Citation preview

EXPLICACION DE LOS ODDUNS DEL OBBI

1. Alafia Cuando cae éste, hablan Olofin, Obatalá y Oduduwa. Su rezo es: alafia, alafia omó, alafia ogun, alafia osi, alafia arikú Babawa –toca nangareoAlafia es bueno y es malo: no se tira más, pero si espera interi ane o algún asunto grande hay que tirar dos veces. Si es para lo primero puede decir que ya el iku y si es para el segundo, también, porque puede perderse. Dice Olofia que no quiere que usted viva más con los ojos cerrados, que les habra para que nadie le engañe más. Que el que trate de engañarle a usted él le echa ahopé. No se pida nada malo, porque malo vendrá. No pida mucho ewó porque le puede hacer mal y estar la gente haciéndole cosas malas. Si la persona es Awó Kefiberí, con eyelé meyi funfún para quitarse el sep que le echan sus arayes y cubrirse su eledda con juju eyelé para que olofin lo vea, porque dice Olofin que él le quiere mandar una cosa a usted es algo desesperado y se abochorna de nada. Ruéguele con sarao de eke a Olofin y a Shango y les pide por su bien. Usted necesita resolver una cosa pero siempre tienen dificultades bastante grandes porque los arayes no lo dejan, pero teniendo calma Olofin lo va a acompañar porque lo que él le manda es para que nadie se lo pueda quitar porque usted está bendecido por él. NOTA: mucho cuidado con su eledda y las visitras, no vaya a verse en Akebá. No se debe comer boy, si es Awó mucho menos, porque ni el Olofini Orunmila lo comen y Awó que come boy pierde la gracia, porque Boy es hermano de Orunmila.

2. Etawe. Paquiti Orunmila. Hablan Orunmila, Maferfún Alafia, Etawe emó, Etawa Esowó, Etawa Arikú babawa. Su rezo es: eyeun hadé awaranifa mokdepué, mokdupue, Orunla Yeguetí. Este es dándole gracias a Orunmila, de lo que ha dicho Osha. Estawa es Iré, hablan Orunmila, Olofin Elegbará y Yemayá.

Dice que usted tienen muchos que quieren verle muy mal, hasta que se hubiera Iku, pero Oloddumare le ha dado una virtud para que no le ocurra nada. Que usted sueña mucho, pero que la mayoría de las veces no se acuerde de los sueños ni se da cuenta del significado de los mismos porqu ha visto cosas grandes en los sueños. Cuídese mucho la vista, pues con el transcurrir del tiempo puede padecer de ella. Usted cada vez que desea una cosa la consigue aunque sea con trabajo. Usted es y ha sido muy dichoso. Marea una buena noticia. Cuando ese etawa se tira dos veces. Si es sunto de peligro hay que fijarse muya bien para poder vencer. Dice Orunmila que no sea desobediente, que haga lo que se le manda para que esté bien. A usted le tienen mucha envidia y tienen eles Araye encima de Ud. Si es Awó u Ole-Osha, cuando sale este Oddun la persona debe vestirse de fun fun. Este mismo Oddun va al Santísimo a saludar a Oloyo – esto es cuando da boy por la mañana a Elegbara. Cuando el boy cae en las posiciones siguientes: Alafia—Itawa—Itawa Alafia—Itawa—Alafia Las respuestas tienen posibilidades pero tardan: entonces se cogen los cuatro pedazos de boy y se dice: “Nombre del Santo, Gabón Kué yiré-

