, ¡sino que me atienda! MOZO ¿Y por qué no empezó por ahí? Si usted no es clara yo no la puedo atender. AZUCENA ¡Señor, sepa que yo no soy Clara! Nunca fui Clara ni lo voy a ser. A mí me llamaron siempre Azucena. MOZO ¿A mi cena? ¿Quién la llamó a mi cena? AZUCENA ¿A su cena? Nadie me llamó a su cena. MOZO Pero, ¿en qué quedamos? ¿No acaba de decir que siempre la llamaron Azucena? AZUCENA ¿Y a la cena de quién quiere que me llamen? Señor, ¿por qué no la termina con esta escena y se ocupa de mi cena? MOZO Señora, no la entiendo. Usted dijo que la llamaron a mi cena, y acá la que viene a cenar es usted, no yo. Yo estoy trabajando de mozo. AZUCENA Sí, de mozo... demos o... demos o... otra oportunidad a esta situación. Mire, ¿por qué no me trae algo para comer? MOZO Cómo no. ¿Le gustaría como entrada probar unos tomates rellenos? AZUCENA Podría ser. ¿Están buenos? MOZO Claro, son tomates de quinta. AZUCENA ¡Tomates de quinta! ¡Lo único que faltaba! ¡Y lo dice tan campante! Señor, sepa que si vengo a un restorán es para que me sirvan comida de primera, no de quinta. MOZO Pero, señora, justamente, son tomates de quinta, excelentes... AZUCENA (SE LEVANTA Y SE ACERCA A LA PUERTA) ¡Quédese con su entrada, que yo prefiero la salida! ¡Mal educado! ¡Vaya a ofrecer sus tomates a otro lado! (TELÓN)

3

LAS OBRAS DEL COCINERO ADELA BASCH Personajes: MOZO CLIENTE (LA ESCENA TRANSCURRE EN UN RESTORAN. ENTRA UN CLIENTE Y SE SIENTA A UNA MESA. SE ACERCA UN MOZO.) MOZO Buenas noches, señor, ¿qué desea servirse? CLIENTE No deseo servirme nada. MOZO Ah, bueno, disculpe, pero entonces... CLIENTE Entonces, ¡deseo que usted me sirva algo! ¿Si no, para qué se cree que vengo a un restorán? MOZO Sí, sí, cómo no. Sírvase. (Le entrega el menú.) CLIENTE A ver...no sé...hay tantos platos. ¿Qué me sugiere? MOZO Seguramente cualquiera de las obras de nuestro cocinero lo va a satisfacer. CLIENTE ¿Las sobras del cocinero? ¿Por quién me toma? MOZO Disculpe, señor, dije "las obras". CLIENTE Sí, eso mismo escuché, ¡las sobras! MOZO No, señor, le está sobrando una "s". CLIENTE ¿Qué está diciendo? ¡A mí no me sobra nada, y menos que menos me va a sobrar usted! MOZO Sí, como usted diga. Bueno, le puedo sugerir lasaña. CLIENTE ¿Está loco? ¿La hazaña? ¡Yo no quiero hacer ninguna hazaña! Solamente quiero comer, ¿me entiende? MOZO Sí, sí. ¿Tal vez le gustaría un besugo a la vasca? CLIENTE ¿Ves, Hugo, a la vasca? ¿Eso dijo? ¿Qué le pasa? ¿Desde cuándo me tutea? ¿Y cómo sabe que me llamo Hugo? ¡Y además, no quiero ver a ninguna vasca! Quiero que me traiga algo para comer, ¿es sordo acaso? MOZO Sí, sí, enseguida. Quizás le gustaría probar...¿empanada? CLIENTE ¿En pan, nada? ¿Cómo voy a comer en pan, nada? ¡Traigame aunque sea un pedazo de pan con manteca! MOZO Sí, sí, ya mismo. (Le sirve. El cliente lo prueba.) ¿Qué tal? ¿Le agrada? Es pan casero... CLIENTE ¡Es pan...toso! ¡Es horrible! Miré, tráigame algo que valga la pena. MOZO ¿Quiere un bife? CLIENTE ¡Lo único que faltaba! ¡Me amenaza con golpearme! ¡Hábrase visto, qué insolencia! Traigame algo para comer, que estoy muerto de hambre. Y acabemos de una vez... MOZO (Le muestra el reloj.) Acá vemos que ya son las once, lo siento, pero ya está cerrado. CLIENTE ¿Cómo me dice "estás errado"? ¡No me tutee! MOZO Señor, lo siento, el restorán está cerrado. CLIENTE (Se pone de pie indignado y sale gritando.) ¡Errado estarás vos! ¡Mal educado! ¡Insolente! ¡Ya no se puede ni ir a un restorán! (TELÓN)

