Curso Ruso

APRENDER RUSO PASO A PASO No prometemos que hablarás ruso con fluidez dentro de unos meses. Por el contrario, creemos qu

Views 225 Downloads 9 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

APRENDER RUSO PASO A PASO No prometemos que hablarás ruso con fluidez dentro de unos meses. Por el contrario, creemos que aprender un idioma es un hobby o incluso una pasión por la vida. Nuestras lecciones están diseñadas de tal manera que cada una no tome más de 5-10 minutos, para que puedas aprender algo nuevo todos los días y no te sientas abrumado. Cada lección incluye una pista de audio en ruso lento hablado por un hablante nativo de Rusia.

Curso de gramática y vocabulario ruso para principiantes

APRENDER RUSO PASO A PASO Curso de gramática y vocabulario ruso para principiantes.

1

Contenido 001 -

Vocales rusas: А, О, У, Э, Ы............................................................................................... 7

002 -

Vocales rusas: Я, Ё, Ю, Е, И .............................................................................................. 7

003 -

Consonantes rusas (1ª parte) ............................................................................................. 7

004 -

Consonantes rusas (2ª parte) ............................................................................................. 8

005 -

Signo duro (Ъ) y signo blando (Ь) ....................................................................................... 8

006 -

Reglas de pronunciación – vocales..................................................................................... 9

007 -

Reglas de pronunciación – consonantes ............................................................................ 9

008 -

Los acentos en las palabras rusas .................................................................................... 10

009 -

Práctica de lectura de palabras rusas ............................................................................... 11

010 -

Pronombres personales rusos .......................................................................................... 11

011 -

Los verbos SER y ESTAR en ruso.................................................................................... 12

012 -

Pronombres demostrativos rusos...................................................................................... 12

013 -

Pronombres posesivos rusos ............................................................................................ 13

014 -

Práctica de pronombres rusos .......................................................................................... 14

015 -

Algunas palabras rusas imprescindibles ........................................................................... 14

016 -

‘Hay’ y ‘aquí está’ en ruso ................................................................................................. 15

017 -

Cómo se dice “Hola” y “Buenos días” en ruso .................................................................. 16

018 -

El género de los nombres rusos........................................................................................ 17

019 -

El plural de los nombres rusos .......................................................................................... 17

020 -

El plural de los nombres rusos – excepciones .................................................................. 18

021 -

Cómo decir ‘adiós’ en ruso ................................................................................................ 19

022 -

Números en ruso de 1 a 10 ............................................................................................... 20

023 -

Verbos rusos – el infinitivo ................................................................................................ 21

024 -

Verbos rusos – el presente ............................................................................................... 22

025 -

La negación en ruso .......................................................................................................... 23

026 -

Realizar preguntas en ruso ............................................................................................... 24

027 -

Preguntar ¿qué? ¿quién? ¿dónde? .................................................................................. 25

028 -

Practicar verbos rusos en presente................................................................................... 25

029 -

Frases útiles en caso de emergencia................................................................................ 27

030 -

Casos en ruso – El nominativo.......................................................................................... 27

031 -

El caso genitivo (introducción) .......................................................................................... 28

032 -

El caso genitivo (nombres masculinos singulares) ........................................................... 29

033 -

El caso genitivo (nombres femeninos singulares) ............................................................. 30

034 -

El caso genitivo (nombres neutros singulares) ................................................................. 30

035 -

Pronombres personales en Genitivo ................................................................................. 31

036 -

Cómo se dice ‘Yo tengo’ en ruso ...................................................................................... 32

037 -

Preposiciones usadas con el genitivo ............................................................................... 33

038 -

El genitivo (nombres singulares, repaso) .......................................................................... 34 2

039 -

Frases útiles en ruso – Entendimiento .............................................................................. 35

040 -

El caso genitivo (nombres masculinos plurales) ............................................................... 35

041 -

El caso genitivo (nombres femeninos plurales) ................................................................ 36

042 -

El caso genitivo (nombres neutros plurales) ..................................................................... 37

043 -

El genitivo (nombres plurales, repaso) .............................................................................. 38

044 -

Direcciones (derecha, izquierda etc.) ................................................................................ 38

045 -

Números en ruso de 11 a 20 ............................................................................................. 39

046 -

Pronombres posesivos con el genitivo .............................................................................. 40

047 -

Pronombres demostrativos con el genitivo ....................................................................... 41

048 -

Contar elementos en ruso ................................................................................................. 42

049 -

Descripción de problemas de salud .................................................................................. 43

050 -

El dativo (presentación) ..................................................................................................... 44

051 -

El caso dativo con nombres masculinos singulares .......................................................... 45

052 -

El caso dativo con nombres femeninos singulares ........................................................... 45

053 -

El caso dativo con nombres neutros singulares ................................................................ 46

054 -

Pronombres personales en dativo..................................................................................... 47

055 -

¡Feliz cumpleaños! y otros deseos y felicidades en ruso .................................................. 48

056 -

‘Me gusta’ en ruso ............................................................................................................. 49

057 -

Un poco más sobre el verbo ‘нравиться’.......................................................................... 50

058 -

Pronombres posesivos en dativo ...................................................................................... 51

059 -

Preposiciones utilizadas con el dativo............................................................................... 52

060 -

Introducción a los adjetivos rusos ..................................................................................... 53

061 -

Números ordinales (primero, segundo, tercero, etc) hasta el 10 ...................................... 54

062 -

‘Yo me llamo …’ – Cómo presentarte en ruso .................................................................. 55

063 -

El caso dativo con nombres plurales................................................................................. 56

064 -

Pronombres demostrativos en dativo ................................................................................ 57

065 -

Gustos y disgustos ............................................................................................................ 57

066 -

Preguntas: куда? откуда? чей? какой? который? .......................................................... 59

067 -

El tiempo pasado de los verbos ........................................................................................ 60

068 -

Verbos perfectivos e imperfectivos (los aspectos del verbo) ............................................ 61

069 -

Verbos perfectivos e imperfectivos en la práctica ............................................................. 62

070 -

a)Yo necesito … – Мне нужно, мне надо, b)Ir en ruso – Идти y ехать .......................... 63

071 -

Comportamiento educado en ruso .................................................................................... 65

072 -

Prácticas de dativo y genitivo ............................................................................................ 66

073 -

El modo imperativo ............................................................................................................ 67

074 -

Mandatos para 1ª y 3ª personas ....................................................................................... 68

075 -

Las conjunciones rusas А e И ........................................................................................... 70

076 -

Te quiero en ruso y otras frases de amor ......................................................................... 71

077 -

Reglas de ortografía: О, Ы y Я detrás de algunas consonantes ...................................... 72

3

078 -

El caso acusativo (presentación) ...................................................................................... 72

079 -

El acusativo (nombres masculinos singulares) ................................................................. 73

080 -

El acusativo (nombres femeninos singulares) .................................................................. 74

081 -

El acusativo (nombres neutros singulares) ....................................................................... 75

082 -

Uso de mayúsculas en ruso .............................................................................................. 75

083 -

El acusativo (nombres en plural) ....................................................................................... 76

084 -

Los días de la semana ...................................................................................................... 77

085 -

Días de la semana – Más ejemplos .................................................................................. 78

086 -

Hablar del tiempo (atmosférico) ........................................................................................ 80

087 -

Pronombres personales en acusativo ............................................................................... 81

088 -

Pronombres posesivos en acusativo................................................................................. 82

089 -

Pronombres demostrativos en acusativo .......................................................................... 84

090 -

Practicando el genitivo, el dativo y el acusativo ................................................................ 85

091 -

Vocabulario relacionado con internet ................................................................................ 86

092 -

La doble negación ............................................................................................................. 87

093 -

Adverbios rusos ................................................................................................................. 88

094 -

Cómo formar los adverbios rusos ..................................................................................... 89

095 -

El futuro – verbos imperfectivos ........................................................................................ 90

096 -

El futuro: verbos perfectivos .............................................................................................. 91

097 -

Preguntas: когда? сколько? как? ..................................................................................... 92

098 -

Pasado, presente, futuro – Practicando ............................................................................ 93

099 -

Uso del verbo ‘быть’ en pasado ........................................................................................ 94

100 -

Las estaciones del año ...................................................................................................... 95

101 -

¿Cómo se dice esto en ruso? ........................................................................................... 97

102 -

El caso instrumental (introducción) ................................................................................... 97

103 -

El instrumental (nombres masculinos singulares) ............................................................. 98

104 -

El caso instrumental (nombres femeninos singulares) ..................................................... 98

105 -

El caso instrumental (nombres neutros singulares) .......................................................... 99

106 -

El instrumental (nombres en plural) ................................................................................ 100

107 -

Pronombres personales en instrumental ........................................................................ 101

108 -

Pronombres posesivos en instrumental .......................................................................... 102

109 -

Pronombres demostrativos en instrumental .................................................................... 103

110 -

El caso instrumental en la práctica.................................................................................. 104

111 -

Los números de 20 a 100 ................................................................................................ 105

112 -

¿Cuánto? ......................................................................................................................... 105

113 -

Verbos reflexivos ............................................................................................................. 106

114 -

Fracciones en ruso .......................................................................................................... 108

115 -

El caso preposicional (introducción)................................................................................ 109

116 -

El caso preposicional (nombres masculinos singulares) ................................................ 110

4

117 -

El caso preposicional (nombres femeninos singulares) .................................................. 110

118 -

El caso preposicional (nombres neutros singulares ) ..................................................... 111

119 -

El caso preposicional (nombres plurales) ....................................................................... 112

120 -

Pronombres personales en preposicional ....................................................................... 113

121 -

Pronombres posesivos en preposicional ........................................................................ 113

122 -

Pronombres demostrativos en preposicional .................................................................. 114

123 -

Practicar el caso preposicional ........................................................................................ 115

124 -

Declinación de adjetivos: adjetivos con las terminaciones duras ................................... 116

125 -

Declinación de adjetivos: adjetivos con la terminación blanda ....................................... 117

126 -

Declinación de adjetivos: adjetivos en -гий, -кий, -хий, -гой, -кой, -хой ........................ 118

127 -

Declinación de adjetivos: adjetivos en -жий, -ший, -чий, -жой, -шой, -чой ................... 119

128 -

Los colores ...................................................................................................................... 120

129 -

Uso de la forma larga de adjetivos rusos ........................................................................ 121

130 -

Practica los adjetivos rusos en los distintos casos ......................................................... 122

131 -

La forma corta de adjetivos rusos ................................................................................... 124

132 -

La formación de la forma corta de adjetivos ................................................................... 125

133 -

El pronombre reflexivo себя............................................................................................ 126

134 -

Pronombre reflexivo posesivo “свой” .............................................................................. 127

135 -

Pronombre enfático definido “сам” .................................................................................. 128

136 -

Aprender a preguntar ¿De qué tamaño, color, longitud y demás es algo? .................... 130

137 -

Los adjetivos comparativos: la forma larga ..................................................................... 131

138 -

Los adjetivos comparativos: la forma corta ..................................................................... 132

139 -

Los adjetivos superlativos (1a parte)............................................................................... 133

140 -

Los adjetivos superlativos (2a parte)............................................................................... 134

141 -

Frases útiles: la farmacia ................................................................................................ 135

142 -

Los pronombres interrogativos rusos: кто, что ............................................................... 136

143 -

Conocimiento de tus suegros .......................................................................................... 138

144 -

Pronombre interrogativo ruso какой ................................................................................ 142

145 -

Сomo hacer amigos en ruso ........................................................................................... 143

146 -

Los sufijos diminutivo-hipocorísticos en ruso .................................................................. 146

147 -

Partículas “-то” y “же” en ruso......................................................................................... 148

148 -

«Algo» y «alguno» en ruso – pronombres indefinidos rusos .......................................... 151

149 -

Diálogos de año nuevo .................................................................................................... 153

150 -

Frases rusas románticas ................................................................................................. 156

151 -

Pronombre interrogativo ruso ЧЕЙ (¿de quién?) ............................................................ 159

153 -

Necesita, tiene que, debe en ruso................................................................................... 163

154 -

Vocabulario: 1000 palabras más comunes ..................................................................... 166

155 -

Consejos de supervivencia para extranjeros en Rusia (parte 1) .................................... 185

156 -

Consejos de supervivencia para extranjeros en Rusia (parte 2) .................................... 187

5

6

001 - VOCALES RUSAS: А, О, У, Э, Ы Alfabeto Vamos a empezar por el alfabeto cirílico y dedicaremos toda esta semana a aprender y memorizar las letras rusas. Hay 10 vocales en ruso. En esta primera lección veremos únicamente 5 de ellas, son éstas: Аа Оо Уу Ээ Ыы

– [a] /a/ – [o] /o/ – [u] /u/ – [e] /e/ – [ui] /ɨ/ (no tiene equivalente en español, es algo entre la u y la i)

Escucha el audio y después repite las vocales para practicar. Asegúrate de que las has memorizado antes de empezar la siguiente lección. Escucha el audio todas las veces que necesites.

002 - VOCALES RUSAS: Я, Ё, Ю, Е, И Alfabeto Hoy veremos las siguientes 5 vocales. Si has aprendido bien la lección anterior te será fácil memorizar su pronunciación. Las vocales rusas forman parejas, fíjate cómo funciona: Аа Оо Уу Ээ Ыы

[a] /a/ [o] /o/ [u] /u/ [e] /e/ [ui] /ɨ/

–Яя –Ёё –Юю –Ее –Ии

[ya, ’a] [yo, ‘o] [yu, ‘u] [ye, ‘e] [i]

/ʲa/ /ʲo/ /ʲu/ /ʲe/ /i/

Así que la segunda vocal es una versión suave de su pareja. Recuerda esto, será útil cuando aprendamos la pronunciación.

003 - CONSONANTES RUSAS (1ª PARTE) Alfabeto Pasemos ahora a las consonantes rusas. Hay 21 consonantes en el alfabeto ruso. Algunas de ellas también forman parejas, en las cuales una es sonora y la otra es sorda: sonora б в г[ д ж з

[b] [v] g] [d] [zh] [z]

/b/ /v/ /g/ /d/ /v/ /z/

– sorda –п [p] –ф [f] –к [k],[j] –т [t] –ш [sh] –с [s]

/p/ /f/ /k/,/x/ /t/ /ʃ/ /s/

Llegados a este punto ya puedes leer algunas palabras rusas: сок [sok] па́па [pápa] бык [buik] ток [tok]

[sok] [ˈpa.pa] [bɨk] [tok]

– zumo – papá – toro – corriente (eléctrica)

Escucha la pista de audio y repite después.

7

004 - CONSONANTES RUSAS (2ª PARTE) Alfabeto En la anterior lección aprendiste 13 consonantes rusas. Hoy veremos las 8 siguientes. Aquí están: Йй Лл Мм Нн Рр Цц Чч Щщ

[y] [l] [m] [n] [r] [ts] [ch] [sch]

/j/ /l/ /m/ /n/ /ɾ/ /t͡s/ /t͡ʃ/ /ʃt͡ʃ/

Ahora aprenderemos algunas palabras rusas con estas letras: лес [lyes] [lʲes] – bosque мир [mir] [miɾ] – paz, mundo ру́сский язы́к [rússkiy yazúik] [ˈɾus.kij ʲa.ˈzɨk] – idioma ruso Escucha el audio de la lección y después repite las letras y las palabras.

005 - SIGNO DURO (Ъ) Y SIGNO BLANDO (Ь) Alfabeto Ahora ya conoces 31 letras cirílicas, casi todo el alfabeto ruso. Sólo te faltan 2 letras; no son vocales ni tampoco consonantes. ¿Qué son? Les llamamos signos: el signo duro y el signo blando. El signo duro El signo blando

– Ъ ъ (твёрдый знак) [tviórdyi znak] [ˈtvʲoɾ.dɨj znak] – Ь ь (мягкий знак) [miájkii znak] [ˈmʲax.kij znak]

¿Para qué sirven? El signo duro hace que la consonante anterior a él suene más dura. El signo blando hace que suene más blanda. Por ejemplo: мать [mat’] съесть [s-est’]

– madre – comer

Fíjate: con el signo ‘ indicaremos los sonidos blandos. Bien, ahora sí que ya conoces las 33 letras del alfabeto ruso. Repasemos. Escucha el audio y repite a continuación. А а [a] Б б [b] В в [v] Г г [g] Д д [d] Е е [ye] Ё ё [yo] Ж ж [zh] З з [z] И и [i] Й й [y] К к [k] Л л [l] М м [m] Н н [n] О о [o]

/a/ /b/ /v/ /g/ /d/ /ʲe/ /ʲo/ /ʒ/ /z/ /i/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /o/~/ɐ/ 8

П п [p] Р р [r] С с [s] Т т [t] У у [u] Ф ф [f] Х х [j] Ц ц [ts] Ч ч [ch] Ш ш [sh] Щ щ [shch] ъ Ы ы [ui] ь Э э [e] Ю ю [yu] Я я [ya]

/p/ /ɾ/ /s/ /t/ /u/ /f/ /x/ /t͡s/ /t͡ʃ/ /ʃ/ /ʃt͡ʃ/ signo duro (твёрдый знак) /ɨ/ signo blando (мягкий знак) /e/ /ʲu/ /ʲa/

006 - REGLAS DE PRONUNCIACIÓN – VOCALES Pronunciación Aquí van algunas reglas básicas que debes recordar para poder leer la mayoría de las palabras rusas: Cuando la O no va acentuada, los rusos tienden a pronunciarla con sonido A. Por ejemplo: – по́мощь – молоко́

[pó-masch] [ma-la-kó]

– ayuda – leche

Cuando no están acentuadas y no están en el final de la palabra, las letras Я, Е y Э tienden pronunciarse como И. Por ejemplo: – э́хо – эта́ж – ме́бель – семья́ – я́щик – тяжёлый

[é-ja] [i-tásh] [mié-bil] [sim’-ya] [yá-schik] [ti-zhó-lyî]

– eco – suelo – mueble – familia – caja – pesado

La letra Ё siempre va acentuada: – зелёный – жёлтый

[zi-lió-nyî] [zhól-tyî]

– verde – amarillo

Escucha los ejemplos del audio y repite a continuación.

007 - REGLAS DE PRONUNCIACIÓN – CONSONANTES Pronunciación Hay algunos casos en los que las consonantes no se pronuncian tal como están escritas. Veamos algunas reglas básicas de pronunciación de consonantes rusas: Las consonantes sonoras se pronuncian como su pareja sorda cuando van al final de la palabra.

9

Ejemplo: обе́д [abyét]

– comida

Las consonantes sonoras se convierten en sordas cuando van seguidas de otras consonantes sordas. Ejemplo: ю́бка [yúpka]

– falda

Las consonantes sordas se pronuncian sonoras cuando van seguidas de consonantes sonoras. Ejemplo: футбо́лка [fudbólka]

– camiseta

-ГО al final de la palabra suena como

-ВО.

Ejemplo: ничегó [nichivó]

– nada

Cuando van juntas varias consonantes, se puede omitir la pronunciación de algunas. Ejemplos: – со́лнце – чу́вство – здра́вствуйте – аге́нтство – улыба́ться

[sóntse] [chústva] [zdrástvuytye] [agyenstva] [uluibátsa]

– sol – sentimiento – hola – agencia – sonreir

¿Recuerdas las 5 vocales suaves que aprendimos en la lección #2 (И, Я, Ю, Ё, E)? Si alguna de ellas sigue una consonante, debe suavizar esa consonante para lograr un sonido más natural. Por ejemplo: – нет – приве́т

[nyet] [privyét]

– no – hola

Escucha el audio y practica las palabras de esta lección.

008 - LOS ACENTOS EN LAS PALABRAS RUSAS Los acentos En ruso, cada palabra lleva un acento. Los acentos son fundamentales en ruso, las vocales acentuadas se pronuncian con más intensidad y no cambian su sonido en la pronunciación como ya hemos aprendido. Desafortunadamente, los rusos no ponen acentos en las palabras al escribir, y no hay reglas en el idioma ruso para conocer la posición del acento. Y ponerlo en el lugar equivocado no solo puede complicar la comunicación, sino cambiar el significado de la palabra por completo. Por ejemplo: замо́к [za-mók] – cerradura за́мок [zá-mak] – castillo у́же [ú-zhe] уже́ [u-zhé]

– más estrecho – ya

10

Por esta razón, siempre se debe memorizar el acento de las palabras rusas. La buena noticia es que comenzarás a reconocer algunos modelos acentuales en la medida en que sigues aprendiendo. Y conoces otra buena noticia. La letra Ё siempre se acentúa. Por desgracia, muy pronto encontrarás que los rusos prefieren reemplazar la letra escrita Ё por E. Esto complica las cosas, porque ahora no tienes ninguna forma de averiguar cómo suena la palabra, a menos que la hayas aprendido antes. Si te encuentras en una situación como esta, es más seguro usar E, porque Ё es la letra menos usada en el alfabeto cirílico. Para terminar, aprendamos algunas palabras nuevas y practiquemos la pronunciación. Escucha el audio y repite a continuación. сло́во [sló-va] компью́тер [kamp-yú-ter] ве́тер [vyé-tir] бума́га [bu-má-ga] экра́н [ek-rán] письмо́ [pis’-mó] сообще́ние [sa-ap-sché-ni-ye]

– palabra – ordenador/computadora – viento – papel – pantalla – carta, correo – mensaje

009 - PRÁCTICA DE LECTURA DE PALABRAS RUSAS Pronunciación Hoy vamos a poner en práctica tus conocimientos de lectura y aprenderemos palabras nuevas. Escucha el audio y repite. Comenzamos. вода́ – agua еда́ – comida голова́ – cabeza де́рево – árbol красота́ – belleza ча́шка – taza спаси́бо – gracias не́бо – cielo ры́ба – pescado ночь – noche день – día у́тро – mañana (con el significado de “primera parte del día”, no con el significado de “día siguiente”) ве́чер – tarde (con el significado de “parte del día antes de la noche”) неде́ля – semana пого́да – tiempo atmosférico

010 - PRONOMBRES PERSONALES RUSOS Pronombres | Gramática rusa Los pronombres son una parte muy importante del habla, así que vamos a aprender los pronombres personales rusos. Pero primero debemos saber que hay 3 géneros en ruso: masculino, femenino y neutro. Pronombres personales:

11

я ты он онá онó мы вы они́

[ya] [tui] [on] [aná] [anó] [mui] [vui] [aní]

– yo – tú – él – ella – ello (neutro) – nosotros – vosotros – ellos/ellas

En ruso hay dos formas de dirigirse a la gente dependiendo del trato que tengas con tu interlocutor. Si hablas con un amigo, entonces utilizas el modo informal y lo llamas a él o a ella con ‘ты’. Pero si hablas con un profesor, un desconocido o una persona mayor que tú, entonces lo tratas de usted, utilizando ‘вы’ (que es la forma plural de ‘ты’). Eso es todo por hoy. Escucha el audio y practica la pronunciación de los pronombres personales rusos.

011 - LOS VERBOS SER Y ESTAR EN RUSO

Verbos | Gramática rusa Los verbos ser y estar se representan en ruso por medio de un solo verbo, быть [byt’]. Es un verbo irregular y en presente se convierte en есть [yest’]. Lo que lo hace aún más irregular es que en el lenguaje hablado los rusos lo omiten cuando se utiliza en tiempo presente. En el lenguaje escrito, en algunos casos usan un guión en su lugar. Я – студе́нт. – Yo soy estudiante. Ты – учи́тель. – Tú eres profesor. Он – до́ктор. – Él es doctor. Escucha estas frases en el audio de la lección. Como quizá ya te hayas dado cuenta, los rusos no utilizan artículos. Eso es porque ¡no hay artículos en ruso!

012 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS RUSOS

Pronombres | Gramática rusa Los pronombres demostrativos rusos son: э́тот [étot] – este (masculino) э́та [éta] – esta (femenino) э́то [éto] – este (neutro) э́ти [étee] – estos/estas (plural) тот [tot] та [ta] то [to] те [t’e]

– ese (masculino) – esa (femenino) – ese (neutro) – esos/esas (plural)

Ejemplos:

12

э́та кни́га те дома́

– este libro (libro es femenino en ruso) – esas casas (plural)

Si quieres decir algo como “Esto es un libro” entonces debes usar la forma neutra: Esto es un libro. –

Э́то – кни́га.

Escucha el audio y repite las palabras y frases.

013 - PRONOMBRES POSESIVOS RUSOS

Pronombres | Gramática rusa En las últimas lecciones hemos aprendido pronombres rusos personales y demostrativos. Hoy aprenderemos los pronombres posesivos rusos, que varían según el género y número del objeto sobre el que indicamos la posesión. Son los siguientes: Mi/mío мой [moy] моя́ [mayá] моё [mayó] мои́ [maí]

– masculino (mi, mío) – femenino (mi, mía) – neutro (mi, mío) – plural (mis, míos/mías)

Tu/tuyo (singular e informal): твой [tvoy] – masculino (tu, tuyo) твоя́ [tvayá] – femenino (tu, tuya) твоё [tvayó] – neutro (tu, tuyo) твои́ [tvaí] – plural (tus, tuyos/tuyas) Su/suyo(de él): егó [eevó/yevó]

– para todos los casos

Su/suyo(de élla): её [iyó/yeyó]

– para todos los casos

Su/suyo (de un sujeto neutro): егó [eevó/yevó] – para todos los casos Nuestro: наш [nash] нáша [násha] нáше [náshe] нáши [náshi]

– masculino (nuestro) – femenino (nuestra) – neutro (nuestro) – plural (nuestros/nuestras)

Vuestro/de usted (plural o singular formal): ваш [vash] – masculino (vuestro) вáша [vásha] – femenino (vuestra) вáше [váshe] – neutro (vuestro) вáши [váshi] – plural (vuestros/vuestras)

13

De ellos/de ellas: их [eeh]

– para todos los casos

Algunos ejemplos: мой дом твоя́ соба́ка его́ па́спорт на́ша шко́ла

– mi casa (casa es masculino en ruso) – tu perro (perro es femenino en ruso) – su pasaporte (masculino) – nuestra escuela (femenino)

Practica todos los pronombres posesivos de esta lección con ayuda del audio.

014 - PRÁCTICA DE PRONOMBRES RUSOS

Pronombres | Gramática rusa Hoy practicaremos la creación de algunas frases rusas simples con las palabras que ya hemos aprendido: Э́то моя́ ма́ма. Ésta es mi mamá. Э́та кни́га моя́. Este libro es mío. Э́то наш дом. Ésta es nuestra casa. Э́тот телефо́н твой. Este teléfono es tuyo. Ahora intenta traducir al ruso las siguientes frases. Las respuestas correctas se publicarán en la siguiente lección. Ésta es mi hermana. (сестра́, femenino) Éste es su (de ella) documento de identidad. (па́спорт, masculino) Ese coche es suyo (de él). (автомоби́ль, masculino) Ese lugar es mío. (ме́сто, neutro)

015 - ALGUNAS PALABRAS RUSAS IMPRESCINDIBLES

Vocabulario ruso básico En la lección de hoy aprenderemos algunas palabras rusas muy importantes. Pero antes de nada comprobaremos si has hecho bien tus deberes. Éstas son las respuestas (отве́ты) correctas: Ésta es mi hermana. Э́то моя́ сестра́. 14

Éste es su (de ella) documento de identidad. Э́то её па́спорт. Ese coche es suyo (de él). Тот автомоби́ль его́. Ese lugar es mío. То ме́сто моё. Ahora escucha el audio y repite a continuación: да нет спаси́бо пожа́луйста здра́вствуйте приве́т добро́ пожа́ловать до свида́ния пока́ мо́жно нельзя́ запрещено́ извини́те прости́те

016 -

[da] [n’et] [spasíba] [pazhálusta] [zdrástvuyti] [priv’ét] [dabró pazhálavat’] [da svidániya] [paká] [mózhna] [nil’z’á] [zapreeshchinó] [izviníti] [prastíti]

– sí – no – gracias – por favor / de nada – hola (formal) – hola (informal) –bienvenido/bienvenida/ bienvenidos – adiós (formal) – adiós (informal) – se permite – no se permite – se prohíbe – perdón / discúlpeme – perdón / discúlpeme

‘HAY’ Y ‘AQUÍ ESTÁ’ EN RUSO

Cómo se dice | Gramática rusa Si quieres indicar la ubicación de algo, puedes usar la palabra вот [vot], que significa ‘hay’, ‘aquí está’, ‘he aquí’. Por ejemplo: Вот мой дом. Aquí está mi casa. Вот твои́ ве́щи. Aquí están tus cosas. Pero si tu intención es indicar la existencia de algo en un lugar concreto entonces deberías utilizar el verbo ‘ser’ en presente есть. Здесь есть стол. [zdes’ yest’ stol] La mesa está aquí. Там есть деревья. [tam yest’ diryévya]. Los árboles están allí.

15

En oraciones negativas se reemplaza есть por нет. Здесь нет стола́. [zdes’ nyet stalá]. Aquí no está la mesa. Там нет дере́вьев. [tam nyet diryévyef] Allí no están los árboles. Te habrás dado cuenta de que los nombres (стол, деревья) tienen una pequeña modificación al usarse después de нет. Eso se debe a que en las oraciones negativas los rusos emplean el caso genitivo del nombre. Pero no te preocupes todavía, abordaremos esta cuestión más tarde. Ahora escucha el audio y practica todas las frases y palabras de hoy.

017 - CÓMO SE DICE “HOLA” Y “BUENOS DÍAS” EN RUSO Vamos a aprender algunas frases útiles en ruso. Ya conoces dos saludos: Приве́т y Здра́вствуйте. Veamos cómo continúan las conversaciones durante el saludo. Escucha el audio y repite a continuación: Saludos informales en ruso Приве́т. [privyét] Hola. Как дела́? [kak dilá] ¿Cómo te va? (Literalmente: ¿Cómo van los asuntos?) Отли́чно, как у тебя́? [atlíchna, kak u tibyá] Perfectamente, ¿cómo te va a ti? Saludos formales en ruso Здра́вствуйте. [zdrástvuyti] Buenos días/tardes/noches. Как ва́ши дела́? [kak váshi dilá] ¿Cómo le va a usted? Спаси́бо, хорошо́. Как у вас? [spasíba, harashó. kak u vas] Bien, gracias. ¿Y qué tal usted?

16

Ahora estás familiarizado con los saludos más básicos rusos. Si deseas aprender más de ellos, visita esta lección de ruso.

018 - EL GÉNERO DE LOS NOMBRES RUSOS

Sustantivos | Gramática rusa Hemos comentado anteriormente que los nombres rusos se dividen en tres géneros: masculino, femenino y neutro. En la mayoría de los casos puedes deducir su género por la terminación del nombre: Los nombres femeninos terminan en -а, -я o -ь. Ejemplos: – кни́га [kníga] – неде́ля [nidyélya] – ночь [noch’]

– libro – semana – noche

Los nombres neutros finalizan con -о o -е. Ejemplos: – о́блако [óblaka] – зна́ние [znániye]

– nube – conocimiento/ciencia

Los nombres masculinos no tienen una terminación específica, generalmente es una consonante. En algunos casos terminan en –ь. Ejemplos: – день [dyen’] – год [got]

– día – año

Pero hay algunas excepciones. Por ejemplo, las siguientes palabras con masculinas a pesar de su terminación: пáпа [pápa] дя́дя [dyádya] ко́фе [kófi]

– papá – tío – café

Practica estas palabras con ayuda del audio.

019 - EL PLURAL DE LOS NOMBRES RUSOS Sustantivos | Gramática rusa Para poner un nombre ruso en plural modificaremos el final de la palabra. Hay cuatro posibles terminaciones: -И, -Ы, -А, -Я. Veamos cómo funciona ésto: 1. En las palabras que terminan en К, Г, Х, Ш, Щ, Ж, Ч, Ь o en alguna de esas letras + vocal, quitaremos la vocal o la -Ь (si están) y añadiremos -И. Ejemplos:

17

нож ключ нога́ рука́ ночь

– ножи́ (cuchillos) – ключи́ (llaves) – но́ги (piernas) – ру́ки (manos) – но́чи (noches)

2. Al resto de los nombres masculinos terminados en consonante se les añade -Ы: нос телефо́н стол

– носы́ (narices) – телефо́ны (teléfonos) – столы́ (mesas)

3. A los nombres neutros: – Si termina en -Е se cambia por -Я – Si termina en -О se cambia por -А зда́ние – зда́ния (edificios) о́блако – облака́ (nubes) 4. En los nombres femeninos, reemplazar la -А por -Ы. голова́ – го́ловы (cabezas) стена́ – сте́ны (paredes) 5. En los nombres femeninos, reemplazar la -Я por -И. Practica estos ejemplos con el audio, prestando atención a la modificación de la sílaba acentuada en algunos plurales. Ahora vas a ponerte a prueba. Pasa a plural los siguientes nombres. Publicaremos las respuestas correctas en la siguiente lección. пла́тье ча́шка окно́ губа́ язы́к дверь суп

(vestido) (taza) (ventana) (labio) (idioma, lengua) (puerta) (sopa)

020 - EL PLURAL DE LOS NOMBRES RUSOS – EXCEPCIONES

Sustantivos | Gramática rusa

18

Primero veamos que tal has hecho los deberes. Aquí están las respuestas correctas al ejercicio de la lección anterior (отве́ты): пла́тье ча́шка окно́ губа́ язы́к дверь суп

– пла́тья (vestido) – ча́шки (taza) – о́кна (ventana) – гу́бы (labio) – языки́ (idioma, lengua) – две́ри (puerta) – супы́ (sopa)

Ahora deberías memorizar algunas palabras que no siguen las reglas que has aprendido (слова́исключе́ния – palabras-excepciones). мать дочь сын муж челове́к брат ребёнок друг учи́тель а́дрес стул де́рево день ве́чер дом крем глаз рот

– ма́тери (madre – madres) – до́чери (hija – hijas) – сыновья́ (hijo – hijos) – мужья́ (marido – maridos) – лю́ди (persona – gente) – бра́тья (hermano – hermanos) – де́ти (niño – niños) – друзья́ (amigo – amigos) – учителя́ (profesor – profesores) – адреса́ (dirección – direcciones) – сту́лья (silla – sillas) – дере́вья (árbol – árboles) – дни (día – días) – вечера́ (tarde – tardes) – дома́ (casa – casas) – крема́ (crema – cremas) – глаза́ (ojo – ojos) – рты (boca – bocas)

Ésta no es la lista completa de excepciones pero no te preocupes ahora por ello. Irás recordándolas todas según aprendas ruso día a día, paso a paso. Ahora practica estas palabras con el audio.

021 - CÓMO DECIR ‘ADIÓS’ EN RUSO

Cómo se dice En la lección de hoy aprenderemos más frases útiles. Aquí están las formas más utilizadas en las despedidas, tanto en tono formal como informal. Escucha y repite después del audio: Despedidas informales en ruso:

19

Пока! [paká] ¡Hasta luego! Счастливо! [schislíva] ¡Que te vaya bien! Удачи! [udáchi] ¡Buena suerte! Увидимся! [uvídimsya] ¡Nos vemos! До скорого! [da skórava] ¡Hasta pronto! Despedidas formales en ruso: До свидания! [da svidániya] ¡Hasta la vista! Всего хорошего! [vsivó haróshiva] ¡Que vaya todo bien! Estas expresiones se pueden emplear tanto en situaciones formales como informales: До встречи! [da vstryéchi] ¡Hasta la próxima! До завтра! [da závtra] ¡Nos vemos mañana! Мне пора. [mnye pará] Debo irme.

022 - NÚMEROS EN RUSO DE 1 A 10

20

Números | Gramática rusa Hoy empezamos a aprender los números rusos. Después de esta lección serás capaz de contar del 1 al 10 en ruso. ¡Comencemos! 1 – оди́н 2 – два 3 – три 4 – четы́ре 5 – пять 6 – шесть 7 – семь 8 – во́семь 9 – де́вять 10 – де́сять

[adín] [dva] [trí] [chitúiri] [pyat’] [shest’] [syem’] [vósim’] [dyévit’] [dyésit’]

Escucha el audio y repite a continuación. Más tarde, aprenderemos números rusos de 11 a 20, numeros de 20 a 100, y numeros ordinales.

023 - VERBOS RUSOS – EL INFINITIVO Verbos | Gramática rusa Por ahora hemos visto algo sobre los nombres y pronombres rusos. Es hora de acercarnos a los verbos. Empezaremos por el infinitivo, que la forma inicial de cualquier verbo. Los verbos rusos se dividen en dos conjugaciones; la conjugación implica cómo van a ser los sufijos en el tiempo presente. La primera conjugación Pertenecen a ella los verbos terminados en ть (excepto los que terminan en ить) y ти. Por ejemplo: Быть – ser знать – conocer, saber ви́деть – ver де́лать – hacer идти́ – ir La segunda conjugación Pertenecen a ella los verbos terminados en ить más alguna excepciones. Ejemplos: Проси́ть Говори́ть Держа́ть

– preguntar – hablar – sostener

Notas:

21

Hay algunas excepciones a estas reglas, por ejemplo los verbos: – бежа́ть – хоте́ть

– correr – querer

pertenecen a un tipo “mixto” de conjugación. Bien, por hoy llegaremos hasta aquí, practica lo aprendido con ayuda de la pista de audio.

