Documentación técnica IPM Fabius GS/OS/GS Premium Máquina de Anesthesia por Inhalación Advertencia Todas las medidas de
Views 35 Downloads 0 File size 2MB
Documentación técnica IPM Fabius GS/OS/GS Premium Máquina de Anesthesia por Inhalación
Advertencia Todas las medidas de conservación y/o de comprobación en el aparato requieren conocer a la perfección esta documentación. La utilización del aparato presupone el conocimiento y cumplimiento exactos del manual de instrucciones.
Generalidades
1
2
Fabius GS 1
Indicaciones
Generalidades Esta documentación técnica se ha elaborado según IEC 60601-1. Lea detenidamente cada paso de un procedimiento a realizar antes de empezar las comprobaciones. Utilice siempre el instrumento correcto y el equipo de medición indicado. Si usted no sigue las instrucciones y / o las recomendaciones de esta documentación técnica, puede provocar que el aparato no funcione correctamente o que se estropee. Utilice únicamente piezas originales Dräger. Las medidas de conservación descritas en esta documentación técnica sólo debe llevarlas a cabo el personal especializado. Estas medidas de conservación no sustituyen ni a las revisiones ni al mantenimiento que lleva a cabo el fabricante. La información contenida en est manual es confidencial y no puede ofrecerse a terceras partes sin consentimiento previo por escrito del fabricante.
¡Observar el manual de instrucciones! Esta documentación técnica no sustituye al manual de instrucciones. Cada manejo del aparato requiere el conocimiento exacto y la observación del manual de instrucciones perteneciente al aparato.
Por favor, tenga en cuenta las normas de seguridad pertinentes, como por ejemplo en Alemania la ley de productos médicos, la dispocisión para usuarios de productos médicos, el reglamento sobre recipientes a presión, las reglas técnicas para gases a presión o las normativas de prevención de accidentes. En tanto en cuanto se den indicaciones sobre leyes, disposiciones y normas, se toma como base el ordenamiento jurídico de la República Federal de Alemania.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 2.0_ Released_Printed on_10.11.05_K5330500_General.fm
Por favor, observe las leyes y las ordenanzas específicas del país.
5330.500
3
Generalidades 1.1
Fabius GS
Símbolos y definiciones Este símbolo indica un aviso.
Este símbolo indica consejos de aplicación e información útil.
Este símbolo se emplea como advertencia frente el manejo incorrecto de los componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
= Determinación del estado actual
Mantenimiento
= Medidas para la conservación del estado deseado
Reparación
= Medidas para el reestablecimiento del estado deseado
Conservación
= Inspección, mantenimiento, reparación
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Inspección
4
5330.500
Version 2.0_ Released_Printed on_10.11.05_K5330500_General.fm
Definición según DIN 31051:
Descripción de funcionamiento
5
6
Fabius GS 1
Generalidades sobre el Fabius GS
Descripción del funcionamiento El Fabius GS está formado por los siguientes grupos de componentes: –
Display y unidad de manejo
–
Grupo de componentes del caudalímetro
–
Caja de gas: Grupo de componentes de entrada de gas y piezas correspondientes
–
Sistema respiratorio
–
Grupo de componentes del sistema neumático
–
Aparato de respiración
–
Vaporizador para anestesia
–
Carro
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
La monitorización, las conexiones eléctricas y las conexiones de gas se representan en las Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3 y Fig. 4.
Fig. 1
5330.500
Vista delantera del sistema de anestesia Fabius GS; consultar la leyenda en la Tabla 1
7
Descripción del funcionamiento Leyenda de la Fig. 1
Nº
Nombre Carro
2
O2-Flush
3
Sistema respiratorio Cosy 2
4
Aparato de respiración
5
Caudalímetro de oxígeno (adicional)
6
Display
7
Unidad de manejo
8
Vaporizador para anestesia
9
Manómetros de botellas
10
Manómetros del sistema de suministro central
11
Válvulas de ajuste del caudal
12
Caudalímetro del total de gas fresco
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
1
8
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Tabla 1
Fabius GS
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 2
Vista posterior con placa de interfaces y entrada de alimentación eléctrica; consultar la leyenda en la Tabla 2
Tabla 2 Nº
5330.500
Leyenda de la Fig. 2 Nombre
1
Interfaces de comunicación en serie (sólo se representa una)
2
Conexión de tubo para la válvula PEEP
3
Conexión de tubo para la válvula de bypass APL
4
Conexión del sensor de O2
5
Conexión de la presión de las vías aéreas
6
Conexión del sensor Spirolog
7
Conexión de alimentación de la red
8
Cubierta para los fusibles (2x 2,5 A)
9
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Nº 9
Interruptor de encendido/apagado
10
Fusible de las baterías
Tabla 3 Nº
Leyenda de la Fig. 3 Nombre
1
Conexiones de tubos del sistema de suministro central
2
Conexiones PIN Index para botellas de N2O o de AIR
3
Conexión PIN Index para botellas de O2
4
Conexión PIN Index para botellas de O2
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Vista posterior con las conexiones del sistema de suministro central y las conexiones para botellas PIN Index; consultar la leyenda en la Tabla 3 Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 3
10
Nombre
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 4
Vista posterior con las conexiones del sistema de suministro central y las conexiones para botellas (aparatos sin conexiones para botellas PIN Index); consultar la leyenda en la Tabla 4
Tabla 4
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Nº
5330.500
Leyenda de la Fig. 4 Nombre
1
Conexiones de tubos del sistema de suministro central
2
Conexión de botellas de N2O
3
Conexión de botella de O2
11
Descripción del funcionamiento Esquema funcional del Fabius GS
Esquema funcional del Fabius GS – Sistema respiratorio Cosy 2
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 5
12
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
2
Fabius GS
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fabius GS
Fig. 6
3
5330.500
Descripción del funcionamiento
Esquema funcional del Fabius GS – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6)
Respaldo por batería
El Fabius GS tiene como suministro de reserva dos baterías recargables de 12 V conectadas en serie. La carga de estas baterías se mantiene mientras el aparato está conectado a una alimentación de la red eléctrica en
13
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
funcionamiento. En caso de que falle la alimentación eléctrica mientras el aparato está en marcha, éste puede seguir funcionando durante al menos 45 minutos, siempre y cuando las baterías estén completamente cargadas. Se puede acceder a las baterías después de abrir el espacio del aparato de respiración. El fusible de la batería de 3,15 A se encuentra en la parte posterior de la caja de control.
