Basura electronica

Universidad Juárez Autónoma de Tabasco Estudio en la duda, acción en la fe Basura Electrónica Alumna Lic. Julia Patrici

Views 131 Downloads 4 File size 792KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Universidad Juárez Autónoma de Tabasco Estudio en la duda, acción en la fe

Basura Electrónica Alumna Lic. Julia Patricia Guillermo Mollinedo

Catedrática MD Williams Alejandro Abdo Arias

Cátedra Informática Jurídica

Lugar Villahermosa, Tabasco

Fecha Marzo – Abril 2011

1

CONTENIDO CONTENIDO ........................................................................................................... 0 1. INTRODUCCION ................................................................................................ 2 2.- ANTECEDENTES .............................................................................................. 4 DEFINICIONES ....................................................................................................... 6 BASURA ELECTRÓNICA EN MÉXICO. ................................................................. 7 RECICLA ELECTRÓNICOS MÉXICO (REMSA). ................................................ 8 NUESTROS PERMISOS Y REGISTROS ........................................................ 9 NUESTRAS ALIANZAS ................................................................................... 9 LEGISLACION EN LA MATERIA .......................................................................... 10 TRATADOS Y CONVENIOS ............................................................................. 13 CONVENIO DE BASILEA. PARTE 1 ............................................................. 13 CONVENIO DE ESTOCOLMO ...................................................................... 35 ARTICULO 133 DE LA CONSTITUCION POLITICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. .................................................................................. 36 RIESGOS AL MEDIO AMBIENTE Y A LA SALUD ................................................ 43 SITUACION DE LA MATERIA EN EL ESTADO DE TABASCO............................ 44 LEY DE LOS BIENES PERTENECIENTES AL ESTADO DE TABASCO. ........ 46 PROPUESTAS Y CONCLUSIONES FINALES ..................................................... 49

2

1. INTRODUCCION

Los avances tecnológicos, la constante evolución de las tecnologías, la vertiginosa transformación de los pod cast y la tan admirada nanotecnologia, día a día constituyen el sector de mayor crecimiento de la industria manufacturera de los países desarrollados. Sin embargo este crecimiento sin fronteras genera a su vez uno de los problemas mas peligrosos para nuestro medio ambiente: La sustitución y desecho de estos productos.

Anualmente se general millones de toneladas de desechos contaminantes derivados de los dispositivos electrónicos, lo que ha obligado a la percepción pública a tomar medidas serias, preventivas y de acción inmediata en relación al manejo inadecuado y la severa toxicidad de los desechos electrónicos.

Es de citarse que entre estos componentes existen sustancias y materiales tóxicos, como es el caso del Plomo, mercurio, cadmio, bifenilos policlorados, y éteres bifenílicos policromados, entre otros; así como materiales que al incinerarse en condiciones no adecuadas forman otras sustancias tóxicas como las dioxinas y los furanos, materiales orgánicos que a su vez son regulados por el Convenio de Estocolmo sobre compuestos orgánicos persistentes con el objeto de lograr su eliminación y prevenir su generación.

México ha ratificado en su momento dicho Convenio en el cual se obligo a una serie de compromisos en los que se incluye la formulación de un Plan Nacional de Implementación que dé cumplimiento a los objetivos del Convenio mediante un conjunto de acciones que conduzcan a la positiva y bien elaborada eliminación de estos desechos.

3 El presente trabajo se encuentra brevemente enfocado a dar a conocer al lector lo que es la definición y conceptos de basura electrónica mejor conocida como ewaste, los componentes que la integran y como destruyen el medio ambiente, el marco legal que las rodea tanto en el ámbito de tratados y convenios internacionales, el marco legal en México, y finalmente un breve enfoque de los desechos electrónicos contaminantes que se general en el Poder Judicial del Estado de Tabasco, sus limitantes e impedimentos para llevar a buen puerto y una propuesta para corregir estos mismos.

4

2.- ANTECEDENTES

Los dispositivos electrónicos adolecen de un mal diseño: están concebidos desde el principio para el basurero (designed for the dump), es decir, de antemano se conoce su caducidad. El diseño para el basurero significa que la vida útil del aparato será muy corta y que en breve será sustituido por otro. Esta obsolescencia diseñada está relacionada con la ley de Moore, según la cual la capacidad de procesamiento de los dispositivos se duplica cada 18 meses. De aquí, la industria rápidamente vio la oportunidad de un mercado en continua renovación (lo nuevo se convierte en viejo al poco tiempo obligando al usuario a comprar más en un ciclo autoalimentado sin fin). Los aparatos electrónicos, a pesar de su aparente inocuidad, están fabricados con cientos de componentes químicos diferentes, muchos de ellos reconocidos como peligrosos. Además, en su fabricación se emplean materiales y químicos también peligrosos, como el PVC, disolventes, mercurio y retardantes ignífugos, con los que tienen que tratar los trabajadores de este sector. Estas industrias tienen mayor peso lejos del mundo desarrollado, donde las consecuencias de esta contaminación son difíciles de evaluar. No obstante, y no en vano, Silicon Valley, donde se concentran las mayores empresas de la industria electrónica de Estados Unidos, es una de las comunidades más contaminadas de aquel país. Un estudio de IBM determinó que las trabajadoras de esta industria tienen un cuarenta por ciento mayor incidencia de abortos y en general más probabilidad de

5 muerte por leucemia, tumores cerebrales o cáncer de riñón. Esta misma conclusión se está constatando en estas industria a lo largo de todo el planeta. Como cualquier otro objeto fabricado, consumido y desechado, los aparatos electrónicos siguen la regla de “los tóxicos que entran, salen”, es decir, los agentes químicos nocivos que contienen terminan siendo liberados en algún momento cuando son tirados a la basura, reciclados o incinerados, en ocasiones en forma de las peligrosísimas dioxinas. Una gran cantidad de estos aparatos terminan siendo reciclados por trabajadores en condiciones penosas en el tercer mundo, sin herramientas adecuadas y desmontando

los

dispositivos

manualmente,

exponiendo

sus

cuerpos

directamente a sustancias altamente peligrosas. Cada año se generan (en USA) 25 millones de toneladas de basura electrónica que se tira, incinera o recicla, lo que hace pensar en que el diseño de las mismas es completamente erróneo. Las compañías que fabrican estos aparatos no tienen en cuenta los costes humanos y medioambientales que suponen su fabricación, ya que externalizan los verdaderos costes de producción; de ese modo, se perpetúa este paradigma de fabricación en el que ellos ganan grandes beneficios a costa de que todos los demás paguemos.1

1

http://www.elblogalternativo.com/2010/11/15/la-historia-de-las-cosas-los-dispositivoselectronicos-nuevo-video-de-annie-leonard/#ixzz1IfpZRhTb

6

DEFINICIONES 1.- La chatarra electrónica o desechos electrónicos o basura tecnológica (en inglés: e-waste o WEEE) corresponde a todos aquellos productos eléctricos o electrónicos que han sido desechados o descartados, tales como: computadoras, teléfonos celulares, televisores y electrodomésticos. La chatarra electrónica se caracteriza por su rápido crecimiento debido a la rápida obsolescencia que están adquiriendo los dispositivos electrónicos y por la mayor demanda de estos en todo el mundo, entre otros factores. Su tratamiento inadecuado puede ocasionar graves impactos al medio ambiente y poner en riesgo la salud humana.2 2.- De acuerdo a la definición de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) se considera desecho electrónico a “Cualquier dispositivo que utilice un suministro de energía eléctrica, que haya alcanzado el fin de su vida útil”.3 3.- De acuerdo al Convenio de Basilea: Los equipos/componentes electrónicos que ya no son considerados útiles para desempeñar las tareas para las que fueron diseñados y producidos originalmente, son desechados y se constituyen en residuos electrónicos.”4

2

http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electr%C3%B3nica OCDE. «Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico» Consultado el 15 de febrero de 2010. 4 Convención de Basilea. «Convenio de Basilea» Consultado el 15 de febrero de 2010. 3

7

BASURA ELECTRÓNICA EN MÉXICO. México genera 300 mil toneladas de basura electrónica al año. Celulares, televisores, computadoras, impresoras… piensa por un momento en la cantidad de basura electrónica que desechas al año. Cada aparato que lanzas al tiradero se convierte en parte de las cerca de 300 mil toneladas de residuos tecnológicos que México genera anualmente. Nuestro país ocupa el segundo sitio en la generación de basuras electrónica, por detrás de Brasil (+368,000 toneladas), y muy por encima del tercer sitio, Colombia (36,000).

