Coriolis

MULTICOR S MANUAL DE SERVICIO Caudalímetro Tipo MULTICOR® - S 40 y tipo MULTICOR® - S 80 FH 5442 / 543 © Carl Sche

Views 131 Downloads 20 File size 434KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

Caudalímetro

Tipo MULTICOR® - S 40

y

tipo MULTICOR® - S 80

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 1

MANUAL DE SERVICIO

MULTICOR S

Copyright: Reservados todos los derechos. Está prohibido cualquier tipo de reproducción de este manual, indistintamente por el procedimiento que sea, incluso parcial, sin la autorización previa por escrito de CARL SCHENCK AG. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin aviso previo. El presente manual se recopiló con una gran minuciosidad. Si a pesar de ello, se detectaran errores, CARL SCHENCK AG quedaría muy agradecida por la correspondiente información. Sin perjuicio de lo expresado anteriormente, SCHENCK no asume responsabilidad alguna por los posibles errores de este manual o sus consecuencias.

Copyright © 1994 CARL SCHENCK AG, D-6100 Darmstadt

Página 2

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

CONTENIDO:

Página:

1

Indicaciones de seguridad .....................................................................................................4 1.1 Uso previsto ................... ................... ................... ................... ................... ..............4 1.2 Cualificación del personal de servicio ................... ................... ................... ................4

2

Estructura del aparato y función

3

Partes más importantes del aparato ................... ................... ................... ................... .....6 3.1 Carcasa del aparato ................... ................... ................... ................... ................... ...6 3.2 Dispositivo de medición ................... ................... ................... ................... .................7 3.3 Dispositivo de comprobación ................... ................... ................... ................... .........7 3.4 Accionamiento de la rueda de medición, tipo S40 ................... ................... .................8 3.5 Accionamiento de la rueda medición, tipo S80 ................... ................... ................... ...9 3.6 Rueda de medición ................... ................... ................... ................... ................... .11 3.7 Dispositivo de protección para el transporte ................... ................... ................... .....11 3.8 Cableado del aparato ................... ................... ................... ................... ..................12

4

Fuerzas perturbadoras que influyen sobre la precisión de medición ................... ................12 4.1 Vibraciones y desajustes de la plataforma ................... ................... .................12 4.2 Corrientes de aire y cambios de la presión del aire en el aparato de medición ..............13 4.3 Adherencias de material de dosificación en la rueda de medición y desgaste ..............13 4.4 Flujo pulsátil del material de dosificación ................... ................... ................... ........13

5

Mantenimiento ................... ................... ................... ................... ................... .................14 5.1 Conservación ................... ................... ................... ................... ................... ...........14 5.2 Inspecciones y reparaciones ................... ................... ................... ................... ........15 5.2.1 Verificación de la rueda de medición en cuanto a adherencias y desgaste ......16 5.2.2 Verificación del engranaje del MULTICOR S80 ................... ................... .......17 5.2.3 Verificación de los cojinetes del motor de medición ................... ................... .17 5.2.4 Verificación de los retenes del eje y de los cojinetes del eje de la rueda de medición ................... ................... ................... ................... .........18 5.2.5 Verificación del cojinete superior de medición ................... ................... .........19 5.2.6 Verificación de la unión flexible ................... ................... ................... ...........19 5.2.7 Verificación de estanqueidad de las uniones embridadas ................... ..........19 5.2.8 Verificación de estanqueidad de la salida del aparato ................... .................20 5.2.9 Verificación del dispositivo de medición ................... ................... ...................20

6

Instrucción resumida para la eliminación de averías

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

................... ................... ................... ................... ...........5

................... ................... ...................21

Página 3

MANUAL DE SERVICIO

1

MULTICOR S

Indicaciones de seguridad

1.1 Uso previsto n

n

n

El MULTICOR está previsto para medir el caudal de transporte de materiales dosificados según el principio de medición CORIOLIS. En la puesta en servicio el MULTICOR debe adaptarse al material de dosificación especificado en el pedido, según estas instrucciones, las instrucciones del sistema evaluador y los DATOS TÉCNICOS del sistema. El aparato no se presta para material a granel que no esté nombrado en la especificación relativa al pedido. Por razones de seguridad, el MULTICOR sólo se pondrá en funcionamiento después de haberlo instalado en un tramo de transporte cerrado; véase MANUAL DE MONTAJE FH 5443. ATENCIÓN AL REALIZAR TRABAJOS DE SOLDADURA A fin de proteger la célula de pesaje, aplique el polo negativo directamente en el punto de soldadura .

1.2 Cualificación del personal de servicio n n

n

Página 4

Los trabajos de mantenimiento y descritos a continuación sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, instruido y autorizado El personal de servicio debe conocer los trabajos de ajuste y las normas de seguridad al tratar con las piezas de la grúa. Los trabajos técnicos de medición sólo pueden realizarlos los técnicos de medición y regulación El personal de servicio debe conocer y acatar las normas locales de seguridad y de prevención contra accidentes de trabajo.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