024 - VERBOS RUSOS – EL PRESENTE Verbos | Gramática rusa, Presente En ruso sólo hay una forma de tiempo presente, así que я де́лаю se puede traducir tanto “yo hago” como “yo estoy haciendo”. Veamos cómo se conjuga el tiempo presente: se trata de eliminar la terminación y añadir la terminación correspondiente a las distintas personas del sujeto. El tiempo presente de la primera conjugación я ты он/она/оно мы вы они

– …ю – …ешь – …ет – …ем – …ете – …ют

Por ejemplo: знать – conocer я зна́ю ты зна́ешь он зна́ет мы зна́ем вы зна́ете они́ зна́ют понима́ть – comprender я понима́ю ты понима́ешь он понима́ет мы понима́ем вы понима́ете они понима́ют El tiempo presente de la segunda conjugación

22

Я ты он/она/оно мы вы они

– …у/ю – …ишь – …ит – …им – …ите – …ат/ят

Por ejemplo: говори́ть – hablar я говорю́ ты говори́шь он говори́т мы говори́м вы говори́те они говоря́т ходи́ть – caminar я хожу́ * ты хо́дишь он хо́дит мы хо́дим вы хо́дите они хо́дят * Ten en cuenta que este verbo tiene una raíz mutable. Practica los verbos de hoy con la pista de audio. Tabla de conjugación del tiempo presente

я ты он / она / оно мы вы они

1ª conjugación

2ª conjugación

-ю -ешь -ет -ем -ете -ют

-у/ю -ишь -ит -им -ите -ат/ят

025 - LA NEGACIÓN EN RUSO

Negación | Gramática rusa Para convertir una frase en negativa simplemente se debe colocar не (no) delante de la palabra que queremos negar. Vamos a practicar: 23

Я хочу́ есть, я не хочу́ пить. Yo quiero comer, yo no quiero beber. Он хо́чет игра́ть, он не хо́чет занима́ться. Él quiere jugar, él no quiere estudiar. Я люблю́ шокола́д, я не люблю́ моро́женое. Me gusta el chocolate, no me gusta el helado. Она уме́ет петь, она не уме́ет танцева́ть. Ella sabe cantar, ella no sabe bailar. Э́то не мой зака́з. Esto no es lo que yo pedí. Э́ти ве́щи не мои́. Estas cosas no son mías. Я не понима́ю, что вы говори́те. No comprendo lo que estás diciendo. Practica las frases de hoy con la pista de audio.

026 - REALIZAR PREGUNTAS EN RUSO

Preguntas | Gramática rusa No se necesita cambiar nada para formular preguntas en ruso: – al escribir, simplemente se añade el carácter de interrogación al final de la frase; – al hablar se cambia la entonación, de forma que ya todo el mundo entiende que se está preguntando y no afirmando. Escucha el audio y practica. Э́то пи́во? Нет, э́то сок. ¿Esto es cerveza? No, es zumo. Э́то твоя́ кни́га? Нет, э́то не моя́ кни́га, э́то его́ кни́га. ¿Esto es tu libro? No, esto no es mi libro, es el libro de él. Хо́чешь* есть? Да, я хочу́ есть. ¿Quieres comer? Sí, quiero comer. Ты говори́шь по-ру́сски? Да, я говорю́ по-ру́сски. ¿Hablas ruso? Sí, yo hablo ruso. Хоти́те* ко́фе? Да, спаси́бо, с удово́льствием. ¿Quieres café? Sí, gracias, con mucho gusto.

24

* Fíjate que, al igual que en español, con frecuencia se omite el pronombre personal ya que la forma del verbo indica cuál es el sujeto de la oración.

027 - PREGUNTAR ¿QUÉ? ¿QUIÉN? ¿DÓNDE?

Preguntas Para formular preguntas se usan en muchos casos las partículas qué, quién , dónde, etc. Hoy aprenderemos estas palabras y crearemos preguntas con ellas. Vamos allá. Что? – ¿Qué? Что э́то? Что ты хо́чешь? Что происхо́дит? Прости́те, что вы сказа́ли?

– ¿Qué es esto? – ¿Qué quieres? – ¿Qué sucede? – Perdone, ¿qué ha dicho usted?

Кто? – ¿Quién? Кто это? Кто там? Кто э́та де́вушка? Кто э́то сде́лал?

– ¿Quién es? – ¿Quién está ahí? – ¿Quién es esta chica? – ¿Quién hizo esto?

Где? – ¿Dónde? Где э́то? – ¿Dónde está? Где мы? – ¿Dónde estamos? Где туале́т? – ¿Dónde está el aseo? Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

028 - PRACTICAR VERBOS RUSOS EN PRESENTE Verbos | Presente Vamos a poner en práctica lo que ya sabemos de los verbos rusos en presente. Tabla de formación del presente: persona

1ª conjugación (no –ить + excepciones)

2ª conjugación (-ить + excepciones)

я ты он / она / оно мы вы они

-ю -ешь -ет -ем -ете -ют

-у/ю -ишь -ит -им -ите -ат/ят

Empecemos. Presta atención que todos estos verbos no son regulares y cambian sus raíces en tiempos diferentes. Жить – vivir (1ª conjugación – excepción)

25

Я живу́ в Росси́и. Yo vivo en Rusia. Ты живёшь в Москве́. Tú vives en Moscú. Он живёт в большо́м до́ме. Él vive en una casa grande. Мы живём все вме́сте. Nosotros vivimos todos juntos. Где вы живёте? ¿Dónde vivís vosotros? / ¿Dónde vive usted? Они живу́т не здесь. Ellos no viven aquí. Хоте́ть – querer (conjugación mixta) Я хочу́ гуля́ть. Yo quiero pasear. Ты хо́чешь есть? ¿Quieres comer? Он хо́чет пить. Él quiere beber. Мы не хоти́м туда́ идти́. Nosostros no queremos ir allá. Вы хоти́те ко́фе? ¿Queréis café? / ¿Quiere café? Они хотя́т в кино́. Ellos quieren (ir) al cine. Люби́ть – amar, querer (2ª conjugación) Я люблю́ чита́ть. Me gusta leer. Ты лю́бишь моро́женое? ¿Te gusta el helado? Он лю́бит ры́бу. A él le gusta el pescado. Мы лю́бим друг дру́га. Nosotros nos queremos el uno al otro. Вы лю́бите танцева́ть? ¿Te gusta bailar?

26

Они́ не лю́бят зи́му. A ellos no les gusta el invierno. Practica las palabras de hoy con la pista de audio.

029 - FRASES ÚTILES EN CASO DE EMERGENCIA Vocabulario ruso básico Es momento de aprender algunas frases útiles. Hoy veremos algunas que se emplean en situación de emergencia. Escucha el audio y repite: Помоги́те! ¡Ayuda! Помоги́те мне! ¡Ayudadme! / ¡Ayúdeme! Мне нужна́ по́мощь. Necesito ayuda. Мне пло́хо. Me siento mal. Мне ну́жен врач. Necesito un médico. Вы́зовите ско́рую. Llamad una ambulancia. Пожа́р! ¡Fuego! Здесь ава́рия. Aquí hay un accidente de tráfico. Меня́ обокра́ли. Me han robado. Вы́зовите поли́цию! ¡Llamad a la policía! Осторо́жно! ¡Atención! ¡Cuidado! ¡Precaución!

030 - CASOS EN RUSO – EL NOMINATIVO Sustantivos | Casos rusos, Gramática rusa, Nominativo En ruso, el orden las palabras en la oración no es tan importante como en español. Por ejemplo, la frase ‘mamá quiere a papá’ se puede traducir en ruso tanto ‘мама любит папу’ como ‘папу любит мама’.

27

Los rusos entenderán quién quiere a quién con ayuda de las terminaciones de los nombres implicados en la situación. Hay 6 estados para los que pueden modificarse estas terminaciones. A estos estados se les llama casos. Uno de ellos, el Nominativo, ya lo conoces. Es aquél con el aparece la palabra en los diccionarios. Los sustantivos en el Nominativo responden a las preguntas ‘¿quién?’, ‘¿qué?’. Si el nombre es el sujeto de la oración entonces usamos el caso nominativo. En nuestro ejemplo el sujeto es mamá (мама) así que su terminación no cambia. Intenta reconocer los nombres en nominativo en los siguientes ejemplos: Де́вочка покупа́ет я́блоки. La muchacha compra manzanas. Де́тям роди́тели да́рят пода́рки. Los padres dan regalos a los niños. Наш зака́з официа́нт запи́сывает карандашо́м в блокно́т. El camarero escribe nuestra orden en un bloc de notas con un lápiz. Vocabulario (слова́ рь) de hoy: де́ вочка роди́ тели да́ рят пода́ рки де́ тям -> де́ти я́ блоки oфициа́ нт карандашо́ м -> каранда́ ш блокно́ т зака́ з запи́ сывает покупа́ ет

– chica – padres – (ellos, ellas) dan, regalan (infinitivo – дари́ ть) – regalos – niños – manzanas – camarero – lápiz – bloc de notas – pedido, encargo – (él, ella) escribe, está escribiendo (inf. запи́ сывать) – (él, ella) compra, está comprando (inf. – покупа́ ть)

Escucha el audio y practica todas las palabras y frases del día.

031 - EL CASO GENITIVO (INTRODUCCIÓN) Sustantivos | Casos rusos, Genitivo, Gramática rusa El caso genitivo se usa: 1. para indicar posesión o referencia 2. en las oraciones negativas, para indicar la ausencia de algo, 3. para hablar sobre el origen (‘hecho de’, ‘proviene de’), 4. para hablar de la cantidad de algo. Veamos algunos ejemplos. Los nombres en genitivo están resaltados. Э́то кни́га мое́й ма́мы. 28

Este libro es de mi mamá. (posesión) В э́том магази́не нет хле́ба. En esta tienda no hay pan. (negación, ausencia) Э́тот стол сде́лан из де́рева. Esta mesa está hecha de madera. (el origen) Две ча́шки ко́фе. Dos tazas de café. (cantidad, referencia) Немно́го воды́. Un poco de agua. (cantidad) Practica estos ejemplos con la pista de audio. Dentro de poco veremos cómo formar el caso genitivo.

032 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES MASCULINOS SINGULARES)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Para formar el caso genitivo tendremos que añadir una letra al final de la palabra o reemplazar la existente. Para nombres masculinos que terminan en … … consonante -> añadir a …й -> reemplazar por я …ь -> reemplazar por я есть дом есть за́яц есть нож есть край есть конь

– нет до́ма (casa) – нет за́йца (liebre) * – нет ножа́ (cuchillo) – нет кра́я (borde, extremo) – нет коня́ (caballo) * Vas a encontrarte excepciones a estas reglas básicas pero no hablaremos de ellas ahora. Las reconocerás según vayas aprendiendo ruso, paso a paso. Ésta es una tabla sencilla para ayudarte: género

terminación

Genitivo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ -й -ь

дом – до́ма край – кра́я конь – коня́

а +я +я

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

29

033 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES FEMENINOS SINGULARES)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Continuando con el caso genitivo ahora veremos los nombres femeninos singulares. Para los nombres que terminan en … …а -> reemplazar por ы, pero … ка -> reemplazar а por и …я -> reemplazar por и …ь -> reemplazar por и есть луна́ есть гра́ница есть рука́ есть неде́ля есть ста́нция есть дверь

– нет луны́ (luna) – нет грани́цы (frontera) – нет руки́ (mano) – нет неде́ли (semana) – нет ста́нции (estación) – нет двери́ (puerta)

Tabla de formación del genitivo: género

terminación

Genitivo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ -й -ь

дом край конь

femenino

а ка жа ша ща ча я ь

-а +ы -ка +ки -жа +жи -ша +ши -ща +щи -ча +чи -я +и -ь +и

а +я +я

– – –

до́ма кра́я коня́

луна – луны́ рука – руки́ ко́жа – ко́жи ка́ша – ка́ши ча́ща – ча́щи встре́ча – встре́чи станция – ста́нции дверь – двери́

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

034 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES NEUTROS SINGULARES)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Hoy, vamos a aprender la formación del genitivo para los nombres neutros singulares. Los nombres terminados en … 30

…о …е … це, же, ше, ще есть ли́цо есть окно есть де́рево есть зда́ние есть со́лнце есть жилище́ есть варе́нье

-> reemplazar por а -> reemplazar por я, pero -> reemplazar е por а

– нет ли́ца (cara) – нет окна́ (ventana) – нет де́рева (árbol) – нет зда́ния (edificio) – нет со́лнца (sol) – нет жили́ща (vivienda) – нет варе́нья (mermelada)

Tabla de formación del genitivo: género

terminación

Genitivo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ -й -ь

а +я +я

дом край конь

femenino

а ка я ь

-а -а -я -ь

+ы +и +и +и

луна – луны рука – руки станция – станции дверь – двери

neutro

о е це, же, ше, ще

-о -е -е

+а +я +а

лицо́ – лица́ варе́нье – варе́нья жили́ще – жили́ща

– – –

до́ма кра́я коня́

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio

035 - PRONOMBRES PERSONALES EN GENITIVO

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Los pronombres personales también cambian según los diferentes casos. Hoy aprenderemos y practicaremos los pronombres personales en genitivo. Я ты он она оно мы вы они

– меня́ – тебя́ – его́ / него́* – её / неё* – его́ / него́* – нас – вас – их / них*

31

* usar estos pronombres después de las preposiciones Ejemplos: Э́ти цветы́ для меня́. Estas flores son para mi. Для тебя́ письмо́. Hay una carta para ti. Его здесь нет. Él no está aquí. Её здесь нет. Ella no está aquí. Мы пригото́вили сюрпри́з для них. Hemos preparado una sorpresa para ellos. Vocabulario de hoy: для цветы́ -> цвето́к письмо́ пригото́вили -> пригото́вить сюрпри́з

– para – flor (nombre, m.) – carta (nombre, n.) – preparar (tiempo pasado, plural) – sorpresa (nombre, m.)

Practica las palabras y frases de hoy con la pista de audio:

036 - CÓMO SE DICE ‘YO TENGO’ EN RUSO

Cómo se dice | Gramática rusa Para decir ‘yo tengo’ o ‘yo no tengo’ se emplea, respectivamente, у меня есть y у меня нет. El pronombre меня va en genitivo y como ya hemos aprendido los pronombres en genitivo ya nos podemos imaginar como se dice ‘tú tienes’, ‘él tiene’, etc. Fíjate que en la negación, el complemento directo va en genitivo. Veamos algunos ejemplos: У меня́ есть кни́га. Tengo un libro. У тебя́ есть жела́ние прогуля́ться? ¿Tienes ganas de caminar? У него́ нет па́спорта. Él no tiene tarjeta de identidad/pasaporte.

32

У нас есть вре́мя вы́пить ко́фе? ¿Tenemos tiempo para tomar un café? У вас есть вре́мя для меня́? ¿Tienes tiempo para mi? У них нет уро́ков сего́дня. Ellos no tienen clase hoy. Los nombres y pronombres marcados están en genitivo. Practica las frases de ejemplo de hoy con la pista de audio.

037 - PREPOSICIONES USADAS CON EL GENITIVO Preposiciones Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Hay algunas preposiciones que solo se usan con el genitivo. Hoy las aprenderemos y practicaremos su uso. Se remarcan los nombres y pronombres en genitivo. у – cerca, al lado У окна́ стои́т стол. Hay una mesa junto a la ventana. Мне пора́, у меня́ есть дела́. Debo irme, tengo cosas que hacer. для – para Для меня́ это сли́шком тру́дно. Ésto es demasiado difícil para mi. Тут для тебя́ письмо́. Aquí hay una carta para ti. из – de, debido a Он из друго́го го́рода. Él es de otra ciudad. Э́ти боти́нки сде́ланы из ко́жи. Éstos zapatos son (están hechos) de piel. без – sin Без тебя́ так пло́хо. Se está tan mal sin ti. до – a, hasta от – desde От до́ма до шко́лы пять мину́т пешко́м. – De casa a la escuela hay cinco minutos a pie.

33

038 - EL GENITIVO (NOMBRES SINGULARES, REPASO)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Hoy vamos a practicar el genitivo de nombres singulares. Echa un vistazo a los ejemplos (los nombres en genitivo aparecen resaltados): Я сижу́ у окна́. Estoy sentado cerca de la ventana. Это портре́т мое́й ба́бушки. Este retrato es de mi abuela. Моя́ сестра́ – дире́ктор шко́лы. Mi hermana es directora de escuela. Э́то пода́рок для моего́ му́жа. Este regalo es para mi marido. Для тебя́ тут письмо́ от ба́бушки. Aquí hay una carta de tu abuela para ti. Вся ме́бель здесь из де́рева. Aquí todos los muebles son de madera. Я могу́ доста́ть руко́й до потолка́. Puedo alcanzar (hasta) el techo con la mano. Vocabulario de esta lección: сижу́ -> сиде́ ть у портре́ т сестра́ дире́ ктор шко́ ла пода́ рок для муж ме́бель де́рево могу́ -> мочь доста́ть потоло́к

– estar sentado (en presente) – cerca de, junto a (preposición) – retrato (nombre, masculino) – hermana (nombre, femenino) – director (nombre, m.) – escuela (nombre, f.) – regalo (nombre, m.) – para (preposición) – marido (nombre, m.) – muebles (nombre, f.) – madera (nombre, n.) – poder (el presento, ‘yo’) – alcanzar – techo (nombre, m.)

Escucha el audio y practica todas las palabras y frases del día.

34

039 - FRASES ÚTILES EN RUSO – ENTENDIMIENTO

Vocabulario ruso básico Apartémonos un poco de la gramática rusa por hoy para aprender algunas frases muy útiles. Escucha el audio y repite: Я не говорю́ по-ру́сски. No hablo ruso. Я немно́го говорю́ по-ру́сски. Yo hablo un poco de ruso. Вы говори́те по-англи́йски? ¿Habla usted inglés? Вы говори́те по-испа́нски? ¿Habla usted español? Вы говори́те по-францу́зски? ¿Habla usted francés? Я не понима́ю. No comprendo. Напиши́те э́то, пожа́луйста. Escriba eso, por favor. Vocabulario de hoy: говорю́ -> говори́ ть говори́ те -> говори́ ть по-ру́ сски ру́ сский по-англи́ йски англи́ йский по-испа́нски испа́нский по-францу́ зски францу́ зский понима́ ю -> понима́ ть напиши́ те -> написа́ ть

– yo hablo – vosotros habláis / usted habla / hable usted – en ruso – ruso (adjetivo) – en inglés – inglés (adjetivo) – en español – español (adjetivo) – en francés – francés (adjetivo) – yo comprendo – vosotros escribís / usted escribe / escriba usted

040 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES MASCULINOS PLURALES)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa

35

Hoy veremos reglas generales para formar el genitivo de nombres masculinos plurales. Los que terminan en … … ж, ч, ш, щ …ь …й …ц … el resto de consonantes есть дом есть за́яц есть нож есть край есть конь

-> añadir ей -> reemplazar por ей -> reemplazar por ев -> añadir ев/ёв -> añadir ов

– нет домо́в (casa) – нет за́йцев (liebre) – нет ноже́й (cuchillo) – нет краёв (borde) – нет коне́й (caballo)

Tabla de formación del genitivo (plurales): género

terminación

Genitivo

ejemplos

masculino

ж, ч, ш, щ ь й ц otras consonantes

+ей -ь +ей -й +ев/ёв +ев +ов

нож – ноже́й конь – коне́й край – краёв заяц – з́айцев дом – домо́в

041 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES FEMENINOS PLURALES)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Reglas para la formación del genitivo en sustantivos femeninos plurales. Para los que terminan en … …а -> quitar la а … consonante + я -> reemplazar я por ь … vocal + я -> reemplazar я por й … ь o ья -> reemplazar por ей есть луна́ есть грани́ца есть рука́ есть неде́ля есть ста́нция есть дверь

– нет лун (luna) – нет грани́ц (frontera) – нет рук (mano) – нет неде́ль (semana) – нет ста́нций (estación) – нет двере́й (puerta)

36

Tabla de formación del genitivo (plurales): género terminación Genitivo ejemplos нож – masculino ж, ч, ш, щ +ей – ь -ь +ей конь – й -й +ев/ёв край заяц – ц +ев дом – otra consonante +ов femenino

а consonante + я vocal + я ь ья

-а -я -я -ь -ья

+ь +й +ей +ей

ноже́й коне́й краёв з́айцев домо́в

луна́ – лун неде́ля – неде́ль ста́нция – ста́нций дверь – дверей семья – семей

042 - EL CASO GENITIVO (NOMBRES NEUTROS PLURALES) Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Aprende a formar genitivos de nombres neutros plurales. Para los que terminan en … …о -> quitar la о … ие -> reemplazar ие por ий … ье -> reemplazar por ий … a consonant + е -> quitar la е есть лицо́ – нет лиц (cara) есть окно́ – нет о́кон (ventana) * есть де́рево – нет дере́вьев (árbol) * есть зда́ние – нет зда́ний (edificio) есть со́лнце – нет со́лнц (sol) есть жили́ще – нет жили́щ (vivienda) есть варе́нье – нет варе́ний (mermelada) * – excepciones Tabla de formación del genitivo (plurales): género

terminación

Genitivo

ejemplos

masculino

ж, ч, ш, щ ь й ц otra consonante

+ей -ь +ей -й +ев/ёв +ев +ов

нож – ноже́й конь – коне́й край – краёв заяц – з́айцев дом – домо́в

femenino

а consonante + я vocal + я ь

-а -я +ь -я +й -ь +ей

луна́ – лун неде́ля – неде́ль ста́нция – ста́нций дверь – дверей

neutro

о ие ье consonant +е

-о -ие -ье -е

лицо́ – лиц зда́ние – зда́ний варе́нье – варе́ний жили́ще – жили́щ

+ий +ий

37

043 - EL GENITIVO (NOMBRES PLURALES, REPASO)

Sustantivos | Genitivo, Gramática rusa Vamos a practicar un poco el genitivo de los nombres en plural. Mira los ejemplos. Los nombres en genitivo aparecen resaltados. У нас нет де́нег. No tenemos dinero. Э́то маши́на мои́х роди́телей. Este coche es de mis padres. Ра́ди друзе́й он гото́в на всё. En provecho de sus amigos, él está preparado para todo. Vocabulario de hoy: де́ нег -> де́ ньги маши́ на роди́ телей -> роди́ тели ра́ ди друзе́ й -> друзья́ гото́ в всё

– dinero (nombre, plural) – coche – padres (nombre, plural) – en provecho de, para (preposición) – amigos (plural) – preparado – todo

Practica el vocabulario y las frases de hoy con ayuda de la pista de audio.

044 - DIRECCIONES (DERECHA, IZQUIERDA ETC.) Vocabulario ruso básico Vamos a aumentar nuestro vocabulario ruso. La lección de hoy está dedicada a las direcciones. Escucha el audio atentamente y lee la transcripción. Practica la pronunciación hasta que te suene natural. пра́во спра́ва напра́во

– derecha – desde la derecha / al lado derecho – a la derecha

Здесь на́до поверну́ть напра́во. Aquí es necesario girar a la derecha. Спра́ва от вас нахо́дится продукто́вый магази́н. A vuestra derecha se encuentra una tienda de comestibles.

38

Ве́тер ду́ет спра́ва. El viento sopla desde la derecha. Ле́во – izquierda сле́ва – desde la izquierda / al lado izquierdo нале́во – a la izquierda Посмотри́те нале́во. Mirad/Mire a la izquierda. (plural of formal) Он сиди́т сле́ва от меня́. Él está sentado a mi izquierda. В иври́те пи́шут спра́ва нале́во. En hebreo escriben de derecha a izquierda. Верх Вверху́ Наве́рх вверх по ле́стнице

– parte superior – arriba, en lo alto – hacia arriba, en alto – escaleras arriba

Конта́ктный телефо́н ука́зан вверху́ страни́цы. El teléfono de contacto está indicado en la parte superior de la página. Подними́тесь наве́рх и подожди́те меня́ там. Id/Vaya escaleras arriba y esperadme allí.(plural of formal) Низ Внизу́ Вниз вниз по ле́стнице

– parte inferior – abajo, al pie de – abajo, hacia abajo – escaleras abajo

У меня́ боли́т внизу́ живота́. Me duele el bajo vientre. Туале́т нахо́дится вниз по ле́стнице. Los servicios están escaleras abajo. по часово́й стре́лке про́тив часово́й стре́лки

– en el sentido de las agujas del reloj – en sentido contrario a las agujas del reloj

Поверни́те выключа́тель по часово́й стре́лке. Gire usted / Girad vosotros el mando en el sentido de las agujas del reloj.

045 - NÚMEROS EN RUSO DE 11 A 20

Números | Gramática rusa Volvamos a los números en ruso. Aquí entregamos una nueva parte. Escucha el audio y practica a continuación: 11 – оди́ннадцать 12 – двена́дцать

[adínatsat’] [dvinátsat’] 39

13 – трина́дцать 14 – четы́рнадцать 15 – пятна́дцать 16 – шестна́дцать 17 – семна́дцать 18 – восемна́дцать 19 – девятна́дцать 20 – два́дцать

[trinátsat’] [chitírnatsat’] [pitnátsat’] [shisnatsat’] [simnátsat’] [vasimnátsat’] [divitnátsat’] [dvátsat’]

046 - PRONOMBRES POSESIVOS CON EL GENITIVO

Pronombres | Genitivo, Gramática rusa Algunos pronombres posesivos cambian en genitivo. Fíjate en la lista a continuación para darte cuenta del patrón que se sigue. Pronombres posesivos que cambian: мой – моего́ моя – мое́й моё – моего́ мои – мои́х твой – твоего́ твоя – твое́й твоё – твоего́ твои – твои́х наш – на́шего наша – на́шей наше – на́шего наши – на́ших ваш – ва́шего ваша – ва́шей ваше – ва́шего ваши – ва́ших Pronombres posesivos que no cambian: его (masculino) её его (neutro) их Ejemplos (примеры): Э́то пода́рок для мои́х роди́телей. Ésto es un regalo para mis padres. У нас нет ва́ших де́нег. Nosotros no tenemos vuestro dinero. 40

Како́й но́мер у её автомоби́ля? ¿Cuál es la matrícula de su coche (el coche de ella)? Practica todas las palabras y frases de hoy con la pista de audio.

047 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS CON EL GENITIVO

Pronombres | Genitivo, Gramática rusa Vamos a aprender cómo cambian los pronombres demostrativos en genitivo y después practicaremos su uso. э́тот – э́того э́та – э́той э́то – э́того э́ти – э́тих тот – того́ та – той то – того́ те – тех Ejemplos: У э́того ма́льчика бога́тая фанта́зия. Este chico tiene una imaginación desbordante (rica). Мы хоти́м получи́ть креди́т, что нам для э́того ну́жно? Queremos obtener un crédito. ¿Qué necesitamos para ello? По́сле того́ слу́чая он бои́тся води́ть маши́ну. Tras aquel accidente, él tiene miedo de conducir. Vocabulario de hoy: ма́льчик бога́тая фанта́зия получи́ть нам ну́жно по́сле бои́тся -> боя́ться води́ть

– chico, niño (nombre, m.) – rico, abundante (adjetivo, f.) – fantasía, imaginación (nombre, f.) – obtener, conseguir – nosotros necesitamos – después de, tras (preposición, se usa solo con genitivo) – tener miedo de (presente, 3ª persona singular) – conducir

Practica todas las palabras y frases de hoy con la pista de audio.

41

048 - CONTAR ELEMENTOS EN RUSO

Números | Gramática rusa Bien, ahora ya eres capaz de contar en ruso ¿y sabes por qué? Porque sabes formar el genitivo de nombres en singular y plural. Para contar, los rusos utilizan el genitivo. Fíjate en esta regla según la cantidad: – cuando es 1 el sujeto no cambia, – de 2 a 4 se usa el genitivo singular, – para 0 (ноль) y de 5 a 9 se usa la forma plural, – ten en cuenta que para 1 y 2 el género del número varía según el género del objeto. Ejemplos: ви́лка – tenedor (f.) одна́ ви́лка (singular) две ви́лки (genitivo, singular) три ви́лки (genitivo, singular) четы́ре ви́лки (genitivo, singular) пять ви́лок (genitivo, plural) шесть ви́лок (genitivo, plural) … ноль ви́лок (genitivo, plural) я́блоко – manzana (n.) одно́ я́блоко (singular) два я́блока (genitivo, singular) три я́блока (genitivo, singular) четы́ре я́блока (genitivo, singular) пять я́блок (genitivo, plural) … апельси́н – naranja (fruta) (m.) оди́н апельси́н (singular) два апельси́на (genitivo, singular) три апельси́на (genitivo, singular) четы́ре апельси́на (genitivo, singular) пять апельси́нов (genitivo, plural) … Practica con ayuda del audio todas las frases de hoy.

42

049 - DESCRIPCIÓN DE PROBLEMAS DE SALUD

Vocabulario ruso básico Las frases rusas que aprenderemos hoy son relativas a problemas de salud. Escucha el audio atentamente y repite a continuación. Para indicar que te duele en alguna parte puedes empezar la frase con estas palabras: У меня́ боли́т … – Me duele … Боли́т viene del infinitivo боле́ть que significa ‘padecer dolor, sufrir’. Para precisar dónde está el problema, puedes utilizar: живо́т голова́ го́рло нога́ рука́ спина́ плечо́ зуб

– vientre – cabeza – garganta – pierna – mano – espalda – hombro – diente / muela

Por ejemplo: У меня́ боли́т голова́. Tengo dolor de cabeza. Aquí hay más frases que deberías conocer: Мне пло́хо. Me siento mal. Я себя́ пло́хо чу́вствую. Me siento mal. Мне нехорошо́. No me siento bien. Меня́ тошни́т. Tengo naúseas. У меня́ кру́жится голова́. Estoy mareado (lit: me da vueltas la cabeza). У меня́ изжо́га. Tengo acidez / pirosis. У меня́ на́сморк. Tengo un resfriado.

43

Я простуди́лась. Me he constipado. (cuando el sujeto es femenino) Я простуди́лся. Me he constipado. (cuando el sujeto es masculino) У меня́ просту́да. Me he constipado. У меня́ грипп. Tengo gripe. Я боле́ю. Estoy enfermo. Para preguntar a alguien cómo se siente, puedes usar las frases: Как вы себя́ чу́вствуете? ¿Cómo se siente usted? / ¿Cómo os sentís vosotros? Как ты себя чу́вствуешь? ¿Cómo te sientes? Вам пло́хо? ¿Se siente usted mal? Вы хорошо́ себя́ чу́вствуете? ¿Está usted bien?

050 - EL DATIVO (PRESENTACIÓN)

Sustantivos | Casos rusos, Dativo, Gramática rusa Con el dativo se designa la persona u objeto al que se da o hacia el que se dirige la acción, respondiendo a las preguntas: ¿a quién? o ¿para qué? Veamos algunos ejemplos. Los nombres en dativo están remarcados. Я покупа́ю пода́рок сестре́. Estoy comprando un regalo para mi hermana. Он пи́шет письмо́ роди́телям. El escribe una carta a sus padres. Э́то пла́тье не подхо́дит к мои́м ту́флям. Este vestido no le va a mis zapatos. Бе́лое вино́ не подаю́т к мя́су. El vino blanco no se sirve con la carne.

44

Practica estos ejemplos con la pista de audio. En la siguiente lección veremos cómo formar el dativo.

051 - EL CASO DATIVO CON NOMBRES MASCULINOS SINGULARES

Sustantivos | Dativo, Gramática rusa Vamos a aprender a formar el caso dativo. Las reglas son las siguientes: Para nombres masculinos terminados en … … consonante -> añadir у …й -> se reemplaza por ю …ь -> se reemplaza por ю дом за́яц нож край конь

– до́му (casa) – за́йцу (liebre) – ножу́ (cuchillo) – кра́ю (borde) – коню́ (caballo)

Estas son las reglas generales pero también hay algunas excepciones. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del dativo: género

terminación

dativo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ у -й +ю -ь +ю

дом – до́му край – кра́ю конь – коню́

052 - EL CASO DATIVO CON NOMBRES FEMENINOS SINGULARES Sustantivos | Dativo, Gramática rusa Para formar el dativo de nombres femeninos singulares seguiremos las siguientes reglas: Cuando el nombre femenino termina en … …а -> se reemplaza por е …я -> se reemplaza por е, pero … ия -> se reemplaza por и …ь -> se reemplaza por и луна́ гра́ница рука́ неде́ля

– луне́ (luna) – грани́це (frontera) – руке́ (mano) – неде́ле (semana) 45

ста́нция дверь

– ста́нции (estación) – двери́ (puerta)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del dativo: género

terminación

dativo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ у -й +ю -ь +ю

дом – до́му край – кра́ю конь – коню́

femenino

а я ия ь

-а +е -я +е -я +и -ь +и

луна́ – луне́ неде́ля – неде́ле ста́нция – ста́нции дверь – двери́

053 - EL CASO DATIVO CON NOMBRES NEUTROS SINGULARES Sustantivos | Dativo, Gramática rusa Para formar el dativo de nombres neutros singulares seguiremos las siguientes reglas: Cuando el nombre termina en … …о -> se reemplaza por у …е -> se reemplaza por ю, pero … це, же, ше, ще -> se reemplaza е por у ли́цо – ли́цу (cara) окно – окну́ (ventana) де́рево – де́реву (árbol) зда́ние – зда́нию (edificio) со́лнце – со́лнцу (sol) жилище́ – жили́щу (vivienda) варе́нье – варе́нью (mermelada) Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del dativo: género

terminación

dativo

ejemplos

masculino

consonante й ь

+ у -й +ю -ь +ю

дом – край – конь – коню́

femenino

а я ия ь

-а +е -я +е -я +и -ь +и

луна́ – луне́ неде́ля – неде́ле ста́нция – ста́нции дверь – двери́

neutro

о е це, же, ше, ще

-о +у -е +ю -е +у

лицо́ – лицу́ варе́нье – варе́нью жили́ще – жили́щу

46

до́му кра́ю

054 - PRONOMBRES PERSONALES EN DATIVO Sustantivos | Dativo, Gramática rusa En la lección de hoy aprenderemos cómo cambian los pronombres personales en dativo. я ты он она оно мы вы они

– мне – тебе́ – ему́ / нему́* – ей / ней* – ему́ / нему́* – нам – вам – им / ним*

* usar estos pronombres después de las preposiciones Ejemplos: Дай мне э́то. Dame ésto. Я не могу́ тебе́ помо́чь. No puedo ayudarte. Они́ не даю́т ему́ еды́. Ellos no le dan comida a él. Мы скуча́ем по вам. Os echaremos de menos / Le echaremos de menos a usted. Vocabulario de hoy: дай -> дать даю́т -> давать помо́чь еды́ -> еда́ скуча́ем -> скуча́ть (по) plural)

– dar (modo imperativo) – dar (presente, 3ª persona plural) – ayudar – comida (nombre, f.) – echar de menos a una persona o cosa (presente, 1ª persona

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Pronombres personales: Nominativo я ты он она́ оно́ мы вы они

Genitivo меня́ тебя́ его́ / него́ её / неё его́ / него́ нас вас их / них

Dativo мне тебе́ ему́ / нему́ ей / ней ему́ / нему́ нам вам им / ним

47

055 - ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! Y OTROS DESEOS Y FELICIDADES EN RUSO

Vocabulario ruso básico Esta es una nueva lección de vocabulario, tras la cual podrás felicitar (поздра́ вить) a tus amigos en ruso o desearles “¡Feliz cumpleaños!” o “¡Buen provecho!”. Escucha el audio y repite a continuación: Поздравля́ю! ¡Felicidades! (Lit. ¡Te felicito!) Поздравля́ю с днём рожде́ния! ¡Feliz cumpleaños! (Lit. ¡Te felicito con el día de nacimiento!) С днём рожде́ния! ¡Feliz cumpleaños! (Lit. Con el día de nacimiento) С но́вым го́дом! ¡Feliz año nuevo! (Lit. – Con el año nuevo) Счастли́вого Рождества́! ¡Feliz Navidad! Наилу́чшие пожела́ния! ¡Los mejores deseos! Прия́тного аппети́та! ¡Qué aproveche! / ¡Buen apetito! Ва́ше здоро́вье! ¡Salud! (Lit. – Vuestra salud) Уда́чи! ¡Suerte! Будь здоро́в! ¡Cuídate! (informal, hablando a un hombre) Будь здоро́ва! ¡Cuídate! (informal, hablando a una mujer) Будьте здоро́вы! ¡Cuídese! (formal) (lit. – que estés con salud) Más sobre este tema: Cómo felicitar a la gente en ruso

48

056 -

‘ME GUSTA’ EN RUSO

Vocabulario ruso básico | Gramática rusa En la lección de hoy vamos a cómo decir “me gusta”, “te gusta”, etc. en ruso. Para expresar que “a alguien le gusta algo”, los rusos utilizan una estructura muy parecida a la del español utilizando el verbo нра́виться: pronombre personal en dativo + нра́вится (singular) / нра́вятся (plural) + sujeto/infinitivo Veamos cómo funciona ésto: Мне нра́вятся э́ти пе́сни. Me gustan estas canciones. Тебе́ нра́вится игра́ть в те́ннис? ¿Te gusta jugar a tenis? Ему́ не нра́вится смотре́ть телеви́зор. A él no le gusta ver la televisión. Нам нра́вится танцева́ть. Nos gusta bailar. Вам нра́вится учи́ть ру́сский язы́к? ¿Te gusta aprender ruso? Им нра́вятся ва́ши карти́ны. A ellos les gustan vuestras pinturas. A los verbos que terminan en ся se les llama reflexive (возвра́тные глаго́лы). Sus reglas de conjugación son las mismas con la única particularidad de que hay que añadir -ся o -сь al final dependiendo del tipo de letra en que vaya antes: – si es vocal, añadir -сь – si es consonante, añadir -ся Veamos la conjugación del verbo нра́виться en presente (pertenece al 2º tipo de conjugación): я нра́влюсь ты нра́вишься он/она/оно нра́вится мы нра́вимся вы нра́витесь они нра́вятся Practica todas las palabras y frases de hoy con la pista de audio. En la próxima lección vamos a aprender más frases con el verbo нравиться, ¡no te lo pierdas!