Business Monitor Internacional señala que México es el principal mercado de productos electrónicos, detrás de Brasil. La asociación también estima que el consumo aumentará un 20% en 2013, con un promedio de 119 dólares (casi 1,500 pesos). Este abaratamiento de los aparatos y su poca vida útil (úsese y tírese) ha provocado que la gente sea menos consciente sobre la basura tecnológica que genera. En México, los desechos electrónicos no se consideran como peligrosos, sino como “de manejo especial” (bonito eufemismo). Como en muchos otros aspectos ecológicos, la legislación en México está retrasadísima para la gestión es estos residuos. Un informe del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente señala que la mayoría de los 2,443 municipios del país carece de la infraestructura y los recursos para resolver esta problemática.5

5

http://vivirmexico.com/2010/06/mexico-genera-300-mil-toneladas-de-basura-electronica-al-ano

8

RECICLA ELECTRÓNICOS MÉXICO (REMSA).

Recicla Electrónicos México (REMSA) es una empresa 100% mexicana, líder en el reciclado profesional de los residuos electrónicos al contar con el personal debidamente capacitado, procesos patentados e infraestructura para captar, recolectar, separar y reciclar todos los materiales que se generan como lo son el vidrio del monitor, los plásticos, las tarjetas electrónicas y los metales (ferrosos y no ferrosos). Es importante mencionar que nuestro personal cuenta con prestaciones de ley, equipo de seguridad adecuado y excelentes condiciones de trabajo, siendo un ejemplo de empleo verde en México. Pues están debidamente contratados, lo que le da el estado de “empleo” que apoya una acción “verde”.

Es un firme compromiso con el medio ambiente y la salud de la comunidad ya que por cada kilogramo de residuos electrónicos reciclados, es un kilogramo de recursos naturales vírgenes no explotados, es un kilogramo de combustibles no usados para el tratamiento de las materias primas y es un kilogramo de basura que no es quemada, enterrada, tirada al mar, exportada de manera ilegal, etcétera, por lo que reincorporamos materias primas recicladas a las cadenas productivas dando como resultado la reducción considerable de las emisiones de CO2 contribuyendo de manera significativa en la reducción del Calentamiento Global.6

6

http://reciclaelectronicos.com/

9 NUESTROS PERMISOS Y REGISTROS 

Secretaría de Desarrollo Sustentable (SEDESU Querétaro)



Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT).



Secretaría de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable (SEMADES Jalisco)



Instituto de Ecología del Estado de Guanajuato



Secretaría de Medio Ambiente del Estado de México NUESTRAS ALIANZAS



Centro de Investigación de Materiales Avanzados (CIMAV)



Centro de Tecnología Avanzada (CIATEQ)



Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM) Campus Querétaro y Campus Toluca



Manos Capaces, A.C. quienes fabrican y venden manualidades utilizando residuos electrónicos.7

7

http://reciclaelectronicos.com/

10

LEGISLACION EN LA MATERIA

En México, como en muchos otros aspectos ecológicos, la legislación en la materia apenas y cuenta con algún tipo de regulación para el manejo de esta problemática, ya que, de los 2 mil 443 municipios que integran este país no cuenta con la más mínima infraestructura en este contexto, cabe hacer mención que los únicos documentos legales con los que cuenta este ámbito están circunscriptos y limitados al marco del convenio de Basilia siendo este el único instrumento jurídico internacional en la materia. El licenciado Ulises Canchola8 en su nota denominada México y el control internacional de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos: algunos comentarios, señala que el estudio de esta temática se debe llevar a cabo en diferentes niveles. El primero de ellos, consiste en ubicar al Convenio de Basilea en un plano horizontal, lo cual permite observar, que éste forma parte de un conjunto de instrumentos internacionales reguladores de los desechos peligrosos y de las sustancias tóxicas en las diferentes etapas que comprenden su ciclo de vida. En segundo término, efectuaremos un análisis vertical, al seno del Convenio, para así exponer su contenido y mecanismos de instrumentación, entender su ubicación en el desarrollo del derecho internacional ambiental y explicar la razón de sus relaciones con otros convenios que regulan materias distintas. Estos comentarios muestran en conjunto, parte de la óptica a través de la cual México ha participado en un tema tan complejo, como lo es el de los desechos peligrosos. 1.- El plano horizontal: el esquema Internacional de Regulación La legislación Internacional en materia de sustancias tóxicas y desechos peligrosos es muy novedosa. De cualquier forma, la legislación relativa a los 8

http://www2.ine.gob.mx/publicaciones/libros/35/mexico.html

11 desechos peligrosos suele dividirse en tres áreas, principalmente. La primera de ellas, es la relativa al manejo de las sustancias tóxicas y peligrosas. El instrumento internacional más relevante al respecto es la Decisión 14/27 del Consejo de Gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, mejor conocida como Directrices de Londres para el Intercambio de Información acerca de Productos Químicos Objeto del Comercio Internacional (enmendadas en 1989). En esta misma categoría, se encuentran los códigos y planes elaborados y adoptados por los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas para el manejo de sustancias químicas tóxicas y productos peligrosos. Entre ellos, destacan el Código Internacional de Conducta sobre la Distribución y el Uso de Plaguicidas de la FAO, la Convención No. 170 y la Recomendación No. 177 relativas a la Seguridad en el Uso de Químicos en el Trabajo de la OIT (1990), el Plan Provisional de Notificación para los Productos Químicos Prohibidos y Rigurosamente Restringidos, y el Código o Decisión respecto de Productos Prohibidos o Rigurosamente Restringidos en el Mercado Doméstico, elaborado actualmente por un grupo de trabajo en el seno del GATT. Por otra parte, a la segunda de las áreas de la legislación internacional en materia de sustancias y desechos peligrosos, le compete normar el manejo de los desechos radiactivos. Este tema se encuentra fundamentalmente a cargo de la Agencia Internacional de Energía Nuclear -AIEA- de la ONU. La AIEA adoptó en 1990 su Código de prácticas sobre el Movimiento Internacional Transfronterizo de Desechos Radiactivos. Este código, se encontraba en elaboración cuando fue adoptado el Convenio de Basilea, por lo que se observa la incorporación de los aspectos más importantes de este último en el Código referido. De esta manera, la AIEA, reitera el principio general relativo a la soberanía absoluta de los Estados para prohibir la importación, la exportación o el movimiento transfronterizo a través de su territorio de desechos nucleares y radiactivos. Asimismo, adopta el requisito de la notificación previa y el consentimiento de los Estados exportadores,

12 importadores y de los Estados de tránsito. Sin embargo, el Código no es más que un conjunto de recomendaciones sin un carácter jurídico vinculante, lo cual constituye una gran debilidad. Finalmente, bajo el rubro de una tercera categoría, quedan comprendidos el manejo y la disposición o eliminación, o ambas, de los desechos y residuos peligrosos. Es aquí donde se ubica al Convenio de Basilea.9 En este contexto es de toral importancia recapitular acerca de la supremacía constitucional la cual es un principio teórico del derecho constitucional que postula, originalmente, ubicar a la constitución de un país jerárquicamente por encima de todas las demás normas jurídicas, internas y externas que puedan llegar a regir sobre ese país. Esto incluye a los tratados internacionales ratificados por el estado y cuyo ámbito de aplicación pueda ser también sobre las relaciones jurídicas internas.