2

MANUAL DE SERVICIO

Estructura del aparato y función

La descripción rige para los aparatos MULTICOR tipo S40 = hasta 40m 3/h tipo S80 = hasta 80m 3/h diferenciándose solamente en el tamaño La denominación del tipo del aparato la encontrará en placa de tipo y en los DATOS TÉCNICOS, según el pedido El aparato mide la fuerza de CORIOLIS del material de dosificación que fluye a través del aparato. La fuerza CORIOLIS es generada por el motor de medición mediante su par de giro, para accionar la rueda de medición. La fuerza CORIOLIS es proporcional respecto al caudal de transporte en kg/h. Para la aplicación de la fuerza CORIOLIS a una célula de pesaje, el motor de medición, junto con el grupo de accionamiento y la rueda de medición, forma una unidad giratoria de escaso rozamiento. La unión flexible protege el eje de la rueda de medición contra suciedad y desacopla el dispositivo de medición de la carcasa del aparato. El captador de revoluciones mide el número de revoluciones mediante un interruptor de proximidad inductivo con rueda polar, que genera una frecuencia de impulsos en forma de señal NAMUR. Al calcular el caudal de transporte real, el microprocesador del sistema evaluador tiene en cuenta las variaciones de la frecuencia de impulsos, resultantes de la influencia de distintos caudales de transporte o densidades del material a granel.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 5

MANUAL DE SERVICIO

3

MULTICOR S

Partes más importantes del aparato

3.1 Carcasa del aparato La carcasa del aparato consta la carcasa interior y exterior, a través de las cuales fluye el material de dosificación. La tapa de la carcasa sostiene el dispositivo de medición y el tubo de entrada. En la carcasa exterior se encuentran cuatro orejas de fijación para instalar el aparato en plataformas de acero u hormigón. La tolva de salida está sujeta en la carcasa exterior mediante un anillo de apriete y una junta. Las piezas de la carcasa interior y exterior, la tapa de la carcasa con el tubo de entrada y la tolva de salida están hechas de acero inoxidable, ya que entran en contacto con el material. El pivote roscado en la brida de la carcasa interior sirve como puesta a tierra para desviar la electricidad estática hacia la carcasa exterior o directamente a la puesta protectora a tierra central.

Página 6

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

3.2 Dispositivo de medición La célula de carga mide con el brazo de palanca L la fuerza de reacción F del motor de medición que éste debe de generar como fuerza CORIOLIS mediante el par de giro. La rueda de medición gira en dirección n. El bastidor, con el motor de medición, grupo de accionamiento y rueda de medición, gira con escaso rozamiento sobre un cojinete de medición situado encima. Una unión altamente flexible protege contra la entrada de polvo. Un resorte a tracción genera una reducida carga previa de tara sobre la célula de pesaje. Los dos topes limitadores en cada lado limitan el círculo de giro del bastidor para evitar una carga excesiva de la célula de pesaje y la generación de impulsos cinéticos. La pared trasera desmontable permite el acceso al motor de medición. Una tapa protectora previene contra daños en las piezas del mecanismo de medición y contra mediciones erróneas debidas a un contacto espontáneo.

3.3 Dispositivo de comprobación Al colgar un peso de prueba con la masa G , puede comprobarse el funcionamiento del dispositivo de medición en cuanto a valores de medición que pueden reproducirse. Según el gráfico de arriba, los brazos de palanca son para L1/L =

2. De esta manera la masa G del peso de prueba genera la doble fuerza de medición F. Masa recomendada para el peso de prueba:

G = 1 a 5 kg La comprobación sin material de dosificación debe realizarse con el MULTICOR en marcha y bajo condiciones de temperatura constante. La cuerda y el peso de prueba no forman parte del suministro del MULTICOR.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 7

MANUAL DE SERVICIO

MULTICOR S

3.4 Accionamiento de la rueda de medición, tipo S40 El motor de medición acciona el eje de la rueda de medición a través de un acoplamiento. El cable de conexión del motor debe ser altamente flexible y estar tendido en forma de lazo definido, sin estar en contacto con piezas fijas. El grupo de accionamiento completo es parte integrante del bastidor giratorio del dispositivo de medición. La carcasa fija protege el grupo de accionamiento giratorio contra suciedad y penetración indebida de aire mediante una unión flexible. El cojinete inferior del eje de la rueda de medición está protegido contra la penetración de material de dosificación y la salida de lubrificante mediante dos retenes radiales de actuación opuesta. El cojinete de medición inferior está protegido por un anillo obturador flexible especial. El captador de revoluciones suministra por cada revolución del motor de medición una cantidad determinada de impulsos. El interruptor de proximidad está anclado en la carcasa del acoplamiento. Consulte el número de impulsos en los DATOS TÉCNICOS del MULTICOR.

Página 8

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

3.5 Accionamiento de la rueda de medición, tipo S80 El motor de medición acciona el eje de la rueda de medición a través de un acoplamiento. La relación de transmisión del engranaje está adaptada al caudal de transporte nominal del aparato; véase los DATOS TÉCNICOS según el pedido. El cable de conexión del motor debe ser altamente flexible y estar tendido en forma de lazo definido, sin estar en contacto con piezas fijas. El grupo de accionamiento completo es parte integrante del bastidor giratorio del dispositivo de medición. La carcasa fija protege el grupo de accionamiento giratorio contra suciedad y penetración indebida de aire mediante una unión flexible. El cojinete inferior del eje de la rueda de medición está protegido contra la penetración de material de dosificación y la salida de lubrificante mediante dos retenes radiales de actuación opuesta. El cojinete de medición inferior está protegido por un anillo obturador flexible especial. El captador de revoluciones suministra por cada revolución del motor de medición una cantidad determinada de impulsos. En el S80 el interruptor de proximidad está anclado en la carcasa del engranaje. Consulte el número de impulsos en los DATOS TÉCNICOS del MULTICOR.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 9