49

La conjugación completa del verbo нравиться.

057 - UN POCO MÁS SOBRE EL VERBO ‘НРАВИТЬСЯ’

Vocabulario ruso básico | Gramática rusa Vamos a ver algunos casos de uso del verbo нравиться con pronombres personales: Ты мне нра́вишься. Tú me gustas. Ты нра́вишься ему. Tú le gustas a él. Ты нра́вишься им. Tú le gustas a ellos. Он/она́ мне нра́вится. Él/Ella me gusta. Она тебе нравится? ¿Te gusta ella? Он вам не нравится. Él no os gusta a vosotros. Вы мне нра́витесь. Vosotros me gustáis. / Usted me gusta. Вы не нра́витесь им. Vosotros no le gustáis a ellos. / Usted no le gusta a ellos. Вы нра́витесь ей. Vosotros le gustáis a ella. / Usted le gusta a ella. Они́ мне нравя́тся. Ellos me gustan. Они́ вам не нра́вятся? ¿Ellos no le gustan a vosotros? / ¿Ellos no le gustan a usted? Они́ не нра́вятся ему́. Ellos no le gustan a él. Utilizando la reflexión (a mi mismo, a ti mismo, etc): Я себе́ нра́влюсь. Yo me gusto a mi mismo. Ты себе́ нра́вишься. 50

Tú te gustas a ti mismo. Он/она себе́ нра́вится. Él / Ella se gusta a si mismo / misma. Мы себе́ нра́вимся. Nos gustamos a nosotros mismos. Вы себе́ нра́витесь. Os gustáis a vosotros mismos. Они себе́ нра́вятся. Ellos se gustan a a si mismos. Practica todas las palabras y frases de hoy con la pista de audio.

058 - PRONOMBRES POSESIVOS EN DATIVO

Pronombres | Dativo, Gramática rusa En esta lección de gramática vamos a aprender los pronombres posesivos rusos con el caso dativo. Los nombres y pronombres en caso dativo aparecen remarcados. мой – моему́ моя́ – мое́й моё – моему́ мои́ – мои́м Э́то пода́рок моему́ брату́. Este regalo es para mi hermano. твой – твоему́ твоя́ – твое́й твоё – твоему́ твои́ – твои́м Твое́й де́вушке нра́вятся цветы́? ¿Le gustan las flores a tu chica? его́ её его́

– его́ (masculino) – её (femenino) – его́ (neutro)

Её дру́гу нра́вится, как она поёт. A su amigo le gusta cómo canta ella.

51

наш – на́шему на́ша – на́шей на́ше – на́шему на́ши – на́шим Мы хоти́м подари́ть цветы́ на́шей учи́тельнице. Queremos regalar flores a nuestro profesor. ваш – ва́шему ва́ша – ва́шей ва́ше – ва́шему ва́ши – ва́шим Предлага́ем ва́шему внима́нию э́ту нови́нку… Le ofrecemos para su interés esta novedad… их – их Мы направля́емся к их до́му. Nos dirigimos hacia la casa de ellos. Practica estos ejemplos con la pista de audio.

059 - PREPOSICIONES UTILIZADAS CON EL DATIVO

Preposiciones | Dativo, Gramática rusa Éstas son algunas preposiciones utilizadas con el caso dativo: Antes de empezar con la lección ten en cuenta que: – los nombres y pronombres en dativo están remarcados, – los nombres en genitivo se indican con *. к – a, hacia Мы идём в го́сти к мое́й ба́бушке. Nosotros vamos a visitar a mi abuela. Я хочу́ к тебе́. Quiero estar contigo / Quiero verte. по – por, según, sobre Мы идём по у́лице. Nosotros vamos por la calle. подо́бно – como, lo mismo que Промедле́ние сме́рти подо́бно. 52

El retraso es similar a la muerte. согла́сно – de acuerdo a Всё сде́лано согла́сно прика́зу. Todo se hizo de acuerdo a la orden. благодаря́ – gracias a Мы купи́ли э́ту кварти́ру благодаря́ по́мощи родны́х*. Hemos comprado este piso gracias a la ayuda de los parientes. вопреки́ – a pesar de, contrariamente a Но́вая поли́тика конфиденциа́льности* Google вступи́ла в си́лу вопреки́ мне́нию Евросою́за*. La nueva política de privacidad de Google entró en vigor a pesar de la opinión de la Unión Europea. Ten en cuenta que el dativo se utiliza con frecuencia sin ningún tipo de preposición. Practica todos estos ejemplos con la pista de audio.

060 - INTRODUCCIÓN A LOS ADJETIVOS RUSOS

Adjetivos | Gramática rusa Hasta ahora ya conoces un poco acerca de nombres, pronombres, verbos, números y preposiciones. Vamos a adentrarnos en los adjetivos. En ruso hay varios tipos de adjetivos, pero hoy sólo aprenderemos el primero de ellos, el normal. Te mostramos varios adjetivos rusos, algunos de ellos ya los has visto en ejemplos anteriores: Краси́вый хоро́ший плохо́й у́мный глу́пый высо́кий ни́зкий чёрный бе́лый си́ний

– bonito – bueno – malo – inteligente – tonto – alto – bajo – negro – blanco – azul

Todos son masculinos. Para usarlos con nombres femeninos o neutros debes cambiar su terminación. masculinos: ый, ий femeninos: ая, яя 53

neutros: ое, ее Reglas de sustitución: ый, ий -> ая / ое, pero ший -> шая / шее ний -> няя / ние Ejemplos: краси́вый дом краси́вая де́вушка краси́вое де́рево

– casa bonita – chica bonita – árbol bonito

хоро́ший сове́т – buen consejo хоро́шая пого́да – buen tiempo хоро́шее настрое́ние – buen humor си́ний зонт си́няя ю́бка си́нее пла́тье

– paraguas azul – falda azul – vestido azul

Como se puede ver de estos ejemplos los rusos ponen adjetivos antes del sujeto. Escucha el audio y practica todas estas palabras.

061 - NÚMEROS ORDINALES (PRIMERO, SEGUNDO, TERCERO, ETC) HASTA EL 10

Números En ruso, igual que en español, los números ordinales son diferentes a los cardinales. Vamos a conocerlos hoy. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

– один – два – три – четы́ре – пять – шесть – семь – во́семь – де́вять – де́сять

– пе́рвый – второ́й – тре́тий – четвёртый – пя́тый – шесто́й – седьмо́й – восьмо́й – девя́тый – деся́тый

Al usarlos junto a nombres debemos cambiar su terminación según el género, como ya hemos visto en la lección sobre adjetivos. Ejemplos:

54

пе́рвый эта́ж втора́я попы́тка тре́тье* ме́сто четвёртая маши́на спра́ва пя́тое окно́ сле́ва

– primer piso – segundo intento – tercer puesto – el cuarto coche a la derecha – la quinta ventana a la izquierda

* – ésta es una excepción a las regla de los adjetivos Practica los números y frases con la pista de audio

062 -

‘YO ME LLAMO …’ – CÓMO PRESENTARTE EN RUSO

Vocabulario ruso básico Continuando con las frases básicas de ruso, hoy aprenderemos a presentarnos a nosotros mismos o a otra persona y a preguntar el nombre de los demás. Los rusos utilizan frecuentemente el verbo зову́т para referirse al nombre de alguien, lo que significa “Ellos me llaman”. El infinitivo de este verbo es звать (llamar). Меня́ зову́т А́ ня. Me llaman Ana. Меня́ es el acusativo del pronombre я. Vamos a aprender el acusativo más tarde. Ahora aprendemos más frases: Как тебя́ зову́т? ¿Cómo te llamas? (¿Cómo te llaman a ti?) Как вас зову́т? ¿Cómo se llama Ud.? Моё и́мя – А́ нна, моя́ фами́лия – Ивано́ва. Mi nombre es Ana, mi apellido es Ivanova. Как зову́т твоего́ дру́га? ¿Cuál es el nombre de tu amigo? Его́ и́мя – Дени́с. Su nombre es Denis. Además de nombre y apellido, los rusos tienen un tercer elemento llamado о́тчество (patronímico, el nombre del padre). Por ejemplo, si el padre se llama Iván, entonces su patronímico será Ива́нович. Моё по́лное и́мя – Ивано́в Ива́н Ива́нович. Mi nombre completo es Ivanov Ivan Ivanovich. Како́е у тебя́ о́тчество? Моё о́тчество – Дени́сович. ¿Cuál es tu patronímico? Mi patronímico es Denisovich. 55

El отчество se utiliza sólo en situaciones formales. Puedes practicar las frases de hoy con ayuda de la pista de audio.

063 - EL CASO DATIVO CON NOMBRES PLURALES

Sustantivos | Dativo, Gramática rusa Recuperamos las lecciones sobre el caso dativo para aprender a formarlo con los nombres en plural. Dependiendo de la última letra del nombre: … й, ь -> se cambia por ям … а, о -> se cambia por ам …е -> se cambia por ям, pero … же, че, ше, ще -> se cambia е por ам … cualquier otra consonante -> se añade ам Ejemplos: дом за́яц нож край конь луна́ гра́ница рука́ неде́ля ста́нция дверь ли́цо окно де́рево зда́ние со́лнце жилище́ варе́нье

– дома́м – за́йцам – ножа́м – краям – коня́м – лу́нам – грани́цам – рука́м – неде́лям – ста́нциям – дверя́м – ли́цам – о́кнам * – дере́вьям * – зда́ниям – со́лнцам – жили́щам – варе́ньям

* – éstas son algunas excepciones Tabla del dativo plural: género

terminación

dativo

ejemplos

cualquier género

й, ь а, о е же, че, ше, ще otra consonante

-й/ь +ям -а/о +ам -е +ям -е +ам +ам

край – краёв ли́цо – ли́цам зда́ние – зда́ниям жилище́ – жили́щам дом – домо́в

56

064 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS EN DATIVO

Pronombres | Dativo, Gramática rusa Veamos cómo cambian los pronombres demostrativos en el caso dativo. э́тот – э́тому э́та – э́той э́то – э́тому э́ти – э́тим тот – тому́ та – той то – тому́ те – тем Ejemplos: Я э́тому не ве́рю. No me lo creo (yo ésto no lo creo). Мы должны́ пересмотре́ть своё отноше́ние к э́тому челове́ку. Debemos reconsiderar nuestra actitud con esta persona. Он подари́л цветы́ той же́нщине, кото́рую люби́л. Él regaló flores a esa mujer a la que quería. Така́я му́зыка нра́вится тем, кто лю́бит рок-н-ролл. Ese tipo de música les gusta a los que aman el rock and roll (Música así les gusta a esos que aman el rock and roll). Escucha el audio y practica la pronunciación.

065 - GUSTOS Y DISGUSTOS

Vocabulario ruso básico ¿Recuerdas cómo se dice ‘me gusta’ en ruso? Hoy vamos a aprender algunas formas más para decir que te gusta o no te gusta algo. Utiliza нра́виться (gustar) para expresar que te gusta algo: Мне нра́вится э́та пе́сня. Me gusta esta canción. Мне о́чень нра́вится италья́нская ку́хня. Me gusta mucho la comida italiana. Utiliza люби́ть (amar) para expresar que te gusta mucho algo o que amas algo.

57

Я люблю́ э́ту пе́сню. Me encanta esta canción. Я люблю́ э́ту гру́ппу. Me encanta esta banda. О, как я люблю́ ба́бушкины пирожки́! Oh, ¡cuánto amo los pasteles de la abuela! Utiliza обожа́ть (adorar) para expresar que amas mucho algo, que algo te excita mucho: Я обожа́ю танцева́ть! Me gusta mucho bailar! Это мои люби́мые джи́нсы, я их про́сто обожа́ю! Estos son mis jeans favoritos, los adoro! Utiliza не нра́виться cuando no te gusta algo: Мне не нра́вятся таки́е шу́тки. No me gusta este tipo de bromas. Utiliza не о́чень нра́виться cuando te sientes incómodo por algo: Мне не о́чень нра́вится в том рестора́не. Realmente no me gusta ese restaurante. También se puede decir: Мне не осо́бо нра́вится ката́ться на лы́жах. Realmente no me gusta esquiar. (осо́бо = especialmente) Мне не си́льно нра́вится здесь. Realmente no me gusta estar aquí. (сильно = fuertemente) Мне не бо́льно нра́вится э́та рабо́та. Realmente no me gusta este trabajo. (больно = dolorosamente, con dolor) Utiliza о́чень не нра́виться cuando algo es realmente desagradable para tí: Мне о́чень не нра́вится то, что происхо́дит. No me gusta mucho lo que está pasando. Utiliza ненави́деть para expresar que odias algo.

58

Ненави́жу дождь! Odio la lluvia! Otra forma de expresar que no te gusta mucho algo, que no puedes soportar algo, es decir терпе́ть не могу́ (no puedo resistir…): Терпе́ть не могу́ оли́вки! ¡Odio las aceitunas! (¡No puedo soportar las aceitunas!) Он терпе́ть не мо́жет, когда́ его́ перебива́ют. Él no puede soportar cuando le interrumpan. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

066 - PREGUNTAS: КУДА? ОТКУДА? ЧЕЙ? КАКОЙ? КОТОРЫЙ?

Preguntas | Pronombres interrogativos Hoy añadiremos a nuestro vocabulario algunas partículas interrogativas. Куда́? – ¿A dónde? Куда́ вы идёте? Мы идём на рабо́ту. ¿A dónde vais? Vamos al trabajo. Куда́ идёт э́тот авто́бус? Он идёт в го́род. ¿A dónde va este autobús? Va a la ciudad. Отку́да? – ¿De dónde? / ¿Desde donde? Отку́да ты? Я из Италии. ¿De dónde eres? Soy de Italia. Чей? – ¿De quién? Esta palabra varía según el género y número del sujeto. Generalmente se emplea el Genitivo. Чей э́то стол? Э́то мой стол. ¿De quíen es esta mesa? Es mi mesa. (стол es masculino) Чья э́то су́мка? Э́то су́мка мое́й подру́ги. ¿De quién es este bolso? Este bolso es de mi amiga (су́мка es femenino) Чьё э́то ме́сто? Э́то ме́сто на́шего дире́ктора. ¿De quién es este lugar? Es de nuestro director. (neutro) Чьи э́то ве́щи? Э́то ве́щи на́ших госте́й. ¿De quién son estas cosas? Estas cosas son de nuestros invitados. (plural)

59

Како́й? – ¿Qué? ¿Cuál? A veces se le proporciona un adjetivo como respuesta y varía según el género y número del sujeto. Како́й у тебя́ разме́р о́буви? ¿Cuál es tu talla de zapatos? (masculino) Кака́я из э́тих су́мок твоя́? Вот э́та, кра́сная. ¿Cuál de éstos es tu bolso? Éste, el rojo. (femenino) Како́е ме́сто они́ за́няли на соревнова́нии? Пя́тое. ¿Qué puesto ocuparon en la competición? El quinto. (neutro) Каки́е кни́ги ты лю́бишь? ¿Qué libros te gustan? (plural) Кото́рый? – ¿Cuál? Esta palabra también varía con el género y número del sujeto. – кото́рый – masculino – кото́рая – femenino – кото́рое – neutro – кото́рые – plural En algunos casos se puede utilizar indistintamente како́й y кото́рый. Por ejemplo: – Кака́я из э́тих су́мок твоя́? – Кото́рая из э́тих су́мок твоя́? ¿Cuál de estos bolsos es tuyo? Con la pista de audio podrás practicar los ejemplos de hoy.

067 - EL TIEMPO PASADO DE LOS VERBOS

Verbos | Gramática rusa, Pasado ¿Crees que necesitas conocer más acerca de los verbos rusos? Aquí lo tienes. Hoy aprenderás a formar el tiempo pasado. Es bastante fácil, comencemos. Para formar el pasado sólo tienes que reemplazar la terminación ть del infinitivo por una de las siguientes dependiendo del género y número del sujeto:

60

Masculino Femenino Neutro Plural

– reemplazar por л – reemplazar por ла – reemplazar por ло – reemplazar por ли

Ejemplos: учи́ть – aprender я, ты, он учи́л я, ты, она́ учи́ла оно́ учи́ло мы, вы, они́ учи́ли жить – vivir я, ты, он жил я, ты, она́ жила́ оно́ жи́ло мы, вы, они́ жи́ли смотреть – mirar я, ты, он смотре́л я, ты, она́ смотре́ла оно́ смотре́ло мы, вы, они́ смотре́ли Ahora puedes aprender por ti mismo. Coge algunos verbos de los que ya te sabes e intenta ponerlos en pasado. Practica los conocimientos de hoy con la pista de audio.

068 - VERBOS PERFECTIVOS E IMPERFECTIVOS (LOS ASPECTOS DEL VERBO)

Verbos | Aspectos de los verbos, Gramática rusa Hemos llegado a una de las partes de la gramática rusa más difíciles de aprender para los estudiantes extranjeros: los aspectos del verbo. El ruso sólo tiene tres tiempos verbales: pasado, presente y futuro. Complementado ésto hay también dos aspectos del verbo: perfectivo e imperfectivo.

61

En general, el aspecto imperfectivo describe acciones que no han finalizado aún o que se repiten, mientras que el aspecto perfectivo se emplea con acciones que suceden una vez o que han terminado completamente. El perfectivo nunca se emplea en tiempo presente. Vamos a verlo con más detalle: де́лать (to do) – aspecto imperfectivo сде́лать (to do) – aspecto perfectivo Я де́лаю э́то сейча́с. Yo hago ésto ahora. Я де́лаю э́то ка́ждый день. Yo hago ésto cada día. Вчера́ я э́того не де́лала. Yo ayer no hice ésto. (y no era necesario hacerlo) Я де́лала э́то в тече́ние двух часо́в. Yo hice ésto durante dos horas. Ты сде́лала э́то? ¿Tú has hecho ésto? Я э́того не сде́лала. Yo no hice ésto. (Se suponía que lo iba a hacer, pero no lo hice) Я не успе́ла э́то сде́лать. Yo no tuve tiempo para hacer ésto (Se esperaba que yo lo hiciera) Nota: A pesar de que los verbos son muy parecidos (por ejemplo en el caso делать/сделать), no puedes conocer uno de ellos a partir del otro. Son dos verbos diferentes. No desesperes por conocer cuándo usar cada aspecto verbal. Eso te vendrá con la práctica. El audio de esta lección contiene todos los ejemplos para que puedas practicar.

069 - VERBOS PERFECTIVOS E IMPERFECTIVOS EN LA PRÁCTICA

Verbos | Aspectos de los verbos, Gramática rusa En la última lección hemos aprendido los aspectos de los verbos rusos, perfectivo e imperfectivo. Hoy veamos algunos ejemplos más de uso de los aspectos. Чита́ть (imperfectivo) / прочита́ть (perfectivo) – leer Ты чита́ла э́ту кни́гу? ¿Has leido este libro? (¿has lo leido alguna vez?) Ты прочита́ла э́ту кни́гу? 62

¿Has leido este libro? (se suponía que ya lo habías leído) Я чита́ла, когда́ зазвони́л телефо́н. Yo estaba leyendo cuando sonó el teléfono. (‘estaba leyendo’ es una acción no finalizada) Я чита́ла э́ту кни́гу два ме́сяца. Leí este libro dos meses. (una medida de tiempo) Покупа́ть (imperfectivo) / купи́ть (perfectivo) – comprar Мне на́до купи́ть аспири́н. Necesito comprar una aspirina. (se realiza la acción una vez) Он ка́ждый день покупа́ет све́жие газе́ты. Cada día él compra el periódico reciente. (repetición) Ты когда́-нибу́дь покупа́л э́тот йо́гурт? ¿Alguna vez has comprado este yogur? (no se supone que lo compres con regularidad) Ты купи́л йо́гурт? ¿Has comprado yogur? (se supone que lo deberías haber comprado) Понима́ть (imperfectivo) / поня́ть (perfectivo) – comprender Никогда́ ничего́ не понима́ла в маши́нах. Nunca he entendido nada de coches. (probablemente no era necesario para mi) Я тебя́ не по́нял. No te he entendido. (debería haberlo hecho pero no lo conseguí) Ты меня́ понима́ешь? ¿Me entiendes? (en este momento) Practica los verbos perfectivos e imperfectivos de hoy con la pista de audio.

070 -

A)YO NECESITO ЕХАТЬ

… – МНЕ

НУЖНО, МНЕ НАДО, B)IR EN RUSO

– ИДТИ

Y

Cómo se dice Para decir que alguien necesita algo, los rusos utilizan una construcción especial: un pronombre en dativo + ну́жно / на́до На́до es un poco más intenso que ну́жно. En el tono formal o para formular preguntas directas es preferible usar ну́жно. En los demás casos se pueden usar indistintamente. Ejemplos: Мне на́до в апте́ку купи́ть лека́рство. 63

Necesito ir a la farmacia a comprar medicinas. Что тебе́ от меня́ на́ до? ¿Qué quieres de mi? (en tono un poco grosero) Что тебе́ от меня́ ну́жно? ¿Qué necesitas de mi? (más suave) Вам что-нибу́дь ну́жно? ¿Necesita usted algo? / ¿Necesitáis vosotros algo? Тебе ну́жно показа́ться врачу́. Necesitas consultar al médico. Practica estas frases con la pista de audio. Ir en ruso – Идти y ехать En ruso, hay diferentes palabras para “ir” dependiendo si uno se mueve a pie o en transporte. Hoy, vamos a aprender estas palabras y practicar su uso con ejemplos y audio. Идти – ir a pie Идти es un verbo imperfectivo. Para empezar, veamos la conjugación del verbo идти: Presente (Настоящее время)

Pasado (Прошедшее время)

Futuro (Будущее время)

я ты он(а́) мы вы они́ иду́т

я шёл / шла ты шёл / шла он шёл / она́ шла мы шли вы шли они шли

я бу́ду идти́ ты бу́дешь идти́ он(а́) бу́дет идти́ мы бу́дем идти́ вы бу́дете идти́ они́ бу́дут идти́

иду́ идёшь идёт идём идёте

Ahora echa un vistazo a estos ejemplos: Я иду́ домо́й. Me voy a casa. За́втра мы идём на пляж. Mañana vamos a la playa. Куда́ вы идёте? ¿A dónde va Usted? Мы шли на ры́нок. Ibamos al mercado. Ехать – ir por transporte

Ехать también es un verbo imperfectivo. De nuevo, comencemos con la conjugación del verbo ехать:

64

Presente (Настоящее время)

Pasado (Прошедшее время)

Futuro (Будущее время)

я ты он(а́) мы вы они́ е́дут

я е́хал / ты е́хал / он е́хал / она́ мы вы они́ е́хали

я бу́ду е́хать ты бу́дешь е́хать он(а́) бу́дет е́хать мы бу́дем е́хать вы бу́дете е́хать они́ бу́дут е́хать

е́ду е́дешь е́дет е́дем е́дете

е́хала е́хала е́хала е́хали е́хали

Ahora echa un vistazo a los siguientes ejemplos: Я е́ду домо́й. Me voy a casa (en transporte). За́втра они́ е́дут в Москву́. Mañana irán a Moscú (en tren / coche). Куда́ мы е́дем? ¿A dónde vamos (por transporte)? Он е́хал на рабо́ту на авто́бусе. Iba a trabajar en autobús. Ты е́дешь сли́шком бы́стро. Vas (conduciendo) demasiado rápido. Unas palabras sobre los verbos del movimiento Los verbos rusos идти y ехать junto con algunos otros consisten en un grupo de verbos rusos específico – verbos de movimiento. Los verbos de movimiento se dividen en dos grupos: unidireccional y multidireccional. Los verbos идти y ехать son unidireccionales. Significa que se deben usar cuando se habla de movimientos que ocurren una vez o en una dirección. Los equivalentes multidireccionales de идти y ехать son ходить y ездить (respectivamente). Deben usarse cuando se habla de movimientos que ocurren regularmente o en muchas direcciones. Compara: Она́ идёт на рабо́ту. Ella va a trabajar.

071 - COMPORTAMIENTO EDUCADO EN RUSO

Vocabulario ruso básico Es muy importante para el extranjero conocer cómo mantener una relación educada. Veamos frases útiles para utilizar en situaciones formales: Пожа́луйста. – Por favor / De nada.

65

Спаси́бо. – Gracias. Бу́дьте добры́, … – Sería tan amable de … Вы не могли́ бы …? – ¿Podría usted … ? Подскажи́те, пожа́луйста, … – ¿Podría indicarme, por favor, … ? Ejemplos: Бу́дьте добры́, помоги́те мне, пожа́луйста. ¿Sería tan amable de ayudarme, por favor? Вы не могли́ бы показа́ть мне доро́гу? ¿Podría usted mostrarme el camino? Подскажи́те, пожа́луйста, где нахо́дится метро́? ¿Podría indicarme, por favor, dónde está el metro? Escucha el audio y a continuación practica todas las frases.

072 - PRÁCTICAS DE DATIVO Y GENITIVO

Sustantivos | Dativo, Genitivo, Gramática rusa Es momento de practicar para reforzar el conocimiento que ya tienes. Te mostramos algunas frases en las que se usa genitivo y dativo en nombres y pronombres. Los marcamos así: genitivo y dativo Lee las frases y trata de concluir por ti mismo la razon por la que se emplea determinado caso. Comencemos: Я не ве́рю его́ слова́м. No creo sus palabras. Хо́чешь моро́женого*? ¿Quieres helado? Мне ка́жется, я опа́здываю. Me parece que voy con retraso. Она́ отдала́ ему́ мои́ ве́щи. Ella le entregó a él mis cosas. Де́тям нра́вится ходи́ть по лу́жам. A los niños les encanta caminar por los charcos. По́езд бы́стро мча́лся нам навстре́чу. 66

El tren venía a toda velocidad hacia nosotros. У на́ших знако́мых* нет дете́й. Nuestros conocidos no tienen hijos. Тебе́ пришло́ письмо́ от роди́телей. Ha llegado una carta de tus padres para ti. * – Los sustantivos мороженое (helado) y знакомый (conocido) en ruso aparentan adjetivos y cambian en los casos como tales. Vocabulario de hoy: – ве́рю -> yo creo: 1ª persona del presente del verbo ве́рить – creer, confiar – слова́м -> dativo plural de сло́во (sustantivo neutro) – palabra – моро́женое – helado (sustantivo, neutro) – ка́жется -> parece (que): 3ª p singular del verbo imperfectivo reflexivo каза́ться – parecer / aparentar – опа́здываю -> yo llego tarde: 1ª p singular del verbo опа́здывать – llegar tarde/ir con retraso – отдала́ -> yo/tú/ella entregó: pasado para sujeto femenino del verbo perfectivo отда́ть – devolver/entregar – лу́жам -> dativo plural de лу́жа (sustantivo femenino) – charco – по́езд (sustantivo masculino) – tren – мча́лся -> pasado para sujeto masculino singular del verbo imperfectivo reflexivo мча́ться – moverse rápidamente – навстре́чу -> preposición a solo con dativo – hacia/al encuento de – знако́мых -> genitivo plural de знако́мый (sustantivo masculino) – conocido/amigo Practica los ejemplos de la lección de hoy con la pista de audio.

073 - EL MODO IMPERATIVO

Verbos | Gramática rusa, Imperativo Hoy vamos a aprender cómo formar el modo imperativo de los verbos rusos. En primer lugar debemos conocer si el verbo es perfectivo o imperfectivo. – Si es imperfectivo se usa la tercera persona de plural del presente. – Si es perfectivo, se usa la tercera persona de plural del futuro. Para verbos cuya raíz termina en vocal Se toma la 3ª persona de plural, se quita el sufijo y se añade: –й – para el singular y el tratamiento de tú (ты) – йте – para el plural y el tratamiento de usted (вы) ду́мать -> ду́мают -> ду́май/ду́майте (pensar) 67

Si es un verbo reflexivo, se quita el sufijo y se añade: – йся – para el singular y el tratamiento de tú (ты) – йтесь – para el plural y el tratamiento de usted (вы) стара́ться -> стара́ются -> стара́йся/стара́йтесь (esforzarse) Para verbos cuya raíz termina en consonante Se toma la 3ª persona de plural, se quita el sufijo y se añade: –и – para el singular y el tratamiento de tú (ты) – ите – para el plural y el tratamiento de usted (вы) проси́ть -> про́сят -> проси́/проси́те (pedir) Si es un verbo reflexivo, se quita el sufijo y se añade: – ися – para el singular y el tratamiento de tú (ты) – итесь – para el plural y el tratamiento de usted (вы) влюби́ться -> влю́бятся -> влюби́сь/влюби́тесь (enamorarse) Pero, si el acento del infinitivo cae sobre la raíz del verbo, entonces se forma añadiendo ь y ьте respectivamente: знако́мить -> знако́мят -> знако́мь/знако́мьте (presentar / dar a conocer) Algunos verbos irregulares: быть есть ждать идти ехать

-> будь/бу́дьте (ser) -> ешь/е́шьте (comer) -> жди/жди́те (esperar) -> иди/иди́те (ir) -> езжай/езжа́йте (ir/viajar en vehículo)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

074 - MANDATOS PARA 1ª Y 3ª PERSONAS

Verbos | Gramática rusa, Imperativo Además de lo explicado en la lección anterior, hay otras formas de conjugar el imperativo que vamos a ver hoy.

68

1. Con la partícula пусть Se emplea para formar el imperativo de tercera persona. La fórmula es: пусть + (sujeto) + 3ª persona del verbo en presente o futuro Ejemplos: Пусть он схо́дит в магази́н. Déjale (a él) ir a la tienda. Пусть они́ е́дут куда́ хотя́т. Déjales (a ellos) ir a donde quieran. Пусть бу́дет как есть. Déjale ser como es. 2. Con el verbo дава́ть Se emplea para formar el imperativo de 1ª persona de plural. La fórmula es: дава́й/дава́йте + (sujeto) + 1ª p. plural del verbo en tiempo futuro Ejemplos: Дава́й пойдём в кино́! ¡Vamos al cine! Дава́й, я помогу́ тебе́! ¡Permíteme ayudarte! Дава́йте пообе́даем в рестора́не! ¡Vamos a comer a un restaurante! Дава́йте не бу́дем шуме́ть! ¡No hagamos ruido! Se debe usar давай refiriéndose a dos personas o cuando queramos usar el trato de tú. Se usará давайте refiriéndose a más de dos personas o cuando debamos usar el tratamiento de usted. 3. Usando el tiempo futuro The 1st person plural verbs (usually perfective verbs) in the Future tense can be used as a command: Схо́дим в кино́? 69

¿Vamos al cine? Поговори́м по-ру́сски! ¡Hablemos en ruso! Si nos dirigimos a un número de personas o vamos a usar el trato de usted, entonces debemos añadir -те al final del verbo: Пойдём туда вместе? ¿Vamos juntos hasta allá? Пойдёмте пообедаем в ресторане! ¡Vayamos a comer a un restaurante! Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

075 - LAS CONJUNCIONES RUSAS А E И

Conjunciones | Gramática rusa Las conjunciones rusas а e и se traducen ambas como y. Mientras que и es una conjunción para unir, а es una conjunción para separar. En ruso se usa a para indicar contraposición. Por ejemplo: Я живу́ в Петербу́рге, а она́ живёт в Москве́. Yo vivo en San Petersburgo y (pero) ella vive en Moscú. Я люблю́ ле́то, а он лю́бит зи́му. A mi me gusta el verano y (pero) a él le gusta el invierno. En una oración negativa, a se traduce como sino. Он не италья́нец, а францу́з. Él no es italiano, sino francés. Это не мой зака́з, а чей-то чужо́й. Este no es mi pedido, sino el de algún otro. И siempre se traduce como y y se utiliza para unir palabras y frases. Я и мой друг рабо́таем в одно́й компа́нии. Mi amigo y yo trabajamos en la misma empresa. Я хорошо́ говорю́ и понима́ю по-ру́сски. Yo hablo y entiendo ruso correctamente. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

70

076 - TE QUIERO EN RUSO Y OTRAS FRASES DE AMOR

Cómo se dice ¿Habla ruso tu chico o chica? ¿O quizá simplemente quieres sorprenderlo o sorprenderla? ¡Después de esta lección podrás decir “te quiero ” en ruso y unas otras frases de amor! Frases de amor en ruso Я тебя́ люблю́. Te quiero. (Te amo.) Дава́й поже́нимся. Casémonos. En ruso los hombres ‘же́нятся’ (infinitivo – жени́ться) y las mujeres ‘выхо́дят за́муж’ (выходи́ть за́муж). Así que lo hombres dicen: Выходи́ за меня́! ¡Cásate conmigo! Ты вы́йдешь за меня́ за́муж? ¿Te casarás conmigo? Mientras que las mujeres dicen: Ты же́нишься на мне? ¿Te casarás conmigo? La frase “дава́й поже́нимся” la pueden usar tanto hombres como mujeres. Si es aún pronto para hablar de matrimonio, puedes usar las siguientes frases: Ты мне нра́вишься. Me gustas. Дава́й встреча́ться? ¿Quieres salir conmigo? Я приглаша́ю тебя́ на свида́ние. Te invito a una cita. Ты свобо́дна сего́дня ве́чером? (él a ella) ¿Estás libre esta noche? Дава́й поу́жинаем вме́сте? ¿Cenamos juntos? Бу́дешь мое́й де́вушкой? 71

¿Quieres ser mi chica? Бу́дешь мои́м па́рнем? ¿Quieres ser mi chico? Я могу́ тебе́ позвони́ть? ¿Puedo llamarte? Practica todos los ejemplos de la lección de hoy con la pista de audio.

077 - REGLAS DE ORTOGRAFÍA: О, Ы Y Я DETRÁS DE ALGUNAS CONSONANTES

Reglas de ortografía | Gramática rusa Te mostramos algunas reglas que te evitarán errores al escribir en ruso. – En ruso nunca se usa Ы después de: Ж, Ш, Щ, Ч, Г, К, Х; en estos casos se debe escribir И. – Igualmente, nunca se usa Я después de Ж, Ш, Щ, Ч, Г, К, Х y Ц, sino que se emplea la letra А. – Después de Ж, Ш, Щ, Ч, Ц la vocal О, si no está acentuada, se cambia a Е. Los siguientes ejemplos te ayudarán a recordar estas reglas: жить – vivir проща́ть – perdonar встреча́ть – encontrarse (con alguien, citarse) шить – coser оди́ннадцать – once рели́гия – religiñon ти́хий / ти́хая / ти́хие – silencioso хоро́ший / хоро́шая / хоро́шие – bueno Escucha el vocabulario de hoy.

078 - EL CASO ACUSATIVO (PRESENTACIÓN)

Sustantivos | Acusativo, Casos rusos, Gramática rusa Se utiliza el acusativo para designar: – El objeto de la acción (qué se ve, qué se compra) – Direcciones o circunstancias, respondiendo a las preguntas: ¿a dónde vas?, ¿cuando?, ¿cómo? – Razones: ¿para qué? Las preposiciones que se usan con acusativo son: 72

в на за о/об по под про че́рез

– en/a – sobre, encima de – tras, detrás de/durante/por – contra/acerca de – por/según, conforme a/debido a – bajo/con – acerca de – sobre, por encima de

Por ejemplo: Он ест чи́псы. Él está comiendo las patatillas. (objeto, ¿qué?) Мы идём в теа́тр. Nosotros vamos al teatro. (dirección ¿a dónde?) Положи́ докуме́нты на стол. Pon los documentos sobre la mesa. (dirección ¿dónde?) Я люблю́ петь под гита́ру. Me gusta cantar acompañado de la guitarra. (circunstancias ¿cómo?) Спаси́бо за по́мощь. Gracias por tu ayuda. (razones, ¿por qué?) Про него́ говоря́т, что он хоро́ший специали́ст. Se dice que él es un buen especialista (de él dicen que es un buen especialista). (objeto) Practica todos los ejemplos de hoy con la pista de audio.