9

http://www2.ine.gob.mx/publicaciones/libros/35/mexico.html

13

TRATADOS Y CONVENIOS CONVENIO DE BASILEA. PARTE 1

PREÁMBULO

Las Partes en el presente Convenio, Conscientes de que los desechos peligrosos y otros desechos y sus movimientos transfronterizos pueden causar daños a la salud humana y al medio ambiente, Teniendo presente el peligro creciente que para la salud humana y el medio ambiente representan la generación y la complejidad cada vez mayores de los desechos peligrosos y otros desechos, así como sus movimientos transfronterizos, Teniendo presente también que la manera más eficaz de proteger la salud humana y el medio ambiente contra los daños que entrañan tales desechos consiste en reducir su generación al mínimo desde el punto de vista de la cantidad y los peligros potenciales, Convencidas de que los Estados deben tomar las medidas necesarias para que el manejo de los desechos peligrosos y otros desechos, incluyendo sus movimientos transfronterizos y su eliminación, sea compatible con la protección de la salud humana y del medio ambiente, cualquiera que sea el lugar de su eliminación, Tomando nota de que los Estados tienen la obligación de velar por que el generador cumpla sus funciones con respecto al transporte y a la eliminación de los desechos peligrosos y otros desechos de forma compatible con la protección de la salud humana y del medio ambiente sea cual fuere el lugar en que se efectúe la eliminación,

14 Reconociendo plenamente que todo Estado tiene el derecho soberano de prohibir la entrada o la eliminación de desechos peligrosos y otros desechos ajenos en su territorio, Reconociendo también el creciente deseo de que se prohiban los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación en otros Estados, en particular en los países en desarrollo, Convencida de que, en la medida en que ello sea compatible con un manejo ambientalmente racional y eficiente, los desechos peligrosos y otros desechos deben eliminarse en el Estado en que se hayan generado, Teniendo presente asimismo que los movimientos transfronterizos de tales desechos desde el Estado en que se hayan generado hasta cualquier otro Estado deben permitirse solamente cuando se realicen en condiciones que no presenten peligro para la salud humana y el medio ambiente, y en condiciones que se ajusten a lo dispuesto en el presente Convenio, Considerando que un mejor control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos actuará como incentivo para su manejo ambientalmente racional y para la reducción del volumen de tales movimientos transfronterizos, Convencida de que los Estados deben adoptar medidas para el adecuado intercambio de información sobre los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos que salen de esos Estados o entran en ellos, y para el adecuado control de tales movimientos, Tomando nota de que varios acuerdos internacionales y regionales han abordado la cuestión de la protección y conservación del medio ambiente en lo que concierne al tránsito de mercaderías peligrosas, Teniendo en cuenta la Declaración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano (Estocolmo, 1972), las Directrices y Principios de El Cairo

15 para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos, aprobados por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por su decisión 14/30, de 17 de junio de 1987, las recomendaciones del Comité de Expertos en el Transporte de Mercaderías Peligrosas, de las Naciones Unidas (formuladas en 1957 y actualizadas cada dos años), las recomendaciones, declaraciones, instrumentos y reglamentaciones pertinentes adoptados dentro del sistema de las Naciones Unidas y la labor y los estudios realizados por otras organizaciones internacionales regionales, Teniendo presente el espíritu, los principios, los objetivos y las funciones de la Carta Mundial de la Naturaleza aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su trigésimo séptimo período de sesiones (1982) como norma ética con respecto a la protección del medio humano y la conservación de los recursos naturales, Afirmando que los Estados han de cumplir sus obligaciones internacionales relativas a la protección de la salud humana y a la protección del medio ambiente, y son responsables de los daños de conformidad con el derecho internacional, Reconociendo que, de producirse una violación grave de las disposiciones del presente Convenio o de cualquiera de sus protocolos, se aplicarán las normas pertinentes del derecho internacional de los tratados, Conscientes de que es preciso seguir desarrollando y aplicando tecnologías ambientalmente racionales que generen escasos desechos, medidas de reciclado y buenos sistemas de administración y de manejo que permitan reducir al mínimo la generación de desechos peligrosos y otros desechos, Conscientes también de la creciente preocupación internacional por la necesidad de controlar rigurosamente los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos, así como de la necesidad de reducir, en la medida de lo posible, esos movimientos al mínimo,

16 Preocupados por el problema del tráfico ilícito transfronterizo de desechos peligrosos, y otros desechos, Teniendo en cuenta también que los países en desarrollo tienen una capacidad limitada para manejar los desechos peligrosos y otros desechos, Reconociendo que es preciso promover la transferencia de tecnología para el manejo racional de los desechos peligrosos y otros desechos de producción local, particularmente a los países en desarrollo, de conformidad con las Directrices de El Cairo y la decisión 14/16 del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la promoción de la transferencia de tecnología de protección ambiental, Reconociendo también que los desechos peligrosos y otros desechos deben transportarse de conformidad con los convenios y las recomendaciones internacionales pertinentes, Convencidas asimismo de que los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos deben permitirse sólo cuando el transporte y la eliminación final de tales desechos sean ambientalmente racionales, y Decididas a proteger, mediante un estricto control, la salud humana y el medio ambiente contra los efectos nocivos que pueden derivarse de la generación y el manejo de los desechos peligrosos y otros desechos, HAN ACORDADO LO SIGUIENTE: Artículo 1º) Alcance del Convenio 1. Serán "desechos peligrosos" a los efectos del presente Convenio los siguientes desechos que sean objeto de movimientos transfronterizos:

17 a) Los desechos que pertenezcan a cualquiera de las categorías enumeradas en el Anexo I, a menos que no tengan ninguna de las características descritas en el Anexo III: y b) Los desechos no incluidos en el apartado a), pero definidos o considerados peligrosos por la legislación interna de la Parte que sea Estado de exportación, de importación o de tránsito. 2. Los desechos que pertenezcan a cualquiera de las categorías contenidas en el Anexo II y que sean objeto de movimientos transfronterizos serán considerados "otros

desechos"

a

los

efectos

del

presente

Convenio.

3. Los desechos que, por ser radiactivos, estén sometidos a otros sistemas de control internacional, incluidos instrumentos internacionales, que se apliquen específicamente a los materiales radiactivos, quedarán excluidos del ámbito del presente

Convenio.

4. Los desechos derivados de las operaciones normales de los buques, cuya descarga esté regulada por otro instrumento internacional, quedarán excluidos del ámbito del presente Convenio. Artículo 2º) Definiciones A los efectos del presente Convenio: 1. Por "desechos" se entiende las sustancias u objetos a cuya eliminación se procede, se propone proceder o se está obligado a proceder en virtud de los dispuesto en la legislación nacional. 2. Por "manejo" se entiende la recolección, el transporte y la eliminación de los desechos peligrosos o de otros desechos, incluida la vigilancia de los lugares de eliminación. 3. Por "movimiento transfronterizo" se entiende todo movimiento de desechos peligrosos o de otros desechos procedentes de una zona sometida a la jurisdicción nacional de un Estado y destinado a una zona sometida a la

18 jurisdicción nacional de otro Estado, o a través de esta zona, o a una zona no sometida a la jurisdicción nacional de ningún Estado, o a través de esta zona, siempre que el movimiento afecte a dos Estados por lo menos. 4. Por "eliminación " se entiende cualquiera de las operaciones especificadas en el Anexo IV del presente Convenio. 5. Por "lugar o instalación aprobado" se entiende un lugar o una instalación de eliminación de desechos peligrosos o de otros desechos que haya recibido una autorización o un permiso de explotación a tal efecto de una autoridad competente del Estado en que esté situado el lugar o la instalación. 6. Por "autoridad competente" se entiende la autoridad gubernamental designada por una Parte para recibir, en la zona geográfica que la Parte considere conveniente, la notificación de un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos, así como cualquier información al respecto, y para responder a esa notificación, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6º. 7. Por "punto de contacto" se entiende el organismo de una Parte a que se refiere el Artículo 5º encargado de recibir y proporcionar información de conformidad con lo dispuesto en los Artículos 13º y 15º. 8. Por "manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos o de otros desechos" se entiende la adopción de todas las medidas posibles para garantizar que los desechos peligrosos y otros desechos se manejen de manera que queden protegidos el medio ambiente y la salud humana contra los efectos nocivos que pueden derivarse de tales desechos. 9. Por "zona sometida a la jurisdicción nacional de un Estado" se entiende toda la zona terrestre, marítima o del espacio aéreo en que un Estado ejerce, conforme al derecho internacional, competencias administrativas y normativas en relación con la protección de la salud humana o del medio ambiente.

19 10. Por "Estado de exportación" se entiende toda Parte desde la cual se proyecte iniciar o se inicie un movimiento transfronterizos de desechos peligrosos o de otros desechos. 11. Por "Estado de importación" se entiende toda Parte hacia la cual se proyecte efectuar o se efectúe un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos de otros desechos con el propósito de eliminarlos en él o de proceder a su carga para su eliminación en una zona no sometida a la jurisdicción nacional de ningún Estado. 12. Por "Estado de tránsito" se entiende todo Estado, distinto del Estado de exportación o del Estado de importación, a través del cual se proyecte efectuar o se efectúe un movimiento de desechos peligrosos o de otros desechos. 13. Por "Estados interesados" se entienden las Partes que sean Estados de exportación o Estados de importación y los Estados de tránsito, sean o no Partes. 14. Por "persona" se entiende toda persona natural o jurídica. 15. Por "exportador" se entiende toda persona que organice la exportación de desechos peligrosos o de otros desechos y esté sometida a la jurisdicción del Estado de exportación. 16. Por "importador" se entiende toda persona que organice la importación de desechos peligrosos o de otros desechos y esté sometida a la jurisdicción del Estado de importación. 17. Por "transportista" se entiende toda persona que ejecute el transporte de desechos peligrosos o de otros desechos. 18. Por "generador" se entiende toda persona cuya actividad produzca desechos peligrosos u otros desechos que sea objeto de un movimiento transfronterizo o, si esa persona es desconocida, la persona que esté en posesión de esos desechos y/o los controle.