MANUAL DE SERVICIO

3.5.1

MULTICOR S

DATOS TÉCNICOS Captador de revoluciones

Datos mecánicos Tolerancia para superficie activa

Cable Material de la carcasa Clase de protección s. DIN 40 050 Margen de temperatura de trabajo

: 2 x 0,14 : latón : IP 67 : -25 hasta +100 ºC

Distancia de conmutación (método de medición estático) Distancia de conexión con veleta normalizada 8x8x1 mm

Veleta normalizada, material St 37

Distancia de conmutación (método de medición dinámico)

Datos eléctricos según DIN 19 234

Corriente oscilante Punto de conmutación Corriente de atenuación

En todo el margen de frecuencias 0-2kHz: En todo el margen de distancia 15,9 hasta 16,1 mm: Iniciador: Corriente oscilante ≥2,5 mA Relación de pulsación T1:T2 = 1:5 hasta 5:1 Corriente de atenuación ≤1,2 mA

Página 10

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

3.6 Rueda de medición La geometría de la rueda de medición, la forma y el número de las cucharas se ha calculado a través de muchos ensayos. En caso de dosificar materiales abrasivos, las ruedas de medición llevan una capa de protectora contra el desgaste. Cada rueda de medición está equilibrada dinámicamente. En el MULTICOR tipo S40 la rueda de medición gira con la velocidad de giro del motor de medición. En el MULTICOR tipo S80 la rueda de medición gira con la velocidad del motor de medición reducida por la relación de transmisión del engranaje.

En caso de inspección, la fijación de la rueda de medición en el eje de medición permite un rápido y seguro cambio o desmontaje de la rueda de medición. Véase apartado 5.2.1, Verificación de la rueda de medición….

3.7 Dispositivo de protección para el transporte ¡ATENCIÓN! ¡Transportar el aparato siempre con el angular de seguridad fijado! Atornillar el angular de seguridad cuando el yugo esté presionado contra el tope en dirección del movimiento, para así asegurar un hueco de aire. Esta indispensable medida protege la célula de pesaje y los cojinetes del dispositivo de medición del aparato; véase también instrucciones de transporte en el MANUAL DE MONTAJE FH 5443. El angular de seguridad ha de desatornillarse justo antes de la puesta en servicio del aparato, atornillándolo de nuevo mediante un giro de 180º en la pletina de medición, para su posterior disponibilidad.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 11

MANUAL DE SERVICIO

MULTICOR S

3.8 Cableado del aparato El esquema eléctrico muestra como ejemplo el enlace de los elementos consumidores en la caja de interconexión de cables. Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, tenga en cuenta los esquemas eléctricos según el pedido.

4.

Fuerzas perturbadoras que influyen sobre la precisión de medición

4.1 Vibraciones y desajustes de la plataforma -

Las fuerzas de aceleración ≤ 0,1 g de cualquier frecuencia, procedentes de vibraciones de la plataforma, que afectan al aparato de medición, no influyen sobre la precisión de medición. Los desajustes de la plataforma pueden provocar temporalmente una torsión y / o una posición oblicua del aparato. La torsión del aparato que se aplica a través de la entrada del aparato puede influir negativamente sobre la precisión de medición.

La comprobación de dichas situaciones se realiza en estado de servicio mediante observación de : - Niveles de relleno del silo, influencia del viento sobre el silo, radiación solar unilateral, etc. - Cargas alternas sobre la plataforma, p. ej. mediante tránsito a pie. Si mediante las observaciones no se pueden deducir medidas concretas, se debería calcular, si las influencias del edificio cumplen como mínimo los valores e indicaciones citados en el MANUAL DE MONTAJE FH 5443. Las demás medidas deberían consultarse con SCHENCK Process.

Página 12

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

4.2 Corrientes de aire y cambios de la presión del aire en el aparato de medición El aire que atraviesa el aparato en lugar del material de dosificación genera un caudal de transporte como resultado de medición. • Por ello, asegúrese de establecer unos tramos de transporte cerrados y herméticos entre el silo y el aparato de medición. • Evite los cambios de la presión del aire - respecto a la presión atmosférica existente debajo del aparato - en los tubos de bajada, desde donde se procesa el material de dosificación.

4.3 Adherencias de material de dosificación en la rueda de medición y desgaste Las adherencias en la rueda de medición no provocan una medición errónea, si a largo plazo se mantienen uniformemente planas y no levantan las partículas del material de dosificación de las aletas de la rueda. Se han de evitar adherencias con un grosor creciente o no uniforme. Si tales adherencias también se depositan en el área del cono de la carcasa del aparato, será conveniente utilizar un revestimiento apropiado. Las causas de las adherencias pueden ser: - sustancias adhesivas dentro del espectro de materiales de dosificación y / o - una humedad elevada En materiales de dosificación abrasivos, el desgaste puede aparecer sobre todo en las aletas y el suelo de la rueda de medición. Para estos materiales de dosificación existe opcionalmente una protección contra el desgaste. • Durante la puesta en servicio, inspeccione la rueda de medición respecto a estos elementos perturbadores cada vez que se produzca una parada. • Compruebe periódicamente la rueda de medición también durante el servicio, si no es posible excluir del todo la existencia de dichas perturbaciones. ¡INDICACIÓN DE SEGURIDAD! Antes de abrir el aparato, separar todos los polos entre el aparato y la toma de red, protegerlo contra una conexión involuntaria y esperar hasta su parada.

