El Gerundio Gerundivo

EL GERUNDIO Desinenci as -ndum (+ prep. AD) Traducción Ejemplo A o para amar Gen . -ndi De amar Paratus ad amand

Views 116 Downloads 8 File size 63KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

EL GERUNDIO

Desinenci as -ndum (+ prep. AD)

Traducción

Ejemplo

A o para amar

Gen .

-ndi

De amar

Paratus ad amandum (preparado para amar) Cupidus amandi (Deseoso de amar)

Dat.

-ndo

Para amar

Abl a

-ndo

Con / para amar o Gerundio

Acu s

Aptus amando (apto para amar) Vivit amando (vive amando)

* Los casos nominativo y acusativo los realiza el infinitivo: Amare bonum est Eo possum amare *En acusativo normalmente preposición AD.

aparece

precedido

de

la

*Si el verbo lo necesita llevará modificaciones adverbiales y CD (Construcción de gerundio +CD) Ejemplos: Sapientia est ars bene et beate vivendi (la sabiduría es el arte de vivir bien y felizmente) Cupidus vivendi urbem (Deseoso de ver la ciudad) Nota: El gerundio en acusativo precedido de -ad y en

genitivo seguido de causa o gratia (preposiciones) tienen un significado final (para + infinitivo) > O. Sub. Adv: Final Venerunt ad petendum pacem (vinieron para pedir la paz) Venerunt pendí pacem causa (vinieron para pedir la paz). EL GERUNDIVO

Nom . Voc.

Desinencias Colendus, a, Colendi, ae, um a Colende, a, um Colendi, ae, a

Acus . Gen.

Colendum, am, um Colendi, ae, i

Dat.

Colendo, ae, o

Colendos, as, a Colendorum , arum, orum Colendis

Abla t.

Colendo, a, o

colendis

Ejemplo Virtus est colenda (La virtud debe ser cultivada) O virtus, colenda (Oh, virtud, has de ser cultivada) Virtutem colendam (cultivar la virtud) Virtutis colendae (de cultivar la virtud) Virtuti colendae (a/para cultivar la virtud) Virtute colenda (por cultivar la virtud/ cultivando la virtud)

*Actúa como adjetivo, por lo tanto, concuerda con un sustantivo en género, número y caso. Traducción: amandus (que puede o debe ser amado) • Contextos en los que puede aparecer:

1. Gerundivo adyacente: libro que debe ser leido)

liber legendus (el

2. Gerundio adyacente predicativo (con verbos como dare, tradere, rogare…)

Mater puero librum legendum dat (la madre da al niño un libro que debe ser leido / para que lo lea) Tuum filium desistí adoptandum mihi diste a tu hijo que debe ser

(Tú me adop

tado / para que lo adopte) 3. Construcción de gerundivo (adyacente): Cupidus vivendae urbis (Deseoso de la ciudad que debe ser visto / deseoso de ver la ciudad) Nota: Al igual que la construcción de gerundio, la construcción de gerundivo en acusativo con AD o en genitivo con las preposiciones causa o gratia tiene valor final: Venerunt petendae pacis causa (vinieron a pedir la paz) El gerundivo con el verbo SUM forma la llamada voz perifrástica pasiva que tiene un valor de obligación: Patria amanda est mihi (La patria debe ser amada por mí)

Analiza y traduce: 1. Sapientia est ars bene et beate vivendi.

2. Nolo eam rem commemorando renovare.

Nolo, nonvis, nolle, nolui: no querer Commemoro, -as, -are, -avi, -atum: recordar Renovo, -as, -are, -avi, -atum: renovar

3. Fabricando fit faber.

Fabrico, -as, -are, -avi, -atum: fabricar Fio, -is, -eri, factus sum: ser hecho, realizarse Faber, -bri (m): artesano

4. Summa erat aperto mari difficultas navigandi.

Difficultas, -atis (f): dificultad

5. Ad bene vivendum non magno apparatu opus est.

Opus est: es necesario Apparatus, -us: aparato, lujo

6. Universus hic mundus una civitas est existimanda.

Universus, -a, -um: todo Mundus, -i (m): mundo Civitas, -atis (f): ciudad Existimo, -as, -are, -avi, -atum: considerar

7. Venandi studium ac voluptas homines per nives ac pruinas in montes silvasque rapit. Venor: cazar Studium, ii(n): afición Ac: y Voluptas, -atis (f): placer Nix, -nivis (f): nieve Pruina, -ae (f): escarcha Silva, -ae (f): bosque, selva Rapio, -is- ire, -ui, raptum: llevar

8. Parsimonia est scientia vitandi sumptus supervacuos.

Parsimonia, -ae (f): ahorro Scientia, -ae (f): conocimiento Vito, -as, -are, -avi, -atum: evitar Sumptus, -us (m): gasto Supervacuus, -a, um: innecesario

9. Cognoscite principium magistratuum gerendorum et rei publicae administrandae.

Cognosco, -is, -ere, -gnovi, -gnitum: conocer Gero, -is, -ere, gessi, gestum: hacer, llevar, ejercer Magistratus, us (m) magistratura Res publica: república Administro, -as, -are, -avi, -atum: administrar

10. Iniurias ferendo maiorem laudem mereberis.

Iniura, -ae (f): injusticia Fero, fers, ferre, tuli, latum: llevar, mostrar, soportar Laus, laudis (f): elogio Mereor: merecer

11. Modestia est scientia rerum loco suo collocandarum.

Modestia, -ae (f): tacto Colloco, -as, -are, -avi, -atum: colocar

12. Prudentia est rerum expetendarum fugiendarumque scientia.

Expecto, -as, -are, -avi, -atum: esperar, desear Fugio, -is, -ere, fugi, fugitum: huir, evitar

13. Magna cupiditas erat belli gerendi.

Cupiditas, -atis(f): deseo

14. Deliberando saepe perit occasio.

Occasio, -onis (f): ocasión, oportunidad Saepe (adv): con frecuencia, a menudo Pereo, -is, -ire, -ii, -itum: perecer, morir Delibero, -as, -are, -avi, -atum: reflexionar