Fig. 7
14
Esquema de tubos del Fabius GS
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 8
Esquema de tubos del Fabius GS
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
4
Disposición del respaldo por batería
Fabius GS 5
Descripción del funcionamiento de la caja de gas
Descripción del funcionamiento Los gases de alimentación fluyen a través de los filtros y las válvulas antiretorno al grupo de componentes de entrada de gas. Las presiones del sistema de suministro central se indican en los manómetros del sistema de suministro central, que están montados en el grupo de componentes de los caudalímetros. Los caudalímetros de las botellas están colocados en el grupo de componentes del carro. Las presiones de O2 y de N2O que se suministran al grupo de componentes de los caudalímetros se ajustan a través de reguladores de presión situados en el grupo de componentes de la entrada de gas. Cuando falla el suministro de O2, o cuando su presión cae por debajo de un límite determinado, el interruptor de alarma de deficiencia de O2 genera una señal de alarma.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 9
Esquema funcional de la caja de gas, parte 1
Si se pulsa la tecla de O2-Flush, el oxígeno fluye directamente a la salida de gas fresco. El eyector de gas fresco impide que el gas fresco retroceda al vaporizador para anestesia. Con ello se evita un aumento de la concentración de gas anestésico.
5330.500
15
Descripción del funcionamiento
Fig. 10
6
SORC (Sensitive Oxygen Ratio Controller)
Fabius GS
Esquema funcional de la caja de gas, parte 2
El SORC es un elemento de control que funciona como un bloqueo de N2O y que asegura una concentración de O2 vital en el gas fresco. En caso de deficiencia de O2, el SORC limita el caudal de N2O de forma que la concentración de O2 en el gas fresco no descienda por debajo del 21 % vol. Si la válvula reguladora del caudal de O2 está cerrada, o si el caudal de O2 es menor o igual que 200 mL/min, el SORC interrumpe el caudal de N2O. Se puede añadir N2O a la mezcla, cuando el caudal de O2 es de aprox. 300 mL/min. En tal caso, el SORC impide también concentraciones de O2 inferiores al 21 % vol.
16
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
El bypass del SORC permite al oxígeno evadir la resistencia del SORC en caso de que se necesiten caudales de O2 mayores que 10 L/min.
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 11
Esquema funcional del SORC, parte 1
Con las válvulas de ajuste de caudal se regulan los caudales de O2 y de N2O. Las resistencias en las salidas del SORC generan presiones dinámicas. La presiones dinámicas actúan sobre las membranas de control del SORC. La presión dinámica de O2 abre el SORC. La presión dinámica de N2O cierra el SORC. La relación de presión en la membrana de control influye en el caudal de N2O.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Las resistencias y la tensión del muelle están dimensionadas de tal forma que se asegura siempre una concentración mínima del 21 % vol. de O2. El caudal máximo de O2 es de aprox. 12 L/min.
5330.500
17
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Fig. 12
Esquema funcional del SORC, parte 2; consultar la leyenda en la Tabla 5
Tabla 5
Leyenda de la Fig. 12
Nº Membranas de control
2
Resistencias
3
Válvula anti-retorno de N2O
4
Tornillo de ajuste del punto de aplicación
5
Válvulas de ajuste del caudal
El sistema respiratorio Cosy 2 permite varios tipos de respiración del paciente: –
respiración manual y respiración espontánea
–
respiración controlada por volumen
–
respiración controlada por presión
La válvula APL (válvula limitadora de presión regulable), tipo palanca, tiene un conmutador que se puede colocar en la posición “MAN” o “SPONT”. En el caso de la válvula APL con codificador rotatorio, la conmutación de “IPPV/SPONT” a “MAN” se regula girando el botón. En la posición de conmutación “MAN”, el sistema respiratorio se cierra contra atmósfera. Esta posición se utiliza para la respiración manual del paciente. La presión de apertura de la válvula APL se puede ajustar de 5 a 70 cmH2O (mbar). En la posición de conmutación “SPONT”, la válvula APL se abre contra atmósfera. Esta posición se utiliza para la respiración espontánea.