079 - EL ACUSATIVO (NOMBRES MASCULINOS SINGULARES)

Sustantivos | Acusativo, Gramática rusa Hoy vamos a aprender a formar los acusativos con nombres masculinos singulares. Éste es el único caso que tiene un comportamiento distinto si se refiere a un nombre animado o inanimado. – nombre inanimado – no cambia (igual que el nominativo) – nombre animado terminado en consonante – añadir а – nombre animado terminado en й – reemplazar й por я – nombre inanimado terminado en ь – reemplazar ь por я Si este te parece muy complicado, puedes recordar que: 73

– nombre inanimado – nombre animado

– igual que el nominativo – igual que el genitivo (ya hemos visto el caso genitivo en la lección 032)

дом – дом (casa) за́яц – за́йца (liebre) конь – коня́ (caballo) злоде́й – злоде́я (malvado, malhechor) Tabla de memorización del acusativo (singular) género

terminación

acusativo

ejemplos

masculino

inanimado animado, consonante animado, й animado, ь

no cambia + а -й + я -ь + я

дом

– дом за́яц – за́йца злоде́й – злоде́я конь – коня́

Practica los ejemplos con la pista de audio.

080 - EL ACUSATIVO (NOMBRES FEMENINOS SINGULARES) Sustantivos | Acusativo, Gramática rusa Las reglas para formar el acusativo de nombres femeninos singulares son: Nombres femeninos terminado en … …а -> reemplazar por у …я -> reemplazar por ю …ь -> no cambia луна́ гра́ница рука́ неде́ля ста́нция дверь

– луну́ (luna) – грани́цу (frontera) – ру́ку (mano) – неде́лю (semana) – ста́нцию (estación) – дверь (puerta)

Practica los ejemplos con la pista de audio. Tabla de memorización del acusativo (singular): género

terminación

acusativo

ejemplos

masculino

inanimado animado, consonante animado, й animado, ь

no cambia +а -й +я -ь +я

дом – дом за́яц – за́йца злоде́й – злоде́я конь – коня́

femenino

а я ь

-а +у -я +ю no cambia

луна́ – луну́ неде́ля – неде́лю дверь – д

74

081 - EL ACUSATIVO (NOMBRES NEUTROS SINGULARES)

Sustantivos | Acusativo, Gramática rusa ¡Buenas noticias! Los nombres neutros no varían en caso acusativo. Vamos a aprovecharnos de ésto para aprender algunos nombres neutros y practicar su uso en acusativo. Ты слы́шишь э́хо? ¿Escuchas el eco? Я хочу́ я́блоко, у тебя́ есть? Quiero una manzana, ¿tienes? Я смотрю́ кино́. Estoy viendo una película. Я люблю́ ле́то и со́лнце. Me encanta el verano y el sol. Мы вошли́ в зда́ние. Nosotros entramos en el edificio. Он опозда́л на собра́ние. Él llegó tarde a la reunión. Он споткну́лся о бревно́. Él tropezó con un tronco. Practica los ejemplos con la pista de audio:

082 - USO DE MAYÚSCULAS EN RUSO

Reglas de ortografía | Gramática rusa Éstas son las reglas de mayúsculas en ruso. Solamente hay dos casos en los que se debe poner en mayúscula la primera letra de la palabra: – Nombres propios: А́ нна, Фра́нция (Francia), Москва́ (Moscú); – La primera palabra de cada frase. No poner en mayúsculas: – palabras derivadas de nombres propios: Москва́ – моско́вский (moscovita); – palabras que designan nacionalidad: францу́з (francés), ру́сский (ruso), италья́нец (italiano); – títulos y tratamientos: профе́ссор (profesor), до́ктор (doctor), господи́н (señor); 75

– meses y días de la semana: янва́рь (enero), понеде́льник (lunes). En la pista de audio encontrarás estas palabras para practicar.

083 - EL ACUSATIVO (NOMBRES EN PLURAL)

Sustantivos | Acusativo, Gramática rusa Hoy tenemos una nueva dosis de gramática rusa que nos servirá para formar el acusativo de los nombres en plural. Para nombres animados (gente, animales o cualquier otro ser vivo) se forma igual que el genitivo de los plurales. Para nombres inanimados se forma igual que el nominativo de los plurales. Así que si es un nombre animado puedes usar la siguiente tabla: Tabla de memorización para nombres animados en genitivo y acusativo: género

terminación

genitivo/acusativo

masculino

ж, ч, ш, щ ь й ц otra consonante

+ей -ь -й +ев +ов

а consonante + я vocal + я ь

-а -я -я -ь +ей

femenino

neutro

+ей +ев/ёв

+ь +й

о ие ье consonante +е

Si el nombre es inanimado, éstas son las reglas: 1. Las palabras terminadas en К, Г, Х, Ш, Щ, Ж, Ч, Ь o en cualquiera de esas letras + vocal, se elimina la última vocal o -Ь (si están) y se añade -И. 2. Para el resto de nombres masculinos que terminan en consonante, se añade -Ы. 3. Para nombres neutros: – Si acaban en -Е se reemplaza por -Я, pero – Si acaban en -Ш/Щ/Ж/Ч/Ц + Е se reemplaza por -А – Si acaban en -O se reemplaza por -А 4. Para nombres femeninos se reemplaza la -А final por -Ы. Ejemplos: 76

Nombres animados: олень ры́ба женщина существо́

– оле́ней (ciervo) – рыб (pez) – же́нщин (mujer) – суще́ств (ser, criatura)

Nombres inanimados: стол зда́ние фотогра́фия

– столы́ (mesa) – зда́ния (edificio) – фотогра́фии (fotografía)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

084 - LOS DÍAS DE LA SEMANA Vocabulario ruso básico En Rusia, como en España, la semana empieza el lunes. Los nombres de los días de la semana tienen género y cambian según el caso como el resto de los sustantivos. A continuación te los mostramos: Понеде́льник вто́рник среда́ четве́рг пя́тница суббо́та воскресе́нье

– lunes (masculino) – martes (masculino) – miércoles (femenino) – jueves (masculino) – viernes (femenino) – sábado (femenino) – domingo (neutro)

Uso de los días de la semana: El lunes, martes, etc. (Para decir, por ejemplo, “tengo una cita el lunes”, se usa acusativo) в понеде́льник во вто́рник в сре́ду в четве́рг в пя́тницу в суббо́ту в воскресе́нье Desde el lunes, martes, etc. (se usa genitivo) с понеде́льника со вто́рника со среды́ 77

с четверга́ с пя́тницы с суббо́ты с воскресе́нья Hasta el lunes, martes, etc. (dos opciones: по + acusativo / до + genitivo) по понеде́льник / до понеде́льника по вто́рник / до вто́рника по сре́ду / до среды́ по четве́рг / до четверга́ по пя́тницу / до пя́тницы по суббо́ту / до суббо́ты по воскресе́нье / до воскресе́нья Ejemplos: Что ты де́лал в про́шлый вто́рник? ¿Qué hiciste el martes pasado? Я уезжа́ю в пя́тницу. Me marcho el viernes. С понеде́льника по четве́рг меня́ не бу́дет в о́фисе. No estaré en la oficina desde el lunes hasta el jueves. До пя́тницы я абсолю́тно свобо́ден. Estoy totalmente libre hasta el viernes. Escucha el audio para practicar el vocabulario y los ejemplos.

085 - DÍAS DE LA SEMANA – MÁS EJEMPLOS

Vocabulario ruso básico En la última lección hemos aprendido los días de la semana en ruso. Veamos algunos ejemplos más de uso de los días de la semana. Cada lunes, cada martes, etc… ка́ждый понеде́льник ка́ждый вто́рник ка́ждую сре́ду ка́ждый четве́рг ка́ждую пя́тницу ка́ждую суббо́ту ка́ждое воскресе́нье

78

Ejemplos: Ка́ждый понеде́льник мы хо́дим в бассе́йн. Nosotros vamos cada lunes a la piscina. Он прихо́дит сюда́ ка́ждую сре́ду. Él viene aquí cada miércoles. Они собира́ются вме́сте ка́ждое воскресе́нье. Ellos se reúnen cada domingo. Notas: En esta construcción los días de la semana van en acusativo. La palabra каждый (cada) debe variar según el género y el caso del día de la semana: каждый – masculino, acusativo каждую – femenino, acusativo каждое – neutro, acusativo каждые – plural, acusativo Los lunes, los martes, etc… по понеде́льникам по вто́рникам по сре́дам по четверга́м по пя́тницам по суббо́там по воскресе́ньям Ejemplos: Магази́н не рабо́тает по понеде́льникам. La tienda cierra los lunes. (Lit: la tienda no funciona los lunes) По суббо́там я не рабо́таю. Yo no trabajo los sábados. Notas: Los días de la semana se usan aquí en dativo plural. Este lunes, este martes, etc… в э́тот понеде́льник в э́тот вто́рник в э́ту сре́ду в э́тот четве́рг в э́ту пя́тницу 79

в э́ту суббо́ту в э́то воскресе́нье Ejemplos: Я уезжа́ю в э́ту сре́ду. Me marcho este miércoles. Notas: El pronombre y el nombre del día de la semana van en acusativo. El pasado lunes / el próximo lunes, martes, etc… В про́шлый понеде́льник мы ходи́ли в кино́. El lunes pasado fuimos al cine. Мы там бы́ли в про́шлую суббо́ту. Estuvimos allí el sábado pasado. Конце́рт в сле́дующее воскресе́нье. El concierto es el próximo domingo. El nombre del día de la semana va en acusativo. Las palabras прошлый (pasado / último) y следующий (próximo / siguiente) se deben ajustar al género y caso del día de la semana: про́шлый, сле́дующий – masculino, acusativo про́шлая, сле́дующая – femenino, acusativo про́шлое, сле́дующее – neutro, acusativo про́шлые, сле́дующие – plural, acusativo Escucha la pista de audio y practice todos los ejemplos de hoy.

086 - HABLAR DEL TIEMPO (ATMOSFÉRICO)

Vocabulario ruso básico Hoy vamos a incrementar nuestro vocabulario básico ruso con frases útiles relacionadas con el tiempo atmosférico (пого́да). Preguntas (вопросы) Кака́я сего́дня пого́да? ¿Qué tiempo hace hoy? Како́й на за́втра прогно́з пого́ды? ¿Cual es el pronóstico del tiempo para mañana?

80

Каку́ю пого́ду обе́щают на за́втра? ¿Cuál es el pronośtico del tiempo para mañana? (Lit. ¿Qué tiempo prometen para mañana?) Как там на у́лице? ¿Cómo se está en la calle? Как у вас пого́да? ¿Qué tiempo hace donde tú estás? Respuestas (ответы) Идёт дождь. Идёт снег.

– Está lloviendo. – Está nevando.

Бу́дет дождь. Бу́дет снег. Бу́дет тепло́. Бу́дет хо́лодно.

– Va a llover. – Va a nevar. – Van a subir las temperaturas. – Van a bajar las temperaturas.

Хо́лодно. Прохла́дно. Тепло́. Жа́рко. Ве́трено. Со́лнечно.

– Hace frío. – Hace fresco. – Hace calor. – Hace calor intenso. – Hace viento. – Está soleado.

На у́лице хоро́шая пого́да. Hace buen tiempo. На за́втра обеща́ли дождь. Se anuncia lluvia para mañana. (Lit: Prometen lluvia para mañana) Завтра будет тепло́. Mañana va a hacer calor. Вчера́ шёл дождь. Ayer llovió. Вчера́ бы́ло со́лнечно. Ayer estuvo soleado. Escucha la pista de audio y practica las frases de esta lección.

087 - PRONOMBRES PERSONALES EN ACUSATIVO Pronombres | Acusativo, Gramática rusa Los pronombres personales en acusativo son iguales que en genitivo. я ты он она оно мы

– меня́ – тебя́ – его́ / него́ * – её / неё * – его́ / него́ * – нас 81

вы они

– вас – их / них *

* – se añade una Н después de preposiciones. Vamos a practicar un poco: Ты его́ ви́дишь? ¿Lo ves a él? Я не ви́жу тебя́. Yo no te veo. В него́ стреля́ли. Le han disparado. Вот кни́га, прочита́й её. Aquí está el libro, léelo. Я его́ не зна́ю. Yo a él no lo conozco.

Pronombres personales Nominativo Genitivo я меня́ ты тебя́ он его́ / него́ она́ её / неё оно́ его́ / него́ мы нас вы вас они их / них

Dativo мне тебе́ ему́ / нему́ ей / ней ему́ / нему́ нам вам им / ним

Acusativo меня́ тебя́ его́ / него́ её / неё его́ / него́ нас вас их / них

088 - PRONOMBRES POSESIVOS EN ACUSATIVO

Pronombres | Acusativo, Gramática rusa En esta lección aprendemos los pronombres posesivos rusos en acusativo. Para nombres masculinos en singular y cualquier nombre en plural: tiene dos formas distintas dependiendo de que el objeto poseído sea animado (un ser vivo) o inanimado. Si es inanimado su forma coincide con el nominativo y si es animado coincide con el genitivo. Para nombres femeninos en singular: toma la forma que se muestra a continuación:

82

Para nombres neutros en singular: El posesivo no cambia (mantiene la forma del nominativo). Veamos entonces los posesivos en acusativo: мой – мой (inanimado) / моего́ (animado) моя́ – мою́ моё – моё мои́ – мои́ (inanimado) / мои́х (animado) твой – твой (inanimado) / твоего́ (animado) твоя – твою́ твоё – твоё твои – твои́ (inanimado) / твои́х (animado) его́ – его́ (masculino) её – её его́ – его́ (neutro) наш – наш (inanimado) / на́шего (animado) на́ша – на́шу на́ше – на́шего на́ши – на́ши (inanimado) / на́ших (animado) ваш – ваш (inanimado) / ва́шего (animado) ва́ша – ва́шу ва́ше – ва́ше ва́ши – ва́ши (inanimado) / ва́ших (animado) их – их Ejemplos: Ты зна́ешь моего́ бра́та? ¿Conoces a mi hermano? (nombre animado, el posesivo cambia a genitivo) Ты ви́дел мой но́вый велосипе́д? ¿Has visto mi nueva bicicleta? (nombre inanimado masculino, posesivo y nombre mantienen el nominativo) Кто взял мою́ кру́жку? ¿Quién cogió mi jarra? (nombre femenino: cambia según la tabla anterior) Кто взял мои́ серёжки? ¿Quién cogió mis pendientes? (nombre inanimado plural: se mantiene el nominativo) Ты не ви́дел мою́ сестру́? ¿No has visto a mi hermana? (nombre femenino: cambia según la tabla anterior)

83

Ты не ви́дел мои́х сестёр? ¿No has visto a mis hermanas? (nombre animado plural: cambian cogiendo la forma del genitivo) Я не ви́дел ва́шего отца́. Yo no he visto a vuestro padre. (nombre animado masculino: cambia coincidiendo con el genitivo) Он не смотре́л в их сто́рону. Él no estaba mirando hacia ellos (lit. – en la dirección de ellos). (сторона es nombre femenino, pero “de ellos” es invariablemente их) Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

089 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS EN ACUSATIVO

Pronombres | Acusativo, Gramática rusa Vamos a aprender y practicar los pronombres demostrativos en acusativo: Con sujeto animado: э́тот – э́того э́та – э́ту э́то – э́то э́ти – э́тих тот – того́ та – ту то – то те – тех Con sujeto inanimado: э́тот – э́тот э́та – э́ту э́то – э́то э́ти – э́ти тот – тот та – ту то – то те – те Veamos ejemplos: Я ви́дел э́тот фильм. He visto esta película. (masculino, inanimado) Я зна́ю э́того мужчи́ну. 84

Conozco a este hombre. (masculino, animado) Ты чита́л э́ту кни́гу? ¿Has leído este libro? (femenino, inanimado) Ты зна́ешь э́ту же́нщину? ¿Conoces a esta mujer? (femenino, animado) Хо́чешь э́то моро́женое? ¿Quieres este helado? (neutro, inanimado) Ты зна́ешь э́то живо́тное? ¿Conoces este animal? (neutro, animado) Я впервы́е ви́жу э́тих люде́й. Veo a estas personas por primera vez. (plural, animado) Ты чи́тал э́ти журна́лы? ¿Has leído estas revistas? (plural, inanimado) Он вошёл в то зда́ние. Él entró en aquel edificio. (neutro, inanimado) Я споткну́лся о тот ка́мень. Yo tropecé con esa piedra. (masculino, inanimado) Encontrarás todos los ejemplos de hoy en la pista de audio para practicar.

090 - PRACTICANDO EL GENITIVO, EL DATIVO Y EL ACUSATIVO

Sustantivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa Vamos perfeccionar mediante la práctica los casos que ya conocemos: el genitivo, el dativo y el accativo.Hemos marcado los nombres y pronombres de la siguiente forma: genitivo, dativo, acusativo.Lee el texto e intenta llegar por ti mismo a la conclusión de por qué se usa cada caso. Я о́чень люблю́ моро́женое. Покупа́ть моро́женое я хожу́ в магази́н. Э́то магази́н моего́ знако́мого, мой знако́мый – хозя́ин э́того магази́на. Он всегда́ де́лает мне ски́дку и даёт мне са́мое вку́сное моро́женое. Traducción: Me gusta mucho el helado. Para comprar helado yo voy a la tienda. Esta tienda es de mi amigo, mi amigo es el propietario de esta tienda. Él siempre me hace descuento y me da el helado más delicioso. Escucha el texto de la lección de hoy y practica la pronunciación.

85

091 - VOCABULARIO RELACIONADO CON INTERNET

Vocabulario ruso básico Internet (интерне́т) es parte importante de la vida para una gran cantidad de personas. Hoy aprenderemos frases que nos pueden venir bien en este contexto: Vocabulario: интерне́т-кафе́ до́ступ логи́н паро́ль вы́йти в интерне́т сиде́ть в интерне́те электро́нная по́чта сообще́ние письмо́ прове́рить по́чту получи́ть письмо́ отпра́вить пи́сьмо вы́слать по по́чте чат

– cibercafé – acceso – login – password / contraseña – acceder a internet – estar conectado / estar en línea – email / correo electrónico – mensaje – mensaje / carta – revisar el correo – recibir un mensaje – enviar un mensaje – enviar por correo – chat

обща́ться в ча́те

– chatear

Frases: Скажи́те, здесь есть wifi? Dígame, ¿hay wifi aquí? Извини́те, как я могу́ подключи́ться к wifi? Perdone, ¿cómo puedo conectarme a la wifi? Како́й паро́ль на wifi? ¿Qué clave tiene la wifi? Я не могу́ получи́ть до́ступ, это пра́вильный паро́ль? No puedo obtener acceso, ¿es ésta la contraseña correcta? Мне надо́ вы́йти в интерне́т на не́сколько мину́т. Necesito conectarme a internet durante algunos minutos. Пока́ не́чем заня́ться, пойду́ посижу́ в интерне́те часо́к. Mientras no hay nada que hacer voy a conectarme a internet durante una hora. Скажи́ мне твой а́дрес электро́нной по́чты. Dime tu dirección de correo electrónico. Я могу́ вы́слать тебе́ э́то по электро́нной по́чте? ¿Puedo enviarte esto por correo electrónico? 86

У меня в почто́вом я́щике бо́льше 20 непрочи́танных пи́сем. Tengo más de 20 mensajes no leídos en mi bandeja de entrada. Прове́рь по́чту, я тебе́ вчера́ вы́слала всю необходи́мую информа́цию. Revisa tu correo electrónico, ayer envié toda la información necesaria. Мне нра́вится обща́ться в ча́те. Me gusta chatear. Práctica el vocabulario y las frases con la grabación de audio.

092 - LA DOBLE NEGACIÓN

Negación | Gramática rusa En ruso encontraremos que se usa con frecuencia la doble negación, un fenómeno parecido al español. La partícula negativa не nunca se omite y precede a la palabra que niega: Никто́ не приходи́л. No ha venido nadie (Lit. – Nadie no ha venido) Я никогда́ об э́том не ду́мала. Nunca he pensado acerca de eso. (Lit. – Yo nunca acerca de eso no pensé) Ничего́ не произошло́. No ha sucedido nada. (Lit. – Nada no ha sucedido) Мы нигде́ не успе́ли. Nosotros a ningún sitio llegamos en hora. (Lit. – Nosotros a ningún sitio no llegamos en hora) Recuerda estas palabras negativas: никто́ ничто́ нигде́ никако́й

– nadie – nada (genitivo – ничего́) – ningún sitio – none

Te habrás dado cuenta de que estas palabras son derivadas de las partículas interrogativas que ya hemos visto, precedidas del prefijo ни. Otras palabras negativas rusas también se forman con el mismo sistema, pero las veremos más adelante. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

87

093 - ADVERBIOS RUSOS

Adverbios | Gramática rusa Los adverbios son la parte de la gramática que nos dice cómo, cuándo, dónde y por qué algo sucede o ha sucedido. Describen verbos, adjetivos y otros adverbios. Aquí están algunos ejemplos de adverbios rusos: хорошо́ пло́хо бы́стро ме́дленно там здесь вчера́ сего́дня за́втра мно́го ма́ло

– bien, bueno – mal (malamente) – rápidamente – lentamente – ahí, allá – aquí – ayer – hoy – mañana – mucho – poco

Hay que tener en cuenta que, cuando el sujeto no tiene un género o número claro, en ruso se usa adverbio mientras en español se usa adjetivo. Veamos ejemplos: Занима́ться спо́ртом – э́то поле́зно для здоро́вья. Practicar deporte es beneficioso (lit. beneficiosamente) para la salud. Кури́ть вре́дно для ва́шего здоро́вья. Fumar es nocivo (lit. nocivamente) para vuestra salud. Pero: Заня́тия спо́ртом поле́зны*. Los ejercicios de deporte son beneficiosos. (занятия es plural) Сигаре́ты вредны́*. Los cigarrillos son dañinos. (сигареты es plural) * Aquí se ha utilizado la forma corta de los adjetivos rusos, que veremos dentro de poco. Otros ejemplos de uso de adverbios: Мне пло́хо. Me siento mal. Нам ве́село. Lo estamos pasando bien. Ей хорошо́. Ella se siente bien.

88

Вам гру́стно? ¿Está usted / estáis vosotros tristes? Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

094 - CÓMO FORMAR LOS ADVERBIOS RUSOS

Adverbios | Gramática rusa En su mayoría, los adverbios rusos se forman a partir de adjetivos. Pero también hay casos en los que se derivan de otras partes de la oración. Hoy vamos a verlo con más detalle. Se pueden formar muchos adverbios rusos reemplazando la terminación -о/-е de los adjetivos por хоро́ший высо́кий шу́мный горя́чий я́сный

-> хорошо́ (buen / bien) -> высоко́ (alto / en alto) -> шу́мно (ruidoso / ruidosamente) -> горячо́ (caliente / con calor) -> я́сно (claro / claramente)

Si el adjetivo se termina en -ний, entonces -ий se debe reemplazar por -e. кра́йний сре́дний

-> кра́йне (extremo / extremadamente) -> сре́дне (medio / medianamente)

Memoriza estas excepciones: по́здний ра́нний

-> по́здно (tardío / tarde) -> ра́но (temprano)

Los adjetivos con la terminación -ский/-цкий toman la terminación adverbial -и: ва́рварский

– ва́рварски (bárbaro)

Pero algunos adverbios no se pueden formar de esta manera (por ejemplo, los adverbios de nacionalidad). En estos casos los rusos utilizan el prefijo по-: ру́сский де́тский взро́слый

-> по-ру́сски (ruso / en ruso) -> по-де́тски (de niño) -> по-взро́слому (adulto)

89

Muchos otros adverbios se derivan de otras partes de la oración: sustantivos, pronombres, numerales, preposiciones + nombres/pronombres. у́тро (mañana) -> у́тром (por la mañana) о́сень (otoño) -> о́сенью (en otoño) мой (mi/mío) -> по-мо́ему (en mi opinión) с + нача́ло (desde + principio) -> снача́ла (al principio) один (uno) -> одна́жды (una vez) A veces de un adjetivo de pueden formar dos adverbios con significados un poco diferentes: хоро́ший – bueno (adjetivo) хорошо́ – bien (adverbio) по-хоро́шему – por las buenas у́мный умно́ по-у́мному

– inteligente – sensatamente – con sabiduría

Escucha el audio y practica los ejemplos del clase de hoy.

095 - EL FUTURO – VERBOS IMPERFECTIVOS Verbos | Futuro, Gramática rusa Para indicar que la acción no se terminará o se repetirá, se forma el futuro con un verbo imperfectivo. Ésta es la fórmula: el verbo auxiliar быть (ser/estar) conjugado + infinitivo del verbo imperfectivo La conjugación del verbo auxiliar быть en futuro es: я бу́ду ты бу́дешь он/она/оно бу́дет мы бу́дем вы бу́дете они бу́дут Ejemplos de frases en futuro: Я бу́ду ждать от тебя́ письма́. Estaré esperando una carta de ti. Ты бу́дешь у́жинать? ¿Tú vas a cenar? Она бу́дет приходи́ть к тебе́ ка́ждый день. 90

Ella vendrá junto a ti cada día. Мы не бу́дем тебе́ меша́ть. Nosotros no te molestaremos. Вы бу́дете скуча́ть по нам? ¿Nos echarás de menos? Они́ не бу́дут тебе́ доверя́ть по́сле э́того. Ellos no van a confiar en ti después de esto. Escucha el audio y practica los ejemplos de la lección de hoy.

096 - EL FUTURO: VERBOS PERFECTIVOS Verbos | Futuro, Gramática rusa Cuando se supone que la acción acabará en el momento en el que estamos hablando o si es una acción que sólo se realiza una vez, entonces el futuro se forma con un verbo perfectivo. Buenas noticias: ya sabes como conjugar el futuro con verbos perfectivos puesto que sigue las mismas reglas que la conjugación del presente con verbos imperfectivos. Esto no supone ningún problema de ambigüedad ya que los verbos perfectivos no se usan en presente. En primer lugar recordemos la conjugación del presente en los verbos imperfectivos:

я ты он / она / оно мы вы они

1ª conjugación

2ª conjugación

-ю -ешь -ет -ем -ете -ют

-у/ю -ишь -ит -им -ите -ат/ят

Y ahora vamos a practicar: сде́лать – hacer Я сде́лаю э́то за́втра. Yo haré ésto mañana. Ты сде́лаешь э́то для меня́? ¿Harás esto por mi? Он сде́лает всё, что ты его́ попро́сишь. Él hará todo lo que tú le pidas. Мы не сде́лаем вам ничего́ плохо́го. No le haremos a usted ningún mal. Вы сде́лаете, что я прошу́? ¿Haréis lo que os pido?

91

Они сде́лают вам хоро́шее предложе́ние. Ellos le harán a usted la mejor oferta. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

097 - PREGUNTAS: КОГДА? СКОЛЬКО? КАК?

Preguntas Vamos a aprender algunas nuevas partículas para preguntar en ruso. Когда́? – ¿Cuándo? Когда́ э́то случи́лось? ¿Cúando sucedió? Когда́ ты придёшь ко мне в го́сти? ¿Cuándo vendrás a visitarme? Когда́ вы ви́делись после́дний раз? ¿Cuándo os vísteis por última vez? Ско́лько? – ¿Cuánto? Ско́лько э́то сто́ит? ¿Cuánto cuesta? Ско́лько вре́мени? ¿Qué hora es? Ско́лько здесь люде́й? ¿Cuánta gente hay aquí? Ско́лько тебе́ на́до вре́мени на э́ту рабо́ту? ¿Cuánto tiempo necesitas para este trabajo? Как? – ¿Cómo? Как э́то произошло́? ¿Cómo sucedió? Как тебе́ мои́ но́вые боти́нки? ¿Cómo ves mis nuevos zapatos? Как э́то де́лается? ¿Cómo se hace? Как э́то сказа́ть по-ру́сски? ¿Cómo se dice esto en ruso? Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

92

098 - PASADO, PRESENTE, FUTURO – PRACTICANDO

Verbos | Futuro, Gramática rusa, Pasado, Presente Hoy vamos a practicar la conjugación de verbos perfectivos e imperfectivos rusos en pasado, presente y futuro. Debemos escuchar el audio y repetir: Ходи́ть – ir a / caminar (verbo imperfectivo / pasado, presente, futuro) Cuando nos referimos a un hombre (говоря́ о мужчи́не): я ходи́л, я хожу́, я бу́ду ходи́ть ты ходи́л, ты хо́дишь, ты бу́дешь ходи́ть он ходи́л, он хо́дит, он бу́дет ходи́ть мы ходи́ли, мы хо́дим, мы бу́дем ходи́ть вы ходи́ли, вы хо́дите, вы бу́дете ходи́ть они́ ходи́ли, они́ хо́дят, они бу́дут ходи́ть Cuando nos referimos a una mujer (говоря́ о же́нщине): я ходи́ла, я хожу́, я бу́ду ходи́ть ты ходи́ла, ты хо́дишь, ты бу́дешь ходи́ть она́ ходи́ла, она́ хо́дит, она́ бу́дет ходи́ть мы ходи́ли, мы хо́дим, мы бу́дем ходи́ть вы ходи́ли, вы хо́дите, вы бу́дете ходи́ть они́ ходи́ли, они́ хо́дят, они́ будут ходи́ть Сказа́ть – decir (verbo perfectivo / pasado, futuro) Cuando nos referimos a un hombre (говоря́ о мужчи́не): я сказа́л, я скажу́ ты сказа́л, ты ска́жешь он сказа́л, он ска́жет мы сказа́ли, мы ска́жем вы сказа́ли, вы ска́жете они́ сказа́ли, они́ ска́жут Cuando nos referimos a una mujer (говоря́ о же́нщине): я сказа́ла, я скажу́ ты сказа́ла, ты ска́жешь она́ сказа́ла, она ска́жет мы сказа́ли, мы ска́жем вы сказа́ли, вы ска́жете они́ сказа́ли, они́ ска́жут 93

099 - USO DEL VERBO ‘БЫТЬ’ EN PASADO

Verbos | Gramática rusa, Pasado En ruso se utiliza con frecuencia el verbo быть para formar oraciones en pasado. Esta es la conjugación del verbo быть en pasado: я, ты, он был (masculino) я, ты, она была́ (femenino) оно бы́ло (neutro e impersonal) они бы́ли (plural) Ejemplos (примеры): Когда́ э́то бы́ло? ¿Cuándo sucedió? Э́то бы́ло вчера́. Esto fue ayer. Э́то бы́ло здо́рово! ¡Ésto fue magnífico! Где ты был? ¿Dónde estabas? Кни́га бы́ла интере́сной. El libro fue interesante. Вчера́ мы бы́ли в теа́тре. Ayer estuvimos en el teatro. Cómo decir ‘yo tenía’, ‘tú tenías’, etc. ¿Recuerdas cómo se dice en ruso ‘Yo tengo’? Para el pasado se utiliza el mismo patrón. Fíjate en los ejemplos: У меня́ была́ температу́ра вчера́. Yo tenía fiebre ayer. У него́ бы́ли пробле́мы, но сейча́с всё хорошо́. Él tenía problemas, pero ahora todo está bien. Температу́ра es femenino, por eso debemos usar la forma femenina del verbo быть. Пробле́мы está en plural, así que empleamos были.

94

En las oraciones negativas siempre debemos usar было independientemente del género del sujeto. Recuerda que en las negativas el caso del sujeto es siempre genitivo. У нас не́ было де́нег. Nosotros no teníamos dinero. У них не́ было докуме́нтов. Ellos no tenían documentos. У него не́ было вы́хода. Él no tenía salida. У меня никогда не́ было велосипе́да. Yo nunca he tenido bicicleta. Ten en cuenta que en este tipo de oraciones se enfatiza la partícula negativa (не) y no se acentúa el verbo было. Practica los ejemplos de la lección de hoy con la pista de audio.

100 - LAS ESTACIONES DEL AÑO

Vocabulario ruso básico ¿Cuál es tu estación preferida? Hablemos hoy de las estaciones en ruso. Los nombres de las estaciones son: зима́ [zimá] весна́ [visná] ле́то [lyéta] о́сень [ósin’]

– invierno – primavera – verano – otoño

Un poco de vocabulario relacionado: вре́мя го́да [vryémya góda] времена́ го́да [vriminá góda] со́лнце [sóntse] дождь [dozhd’] снег [snyek] хо́лодно [jóladna] жа́рко [zhárka] тепло́ [tipló]

– estación del año – las estaciones – sol (nombre neutro) – rain lluvia (nombre masculino) – nieve (nombre masculino) – frío (adverbio) – calor (adverbio) – calor (adverbio)

(Тепло es una temperatura entre templado y un calor agradable, жарко es una temperatura superior, casi molesta.) 95

Ejemplos: Я люблю́ зи́му, а ему́ нра́вится ле́то. [ya lyublyú zímu a yemú nrávitsa lyéta] Me encanta el invierno, pero a él le gusta el verano. Како́е вре́мя го́да тебе́ нра́вится бо́льше всего́? [kakóye vryémya góda tibé nrávitsa ból’she vsivó] ¿Qué estación te gusta más de todas? Мне не нра́вится зима́, я не люблю́ снег. [mnye ni nrávitsa zimá ya ni lyublyú snyek] No me gusta el invierno, no me gusta la nieve. Я люблю́, когда́ жа́рко, поэ́тому мне нра́вится ле́то. [ya lyublyú kagdá zhárka paétamu mnye nrávitsa lyéta] Me encanta cuando hace calor, por eso me gusta el verano. Она не лю́бит о́сень, потому́ что ей не нра́вится дождь. [aná ni lyúbit ósin’ patamú chta yey ni nrávitsa dozhd’] A ella no le gusta el otoño, por que no le gusta la lluvia. Cómo decir ‘en verano’, ‘en invierno’, etc. Para ello se ponen los nombres de las estaciones en caso Instrumental, que veremos más adelante. De momento, simplemente recuerda estas palabras: ле́том [lyétam] зимо́й [zimóy] о́сенью [ósinyu] весно́й [visnóy]

– en verano – en invierno – en otoño – en primavera

Ejemplos: Ле́том тепло́, а зимо́й хо́лодно. [lyétam tipló a zimóy jóladna] En verano hace calor y en invierno hace frío. О́сенью ча́сто идёт дождь. [ósinyu chásta idyót dozhd’] En otoño llueve con frecuencia. Весно́й приро́да ожива́ет. [visnóy priróda azhiváit] En primavera la naturaleza revive. Practica el vocabulario de hoy con la pista de audio.

