Coffee Break German. Lesson 10. Study Notes

Coffee Break German Lesson 10 Study Notes Coffee Break German: Lesson 10 - Notes page 1 of 16 LESSON NOTES ES HAT MI

Views 216 Downloads 9 File size 7MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Coffee Break German Lesson 10 Study Notes

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 1 of 16

LESSON NOTES ES HAT MICH SEHR GEFREUT In this tenth lesson of the Coffee Break German series you will put much of the language you have learned into practice by listening to a conversation. This conversation will also introduce some new words and phrases.

INTRODUCTION This lesson begins with the following conversation. Mark explains that he is müde, tired. Mark:

Herzlich Willkommen zu Coffee Break German. Ich heiße Mark.

Thomas: Mein Name ist Thomas. Mark:

Wie geht’s heute, Thomas?

Thomas: Sehr gut. Wie geht’s dir? Mark:

Ich bin müde. Heute bin ich müde.

ich bin müde I am tired

heute bin ich müde today I am tired Note that in the sentence heute bin ich müde, the verb is in the second position. Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 2 of 16

REVIEW In the review section, Thomas gave Mark three sentences to translate into German. These are listed here with further explanations where necessary.

Ich verstehe ein bisschen Deutsch, aber ich spreche kein Deutsch. I understand a little German, but I don’t speak any German As we learned in the last lesson, “I don’t speak any German” or “I don’t speak German” is translated using the word kein.

Sie verstehen ein bisschen Spanisch, und Sie verstehen auch ein bisschen Französisch. You (formal) understand a little Spanish, and you also understand a little French. Note that auch has to follow Sie verstehen in this sentence: whereas in English we say “you also understand a little French”, in German the word for “also” has to come after the verb in this situation: Sie verstehen auch ein bisschen Französisch.

Du verstehst ein bisschen Japanisch, aber du sprichst kein Spanisch. You (informal) understand a little Japanese, but you don’t speak any Spanish. Note the du form of the verb verstehen: du verstehst. We have already learned ich verstehe and Sie verstehen. You can see that verstehen follows the patterns of kommen which we learned in the last lesson. Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 3 of 16

A CONVERSATION The main content of this lesson focused on a conversation between “Friedrich”, a native German speaker, and “Michael”, an American living in Germany. The full text of the conversation is provided below. Notes are provided after the conversation. Friedrich:

Hallo. Ich heiße Friedrich.

Michael:

Es freut mich. Ich heiße Michael. Ich komme aus den U.S.A. Kommen Sie aus Deutschland?

Friedrich:

Ja und nein. Ich wohne hier in Deutschland, aber ich komme aus Österreich. Ich bin in Salzburg geboren.

Michael:

Ah, Salzburg ist sehr schön!

Friedrich:

Sind Sie zum ersten Mal in hier?

Michael:

Ersten Mal? Ich verstehe nicht.

Friedrich:

Ersten Mal. Auf Englisch “the first time”.

Michael:

Also ja, jetzt wohne ich hier in München, aber ich komme aus den U.S.A.

Friedrich:

Wohnen Sie alleine, oder sind Sie hier mit Ihrer Familie?

Michael:

Entschuldigung. Ich verstehe nicht.

Friedrich:

Ist Ihre Familie auch hier in München?

Michael:

Ach so. Ja, meine Frau und mien Sohn sind auch hier.

Friedrich:

Ah, schön! Wie heißt Ihre Frau?

Michael:

Sie heißt Carol.

Friedrich:

Sie sprechen perfektes Deutsch!

Michael:

Nein! Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

Friedrich:

Ah. Leider spreche ich kein Englisch. Ich verstehe ein bisschen Englisch, aber das Sprechen ist schwer. Ich wünschte, mein Englisch wäre so gut wie Ihr Deutsch!

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 4 of 16

Michael:

Danke. Sprechen Sie Französisch?

Friedrich:

Ja. Ich spreche Französisch, und auch ein bisschen Italienisch. Wie viele Sprachen sprechen Sie?

Michael:

Um... noch einmal. Ein bisschen langsamer.

Friedrich:

Wie viele Sprachen sprechen Sie? Zum beispiel: Sie sprechen Deutsch und Englisch, aber sprechen Sie Französisch? Sprechen Sie vielleicht Chinesisch?

Michael:

Ah! Ich spreche auch Französisch und ein bisschen Spanisch. Ich spreche vier Sprachen.

Friedrich:

Ausgezeichnet. Es hat mich sehr gefreut. Ich muss leider gehen. Ober! Die Rechnung, bitte.

Michael:

Danke, es hat mich auch gefreut. Bis zum nächsten Mal.

Friedrich:

Viel Glück hier in Deutschland! Auf Wiedersehen.