18
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Sistema respiratorio, Cosy 2
1
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
7
Nombre
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 13
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Con la caja de control y la válvula PEEP/Pmáx también se puede ajustar la limitación de presión (Pmáx) a través del teclado de folio durante la respiración controlada por volumen, entre 15 cmH2O (mbar) y 70 cmH2O (mbar).
Tabla 6
Sistema respiratorio, Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 6
Leyenda de la Fig. 13
Nº
5330.500
Nombre
1
Conexión de espiración
2
Sensor de caudal (Spirolog) (no visible)
3
Válvula PEEP/Pmáx.
4
Válvula APL MAN/SPONT
5
Válvula APL de bypass
6
Válvula de desacoplo de gas fresco
7
Conexión de gas fresco
19
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Conexión del aparato de respiración
9
Conexión de la evacuación de gas anestésico
10
Absorbedor
11
Conexión del sensor de presión
12
Conexión de la bolsa de respiración manual y soporte de estacionamiento para la pieza en Y
13
Gancho para la bolsa de respiración
14
Conexión de inspiración
15
Válvula de inspiración y conexión del sensor de O2
16
Conducto de retorno del monitor de anestesia (sólo para sistemas fuera de los EE.UU.)
17
Válvula de espiración
Sistema respiratorio, Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 7
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
8
Fig. 14
20
Nombre
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Nº
Fabius GS
Descripción del funcionamiento Tabla 7
Leyenda de la Fig. 14 Nombre
1
Conexión de espiración
2
Sensor de caudal (Spirolog) (no visible)
3
Válvula PEEP/Pmáx.
4
Conducto de retorno del monitor de anestesia (sólo para sistemas fuera de los EE.UU.)
5
Válvula APL MAN/SPONT
6
Válvula APL de bypass
7
Válvula de desacoplo de gas fresco
8
Conexión de gas fresco
9
Conexión del aparato de respiración
10
Conexión de la evacuación de gas anestésico
11
Absorbedor
12
Conexión del sensor de presión
13
Conexión de la bolsa de respiración manual y soporte de estacionamiento para la pieza en Y
14
Gancho para la bolsa de respiración
15
Conexión de inspiración
16
Válvula de inspiración y conexión del sensor de O2
17
Válvula de espiración
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Nº
5330.500
21
Descripción del funcionamiento Modos de respiración
Fig. 15
Diagrama funcional del modo de respiración; consultar la leyenda en la Tabla 8
Tabla 8
Leyenda de la Fig. 15, Fig. 16, Fig. 17, Fig. 18, Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24, Fig. 25, Fig. 26, Fig. 27
22
Nombre
1
Bolsa de respiración
2
Entrada de gas fresco
3
Desacoplo de gas fresco
4
Aparato de respiración
5
Válvula de inspiración
6
Sensor de presión
7
Sensor de oxígeno
8
Tubo de inspiración
9
Pieza en Y
10
Pulmón
11
Tubo de espiración
12
Sensor de caudal 5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Nº
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
7.1
Fabius GS
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Nº
7.2
Nombre
13
Válvula PEEP/Pmáx.
14
Válvula de espiración
15
Válvula APL de bypass
16
Válvula APL
17
Válvula de gas de salida
18
Absorbedor
Descripción del funcionamiento: Respiración manual Respiración manual: Generalidades
El conmutador de la válvula APL está conectado en la posición “MAN” para la respiración manual. La válvula de seguridad del aparato de respiración tiene un efecto adicional. El émbolo del aparato de respiración se ha trasladado a la posición superior para reducir el volumen del aparato de respiración. Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 16 y la Fig. 17. La válvula de espiración 14 está cerrada durante la fase de inspiración. Al apretar la bolsa de respiración manual 1, fluye la mezcla de gas (gas de espiración y gas fresco 2) a través de la válvula de desacoplo de gas fresco 3, la válvula de inspiración 5, el sensor de O2 7, el tubo inspiratorio 8 y la pieza en Y 9 al pulmón 10. El sensor de presión 6 mide la presión de las vías aéreas. La válvula APL 16 limita la presión respiratoria. La mezcla de gas excedente fluye a través de la válvula APL y la válvula anti-retorno 17 al sistema de evacuación de gas anestésico.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Respiración manual: Inspiración
5330.500
23
Respiración manual (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 16
Fabius GS
24
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 17
Respiración manual: Espiración - Sistema respiratorio Cosy 2
Respiración manual (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
La válvula de inspiración está cerrada durante la espiración e impide el reflujo del gas de espiración al ramal de inspiración.
Si la bolsa de respiración manual 1 se suelta después de apretar, el gas de espiración fluye del pulmón 10 a través del tubo espiratorio 11, el sensor de caudal 12, la válvula PEEP/Pmáx. 13, la válvula de espiración 14 y el absorbedor 18 a la bolsa de respiración manual. Al mismo tiempo fluye nuevo gas fresco 2 a la bolsa de respiración manual.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 18.
5330.500
25
Descripción del funcionamiento
Fig. 18
Respiración manual: Espiración - Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6)
Fabius GS
Respiración manual (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
La válvula de inspiración está cerrada durante la espiración e impide el reflujo del gas de espiración al ramal de inspiración.