4.4 Flujo pulsátil del material de dosificación Un flujo pulsátil del material de dosificación a través de la rueda de medición provoca una señal oscilante y, por tanto imprecisa, de la célula de pesaje. - Los distribuidores por rueda celular deberían llevar cámaras que se solapan. - Los transportadores sin fin deberían incorporar una estrella dosificadora y funcionar con un alto número de revoluciones.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 13

MANUAL DE SERVICIO

5

MULTICOR S

Mantenimiento INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: • Abrir el aparato sólo si - se han separado todos los polos entre el aparato de medición y la toma de red, - está protegido contra una conexión involuntaria - el motor de medición se encuentra en estado de parada • No dejar caer objetos en el aparato de medición • Los objetos caídos en el aparato deben extraerse; peligro de daños posteriores.

5.1 Conservación •

Compruebe regularmente los ruidos de marcha del aparato.

¡NOTA!

• • •

Página 14

Durante el servicio no tocar el dispositivo de medición / motor de medición, ya que si no aparecerían errores de medición.

Compruebe la rueda de medición y el cono de entrada respecto a adherencias de material de dosificación, si no es posible excluir del todo estas adherencias. Compruebe el aparato de medición respecto al desgaste, si la naturaleza del material de dosificación puede lugar a ello. Utilice lubrificantes según las Instrucciones de engrase F 014 549 / 01.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE SERVICIO

5.2 Inspecciones y reparaciones Los trabajos de inspección descritos a continuación pueden realizarse junto con las inspecciones de la instalación. Capítulo Trabajos a realizar

5.2.1

5.2.2

Verificación de la rueda de medición en cuanto a adherencias y desgaste Verificación del engranaje del MULTICOR S80

Magnitud de medición y comprobación y materiales auxiliares de servicio según instrucciones a continuación

Frecuencia: m: mensual a= anual

5.2.3

Verificación de los cojinetes del motor de medición

Instrucciones de engrase F 014 549

5.2.4

Verificación de los retenes del eje y de los cojinetes del eje de la rueda de medición Verificación del cojinete superior de medición

Instrucciones de engrase F 014 549

5.2.5

5.2.6

Verificación de la unión flexible

5.2.7

Verificación de estanqueidad de las uniones embridadas

5.2.8

Verificación de estanqueidad de la salida del aparato

5.2.9

Verificación del dispositivo de medición

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Observaciones

Instrucciones de engrase F 014 549

Página 15

MANUAL DE SERVICIO

MULTICOR S

5.2.1 Verificación de la rueda de medición respecto a adherencias y desgaste •





Desmonte la rueda de medición si no puede excluir con total seguridad la existencia de adherencias o desgaste Para ello, desmonte antes la tolva de salida del aparato y desmonte la rueda de medición mediante los siguientes pasos: Aflojar los tornillos de cuello reducido sin llegar a sacarlos; así la rueda de medición se suelta del platillo de acoplamiento sin llegar a caerse, gracias al anillo fijo del eje de la rueda de medición.



• • •



En el S40, sujetar el eje de la rueda de medición para evitar una torsión, en caso necesario, en el ventilador del motor de medición. Elevar la rueda de medición y girarla 90º en sentido contrario del reloj, de forma que el taladro aplanado del suelo de la rueda de medición coincida con el eje aplanado de la rueda de medición. ¡ATENCION! La rueda de medición ha de sujetarse para que no se caiga abajo. Pesos de la rueda de medición tipo S40 = aprox. 10 kg tipo S80 = aprox. 13 kg Retire las adherencias de la rueda de medición y diríjase a SCHENCK si no es posible modificar la composición del material de dosificación para evitar la aparición de adherencias a largo plazo. Instale una rueda de medición protegida contra desgaste o diríjase a SCHENCK si el tiempo de funcionamiento de la rueda de medición le parece insuficiente. Montaje de la rueda de medición mediante los siguientes pasos:

Elevar la rueda de medición por debajo del eje de las rueda de medición, de tal manera que el taladro aplanado en el suelo de la rueda de medición coincida con el eje aplanado de la rueda de medición.



Al elevar la rueda de medición, centrarla sobre acoplamiento.



el

platillo

de

Mover la rueda de medición sobre las zonas aplanadas hasta llegar al tope; en caso necesario, tras haber corregido la torsión del eje o de la rueda de medición



Respecto al eje de la rueda de medición, girar la rueda de medición por 90º en sentido normal o contrario del reloj. La rueda de medición no se cae gracias al anillo fijo del eje.

°

Introducir cuatro tornillos de cuello reducido en el platillo de acolplamiento y apretarlos con un par de apriete de 13 Nm.

Página 16

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

5.2.2

MANUAL DE SERVICIO

Verificación del engranaje del MULTICOR S80

El engranaje lleva desde fábrica un relleno de grasa sintética de alta calidad, suficiente para la vida útil del engranaje.

Un engranaje defectuoso se manifiesta mediante un(a): - Ruido de marcha "áspero" - Ruido de marcha "a golpes" - Temperatura del engranaje = > 80ºC - Salida de lubrificante •

Durante el servicio compruebe si existe alguna de estas cualidades. En condiciones normales el engranaje genera un ruido de marcha de tono uniforme.



Verifique el punto cero del MULTICOR. Una desviación importante a lo largo de varias mediciones puede deberse a una holgura de torsión excesiva entre el eje de entrada y de salida.

