Causative Form

Lo primero que llama la atención de esta forma particular de la voz pasiva es que el auxiliar que se emplea no es el ver

Views 237 Downloads 6 File size 16KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Lo primero que llama la atención de esta forma particular de la voz pasiva es que el auxiliar que se emplea no es el verbo TO BE como es habitual. En su lugar, se emplean o bien el verbo GET (más coloquial) o el verbo HAVE (más formal). En segundo lugar, se trastoca el orden habitual de la construcción, puesto que se separa el auxiliar (get o have, como ya hemos dicho) del participio del verbo que se conjuga. Esta separación está forzada por la inclusión entre esos dos términos de un objeto sintáctico; generalmente un sustantivo o sintagma nominal Vamos a ilustrar la estructura sintáctica que hemos descrito con algunos ejemplos (la parte destacada es la que corresponde a lo que hemos explicado): She had her hair cut two weeks before the wedding. The students got all the exams corrected before the deadline. She is having a mole removed by a skin specialist. Una vez que sabemos cómo se articulan estas oraciones, vamos a analizar cuál es su significado y su función más habitual. En general, puede decirse que estas oraciones indican que alguien hace algo por el sujeto gramatical de la acción, de manera que el sujeto gramatical no realiza sino que recibe la acción que se expresa. Normalmente, los alumnos cuya lengua materna es el Español tienen problemas para entender esta construcción, puesto que estamos acostumbrados a emplear un sujeto gramatical que parece que realiza la acción. Veamos algunos ejemplos para explicarlo mejor: We will have the house painted again. (En Español diríamos “Vamos a pintar la casa otra vez”, cuando en realidad está implícito que el que va a pintar la casa es un pintor y no nosotros personalmente). I got my degree framed. (Equivale a “Enmarqué mi título”, cuando de nuevo no soy yo el que realizo la acción en persona, sino normalmente alguien en una tienda de marcos lo hace por nosotros). Evidentemente, en este tipo de frases el hecho de que el sujeto gramatical no realice la acción se sobreentiende, aunque no nos interese (por ser irrelevante) decir explícitamente quién la realiza en realidad. Por eso, cuando en clase se proponen actividades en las que hay que transformar una oración activa para que nos dé una oración de este tipo, nos encontramos con sujetos muy generales e imprecisos. Sirva de muestra el caso siguiente:

ACTIVA

PASIVA CAUSATIVA

Somebody repaired my car

I got/had my car repaired

En efecto, en activa el sujeto (que luego se omitirá en pasiva por su irrelevancia, como ya hemos explicado) es del todo impreciso (somebody – alguien). Ya en la pasiva, el sujeto gramatical es el que recibe realmente la acción (I – yo) y luego se sitúa el objeto sobre el que se realiza la acción, en este caso el coche (car). Finalmente se coloca el participio del verbo que se está empleando para describir la acción (repair – arreglar). De manera que en Español sería algo así como “me han arreglado el coche” o “he arreglado el coche”, según la intención del hablante, pero siempre teniendo el cuenta que no soy yo, sino alguien indeterminado (suponemos que un mecánico) el que realiza la acción.