20 19. Por "eliminador" se entiende toda persona a la que se expidan desechos peligrosos u otros desechos y que ejecute la eliminación de tales desechos. 20. Por "organización de integración política y/o económica" se entiende toda organización constituida por Estados soberanos a la que sus Estados miembros le hayan transferido competencia en las esferas regidas por el presente Convenio y que haya sido debidamente autorizada, de conformidad con sus procedimientos internos, para firmar, aceptar, aprobar o confirmar formalmente el Convenio, o para adherirse a él. 21. Por "tráfico ilícito" se entiende cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos efectuado conforme a lo especificado en el Artículo 9º. Artículo 3º) Definiciones nacionales de desechos peligrosos 1. Toda Parte enviará a la Secretaría del Convenio, dentro de los seis meses siguientes a la fecha a que se haga Parte en el presente Convenio, información sobre los desechos, salvo los enumerados a los Anexos I y II, considerados o definidos como peligrosos en virtud de su legislación nacional y sobre cualquier requisito relativo a los procedimientos de movimiento transfronterizo aplicables a tales desechos. 2. Posteriormente, toda Parte comunicará a la Secretaría cualquier modificación importante de la información que haya proporcionado en cumplimiento del párrafo 1. 3. La Secretaría transmitirá inmediatamente a todas las Partes la información que haya recibido en cumplimiento de los párrafos 1 y 2. 4. Las Partes estarán obligadas a poner a disposición de sus exportadores la información que transmita la Secretaría en cumplimiento del párrafo 3. Artículo 4º) Obligaciones generales

21 1. a) Las Partes que ejerzan su derecho a prohibir la importación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su

decisión

de

conformidad

con

el

Artículo

13º.

b) Las Partes prohibirán o no permitirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a las Partes que hayan prohibido la importación de esos desechos, cuando dicha prohibición se les haya comunicado de conformidad con el apartado a)

del

presente

Artículo.

c) Las Partes prohibirán o no permitirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el Estado de importación no da su consentimiento por escrito a la importación de que se trate, siempre que dicho Estado de importación no haya prohibido la importación de tales desechos. 2. Cada Parte tomará las medidas apropiadas para: a) Reducir al mínimo la generación de desechos peligrosos y otros desechos en ella, teniendo en cuenta los aspectos sociales, tecnológicos y económicos. b)

Establecer

instalaciones

adecuadas

de

eliminación

para

el

manejo

ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, cualquiera que sea el lugar donde se efectúa su eliminación que, en la medida de lo posible estará

situado

dentro

de

ella.

c) Velar por que las personas que participen en el manejo de los desechos peligros y otros desechos dentro de ella adopten las medidas necesarias para impedir que ese manejo dé lugar a una contaminación y en caso que se produzca ésta, para reducir al mínimo sus consecuencias sobre la salud humana y el medio ambiente. d) Velar por que el movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos y otros desechos se reduzcan al mínimo compatible con un manejo ambientalmente racional y eficiente de esos desechos, y que se lleva a cabo de forma que se protejan la salud humana y el medio ambiente de los efectos nocivos que pueden derivarse de ese movimiento.

22 e) No permitir la exportación de desechos peligrosos y otros desechos a un Estado o grupo de Estados pertenecientes a una organización de integración económica y/o política que sean Partes, particularmente a países en desarrollo, que hayan prohibido en su legislación todas las importaciones, o si tienen razones para creer que tales desechos no serán sometidos a un manejo ambientalmente racional, de conformidad con los criterios que adopten las Partes en su primera reunión. f) Exigir que se proporcione información a los Estados interesados sobre el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos propuestos, con arreglo a lo dispuesto en el Anexo V A, para que se declaren abiertamente los efectos del movimiento propuesto sobre la salud humana y medio ambiente. g) Impedir la importación de desechos peligrosos y otros desechos si tiene razones para creer que tales desechos no serán sometidos a un manejo ambientalmente racional. h) Cooperar con otras Partes y organizaciones interesadas directamente y por conducto de la Secretaría en actividades como la difusión de información sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y de otros desechos a fin de mejorar el manejo ambientalmente racional de esos desechos e impedir su tránsito ilícito. 3. Las Partes considerarán que el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos es delictivo. 4. Toda Parte adoptará las medidas jurídicas, administrativas y de otra índole que sean necesarias para aplicar y hacer cumplir las disposiciones del presente Convenio, incluyendo medidas para prevenir y reprimir los actos que contravengan el presente Convenio. 5. Ninguna Parte permitirá que los desechos peligrosos y otros desechos se exporten a un Estado que no sea parte o se importen de un Estado que no sea Parte.

23 6. Las Partes acuerdan no permitir la exportación de desechos peligrosos y otros desechos para su eliminación en la zona situada al sur de los 60º grados latitud sur, sean o no esos desechos objeto de un movimiento transfronterizo. 7. Además toda parte: a) Prohibirá a todas las personas sometidas a su jurisdicción nacional el transporte o la eliminación de desechos peligrosos y otros desechos, a menos que esas personas estén autorizadas o habilitadas para realizar ese tipo de operaciones. b) Exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos que sean objeto de un movimiento transfronterizo se embalen, etiqueten y transporten de conformidad con los reglamentos y normas internacionales generalmente aceptados y reconocidos en materia de embalaje, etiquetado y transporte y teniendo debidamente en cuenta los usos internacionalmente admitidos al respecto. c) Exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos vayan acompañados de un documento sobre el movimiento desde el punto en que se inicie el movimiento transfronterizo hasta el punto en que se eliminan los desechos. 8. Toda Parte exigirá que los desechos peligrosos y otros desechos, que se vayan a exportar sean manejados de manera ambientalmente racional en el Estado de importación y en los demás lugares. En su primera reunión las Partes adoptarán directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio. 9. Las Partes tomarán las medidas apropiadas para que sólo se permita el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos si : a) El Estado de exportación no dispone de la capacidad técnica ni de los servicios requeridos o de lugares de eliminación adecuados a fin de eliminar los desechos de

que

se

trate

de

manera

ambientalmente

racional

y

eficiente;

o

b) Los desechos de que trate son necesarios como materias primas para la industria del reciclado o recuperación en el Estado de importación; o c) El movimiento transfronterizo de que se trate se efectúa de conformidad con

24 otros criterios que puedan decidir las Partes, a condición de que esos criterios no contradigan los objetivos de este Convenio. 10. En ninguna circunstancia podrá transferirse a los Estados de importación o de tránsito la obligación que incumbe, con arreglo a este Convenio, a los Estados en los cuales se generan desechos peligrosos y otros desechos de exigir que tales desechos sean manejados en forma ambientalmente racional. 11. Nada de lo dispuesto en el presente Convenio impedirá que una parte imponga exigencias adicionales que sean conformes a las disposiciones del presente Convenio y estén de acuerdo con las normas del derecho internacional, a fin de proteger mejor la salud humana y el medio ambiente. 12. Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectará de manera alguna a la soberanía de los Estados sobre su mar territorial establecida de conformidad con el derecho internacional, ni a los derechos soberanos y la jurisdicción que poseen los Estados en sus zonas económicas exclusivas y en sus plataformas continentales de conformidad con el derecho internacional, ni al ejercicio por parte de los buques y las aeronaves de todos los Estados, de los derechos y libertades de navegación previstos en el derecho internacional y reflejados en los instrumentos internacionales pertinentes. 13. Las Partes se comprometen a estudiar periódicamente las posibilidades de reducir la cuantía y/o potencial de contaminación de los desechos peligrosos y otros desechos que se exporten a otros Estados, en particular a países en desarrollo. Artículo 5º) Designación de las autoridades competentes y del punto de contacto Para facilitar la aplicación del presente Convenio, las Partes: 1. Designarán o establecerán una o varias autoridades competentes y un punto de contacto. Se designará una autoridad competente para que reciba las notificaciones en el caso de un Estado de tránsito.