En caso de detectar un defecto en el engranaje, se recomendará sustituirlo por otro, puesto que las correspondientes reparaciones serían demasiado costosas. •

Tras haber desmontado la pared trasera del dispositivo de medición en un lugar limpio, podrá descomponer el motor de medición y el engranaje tal como se muestra en el gráfico.



Instale el captador de revoluciones en el engranaje nuevo.



Tras, en su caso, haber verificado el motor de medición, ensamble de nuevo con cuidado el dispositivo de medición.

5.2.3 •

Verificación de los cojinetes del motor de medición

Proceda aquí según las indicaciones del fabricante del motor.

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 17

MANUAL DE SERVICIO

5.2.4

MULTICOR S

Verificación de los retenes del eje y de los cojinetes del eje de la rueda de medición

Ambos tipos de aparatos son similares en cuanto a la estructura de los anillos obturadores y cojinetes. El tipo ilustrado aquí es el S40. La vida útil de los cojinetes de agujas y de bolas del eje de la rueda de medición depende en gran parte de la estanqueidad de los retenes del eje y de la unión flexible. La inestanqueidad puede provocar un funcionamiento pesado, ruidos de marcha y calentamiento, al principio sin que influya sobre la precisión de medición y sin que se desconecte el motor de medición debido a una corriente excesiva. Intente evitar daños en el cojinete de agujas, puesto que un daño en la superficie de deslizamiento del cojinete del eje de la rueda de medición supone tener que recambiar ésta. Por ello se recomienda recambiar los retenes del eje cada cierto número de horas de servicio • Para ello, desmonte el eje de la rueda de medición con el grupo de accionamiento, tal como muestra el gráfico. • Desmonte el motor de medición y el acoplamiento. • Retire el anillo de seguridad para poder sacar la carcasa del eje de la rueda de medición. • Compruebe si las superficies de deslizamiento del cojinete de agujas y los retenes sobre el eje de la rueda de medición están desgastados. La superficies de deslizamiento deben estar planas y pulidas, sin desgaste visible. • Los retenes del eje deberán cambiarse siempre; el cojinete de agujas se podrá seguir utilizando tras haberlo limpiado y reengrasado. ¡ATENCIÓN! Montar de forma opuesta los retenes del ejey las faldas obturadoras. Engrasar las cavidades y el eje. Evitar daños en las faldas obturadoras mediante el uso de un casquillo de montaje. • Asimismo, debido a un posible endurecimiento, recambie el anillo obturador especial del cojinete de medición inferior. Si el cojinete de medición está sucio, recámbielo, ya que su limpieza no garantiza un movimiento giratorio perfecto. Antes del montaje, bajo un entorno libre de polvo, aplique una capa fina de aceite MOBIL Arctic SHC 224 en toda la superficie del cojinete de medición. • Al volver a montar el eje de medición completo, aplique un lazo definido en el cable de conexión del motor de medición, sin que esté en contacto con partes fijas.

Página 18

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

5.2.5

MANUAL DE SERVICIO

Verificación del cojinete superior de medición •







5.2.6

Recambie la unión flexible si encuentra algún defecto, un endurecimiento o una fragilización a consecuencia de un uso excesivo. Recambie un cojinete de medición sucio con anillo interior. Su limpieza no es suficiente para un movimiento giratorio impecable. Para ello, desatornille los tornillos exteriores del yugo para que baje el bastidor y se pueda extraer el yugo, con el cojinete de medición, del pivote de la pletina de soporte. Antes del montaje, bajo un entorno libre de polvo, aplique una capa fina de aceite MOBIL Arctic SHC 224 en toda la superficie del cojinete de medición. Con el tornillo de ajuste y la contratuerca asegurar la medida 80 ±0,5 mm.

Verificación de la unión flexible •

Recambie la unión flexible si encuentra algún defecto, un endurecimiento o una fragilización a consecuencia de un uso excesivo • Desmonte el eje de la rueda de medición, tal como se ha descrito en la sección anterior, o desmonte el dispositivo de medición completo, para poder extraer la carcasa exterior tras haber retirado los tornillos de fijación. • Introduzca la nueva unión flexible e instale el eje de la rueda de medición. ¡ATENCIÓN! La unión flexible debe introducirse libre de torsión, sin arrugas o huellas en el reborde. Después apretar los tornillos de las abrazaderas.

5.2.7

Verificación de estanqueidad de las uniones embridadas El material de dosificación o las partículas de polvo no deben salir del aparato, tanto por razones de limpieza del lugar de trabajo así como por la influencia sobre la precisión de medición del MULTICOR. Por ello, en cada plazo de inspección, asegúrese de la estanqueidad de las uniones embridadas y las uniones de tubos. • Asegúrese de que en cada unión embridada estanca los tornillos estén bien apretadas. • Desmonte las uniones embridadas no estancas. Elimine la causa de la inestanqueidad mediante la sustitución de la junta y / o el enderezamiento y / o la eliminación de rebabas de la brida y / o la nivelación o alineación de los planos de las bridas

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 19

MANUAL DE SERVICIO

5.2.8

MULTICOR S

Verificación de estanqueidad de la salida del aparato La unión flexible de SILICONA de 3 mm de grosor también compensa, gracias a su flexibilidad, las tolerancias de diámetro de los racores de empalme. Así se garantiza un alto grado de estanqueidad. La salida del aparato puede desmontarse tras soltar la unión mediante anillo de apriete. • •

5.2.9

Asegúrese de que las abrazaderas están bien apretadas. Recambie la unión flexible si detecta en ella defectos, un endurecimiento y / o una fragilización a consecuencia de un uso excesivo.