4

GÉNERO DRAMÁTICO. La palabra drama viene del griego y significa hacer, actuar. Indica, por tanto, las acciones que los actores ejecutan en un escenario. Las obras dramáticas son obras literarias creadas para ser representadas en un escenario ante un público. ETAPAS DE LA ACCIÓN DRAMÁTICA. A) Presentación En esta primera etapa se presenta al protagonista y al antagonista de la obra. Nos enteramos de sus características, sus sentimientos, sus anhelos. Ambos representan fuerzas que se enfrentan con la finalidad de conseguir un objetivo. De este modo surge el conflicto inicial, el cual es el eje de la construcción dramática. La acción se origina a partir de una situación conflictiva. B) Desarrollo. En esta etapa vemos cómo el conflicto comienza a hacerse más tenso, pasando por momentos de tensión y distensión, hasta que se llega a una fase en la cual el conflicto alcanza su máximo suspenso: el clímax. C) Desenlace. Luego del clímax, viene el desenlace, que es la solución del conflicto, el triunfo de una fuerza sobre la otra. ESTRUCTURA EXTERNA (ACTO – ESCENA - CUADRO) Acto: Corresponde a cada una de las partes principales en que se divide la obra dramática o bien la totalidad de ésta si no tiene divisiones. Generalmente, cada acto corresponde a una de las 3 etapas principales de la acción dramática (presentación, desarrollo y desenlace). El término de un acto es señalado con la caída de telón o la oscuridad total del escenario. Escena: Está determinada por la entrada o salida de uno o más personajes. Cuadro: Es la ambientación física de la obra gracias a la escenografía. Cada uno de los espacios físicos corresponde a un cuadro diferente.

Por ejemplo, primer cuadro: el living de la casa, segundo cuadro: el dormitorio del

matrimonio, tercer cuadro: una calle, etc. FORMAS DEL LENGUAJE DRAMÁTICO. La forma de lenguaje que predomina en las obras dramáticas es el diálogo, aunque también están presentes otras formas como el monólogo, relación, aparte, etc. Diálogo: El lenguaje dramático se caracteriza por ser interpelativo, exhortativo o apelativo. En otras palabras, un emisor se dirige a un receptor para que este último responda a una pregunta o realice una determinada acción. Aparte: Un personaje se dirige al público y le hace un comentario, en voz alta, el cual se supone que nadie, en el escenario, escucha. Acotaciones: Corresponde a las indicaciones de un emisor ficticio que cumple una función semejante a la de un narrador, entregando información y organizando el mundo dramático, pero desde una limitada perspectiva de conocimientos. A este emisor ficticio se le denomina hablante dramático básico y tiene como función eespecificar el lugar donde transcurre la acción, el movimiento escénico de los personajes, la entrada y salida de estos, la intencionalidad que deben dar a determinados palabras, el tono de voz, etc. CUADRO COMPARATIVO. OBRA DRAMÁTICA

OBRA TEATRAL

Es creada por un dramaturgo.

Es interpretada por un director teatral.

Es una creación de lenguaje.