96

101 - ¿CÓMO SE DICE ESTO EN RUSO? Vocabulario ruso básico En la lección de hoy aprenderemos a preguntar a los rusos cómo se dicen las palabras o frases que nosotros desconocemos. ¿Cómo se dice esto en ruso? Как э́то говори́тся по-ру́сски? ¿Cómo se dice esto en ruso? Как бу́дет по-ру́сски …? ¿Cómo será en ruso …? Как сказа́ть по-ру́сски …? ¿Cómo decir en ruso …? Что зна́чит … ? ¿Qué significa …? Что э́то зна́чит – … ? ¿Qué significa ésto – … ? Я не зна́ю, как э́то бу́дет по-ру́сски… No sé cómo se dirá ésto en ruso…

102 - EL CASO INSTRUMENTAL (INTRODUCCIÓN)

Sustantivos | Casos rusos, Gramática rusa, Instrumental El caso instrumental señala el instrumento o agente con el que se realiza la acción. Responde a las preguntas: – ¿Por medio de qué/de quién? – ¿Con qué/con quién? El caso instrumental puede ir con o sin preposición. Algunas preposiciones (ме́жду – entre, пе́ред – frente a, над – encima de) sólo se usan con instrumental. Ejemplos: Мы пое́дем авто́бусом. Nosotros vamos en autobús. Он откры́л дверь ключо́м. Abrió la puerta con una llave. Ме́жду на́ми два ме́тра. Entre nosotros hay dos metros. 97

Над го́родом ту́чи. Hay nubes sobre la ciudad. Он останови́лся пе́ред две́рью. El se paró frente a la puerta. Я с удово́льствием помогу́ вам. Con mucho gusto le ayudaré. Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

103 - EL INSTRUMENTAL (NOMBRES MASCULINOS SINGULARES)

Sustantivos | Gramática rusa, Instrumental Vamos a aprender a formar el caso instrumental. Como siempre, empezamos con nombres masculinos singulares. Para nombres masculinos que terminan en … …й -> reemplazar por ем (o ём, si acentuada) …ь -> reemplazar por ем (o ём, si acentuada) … ж, ш, ч, щ, ц sin acento -> añadir ем … cualquier otrа letra -> añadir ом дом за́яц нож край конь

– до́мом – за́йцем – ножом́ – кра́ем – конём

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del instrumental género

terminación

instrumental

ejemplos

masculino

й ь ж/ш/ч/щ/ц sin acento cualquier otrа letra

-й + ем/ём -ь +ем/ём +ем +ом

край – кра́ем конь – конём за́яц – за́йцем дом – до́мом

104 - EL CASO INSTRUMENTAL (NOMBRES FEMENINOS SINGULARES)

Sustantivos | Gramática rusa, Instrumental Continuando con el caso instrumental ruso ahora veremos los nombres femeninos singulares. 98

Para los nombres femeninos que terminan en … …ь -> añadir ю …я -> reemplazar я por ей (o ёй, si acentuada) …а -> reemplazar а por ой (unas vecez ою), pero … ж, ш, ч, щ, ц + a -> reemplazar a por ей луна́ – луно́й / луно́ю гра́ница – грани́цей рука́ – руко́й / руко́ю неде́ля – неде́лей ста́нция – ста́нцией дверь – две́рью Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del instrumental género

terminación

instrumental

ejemplos

masculino

й ь ж/ш/ч/щ/ц sin acento cualquier otrа letra

-й + ем/ём -ь +ем/ём +ем +ом

край – кра́ем конь – конём за́яц – за́йцем дом – до́мом

femenino

ь я а ж/ш/ч/щ/ц + а

+ю -я +ей/ёй -а +ой -а +ей

дверь – две́рью неде́ля – неде́лей луна́ – луно́й гра́ница – грани́цей

105 - EL CASO INSTRUMENTAL (NOMBRES NEUTROS SINGULARES)

Sustantivos | Gramática rusa, Instrumental Estamos seguros de que te va a gustar la lección de hoy, donde aprendemos a formar el caso instrumental ruso con nombres neutros singulares. ¿Por qué? ¡Porque es muy fácil de hacer! Sólo añade м al final de un sustantivo neutro y ¡ya está! ли́цо окно де́рево зда́ние со́лнце жилище́ варе́нье

– лицо́м – окно́м – де́ревом – зда́нием – со́лнцем – жили́щем – варе́ньем

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. 99

Corrección: Los sustantivos que terminan en -я: eliminar -я, añádir -енем и́мя – и́менем вре́мя – вре́менем Tabla de memorización del instrumental género

terminación

instrumental

ejemplos

masculino

й ь ж/ш/ч/щ/ц sin acento cualquier otrа letra

-й + ем/ём -ь +ем/ём +ем +ом

край – кра́ем конь – конём за́яц – за́йцем дом – до́мом

femenino

ь я а ж/ш/ч/щ/ц + а

+ю -я +ей/ёй -а +ой -а +ей

дверь – две́рью неде́ля – неде́лей луна́ – луно́й гра́ница – грани́цей

neutro

-я otras letras

-я +м

и́мя – и́менем ли́цо – лицо́м

+енем

106 - EL INSTRUMENTAL (NOMBRES EN PLURAL)

Sustantivos | Gramática rusa, Instrumental Vamos a aprender a formar el instrumental con nombres en plural. Si la palabra termina en … … consonante … а, о … ortas letras (incluso й y ь)

-> añadir ами -> reemplazar por ами -> reemplazar la última letra por ями

Ejemplos: дом нож край конь луна́ гра́ница рука́ неде́ля ста́нция

– дома́ми – ножа́ми – краями – коня́ми – лу́нами – грани́цами – рука́ми – неде́лями – ста́нциями 100

ли́цо зда́ние

– ли́цами – зда́ниями

Excepciones (исключе́ния): дочь мать ребёнок челове́к де́рево дверь за́яц

– дочерьми́ (hija) – матеря́ми (madre) – детьми́ (niño) – людьми́ (gente) – дере́вьями (árbol) – дверьми́ (puerta) – за́йцами (liebre)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización del instrumental (plural): género

terminación

instrumental

ejemplos

qualquier género

consonante а, о otras letras (incl. й, ь)

-ами -а/о +ами -la última letra +ями

дом – дома́ми рука́ – рука́ми конь – коня́ми

107 - PRONOMBRES PERSONALES EN INSTRUMENTAL

Pronombres | Gramática rusa, Instrumental En la lección de hoy aprenderemos los pronombres personales en el caso instrumental. Я ты он она оно мы вы они

– мной – тобо́й – им / ним – е́ю / ей / не́й* / не́ю* – им / ним* – на́ми – ва́ми – и́ми / ни́ми*

* se usa esta forma al lado de preposiciones Ejemplos: Ты пойдёшь со мной? ¿Irás conmigo? Я пе́ред тобо́й ни в чём не винова́та. 101

Yo no soy culpable de nada ante ti. Мы им горди́мся. Estamos orgullosos de él. Наде́юсь, с ней ничего́ не случило́сь. Espero que no le sucediera nada a ella. Он у́чится вме́сте с на́ми. Él estudia con nosotros. С ва́ми всё в поря́дке? ¿(Con respecto a usted/ustedes/vosotros) Todo en orden? У меня́ с ни́ми хоро́шие отноше́ния. Tengo buenas relaciones con ellos. Escucha el audio y practice la pronunciación.

108 - PRONOMBRES POSESIVOS EN INSTRUMENTAL

Pronombres | Gramática rusa, Instrumental Veamos cómo se declinan los pronombres posesivos en instrumental: мой – мои́м моя́ – мое́й моё – мои́м мои́ – мои́ми твой – твои́м твоя́ – твое́й твоё – твои́м твои́ – твои́ми его́ – его́ её – её его́ – его́ наш – на́шим на́ша – на́шей на́ше – на́шим на́ши – на́шими ваш – ва́шим ва́ша – ва́шей ва́ше – ва́шим ва́ши – ва́шими их – их

102

Ejemplos (примеры): Я по́лностью согла́сен с ва́шими аргуме́нтами. Estoy completamente de acuerdo con vuestros argumentos. Я е́ду с мои́м бра́том. Me voy con mi hermano. Учи́тель был возмущён их поведе́нием. El profesor estaba indignado por su comportamiento. Что случи́лось с твое́й маши́ной? ¿Qué le ocurrió a tu coche? Я не по́льзуюсь их ключа́ми, у меня́ свои́. Yo no uso sus llaves, tengo los míos. Escucha la pista de audio y practica todos los ejemplos de hoy.

109 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS EN INSTRUMENTAL

Pronombres | Gramática rusa, Instrumental Veamos los pronombres demostrativos en instrumental: э́тот – э́тим э́та – э́той э́то – э́тим э́ти – э́тими тот – тем та – той то – тем те – те́ми Ejemplos: Э́тим прое́ктом руководи́т мой брат. Mi hermano dirige este proyecto. Мы пое́дем с э́тими су́мками. Iremos con estas bolsas. Тем ве́чером нас не́ было до́ма. Aquella tarde no estábamos en casa. Мы не согла́cны с э́тим. No estamos de acuerdo con ésto.

103

Escucha la pista de audio y practica los ejemplos de hoy.

110 - EL CASO INSTRUMENTAL EN LA PRÁCTICA

Preposiciones Pronombres Sustantivos | Instrumental Vamos a practicar con el caso instrumental. Sin preposición: Я ре́жу хлеб ножо́м. Yo corto el pan con cuchillo. Мы бу́дем плати́ть нали́чными. Nosotros pagaremos en efectivo. Она маха́ла нам руко́й. Ella agitó su mano hacia nosotros. Он кивну́л голово́й. Él asintió con la cabeza. Мы объе́лись конфе́тами. Nos hemos empachado de dulces. Она живёт в до́ме высото́й в 30 этаже́й. Ella vive en una casa con una altura de 30 plantas. Мы горди́мся твои́ми успе́хами. Estamos orgullosos de tu éxito. Я уме́ю управля́ть вертолётом. Yo sé pilotar un helicóptero. Ты занима́ешься спо́ртом? ¿Tú practicas deporte? Con preposición: Ты говори́шь с акце́нтом. Tú hablas con acento. Я хочу́ ко́фе со сли́вками. Quiero café con nata. Ты пойдёшь с на́ми? ¿Irás con nosotros? Кошелёк на столе́ ря́дом с докуме́нтами. El monedero está en la mesa al lado de los documentos.

104

Вме́сте с ле́том пришла́ за́суха. Con el verano ha llegado la sequía. Escucha la pista de audio y practica la pronunciación.

111 - LOS NÚMEROS DE 20 A 100

Números | Gramática rusa Vamos a aumentar el vocabulario con los números hasta 100. 20 – два́дцать 30 – три́дцать 40 – со́рок 50 – пятьдеся́т 60 – шестьдеся́т 70 – се́мьдесят 80 – во́семьдесят 90 – девяно́сто 100 – сто Para nombrar estos numerales simplemente se pronuncian las palabras correspondientes a cada dígito: 21 – два́дцать оди́н 32 – три́дцать два 44 – со́рок четы́ре 57 – пятьдеся́т семь 63 – шестьдеся́т три 78 – се́мьдесят во́семь 85 – во́семьдесят пять 99 – девяно́сто девять Practica todos estos números con la pista de audio.

112 - ¿CUÁNTO?

Preguntas La clase de hoy se dedica al tema de cómo preguntar en ruso ‘¿Cuánto?’. Vamos a aprender este tipo de preguntas y practicar su uso. ‘¿Cuánto?’ se traduce en ruso Сколько?

105

El objeto sobre el que se formula la pregunta debe ir en genitivo. Para los nombres contables se utiliza el plural y para los incontables el singular. Por ejemplo: Ско́лько у тебя́ де́нег? ¿Cuánto dinero tienes? (де́ньги sólo se usa en plural) Ско́лько здесь сту́льев? ¿Cuántas sillas hay aquí? (plural, contable) Ско́лько са́хара ты обы́чно кладёшь в чай? ¿Cuánto azúcar sueles poner en el té? (incontable, singular) Ско́лько молока́ на́до купи́ть? ¿Cuánta leche hay que comprar? (incontable, singular) Ско́лько котле́т ты мо́жешь съесть за оди́н раз? ¿Cuántas chuletas puedes comer de una vez? (incontable, singular) Ско́лько пи́ва ты мо́жешь вы́пить за оди́н раз? ¿Cuánto cerveza puedes beber a la vez? (incontable, singular) Aprende algunas preguntas muy útiles con la palabra Сколько?. Ско́лько э́то сто́ит? ¿Cuánto cuesta? Ско́лько тебе́ лет? ¿Cuántos años tienes? Ско́лько вам лет? ¿Cuántos años tiene usted/tenéis vosotros? Ско́лько ему́/ей лет? ¿Cuántos años tiene él/ella? Ско́лько вре́мени? ¿Qué hora es? Practica todos los ejemplos de hoy con la pista de audio.

113 - VERBOS REFLEXIVOS

106

Verbos | Gramática rusa Ya conoces algunos verbos reflexivos (нравиться, казаться) – verbos que terminan en -ся (o -сь). Hoy los veremos en más detalle y practicaremos con ellos. En general, los verbos reflexivos indican la idea de ‘hacia uno mismo’. Por ejemplo, умыва́ть significa lavar algo (la cara, las manos), умыва́ться significa ‘lavarse a sí mismo’. En otros casos significan reciprocidad, por ejemplo: – встреча́ться – encontrarse con otros – подружи́ться – hacer amigos También hay reflexivos entre los verbos intransitivos (los que no se usan con objetos). Por ejemplo: – смея́ться – reir – улыба́ться – sonreir Algunos verbos se pueden comportar como intransitivos cuando se usan en su forma reflexiva. Por ejemplo: – начина́ть уро́к – comenzar una lección – уро́к начался́ – la lección comenzó (por sí misma) En ruso también se usan los reflexivos para indicar un estado o una actitud. Por ejemplo: – боя́ться – tener miedo – горди́ться – estar orgulloso Y los reflexivos tienen también gran importancia al usar la voz pasiva u oraciones impersonales. Por ejemplo: де́лать / де́латься Я э́то де́лаю таки́м о́бразом. Yo esto lo hago de esta forma. Э́то де́лается таки́м о́бразом. Esto se hace de esta forma. La mayoría de los verbos rusos tienen su forma reflexiva (por no todos). Algunos sólo tienen forma reflexiva. Pero también hay verbos cuyo significado cambia al usarlos en reflexivo. Por ejemplo: пыта́ть (torturar, atormentar) / пыта́ться (intentar, esforzarse) Пле́нного до́лго пыта́ли. Torturaron durante mucho tiempo al prisionero. Она́ пыта́лась снять кни́гу с по́лки. Ella intentó coger un libro del estante.

107

Escucha la pista de audio y practice la pronunciación.

114 - FRACCIONES EN RUSO

Números Si estuvieses siguiendo nuestras lecciones, hoy deberías poder usar números ordinales y cardinales rusos. Necesitarás ese conocimiento para la lección de hoy donde aprendemos a formar las fracciones en ruso (дро́би). Fracciones vulgares (просты́е дро́би) числи́тель – numerador знамена́тель – denominador Los rusos hablan de fracciones en femenino. El numerador es un número cardinal, el denominador es un número ordinal en genitivo plural (excepto cuando el numerador es 1, en cuyo caso el denominador se usa en nominativo). Mira los ejemplos: 1/2 – одна́ втора́я (одна – número cardinal femenino, вторая – número ordinal femenino en nominativo) 2/3 – две тре́тьих (две – número cardinal femenino, третьих – número ordinal plural en genitivo) 4/4 – четы́ре четвёртых (четыре – número cardinal femenino, четвертых – número ordinal plural en genitivo) Fracciones decimales (десяти́чные дро́би) La parte entera (це́лая) y fraccionada (дро́бная) se dividen por una coma. Mira los ejemplos y trata de discernir el modelo: 1,1 – одна́ це́лая одна́ деся́тая 5,9 – пять це́лых де́вять деся́тых 1,45 – одна́ це́лая со́рок пять со́тых 2,23 – две це́лых два́дцать три со́тых Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

108

115 - EL CASO PREPOSICIONAL (INTRODUCCIÓN)

Sustantivos | Casos rusos, Gramática rusa, Preposicional El caso preposicional siempre va acompañado de preposiciones. Características: – responde a las preguntas ¿Acerca de quien? ¿Acerca de qué? – indica una posición. Preposiciones que se utilizan con el caso preposicional: – о/об – acerca de (se usa об cuando la siguiente palabra comienza por vocal) Я ду́маю о тебе́. Estoy pensando en ti. Они́ мечта́ют об о́тдыхе. Ellos sueñan con las vacaciones. – в/во – en (во se usa delante de algunas palabras que empiezan por dos consonantes) Они́ гуля́ют во дворе́. Ellos pasean por el patio. Она́ у́чится в шко́ле. Ella aprende a la escuela. – при – cerca, sobre, frente a Не руга́йся при де́тях. No riñáis delante de los niños. При всём моём уваже́нии, я не могу́ с ва́ми согласи́ться. Con todo mi respeto, no puedo estar de acuerdo con usted. У него́ при себе́ нет де́нег. Él no lleva dinero encima. – на – en, sobre, encima Вчера́ я была́ на рабо́те. Ayer estuve trabajando. Твои́ ключи́ лежа́т на моём столе́. Tus llaves están sobre mi mesa. Practice los ejemplos de hoy con la pista de audio.

109

116 - EL CASO PREPOSICIONAL (NOMBRES MASCULINOS SINGULARES)

Sustantivos | Gramática rusa, Preposicional Hoy vamos a aprender a formar el caso preposicional y empezamos con nombres masculinos singulares. La mayoría de sustantivos masculinos terminan en е en el preposicional (simplemente añade е al final del sustantivo o reemplaza ь por е). дом – в до́ме, о до́ме (casa) стол – в столе́, о столе́ (mesa) спектакль – на спекта́кле, о спекта́кле (espectáculo) Algunos sustantivos después de las preposiciones в y на toman la terminación у: берег – на берегу́, о бе́реге (orilla) ряд – в ряду́, о ря́де (fila) мост – на мосту́, о мосте́ (puente) шкаф – в шкафу́, о шка́фе (armario) Practica los ejemplos de la lección de hoy con la pista de audio. The Prepositional case memo chart: género

terminación

preposicional

ejemplos

masculino

la mayoría de nombres ь unos nombres con preposiciones в y на

+е -ь +у

дом – до́ме спектакль – спекта́кле мост – мосту́/мосте́



117 - EL CASO PREPOSICIONAL (NOMBRES FEMENINOS SINGULARES)

Sustantivos | Gramática rusa, Preposicional Para formar el caso preposicional con nombres femeninos singulares se utilizan estas reglas: Nombres femeninos terminados en … …ь -> reemplazar por и …а -> reemplazar por е …я -> reemplazar por е, pero … ия -> reemplazar por ии

110

дверь луна́ гра́ница рука́ неде́ля ста́нция

– две́ри (puerta) – о луне́ (luna) – о грани́це (frontera) – о руке́ (mano) – о неде́ле (semana) – о ста́нциии (estación)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización género

terminación

preposicional

ejemplos

masculino

casi todos los nombres ь unos nombres con las prepociciones в y на

+е -ь +у

дом – до́ме спектакль – спекта́кле мост – мосту́/мосте́

ь а я ия

-ь -а -я -ия +ии

femenino



+и +е +е

дверь – две́ри луна́ – луне́ неде́ля – неде́ле ста́нция – ста́нциии

118 - EL CASO PREPOSICIONAL (NOMBRES NEUTROS SINGULARES )

Sustantivos | Gramática rusa, Preposicional Éstas son las reglas para formar el preposicional con sustantivos neutros singulares: Para los sustantivos neutros terminados en… …о -> reemplazar par е …е -> no cambias, pero … ие -> reemplazar par ии ли́цо окно де́рево зда́ние со́лнце жилище́ варе́нье

– о лице́ (cara) – об окне́ (ventana) – о де́реве (arból) – о зда́нии (edificio) – о со́лнце (sol) – о жили́ще (alojamiento) – о варе́нье (confitura)

Practica los ejemplos de la lección de hoy con la pista de audio.

111

Tabla de memorización género

terminación

preposicional

ejemplos

masculino

casi todos los nombres ь unos nombres con las preposiciones в y на

+е -ь +у

дом – до́ме спектакль – спекта́кле мост – мосту́/мосте́

femenino

ь а я ия

-ь -а -я -ия +ии

+и +е +е

дверь – две́ри луна́ – луне́ неде́ля – неде́ле ста́нция – ста́нциии

neutro

о е ие

-о +е no changes -ие +ии

ли́цо – лице́ со́лнце – со́лнце зда́ние – зда́нии



119 - EL CASO PREPOSICIONAL (NOMBRES PLURALES) Sustantivos | Gramática rusa, Preposicional Sigue estas dos reglas simples para formar el preposicional con nombres en plural: Para nombres terminados en… … а/о -> reemplazar par ах … cualquier consonante -> añadir ах … resto de vocales -> reemplazar la última vocal por ях дом нож край конь луна́ гра́ница рука́ неде́ля ста́нция ли́цо зда́ние

– о дома́х (casa) – о ножа́х (cuchillo) – о края́х (cabo) – о коня́х (caballo) – о лу́нах (luna) – о грани́цах (frontera) – о рука́х (mano) – о неде́лях (semana) – о ста́нциях (estación) – о ли́цах (cara) – о зда́ниях (edificio)

Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio. Tabla de memorización: género

terminación

preposicional

ejemplos

todos los géneros

а/о cualquiera consonante otros casos

-а/о +ах +ах -la última letra +ях

луна́ – лу́нах дом – до́мах неде́ля – неде́лях

112

120 - PRONOMBRES PERSONALES EN PREPOSICIONAL

Pronombres | Gramática rusa, Preposicional Hoy vamos a echar un vistazo a los pronombres personales rusos en el caso preposicional y practicar sus uso. я ты он она оно мы вы они

– мне – тебе́ – нём – ней – нём – нас – вас – них

Ejemplos (примеры): Как на мне смо́трится э́то пальто́? ¿Cómo me sienta este abrigo? (Lit: ¿Cómo este abrigo se ve en mí?) Я всё вре́мя ду́маю о тебе́. Pienso en ti todo el tiempo. Нам ну́жен авто́бус №11, мы дое́дем на нём до метро́. Necesitamos el autobús número 11, llegaremos en él hasta el metro. Не люблю́ геометрию́, никогда́ в ней не разбира́лась. No me gusta la geometría, nunca la entendí. Вы в нас не разочару́етесь. No le decepcionaremos. / No se sentirá decepcionado con nosotrosUsted no será decepcionado en nosotros. О вас здесь хорошо́ отзыва́ются. Aquí se habla bien de usted. Не люблю́ ту́фли на каблука́х, в них неудо́бно. No me gustan los zapatos de tacón, (me siento) incómodos en ellos. Escucha la pista de audio y practica la pronunciación de todos los ejemplos de hoy.

121 - PRONOMBRES POSESIVOS EN PREPOSICIONAL

Pronombres | Gramática rusa, Preposicional En la clase de hoy vamos a aprender y practicar los pronombres posesivos en el caso preposicional.

113

мой – моём моя́ – мое́й моё – моём мои́ – мои́х твой – твоём твоя́ – твое́й твоё – твоём твои́ – твои́х его́ – его́ её – её его́ – его́ наш – на́шем на́ша – на́шей на́ше – на́шем на́ши – на́ших ваш – ва́шем ва́ша – ва́шей ва́ше – ва́шем ва́ши – ва́ших их – их Ejemplos (примеры): Los sustantivos y los pronombres en preposicional están destacados con sus preposiciones. Он живёт в моём до́ме. Él vive en mi casa. Он не зна́ет о твои́х чу́вствах к нему́. Él no sabe de tus sentimientos por él. На его́ пе́снях вы́росло це́лое поколе́ние. Toda una generación creció con sus canciones. О на́ших достиже́ниях написа́ли в газе́те. El periódico escribió sobre nuestros logros. На ва́шем ме́сте я бы испуга́лся. En su lugar, yo tendría miedo. Practica los ejemplos con la pista de audio.

122 - PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS EN PREPOSICIONAL Pronombres | Gramática rusa, Preposicional Veamos los pronombres rusos demostrativos en el caso preposicional. э́тот – (об) э́том 114

э́та – (об) э́той э́то – (об) э́том э́ти – (об) э́тих тот – (о) том та – (о) той то – (о) том те – (о) тех Ahora vamos a practicar estos pronombres: Он живёт в э́том до́ме. Él vive en esta casa. Я ничего́ об э́том не зна́ю. No sé nada de esto. По́мнишь, как мы ра́ньше гуля́ли по э́той у́лице? ¿Recuerdas cómo solíamos pasear por esta calle? На э́тих выходны́х мы е́дем к роди́телям. Este fin de semana vamos a visitar a nuestros padres. На тех выходны́х мы бы́ли в кино́. El fin de semana pasado fuimos al cine. В том до́ме никто́ не живёт. En esa casa no vive nadie. Кни́га вон на той по́лке. El libro está en ese estante. В том зда́нии находи́тся больни́ца. El hospital se encuentra en ese edificio. Escucha el audio y practica todos los ejemplos de la clase de hoy.

123 - PRACTICAR EL CASO PREPOSICIONAL Preposiciones Pronombres Sustantivos | Preposicional En la clase de hoy vamos a ver algunos ejemplos de uso del caso preposicional. Los sustantivos y los pronombres en el preposicional están destacados. Я учу́сь в институ́те. Yo estudio en la universidad. Мы говори́ли о тебе́. Hemos hablado de ti. Он рабо́тает в больни́це. Él trabaja en un hospital. На столе́ беспоря́док. La mesa está desordenada. (Lit: en la mesa (hay) desorden.) Я пойду́ на вечери́нку в э́том пла́тье. Voy a ir a la fiesta con este vestido. 115

Про него́ написа́ли в журна́ле. Escribieron sobre él en una revista. О чём пое́тся в той пе́сне? ¿De qué se trata esta canción? (¿Acerca de qué se canta en esa canción?) О вас хо́дят ра́зные слу́хи. Hay varios rumores acerca de usted. Что это на тебе́ наде́то? ¿Qué es lo que llevas puesto? Ten en cuenta que en todos estos ejemplos los sustantivos y los pronombres se usan con las preposiciones о, на y в. Practica todos ejemplos de hoy con la pista de audio.

124 - DECLINACIÓN DE ADJETIVOS: ADJETIVOS CON LAS TERMINACIONES DURAS Adjetivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa, Instrumental, Nominativo, Preposicional Para empezar, hay cuatro tipos de declinación de adjetivos: tipos duros, blandos y dos de la declinación mixta. Hoy vamos a estudiar la declinación dura de los adjetivos. Los adjetivos con terminaciones duras son aquellas que terminan en -ый (sin acento) o -ой (acentuado): бе́лый весёлый голубо́й

– blanco – alegre – azul

Declinación de adjetivos que terminan en -ый: caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

бе́лый

бе́лая

бе́лое

бе́лые

Genitivo

бе́лого

бе́лой

бе́лого

бе́лых

Dativo

бе́лому

бе́лой

бе́лому

бе́лым

Acusativo (inanimado)

бе́лый

бе́лую

бе́лое

бе́лые

Acusativo (animado)

бе́лого

бе́лую

бе́лое

бе́лых

Instrumental

бе́лым

бе́лой / бе́лою

бе́лым

бе́лыми

Preposicional

бе́лом

бе́лой

бе́лом

бе́лых

Atención: – El acusativo puede variar en función de que el sustantivo al que acompaña sea animado o inanimado. En masculino y plural, si es animado, toma la terminación del genitivo y si es inanimado, la del nominativo. En femenino y neutro no hay variación. – El final -ою de los adjetivos femeninos en el Instrumenal está pasado de moda, pero a veces se puede encontrar en la literatura moderna. Ahora echemos un vistazo a la declinación de adjetivos que terminan en -ой (acentuado). Son prácticamente iguales que los que tienen la terminación -ый. 116

caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

голубой

голубая

голубое

голубые

Genitivo

голубого

голубой

голубого

голубых

Dativo

голубому

голубой

голубому

голубым

Acusativo (inanimado)

голубый

голубую

голубое

голубые

Acusativo (animado)

голубого

голубую

голубое

голубых

Instrumental

голубым

голубой / голубою

голубым

голубыми

Preposicional

голубом

голубой

голубом

голубых

Escuchа el audio de la clase de hoy y practica todos los adjetivos.

125 - DECLINACIÓN DE ADJETIVOS: ADJETIVOS CON LA TERMINACIÓN BLANDA Adjetivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa, Instrumental, Nominativo, Preposicional En esta lección aprenderemos la declinación de los adjetivos rusos con la terminación blanda. Los adjetivos con la terminación blanda son aquellos que en su forma masculina singular terminan en ий (siempre sin acento): си́ний – azul oscuro кра́йний – extremo Declinación de los adjetivos que terminan en -ий: caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

си́ний

си́няя

си́нее

си́ние

Genitivo

си́него

си́ней

си́него

си́них

Dativo

си́нему

си́ней

си́нему

си́ним

Acusativo (inanimado)

си́ний

си́нюю

си́нее

си́ние

Acusativo (animado)

си́него

си́нюю

си́нее

си́них

Instrumental

си́ним

си́ней си́нею

си́ним

си́ними

Preposicional

си́не

/

Atención: – El acusativo puede variar en función de que el sustantivo al que acompaña sea animado o inanimado. En masculino y plural, si es animado, toma la terminación del genitivo y si es inanimado, la del nominativo. En femenino y neutro no hay variación.

117

– La terminación -ею de los adjetivos femeninos en el Instrumental está pasado de moda, pero a veces se puede encontrar en la literatura rusa moderna. Escucha el audio de la lección de hoy y practica todos los adjetivos.

126 - DECLINACIÓN DE ADJETIVOS: ADJETIVOS EN -ГИЙ, -КИЙ, -ХИЙ, -ГОЙ, -КОЙ, ХОЙ

Adjetivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa, Instrumental, Nominativo, Preposicional ¿Te acuerdas de las reglas de ortografía rusas que aprendimos hace tiempo? Los adjetivos rusos que vamos a aprender hoy están en un grupo separado sólo porque tenemos que seguir esas reglas de ortografía cuando los declinamos. Estos son algunos ejemplos de estos adjetivos: ру́сский – ruso де́тский – de los niños мужско́й – para/de hombre сухо́й – seco Vamos a aprender los modelos de este tipo de declinación, que es casi idéntica que la declinación de adjetivos blandos (para -гий, -кий, -хий) y adjetivos duros (para -гой, -кой, -хой) excepto por el hecho de que tenemos que reemplazar Ы por И después de las letras Г, К y Х. caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

ру́сский

ру́сская

ру́сское

ру́сские

Genitivo

ру́сского

ру́сской

ру́сского

ру́сских

Dativo

ру́сскому

ру́сской

ру́сскому

ру́сским

Acusativo (inanimado)

ру́сский

ру́сскую

ру́сское

ру́сские

Acusativo (animado)

ру́сского

ру́сскую

ру́сское

ру́сских

Instrumental

ру́сским

ру́сской / ру́сскою

ру́сским

ру́сскими

Preposicional

ру́сском

ру́сской

ру́сском

ру́сских

caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

мужско́й

мужска́я

мужско́е

мужски́е

Genitivo

мужско́го

мужско́й

мужско́го

мужски́х

Dativo

мужско́му

мужско́й

мужско́му

мужски́м

Acusativo (inanimado)

мужско́й

мужску́ю

мужско́е

мужски́е

Accusativo (animado)

мужско́го

мужску́ю

мужско́е

мужски́х

Instrumental

мужски́м

мужско́й / мужско́ю

мужски́м

мужски́ми

118

Preposicional

мужско́м

мужско́й

мужско́м

мужски́х

Escucha el audio de la lección de hoy y practica todos los adjetivos.

127 - DECLINACIÓN ШОЙ, -ЧОЙ

DE ADJETIVOS: ADJETIVOS EN -ЖИЙ, -ШИЙ, -ЧИЙ, -ЖОЙ,

-

Adjetivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa, Instrumental, Nominativo, Preposicional Esta es la última lección sobre declinaciones adjetivales. Los adjetivos que aprendemos hoy están separados porque de acuerdo a las reglas de ortografía tenemos que reemplazar Ы por И después de las letras Ж, Ш y Ч, y porque la vocal Е puede ir después de estas letras sólo si no lleva acento, en caso contrario hay que sustituirla por О. Éstos son algunos de ejemplos de estos adjetivos: хоро́ший – bueno воню́чий – hediondo чужо́й – de otra persona большо́й – grande caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

хоро́ший

хоро́шая

хоро́шее

хоро́шие

Genitivo

хоро́шего

хоро́шей

хоро́шего

хоро́ших

Dativo

хоро́шему

хоро́шей

хоро́шему

хоро́шим

Accusativo (inanimado)

хоро́ший

хоро́шую

хоро́шее

хоро́шие

Accusativo (animado)

хоро́шего

хоро́шую

хоро́шее

хоро́ших

Instrumental

хоро́шим

хоро́шей / хоро́шею

хоро́шим

хоро́шими

Preposicional

хоро́шем

хоро́шей

хоро́шем

хоро́ших

caso

masculine

feminine

neuter

plural

Nominativo

большо́й

больша́я

большо́е

больши́е

Genitivo

большо́го

большо́й

большо́го

больши́х

Dativo

большо́му

большо́й

большо́му

больши́м

Acusativo (inanimado)

большо́й

большу́ю

большо́е

больши́е

Accusative (animado)

большо́го

большу́ю

большо́е

больши́х

Instrumental

больши́м

большо́й / большо́ю

больши́м

больши́ми

Preposicional

большо́м

большо́й

большо́м

больши́х

119

Escucha el audio de la lección de hoy y practica todos los adjetivos.

128 - LOS COLORES Vocabulario ruso básico En la clase de hoy vamos a ampliar tu vocabulario con los nombres de los colores (цвета́). Algunos de ellos ya los conoces y otros serán nuevos para tí. Aprenda colores rusos con tarjetas flash Los colores en ruso бе́лый жёлтый ора́нжевый кра́сный ро́зовый зелёный си́ний голубо́й фиоле́товый кори́чневый чёрный

– blanco – amarillo – naranja – rojo – roso – verde – azul – azul claro, celeste – púrpura, violeta – marrón – negro

Todas estas palabras son adjetivos, y como ya sabes los adjetivos toman el género, número y caso del objeto que describen. Vamos a practicar el uso de los colores con diferentes sustantivos. Я люблю́ бе́лые ро́зы. Me encantan las rosas blancas. (plural, acusativo) У него́ се́рые глаза́. Él tiene los ojos grises. (plural, acusativo) К до́му подъе́хала кра́сная маши́на. Un coche rojo se paró ante la casa. (femenino, nominativo) Э́тот кот – бе́лый. Este gato es blanco. (masculino, nominativo) К э́тому пла́тью подойду́т чёрные ту́фли. A este vestido le convienen unos zapatos negros. (plural, nominativo) Para preguntar ‘¿De qué color es algo?’ comienza tu frase con ‘Како́го цве́та …?’. Presta atención a que la palabra ‘цвет’ (color) se utiliza en el genitivo – ‘цве́ та’, así que los nombres de los colores que vienen junto con él se deben utilizar en el genitivo también. Како́го цве́та её пла́тье? Оно́ кра́сное. Её пла́тье кра́сного цве́та. ¿De qué color es su vestido? Es de color rojo. Su vestido es de color rojo. 120

Како́го цве́та у неё глаза́? Они́ зелёные. Её глаза́ зелёного цве́та. ¿De qué color son sus ojos? Son verdes. Sus ojos son de color verde. Како́го цве́та не́бо? Голубо́го. Не́бо голубо́е. ¿De qué color es el cielo? – Azul. El cielo es azul. Practica todos ejemplos de hoy con la pista de audio.

129 - USO DE LA FORMA LARGA DE ADJETIVOS RUSOS

Adjetivos | Gramática rusa Ya sabes que por lo general la forma larga de los adjetivos rusos va delante de la palabra que describe y concuerda con el sustantivo o pronombre en género, número y caso. En esta lección vamos a ver algunos ejemplos más de su uso. Uso de la forma larga de adjetivos rusos 1. Al hacer una declaración (en la función predicativa) el adjetivo va después del sustantivo: Presente (Nominativo): Пого́да хоро́шая. Hace buen tiempo. Ко́фе уже холо́дный. El café ya está frío. Pasado o futuro (Instrumental o Nominativo): Пого́да была́ хоро́шей. Hacía buen tiempo. Пого́да была́ хоро́шая. Hacía buen tiempo. Пого́да бу́дет хоро́шей. Hará buen tiempo. Пого́да бу́дет хоро́шая. Hará buen tiempo. Кофе был уже холодным. 121

El café ya estaba frío. Кофе был уже холодный. El café ya estaba frío. Ко́фе уже́ бу́дет холо́дным. El café ya estará frío. Ко́фе уже́ бу́дет холо́дный. El café ya estará frío. El nominativo se utiliza sobre todo en lenguaje coloquial. En ruso escrito es más habitual el instrumental. 2. En el caso instrumental después de los verbos como казаться (parecer), оказаться (encontarse, resultar), считаться (considerarse), становиться/стать (ponerse a, convertirse en, llegar a ser) y algunas otras palabras la forma larga del adjetivo también va después del sustantivo: Э́то показа́лось мне интере́сным. Me pareció interesante. Ожида́ние ста́ло невыноси́мым. La espera se hizo insoportable. Э́то счита́ется здесь общепри́нятым. Eso se considera corriente aquí. Посы́лка оказа́лась вскры́той. El paquete resultó que estaba abierto. 3. En las respuestas a las preguntas del tipo “¿En qué estado? o “¿En qué orden? la forma larga de adjetivos va después del sustantivo, así que se utiliza en el instrumental: Не оставля́й ба́нку с са́харом откры́той. No dejes el bote del azúcar abierto. Мы пришли́ после́дними. Llegamos los últimos. 4. Si hay palabras dependientes después del sustantivo descrito, el adjetivo también va detrás de él (generalmente separado por una coma): Мы уви́дели его́, мо́крого от по́та, на друго́й стороне́ доро́ги. Lo hemos visto, húmedo de sudor, en el otro lado de la carretera. (Genitivo). Escucha la pista de audio y practica la pronunciación de todos estos ejemplos.

130 - PRACTICA LOS ADJETIVOS RUSOS EN LOS DISTINTOS CASOS

122

Adjetivos | Acusativo, Dativo, Genitivo, Gramática rusa, Instrumental, Nominativo, Preposicional En esta lección vamos a practicar el uso de adjetivos rusos en los distintos casos. Lee los ejemplos y trata de entender qué caso se usa y por qué las terminaciones de las palabras tienen este aspecto. Practica los adjetivos rusos Te daremos las respuestas correctas al final de la lección. Empecemos: 1. Э́то о́чень интере́сная кни́га. Este es un libro muy interesante. 2. Ты ви́дел мою́ но́вую маши́ну? ¿Has visto mi nuevo coche? 3. Она́ хо́дит в кра́сном пальто́. Lleva un abrigo rojo. 4. Здесь нельзя́ писа́ть кра́сной ру́чкой, то́лько чёрной или си́ней. No se puede escribir con bolígrafo rojo aquí, sólo negro o azul. 5. Он помога́ет бе́дным лю́дям. Él ayuda a los pobres. 6. У нас нет горя́чей воды́. No tenemos agua caliente. 7. Он хо́чет ви́деть нас счастли́выми. Él quiere vernos felices. 8. Он никогда́ не был послушным ребенком. Él nunca fue un hijo obediente. 9. У нас нет таки́х больши́х де́нег. No tenemos tanto dinero. 10. Передава́й приве́т свое́й мла́дшей сестре́. Envía saludos a tu hermana menor. Respuestas: 1. Nominativo, femenino. 2. Acusativo, femenino. 3. Preposicional, neutro. 4. Instrumental, femenino. 5. Dativo, plural. 6. Genitivo, femenino. 7. Instrumental, plural (ver la lección anterior para más detalles). 8. Instrumental, masculino. 9. Genitivo, plural. 10. Dativo, femenino. 123

Practica los ejemplos con la pista de audio.