25 2. Comunicarán a la Secretaría, dentro de los tres meses siguientes a la entrada en vigor del presente Convenio para ellas, cuáles son los órganos que han designado como punto de contacto y cuáles con sus autoridades competentes. 3. Comunicarán a la Secretaría, dentro del mes siguiente a la fecha de la decisión, cualquier cambio relativo a la designación hecha por ella en cumplimiento del párrafo 2 de este Artículo. Artículo 6º) Movimiento transfronterizo entre Partes 1. El Estado de exportación notificará por escrito, o exigirá al generador o al exportador que notifique por escrito, por conducto de la autoridad competente del Estado de exportación, a la autoridad competente de los Estados interesados cualquier movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos. Tal notificación contendrá las declaraciones y la información requerida en el Anexo V A, escrita en el idioma del Estado de importación. Solo será necesario enviar una notificación a cada Estado interesado. 2. El Estado de importación responderá por escrito al notificador consintiendo en el movimiento con o sin condiciones, rechazando el movimiento o pidiendo más información. Se enviará copia de la respuesta definitiva del Estado de importación a las autoridades competentes y los Estados interesados que sean Partes. 3. El Estado de exportación no permitirá que el generador o el exportador inicie el movimiento transfronterizo hasta que haya recibido confirmación por escrito de que: a) El notificador ha recibido el consentimiento escrito del Estado de importación, y b) El notificador ha recibido del Estado de importación confirmación de la existencia de un contrato entre el exportador y el eliminador en el que se estipule que se deberá proceder a un manejo ambientalmente racional de los desechos en cuestión.

26 4. Todo Estado de tránsito acusará prontamente recibo de la notificación al notificador. Posteriormente podrá responder por escrito al notificador, dentro de un plazo de 60 días, consintiendo en el movimiento con o sin condiciones, rechazando el movimiento o pidiendo más información. El Estado de exportación no permitirá que comience el movimiento transfronterizo hasta que haya recibido el consentimiento escrito del Estado de tránsito. No obstante, si una parte decide en cualquier momento renunciar a pedir el consentimiento previo por escrito, de manera general o bajo determinadas condiciones, para los movimientos transfronterizos de tránsito de desechos peligroso o de otros desechos, o bien modifica sus condiciones a este respecto, informará sin demora de su decisión a las demás Partes de conformidad con el Artículo 13º. En este último caso si el Estado de exportación no recibiera respuesta alguna en el plazo de 60 días a partir de la recepción de una notificación del Estado de tránsito, el Estado de exportación podrá permitir que se proceda a la exportación a través del Estado de tránsito. 5. Cuando, en un movimiento transfronterizo de desechos, los desechos no hayan sido definidos legalmente o no estén considerados como desechos peligrosos más que: a) En el Estado de exportación, las disposiciones del párrafo 9 de este Artículo aplicables al importador o al eliminador y al Estado de importación serán aplicables mutatis mutandis al exportador y al Estado de exportación, respectivamente, o b) En el Estado de importación o en los Estados de importación y de tránsito que sean Partes, las disposiciones de los párrafos 1, 3, 4 y 6 de este Artículo, aplicables al exportador y al Estado de exportación, serán aplicables mutatis mutandis

al

importador

o

al

eliminador

y

al

Estado

de

importación,

respectivamente, o c) En cualquier Estado de tránsito que sea Parte, serán aplicables las disposiciones del párrafo 4.

27 6. El Estado de exportación podrá, siempre que obtenga el permiso escrito de los Estados interesados, permitir que el generador o el exportador hagan una notificación general cuando unos desechos peligrosos u otros desechos que tengan las mismas características físicas y químicas se envían regularmente al mismo eliminador por la misma oficina de aduanas de salida del Estado de exportación, por la misma oficina la aduana de entrada del Estado de importación y en caso de tránsito por las mismas oficinas de aduana de entrada y de salida del Estado o los Estados de tránsito. 7. Los Estados interesados podrán hacer que su consentimiento escrito para la utilización de la notificación general a que se refiere el párrafo 6 dependa de que se proporcione cierta información, tal como las cantidades exactas de los desechos peligrosos u otros desechos que se vayan a enviar o unas listas periódicas de esos desechos. 8. La notificación general y el consentimiento escrito a que se refieren los párrafos 6 y 7 podrán abarcar múltiples envíos de desechos peligrosos o de otros desechos durante un plazo máximo de 12 meses. 9. Las Partes exigirán que toda persona que participe en un envío transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos firme el documento relativo a ese movimiento en el momento de la entrega o de la recepción de los desechos de que se trate. Exigirán también que el eliminador informe tanto al exportador como a la autoridad competente del Estado de exportación de que ha recibido los desechos en cuestión y, a su debido tiempo, de que se ha concluido la eliminación de conformidad con lo indicado en la notificación. Si el Estado de exportación no recibe esa información, la autoridad competente del Estado de exportación o el exportador lo comunicarán al Estado de importación. 10. La notificación y la respuesta exigida en este Artículo se transmitirán a la autoridad competente de las Partes interesadas o a la autoridad gubernamental que corresponda en el caso de los Estados que no sean Partes.

28 11. El Estado de importación o cualquier Estado de tránsito que sea parte podrá exigir que todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos esté cubierto por un seguro, una fianza u otra garantía. Artículo 7º) Movimiento transfronterizo de una Parte a través de Estados que no sean Partes El párrafo 1 del Artículo 6º del presente Convenio se aplicará mutatis mutandis al movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos o de otros desechos de una Parte a través de un Estado o Estados que no sean Partes. Artículo 8º) Obligación de reimportar Cuando un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos para el que los Estados interesados hayan dado su consentimiento con arreglo a las disposiciones del presente Convenio no se pueda llevar a término de conformidad con las condiciones del contrato, el Estado de exportación velará por que los desechos peligrosos en cuestión sean devueltos al Estado de exportación por el exportador, si no se pueden adoptar otras disposiciones para eliminarlos de manera ambientalmente racional dentro de un plazo de 90 días a partir del momento en que el Estado de importación haya informado al Estado de exportación y a la Secretaría, o dentro del plazo en que convengan los Estados interesados. Con este fin, ninguna Parte que sea Estado de tránsito ni el Estado de exportación se opondrán a la devolución de tales desechos al Estado de exportación, ni la obstaculizarán o impedirán. Artículo 9º) Tráfico ilícito 1. A los efectos del presente Convenio, todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos realizados: a) sin notificación a todos los Estados interesados conforme a las disposición del presente Convenio; o

29 b) sin el consentimiento de un Estado interesado conforme a la disposiciones del presente Convenio; o c) con consentimiento obtenido de los Estados interesados mediante falsificación, falsas declaraciones o fraudes; o d) de manera que no corresponda a los documentos en un aspecto esencial; o e) que entrañe la eliminación deliberada (por ejemplo, vertimiento) de los desechos peligrosos o de otros desechos en contravención de este Convenio y de los principios generales del derecho internacional, se considerará tráfico ilícito. 2. En el caso de un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos considerado tráfico ilícito como consecuencia de la conducta del exportador o el generador, el Estado de exportación velará por que dichos desechos sean: a) devueltos por el exportador o el generador o, si fuera necesario, por él mismo, al

Estado

de

exportación

o,

si

esto

no

fuese

posible,

b) eliminados de otro modo de conformidad por las disposiciones de este Convenio, en el plazo de 30 días desde el momento en que el Estado de exportación haya sido informado del tráfico ilícito o dentro de cualquier otro período de tiempo de convengan los Estado interesados. A tal efecto las Partes interesadas no se opondrán a la devolución de dichos desechos al Estado de exportación, ni la obstaculizarán o impedirán. 3. Cuando un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos o de otros desechos sea considerado tráfico ilícito como consecuencia de la conducta del importador o el eliminador, el Estado de importación velará por que los desechos peligrosos de que se trata sean eliminados de manera ambientalmente racional por el importador o el eliminador o, en caso necesario, por él mismo, en el plazo de 30 días a contar del momento en que el Estado de importación ha tenido conocimiento del tráfico ilícito, o en cualquier otro plazo que convengan los