3. HEYEIFE Maferefun Orunmila. Hablan: Obatalá y Oshun. Suyere: ebiye, eyife egué, eyeife eko, eyeife arikubabawa.

Cuando ese Eyeife aunque dice con solemnidad que sí, no se da seguridad porque Orunmila y Osha le pueden hacer quedar mal a uno. Esta persona siempre está pensando casi nunca puede salir bien de sus compromisos. Si es para asunto grande no se le da seguridad o Interin no porque pierde. Hace tiempo que esa persona no sale bien en nada porque tienen un estorbo muy grande en su camino; tiene que hacer obe para arreglar su camino. Maferefún Orunmila porque él le está bendiciendo. A veces que hasta unyén milagrosamente y esto es debido a trastornos que ha tenido en su camino. Dicen los santos y que ellos le van a acompañar pero no le diga más nunca a nadie que sus secretos. Puede ser que deba hasta el ilé y a veces no sabe lo que va a hacer sin el mismo. A veces cree recibir una buena noticia y recibe una mala. A veces no tiene ni owe, ni desea ni tiene ganas de hacer nada, está muy aburrido. Cuando salga a la calle, salga preparado, pues puede recibir una buena noticia, aunque no es seguro. Cuando se tira el boy y caen dos pedazos montados se le pone al lado del kha que sea y se le pide lo que uno desee. Si es yalorde se echa oñí a los boy, si es yemayá, se le echan malao si es oyá, se le echa opñe y epé; si es Obatalá, se le echa orí y efun: si es shango, se le echan doce granos de agbado; si es con los Guerreros o con Orunmila, se le pone eku, ella, epo y oñí, si es San Lázaro, se le pone amalá oruda, epo, oñi y oti laro. A otabla se le encienden dos etana. A orunmila y a Shango se le pone oñi y epo. Esto obis mentados son buenos, pero si son dos prietos avisan de envidias y traiciones a la persona que los tira. Si la persona porque se pregunta es aleyo y está intori ano, no se le hace nada de lo que aquí decimos.

OKANA SODDE Esta letra del obí Ossobbo. Hablan: okana sodde, datiensodde, ossodde omó, osodde ogue, osodde arikúbabawa. Dice maferefun ayá, éste se lleva todo lo malo: enseguida se coge un pedazo de era malú –cocote-, se limpia bien a la persona y se beta para la calle para que se

le lleve un ayá y se le pone un pedazo a Oggun y otro pedazo a Odd; hay que hacerle algo a Olofin. Previamente antes de limpiar a la persona, se embarra la eran malú en epó. Dice: que hay uno que trae revolución para ilé y puede traerle ashelá. Si es ibini se le dice que padece de hemorragias o hemetisis o si está suspensa de us regla y si no se atiende este le puede costar un Aro muy grande y disgusto en la familia. Hay mucha intranquilidad. Cuando no le falta una cosa le falta otra. Al que le velan no escapa, cuidado no pierda una cosa. Si es okun, que no vaya adonde obini que estña con oshupa y le ponga aer, para si es así, no puede hacerle nada a esa obini porque puede haber eteku o hierro eri o revolución grande por cerca de donde vive en nueve edun, puede haber novedad en la familia, y cualquiera que se ponga aro que se atienda pronto y que siga bien lo que se le dice para que no le eche la culpa después la culpa a alguien. Hay veces que eres mucho y veces que no crees en nada. A veces su salud anda muy mal y su eledá igual y si le debe algo a algún osha, que le pague enseguida y mucho cuidado con un contratiempo con una obini. Puede llegar una persona a su ilé huyendo de ashelú y traerle detrás y meterla en su casa; atiéndale rápido para que araé unlé rápido no sea que se perjudique. Se le pregunta a osha a ver si se le puede hacer algo para evitar ese mal. Usted antes tenia mucho y ahora tienen poco. No sea desobediente. Haga lo qu ese le manda para que no se quede sin nada. Hay quién lo desea ver muy estrecho y que si coge cuatro, desean que coja mucho menos. Cuidado no pierda su cónyuge y haya levantamiento de manos. No se pare en las esquinas ni donde haya postes palos o matas. Hay quien lo trata pero no es de okokán. Si es mokekere hay que cuidarlo mucho y atenderlo enseguida en cualquier cosa. Si es obiní tosí hay que andar con cuidado porque hay un okuni que le gusta mucho ofikale trupon. Si tiene viaje a lorde a la gere oggun no puede ir hasta que erubbó; hay que preguntar si le falta algo a osha, y si dece que sí hay que hacerle pronto. Hay mucho atraso. Cuídese el estómago. Su cuerpo está flojo. Si el obini; tiene muchos enamorados. Si es okuní, le gustan mucho las mujeres, y que no se meta dende no deba para que no se pierda. Aunque aparenta esta bien, hay flojera y obiní lo necesita y usted nada. Dele un akuko a los Guerreros enseguida y con los oke se hace______________ para poder efikale trupon, después de orubbo con el akuko y eyele a Oggun. NOTA: intori Ano el Awo no da seguridad de nada, pues dice Olofin que el que está etú no sea que por salvara a otro se pierda el Awo.