131 - LA FORMA CORTA DE ADJETIVOS RUSOS

Adjetivos | Gramática rusa Como hemos dicho anteriormente, hay varias formas de adjetivos en ruso. Ya estás familiarizado con la forma larga, que es la más utilizada. Hoy vamos a aprender otra, la forma corta. Uso de la forma corta de adjetivos: 1. Mientras que la forma larga describe unas condiciones permanentes o intrínsecas, la forma corta se emplea para reflejar unas cualidades temporales o limitadas. Compara los siguientes ejemplos: Он о́чень занято́й челове́к. Él es un hombre muy ocupado. (es una cualidad habitual, empleamos la forma larga) Он о́чень за́нят. Él está muy ocupado. (es una cualidad que se aplica únicamente a este momento, empleamos la forma corta) Ты счастли́вый челове́к? ¿Eres un hombre feliz? (en general, la forma larga) Тепе́рь ты сча́стлив? ¿Estás contento ahora? (en este momento, la forma corta) Э́тот го́род краси́вый. Esta ciudad es hermosa. (en general, la forma larga) Э́тот го́род краси́в зимо́й. Esta ciudad es hermosa en invierno. (una calidad limitada, la forma corta) 2. También se emplea la forma corta cuando el adjetivo va acompañado de una descripción adicional: El vaso está lleno. Стака́н по́лный. / Стака́н по́лон. (se puede emplear la forma larga o corta) El vaso está lleno de agua. Стака́н по́лон воды́. (sólo la forma corta) Este hombre es famoso. 124

Э́тот челове́к знамени́тый. / Э́тот челове́к знамени́т. (forma larga o corta) Este hombre es famoso por su fortuna. Э́тот челове́к знамени́т свои́м состоя́нием. (sólo la forma corta) 3. Algunos adjetivos cambian de significado al ir en la forma corta: Он о́чень живо́й и позити́вный челове́к. Él es un hombre muy alegre y positivo. Он ещё жив? ¿Todavía está vivo? Она́ о́чень хоро́шая и до́брая де́вушка. Ella es una chica muy buena y amable. Она́ о́чень хороша́ собо́й. Ella es muy guapa. 4. Algunos adjetivos no tienen forma corta. Son los que describen tiempo, lugar, material, sustancia, los adjetivos “animales” y los adjetivos con -ск-. зи́мний техни́ческий ме́стный коша́чий желе́зный

– relativo al invierno – técnico (adjetivo) – local (adjetivo) – relativo al gato / gatuno – de hierro

Escucha la pista de audio y practica los ejemplos de la clase de hoy.

132 - LA FORMACIÓN DE LA FORMA CORTA DE ADJETIVOS

Adjetivos | Gramática rusa En esta lección aprenderemos a formar los adjetivos cortos. La formación de la forma corta de adjetivos rusos Para adjetivos masculinos – basta con retirar la terminación: хоро́ший краси́вый ми́лый

– хоро́ш (bueno) – краси́в (hermoso) – мил (amable)

Para adjetivos femeninos, neutros y plural – eliminar la última letra: хоро́шая красивое ми́лые

– хороша́ (femenino) – краси́во (neutro) – милы́ (plural) 125

Excepciones (los adjetivos masculinos solamente): Si el adjetivo masculino corto termina en dos consonantes, se inserta entre ellas una vocal (Е o О). Se aplica lo mismo cuando hay una Й al final del adjetivo: злой споко́йный бли́зкий

– зол (mal) – споко́ен (calmo) – бли́зок (cercano)

Práctica los ejemplos con la pista de audio.

133 - EL PRONOMBRE REFLEXIVO СЕБЯ

Pronombres | Gramática rusa Себя en ruso significa ‘a uno mismo’, es decir, que la acción recae sobre el sujeto de la oración. Tanto puede significar ‘a mi mismo’, ‘a ti mismo’, ‘a sí mismo’, ‘a nosotros mismos’, etc. Varía según los casos de la siguiente forma: Genitivo Dativo Acusativo Instrumeantal Preposicional

– себя́ – себе́ – себя́ – собо́й – себе́

El pronombre reflexivo себя Ejemplos: Я себя́ за э́то ненави́жу. – Me odio a mi mismo por esto. (acusativo) Ты себя́ слы́шишь? ¿Te estás escuchando? (acusativo) Она́ не по́мнит себя́ от ра́дости. Ella no se recuerda con alegría. (acusativo) Мы са́ми сде́лали себе́ пра́здник. Nos hemos tomado el día festivo. (dativo) Посмотри́те на себя́ со стороны́. Vamos a vernos desde un punto de vista externo. (acusativo)

126

Они́ собо́й гордя́тся. Ellos están orgullosos de sí mismos. (instrumental) Toma nota: En ruso frecuentemente se usa el reflexivo cuando nosotros utilizamos el pronombre personal. Возьми́ меня́ с собо́й! ¡Llévame contigo! Она положи́ла су́мку ря́дом с собо́й. Ella colocó la bolsa a su lado (al lado de ella misma). Practica los ejemplos de hoy con la pista de audio.

134 - PRONOMBRE REFLEXIVO POSESIVO “СВОЙ”

Pronombres | Gramática rusa Hoy vamos a aprender más un pronombre reflexivo ruso – свой. Este pronombre se utiliza para referirse al propio sujeto de la oración. En primer lugar vamos a echar un vistazo a su declinación. El pronombre свой cambia en números y casos: caso

masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

свой

своя́

своё

свои́

Genitivo

своего́

свое́й

своего́

свои́х

Dativo

своему́

свое́й

своему́

свои́м

Acusativo

своего́

свою

своего́

свои́х

Instrumental

свои́м

свое́й

свои́м

свои́ми

Preposicional

своём

свое́й

своём

свои́х

El uso del pronombre posesivo reflexivo свой El pronombre свой se utiliza en lugar de los pronombres posesivos para referirse de nuevo al sujeto de la oración. Por ejemplo: Он не по́мнит свой а́дрес. No recuerda su dirección.

127

El uso del pronombre свой está vinculado al género y número del objeto del que hablamos: Я слежу́ за свои́м здоро́вьем. Yo (sujeto) estoy velando por mi salud (objeto). Он следи́т за свои́м здоро́вьем. El (tema) está velando por su salud (objeto). Мы следи́м за свои́м здоро́вьем. Nosotros (sujeto) estamos velando por nuestra salud (objeto). “Следи́ть за здоро́вьем” es un ejemplo del Instrumental. Presta atención: En tercera persona usa el pronombre posesivo general si te refieres a otra persona distinta. Utiliza el pronombre свой si te refieres al sujeto de la oración: Она взяла́ свою́ су́мку. Ella tomó su (propia) bolsa. Она́ взяла́ её су́мку. Ella tomó su (de otra persona) bolsa. En primera o segunda persona se puede utilizar el pronombre posesivo o el reflexivo: Дай мне твой но́мер телефо́на. / Дай мне свой но́мер телефо́на. Dame tu número de teléfono. Я сде́лала ремо́нт в свое́й ко́мнате. / Я сде́лала ремо́нт в мое́й ко́мнате. Yo hice obras en mi habitación Partes del cuerpo: Los rusos no suelen utilizar los pronombres al hablar de las partes del cuerpo. Я почи́стила зу́бы. Me cepillé los dientes. Ты вы́мыл ру́ки? ¿Te has lavado las manos? Aquí está un archivo de audio para practicar todos los ejemplos de la clase de hoy:

135 - PRONOMBRE ENFÁTICO DEFINIDO “САМ”

128

Pronombres | Gramática rusa En esta clase aprenderemos otro pronombre ruso. Es el pronombre сам. Se utiliza para enfatizar el sujeto que está realizando una acción. Puede ser traducido en español como “yo mismo”, “tú mismo”, “él mismo” etc. Pronombre enfático definido "сам" Como muchos otros pronombres rusos, сам cambia en género, número y caso. Echa un vistazo a la declinación del pronombre сам. masculino

femenino

neutro

plural

Nominativo

сам

сама́

само́

са́ми

Genitivo

самого́

само́й

самого́

сами́х

Dativo

самому́

само́й

самому́

сами́м

Acusativo

самого́

саму́

самого́

сами́х

Instrumental

сами́м

само́й

сами́м

сами́ми

Preposicional

само́м

само́й

само́м

сами́х

El uso del pronombre сам Я сама́ зна́ю, что и как де́лать. Yo misma sé qué hacer y cómo hacerlo. Он сам пришёл, его́ никто́ не звал. Él vino por sí mismo, nadie lo llamó. Э́та карти́на напи́сана сами́м Леона́рдо да Ви́нчи. Este cuadro lo pintó el mismo Leonardo da Vinci. Сам se utiliza muy a menudo con себя: Помоги́ себе́ сам. Ayúdate a tí mismo. Э́то говори́т само́ за себя́. Habla por sí mismo. Aprenda algunas expresiones útiles con el pronombre сам: Сам винова́т. / Сама́ винова́та. ¡Tú eres culpable por ti mismo! Сам не свой. / Сама́ не своя. No es él mismo. / No es ella misma.

129

Само́ собо́й (разумеется). Claro. / Por supuesto. Aquí está un archivo de audio para practicar todos los ejemplos de la lección de hoy.

136 - APRENDER ES ALGO?

A PREGUNTAR

¿DE

QUÉ TAMAÑO, COLOR, LONGITUD Y DEMÁS

Preguntas | Pronombres interrogativos En la clase de hoy vamos a desarrollar tus habilidades de hacer preguntas en ruso. Vamos a aprender a preguntar ‘¿De qué tamaño, color, longitud, altura y demás es algo o alguien?’. De qué tamaño / color / longitud y demás es algo Ya sabes cómo preguntar “¿De qué color es algo?” en ruso. Para hacer ese tipo de preguntas tienes que iniciar la frase con el pronombre interrogativo какой en el genitivo – Какого?. El sustantivo que va después de какого también debe ir en genitivo. Како́го цве́та твоя́ маши́на? ¿De qué color es tu coche? Како́го ро́ста твой оте́ц? ¿De qué altura es tu padre? Debemos reemplazar какого por el genitivo correspondiente cuando empleamos sustantivos femeninos, neutros y plurales: * masculino: како́й femenino: кака́я neutro: како́е plural: каки́е

-> како́го -> како́й -> како́го -> каки́х

* Ve a la lección 126 – Declinación de adjetivos: adjetivos en -гий, -кий, -хий, -гой, -кой, -хой para más información. Ejemplos: Како́й высоты́ э́то де́рево? ¿Cuál es la altura de este árbol? высота́ (altura) es femenino Како́й ширины́ э́та река́? ¿Cuál es el ancho de este río? ширина́ (ancho) es femenino

130

Како́й глубины́ о́зеро Байка́л? ¿Cuál es la profundidad del lago Baikal? глубина́ (profundidad) es femenino Како́го э́то разме́ра? ¿De qué tamaño es? разме́р (tamaño) es masculino Каки́х разме́ров бу́дет де́тская в но́вой кварти́ре? ¿De qué tamaño será el cuarto de los niños en el nuevo apartamento? разме́ры (tamaños) es plural Practica todos los ejemplos de esta lección con la pista de audio.

137 - LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS: LA FORMA LARGA

Adjetivos | Gramática rusa La mayoría de los adjetivos rusos tienen dos formas comparativas: larga y corta. En la lección de hoy vamos a aprender cómo formar la forma larga. The comparative degree En realidad, es muy fácil – todo lo que se necesita hacer es añadir более (más) o менее (menos) a la forma larga de adjetivo: Э́та су́мка тяжёлая. Esta bolsa es pesada. Э́та су́мка бо́лее тяжёлая, чем та. Esta bolsa es más pesada que aquella. Кака́я краси́вая фотогра́фия! ¡Qué foto linda! Э́та фотогра́фия ме́нее краси́вая, чем та. Esta foto es menos linda que aquella. Более y менее no cambian en género y número. No todos los adjetivos rusos hacen su forma larga de esta manera, hay algunas excepciones que tienen una sola palabra en la forma comparativa. Ellos son: хоро́ший (bueno): плохо́й (mal): молодо́й (joven): ста́рый (viejo): большо́й (grande):

лу́чший (mejor) ху́дший (peor) мла́дший (más joven, juvenil) ста́рший (mayor) бо́льший (más grande) 131

ма́ленький (pequeño): ме́ньший (más pequeño) Vamos a aprender cómo utilizarlas en próximas lecciones. Practica las palabras y frases de esta lección con la pista de audio.

138 - LOS ADJETIVOS COMPARATIVOS: LA FORMA CORTA

Adjetivos | Gramática rusa En la lección anterior aprendimos cómo formar la forma larga de los adjetivos comparativos rusos. Hoy vamos a estudiar la forma corta. 56825 Formación Se quita el sufijo del adjetivo y se añade -ее. Esta forma no cambia en género y número: дли́нный (largo) сла́бый (débil) краси́вый (hermoso) серьёзный (grave)

– длинне́е (más largo) – слабе́е (más débil) – краси́вее (más hermoso) – серьёзнее (más grave)

Atención: cuando la raíz tiene una sílaba, el acento siempre recae sobre el final: -е́е. Excepciones A continuación se enumeran algunas excepciones. Con estos adjetivos se cambia una consonante en su raíz y se agrega una -е átona en lugar de -ее. ти́хий (tranquilo) гро́мкий (ruidoso) лёгкий (fácil, ligero) высо́кий (alto) ни́зкий (bajo) у́зкий (estrecho)

– ти́ше (más tranquilo) – гро́мче (más ruidoso) – ле́гче (más fácil, más ligero) – вы́ше (más alto) – ни́же (más bajo) – у́же (más estrecho)

Otros adjetivos cambian un poco más o son totalmente diferentes: хоро́ший (bueno) плохо́й (mal)

– лу́чше (mejor) – ху́же (peor) 132

ма́ленький (pequeño) – ме́ньше (menor) ста́рый (viejo) – ста́рше (mayor) молодо́й (joven) – мла́дше (menor) Practica las palabras y frases de esta lección con la pista de audio.

139 - LOS ADJETIVOS SUPERLATIVOS (1A PARTE)

Adjetivos | Gramática rusa Los adjetivos superlativos indican que alguien o algo tiene la cualidad del adjetivo en un grado mayor que el de cualquier cosa que se está comparando. En esta lección vamos a aprender cómo formar el grado superlativo de adjetivos rusos. Superlative degree of Russian adjectives 1. El método estándar Se añade la palabra самый antes del adjetivo (concordando con sujeto y adjetivo en género, número y caso): са́мый – masculino са́мая – femenino са́мое – neutro са́мые – plural Она́ са́мая кра́сивая де́вушка в кла́ссе. Ella es la chica más guapa de la clase. (Nominativo, femenino) Он чита́ет кни́гу о са́мых бога́тых лю́дях ми́ра. Él está leyendo un libro acerca de las personas más ricas del mundo. (Prepositivo, plural) Excepciones Aprenda estos adjetivos superlativos: хоро́ший плохо́й ста́рый молодо́й

– лу́чший (lo mejor) – ху́дший (el peor) – ста́рший or самый старший (el más mayor, el más viejo) – мла́дший or самый младший (el más menor, el más joven)

2. Comparativo + всех

133

Se combina la forma corta comparativa con всех (significa ‘todos’, viene de все en genitivo), por ejemplo: Он оказа́лся быстре́е всех. Él era el más rápido. Ху́же всего́ то, что мы не зна́ем, что де́лать. Lo peor de todo, no sabemos qué hacer. Practica las palabras y frases de esta lección con la pista de audio.

140 - LOS ADJETIVOS SUPERLATIVOS (2A PARTE)

Adjetivos | Gramática rusa Hoy continuamos con los adjetivos superlativos. Puedes encontrar la primera parte aquí. Los adjetivos superlativos 3. + ейший/айший Sólo tienes que añadir el sufijo -ейш- y la terminación correspondiente al género y número -ий, -ая, -ое, -ые. си́льный бога́тый

– сильне́йший (fuerte – el más fuerte) – богате́йший (rico – el más rico)

Si la raíz termina en -к, -г, -х, se cambia por -ж, -ш o -ч y se añade -айший. высо́кий ти́хий

– высоча́йший (alto – el más alto) – тиша́йший (tranquilo – el más tranquilo)

También hay algunas excepciones, por ejemplo: ма́ленький кра́ткий бли́зкий

– ме́ньший (pequeño – el más pequeño) – кратча́йший (corto – el más corto) – ближа́йший (cercano- el más cercano)

Ejemplos: Это кратча́йший путь. Este es el camino más corto. Мы пойдём в ближа́йший магази́н. Iremos a la tienda más cercana. 134

4. НаиEsta manera se utiliza sobre todo en el lenguaje formal. наилу́чший – el mejor наиме́ньший – el más pequeño Ejemplos: Это наибо́лее прие́млемый вы́ход из ситуа́ции. Esta es la salida más aceptable de la situación. Наибо́льший уще́рб наводне́ние принесло́ в восто́чной ча́сти го́рода. Los perjuicios más grandes de la inundación se produjeron en la parte oriental de la ciudad. Practica las palabras y frases de esta lección con la pista de audio.

141 - FRASES ÚTILES: LA FARMACIA Vocabulario ruso básico Es hora de hacer algún trabajo sobre nuestro vocabulario. En una de las lecciones anteriores ya cubrimos el vocabulario relacionado con la salud. Hoy continuamos con la salud y vamos a aprender algunas palabras y frases que podrías utilizar en la farmacia. apteka Palabras útiles апте́ка [aptyéka] лека́рство [likárstva] табле́тка [tablyétka] порошо́к [parashók] мазь [mas’] спрей [sprey] ка́пли [kápli] боль [bol’] реце́пт [ritsépt] принима́ть [prinimát’] приня́ть [prinyát] глота́ть [glatát’] втира́ть [ftirát’] втере́ть [ftiryét] разводи́ть [razvadít’] развести́ [razvistí] чеса́ть [chisát’] чеса́ться [chisát’sya]

– farmacia – medicamento, medicina – comprimido, pastilla, tableta – polvos – pomada, ungüento – espray – gotas – dolor – receta, prescripción – tomar (la medicina) [imperfectivo] – tomar (la medicina) [perfectivo] – tragar [imperfectivo] – frotar [imperfectivo] – frotar [perfectivo] – disolver [imperfectivo] – disolver [perfectivo] – rascar [imperfectivo] – sentir picor / rascarse [imperfectivo]

Frases útiles

135

Мне ну́жно лека́рство от головно́й бо́ли. [mnye núzhna likárstva at galavnóy bóli] Necesito un medicamento para el dolor de cabeza. У вас есть обезбо́ливающие? [u vas yest’ abizbólivayuschiye] ¿Tiene analgésicos? Я хоте́л бы что-нибу́дь от ка́шля. [ya jatyél by chto-nibút’ at káshlya] Me gustaría algo para la tos. Что у вас есть от больно́го го́рла? [chto u vas yest’ at bal’nóva górla] ¿Qué tiene para el dolor de garganta? У меня́ че́шется ко́жа по всему́ те́лу. [u myenyá chéshetsya kózha pa fsyemú tyélu] Me pica toda la piel del cuerpo. У есть что-нибу́дь от аллергии́? [u vas yest chto-nibút’ at allirgíi] ¿Tiene algo para la alergia? Могу́ я купи́ть антибио́тики без реце́пта врача́? [magú ya kupít antibiótiki bes ritsyépta vrachá] ¿Puedo comprar antibióticos sin receta médica? Как принима́ть это лека́рство? [kak prinimát’ éta likárstva] ¿Cómo se toma este medicamento? Принима́йте э́то по одно́й табле́тке два ра́за в день по́сле еды. [prinimáyti éta pa adnóy tablyétke dva ráza v dyen’ póslye yedý] Tome una píldora dos veces al día después de la comida. Втира́йте мазь в ко́жу три ра́за в день. [ftiráytye mas’ f kózhu trí ráza v den’] Frote la pomada en la piel tres veces al día. Разведи́те табле́тку в полстака́на воды́ пе́ред употребле́нием. [razvidíti tablyétku f polstakána vodý pyéryed upatriblyéniyem] Disuelva la pastilla en medio vaso de agua antes de tomarla. Пожу́йте табле́тку пе́ред тем, как глота́ть. [pazhúytye tablyétku pyéryet tyem kak glatát’] Mastique el comprimido antes de tragar. Escucha el audio y practica todas las palabras y frases de la lección de hoy:

142 - LOS PRONOMBRES INTERROGATIVOS RUSOS: КТО, ЧТО

136

Preguntas Pronombres | Gramática rusa, Pronombres interrogativos Ya hemos cubierto los pronombres rusos personales, demostrativos y posesivos, así como el pronombre reflexivo себя, el pronombre reflexivo posesivo свой, y el pronombre enfático definido сам. Así que ya sabes bastante acerca de los pronombres rusos, pero todavía no todo. Hoy empezamos el aprendizaje de los pronombres interrogativos rusos. Los pronombres interrogativos se utilizan para hacer preguntas. En esta lección vamos a cubrir dos de ellos: кто (quién) y что (qué). Probablemente ya te los hayas encontrado antes pero hoy vamos a aprenderlos, como decimos en Rusia, “вдоль и поперёк” [vdol’ i papiryók], que significa “a fondo, de cabo a rabo”. Los pronombres interrogativos rusos: кто, что Los pronombres кто y что cambian solamente según el caso (no cambian según el número). Vamos a empezar con una pequeña tabla que nos ayudará a aprender todos los casos de pronombres interrogativos кто y что. Caso

кто

что

nominativo (именительный)

кто

что

genitivo (родительный)

кого́

чего́

dativo (дательный)

кому́

чему́

acusativo (винительный)

кого́

что

instrumental (творительный)

кем

чем

preposicional (предложный)

(о) ком

(о) чём

Ahora, vamos a echar un vistazo a algunos ejemplos:

– Кто разби́л ва́зу? [kto razbíl vázu] (nominativo) – ¿Quién rompió el jarrón? – Кого́ не хвата́ет в гру́ппе? [kavó nye jvatáit v grúpye] (genitivo) – ¿Quién no se encuentra en el grupo? – Кому́ нужны́ два биле́та в кино́? [kamú nuzhný dva bilyéta v kinó] (dativo) 137

– ¿Quién quiere un par de entradas para el cine? – Про кого́ ты расска́зываешь? [pra kavó ty raskázyvaish] (acusativo) – ¿Sobre quién estás hablando? – С кем ты то́лько что разгова́ривал? [s kyem ty tól’ka chto razgovárival] (instrumental) – ¿Con quién estabas hablando hace un momento? – О ком э́та кни́га? [a kom éta kníga] (preposicional) – ¿De quién trata este libro? – Что случи́лось? [chto sluchílas’] (nominativo) – ¿Qué pasó? – Из чего́ сде́лана э́та скульпту́ра? [is chivó sdyélana éta skul’ptúra] (genitivo) – ¿De qué está hecha esta escultura? – Чему́ ты ра́дуешься? [chimú ty ráduishsya] (dativo) – ¿Por qué estás tan feliz? (¿Qué te hace tan feliz?) – Что ты изуча́ешь в шко́ле? [chto ty izucháish v shkólye] (acusativo) – ¿Qué estudias en la escuela? – Чем ты откры́л буты́лку? [chem ty atkrýl butýlku] (instrumental) – ¿Con qué has abierto la botella? – На чём ты сиди́шь? [na chyom ty sidísh] (preposicional) – ¿En qué estás sentado? Practica la pronunciación con la grabación de audio y no dudes en hacer preguntas en la sección de comentarios.

143 - CONOCIMIENTO DE TUS SUEGROS

Vocabulario ruso básico ¿Tiene novia o novio ruso? ¿Te estás preparando para conocer a los padres de tu querido(a) por primera vez? Si es así, esta lección es para ti! Hemos seleccionado palabras y frases útiles que podrías necesitar cuando te encuentras a la familia rusa de tu amado/a. Aprende de memoria estas líneas simples, ¡y tienes la garantía de dar una buena impresión a tus futuros suergos! 138

Conocimiento de tus suegros rusos Здра́вствуйте. [sdrástvuytye] Hola. {formal} Приве́т. [privyét] Hola. {informal} Пожа́луйста. [pazhálusta] Por favor. / De nada. Спаси́бо. [spasíba] Gracias. Спаси́бо большо́е. [spasíba bal’shóye] Muchas gracias. Прия́тно познако́миться. [priyátna paznakómitsa] Encantado(a) de conocerte(le). (Es un placer conocerte/le.) О́чень прия́тно. [óchyen’ priyátna] Encantado(a) de conocerte(le). (Muy agradable.) Мо́жно? [mózhna] ¿Puedo? Мо́жно ча́ю? [mózhna cháyu] ¿Puedo tomar un poco de té? Ещё. [eeschyó] Más. Мо́жно ещё ко́фе? [mózhna ischyó kófi] ¿Puedo tomar otro café? Вку́сно. [fkúsna] Sabroso. О́чень вку́сно. [óchyen’ fkúsna] 139

Muy sabroso. Пото́м. [patóm] Luego. По́зже. [pózhe] Luego. Уже́. [uzhé] Ya. До́брое у́тро. [dóbraye útra] Buenos días. До́брый день. [dóbruiy dyen’] Buenas tardes. До́брый ве́чер. [dóbruiy vyecher] Buenas noches. {hasta ~23:00} До́брой но́чи. [dóbray nóchi] Buenas noches. Поня́тно. [panyátna] Claro. Не поня́тно. [nye panyátna] No está claro. Понима́ю. [panimáyu] Entiendo. Не понима́ю. [nye panimáyu] No entiendo. Понима́ете? [panimáitye] ¿Lo entiende? Понима́ешь? [panimáish] ¿Lo entiendes? Нет, спаси́бо. 140

[nyet spasíba] No, gracias. Спаси́бо, не на́до. [spasíba nye náda] Gracias, no hay necesidad. Мне нра́вится. [mnye nrávitsa] Me gusta. Мне не нра́вится. [mnye nye nrávitsa] No me gusta. Прия́тного аппети́та. [priyátnava apitíta] Buen provecho. Прости́те. [prastíti] Disculpe. Прости́. [prastí] Disculpa. Извини́те. [izviníti] Lo siento. {formal} Извини́. [izviní] Lo siento. {informal} Замеча́тельно. [zamichátil’na] Maravilloso. Отли́чно. [atlíchna] Excelente. Хорошо́. [jarashó] Bien. Bueno. / Vale. Бу́дьте здоро́вы. [but’te sdaróvy] ¡Salud! {se dice a alguien que acaba de estornudar, formal} Будь здоро́в. [but’ sdaróf] 141

¡Salud! {se dice a alguien que acaba de estornudar, informal, masculino} Будь здоро́ва. [but’ sdaróva] ¡Salud! {se dice a alguien que acaba de estornudar, informal, femenino} На здоровье. [na sdaróvye] ¡Su/tu salud! (Para su/tu salud.) {se dice como respuesta después de dar gracias por la comida / un brindis} Lección relacionada: Consejos de supervivencia para extranjeros en Rusia (parte 1)

144 - PRONOMBRE INTERROGATIVO RUSO КАКОЙ

Preguntas Pronombres | Gramática rusa, Pronombres interrogativos Como ya sabes de una de las lecciones anteriores, el pronombre какой significa ‘qué’ o ‘cuál’. Para ser capaz de construir preguntas con él, debes saber cómo declinarlo. Hoy vamos a aprenderlo. El pronombre какой concuerda en género, número y caso con el sustantivo al que se refiere. Vamos a leer línea por línea: Caso

Masculino

Féminin

Neutral

Plural

Именительный Nominativo

како́й

кака́я

како́е

каки́е

Родительный Genitivo

како́го

како́й

како́го

каки́х

Дательный Dativo

како́му

како́й

како́му

каки́м

Винительный Acusativo

како́й / како́го *

каку́ю

како́е

каки́е / каки́х *

Творительный Instrumental

каки́м

како́й

каки́м

каки́ми

Предложный Preposicional

како́м

како́й

како́м

каки́х

* inanimado / animado Parece mucho, pero créanme, todo vendrá a su lugar con la práctica. Así que practicamos un poco y veamos algunos ejemplos: Како́го цве́та твоя́ маши́на? [kakóva tsvyéta tvayá mashína] ¿De qué color es tu coche? {genitivo, masculino} Како́й стиль музы́ки ты предпочита́ешь? 142

[kakóy stil’ múzuiki tui pritpachitáish] ¿Qué estilo de música prefieres? {acusativo, masculino} Каки́е футбо́льные клу́бы ты зна́ешь? [kakíye futból’nuie klúbui tui znáish] ¿Qué clubes de fútbol conoces? {acusativo, plural, inanimado} Каки́х люде́й вы хоте́ли бы здесь ви́деть? [kakíh lyudyéy vui hatyéli bui sdyés’ vídit’] ¿Qué tipo de personas le gustaría ver aquí? {acusativo, plural, animado} Каки́ми языка́ми владе́ет наш президе́нт? [kakími yazuikámi vladyéit nash prizidyént] ¿Qué idiomas habla nuestro presidente? {instrumental, plural} На како́м инструме́нте игра́ет твой брат? [na kakóm instrumyéntye igráit tvoy brat] ¿Qué instrumento toca tu hermano? {preposicional, masculino} Practica tu pronunciación con el archivo de audio de esta lección.

145 - СOMO HACER AMIGOS EN RUSO

Cómo se dice Una de las ventajas de hablar unos cuantos idiomas es que ahora puedes hacer mucho más amigos. Así que vamos a aprender a hacer amigos en ruso! En primer lugar, un poco de vocabulario relacionado: – друг [druk] – подру́га [padrúga] – дружи́ть [druzhít’] – заводи́ть друзе́й [zavadít’ druzyéy] – подружи́ться c кем-то [padruzhítsa s kyem-ta]

– amigo – amiga – ser amigos – hacer amigos – hacerse amigo de alguien

¿Cómo te acercas a una persona? En una situación formal, es suficiente decir: – Дава́йте познако́мимся! [daváyti paznakómimsya] ¡Vamos a conocernos! En una situación informal es incluso más fácil:

143

– Дава́й познако́мимся! [daváy paznakómimsya] ¡Vamos a conocernos! Otra versión de esta frase es: Дава́йте знако́миться! [daváyti znakómitsa] or Дава́й знако́миться! [daváy znakómitsa] La diferencia entre las dos versiones es la siguiente: la primera, con el verbo perfectivo познакомиться, hace un acento en el hecho de ser conocido, mientras que la segunda, con el verbo imperfectivo знакомиться, en el proceso de familiarizarse y de llegar a conocerse. Puedes usar cualquiera de ellas dependiendo de la situación. Si resulta que te lo dicen a ti, puedes contestar con la primera palabra de la frase: давайте o давай, lo que significaría “vale, vamos”. Ya hemos aprendido a presentarnos, pero repitamos. Nota que para indicar su nombre, los rusos usan una construcción que literalmente podría traducirse como ‘me llaman’: – Меня́ зову́т Мари́я. [minyá zavut maria] Me llamo Maria. (lit. – Me llaman Maria) Cuando se pregunta por el nombre, realmente se está preguntando cómo le llaman a uno. – Как вас зову́т? [kak vas zavút] ¿Cómo se llama Usted? (lit. ¿Cómo le llaman a usted?) – Как тебя́ зову́т? [kak tibyá zavut] ¿Cómo te llamas? (lit. ¿Cómo te llaman?) Si ya estás hablando con una persona y de repente encuentras apropiado presentarte, puede decir: – Бу́дем знако́мы, меня́ зову́т Ке́вин. [búdim znakómui, minyá zavút kevin] Vamos a conocernos, mi nombre es Kevin. La respuesta educada a una presentación es: – О́чень прия́тно. 144

[óchin priyátna] Mucho gusto. – Взаи́мно. [vzaímna] El gusto es mío (lit. – mutuamente) Cuando estás en compañía de amigos que tal vez no se conozcan, así es como puedes corregirlo: – Вы знако́мы? [vui znakómui] ¿Se conocen ustedes? / ¿os conocéis? – Дава́йте я вас познако́млю. [daváyte ya vas paznakómlyu] Permítanme ustedes que les presente / Permitidme que os presente. Si deseas que tu amigo te presente a alguien más, diga: – Познако́мь нас. – Preséntame. [paznakom’ nas] Cuando presentas a alguien más, utiliza las siguientes construcciones: – Э́то моя́ сестра́, Наталья. [éta mayá sistrá natálya] Esta es mi hermana, Natalia. – Позво́льте предста́вить, э́то мой колле́га, Макси́м. [pazvól’tye pridstávit’, éta moy kallyéga, maksim] Permítanme presentarles(le), este es mi colega, Maxim. – Э́то мой знако́мый, Оле́г. [éta moy znakómuiy alyeg] Este es mi conocido, Oleg. – Представля́ю вам моего́ хоро́шего и да́внего друга. [pritstavlyáyu vam maivó jaróshiva i dávniva drúga] Les/le/os presento a mi buen y viejo amigo. – Э́то моя́ но́вая подру́га, О́льга. [éta mayá nóvaya padrúga ol’ga] Esta es mi nueva amiga, Olga. Finalmente, cuando os conocéis mutuamente bastante bien o queréis trataros de un modo más informal, puedes decir: – Дава́йте на ты? [daváyti na tui] ¿Nos tratamos de “tú”?

145

– Дава́йте перейдём на ты? [daváyti piriydyóm na tui] ¿Pasamos a tratarnos de “tú”? – Вы не про́тив перейти́ на ты? [vui ni prótif piriytí na tui] ¿Está usted de acuerdo en tratarnos de “tú”? (lit: ¿No está usted en contra de tratarnos de “tú”?) Practica todas estas frases con el archivo de audio. Esperamos que gracias a ello consigas hacer nuevos amigos :)

146 - LOS SUFIJOS DIMINUTIVO-HIPOCORÍSTICOS EN RUSO

Sufijos | Gramática rusa La lengua rusa tiene un sistema muy desarrollado de sufijos que nos permiten expresar toda la gama de emociones, empezando por la caricia y la ternura y terminando con el odio y el desprecio. En esta lección cubriremos una parte de ellos que se llama los sufijos diminutivo-hipocorísticos (уменьши́тельно-ласка́тельные су́ффиксы). Los sufijos hipocorísticos-diminutos se usan a menudo cuando se habla con niños, parientes cercanos o amados, con la intención de añadir a las palabras un tinte de amor y sentimiento de cuidado. Por ejemplo, en lugar de ма́ма (mamá) decimos ма́мочка o маму́ля, en lugar de сын (hijo) – сыно́чек o сыну́ля. En otros casos, estos sufijos están destinados a disminuir el tamaño o la importancia de algo. Por ejemplo: вопро́с (pregunta) – вопро́сик (pequeña pregunta). Veamos algunos de los sufijos que los rusos usan para eso: Sufijo -ЕК кусо́к челове́к цвето́к

– кусо́чек * (pieza) – челове́чек * (hombre, persona) – цвето́чек * (flor)

Sufijo -ИК стол дом

– сто́лик (mesa) – до́мик (casa)

Sufijo -К нога́

– но́жка * (pierna) 146

бума́га – бума́жка * (papel) Sufijos -ЕЧК, -ЕНЬК у́тро ма́ло

– у́тречко (mañana) – мале́нько (pequeño)

Sufijos -ОЧК, -ОНЬК па́ра ти́хо

– па́рочка (pareja) – тихо́нько (tranquilamente, suavemente)

Sufijo -УЛ ма́ма па́па красота́

– маму́ля (mamá) – папу́ля (papá) – красоту́ля (belleza)

Esta no es la lista completa de todos los sufijos rusos diminutivo-hipocorísticos. Vamos a cubrir el resto de ellos, como muchos otros sufijos, en las lecciones futuras. Notas: Los sufijos -ЕЧК, -ЕНЬК, -ОЧК, -ОНЬК, -УЛ se utilizan a menudo para crear una forma diminutiva de nombres personales: Ма́ша – Ма́шенька – Машу́ля Ко́стя – Ко́стенька Ди́ма – Ди́мочка – Диму́ля Мари́на – Мари́ночка О́ля – О́лечка – О́ленька En algunas expresiones sólo se usa la forma diminutiva. Por ejemplo: зелёный горо́шек – guisantes verdes (no зелёный горо́х) журна́льный сто́лик – mesita baja (no журна́льный стол) но́жки стола́ – patas de mesa (no но́ги стола́) Algunas palabras cambian ligeramente su significado cuando se usan con el diminutivo:

147

хоро́ший (bueno) – хоро́шенький (bonito) Ejemplos: Veamos algunos ejemplos con las palabras que aprendimos hoy: Оста́вь мне кусо́чек то́рта, пожа́луйста! Déjame un pedacito de pastel, por favor! Дорого́й ты мой челове́чек! Mi querido hombrecito! Он тихо́нько кивну́л голово́й. Él asintió ligeramente. Здесь мале́нько не удо́бно. No se está demasiado cómodo aquí. Смотри́ кака́я хоро́шенькая! ¡Mira qué chica tan bonita! Мне на́до зако́нчить па́рочку дел и я свобо́ден. Necesito terminar un par de cositas y estoy libre. Где бабу́ля? ¿Dónde está la abuelita? Practica todos los ejemplos de hoy con la pista de audio. * – palabras en las que cambia la raíz

147 - PARTÍCULAS “-ТО” Y “ЖЕ” EN RUSO

Partículas | Gramática rusa Si has estado aprendiendo ruso por un tiempo, seguramente has encontrado las partículas “-то” y “же“. Hoy las veremos con más detalle y explicaremos con ejemplos su papel en la oración. La partícula -то La partícula -то se utiliza para enfatizar la palabra a la que está unida (a menos que forme parte de pronombres indefinidos como кто-то, какой-то, que veremos en la próxima lección; no confundir con el pronombre demostrativo то).