30 Estados interesados. A tal efecto, las Partes interesadas cooperarán, según sea necesario, para la eliminación de los desechos en forma ambientalmente racional. 4. Cuando la responsabilidad por el tráfico ilícito no pueda atribuirse al exportador o generador ni al importador o eliminador, las Partes interesadas u otras Partes, según proceda, cooperarán para garantizar que los desechos de que se trate se eliminen lo antes posible de manera ambientalmente racional en el Estado de exportación, en el Estado de importación o en cualquier otro lugar que sea conveniente. 5. Cada Parte promulgará las disposiciones legislativas nacionales adecuadas para prevenir y castigar el tráfico ilícito. Las Partes contratantes cooperarán con miras a alcanzar los objetivos de este Artículo. Artículo 10º) Cooperación internacional 1. Las Partes cooperarán entre sí para mejorar o conseguir el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. 2. Con este fin, las Partes deberán: a) Cuando se solicite, proporcionar información, ya sea sobre una base bilateral o multilateral, con miras a promover el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, incluida la armonización de normas y prácticas técnicas para el manejo adecuado de los desechos peligrosos y otros desechos. b) Cooperar en la vigilancia de los efectos del manejo de los desechos peligrosos sobre

la

salud

humana

y

el

medio

ambiente.

c) Cooperar, con sujeción a sus leyes, reglamentos y políticas nacionales, en el desarrollo y la aplicación de nuevas tecnologías ambientalmente racionales y que generen escasos desechos y en el mejoramiento de las tecnologías actuales con miras a eliminar, en la mayor medida posible la generación de desechos peligrosos y otros desechos y al lograr métodos más eficaces y eficientes para su

31 manejo ambientalmente racional, incluido el estudio de los efectos económicos, sociales y ambientales de la adopción de tales tecnologías nuevas o mejoradas. d) Cooperar activamente, con sujeción a sus leyes, reglamentos y políticas nacionales, en la transferencia de tecnología y los sistemas de administración relacionados con el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. Asimismo, deberán cooperar para desarrollar la capacidad técnica entre las Partes, especialmente las que necesiten y soliciten asistencia en esta esfera. e) Cooperar en la elaboración de las directrices técnicas o los códigos de práctica apropiados o ambas cosas. 3. Las Partes utilizarán medios adecuados de cooperación para el fin de prestar asistencia a los países en desarrollo en lo que concierne a la aplicación de los apartados a), b) y c) del párrafo 2 del Artículo 4º. 4. Habida cuenta de las necesidades de los países en desarrollo, la cooperación entre las Partes y las organizaciones internacionales pertinentes debe promover, entre otras cosas, la toma de conciencia pública, el desarrollo del manejo racional de los desechos peligrosos y otros desechos y la adopción de nuevas tecnologías que generan escasos desechos. Artículo 11º) Acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales 1. No obstante lo dispuesto en el párrafo 5 del Artículo 4º, las Partes podrán concertar acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales o regionales sobre el movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos y otros desechos, con Partes o con Estados que no sean Partes siempre que dichos acuerdos o arreglos no menoscaben el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos que estipula el presente Convenio. Estos acuerdos o arreglos estipularán disposiciones que no sean menos ambientalmente racionales que las previstas en el presente Convenio, tomando en cuenta en particular los intereses de los países en desarrollo.

32 2. Las Partes notificarán a la Secretaría todos los acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales y regionales a que se refiere al párrafo 1, así como los que hayan concertado con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio para ellos, con el fin de controlar los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos que se llevan a cabo enteramente entre las Partes en tales acuerdos. Las disposiciones de este Convenio no afectarán a los movimientos transfronterizos que se efectúen en cumplimiento de tales acuerdos, siempre que estos acuerdos sean compatibles con la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos que estipula el presente Convenio. Artículo 12º) Consultas sobre la responsabilidad Las Partes cooperarán con miras a adoptar cuanto antes un protocolo que establezca las normas y procedimientos apropiados en lo que se refiere a la responsabilidad y la indemnización de los daños resultantes del movimiento transfronterizo y la eliminación de los desechos peligrosos y otros desechos. Artículo 13º) Transmisión de información 1. Las Partes velarán por que, cuando llegue a su conocimiento, se informe inmediatamente a los Estados interesados en el caso de un accidente ocurrido durante los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos o de otros desechos o su eliminación que pueda presentar riesgos para la salud humana y el medio ambiente en otros Estados. 2. Las Partes se informarán entre sí, por conducto de la Secretaría, acerca de: a) Los cambios relativos a la designación de las autoridades competentes y/o puntos

de

contacto,

de

conformidad

con

el

Artículo

5º;

b) Los cambios en su definición nacional de desechos peligrosos, con arreglo al Artículo 3º;

33 y, lo antes posible, acerca de: c) Las decisiones que hayan tomado de no autorizar, total o parcialmente, la importación de desechos peligrosos u otros desechos para su eliminación dentro de la zona bajo su jurisdicción nacional; d) Las decisiones que hayan tomado de limitar o prohibir la exportación de desechos peligrosos u otros desechos; e) Toda otra información que se requiera con arreglo al párrafo 4 de este Artículo. 3. Las Partes, en consonancia con las leyes y reglamentos nacionales, trasmitirán, por conducto de la Secretaría, a la Conferencia de las Partes establecida en cumplimiento del Artículo 15º, antes del final de cada año civil, un informe sobre el año civil precedente que contenga la siguiente información: a) Las autoridades competentes y los puntos de contacto que hayan designado con arreglo al Artículo 5º; b) Información sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos o de otros desechos en los que hayan participado, incluidas: I) La cantidad de desechos peligrosos y otros desechos exportados, su categoría, sus características, su destino, el país de tránsito y el método de eliminación, tal como consta en la respuesta a la notificación; II) La cantidad de desechos peligrosos importados, su categoría, sus características, origen y el método de eliminación; III) Las operaciones de eliminación a las que no procedieron en la forma prevista; IV) Los esfuerzos realizados para obtener una reducción de la cantidad de desechos peligrosos y otros desechos sujetos a movimiento transfronterizo;

34 c) Información sobre las medidas que hayan adoptado en cumplimiento del presente Convenio; d) Información sobre las estadísticas calificadas que hayan compilado acerca de los efectos que tengan sobre la salud humana y el medio ambiente, la generación, el

transporte

y

la

eliminación

de

los

desechos

peligrosos;

e) Información sobre los acuerdos y arreglos bilaterales, unilaterales y regionales concertados de conformidad con el Artículo 11º del presente Convenio; f) Información

sobre

los

accidentes ocurridos durante

los

movimientos

transfronterizos y la eliminación de desechos peligrosos y otros desechos y sobre las medidas tomadas para subsanarlos; g) Información sobre los diversos métodos de eliminación utilizados dentro de las zonas bajo su jurisdicción nacional; h) Información sobre las medidas adoptadas a fin de desarrollar tecnologías para la reducción y/o eliminación de la generación de desechos peligrosos y otros desechos; i) Las demás cuestiones que la Conferencia de las Partes considere pertinentes. 4. Las Partes, de conformidad con las leyes y los reglamentos nacionales, velarán por que se envíen a la Secretaría copias de cada notificación relativa a cualquier movimiento transfronterizo determinado de desechos peligrosos o de otros desechos, y de la respuesta a esa notificación, cuando una parte que considere que ese movimiento transfronterizo puede afectar a su medio ambiente haya solicitado que así se haga.10

10

http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electrónica

35 CONVENIO DE ESTOCOLMO

El Convenio de Estocolmo sobre los Contaminantes Orgánicos Persistentes (COPs) es un acuerdo internacional que regula el tratamiento de las sustancias tóxicas. Fue firmado en 2001 en Estocolmo y entró en vigor el 17 de mayo del 2004. Inicialmente el convenio regulaba doce productos químicos incluyendo productos producidos intencionadamente, tales como: pesticidas, PCBs; dioxinas y furanos. Actualmente hay 172 países que han ratificado el convenio.

Historia

El convenio, auspiciado por el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha sido el resultado de largos años de negociación para obtener compromisos legales de los países que obligue de manera urgente la eliminación de todos los COPs. Las negociaciones para el Convenio se acabaron el 23 de mayo del 2001 en Estocolmo. Entró en vigor el 17 de mayo de 2004 con 151 signatarios.

Sustancias Reguladas

El Convenio determina a una docena de compuestos sobre los que es preciso emprender acciones de forma prioritaria, conocida como la "docena sucia", debido a sus efectos dañinos, su presencia en el medioambiente y su persistencia en el interior del cuerpo humano dado que son productos organoclorados.