Verificación del dispositivo de medición (sólo por técnicos cualificados en medición y regulación)

Con el dispositivo del peso de prueba podrá verificar, con el MULTICOR en marcha sin flujo de material de dosificación y bajo condiciones constantes de temperatura, la calidad de la movilidad giratoria del dispositivo de medición y la señal de medición de la célula de pesaje de la siguiente manera:

Verificación de la carga previa sin peso de prueba El sistema evaluador ha de estar tarado a cero. • Presione con cuidado el yugo en dirección è , liberando la célula de pesaje de la carga previa. • Deje que el yugo actúe con cuidado con su carga previa (fuerza del resorte) de nuevo contra la célula de pesaje y anote una posible desviación del valor cero. • Repita la verificación y compare los valores cero. En caso de dudas, realice otra repetición. Verificación con peso de prueba, véase también apartado 3.3 • Mediante un peso de prueba colgado cuidadosamente en una cuerda altamente flexible, se ejercerá una carga sobre la célula de pesaje. • Anote el valor indicado por el sistema evaluador y retire el peso de prueba de la célula de pesaje. • Aplique de nuevo con cuidado el mismo peso de prueba sobre la célula de pesaje y compruebe si los valores indicados coinciden. • Al final de la prueba retire el peso de prueba y la cuerda • En caso de desviación de valores, verifique los cojinetes de medición según 5.2.4 y 5.2.5.

Página 20

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

6

MANUAL DE SERVICIO

Instrucción resumida para la eliminación de averías Error

Fallo:

Causa

MULTICOR no arranca

Interruptor de 1 sobreintensidad no responde

-

-

-

Fallo:

Remedio

Rueda de medición bloqueada por material de dosificación en la tolva de entrada Rueda de medición bloqueada por material de dosificación en la tolva de salida Engranaje de marcha pesada en el S80 Marcha pesada del eje de la rueda de medición Motor de medición dañado

-

Comprobar la estanqueidad del alimentador según instrucciones de verificación

- Obstáculo en dispositivo de - Verificar dispositivo de medición medición según 5.2.9 - Geometría de la rueda de medición - Verificar rueda de medición según falseada por adherencias o desgaste 5.2.1. - Alimentación discontinua de material - Asegurar una alimentación de de dosificación material continua, véase apartado 4.

Cambios de punto cero

4 El control de punto - Obstáculo en dispositivo de medición cero muestra valores cambiantes - Holgura del engranaje demasiado grande

Fallo:

-

Indicación de valores distintos del caudal de transporte

3 Error de valor real > tolerancia

Fallo:

-

Aspirar material de dosificación y verificar rueda de medición según 5.2.1 Verificar engranaje según 5.2.2 Verificar eje de la rueda de medición según 5.2.4 Verificar motor de medición según instrucciones del fabricante

MULTICOR se para durante el servicio

2 El sistema - Material de dosificación sale del evaluador se alimentador desconecta por sobrepasar el margen de medición

Fallo:

-

- Verificar dispositivo de medición según 5.2.9 - Verificar eje de la rueda de medición según 5.2.4. - Verificar cojinete superior de medición según 5.2.5 - Verificar unión flexible según 5.2.6 - Verificar engranaje del MULTICOR S 80 según 5.2.2

Bridas de unión no estancas

5 Salida de material o polvo

-

Uniones embridadas no estancas

-

-

Salida del aparato no estanca

-

FH 5442 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Verificar uniones embridadas según 5.2.7 Verificar estanqueidad de la salida del aparato según 5.2.8

Página 21

MULTICOR S40/S80

INSTRUCCIONES DE ENGRASE

Puntos de engrase Los puntos de engrase del MULTICOR son el cojinete inferior y superior de medición, los cojinetes del eje de la rueda de medición, los retenes radiales del eje y los cojinetes del motor de medición.

Indicaciones de engrase Proceda según las indicaciones del MANUAL DE SERVICIO MULTICOR-S FH 5442 y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Para el mantenimiento del motor de medición proceda según las indicaciones del fabricante del motor. El engranaje del MULTICOR S80 lleva un relleno de lubrificante para toda su vida útil y, por tanto, no requiere un reengrase. Punto de engrase Lubrificante según Instrucciones de engrase DIN 51502dvn Nº. Denominación Cojinete del Grasa para Limpie e inspeccione los motor de rodamientos cojinetes y retenes cada 10.000 medición horas de servicio. Engrase sólo 2/3 partes de los interiores de los retenes y cojinetes





Cojinete superior e inferior del eje de la rueda de medición



Retenes radiales del eje



Cojinete superior e inferior de medición

Pasta de grasa de alto rendimiento, GLEITMO 805, apto para alimentos, fabricante: Gleitmolybdän Schmierstoffe GmbH Friction Block de Smith and Wesson Oil

Cantidad de lubrificante

0,05 kg

0,05 kg

0,02 kg

Limpiar, inspeccionar y aplicar aceite a lo largo de toda la superficie, sin gotear, - cada 10.000 horas de servicio ó - tras verificar con dispositivo de medición

La reproducción o cesión de este documento están prohibidos. Todos los derechos propiedad de CARL SCHENCK AG.