26
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Si la bolsa de respiración manual 1 se suelta después de apretar, el gas de espiración fluye del pulmón 10 a través del tubo espiratorio 11, el sensor de caudal 12, la válvula PEEP/Pmáx. 13, la válvula de espiración 14 a la bolsa de respiración manual y a través del absorbedor 18. Al mismo tiempo fluye nuevo gas fresco 2 a la bolsa de respiración manual.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 19.
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 19
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
7.3
Respiración manual (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
Descripción del funcionamiento: Respiración espontánea Respiración espontánea: Generalidades
La condición previa para la respiración espontánea es que se suministre al paciente suficiente gas fresco. El conmutador de la válvula APL debe estar en la posición “SPONT”. En el sistema respiratorio no se genera ninguna presión de gas.
Respiración espontánea: Inspiración
La válvula de espiración está cerrada durante la fase de inspiración e impide de esta forma que se inspire el gas de espiración que contiene CO2. Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 20 y la Fig. 21. El paciente inspira la mezcla de gas (gas de espiración y gas fresco 2) de la bolsa de respiración manual 1. La mezcla de gas fluye a través de la válvula de desacoplo de gas fresco 3, la válvula de inspiración 5, el sensor de O2 7, el tubo inspiratorio 8 y la pieza en Y 9 al pulmón 10. El sensor de presión 6 mide la presión de las vías aéreas.
5330.500
27
Respiración espontánea (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 20
Fabius GS
28
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 21
Respiración espontánea: Espiración - Sistema respiratorio Cosy 2
Respiración espontánea (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
La válvula de inspiración está cerrada durante la espiración e impide el reflujo del gas de espiración al ramal de inspiración.
La válvula APL 16 está abierta, independientemente de su ajuste de presión.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 22.
El gas de espiración fluye desde el pulmón 10 a través del tubo espiratorio 11, el sensor de caudal 12, la válvula de control PEEP 13, la válvula de espiración 14 y el absorbedor 18 a la bolsa de respiración manual 1. Al mismo tiempo fluye nuevo gas fresco 2 a la bolsa de respiración manual. Cuando la bolsa de respiración manual está llena, la mezcla de gas excedente fluye a través de la válvula anti-retorno 17 al sistema de evacuación de gas anestésico. La cal respiratoria en el absorbedor fija el CO2 contenido en el gas de espiración. El gas fresco sustituye el agente anestésico absorbido por el cuerpo y el oxígeno.
5330.500
29
Descripción del funcionamiento
Fig. 22
Respiración espontánea: Espiración - Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6)
Fabius GS
Respiración espontánea (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
La válvula de inspiración está cerrada durante la espiración e impide el reflujo del gas de espiración al ramal de inspiración.
El gas de espiración fluye desde el pulmón 10 a través del tubo espiratorio 11, el sensor de caudal 12, la válvula de control PEEP 13, la válvula de espiración 14, la bolsa de respiración manual 1 y a través del absorbedor 18. Al mismo tiempo fluye nuevo gas fresco 2 a la bolsa de respiración manual. Cuando la bolsa de respiración manual está llena, la mezcla de gas excedente fluye a través de la válvula anti-retorno 17 al sistema de evacuación de gas anestésico.
30
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
La válvula APL 16 está abierta, independientemente de su ajuste de presión.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 23.
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 23
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
7.4
Respiración espontánea (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
Descripción del funcionamiento: Modo de respiración controlado por volumen / por presión Modo de respiración controlado por volumen: Generalidades
La condición previa para la respiración controlada por volumen es que se suministre al paciente suficiente gas fresco. La válvula APL de bypass se abre en el modo de respiración controlado por volumen, a través de lo cual puede fluir el gas excedente al sistema de evacuación de gas anestésico, independientemente de cómo esté ajustada la válvula MAN/SPONT. La válvula de seguridad del aparato de respiración asegura que no se generen en el sistema presiones de gas por encima de 75 cmH2O (mbar). Durante la respiración, la limitación de presión (Pmáx) se puede ajustar en la interface del usuario.
5330.500
31
Descripción del funcionamiento Modo de respiración controlado por volumen / por presión: Inspiración
Fabius GS
La válvula PEEP/Pmáx está cerrada durante la inspiración. La presión de accionamiento en la válvula PEEP/Pmáx depende de la limitación de presión (Pmáx) ajustada. Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 24 y la Fig. 25. La presión que se genera a través de los émbolos 4 del aparato de respiración, cierra la válvula de desacoplo de gas fresco 3. La mezcla de gas (gas de espiración y gas fresco 2) fluye a través de la válvula de inspiración 5, el sensor de O2 7, el tubo inspiratorio 8 y la pieza en Y 9 al pulmón 10. El sensor de presión 6 mide la presión de las vías aéreas. La presión respiratoria no puede sobrepasar la presión máxima ajustada en la unidad de control (Pmáx), ya que en tal caso se abre la válvula PEEP/Pmáx 13. El gas fresco llena la bolsa de respiración manual 1.
32
Respiración controlada por volumen (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 24
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
El gas fresco excedente fluye a través de la válvula APL de bypass abierta 15 y la válvula anti-retorno 17 al sistema de evacuación de gas anestésico.