The notes below should help you understand the conversation fully.

ich bin in Salzburg geboren I was born in Salzburg You can replace Salzburg with any town or country in this phrase to say where you were born.

Salzburg ist sehr schön Salzburg is very beautiful

sind Sie zum ersten Mal hier? are you here for the first time? We have already come across the word Mal in the phrase bis zum nächsten Mal, meaning “until the next time”. To answer the question you could say ich bin zum ersten Mal hier, “I am here Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 5 of 16

for the first time”, or “it’s the first time I’ve been here”.

auf Englisch in English

wohnen Sie alleine are you living alone? are you living on your own?

sind Sie hier mit Ihrer Familie? are you here with your family?

ist Ihre Familie auch in München? is your family also in Munich? You will have noticed two different words used in the sentences above to translate the English word “your”: Ihre Familie and (mit) Ihrer Familie. Don’t worry too much about this just now: you will probably have guessed already that this has something to do with cases and we will learn why Ihre changes to Ihrer after mit in future lessons.

meine Frau und mein Sohn sind auch hier my wife and my son are also here

ach schön! oh how nice!

wie heißt Ihre Frau? what is your wife called?

Sie sprechen perfektes Deutsch you speak perfect German

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 6 of 16

Note that you can replace Deutsch with any other language in this sentence, so you could compliment a German speaker with good English by saying Sie sprechen perfektes Englisch!

ich spreche nur ein bisschen Deutsch I only speak a little German

leider spreche ich kein Englisch unfortunately I don’t speak any English The word leider means “unfortunately”. Note in this example that leider starts the sentence, meaning that it is followed immediately by the verb in second position.

das Sprechen ist schwer speaking it is difficult. Literally “the speech is difficult”.

ich wünschte, mein Englisch wäre so gut wie Ihr Deutsch I wish my English were as good as your German The grammar behind this phrase is complex. For the time being, learn the phrase as an expression which is sure to impress and please any native speakers you speak with.

wie viele Sprachen sprechen Sie? how many languages do you speak?

zum Beispiel for example

vielleicht perhaps Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 7 of 16

es hat mich sehr gefreut it has been a pleasure, I’ve enjoyed meeting you

ich muss leider gehen unfortunately I must go, I have to go

Ober! waiter!

die Rechnung, bitte the bill, please

es hat mich auch gefreut I’ve also enjoyed meeting you

viel Glück hier in Deutschland good luck here in Germany

SOME USEFUL PHRASES Following on from viel Glück, Thomas introduced some other greetings and useful phrases for different times in the year and different situations:

alles gute zum Geburtstag happy birthday This literally means something like “all the best on your birthday”.

frohe Weihnachten happy Christmas Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 8 of 16

gutes neues / frohes neues happy New Year Although the word Jahr is not included in these phrases, it is understood. You can alternatively say gutes neues Jahr, literally “good new year”. Another phrase which may come in useful is:

ich liebe dich I love you Note that this is informal, using the word dich for “you”. It is assumed by this stage in a relationship you’re using the du form with the person you love!

CULTURAL CORRESPONDENT As this lesson is being published for the first time around Easter, Julia takes the opportunity to tell us about Easter traditions in German-speaking areas in this lesson’s Cultural Correspondent section. Hallo Mark, grüß Gott, Thomas, und moin moin an alle unsere Coffee Break German Zuhörer. Ich bin’s, Julia, eure Kulturreporterin, and today I will tell you about the German way of celebrating Easter. Just as in many other countries, people eat and give each other colourful Easter eggs on Easter Sunday. You can buy them already painted, but many families paint the eggs themselves, together. Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 9 of 16

This tradition is especially enjoyed by children, and of course what they love even more is Eier suchen on Easter Sunday, which means searching for the eggs and other little presents that their parents hide for them. Did I just say “parents”? Well, of course the Oster Hase, the Easter Bunny, is the one hiding the eggs here, mostly in the garden or the park, or if there is the typical weather at this time of year with a mix of rain, sun, hail and even snow sometimes, the Easter presents might also be found behind the couch or in the lampshade. On Easter Sunday, then, as soon as you’ve found the eggs, there is this funny tradition of Eier rollen, rolling eggs down hill. The rules for this game might differ from region to region, but it is mostly the egg rolling the furthest that wins. Next to looking for little gifts, there are some other traditions as well. Obviously Easter is the most important Christian holiday, which means that many people throughout Germany, Switzerland and Austria attend Mass on Easter Sunday. The night before, on Saturday, it is common to light the so-called Osterfeuer, Easter fires, which are bonfires traditionally lit to drive away evil spirits. Of course the aren’t any traditional celebrations without typical, traditional food. It’s very common to only eat fish on Good Friday, Karfreitag auf Deutsch, and on Sunday the traditional dish is lamb roast, as well as Easter bread, which is more like a cake than bread. It’s baked with yeast, nuts and raisins. The Easter weekend is a long one for German and Swiss people, as they have both Karfreitag, Good Friday, and Ostermontag, Easter Monday, off work, whereas Austrians only have Easter Monday off. As usual I hope you’ve enjoyed this little insight into some traditions that we celebrate here in German-speaking parts of the world.