0,01 kg

F 014 549 / 01

MANUAL DE SERVICIO

Página 2

MULTICOR S

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE MONTAJE

Caudalímetro

Tipo MULTICOR® - S 40

y

tipo MULTICOR® - S 80

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 1

MANUAL DE MONTAJE

MULTICOR S

Copyright: Reservados todos los derechos. Está prohibido cualquier tipo de reproducción de este manual, indistintamente por el procedimiento que sea, incluso parcial, sin la autorización previa por escrito de CARL SCHENCK AG. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin aviso previo. El presente manual se recopiló con una gran minuciosidad. Si a pesar de ello, se detectaran errores, CARL SCHENCK AG quedaría muy agradecida por la correspondiente información. Sin perjuicio de lo expresado anteriormente, SCHENCK no asume responsabilidad alguna por los posibles errores de este manual o sus consecuencias.

Copyright © 1994 CARL SCHENCK AG, D-6100 Darmstadt

Página 2

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE MONTAJE

CONTENIDO:

Página:

1

Indicaciones de seguridad ..................................................................................................3 1.1 Cualificación del personal de servicio .................... .................... .................... .........3

2

Requisitos para el montaje

3

Fijación del aparato

4

Sugerencias para el montaje .................... .................... .................... .................... ..........6 4.1 Montaje directo en tubos transportadores .................... .................... .................... ..6 4.2 Montaje en tubo transportador con compensador .................... .................... ............7

5

Instrucciones de transporte

6

Almacenamiento del MULTICOR .................... .................... .................... .................... ..9 6.1 Normas para el almacenamiento y manipulación de las piezas, máquinas e instalaciones suministradas F 4101 .................... .................... .............9 6.2 Medidas para el almacenamiento de más de 6 meses .................... .................... ...9

7

Instrucciones de montaje

1

.................... .................... .................... .................... .............4

.................... .................... .................... .................... .................... ..5

.................... .................... .................... .................... .............8

.................... .................... .................... .................... ...........10

Indicaciones de seguridad n n n

Asegúrese de que el aparato está protegido contra accidentes de trabajo, dejándolo montar, según las indicaciones previstas, solamente por técnicos cualificados Por razones de seguridad, el MULTICOR sólo se pondrá en funcionamiento después de haberlo instalado en un tramo de transporte cerrado; véase MANUAL DE SERVICIO FH 5442. ¡ ATENCIÓN AL REALIZAR TRABAJOS DE SOLDADURA ! A fin de proteger la célula de pesaje, aplique el polo negativo directamente en el punto de soldadura .

1.1 Cualificación del personal de servicio n n n

Los trabajos de montaje descritos a continuación sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, instruido y autorizado El personal de servicio debe conocer los trabajos de ajuste y las normas de seguridad al tratar con las piezas de la grúa. El personal de servicio debe conocer y acatar las normas locales de seguridad y de prevención contra accidentes de trabajo.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 3

MANUAL DE MONTAJE

2 •

-

MULTICOR S

Requisitos para el montaje Tenga en cuenta los requisitos para el montaje en el momento de la proyección: según las sugerencias del apartado 4.1 y 4.2 según el dibujo acotado del aparato según el pedido

Esto es esencial para la precisión de medición del aparato. Diríjase a SCHENCK, si la situación del montaje requiere una modificación del montaje del aparato. Peso del aparato tipo S 40 aprox. 180 kg tipo S 80 aprox. 230 kg

Espacio libre necesario para la ampliación lateral mediante la tolva de salida

Plataforma de acero en construcción soldada Determinar tamaño de la apertura de la plataforma según dibujo acotado del aparato.

Página 4

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

3

MANUAL DE MONTAJE

Fijación del aparato Asegúrese de una fijación libre de torsión del aparato. Debido a las distintas condiciones locales de montaje, tenga en cuenta los siguientes consejos.



Para la fijación del aparato utilice solamente tres de los cuatro puntos de fijación, tal como se muestra en la página anterior.



Construya tres angulares de fijación con agujeros largos, tal como se recomienda arriba



Haga también agujeros en las vigas. Esto permite una fina alineación tridimensional del MULTICOR respecto a la entrada y la salida del aparato.

Para la posición de montaje horizontal del aparato es suficiente un nivel de agua que se colocará sobre la tapa del aparato.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 5

MANUAL DE MONTAJE

4

MULTICOR S

Sugerencias para el montaje

4.1 Montaje directo en tubos transportadores

NOTA: Las cargas móviles, incluido el andar por la plataforma, no deben causar una inclinación en la estructura soporte del aparato que supere el valor máximo permitido. Esto supondría unas cargas alternativas excesivas sobre las bridas de los tubos de transporte.

Página 6

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

MANUAL DE MONTAJE

4.2 Montaje en tubo transportador con compensador

NOTA: Las cargas móviles, incluido el andar por la plataforma, no deben causar una inclinación en la estructura soporte del aparato que supere el valor máximo permitido.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

Página 7

MANUAL DE MONTAJE

5

MULTICOR S

Instrucciones de transporte

¡NOTA IMPORTANTE! 1. Inmediatamente tras la entrega del aparato, compruebe si existen daños de transporte. 2. Diríjase por escrito directamente al transportista para posibles indemnizaciones por daños de transporte. 3. Compruebe si el contenido del suministro es completo según los documentos de envío. Peso de transporte tipo S 40 =aprox. 180 kg tipo S 80 = aprox. 230 kg

Dispositivo de protección de transporte VISTA A

¡ATENCIÓN! NO VOLCAR EL APARATO

¡ATENCIÓN! Transportar el aparato siempre con el angular de seguridad atornillado Atornillar angular de seguridad cuando el yugo esté presionado contra el tope en dirección de movimiento, para así garantizar un hueco de aire.