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 25
Modo de respiración controlado por volumen / por presión: Espiración
Respiración controlada por volumen (inspiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
Durante la fase de espiración, la válvula de inspiración permanece cerrada e impide que se vuelva a respirar en el ramal de inspiración.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Los siguientes números de posición de este capítulo se refieren a la Fig. 26 y la Fig. 27. El gas de espiración retorna desde el pulmón 10 a través del tubo espiratorio 11, el sensor de caudal 12, la válvula PEEP/Pmáx 13, la válvula de espiración 14 y el absorbedor 18 a la bolsa de respiración manual 1 y se mezcla con el gas fresco 2 que fluye simultáneamente. El émbolo 4 del aparato de respiración, que regresa, aspira la mezcla de gas en el compartimento del émbolo para la próxima fase inspiratoria. El gas fresco excedente fluye a través de la válvula APL de bypass abierta 15 y la válvula anti-retorno 17 al sistema de evacuación de gas anestésico.
5330.500
33
Respiración controlada por volumen (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2; consultar la leyenda en la Tabla 8
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 26
Fabius GS
34
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 27
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
7.5
Absorbedor Cosy 2
Respiración controlada por volumen (espiración) – Sistema respiratorio Cosy 2.5 (2.6); consultar la leyenda en la Tabla 8
El recipiente del absorbedor está lleno con cal respiratoria fresca. La cal respiratoria fija el CO2 en el gas de espiración. La cal respiratoria gastada cambia de color. Cuando dos tercios de la cal respiratoria en el recipiente del absorbedor hayan cambiado de color, debe sustituirse la cal respiratoria.
8
Aparato de respiración
El aparato de respiración está alojado en una pieza giratoria hacia fuera, en el lado izquierdo del Fabius GS. El aparato de respiración está unido al Cosy 2 a través de un tubo. El motor con un husillo con bolas circulantes mueve un émbolo que transporta el gas fresco hasta el paciente. A través de una ventana de la pieza giratoria hacia fuera, el operador puede comprobar si se mueve el émbolo. Dos membranas (arriba y abajo) forman una membrana enrollable de bolsa que encierra el émbolo. Con el fin de que la membrana superior funcione correctamente durante el movimiento del émbolo, el sistema neumático genera una depresión entre la membrana y el cilindro. Durante la inspiración, el aparato de respiración suministra un volumen determinado con una presión determinada y una frecuencia determinada. Estos valores se ajustan en la unidad de manejo. En el manual de
5330.500
35
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
instrucciones se encuentra más información acerca de los ajustes, los indicadores y los elementos de manejo del aparato de respiración. Durante la espiración, se llena la membrana enrollable de bolsa con el gas de espiración del paciente y con el gas fresco almacenado en la bolsa de respiración manual. El motor del aparato de respiración es controlado por la tarjeta Mando. Una barrera óptica en el aparato de respiración indica a la tarjeta mando cuándo el émbolo ha alcanzado la posición inferior. Un emisor incremental en el eje del motor determina el número de revoluciones y envía la información del movimiento del émbolo a la tarjeta Mando. Un sensor de presión Paw en la tarjeta Mando supervisa la presión del aparato de respiración. Cuando se abre la válvula de aire adicional en el sistema de paciente, se emite la alarma de deficiencia de gas fresco, siempre y cuando se haya activado en el modo de servicio. El sensor de presión del aparato de respiración es del mismo tipo que el que se utiliza para la medición de la presión de las vías aéreas. La presión del aparato de respiración se capta en la tapa del respirador. Con este sensor, el software detecta una deficiencia de gas fresco. El valor umbral que utiliza el software para este estado se encuentra en la siguiente tabla. Normalmente, la causa principal de este estado es una cantidad insuficiente de gas de reserva en la bolsa de respiración manual. Cuando se produce este estado, se advierte al usuario con una alarma de “DEFICIENCIA DE GAS FRESCO” de prioridad media. Esta alarma se puede desactivar en el modo de servicio. Umbral Versión de software
Umbral -8 mbar (cmH2O)
Aparatos de los EE.UU. con versión de software 1.20
-3 mbar (cmH2O)
Aparatos que no son de los EE.UU. con versión de software d1.20
-3 mbar (cmH2O)
Aparatos que no son de los EE.UU. con versión de software >1.20
-8 mbar (cmH2O) Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Aparatos de los EE.UU. con versión de software >1.20
36
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Tabla 9
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 28
Leyenda de la Fig. 28
Nº
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Tabla 10
Aparato de respiración (el émbolo está en la posición inferior); consultar la leyenda en la Tabla 10
5330.500
Nombre
1
Botella
2
Válvula de seguridad
3
Válvula de aire adicional
4
Conducto del sensor de presión del aparato de respiración
5
Conducto de vacío al grupo de componentes del sistema neumático
6
Membrana superior
7
Émbolo
8
Membrana inferior
9
Grupo de componentes del motor / husillo con bolas circulantes
37
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
Nº
Nombre
10
Emisor incremental
11
Barrera óptica
La parte superior del grupo de componentes del aparato de respiración (sistema de paciente) contiene dos válvulas: En caso de que falle el control de limitación de presión, la válvula de seguridad del aparato de respiración limita la presión del gas. Esta válvula se abre a aprox. 75 cmH2O (mbar).