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 10 of 16

GRAMMAR GURU We certainly have covered lots in these first ten lessons of Coffee Break German. In this Grammar Guru section, I’m going to review some of the aspects of German grammar that we’ve already covered. One of the first things that we learned about German is that all nouns, whether they’re animate nouns like people, or inanimate like objects, have grammatical gender, which is indicated by its article. We learned the three definite articles: der for masculine nouns, die for feminine and das for neuter nouns. MASCULINE

FEMININE

NEUTER

NOMINATIVE

der

die

das

ACCUSATIVE

den

die

das

We also learned how to talk about definite articles in terms of their case and can say that definite articles der, die and das are the nominative case forms, the ones you would find in the dictionary, and used when the noun is the subject of the sentence. Then we learned about the changes that take place if the noun becomes the object of the sentence, or if it comes after a preposition like über. This puts them into the accusative case and this means that der changes to den, but the other two stays the same. We also talked about adjectives in German change their endings to fit the gender of the noun they’re describing. Remember guten Morgen, guten Abend but gute Nacht? And don’t forget that

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 11 of 16

when you’re writing in German, all nouns always start with a capital letter. Moving on from nouns, we also talked about verbs. Firstly, we learned that in a simple sentence the verb always comes in second position. But remember, it’s not always the second word. We learned ich komme aus Deutschland aber jetzt wohne ich in Österreich.

2ND POSITION Ich

komme

aus Deutschland.

Jetzt

wohne

ich in Österreich.

Then we learned that after a modal verb like können, the main verb goes to the end of the sentence, as in können Sie mir bitte die Rechnung bringen? In our last lesson we learned the conjugation patterns for the singular forms of verbs. We took the -en off the infinitive and replaced it with the singular verb endings: -e for ich, -st for du, en for Sie and -t for er, sie and es. This is shown the table below:

ENDINGS

PLURAL

ICH

-e

ich komme

DU

-st

du kommst

SIE

-en

Sie kommen

ER/SIE/ES

-t

er/sie/es kommt

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 12 of 16

Remember du and Sie are two of the different ways to say “you”: du is for someone you know, and Sie is for someone you don’t. We really have covered a lot! Don’t worry if you haven’t fully grasped some of those grammar points quite yet: the more you use them, the easier it will become, and eventually it will all become automatic! Well done for getting this far in the course and I’m looking forward to joining you in future lessons!

DAS REICHT FÜR HEUTE Ready for more? Turn the page to continue with the bonus materials for this lesson.

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 13 of 16

CORE VOCABULARY ich bin in ... geboren I was born in ...

Salzburg ist sehr schön Salzburg is very beautiful

sind Sie zum ersten Mal hier? are you here for the first time?

auf Englisch in English

wohnen Sie alleine are you living alone? are you living on your own?

sind Sie hier mit Ihrer Familie? are you here with your family?

ist Ihre Familie auch in München? is your family also in Munich?

meine Frau und mein Sohn sind auch hier my wife and my son are also here

ach schön! oh how nice!

wie heißt Ihre Frau? what is your wife called?

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 14 of 16

Sie sprechen perfektes Deutsch you speak perfect German

ich spreche nur ein bisschen Deutsch I only speak a little German

leider spreche ich kein Englisch unfortunately I don’t speak any English

das Sprechen ist schwer speaking it is difficult. Literally “the speech is difficult”.

ich wünschte, mein Englisch wäre so gut wie Ihr Deutsch I wish my English were as good as your German

wie viele Sprachen sprechen Sie? how many languages do you speak?

zum Beispiel for example

vielleicht perhaps

es hat mich sehr gefreut it has been a pleasure, I’ve enjoyed meeting you

ich muss leider gehen unfortunately I must go, I have to go

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 15 of 16

Ober! waiter!

die Rechnung, bitte the bill, please

es hat mich auch gefreut I’ve also enjoyed meeting you

viel Glück hier in Deutschland good luck here in Germany

alles gute zum Geburtstag happy birthday

frohe Weihnachten happy Christmas

gutes neues / frohes neues happy New Year

ich liebe dich I love you

Coffee Break German: Lesson 10 - Notes

page 16 of 16