148

Veamos algunos ejemplos y comparemos el significado de la oración con y sin la partícula. Ten en cuenta que dado que no hay análogos de -то en español, las traducciones para los ejemplos son bastante aproximadas y sirven para demostrar el énfasis. Я всё по́мню, э́то ты забыва́ешь. Recuerdo todo, tú estás olvidando. Я-то всё по́мню, э́то ты забыва́ешь. ~ Yo lo recuerdo todo, tú estás olvidando. Пого́да кака́я дождли́вая после́днее вре́мя. El clima es tan lluvioso últimamente. Пого́да-то кака́я дождли́вая после́днее вре́мя. ~ ¡Qué tiempo hace últimamente tan lluvioso! Пого́да кака́я дождли́вая после́днее-то вре́мя. ~ Últimamente, el clima es tan lluvioso. Как мы тепе́рь домо́й попадём? ¿Cómo vamos a llegar a casa ahora? Как мы-то тепе́рь домо́й попадём? ~ ¿Qué va a ser de nosotros? ¿Cómo llegaremos a casa ahora? Как мы тепе́рь домо́й попадём-то? ~ Y para llegar a casa, ¿cómo vamos a hacer ahora? La partícula жe En muchos casos, la partícula жe enfatiza no la palabra sino toda la frase, por lo tanto su lugar en la oración no depende de ninguna palabra y se puede cambiar sin afectar al significado. Los siguientes ejemplos lo demuestran: Мы же так и не позвони́ли роди́телям! Мы так и не позвони́ли роди́телям же! ¡Nunca hemos llamado a los padres! Я же не зна́ю, как э́то де́лать! Я не зна́ю же, как э́то де́лать! ¡Pero no sé cómo hacerlo! Куда́ без ша́пки? Ты же у́ши отморо́зишь! Куда́ без ша́пки? Ты у́ши же отморо́зишь! Куда́ без ша́пки? Ты у́ши отморо́зишь же! ¿A dónde vas sin gorro? ¡Vas a congelar tus oídos! Pero hay algunas situaciones donde жe se utiliza para otros fines. En esos casos, no puedes cambiar las posiciones de же en la oración sin afectar el significado. Echemos un vistazo a los siguientes: – Comparación:

149

Ух ты, э́та ры́ба тако́го же разме́ра, как наш сын! Vaya, este pez es del mismo tamaño que nuestro hijo! En una comparación como “lo mismo que” la partícula siempre va después “тако́го”: тако́го же цве́та, тако́й же высоты́, тако́й же глубины́. – Oposición: Я не люблю́ ко́фе, мой муж же, напро́тив, пьёт его́ ка́ждый день. No me gusta el café, pero mi marido, por el contrario, lo toma cada día. La partícula se coloca detrás de la palabra que sirve de oposición – el marido. – Urgencia: Я сде́лаю э́то сего́дня же. Lo voy a hacer hoy mismo. Же va después del indicador de tiempo – hoy. Para comparar, cambiemos la posición: Я же сде́лаю э́то сего́дня. Я сде́лаю же э́то сего́дня. Lo voy a hacer hoy En esta configuración la frase toma la entonación de un recordatorio: ya hemos acordado que lo voy a hacer hoy, pero parece que lo olvidas, así que te lo recuerdo. – Identificación: Вчера́ случи́лось то же са́мое. Ayer ocurrió lo mismo. Identifica el pronombre demostrativo то añadiendo un significado de “lo mismo”. Же va estrictamente después del pronombre. Podemos obtener el mismo significado para el ejemplo anterior colocando же después del pronombre demostrativo э́то: Я сде́лаю э́то же сего́дня. Haré lo mismo hoy. Usando ambos Para añadir a tus frases el máximo de entonación, puedes usar -то y же en una oración. Comparemos:

150

Да что ты де́лаешь? ¿Qué estás haciendo? Да что же ты де́лаешь-то! ~ ¿Qué demonios estás haciendo? Eso es todo por esta lección. Como puedes ver, el uso de la partícula же no es tan sencillo como то, pero si las dominas, tu discurso tendrá la entonación correcta para que los rusos digan: “¡Vaya, tu ruso es tan bueno!” Estudia los ejemplos, escucha el audio, publica sus preguntas en la sección de comentarios y haznos saber si la lección fue útil.

148 - «ALGO» Y «ALGUNO» EN RUSO – PRONOMBRES INDEFINIDOS RUSOS

Pronombres En nuestro camino para estudiar la gramática rusa, ya hemos cubierto pronombres personales, demostrativos, posesivos, reflexivos, enfáticos e interrogativos. Pero la lista de pronombres rusos aún no ha terminado, y hoy aprenderemos otro grupo de los llamados “pronombres indefinidos”. Los pronombres indefinidos en ruso se usan para referirse a personas, cosas, cualidades o cantidades indefinidas o desconocidas. Son equivalentes a “algo”, “alguno” y “cualquier” en español. Podemos dividir los pronombres indefinidos rusos en 3 grupos: – pronombres que terminan en –нибу́дь y –ли́бо – pronombres que terminan en –то y comienzan con ко́е– – pronombres не́кто, не́что, не́который, не́сколько, не́кий Echemos un vistazo a cada uno de los grupos con más detalle … Los pronombres indefinidos que terminan en -нибудь y -либо Los pronombres rusos indefinidos que terminan en -нибу́дь y -ли́бо se utilizan para referirse a cosas y personas cuya existencia es incierta. Usándolos, el hablante no tiene un objeto definitivo en mente, solo un hipotético. Echa un vistazo a estos ejemplos: Ты чего́-нибу́дь хо́чешь? ¿Quieres algo? Дай мне каку́ю-нибу́дь бума́жку. 151

Dame un papel. Хо́чется жить где́-нибу́дь, где всегда́ тепло́. Quiero vivir en algún lugar donde siempre haga un tiempo cálido. Кто-нибу́дь приходи́л? ¿Alguien vino? Есть ли каки́е-ли́бо но́вости? ¿Hay alguna noticia? Прикрепи́ э́то ка́к-нибудь. Sujétalo de alguna manera. Не могу́ сообщи́ть чего́-ли́бо утеши́тельного. No puedo decir nada reconfortante. ¿Cuál es la diferencia entre -нибу́дь y -ли́бо? Mientras que -нибу́дь implica más bien un objeto en un grupo, -ли́бо se refiere a cualquiera de ellos. Compara: Ты когда́-нибудь ви́дел что-ли́бо подо́бное? ¿Alguna vez (en algún momento de tu vida) has visto algo así? Ты когда́-либо ви́дел что-нибу́дь подо́бное? ¿Alguna vez (en cualquier momento de tu vida) has visto una cosa así? Los pronombres que terminan en -то y comienzan con ко́еEstos pronombres implican que el objeto referido es una persona o cosa existente, pero no es nombrado. Cuando usamos -то, lo más probable es que no podemos nombrar el objeto, ya que no estamos familiarizados con él. Cuando usamos кое-, probablemente podemos nombrar el objeto, simplemente no lo hagamos por alguna razón. Por ejemplo: Кто-то идёт. Alguien viene. (Sé que hay alguien, pero no sé quién es). Мне что́-то в глаз попа́ло. Tengo algo en mi ojo. (Sé que hay algo, simplemente no sé qué.) Он сказа́л, что у него́ есть кака́я-то информа́ция. Él dijo que tiene alguna información. (Sé que él tiene alguna información, pero no sé qué es.) Я ко́е-что узна́л. Aprendí algo. (Sé lo que he aprendido, en este momento no quiero decir exactamente qué.) Тебе́ ко́е-что передали. Han entregado algo para ti. (Sé lo que es, simplemente no lo nombro.) У меня́ есть кое-кака́я информа́ция. 152

Tengo alguna información. (Simplemente no digo qué exactamente.) Nota: cuando el prefijo ко́е- está separado de un pronombre por una preposición, pierde su guión: Я к вам ко́е с каки́м предложе́нием. Tengo una propuesta para ti. Pronombres не́кто, не́что, не́который, не́сколько, не́кий El prefijo не-, a diferencia de ко́е-, nunca está separado del pronombre al que está unido. Este prefijo añade el significado de “desconocido” o “no especificado” al pronombre. Los pronombres “не́кто” y “не́что” son más propios del lenguaje literario: Э́то сде́лал не́кто по и́мени Андре́й. Alguien llamado Andrey lo hizo. Им помеша́ло не́что неопределённое. Fueron detenidos por algo desconocido. El resto de los pronombres del grupo se utiliza frecuentemente: Не́которые дета́ли мне непоня́тны. Algunos detalles no son claros para mí. Он сде́лал не́сколько оши́бок. Él cometió algunos errores. Тебя́ тут спра́шивает не́кий Макси́м. Un tal Maxim (Alguien llamado Maxim) está aquí preguntando por ti. Preste atención a que el prefijo не- siempre va acentuado. Eso es todo para esta lección. Practica los ejemplos con la pista de audio y haz tus preguntas en los comentarios!

149 - DIÁLOGOS DE AÑO NUEVO

Vocabulario ruso básico Las vacaciones se acercan y no podíamos quedarnos a un lado. Hoy hemos preparado dos diálogos para ti. Cubren un vocabulario útil para las vacaciones y cuentan un poco sobre las tradiciones rusas de celebración del Año Nuevo.

153

Antes de comenzar, probablemente deberíamos aclarar algo para ti. Quizá ya sepas que las tradiciones de celebrar el Año Nuevo y la Navidad en Rusia son diferentes del resto del mundo. Esto se debe a que en primer lugar, la Iglesia Ortodoxa sigue el calendario juliano, y por lo tanto, la Navidad en Rusia cae el 7 de enero. Y en segundo lugar, la Navidad fue prohibida durante el tiempo comunista, así que aún hoy no todos los rusos celebran la Navidad. Pero absolutamente todo el mundo celebra el Año Nuevo. Los regalos, el árbol de Navidad (ёлка) y el Abuelo de Escarcha (Papá Noel ruso) están todos relacionados con el Año Nuevo para el pueblo ruso. Entonces, ambos diálogos de hoy también son sobre el Año Nuevo. Cada diálogo se lee dos veces: una vez lentamente, y la segunda vez a una velocidad normal de conversación. Lee y escucha: Diálogo 1 Entre dos amigas unos días antes del Año Nuevo:: A: Приве́т, с наступа́ющим! A: ¡Hola, felices fiestas! B: Спаси́бо, тебя́ то́же! Давно́ не ви́делись, как дела́? B: ¡Gracias, felices fiestas también para ti! Hacia tiempo que no nos veíamos, ¿como estás? A: Непло́хо, а ты как? A: No me va mal, ¿y tú? B: То́же хорошо́. Так мно́го сне́га навали́ло в э́том году́! B: Estoy bien también. ¡Mucha nieve se ha acumulado este año! A: Не говори́, прихо́дится маши́ну по у́трам отка́пывать. Ты где но́вый год отмеча́ешь? A: No me lo recuerdes, tengo que desenterrar (de la nieve) el auto todas las mañanas. ¿Dónde vas a celebrar el Año Nuevo? B: Нас пригласи́ли друзья́ провести́ но́вый год с ни́ми в при́городе. А ты куда́-нибудь е́дешь? B: Hemos sido invitados por unos amigos a pasar el Año Nuevo con ellos en las afueras. ¿Y tú vas a ir a algún lado? A: Нет, мы остаёмся в го́роде, собира́емся вме́сте с друзья́ми. Ты уже́ успе́ла купи́ть всем пода́рки? A: No, nos quedamos en la ciudad y nos juntamos con amigos. ¿Ya conseguiste comprar todos los regalos? B: Почти́, оста́лось то́лько найти́ что-нибу́дь для моего́ отца́. B: Casi. Solo me queda encontrar algo para mi padre. A: Я ещё да́же не начина́ла. A: Yo ni siquiera he empezado. B: Лучше поторопи́ться, ско́ро в магази́нах всё смету́т. B: Es mejor darse prisa, muy pronto las tiendas estarán vacías. A: Э́то то́чно. Ну ла́дно, прия́тно бы́ло поболта́ть, уви́димся в но́вом году! A: Eso es seguro. Bueno, fue agradable hablar contigo, ¡nos vemos en el Año Nuevo! B: Взаи́мно, всего́ тебе́ хоро́шего! 154

B: ¡Lo mismo para ti, todo lo mejor! A: И тебе́! A: ¡A ti también! Diálogo 2 La víspera de Año Nuevo, su pareja fue invitada a celebrar el Año Nuevo en una familia rusa. Acabas de llegar: A: Здра́вствуйте, с наступа́ющим! A: ¡Hola, feliz año nuevo! B: Приве́т! С наступа́ющим! Раздева́йтесь, проходи́те! Мы ещё на ку́хне гото́вим. B: ¡Hola! Feliz año nuevo! Por favor, desvestios, entrad. Todavía estamos cocinando en la cocina. A: Кака́я у вас краси́вая ёлка! A: ¡Qué hermoso árbol de Navidad tiene! B: Э́то де́ти постара́лись. Посмотри́те, каки́е у нас снежи́нки на о́кнах! B: Los niños lo hicieron. ¡Mira los copos de nieve (de papel) que tenemos en las ventanas! A: Красота́! На у́лице как краси́во то́же, огни́ везде́ пове́шены, декора́ции! A: ¡Qué belleza! Qué bonitas están también las calles, por todas partes cuelgan luces y adornos. B: А вы на́шу гла́вную городску́ю ёлку ви́дели? В э́том году́ она́ са́мая больша́я в исто́рии го́рода! B: ¿Has visto nuestro árbol de navidad principal de la ciudad? ¡Este año es el más grande en la historia de la ciudad! A: Ещё не ви́дели, но за́втра обяза́тельно посмо́трим. A: No lo hemos visto todavía, pero lo veremos mañana sin falta. B: Сего́дня но́чью мы идём в центр го́рода смотре́ть салю́т. B: Esta noche vamos al centro de la ciudad a mirar los fuegos artificiales. A: Пря́мо в по́лночь? A: ¿Exactamente a la medianoche? B: Нет, в на́шем го́роде салю́т в два часа́ но́чи. B: No, en nuestra ciudad los fuegos artificiales son a las dos de la mañana. A: Отли́чно, мы с удово́льствием. Как мно́го вы всего́ нагото́вили! A: Excelente, con placer ¡Habéis preparado tanta comida! B: Э́то, так сказа́ть, традицио́нные нового́дние блю́да. Сала́т Оливье́, селёдка под шу́бой… Ещё у нас о́вощи консерви́рованные с со́бственного огоро́да… B: Esto, como dicen, platos tradicionales de Año Nuevo: ensalada Olivie, arenque bajo abrigo de piel… También tenemos vegetales en conserva de nuestro propio jardín… A: Вы́глядит всё о́чень вку́сно. A: Tiene un aspecto muy sabroso. B: Мы за стол ся́дем приме́рно в 11, прово́дим ста́рый год. Вот тогда́ всё и попро́буете. B: Nos sentamos a la mesa alrededor de las 11, nos despedimos del año anterior. Entonces podéis probar todo.

155

A: Отли́чно, не могу́ дожда́ться! A: Excelente, no puedo esperar! Eso es todo por hoy. ¡Feliz Navidad y feliz año nuevo a todos! Muchísimas gracias a Luis Iglesias por su ayuda inestimable con las traducciones de esta y muchas otras lecciones.

150 - FRASES RUSAS ROMÁNTICAS

Vocabulario ruso básico El día de San Valentín se acerca y tú quizás estás pensando en cómo expresar tus sentimientos a tu persona más importante del mundo. No te preocupes, ¡lo tenemos cubierto, esta vez podrás hacerlo en ruso! Hace algún tiempo, ya aprendimos algunas frases rusas de amor básicas. Entonces ya debes saber cómo decir te amo en ruso, o casémonos. Recomendamos: Vocabulario ruso de amor y matrimonio En la lección de hoy aprenderemos algunas frases rusas románticas más avanzadas y muy naturales, así como nombres divertidos que los rusos usan para llamar a su amado(a). ¡Vamos a empezar! ¿Cómo llamar tu amado(a) en ruso? Los nombres a continuación están divididos en 3 categorías: – adecuados para llamar un hombre – (m), – adecuados para llamar una mujer – (f), – y adecuados para llamar a ambos – (ambos). Escuche el audio y siga la transcripción para practicar la pronunciación. люби́мый (m) [lyu-bí-myî] люби́мая (f) [lyu-bí-ma-ya]

– amado – amada

дорого́й (m) [da-ra-góî] дорога́я (f) [da-ra-gá-ya]

– cariño – cariño

ми́лый (m) [mí-lyî] ми́лая (f) [mí-la-ya]

– querido – querida

сла́дкий (m) [slát-kiî] сла́дкая (f) [slát-ka-ya]

– dulce – dulce

родно́й (m) [rad-nóî]

– querido (pariente) 156

родна́я (f) [rad-ná-ya]

– querido (pariente)

ко́тик, коть (m) [kó-tik, kot’] ки́са, ки́сонька (f) [kí-sa, kí-san’-ka] котёнок (ambos) [ka-tyó-nak] gatito за́йчик (m) [záî-chik] за́йка (f) [záî-ka] зай, за́я (ambos) [zaî, zá-ya] liebre pequeña со́лнце, со́лнышко (ambos) [són-tse, sól-nysh-ka] sol, sol pequeño малы́ш (m, ambos) [ma-lýsh] малы́шка (f) [ma-lýsh-ka]

– niño – niña

ла́па, ла́почка, ла́пка, лапу́ся, лапу́ля (ambos) [lá-pa, lá-pach-ka, láp-ka, la-pú-sya, la-pú-lya] querido(a), cariño Frases rusas románticas Algunas de las frases a continuación son específicas de género: – adecuadas para ser dichas a un hombre – (m) – adecuadas para ser dichas a una mujer – (f) Si la frase no tiene marca (m) o (f), es adecuada para ambos. If the phrase has no mark (m) or (f), it’s suitable for ambos. Ты моё сокро́вище. [ty ma-yó sak-ró-vi-sche] Tú eres mi tesoro. Я не могу́ без тебя́ жить. [ya nye ma-gú byes ti-byá zhit’] No puedo vivir sin ti. Я так по тебе́ скуча́ю. [ya tak po ti-byé sku-chá-yu] Te extraño tanto / Te echo tanto de menos. Ты така́я краси́вая. (f) [ty ta-ká-ya kra-sí-va-ya] Eres tan hermosa. Ты тако́й краси́вый. (m) [ty ta-kóî kra-sí-vyî] Eres tan hermoso. Мне так хорошо́ с тобо́й. [mnye tak ja-ra-shó s ta-bóî] Me siento tan bien contigo. Ты де́лаешь меня́ таки́м счастли́вым. (m) 157

[ty dyé-la-ish mi-nyá ta-kím schist-lí-vym] Ты де́лаешь меня́ тако́й счастли́вой. (f) [ty dyé-la-ish mi-nyá ta-kóî schist-lí-vaî] Me haces tan feliz. Я всё вре́мя ду́маю о тебе́. [ya fsyo vryé-mya dú-ma-yu a ti-byé] Pienso en ti todo el tiempo. Я хочу́ провести́ с тобо́й всю оста́вшуюся жизнь. [ya ja-chú pra-vis-tí s ta-bóî vsyu as-táv-shu-yu-sya zhizn’] Quiero pasar el resto de mi vida contigo. Всё, что мне ну́жно – э́то ты. [fsyo, chto mnye núzh-na – é-ta ty] Tú eres todo lo que necesito. Мне так повезло́ тебя́ встре́тить. [mnye tak pa-viz-ló ti-byá fstryé-tit’] Tuve mucha suerte de conocerte. Как давно́ я тебя́ иска́л! (f) [kak dav-nó ya ti-byá is-kál] Как давно́ я тебя́ иска́ла! (m) [kak dav-nó ya ti-byá is-ká-la] ¡Cuánto tiempo te he estado buscando! Ты – лу́чшее, что со мной случи́лось! [ty – lúch-she-ye, chto sa mnoî slu-chí-las’] ¡Eres lo mejor que me ha pasado! Я так в тебя́ влюблён. (f) [ya tak v ti-býa vlyub-lyón] Estoy tan enamorado de ti. Я так в тебя́ влюблена́. (m) [ya tak v ti-býa vlyub-li-ná] Estoy tan enamorada de ti. Я так тебя́ люблю́! [ya tak ti-býa lyub-lyú] ¡Te amo tanto! Я влюблён в твои́ глаза́. (f) [ya vlyub-lyón v tva-í gla-zá] Estoy enamorado de tus ojos. Я влюблена́ в твои́ глаза́. (m) [ya vlyub-li-ná v tva-í gla-zá] Estoy enamorada de tus ojos. Ты са́мая лу́чшая жена́ на све́те! (f) [ty sá-ma-ya lúch-sha-ya zhi-ná na svyé-tye] ¡Eres la mejor esposa del mundo! Ты са́мый лу́чший муж на све́те! (m) 158

[ty sá-myî lúch-shiî muzh na svyé-tye] ¡Eres el mejor marido del mundo! Ты у меня́ са́мый лу́чший! (m) [ty u mi-nyá sá-myî lúch-shiî] ¡Eres el mejor! Ты у меня́ са́мая лу́чшая! (f) [ty u mi-nyá sá-ma-ya lúch-sha-ya] ¡Eres la mejor! Ты моё всё! [ty ma-yó fsyo] ¡Eres todo para mí! Я тебя́ обожа́ю! [ya ti-byá a-ba-zhá-yu] ¡Te adoro! Escuche el audio de la lección y practica estas frases románticas rusas y los nombres divertidos para tu amado(a). ¡Te deseamos lo mejor en amor!

151 - PRONOMBRE INTERROGATIVO RUSO ЧЕЙ (¿DE QUIÉN?)

Preguntas Pronombres | Pronombres interrogativos En una de las lecciones anteriores ya hemos cubierto el pronombre interrogativo ruso ЧЕЙ (¿de quién?). Hoy lo veremos con más detalles y aprenderemos cómo usarlo en diferentes casos. El pronombre interrogativo ЧЕЙ concuerda en género, número y caso con el sustantivo o pronombre al que se refiere. Por ejemplo: Чей э́то кошелёк? Чья э́то су́мка? Чьё э́то пальто́? Чьи э́то ключи́?

– ¿De quién es esta billetera? (masculino) – ¿De quién es esta bolsa? (femenino) – ¿De quién es este abrigo? (neutro) – ¿De quien son estas llaves? (plural)

Para responder estas preguntas, podemos usar: – pronombres posesivos (мой, твоя́, ва́ши, их, etc.), – sustantivos en el caso genitivo (дру́га, бра́та, ма́мы, etc.), – pronombres posesivos con sustantivos, ambos en el genitivo (моего́ дру́га, твоего́ брата, etc.) Veamos cada una de estas opciones en ejemplos (los nombres y pronombres en el genitivo son resaltados): Чей э́то рюкза́к? ¿De quién es esta mochila?

– Э́то мой. – Es mio. 159

Чья су́мка на моём столе́? ¿De quién es el bolso en mi escritorio?

– Э́то моя́ су́мка. – Ésta es mi bolsa.

Чьи э́то очки́? ¿De quién son estas gafas?

– Э́то его́. – Es de el.

Чей э́то портфе́ль? ¿De quién es el maletín?

– Э́то портфе́ль до́ктора. – Es del doctor.

Чья э́то кварти́ра? ¿De quién es este apartamento?

– Э́то кварти́ра мое́й подру́ги. – Este es el departamento de mi amigo.

Чьи э́то кни́ги? ¿De quién son estos libros?

– Э́то кни́ги учи́теля. – Estos son los libros de profesor.

Я нашла́ ключи́ на полу́, чьи они́? – Моего́ брата. Encontré las llaves en el piso, ¿de quién son? – De mi hermano. Чья э́то фотогра́фия? ¿De quién es esta foto?

– Э́то фотогра́фия Ната́ши. – Esta es una foto de Natasha.

Чей сего́дня день рожде́ния? ¿Cuyo cumpleaños es hoy?

– Сего́дня день рожде́ния А.С. Пу́шкина. – Hoy es el cumpleaños de A.S. Pushkin.

Si se desconoce el género del sujeto, usa la forma neutra para hacer y responder la pregunta: Чьё э́то? ¿De quién es esto?

– Э́то моё. – Es mio.

Todos los ejemplos que vemos hasta ahora incluyen los pronombres ЧЕЙ, ЧЬЯ, ЧЬЁ y ЧЬИ en el caso nominativo. Ahora veamos cómo se pueden usar en otros casos. Caso genitivo У меня́ нет фотогра́фии. Чьей фотогра́фии? Её фотогра́фии.

– No tengo una foto. – ¿Cuya foto? – Su foto.

Caso dativo Мы позвони́ли роди́телям. Чьим роди́телям? Твои́м роди́телям.

– Llamamos a los padres. – ¿Cuyos padres? – Tus padres.

Caso acusativo, inanimado Она́ разби́ла ва́зу. Чью ва́зу? Ва́шу.

– Ella rompió el jarrón. – ¿De quién es el jarrón? – El tuyo.

Caso acusativo, animado Я встре́тила друзе́й. – Me encontré con amigos. Чьих друзе́й? – ¿De quién son los amigos? Мои́х. – Los míos.

160

Caso instrumental Я откры́ла дверь ключа́ми. Чьи́ми ключа́ми? Свои́ми.

– Abrí la puerta con las llaves. – ¿Cuyas llaves? – Los míos.

Caso preposicional Он сиде́л в маши́не. - Él estaba sentado en el auto. В чьей маши́не? – ¿En el coche de quién? В маши́не моего́ отца́. – En el coche de mi padre. Escuche el audio y practique todos los ejemplos de hoy y la declinación de los pronombres interrogativos ЧЕЙ, ЧЬЯ, ЧЬЁ, y ЧЬИ con la tabla a continuación. caso masculino femenino neutro plural Nominativo чей чья чьё чьи Genitivo чьего́ чьей чьего́ чьих Dativo чьему́ чьей чьему́ чьим Acusativo inanimado чей чью чьё чьи Acusativo animado чьего́ чью чьё чьих Instrumental чьим чьей, чье́ю чьим чьи́ми Preposicional чьём чьей чьём чьих

Ejercicios Traduce las oraciones y formule preguntas con el pronombre ЧЕЙ que hacen referencia a las palabras subrayadas. Identifica el caso de los sustantivos y pronombres subrayados. 1. Э́то моя́ подру́га. 2. Твой брат тебя́ и́щет. 3. На твоём ме́сте я бы подождала́. 4. Его́ роди́тели им гордя́тся. 5. Чемода́н оста́лся в мое́й кварти́ре. 6. Ты не ви́дел мой телефо́н? 7. Пей свой чай. 8. Я поговорю́ с твои́м отцо́м. 1. Esta es mi amiga. Чья э́то подру́га? (Nominativo) 2. Tu hermano te está buscando. Чей брат? (Nominativo) 3. En tu lugar, esperaría. На чьём ме́сте? (Preposicional) 4. Sus padres están orgullosos de él. Чьи роди́тели? (Nominativo) 5. La maleta se quedó en mi apartamento. В чьей кварти́ре? (Preposicional) 6. ¿Has visto mi teléfono? Чей телефо́н? (Acusativo inanimado)

161

7. Bebe tu te. Чей чай? (Nominativo) 8. Hablaré con tus padres. С чьим отцо́м? (Instrumental) 152 Можно y нельзя [(no) permitido / posible] Gramática rusa Lo más probable es que ya estés familiarizado con las palabras rusas можно y нельзя . Se usan para expresar si algo está permitido o es posible. Hoy los estamos viendo en detalle, te damos muchos ejemplos y ejercicios para practicar su uso y reforzar tu conocimiento. Можно Можно significa “permitido, uno puede, se puede, posible”. Es una palabra muy útil y en muchos casos puede ayudarte a pasar tu día en Rusia. Otra cosa buena de esta palabra es que no cambia en género y número. Ejemplos: Мо́жно? Puedo? Posible? Мо́жно войти́? ¿Se puede entrar? Мо́жно вас на мину́тку? ¿Puedo tenerle por un minuto? Здесь мо́жно фотографи́ровать? ¿Puedo tomar fotos aquí? К вам мо́жно? ¿Puedo verle? / ¿Puedo entrar? (lit. – ¿A usted se puede?) Мо́жно здесь сесть? – Мо́жно. ¿Puedo sentarme aquí? – Sí. Si можно se aplica a alguien (yo puedo, tu puedes), necesitas poner el nombre o el pronombre que representa ese alguien en el caso dativo (destacado). Por ejemplo: Мо́жно мне ещё ко́фе? ¿Puedo (tomar) más café? Мари́не мо́жно моро́женое, а тебе́ нет. Marina puede (comer) un helado, pero tú no puedes.

Нельзя Нельзя es el opuesto total de можно. Si algo es нельзя, no es posible, no está permitido / está prohibido, o no es deseable, no recomendado. Por ejemplo: Здесь нельзя́ купа́ться. No está permitido nadar aquí. (prohibido) Нельзя́ чита́ть при плохо́м освеще́нии. No se debe leer con poca luz. (no recomendado) 162

Нельзя́ вы́учить ру́сский за ме́сяц. No se puede aprender ruso en un mes. (imposible) Al igual que con можно, si нельзя se aplica a alguien, utilice el caso dativo para ese “alguien”. Ejemplos: Ему́ нельзя́ встава́ть по́сле опера́ции. Él no debe levantarse después de la cirugía. Тебе́ сюда́ нельзя́. No está permitido que tú estés aquí. Нельзя con verbos perfectivos generalmente significa que algo es imposible, con verbos mperfectivos que algo no está permitido. Por ejemplo: Нельзя́ есть гря́зными рука́ми! ¡No comas con las manos sucias! (¡No estás permitido comer con las manos sucias!) Нельзя́ забы́ть то, чего́ не зна́ешь. No se puede olvidar lo que no sabes (imposible). Ejercicios Las respuestas se encuentran al final de la lección. 1. Completa los huecos con можно y нельзя: … заброни́ровать сто́лик на пять часо́в? Здесь … кури́ть, запрещено́. . … вас побеспоко́ить? 2. Completa los huecos con можно y нельзя + el pronombre correspondiente en el caso dativo (basado en la traducción): … пить, он бы́стро пьяне́ет. Él no debería beber, se emborracha tan rápido. … быть с ва́ми открове́нной? ¿Puedo ser franco con Usted? … идти́. Puedes ir. … таска́ть тя́жести. Usted no debería levantar cargas pesadas.

153 - NECESITA, TIENE QUE, DEBE EN RUSO Gramática rusa En la lección anterior, vimos las palabras rusas можно y нельзя. Estas palabras expresan que algo es posible o permitido (o no). Hoy aprenderemos cómo decir que uno “tiene que” o “debe” hacer algo. Надо / нужно 163

Las dos palabras надо y нужно se utilizan para expresar que uno debe hacer algo o necesita algo. En general, no hay una gran diferencia entre estas dos palabras, en la mayoría de los casos son intercambiables. Algunos hablantes de ruso pueden sentir o pensar que надо es un poco más estricto que нужно, pero dado que mucho depende de la entonación, no siempre es así. Ejemplos: На́до хорошо́ учи́ться. Es necesario estudiar bien. Цветы́ ну́жно полива́ть два ра́за в неде́лю. Las flores necesitan ser regadas dos veces por semana. Para decir QUIÉN necesita o tiene que hacer algo, usa el caso dativo (destacado). Нам на́до идти́. Нам ну́жно идти́. Tenemos que irnos. Па́пе на́до подстри́чься. Па́пе ну́жно подстри́чься. Papá necesita un corte de pelo. Что тебе́ на́до? Что тебе́ ну́жно? ¿Que necesitas? Para obtener más información sobre los pronombres personales en el caso dativo, consulta esta lección. Cuando нужно va seguido de un sustantivo o pronombre, debemos modificarlo según género y número de la siguiente manera: ну́жен – masculino нужна́ – femenino ну́жно – neutro нужны́ – plural Ejemplos: Мне ну́жны но́вые ту́фли, э́ти совсе́м износи́лись. Necesito zapatos nuevos, estos están totalmente gastados. (plural) Тебе́ нужна́ э́та ру́чка? ¿Necesitas este bolígrafo? (femenino) Нам ну́жен 43-й авто́бус. Necesitamos el autobús #43. (masculino) Con negación: Тебе́ не ну́жно приходи́ть. No tienes que / no necesitas venir. Не на́до спо́рить. 164

No discutaís (No hay necesidad de discutir.) Должен Должен puede expresar una obligación (tiene que, debe) o una expectativa (debe, se espera, se supone). Concuerda en género y número con el sujeto de la siguiente manera: до́лжен – masculino должна́ – femenino должно́ – neutro должны́ – plural Ejemplos: Ты до́лжен извини́ться. Tienes que disculparte. (obligación, masculino) Я должна́ там быть в семь у́тра. Tengo que estar allí a las 7 a. M. (obligación, femenino) Они́ должны́ ско́ро прийти́. Deberían venir pronto. (expectativa, plural) В э́тот раз всё должно́ срабо́тать. Esta vez todo debe funcionar. (expectativa, neutro) Con negación: Должен con negación (не должен) se puede traducir como “no tiene que” o “no debería” según el contexto. Por ejemplo: Ты не должна́ э́того де́лать. No tienes que hacer eso. / No deberías hacer eso. Он не до́лжен здесь находи́ться. Él no tiene que estar aquí. / No debería estar aquí. Пора Пора se usa para decir que es hora de hacer algo. En realidad, es una versión abreviada de пришла пора (ha llegado el momento), pero se usa principalmente como solo пора. Úsalo con el caso dativo como en los ejemplos anteriores: Пришла́ пора́ подводи́ть ито́ги. Ha llegado el momento de resumir (ver los resultados). Нам пора́ уходи́ть. Es hora de que nos vayamos. (Deberíamos irnos ahora.) Тебе́ пора́ на рабо́ту. Es hora de que vayas a trabajar. (Debes ir a trabajar ahora). Eso es todo por esta lección. Practica los ejemplos de la lección con la pista de audio y pruébate en los siguientes ejercicios. Ejercicios Llene los espacios en blanco con las palabras de la lección de hoy en forma apropiada: 165

Всё … быть хорошо́. Todo debería estar bien. Не … повыша́ть го́лос. No hay necesidad de elevar el tono de voz. Вы … успоко́иться. Usted debería calmarse. … не … в шко́лу? ¿No es hora de que vayas a la escuela? Ната́ша … прийти́ сего́дня к 11-ти. Natasha debe venir hoy alrededor de las 11 de la mañana. … проща́ться. Ha llegado el momento de decir adiós. Ско́лько вре́мени …? ¿Cuánto tiempo necesitas? Ты … держа́ть меня́ в ку́рсе обо всём. Tienes que mantenerme al día acerca de todo.