Fig. 29
Dibujo seccional de la válvula de seguridad; consultar la leyenda en la Tabla 11
Tabla 11
Leyenda de la Fig. 29
Nº
8.2
Válvula de aire adicional
Nombre
1
Tornillo
2
Resorte
3
Arandela
4
Disco de válvula
La válvula de aire adicional permite la respiración espontánea de aire ambiental cuando falla o fallan el suministro de gas a presión y/o el Fabius GS. La presión de apertura de esta válvula se indica en la tabla siguiente. Tabla 12
Umbral Versión de software
Aparatos de los EE.UU. con versión de software >1.20
38
Umbral -8 mbar (cmH2O)
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Válvula de seguridad
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
8.1
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Versión de software Aparatos de los EE.UU. con versión de software 1.20
-3 mbar (cmH2O)
Aparatos que no son de los EE.UU. con versión de software d1.20
-3 mbar (cmH2O)
Aparatos que no son de los EE.UU. con versión de software >1.20
-8 mbar (cmH2O)
Fig. 30
Dibujo seccional de la válvula de aire adicional; consultar la leyenda en la Tabla 13
Tabla 13
Leyenda de la Fig. 30
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Nº
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Umbral
Nombre
1
Anillo roscado
2
Asiento de válvula
3
Disco de válvula
4
Cruz de válvula con resorte
9
Sistema neumático
El sistema neumático genera la presión para el control de la válvula PEEP, así como la depresión para la membrana enrollable de bolsa del aparato de respiración y para el control de la válvula APL de bypass.
9.1
Control de la válvula PEEP/Pmáx
Cuando el Fabius GS se encuentra en el modo automático, la bomba marcha en el sistema neumático y la válvula PEEP electrónica es accionada por la tarjeta Mando. La corriente que fluye a la bobina de la válvula PEEP electrónica es proporcional al valor de PEEP ajustado y controla la posición de la membrana en la válvula PEEP electrónica. Con ello se determina la presión de accionamiento que actúa sobre la válvula PEEP proporcional en el sistema respiratorio, y que mantiene el valor de PEEP deseado durante la espiración. El volumen V1 compensa las oscilaciones de presión ocasionadas por la bomba. Ver Fig. 31.
5330.500
39
Descripción del funcionamiento
Fig. 31
9.2
Control de la válvula APL de bypass
Fabius GS
Representación esquemática del control neumático
Cuando del Fabius GS está en el modo automático, el sistema neumático suministra una señal de depresión para mantener abierta la válvula APL de bypass en el sistema respiratorio. El volumen V2 y el filtro proporcionan la amortiguación de ruidos; con la dosificación variable se puede ajustar la depresión entre –150 y –240 cmH2O (mbar).
40
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Si el aparato está en el modo manual, se detiene la bomba en el sistema neumático (y el aparato de respiración); se cierra la válvula APL de bypass accionada por resorte del sistema respiratorio y deja que fluya el gas de espiración a través de la válvula APL.
Fabius GS 10
Descripción del funcionamiento
Esquema modular eléctrico
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 32
11
5330.500
Descripción del funcionamiento: Tarjeta Mando
Esquema modular eléctrico
La tarjeta Mando posee las siguientes funciones: –
Activación y supervisión del motor
–
Medición de los parámetros O2 y caudal
–
Preparación de una o dos interfaces de serie
–
Valoración de la señal de deficiencia de O2
–
Medición e indicación de los parámetros de gas fresco
–
Activación de la válvula PEEP
–
Activación de la bomba
–
Activación del display del panel frontal
–
Valoración del teclado y el codificador rotatorio
–
Las tensiones de alimentación necesarias las proporciona la fuente de alimentación.
41
Descripción del funcionamiento
12
Esquema modular del controlador
Grupo de componentes de la unidad de manejo
La unidad de manejo incluye un display gráfico de 320x240 píxels, una lámpara de sobremesa con seis indicadores LED, un teclado de folio, un codificador rotatorio y un altavoz.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
La tarjeta Mando suministra datos y corriente al display a través de un cable de cinta plana de 20 hilos. Un cable de cinta plana de 30 hilos comunica la interface del teclado con la tarjeta Mando. La siguiente ilustración muestra un diagrama de bloque del grupo de componentes de la unidad de manejo.
42
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fig. 33
Fabius GS
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 34
Diagrama de bloque de la unidad de manejo
Fig. 35
Unidad de manejo del Fabius GS (se representa la pantalla de “Standby”); consultar la leyenda en la Tabla 14
Tabla 14 Pieza
5330.500
Leyenda de la Fig. 35 Funcionamiento
1
Para seleccionar el modo de respiración controlado por volumen Consultar el manual de instrucciones
2
Para seleccionar el modo de respiración controlado por presión Consultar el manual de instrucciones
3
Reservado para funciones futuras (Pressure Support)
4
Reservado para funciones futuras (SIMV)
5
Para la activación de la lámpara de sobremesa: Encendida/apagada
43
Descripción del funcionamiento
Pieza
13
Medición de FiO2
Fabius GS
Funcionamiento
6
Para conmutar el aparato de respiración al modo MAN/SPONT Consultar el manual de instrucciones
7
Teclas programables: Para activar la función correspondiente que aparece sobre las teclas en la pantalla
8
Para ajustar los límites de alarma Consultar el manual de instrucciones
9
Tecla de setup: Para activar las subpantallas para las funciones de supervisión. Consultar el manual de instrucciones
10
Tecla de home: Para restablecer la indicación a la pantalla principal que se muestra antes de standby
11
Codificador rotatorio: Para desplazar el cursor sobre la pantalla; para confirmar la selección pulsando
12
Indicadores del estado de alarma: Parpadeo rojo: Advertencia; parpadeo amarillo: Precaución; amarillo continuo: Indicación
13
Tecla de silenciación de la alarma: Para silenciar todas las alarmas activas durante dos minutos
14
Lámpara de red: Se enciende cuando el aparato está conectado a una alimentación de la red eléctrica activa
15
Hace que el aparato regrese al modo de standby.