11

http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electrónica

11

36 ARTICULO 133 DE LA CONSTITUCION POLITICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. “Esta constitución, las leyes del congreso de la unión que emanen de ella y todos los tratados que estén de acuerdo con la misma, celebrados y que se celebren por el presidente de la república con aprobación del senado serán la ley suprema de toda la unión. Los jueces de cada estado se arreglarán a dicha constitución, leyes y tratados, a pesar de las disposiciones en contrario que pueda haber en las constituciones o leyes de los estados”. Retomando lo dicho en líneas anteriores y acorde al tema analizado en la política exterior mexicana En la política exterior mexicana han revestido especial importancia las relaciones inmediatas que el Convenio de Basilea guarda con el Anexo III del Convenio de la Paz, el Convenio de Londres (1972), las Directrices de Montreal sobre las Fuentes Terrestres de Contaminación Marina y, por añadidura, con el Convenio de Cartagena, y sus proyectos de protocolos sobre movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, y sobre fuentes terrestres de contaminación marina. Las disposiciones del Convenio de Basilea. El Convenio de Basilea fue adoptado con sus seis anexos, el 22 de marzo de 1989, mediante la firma de 116 Estados. Entró en vigor el 5 de mayo de 1992. México, depositó su instrumento de ratificación el 22 de febrero de 1991. En la actualidad, el Convenio cuenta con 64 partes contratantes. Se han celebrado ya dos reuniones de las Conferencia de las Partes. El Convenio cuenta con dos grupos de trabajo que han elaborado en forma intersesional. El primero de ellos es el Comité Especial de Composición Abierta para la aplicación del Convenio de Basilea. El segundo, es un grupo de Expertos Técnicos y Jurídicos encargado de Examinar y Elaborar un Proyecto de Protocolo sobre Responsabilidad e Indemnización por daños resultantes de los Movimientos Transfronterizos de los desechos peligrosos y su transformación.

37 De entre las principales disposiciones del Convenio destacan los Artículos 4, 6 y 11. A continuación hacemos una breve referencia a cada uno de ellos. En el Artículo 4, se establecen las obligaciones generales de los Estados partes de la Convención. Entre otras, se prevén las relativas al principio del consentimiento previo informado -CPI-, la imposibilidad de exportar desechos a aquellos Estados partes de la Convención que hubieren prohibido la importación de tales desechos. También, destaca la obligación de asegurar la reducción de la generación de desechos al máximo, así como el no permitir la exportación de desechos a un Estado o grupo de Estados pertenecientes a una organización económica o política, si se tiene razón para creer que carecen de los medios para dar un manejo ambientalmente razonable a los desechos importados. Finalmente, este artículo establece la obligación de no permitir la exportación o la importación a países no miembros del Convenio. El Artículo 6, quizá el más importante desde el punto de vista instrumental, contiene las disposiciones relativas a los movimientos transfronterizos de desechos entre Estados partes del Convenio. En estas se reitera y se detalla la instrumentación del consentimiento precio informado. Finalmente el Artículo 11, prevé la posibilidad de acuerdos paralelos relativos a los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, celebrados entre Estados partes y no partes a nivel bilateral, regional o multilateral, siempre y cuando éstos estipulen medidas no menos ambientalmente razonables a aquellas prescritas por el Convenio de Basilea. Este artículo ha sido considerado por varios, como una salvaguardia que tiende a impedir la incorporación de más Estados al marco del Convenio. Los residuos electrónicos de los equipos informáticos generan una serie de problemas específicos:

38 - Son tóxicos. Los componentes tóxicos más comunes son el plomo, el mercurio, y el cadmio. También llevan selenio y arsénico. Al ser fundidos liberan toxinas al aire, tierra y agua. - Se suelen llevar a países del tercer mundo. Es rentable hacerlo, así que la basura informática que nosotros producimos, se envía a países del tercer mundo que se convierten en receptores de nuestra contaminación. En estos países puede haber muchas personas empleadas en extraer los componentes valiosos de un ordenador Ejemplos que contiene la chatarra electrónica Plomo: en soldaduras, Monitores CRT (Plomo en el cristal), en los tubos de rayos catódicos y Baterías lead-acid. Estaño: soldaduras Cobre: cables de cobre, en circuitos impresos Aluminio: En las carcasas y como disipadores de calor Hierro: acero, carcasas. Silicio: en cristales, transistores, tableros de circuitos impresos Níquel: en baterías recargables de níquel-cadmio Cadmio en tableros de circuitos y semiconductores, en baterías recargables de níquel-cadmio Litio: Baterías de litio Zinc: en galvanoplastia de piezas de acero Oro: recubriendo conectores.

39 Germanio: En los años 50 y 60 se lo encontraba en transistores electrónicos. Mercurio: en interruptores y cubiertas, tubos fluorescentes Azufre: Baterías Lead-acid Carbono: Acero, plásticos, resistores. En casi todo el equipo electrónico. Arsénico en tubos de rayo catódico más antiguos Antimonio: como tritóxido retardantes de fuego Bromo: en cubiertas policromadas retardantes de flamas para cubiertas, cables y tableros de circuitos Selenio en los tableros de circuitos como rectificador de suministro de energía Cromo en el acero como anticorrosivo Cobalto en el acero para estructura y magnetividad Efectos del cromo sobre la salud La gente puede estar expuesta al cromo al respirarlo, comerlo o beberlo y a través del contacto con la piel con cromo o compuestos del cromo. El nivel de Cromo en el aire y el agua es generalmente bajo. La toma de mucho Cromo III puede causar efectos sobre la salud, por ejemplo erupciones cutáneas. Otros problemas de salud que son causado por el Cromo (VI) son; 

Erupciones cutáneas



Malestar de estómago y úlceras



Problemas respiratorios



Debilitamiento del sistema inmune



Daño en los riñones e hígado



Alteración del material genético

40 

Cáncer de pulmón



Muerte

Efectos del Mercurio sobre la salud El mercurio tiene un número de efectos sobre los humanos, que pueden ser todos simplificados en las siguientes principalmente: 

Daño al sistema nervioso



Daño a las funciones del cerebro



Daño al ADN y cromosomas



Reacciones alérgicas, irritación de la piel, cansancio, y dolor de cabeza



Efectos negativos en la reproducción, daño en el esperma, defectos de nacimientos y abortos

El daño a las funciones del cerebro pueden causar la degradación de la habilidad para aprender, cambios en la personalidad, temblores, cambios en la visión, sordera, incoordinación de músculos y pérdida de la memoria. Daño en el cromosoma y es conocido que causa mongolismo. Efectos del Cadmio sobre la salud Otros efectos sobre la salud que pueden ser causados por el Cadmio son: 

Diarreas, dolor de estómago y vómitos severos



Fractura de huesos



Fallos en la reproducción y posibilidad incluso de infertilidad



Daño al sistema nervioso central



Daño al sistema inmune



Desordenes psicológico



Posible daño en el ADN o desarrollo de cáncer.



Posibles daños en lo huesos

41 Efectos del Plomo sobre la salud El Plomo puede causar varios efectos no deseados, como son: 

Perturbación de la biosíntesis de hemoglobina y anemia



Incremento de la presión sanguínea



Daño a los riñones



Abortos y abortos sutiles



Perturbación del sistema nervioso



Daño al cerebro



Disminución de la fertilidad del hombre a través del daño en el esperma



Disminución de las habilidades de aprendizaje de los niños



Perturbación en el comportamiento de los niños, como es agresión, comportamiento impulsivo e hipersensibilidad. El Plomo puede entrar en el feto a través de la placenta de la madre. Debido a esto puede causar serios daños al sistema nervioso y al cerebro de los niños por nacer.

Efectos del Selenio sobre la salud Los efectos sobre la salud de las diversas formas del selenio pueden variar de pelo quebradizo y uñas deformadas, a sarpullidos, calor, hinchamiento de la piel y dolores agudos. Cuando el selenio acaba en los ojos las personas experimentan quemaduras, irritación y lagrimeo. El envenenamiento por selenio puede volverse tan agudo en algunos casos que puede causar la muerte. La sobrexposición a vapores de selenio puede producir acumulación de líquido en los pulmones, mal aliento, bronquitis, neumonía, asma bronquítica, náuseas, escalofríos, fiebre, dolor de cabeza, dolor de garganta, falta de aliento, conjuntivitis, vómitos, dolores abdominales, diarrea y agrandamiento del hígado. El selenio es irritante y sensibilizador de los ojos y del sistema respiratorio superior.

42 La sobre-exposición puede resultar en manchas rojas en las uñas, dientes y pelo. El dióxido de selenio reacciona con la humedad para formar ácido selénico, que es corrosivo para la piel y ojos.