Es una creación de espectáculo, donde cobran importancia las perspectivas ópticas y acústicas.

Es encarnada por personajes.

Es encarnada por actores que hacen vivir a los personajes.

El destinatario es el lector individual.

El destinatario es colectivo, los espectadores.

5

Actividad evaluada Luego de la lectura en voz alta de las obras de Adela Basch, elige la obra que más te gustó y busca a compañeros con el mismo interés para que representen una obra de teatro adelante del curso. En esta oportunidad será necesario la vestimenta, escenografía y elementos audiovisuales. La siguiente tabla expone los aspectos a evaluar Indicador de evaluación Dialogan para organizar la puesta en escena y toman en consideración las ideas y necesidades de todos. Representan roles en obras teatrales: diciendo de memoria y sin equivocarse sus partes del diálogo. Representan roles en las obras teatrales: utilizando volumen, tono de voz y gestualidad acorde con las características del personaje representado. Describen las características físicas y sicológicas de los personajes ejemplificando con su manera de hablar y comportarse en la obra.

No logrado

Por lograr

Logrado

Breve biografía de Adela Basch Adela Basch nació en la ciudad de Buenos Aires, Argentina, en 1946. Es escritora y editora egresada de la carrera de Letras de la Universidad Nacional de Buenos Aires El primer libro que escribió fue “Abran cancha, que aquí viene don Quijote de La Mancha”, una obra de teatro que fue estrenada en el año 1979. Posteriormente otras obras escritas por la autora, fueron llevadas al teatro, entre ellas: “Los árboles no son troncos”, “El velero desvelado”; “Minutos a toda hora”; “Oiga, chamigo aguará” ; “Colón agarra viaje a toda costa”; “José de San Martín, caballero de principio a fin”;“¡Que sea La Odisea!”; “¿Quié me quita lo talado?”; “Pasión y mandato: libertad al virreinato”; “Ulises por favor no me pises” y “Una cita a la tardecita” Desde el año 1986 hasta 1989 coordinó talleres de Promoción de la Lectura y la Literatura Infantil en el Plan Nacional de Lectura de la Dirección Nacional del Libro de la Secretaría de Cultura de la Nación. Fue miembro de la Comisión Directiva de ALIJA, (Asociación de Literatura Infantil y Juvenil Argentina), Sección Nacional del IBBY entre los años 1989 y 1993. Durante ese período fue además Jurado de la lista de honor de dicha organización. Fue directora de las colecciones de literatura infantil y juvenil de Coquena Grupo Editor, y hasta el 2004 se desempeñó como directora de la colección "Hora de lectura" de Ediciones Cántaro. En el año 2002 estuvo a cargo de la selección literaria de la serie “Vení conmigo”, libros de lectura para el primer ciclo de E.G.B. de Editorial Estrada y al año siguiente a cargo de la selección literaria de la serie “Argentinitos”. de la misma editorial. A lo largo de su trayectoria como escritora ha recibido numerosos premios y menciones, entre ellos: el premio ARGENTORES por “El velero desvelado”, como mejor obra de teatro para niños estrenada en Argentina en 1982, mención en el premio COCA-COLA de Literatura Infantil en 1987 por el cuento “Blunquimelfa”, mención en el Premio Nacional de Literatura Infantil en 1995 por el libro ” El extraño caso del amigo invisible” . En el año 1998 fue nominada para el Premio “Teatros del Mundo” otorgado por el Centro Cultural Ricardo Rojas de la Universidad de Buenos Aires por su obra “Abran cancha, que aquí viene don Quijote de La Mancha” y en el 2002 recibió el premio destacado de A.L.I.J.A. por "José de San Martín, Caballero del principio al fin" como texto dramático. Como escritora, coordina numerosos talleres de escritura, promoción de la lectura y difusión de la literatura infantil, organizados por Universidades, Direcciones de Cultura, escuelas y bibliotecas de la ciudad de Buenos Aires y de las principales localidades de la Argentina.

6