El sensor de O2 determina la concentración de O2 (FiO2) en el gas respiratorio. El sensor de O2 se compone de una cápsula con un electrolito de álcali, un ánodo de plomo, dos cátodos de oro y una membrana de teflón. La separación espacial de ambos cátodos de oro permite una comparación de la tensión.
44
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
El sensor de O2 es una célula electroquímica que forma una tensión eléctrica como consecuencia de una corriente de iones.
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 36
Tabla 15
Sensor de O2; consultar la leyenda en la Tabla 15
Leyenda de la Fig. 36
Nº
Nombre
1
Membrana de teflón
2
Cátodo de oro A
3
Ánodo de plomo
4
Resistencias de compensación de temperatura
5
Electrolito de álcali
6
Cátodo de oro B
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
El O2 a medir se difunde a través de la membrana de teflón, reacciona en los cátodos de oro (negativo) y forma en el ánodo de plomo (positivo) óxido de plomo y agua. Durante este proceso químico se produce una tensión eléctrica que es proporcional a la presión parcial del oxígeno. La resistencia interna de la célula se calcula a partir de la superficie de los cátodos de oro, de la velocidad de difusión de O2 y de la distancia entre los cátodos de oro y el ánodo de plomo. La resistencia asciende a aprox. 700 ohmios. El proceso químico depende de la temperatura. Por eso están conectadas en paralelo al sensor de O2 resistencias dependientes de la temperatura. Estas resistencias y la resistencia interna del sensor de O2 corrigen la tensión de medición. Dado que se utilizan dos cátodos de oro en la célula del sensor de O2, se producen dos tensiones diferentes. Estas tensiones se comparan entre sí. En caso de que difieran entre sí en un valor determinado, el aparato le solicita al usuario que compruebe la célula. En caso de que falle el sensor de O2, la unidad de control muestra un error en el display gráfico.
5330.500
45
Descripción del funcionamiento 14
Medición del caudal respiratorio
Fabius GS
El sensor del caudal funciona según el principio del anemómetro de hilo caliente de temperatura constante. El gas respiratorio fluye a lo largo de un hilo fino de platino. Este hilo de platino (A) se encuentra en un tubo de medición y se calienta eléctricamente. El hilo de platino se mantiene a una temperatura constante. El caudal de gas quita calor al hilo caliente. Cuanto mayor sea el caudal de gas, mayor será la pérdida de calor. Por tanto, la cantidad de corriente eléctrica necesaria para mantener constante la temperatura del hilo de platino es proporcional al caudal de gas. Un segundo hilo de platino (B) en el tubo de medición se utiliza para compensar las perturbaciones debidas a los diferentes gases del gas respiratorio. El calor que se le quita al segundo hilo de platino se mide durante la fase de inspiración cuando el caudal de gas es cero. Los diferentes gases del gas respiratorio tienen diferentes conductibilidades específicas del calor. Con ello, la cantidad de calor que se le quita al segundo hilo de platino es un indicador de la composición del gas respiratorio. Para linealizar el caudal medido se utilizan tablas internas de calibración para mezclas de O2/N2O, Air y 100% O2.
Leyenda de la Fig. 37
Nº
15
Medición del caudal de gas
Nombre
“A”
Hilo de platino “A”
“B”
Hilo de platino “B”
El funcionamiento de los sensores del caudal de gas se basa en el principio del calor sensible de los diferentes gases. Cuando fluye gas a través de una cámara de calor del sensor, las moléculas de gas absorben una cantidad de calor determinada que corresponde al índice de calor sensible de este gas. Se necesita una cantidad determinada de corriente eléctrica para mantener la temperatura de la cámara de calor. Cuanto mayor sea el caudal de gas, mayor será la cantidad de calor que se retira de la cámara y mayor será la cantidad de corriente necesaria para mantener la temperatura de la cámara de calor. Esta corriente se escala y se indica para cada gas en forma de cantidad de caudal en L/min.
46
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Tabla 16
Sensor de caudal respiratorio, consultar la leyenda en la Tabla 16
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Fig. 37
Fabius GS
Descripción del funcionamiento
Fig. 38
Tabla 17
Detalles del sensor de caudal; consultar la leyenda en la Tabla 17
Leyenda de la Fig. 38
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Nº 1
Enchufe de tubos
2
Componentes electrónicos
3
Conexión eléctrica
4
Abertura de salida de gas (al distribuidor)
5
Barras de montaje
6
Cámara de calor
7
Grupo de componentes de entrada de gas
Fig. 39
5330.500
Nombre
Caudal de gas a través de los sensores; consultar la leyenda en la Tabla 18
47
Descripción del funcionamiento Tabla 18
Fabius GS Leyenda de la Fig. 39
Nº
desde la válvula de ajuste del caudal de oxígeno
2
desde la válvula de ajuste del caudal de Air
3
desde la válvula de ajuste del caudal de N2O
4
Caudal de gas fresco al caudalímetro del gas fresco total
5
Distribuidor de gas fresco
Consultar la documentación técnica por separado del vaporizador para anestesia.