154 - VOCABULARIO: 1000 PALABRAS MÁS COMUNES

Pos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Palabra rusa и в не на я что

Traducción al español y, aunque; también; incluso en, a, hacia no, sin en, a, hacia yo que

быть с он а это как то этот по к но они мы она который из у

ser, estar con, y (+ instrumental), desde, de (+ genitivo) él y, pero esto/a, eso/a como, cómo, cuando, desde algún; justo; entonces este en, a lo largo de, por a, hacia, por pero, sin embargo ellos/as nosotros/as ella el cual, (el) que de, desde, por en, con 166

Categoría gramatical conjunción preposición adverbio preposición pronombre conjunción, determinante, pronombre verbo preposición pronombre conjunción determinante, pronombre conjunción partícula pronombre preposición preposición conjunción pronombre pronombre pronombre pronombre preposición preposición

Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Palabra rusa свой вы весь за для от о так мочь все ты же год человек один такой тот или если только его бы себя время когда ещё уже другой сказать до мой наш чтобы говорить самый знать вот очень нет кто при да день первый даже можно жизнь ни сам дело два новый

Traducción al español su propio usted/es, vosotros completo, entero, todo tras, detrás de, por para de, desde, a causa de sobre (+ preposicional), contra (+ acusativo) así, de tal manera, tanto, entonces poder, ser capaz de todos, todo el mundo tú y, pero, mientras, pues año hombre, persona, ser humano un, uno, sólo tan ese, aquel o si solo, apenas, pero su (de él), lo (acusativo) expresa modo condicional (p. ej. хотел бы = querría) a sí mismo tiempo, estación, edad, tiempo (gramatical) cuando, mientras aún, todavía, incluso ya otro, diferente decir, contar hasta, antes mi nuestro para hablar, decir mismo, el mismísimo, el más saber aquí está, toma muy, mucho no; no hay quien, quién, el/la que, alguien cerca, en presencia de, con sí; y, pero día, tarde primero, primer incluso se puede, está permitido vida ni uno sólo, uno mismo, por sí mismo hecho, negocio, asunto, caso dos, pareja nuevo 167

Categoría gramatical pronombre pronombre pronombre preposición preposición preposición preposición adverbio, conjunción verbo pronombre pronombre partícula sustantivo sustantivo número, pronombre pronombre pronombre conjunción conjunción partícula pronombre partícula pronombre sustantivo conjunción partícula adverbio pronombre verbo preposición pronombre pronombre conjunción verbo pronombre verbo partícula adverbio partícula pronombre preposición exclamación sustantivo número partícula adverbio sustantivo conjunción pronombre sustantivo número adjetivo

Pos 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

Palabra rusa раз хотеть должен ли какой со там их много работа иметь после где вопрос рука город её под каждый слово место без ну ребёнок просто более друг большой надо чем ваш сделать идти здесь делать сейчас Россия видеть потом ничто через мир теперь несколько думать случай сторона хороший тоже глаз тогда тут дом

Traducción al español vez, una vez querer, desear tener que, deber si cuál, qué con (variación de "c") allí, allá, ahí su (de ellos), los (acusativo) mucho, muchos trabajo tener, poseer después, tras donde, dónde pregunta, questión, tema mano, brazo; ciudad, pueblo su (de ella), la (acusativo) bajo, debajo cada, cada uno palabra lugar, sitio, puesto sin pues, venga niño simplemente, tan solo más amigo gran, grande hace falta, es necesario, hay que que, en lugar de, que (instrumental de "что") vuestro, su (de usted) hacer ir, suceder aquí hacer ahora, en este momento Rusia ver luego, después nada dentro de, en, por, a lo largo de, con ayuda de paz; universo, mundo ahora, hoy algunos, unos pocos pensar caso, hecho, situación lado, dirección, parte buen, bueno; guapo también ojo entonces aquí; ahora casa, hogar, edificio 168

Categoría gramatical sustantivo verbo adverbio conjunción pronombre preposición adverbio, pronombre pronombre adverbio sustantivo verbo adverbio adverbio sustantivo sustantivo sustantivo pronombre preposición pronombre sustantivo sustantivo preposición partícula sustantivo adverbio adverbio sustantivo adjetivo adverbio conjunción pronombre verbo verbo adverbio verbo adverbio nombre propio verbo adverbio pronombre preposición sustantivo adverbio adverbio verbo sustantivo sustantivo adjetivo adverbio, conjunción sustantivo adverbio adverbio sustantivo

Pos 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

Palabra rusa страна об сила последний работать также лицо жить часть хотя женщина система всегда являться вид голова проблема конец ведь между конечно смотреть пока отношение русский три второй именно перед лишь образ деньги поэтому почему понимать Москва любой однако хорошо никто час считать взять над земля сегодня вообще книга пойти возможность некоторый компания история

Traducción al español país sobre (+ preposicional), contra (+ acusativo) fuerza, poder último trabajar, manipular también, además cara, rostro; persona vivir parte, pieza, porción aunque mujer sistema siempre aparecer vista, aspecto, apariencia cabeza, mente, problema final, extremo, punta, fin es que, ya que; si; en efecto entre por supuesto mirar, ver, observar hasta luego; por el momento, mientras relación; tratamiento ruso tres segundo exactamente, precisamente, justo, eso frente, en frente de, ante sólo; en cuanto forma, imagen dinero por eso, por lo tanto, de ahí que por qué entender, comprender, darse cuenta Moscú cualquiera, cada sin embargo, pero bien, vale nadie hora, en punto contar, pensar, creer tomar, coger, agarrar sobre tierra hoy en general libro ir posibilidad, oportunidad algún compañía, empresa historia 169

Categoría gramatical sustantivo preposición sustantivo adjetivo verbo adverbio sustantivo verbo sustantivo conjunción sustantivo sustantivo adverbio verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo partícula preposición adverbio verbo adverbio sustantivo adjetivo número número partícula preposición partícula sustantivo sustantivo conjunción adverbio verbo nombre propio pronombre conjunción adverbio pronombre sustantivo verbo verbo preposición sustantivo adverbio adverbio sustantivo verbo sustantivo pronombre sustantivo sustantivo

Pos 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234

Palabra rusa любить высокий нужно почти твой результат больше например право группа писать сидеть путь машина что-то находиться увидеть война казаться стоять имя никогда стоить маленький ответ вода решение бог совсем язык далеко нужный давать полный российский народ власть сразу уровень ночь пора часто развитие программа начало никакой оно главный дверь вместе момент закон число

Traducción al español querer, amar, gustar alto necesario, hay que casi tu, tuyo resultado más por ejemplo derecho; licencia/permiso (cuando se usa en plural) grupo escribir estar sentado, sentar camino, ruta, forma auto, coche, maquína algo estar situado, encontrase, localizarse ver, notar guerra parecer, tener apariencia estar de pie; pararse nombre; reputación nunca costar; merecer la pena pequeño respuesta agua; refresco decisión dios; Dios completamente, totalmente idioma, lengua lejos, alejado necesario; útil dar; permitir completo; lleno de Rusia gente, pueblo, nación poder inmediatamente, ahora mismo nivel noche es hora de a menudo desarrollo programa comienzo, principio ninguno ello principal puerta juntos momento, instante ley número; fecha, día 170

Categoría gramatical verbo adjetivo adverbio adverbio pronombre sustantivo adverbio adverbio sustantivo sustantivo verbo verbo sustantivo sustantivo pronombre verbo verbo sustantivo verbo verbo sustantivo adverbio verbo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo adverbio adjetivo verbo adjetivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo adverbio adverbio sustantivo sustantivo sustantivo pronombre pronombre adjetivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo

Pos 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287

Palabra rusa цель следующий написать отец правда нога старый помощь информация уж тысяча подобный разный общий месяц кроме минута мало процесс ситуация смочь автор начинать форма голос собственный мысль свет качество школа всякий действие мужчина область внимание следовать использовать дорога связь взгляд условие молодой скоро снова любовь основной становиться важный ждать вдруг игра читать статья

Traducción al español objetivo, propósito siguiente, próximo escribir padre verdad, certeza pie, pierna viejo, anciano ayuda, asistencia información ya (forma abreviada de "уже́") mil similar, parecido diferente, diverso general, común mes; luna en cuarto creciente/menguante excepto, aparte de minuto; momento poco proceso situación poder, ser capaz de (aspecto perfectivo de "мочь") autor empezar, comenzar forma; uniforme (prenda) voz; voto propio, personal idea, pensamiento luz, electricidad; mundo, la Tierra calidad escuela cualquiera, cada acción; efecto hombre oblast, provincia, región atención seguir; tener que, deber usar, utilizar camino, ruta, carretera; viaje conexión, lazo, relación mirada, vista; opinión condición, término joven rápido, veloz; pronto de nuevo, otra vez amor principal, fundamental, primario ponerse; convertirse importante esperar de repente juego leer artículo; cláusula 171

Categoría gramatical sustantivo adjetivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio número adjetivo adjetivo adjetivo sustantivo preposición sustantivo adverbio sustantivo sustantivo verbo sustantivo verbo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo pronombre sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo adverbio adverbio sustantivo adjetivo verbo adjetivo verbo adverbio sustantivo verbo sustantivo

Pos 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340

Palabra rusa организация средство существовать душа пытаться тело посмотреть общество жена государство оставаться совершенно письмо состояние вечер настоящий назад смысл мера семья простой вещь затем причина утро мать рынок действительно происходить данный девушка вести сколько тема стол проект улица государственный помнить называть точка хотеться нельзя белый центр опять равный против куда неделя идея особенно комната

Traducción al español organización, entidad medios; remedio existir, ser alma, espíritu intentar, tratar cuerpo, figura mirar, ver, observar sociedad mujer, esposa estado, gobierno quedarse perfectamente, absolutamente carta condición, estado; fortuna, riqueza tarde, noche; fiesta verdadero, auténtico, real atrás, hacia atrás sentido, significado medida familia simple, sencillo, común cosa; cosas, pertenencias (si se usa en plural) después, luego causa, razón, motivo mañana (parte del día) madre mercado de verdad, en realidad ocurrir, pasar, tener lugar; ser de dado, este chica, una joven; novia guiar; portarse, comportarse; conducir, manejar cuánto tema mesa proyecto; plano calle, carretera estatal, nacional recordar, tener presente llamar, poner nombre punto querer no se puede, está prohibido blanco centro otra vez, de nuevo igual contra hacia donde, hacia dónde semana idea, concepto especialmente, en particular habitación, cuerto, estancia 172

Categoría gramatical sustantivo sustantivo verbo sustantivo verbo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo verbo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio verbo adjetivo sustantivo verbo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo verbo sustantivo verbo adverbio adjetivo sustantivo adverbio adjetivo adverbio adverbio sustantivo sustantivo adverbio sustantivo

Pos 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363

Palabra rusa цена наконец известный среди сын деятельность играть правило советский лучший движение заниматься точно огромный мама задача великий количество чувство иногда слишком смерть достаточно

Traducción al español precio por fin, finalmente conocido, famoso entre hijo actividad, trabajo jugar; tocar (música) regla, regulación soviético el mejor movimiento; tráfico practicar; estar ocupado con, ocuparse de justo, exactamente enorme, gigante mamá tarea, misión, objetivo gran cantidad sentimiento; sentido (sensorial) a veces demasiado, excesivamente muerte suficiente, bastante

364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392

лежать мнение труд пять третий бывать готовый быстро чёрный сильный порядок чувствовать пример положение век продолжать подумать муж поскольку военный речь план совет политический стена представлять слышать ходить окно

estar tumbado, yacer; estar situado opinión trabajo, labor cinco tercero suceder, ocurrir; estar en, visitar listo, preparado rápido, veloz negro fuerte, poderoso, intenso orden, secuencia sentir ejemplo condición, estado; posición, localización siglo; edad, época continuar, seguir pensar, considerar marido, hombre ya que, como; en vista que militar el habla, discurso plan consejo político muro, pared presentar; imaginar oir ir, caminar, andar; acudir ventana 173

Categoría gramatical sustantivo adverbio adjetivo preposición sustantivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo adjetivo sustantivo verbo partícula adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio adverbio sustantivo adverbio, determinante, pronombre verbo sustantivo sustantivo número número verbo adjetivo adverbio adjetivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo verbo verbo sustantivo conjunción sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo verbo verbo verbo sustantivo

Pos 393 394 395 396 397 398 399

Palabra rusa рядом прежде опыт тип оба около отвечать

400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444

интерес современный плохой из-за сердце управление данные наука сообщение просить немного газета интересный живой поставить необходимый материал роль вполне будто выходить рано получать давно армия рабочий четыре бояться различный долго привести президент либо менее событие красный социальный искать большинство бизнес пусть легко правительство прямо глава

Traducción al español junto, cerca antes, anteriormente experiencia; experimento tipo, modelo ambos cerca, alrededor contestar, responder; estar al cargo de; cumplir (requisitos) interés contemporaneo, moderno, actual malo desde atrás; por culpa de corazón control, dirección, gestión datos, información ciencia mensaje pedir, solicitar un poco periódico, diario interesante vivo poner, colocar necesario material rol, papel bastante, completamente como si salir, dejar; ser publicado temprano recibir, obtener hace mucho ejército trabajador, obrero cuatro tener miedo de, temer diverso, diferente por mucho tiempo, durante mucho tiempo traer, llevar a; citar presidente, director o menos evento, incidente, hecho rojo social buscar mayoría negocio que (+subjuntivo. Por ej. "que entre, que lo diga") fácilmente gobierno directo, recto; franco, sincero jefe, cabeza; capítulo 174

Categoría gramatical adverbio adverbio sustantivo sustantivo determinante, pronombre preposición verbo sustantivo adjetivo adjetivo preposición sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo adverbio sustantivo adjetivo adjetivo verbo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio, determinante partícula verbo adverbio verbo adverbio sustantivo sustantivo número verbo adjetivo adverbio verbo sustantivo conjunción adverbio sustantivo adjetivo adjetivo verbo sustantivo sustantivo partícula adverbio sustantivo partícula sustantivo

Pos 445 446 447

Palabra rusa член суд возможно

448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496

принимать рубль миллион целый приходить фильм обычно счёт спать небольшой культура текст брать документ принцип разговор телефон правый способ течение провести пол вокруг проходить купить родитель ряд единственный метр сайт партия позволять образование зачем наверное период кстати пара квартира значение внутренний требовать далее основа возможный желание слушать чуть номер

Traducción al español miembro juzgado posiblemente, probablemente, tal vez; tan… como sea posible aceptar, admitir, tomar rublo millón entero, completo; intacto llegar película normalmente cuenta, factura dormir pequeño, bajo cultura texto; letra (música) tomar, coger, agarrar documento, papel principio conversación teléfono; número de teléfono derecho método, modo, forma corriente (río), curso, marcha llevar, acompañar; pasar suelo; sexo, género alrededor pasar, suceder, acontecer comprar padre (o madre) fila, hilera único metro sitio web partido político; lote permitir educación para qué, por qué probablemente, seguramente periodo por cierto; oportunamente pareja, par piso, apartamento significado, sentido interno pedir, demandar, requerir más allá, después, más adelante base, fundamento posible, probable, potencial deseo escuchar, atender casi, apenas número; habitación (hotel); talla 175

Categoría gramatical sustantivo sustantivo adverbio verbo sustantivo número adjetivo verbo sustantivo adverbio sustantivo verbo adjetivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo adverbio verbo verbo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo adverbio adverbio sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo verbo adverbio sustantivo

Pos 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549

Palabra rusa изменение очередь политика класс факт брат собираться определённый довольно производство создание район особый верить спасибо предприятие близкий ход экономический знакомый человеческий местный небо направление туда встреча шаг остальной команда добрый поле США исследование общественный мальчик метод повод рост сначала рассказывать сон уходить служба население воздух словно кровь спрашивать зрение врач ехать нравиться приходиться

Traducción al español cambio, modificación cola, turno política clase, grado hecho hermano prepararse; recoger; ir a cierto, preciso, específico bastante producción, manufactura creación; criatura área, región especial creer, confiar gracias empresa, compañía, negocio cerca, cercano, íntimo movimiento, paso económico familiar, conocido humano local, regional, del país cielo dirección, tendencia allí, hacia allí encuentro, reunión paso demás, restante equipo; orden bueno, bondadoso campo EEUU (Estados Unidos) estudio, investigación público, social chico método, modo, forma, técnica excusa, razón crecimiento, altura primero, primeramente, en primer lugar contar, narrar sueño irse, largarse servicio, trabajo población aire como si sangre preguntar, pedir vista, sentido de la vista médico, doctor viajar, ir (en un vehículo) gustar tener que; ser 176

Categoría gramatical sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo adjetivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo exclamación sustantivo adjetivo sustantivo adjetivo adjetivo adjetivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo pronombre sustantivo adjetivo sustantivo nombre propio sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio verbo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo partícula sustantivo verbo sustantivo sustantivo verbo verbo verbo

Pos 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602

Palabra rusa знание всё-таки использование какой-то десять палец обычный необходимо орган доллар держать название похожий дорогой реальный участие род наиболее девочка крупный море как-то природа магазин вроде память весьма больший домой объект свобода продукт борьба личный касаться отдельный предмет представитель плечо национальный музыка самолёт позиция американский стараться герой характер размер пить средний срок институт сеть

Traducción al español conocimiento, saber sin embargo uso, utilización algún; un tipo de diez dedo corriente, normal, común necesario, hay que órgano dólar sujetar; guardar, almacenar nombre, título similar, parecido caro, valioso real, tangible, auténtico participación familia, clan, generación el más; sobre todo chica, chiquilla grande mar de algún modo naturaleza tienda parece, de algún modo memoria bastante, muy más grande a casa, en dirección a casa objeto libertad producto; alimento pelea, lucha personal, individual, privado, propio concerner, importar, tocar, tener que ver separado, individual, aislado objeto, tema, materia representante hombro nacional música avión posición, actitud americano intentar, tratar héroe carácter, personalidad, temperamento talla, escala beber medio, en la media plazo, lapso, duración, periodo instituto, institución; universidad red; sistema; circuito 177

Categoría gramatical sustantivo partícula sustantivo pronombre número sustantivo adjetivo adverbio sustantivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo adjetivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo partícula sustantivo adverbio adjetivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo verbo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo

Pos 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624

Palabra rusa солнце серьёзный иначе показывать союз дух Интернет лес журнал степень предлагать территория март успех искусство участник парень свободный гость впрочем вариант предложение

625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654

судьба составлять товар надеяться действовать международный способный практически директор Европа полностью поздний песня лучше ум выбор кто-то модель река фирма гражданин товарищ нормальный сознание картина сильно апрель источник вместо граница

Traducción al español sol, el Sol serio si no, de otro modo enseñar, mostrar unión, alianza, conjunción espíritu Internet bosque revista grado, extensión; potencia (metemáticas) ofrecer, proponer, sugerir territorio marzo éxito, suerte, avance arte; artesanía participante, jugador (deportes) chico, novio libre invitado, visitante sin embargo variante, versión, opción proposición, oferta, sugerencia; frase, oración; oferta (economía) destino, fortuna componer, juntar, unir, preparar producto; stock, mercancía esperar, tener la esperanza actuar, obrar; ser válido, estar en vigor internacional capaz (de) practicamente, virtualmente director Europa totalmente, completamente avanzado, tardío canción mejor; preferiblemente mente, inteligencia opción, elección alguien modelo; diseño, prototipo río empresa, compañía ciudadano camarada, amigo normal, común conciencia, percepción cuadro, pintura; película fuertemente, con fuerza abril origen; fuente (de agua) en lugar de frontera 178

Categoría gramatical sustantivo adjetivo adverbio verbo sustantivo sustantivo nombre propio sustantivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo verbo verbo adjetivo adjetivo adverbio sustantivo nombre propio adverbio adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo pronombre sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo preposición sustantivo

Pos 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707

Palabra rusa состоять всего половина операция оценка огонь постоянно специалист главное собака компьютер красивый технология дерево выход гора входить мировой научный уметь детский корабль желать берег широкий низкий прекрасный будущее внешний литература тяжелый сотрудник среда помогать бой сложный зал услышать войско структура несмотря пользоваться защита короткий начальник бумага странный край ошибка церковь состав сюда разве

Traducción al español consistir, estar compuesto en total; sólo mitad operación, transacción estimación, evaluación; nota (académica) fuego constantemente, continuamente, todo el tiempo especialista, experto lo más importante perro ordenador, computadora guapo, hermoso, bonito tecnología árbol; madera salida monte, montaña entrar mundial, global científico ser capaz; saber infantil barco desear orilla, rivera, costa, margen ancho bajo, corto; inferior (calidad); grave (voz) maravilloso futuro exterior literatura pesado; difícil empleado, trabajador; compañero miércoles; medio ambiente ayudar, asistir batalla, combate, lucha complicado, complejo, sofisticado sala oir; oler ejército, tropa estructura a pesar de usar, hacer uso, utilizar protección, defensa corto jefe, superior papel extraño borde; región error, fallo iglesia composición, estrucutura hacia aquí acaso, tal vez 179

Categoría gramatical verbo partícula sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo adjetivo adjetivo verbo adjetivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo adjetivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo adverbio verbo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio partícula

Pos 708 709 710

Palabra rusa прошлый столько понятие

711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759

длинный поддержка возраст трудно быстрый линия услуга счастье роман выглядеть иметься ветер возникать английский оказываться курс поиск папа высший теория бывший пространство учиться экономика чистый специальный потерять спина поведение служить оружие страх страница враг вызывать двадцать руководитель откуда гораздо карта страшный звук рассказ ожидать хозяин камень анализ надежда вновь

Traducción al español pasado tanto idea, concepto, noción; comprensión, entendimiento largo apoyo edad difícilmente, duramente, con dificultad rápido, veloz línea servicio; favor felicidad; suerte novela; aventura romántica mirar haber viento aparecer, surgir inglés encontrarse curso, línea; tipo de cambio búsqueda papá el más alto, superior, supremo teoría antiguo, ex espacio, área, extensión estudiar, aprender economía limpio, puro especial perder espalda comportamiento servir, prestar servicio arma miedo página enemigo llamar veinte director de dónde mucho mapa, carta; tarjeta horrible, terrorífico sonido historia, relato esperar, aguardar dueño, jefe, amo piedra análisis, test esperanza de nuevo, otra vez 180

Categoría gramatical adjetivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo verbo sustantivo verbo adjetivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo adjetivo verbo sustantivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo número sustantivo adverbio adverbio sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio

Pos 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784

Palabra rusa господин солдат единый цвет сесть круг попытка однажды комментарий клиент удар крайний база доктор необходимость означать глядеть появляться дочь пожалуйста республика представление ставить поехать волос

785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811

вера Германия называться отсутствие прямой масса процент долгий студент здание ребята угол конкретный скорость требование любимый май подходить бежать адрес видно новость открытый список возвращаться энергия вывод

Traducción al español caballero, señor soldado unido, unificado color sentarse círculo intento una vez, un día comentario cliente golpe extremo base doctor necesidad significar mirar aparecer hija por favor república actuación, presentación; idea, noción poner, colocar partir, irse (en un vehículo) un pelo ("pelo" como idea de "cabellos" se traduce como "во́лосы") Fe, creencia Alemania llamarse ausencia, falta recto masa porcentaje; interés (financiero) largo (tiempo) estudiante edificio chicos, niños esquina, ángulo concreto, particular velocidad requisito; solicitud querido; favorito mayo acercarse; sentar bien correr dirección, domicilio al parecer, está claro, se puede ver (que) noticia, novedad abierto lista volver, regresar energía conclusión; retirada 181

Categoría gramatical sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo verbo verbo verbo sustantivo exclamación sustantivo sustantivo verbo verbo sustantivo sustantivo nombre propio verbo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo nombre propio verbo verbo sustantivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo

Pos 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864

Palabra rusa учитель договор зависеть сфера положить западный обязательно примерно боль безопасность функция плохо учёный способность банк удовольствие основание дома чужой ощущение противник никак объём вперёд писатель звезда создавать знак вовсе влияние уверенный грудь контроль двор одновременно пункт получаться радость завтра старший впечатление практика внутри руководство содержание воля январь боевой хватать вчера режим очередной здоровье

Traducción al español profesor contrato, acuerdo depender de esfera poner, colocar occidental necesario, obligatorio aproximadamente dolor seguridad función mal científico, académico, erudito habilidad, capacidad banco (institución financiera) gusto, placer base, fundación; razón, fundamento hogar, casa, en casa ajeno, extraño, de otro sensación, sentimiento oponente, rival, enemigo, adversario de ningún modo volumen; cantidad, capacidad, tamaño hacia adelante escritor estrella crear; fundar, establecer señal, signo, marca enteramente; en absoluto influencia, impacto, efecto seguro pecho control, inspección patio; corte (real) a la vez, simultáneamente punto resultar felicidad mañana mayor (edad) impresión, sensación práctica dentro, por dentro dirección, dirigentes; manual, guía contenido, índice; mantenimiento voluntad enero luchador, militar agarrar; ser suficiente, bastar ayer régimen; rutina, modo siguiente, inminente; ordinario, regular salud 182

Categoría gramatical sustantivo sustantivo verbo sustantivo verbo adjetivo adverbio adverbio sustantivo sustantivo sustantivo adverbio adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo adverbio sustantivo sustantivo verbo sustantivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo verbo sustantivo adverbio adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo

Pos 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917

Palabra rusa расти стоимость правильный километр звать шесть личность физический регион рот больной итог предел может читатель старик прочий победа элемент естественно постоянный встречаться женский командир август впервые секунда счастливый житель видимо праздник множество кажется сумма сцена насколько есть едва техника малый подготовка лёгкий сожаление ухо исторический занятие соответствующий существование мужик городской октябрь недавно нос

Traducción al español crecer, aumentar coste, valor correcto, apropiado kilómetro llamar seis personalidad, identidad; persona, individuo físico región boca enfermo resultado límite, borde, margen, frontera tal vez, a lo mejor; (él) puede lector viejo, anciano otro victoria elemento naturalmente permanente, constante, continuo encontrarse, juntarse, reunirse; ocurrir, suceder femenino comandante agosto por primera vez segundo (tiempo) feliz habitante, residente al parecer, está claro, se puede ver (que) vacaciones, día festivo multitud, variedad parece (ser que) suma, total escena, escenario cuánto, hasta qué punto comer; ser, estar apenas, casi técnica, tecnología; maquinaria, equipamiento pequeño preparación ligero; fácil pena, lástima oreja histórico actividad, ocupación; lección correspondiente, respectivo, apropiado existencia hombre urbano octubre recientemente, últimamente nariz 183

Categoría gramatical verbo sustantivo adjetivo sustantivo verbo número sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo pronombre sustantivo sustantivo adverbio adjetivo verbo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo adverbio sustantivo sustantivo adverbio verbo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo adverbio sustantivo

Pos 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954

Palabra rusa существо абсолютно обладать рамка начинаться генерал благодаря значить многое французский правильно сентябрь левый университет считаться частный глубокий многие клуб принадлежать лето выражение платить спокойно одежда ради автомобиль продажа святой финансовый декабрь театр где-то СССР произведение деревня РФ

955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969

фонд сестра отличаться кричать наблюдать Запад Франция обстоятельство золотой июнь обращаться тёмный версия зато министр

Traducción al español criatura; esencia absolutamente poseer, tener marco, límite comenzar, empezar general gracias a, debido a significar, querer decir mucho francés correctamente, apropiadamente septiembre izquierdo universidad considerar, tener en cuenta privado, particular profundo muchos club; nube pertenecer verano expresión pagar tranquilamente ropa por, en provecho de, a causa de automóvil venta santo, sagrado financiero diciembre teatro en algún lugar URSS (Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas) creación; producto (matemáticas) pueblo, aldea Federación Rusa (iniciales de "Российская Федерация") fondo, fundación hermana distinguirse gritar observar, vigilar, supervisar Occidente Francia circunstancia dorado (de oro) junio dirigirse; tratar; girar oscuro versión, edición pero, en cambio; por esto, en consecuencia ministro 184

Categoría gramatical sustantivo adverbio verbo sustantivo verbo sustantivo preposición verbo pronombre adjetivo adverbio sustantivo adjetivo sustantivo verbo adjetivo adjetivo pronombre sustantivo verbo sustantivo sustantivo verbo adverbio sustantivo preposición sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adverbio nombre propio sustantivo sustantivo nombre propio sustantivo sustantivo verbo verbo verbo nombre propio nombre propio sustantivo adjetivo sustantivo verbo adjetivo sustantivo conjunción sustantivo

Pos 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986

Palabra rusa целое акция губа немец дополнительный судить суть пустой Америка холодный февраль цветок центральный профессиональный завод федеральный приём

987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000

федерация технический особенность понимание носить рождение ближайший болезнь выступать площадь подход занимать родной станция

Traducción al español entero acción labio alemán adicional, extra, suplementario juzgar esencia vacío, hueco América frío febrero flor central profesional fábrica federal recepción; admisión; toma (medicamento); modo, método federación técnico; mecánico; industrial peculiaridad, particularidad, característica entendimiento, comprensión vestir; llevar nacimiento el más cercano enfermedad proyectar; actuar plaza; área aproximación, enfoque, modo de abordar pedir, tomar prestado; ocupar, desempeñar nativo, cercano estación

Categoría gramatical sustantivo sustantivo sustantivo sustantivo adjetivo verbo sustantivo adjetivo nombre propio adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo adjetivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo adjetivo sustantivo sustantivo verbo sustantivo adjetivo sustantivo verbo sustantivo sustantivo verbo adjetivo sustantivo

155 - CONSEJOS DE SUPERVIVENCIA PARA EXTRANJEROS EN RUSIA (PARTE 1)

Hoy, en la categoría “Textos en ruso”, te ofrecemos una recopilación de consejos divertidos y serios de supervivencia para los extranjeros en Rusia, que hemos recogido en todo internet. Esperamos que esta información, en primer lugar, te haga sonreír y, en segundo lugar, te ayude con tu viaje por Rusia o con tus amigos o colegas rusos. Cuéntanos tu experiencia rusa en la sección de comentarios y se incluirá en la segunda parte de esta lección. Consejos de supervivencia para extranjeros en Rusia (parte 1)

185

Вопреки́ о́бщему впечатле́нию, ру́сские не хму́рые и не гру́бые, и уж тем бо́лее не злы́е. Про́сто в Росси́и не при́нято улыба́ться посторо́нним лю́дям. Contrariamente a la impresión general, los rusos no son sombríos ni rudos, y ciertamente no son malos. Simplemente en Rusia no es costumbre sonreír a extraños. Ру́сские практи́чески не говоря́т по-англи́йски (хотя́ молодо́е поколе́ние справля́ется лу́чше), одна́ко они́ всегда́ ра́ды пообща́ться с иностра́нцами. Осо́бенно им нра́вится учи́ть их своему́ языку́. Los rusos apenas hablan inglés (aunque la generación joven lo hace mejor), pero siempre se alegran de comunicarse con extranjeros. Especialmente les gusta enseñarles su idioma. Е́ сли вас пригласи́ли в го́сти, не плани́руйте ничего́ на ве́чер. Вы там бу́дете до́лго. Счита́йте, что вы при́няты в ру́сское о́бщество, е́сли вы сиди́те по́здним ве́чером на ру́сской ку́хне с едо́й и алкого́лем и филосо́фствуете. Будьте гото́вы к бо́лее дли́тельным и глубо́ким ли́чным бесе́дам. Si os invitan a casa, no planifiquéis nada para la noche: vais a estar allí mucho tiempo. Tened en cuenta que sois aceptados en la sociedad rusa si estáis sentados a altas horas de la noche en una cocina rusa con comida y alcohol y filosofáis. Estad preparados para largas y profundas conversaciones personales.

Е́ сли вы пришли́ в го́сти, вам придётся снять о́бувь и наде́ть та́почки. Е́ сли вам их не предложи́ли, возмо́жно, э́то дурно́й знак. Si llegáis invitados a una casa, tendréis que quitaros los zapatos y poner las “tapochki”. Si no os las ofrecen, probablemente sea mala señal. Е́ сли вас пригласи́ли в го́сти, приноси́те с собо́й конфе́ты, цветы́ и́ли буты́лку алкого́ля. Никогда́ не отка́зывайтесь от приглаше́ния в го́сти и́ли на да́чу. И́менно в гостя́х вы понастоя́щему узнаёте люде́й. Si os invitan a casa, llevad con vosotros dulces, flores o una botella de alcohol. Nunca rechacéis una invitación de visita a casa o a la “dacha”. Precisamente en esas visitas conoceréis realmente a la gente.

Настоя́щий ру́сский выезжа́ет на да́чу (ле́тний дом). Карто́шка и о́вощи сажа́ются и полива́ются. Мужчи́ны гото́вят «шашлы́к», же́нщины – сала́ты. В после́днее вре́мя лю́ди стро́ят да́чи на кру́глый год, но ча́сто се́мьи е́дут на да́чу то́лько на ле́то. Los rusos genuinos se van a la dacha (casa de verano). Se plantan y se riegan patatas y legumbres. Los hombres preparan “shashlik” (una especie de barbacoa con carne de carnero en brochetas) y las mujeres ensalada. En los últimos años, la gente construye las dachas para todo el año, pero frecuentemente las familias van a la dacha sólo para el verano. Когда́ да́рите цветы́, дари́те нечётное их коли́чество. Чётное коли́чество цвето́в ру́сские но́сят на кла́дбища. Cuando entreguéis flores, dad una cantidad impar de ellas. Los rusos llevan un número par de flores al cementerio. 186

Ма́ло рабо́ты де́лается во второ́й полови́не декабря́, пе́рвой полови́не января́ и в пе́рвой полови́не ма́я, во вре́мя пра́здников. Зара́нее составля́йте расписа́ние, зна́я, что мно́гие в э́ти дни не на рабо́те. Э́то ху́дшее вре́мя для плани́рования встреч. Se trabaja poco en la segunda mitad (quincena) de diciembre, la primera mitad de enero y la primera mitad de mayo, durante las vacaciones. Planificad el horario con anticipación, sabiendo que muchos de estos no se trabaja. Este es el peor momento para programar citas. По́мните о 8 ма́рта, Междунаро́дном же́нском дне. Е́ сли вы рабо́таете в Росси́и и́ли в кома́нде с ру́сскими, не забыва́йте дари́ть же́нщинам пода́рки и поздравля́ть в э́тот день. Recuerde el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer. Si trabajáis en Rusia o en equipos con rusos, no olvidéis entregar regalos a las mujeres y felicitarlas en ese día.

156 - CONSEJOS DE SUPERVIVENCIA PARA EXTRANJEROS EN RUSIA (PARTE 2)

Conocer los matices de la cultura y la vida del país que se visita es siempre útil. Tratando de hacer tu experiencia en Rusia más segura y placentera y para ayudarte a evitar momentos incómodos relacionados con las diferencias culturales, hoy continuamos con nuestros consejos de supervivencia para las personas que visitan Rusia.

Не пейте во́ду из-по́д кра́на. No beba agua del grifo. Входя́ в метро́, держи́те ру́ку пе́ред лицо́м – что́бы вам не вы́били зуб две́рью. Al entrar en el metro mantén tu mano delante de la cara, para que no te golpees los dientes con la puerta. В ру́сских церквя́х же́нщинам сле́дует одева́ть платки́ и скро́мную оде́жду. En las iglesias rusas las mujeres deben llevar velo y ropa sencilla. “На здоро́вье” – э́то не то́лько тост, но и фра́за, кото́рую говоря́т в отве́т на спаси́бо за еду́. Скажи́те “спаси́бо” хозя́йке за угоще́ние, и она́ отве́тит “на здоро́вье”. “A tu/su salud” no es sólo un brindis sino también una respuesta al agradecimiento por la comida. Di “gracias” a la dueña de casa para la comida, y ella responderá “a tu/su salud”. В Росси́и распространена́ культу́ра уступа́ть своё ме́сто в обще́ственном тра́нспорте пожилы́м лю́дям и бере́менным же́нщинам. Молоды́м же́нщинам та́кже уступа́ют ме́сто дово́льно ча́сто, хотя́ э́то и не обяза́тельно. Но е́сли вы оста́нетесь сиде́ть в окруже́нии пожилы́х и́ли бере́менных, все вокру́г бу́дут смотре́ть на вас с осужде́нием. En Rusia hay una cultura común para ceder el asiento en el transporte público a ancianos y mujeres embarazadas. A las mujeres jóvenes también les ceden el asiento muy a menudo, aunque

187

no es obligatorio. Pero si sigues sentado cuando estás rodeado por los ancianos o embarazadas, todos a tu alrededor te mirarán con reprobación. В Росси́и не при́нято обсужда́ть, кто ско́лько зараба́тывает. Вопро́сы тако́го ро́да счита́ются не такти́чными. En Rusia no es agradable discutir quién gana cuánto. Preguntas de este tipo se consideran una falta de tacto. Да́же е́сли са́ми ру́сские начина́ют критикова́ть свою́ страну́, не присоединя́йтесь к кри́тике. Коне́чно, ру́сским хоте́лось бы, что́бы мно́гое в их исто́рии и устро́йстве о́бщества бы́ло бы по-друго́му, но они́ та́кже име́ют все основа́ния горди́ться свое́й страно́й и ра́ды э́то де́лать. Aún cuando lo propios rusos empiecen a criticar a su propio país, no os unáis a la crítica. Por supuesto, a los rusos les gustaría que mucho en su historia y en la estructura de la sociedad fuese diferente, pero también tienen todos los motivos para estar orgullosos de su país y están dispuestos a hacerlo. Е́ сли кто-то ря́дом чихну́л, бу́дет ве́жливым сказа́ть “будьте здоро́вы” (и́ли “будь здоро́в(а)”). Si alguien a tu lado estornudó, será ser cortés de decir “salud”. Круче́ние указа́тельным па́льцем у виска́ означа́ет, что кого́-то счита́ют сумасше́дшим. La rotación del dedo índice a la sien significa que alguien se considera loco.

Щелкание па́льцами по ше́е означа́ет, что кто-то вы́пил и́ли собира́ется вы́пить. Un chasquido con los dedos en el cuello significa que alguien ha tomado una copa o va a hacerlo. Лу́чший спо́соб вы́разить, что вы что́-то одобря́ете и́ли вам что́-то нра́вится – э́то показа́ть большо́й па́лец. La mejor manera de demostrar que algo apruebas o que algo te gusta es mostrar el dedo pulgar.

188