Indicaciones para el transporte: • • •

Página 8

Transportar el aparato hasta el lugar de montaje con una plataforma de transporte. No soltar el aparato de la plataforma de transporte antes de encontrarse en el lugar de montaje. Bajar y elevar el aparato siempre de forma muy lenta.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR S

6

MANUAL DE MONTAJE

Almacenamiento del MULTICOR Además tenga en cuenta:

6.1 Normas para el almacenamiento y manipulación de las piezas, máquinas e instalaciones suministradas F 4101 6.2 Medidas para el almacenamiento de más de 6 meses Si entre la entrega y la puesta en servicio transcurren más de 6 meses, recomendamos las siguientes medidas de almacenamiento: Componentes Aparato completo

Componentes de goma

Juntas del eje

Engranaje

Motores

Aparato completo

hasta 12 meses tras 6 meses - Desembalar aparato. - Inspección ocular de las piezas de acero inoxidable respecto a corrosión; en caso necesario, decapar y pasivar. - Inspección ocular de las piezas de acero respecto a corrosión; en caso necesario, retocar pintura tras 6 meses - Aplicar glicerina, - Almacenar en lugar oscuro - Proteger contra luz tras 6 meses - Desmontar juegos de juntas y almacenar por separado - Aplicar glicerina en los juegos de juntas tras 6 meses - Girar eje manualmente

hasta 24 meses cada 6 meses - Desembalar aparato

hasta 36 meses cada 6 meses - Desembalar aparato

cada 6 meses - Retocar con glicerina

cada 6 meses - Retocar con glicerina

cada 6 meses - Retocar con glicerina

cada 6 meses - Retocar con glicerina

anualmente - Renovar conservación según instrucciones tras 6 meses anualmente - Girar eje manualmente - Medir resistencia del para la distribución de la aislamiento; en caso grasa consistente, medida necesario, secar motor de protección anticorrosiva con corriente de aire caliente - Reengrasar cojinetes Tras abrir el embalaje - Añada un agente - Mismas medidas deshidratante y cierre de nuevo el embalaje.

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

anualmente - Renovar conservación según instrucciones anualmente - Mismas medidas

- Mismas medidas

- Mismas medidas

Página 9

MANUAL DE MONTAJE

7

MULTICOR S

Instrucciones de montaje En el momento de la entrega el MULTICOR está listo para montar. • Transporte el aparato hasta el lugar de montaje según las instrucciones de transporte. Para el montaje del MULTICOR recomendamos proceder de la siguiente manera: •

Asegurarse de la exactitud de las medidas del lugar de montaje según el dibujo acotado del pedido del MULTICOR y según los requisitos de montaje del apartado 2.



De acuerdo con la sugerencia correspondiente según apartado 4, nivelar horizontalmente el MULTICOR con "exactitud de nivel de agua" (véase también Fijación del aparato en apartado 3).



Con la junta y el anillo de apriete, unir la tolva de salida del aparato con la carcasa del aparato.



Adaptar los tubos transportadores de entrada y salida con compensador(es) y bridas, a las bridas del aparato, y unirlas mediante juntas interpuestas, en su caso, según las instrucciones del fabricante. ¡AVISO! Montar los compensadores según las instrucciones de montaje del fabricante •

Disponer la acometida eléctrica en la caja de interconexión de cables según el manual eléctrico hacia el sistema evaluador



Desmontar el dispositivo de protección de transporte; véase instrucciones de transporte. Atornillar de nuevo los tornillos tras girar el angular de seguridad por 180º, para garantizar su conservación.



Asegurarse de la correcta dirección de giro de la rueda de medición. Debe girar en sentido del reloj al mirar de frente sobre el aparato. OBSERVACIÓN: Una dirección de giro errónea imposibilita la salida de una señal de medición de la célula de pesaje. En este caso, invierta la polaridad del motor de medición en su caja de interconexión de cables. •

Asegurar la clase de protección IP 65 de las cajas de interconexión de cables apretando fuertemente los racores de los cables para las líneas conectadas.



Conecte el conductor central de puesta a tierra al tornillo central M6 de puesta a tierra del aparato:

¡ATENCIÓN!

Página 10

No cambie la arandela elástica dentada por la arandela de cuchillas de contacto

FH 5443 / 543 © Carl Schenck AG, Darmstadt

MULTICOR - S40/S80

INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE

¡NOTA IMPORTANTE! 1. Inmediatamente tras la entrega del aparato, compruebe si existen daños de transporte. 2. Diríjase por escrito directamente al transportista para posibles indemnizaciones por daños de transporte. 3. Compruebe si el contenido del suministro es completo según los documentos de envío. Peso de transporte tipo S 40 =aprox. 180 kg tipo S 80 = aprox. 230 kg

Dispositivo de protección de transporte VISTA A

¡ATENCIÓN! NO VOLCAR EL APARATO

¡ATENCIÓN! Transportar el aparato siempre con el angular de seguridad atornillado Atornillar angular de seguridad cuando el yugo esté presionado contra el tope en dirección de movimiento, para así garantizar un hueco de aire.

Indicaciones para el transporte: • •

Transportar el aparato hasta el lugar de montaje con una plataforma de transporte. No soltar el aparato de la plataforma de transporte antes de encontrarse en el lugar de montaje. Bajar y elevar el aparato siempre de forma muy lenta.

La reproducción o cesión de este documento están prohibidos. Todos los derechos propiedad de CARL SCHENCK AG.

F 014 280 / 01