48
5330.500
Version 1.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Function_Description.fm
Vaporizador para anestesia
1
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
16
Nombre
Fabius GS 17
Prueba de hermeticidad
Descripción del funcionamiento La pantalla de menú Prueba de hermeticidad informa al usuario sobre la forma de iniciar la prueba de hermeticidad. Tras la preparación del aparato, el usuario inicia la prueba. Si la fuga registrada se encuentra fuera del margen de tolerancia, se informará al usuario con un mensaje adecuado de que la prueba de hermeticidad del sistema ha fallado. En caso de que el tubo de prueba de monitorización aspire, hermetizarlo de la pieza en Y; de lo contrario se produce como resultado una fuga adicional de 150 a 200 mL/min.
17.1
Prueba de hermeticidad del sistema
1. El menú Prueba de hermeticidad solicita al usuario conectar la pieza en Y y situar la válvula Man/Spont en “Man” (la presión está configurada entre 40 y 50 mbar). 2. El control del motor desplaza entonces el émbolo hacia arriba. El usuario activa ahora el O2-Flush con el fin de elevar la presión del sistema hasta un valor entre 15 y 30 mbar. 3. El software supervisa la presión de las vías aéreas. 4. Si la presión de las vías aéreas se encuentra dentro del margen, se la deja caer 15 segundos o 1,5 mbar. Si en un plazo de 15 segundos no tiene lugar ninguna caída de presión digna de mención, la prueba de hermeticidad se considerará “superada”. 5. Si la presión desciende considerablemente (hasta 1,5 mbar), el émbolo se desplaza hacia arriba hasta que la presión de las vías aéreas aumente en 2 mbar o hasta que el émbolo se haya desplazado hacia arriba en un volumen de 160 mL, según cual de las dos posibilidades ocurra antes. 6. El movimiento ascendente del émbolo en ml dividido por la elevación de la presión de las vías aéreas da como resultado el valor de compliancia del sistema. Este valor de compliancia sólo se emplea para el cálculo del porcentaje de fuga del sistema. La compliancia del sistema se calcula en el siguiente paso, tras la finalización de la prueba de hermeticidad del sistema.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 2.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Leaktest.fm
7. El tiempo que transcurre desde el inicio del movimiento del émbolo hasta la caída de la presión de transición en 1,5 mbar, se emplea como base para el cálculo de fugas.
17.2
Prueba de hermeticidad del paciente
La prueba de hermeticidad del paciente se realiza de forma parecida a la prueba de hermeticidad del sistema: 1. Con la válvula PEEP/Pmáx se cierra la parte espiratoria del sistema neumático. De esta forma se comprueba sólo el circuito del paciente. 2. La prueba comienza abriendo la válvula PEEP y comprobando dónde se encuentra el émbolo en ese momento. 3. Si el émbolo se encuentra por encima de la posición de inicio deseada, es dirigido hacia abajo. 4. Si el émbolo se encuentra por debajo de la posición de inicio deseada, es dirigido hacia arriba. 5. Después se cierra la válvula PEEP y se desplaza el émbolo hacia arriba.
5330.500
49
Descripción del funcionamiento
Fabius GS
6. Tan pronto como la presión de las vías aéreas haya alcanzado 30 mbar se detiene el émbolo y se mantiene en esa posición mediante el sistema de regulación. 7. En cuanto la presión se ha estabilizado, el estado pasa a “Esperar fuga”. 8. Si la presión de las vías aéreas y la presión del aparato de respiración artificial caen en 1 mbar, o si el tiempo de espera transcurrido supera los 20 segundos, el estado pasa a cálculo de la fuga en mL y del porcentaje de fuga en mL/min. 9. El software reconoce si el estado final es “superado” o “fallido”, y muestra los resultados de la prueba de hermeticidad en la pantalla de la prueba de hermeticidad (o crea un mensaje de error correspondiente cuando se haya cumplido una de las condiciones de error).
50
5330.500
Version 2.0_ Released_Printed on_10.11.05_F5330500_Leaktest.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
El resultado de la “prueba de hermeticidad del paciente” es mostrado después de cada prueba. El resultado de la “prueba de hermeticidad del sistema” sólo se muestra si el valor se encuentra fuera del margen de tolerancia. En caso contrario, sólo se mostrará O.K.
Fabricante: Dräger Medical AG & Co. KG Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Alemania Tel: (++49) (0) 1805-3723437 Fax: (++49) 451/882 - 3779
Reservado el derecho a realizar modificaciones. En caso de modificación no se produce ninguna sustitución.
© Copyright by Dräger Medical AG & Co. KG, Lübeck, Alemania. Las condiciones de garantía y responsabilidad de las condiciones de venta y suministro de Dräger Medical AG & Co. KG no se amplían a través de esta documentación técnica.