OYEKUN Hablan Olodun, Orunla, Shango, Asejuano, Yewáy Eggun. Suyere: atefa bere bere araka ledafun ekatampo toalerí lodifafun eyé, kafun Orunla Ifá, omí, ifa awo, ifa arikubabawa. Aquí se hace igua que cuando sale okana; se le encienden dos velas a los muertos y se coge una palangana de omi y se echa agua hacia arriba con las dos manos y se canta: baba fado wao, baba fase wao ateri abeberen se bogbo iku pa le lo pa terí. Dice: que usted va a tener una dificultad o un pleito con revolver y tenga cuidado que lo van a prender o lo van a herir por una cuestión de mujer, no se descuide que lo quieren atacar a traición. Quieren saber sus secretos. Está mal de situación. Tiene que hacer rogación delante de shango con un pollo dudu. Tenga cuidado con su mujer y sus amigos, pues hay uno entre ellos que desea enamorarla y con la adulación le están haciendo un trabajo de palo para enamorársela. Todos los días le echan polvos en su puerta. A cada rato usted sueña con los oshas, fijese bien cual es y qué le pide. No se vista igual a nadie, y si usted tiene un amigo que usa su ropa y usted la de él, no lo haga más. Déle gracias a Shango. Cuidado con un mokekere. Oiga los consejos pues a veces usted no les oye. No sea testarudo. No se moje con agua de lluvia. Cuidado con los disgustos pues puede subirle la presión y puede morirse. Si el obini: cuidado con el parto. Hay que traer la medida de la cabeza de la mujer. Con cuatro huevos para hacer amarre. Póngale adisú o Orula, los Guerreros y a Shango; saraeko a eggun con su unyén. Si sale detrás de oyekun eyeife se coge y se lleva a awo al monte y en la sombra se le abre un hueco, se le cha ekú, eyá epó, agbadó, otí se le toca matraca y se llama al muerto para que alosin se lo quise de atrás al awo. Cuando es en un itá de orunla, se hace con dos eyele, una fun fun y otra dudu junto con lo demás. Si esta letra sale en asojuano se tiene que limpiar la casa con maíz, epó, boy, eku, eyá y se enciende tres días a oshun y a asejuano, la limpieza la bota en las cuatro esquinas. Peleas entre hermanos, se tienen envidia. Puede haber falta de respiración, ahogo, enfermedad del corazón o de las arterias. Cuidado de amarre de su naturaleza. Cuidado con las trampas, que le quieren colgar rabo.

Si caen pedazos montados por la pulpa blanca, es dinero en camino: si la letra se repite es dinero a las puertas; si cae un boy parado es canto, sabra´de alguien que muere. Si la letra se repite es que ikú está en la puerta. Se pregunta bien para saber a fondo de quien se trata, y si por casualidad se puede hacer algo que dé resultado por esa persoa, pero sí alivirle algo el sufrimiento. Si este sucediera al preguntar por algún awó u olosha que estuviera intori ano, casi en ikú se pregunta si se puede hacer la obra de rompimiento para que no se le prolongue la agonia. Si dice que el olesha tenga guardadas del angel de su guarda, pallo haciendo y yefá de orunmila que el olowe regará con elsecreto y los suyeres apropiados. Todo esto se quema y se le canta a eggun, oduduwa, yewa, azonjuano y a oyá para que el alma del moribundo se desprenda del cuerpo y desencarne con tranquilidad. Después de hacer lo anterior, la persona que le enciende tienen que rogarse su elerí con babesas y yefá y darle de comer al espíritu poco del contenido de su osun para desprender el espíritu.