43

RIESGOS AL MEDIO AMBIENTE Y A LA SALUD

En infinidad de ocasiones y a nivel internacional, se ha informado sobre pruebas e investigaciones que demuestran y advierten sobre los riesgos al medioambiente y a la salud humana que pueden ocasionar los desechos electrónicos por sus altos contenidos de materiales tóxicos y contaminantes como son el plomo, cadmio, níquel, mercurio y retardantes de fuego, ya que expuestos en los basureros se combinan con la lluvia, las temperaturas y otras sustancias hasta convertirse en peligrosos tóxicos del aire, el agua, el suelo y la salud de los seres humanos expuestos a ellos; el riesgo es mayor cuando se incendia un basurero y con la ignición arden los materiales residuales de toda esa basura electrónica.

44

SITUACION DE LA MATERIA EN EL ESTADO DE TABASCO El contenido antes presentado, al momento de intentarse aterrizar y aplicar al marco legal del estado de Tabasco, cuenta con dos graves obstáculos:

1. Falta de infraestructura y de organismos ocupados y enfocados al caso en concreto dirigidos a los particulares y a la ciudadanía en general y, 2. Carencia de leyes y obstáculos de las existentes para aplicarse a los bienes pertenecientes del estado como órgano institucional.

En el acto en concreto solo abundaremos en la reflexión del punto segundo que son los bienes pertenecientes al estado como gobierno y como órgano institucional.

Objetivamente la problemática fue tratada de abordar a través de los bienes pertenecientes al gobierno del estado de Tabasco por presumirse que como órgano institucional y debidamente regulado, obviamente contaba con la regulación legal al respecto asi como de los procedimientos y protocolos para el desecho de la basura tecnológica, sin embargo, al hablarse el tema con las personas idóneas en instituciones debidamente reguladas nos encontramos con que es precisamente la legislación existente un obstáculo prácticamente insalvable para poder deshacerse de las maneras correctas de los desechos electrónicos.

En Tabasco las instituciones de gobierno más modernizadas comenzaron a contar con instrumentos informáticos presumiblemente a inicios de la década de los 90’s siendo estos en particular el Ejecutivo del estado, el Tribunal Superior De Justicia y Finanzas del estado.

45 En el poder Judicial del estado de Tabasco las primeras computadoras comenzaron a introducirse en la época de los 90’s para finales de esta década los 19 distritos judiciales que conforman este cuerpo colegiado contaban por lo menos con dos computadoras como mínimo por juzgado, así como para cada una de las salas de la segunda instancia y una destinada a cada jefe de departamento.

A principios del año 2000 ingresa al poder Judicial computadoras personales para cada uno de los mecanógrafos judiciales, actuarios, secretarios, proyectistas, jueces; y para la segunda instancia se equipó al personal en su totalidad.

Es oportuno señalar que en esta primera etapa de modernización, los equipos anteriores fueron debidamente inventariados y enviados al almacén general en espera de su depuración, destrucción o destino final que le fuera acordado por la autoridad responsable, es en este momento que nos encontramos ante la inminente falta de legislación adecuada a nuestros tiempos ya que para poder darle un destino final a estos implementos electrónicos estos se rigen por la ley de los bienes pertenecientes al estado de Tabasco la cual fue publicada en el periódico oficial del gobierno del estado de Tabasco y entró en vigor el 1º. De enero de 1971 ley que nos rige hasta nuestros días.

El problema medular surge aquí al momento de solicitar al congreso del estado su baja definitiva ya que esta debe ser aprobada por unanimidad por el constituyente del estado de Tabasco el cual dura en su encargo solo tres años en los cuales por la premura del tiempo “y las diversas” cargas de trabajo nunca le dan el trámite debido, encontrándose en las bodegas de gobierno del estado bienes totalmente inservibles y obsoletos de hace más de 40 años.

Para puntualizar al respecto se transcriben en su totalidad la multicitada ley

46

LEY DE LOS BIENES PERTENECIENTES AL ESTADO DE TABASCO. TEXTO ORIGINAL Ley publicada en el Periódico Oficial el día 30 de diciembre de 1970. LIC. DAVID G. GUTIÉRREZ RUIZ, SECRETARIO GENERAL DE GOBIERNO ENCARGADO DEL DESPACHO DEL PODER EJECUTIVO P.M.L. DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE TABASCO, A SUS HABITANTES, SABED: Que el H. Congreso del Estado se ha servido dirigirme lo siguiente: El H. XLVI Congreso del Estado Libre y Soberano de Tabasco, en uso de la facultad que le confiere la fracción I del Artículo 68 de la Constitución Política Local, y CONSIDERANDO Que la reglamentación de los servicios públicos, de los Bienes del Estado de Tabasco y de la responsabilidad de los funcionarios públicos, no deben ser títulos de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo, sino que deben estar normados por otros ordenamientos que particularmente se refieran a los temas señalados, y como el Considerando Sexto del Proyecto de la Ley Orgánica dispone, se éstas se hallan consideradas en la Ley del Servicio Civil, ha tenido a bien expedir el siguiente: Decreto Número 931 LEY DE LOS BIENES PERTENECIENTES AL ESTADO DE TABASCO. CAPITULO I Artículo 1o.- Los bienes que componen el patrimonio del Estado de Tabasco se dividen en bienes de domino publico o de uso común, bienes destinados a un servicio público y bienes propios. Artículo 2o.- Los bienes de dominio público, o de uso común pertenecientes al Estado, son los siguientes: 1o.- Los caminos, carreteras, calzadas y puentes que no constituyan vías generales de comunicaciones, dentro del territorio del Estado de Tabasco. 2o.- Las plazas, paseos y parques públicos cuya construcción o conservación haya estado o esté a cargo del Gobierno del Estado. 3o.- Los monumentos artísticos, históricos o conmemorativos y las construcciones levantadas en lugares públicos para ornato de éstos o para comodidad de quienes los visiten, con excepción de los que se encuentren dentro de los lugares sujetos a la autoridad del Gobierno Federal.

47

Artículo 3o.- Son bienes destinados a un servicio público: 1o.- Los edificios de las Oficinas del Gobierno del Estado o de cualquiera de sus dependencias; 2o.- Los establecimientos de instrucción pública y de Asistencia Social sostenidos y construidos por el Gobierno del Estado o con fondos de su Erario; 3o.- Las bibliotecas, archivos, registros públicos, observatorios e institutos científicos construídos y sostenidos, o que en lo sucesivo construya y sostenga el Gobierno del Estado. 4o.- Los museos y edificios construidos y sostenidos por el Gobierno del Estado; 5o.- Las cárceles, los establecimientos correccionales y penitenciarios construidos y sostenidos por el Gobierno del Estado; 6o.- En general todos aquellos bienes construidos y sostenidos por el Gobierno del Estado, o que en lo sucesivo construya y sostenga para la atención de cualquier servicio público local o que en la actualidad estén destinados a dicho servicio. Artículo 4o.- Son bienes propios del Gobierno del Estado, los que actualmente le pertenecen en propiedad o que en lo sucesivo ingresen a su patrimonio por cualquiera de los medios por los que se adquiere la propiedad que no estén destinados a un servicio público. Artículo 5o.- Todos los bienes muebles e inmuebles que constituyan el patrimonio del Gobierno del Estado son inembargables. En consecuencia, no podrá emplearse la vía de apremio ni dictarse auto de ejecución, para hacer efectivas las sentencias dictadas a favor de particulares, en contra del Gobierno del Estado o de su Hacienda. Tales sentencias se comunicarán al Gobernador del Estado, a fin de que, si no hubiere partida en el Presupuesto de Egresos que autorice el pago de la prestación a que la sentencia se refiera, se incluya en el proyecto de presupuesto de egresos del año siguiente, o se solicite del Congreso del Estado, la expedición de decreto especial que autorice la erogación. Los bienes de dominio público, de uso común y los destinados a un servicio público, no podrán ser objeto de hipoteca ni reportar en provecho de particulares, sociedades o corporaciones, ningún derecho de uso, usufructo, o habitación; tampoco podrá imponerse sobre ellos servidumbre pasiva alguna en los términos del derecho común. Los derechos de tránsito, de vistas, de luces, y de otros semejantes sobre esos bienes, se regirán por las Leyes y Reglamentos administrativos. Los permisos o concesiones que otorgue la autoridad administrativa sobre esta clase de bienes, tendrán siempre el carácter de revocables. Artículo 6o.- La venta de los bienes inmuebles propios del Gobierno del Estado y de los destinados a un servicio público, que se retiren del servicio público o del uso común se hará invariablemente en pública subasta, de acuerdo con las bases que siguen:

48 1o.- La venta de los bienes se anunciará mediante publicaciones que se hagan en dos de los periódicos locales de mayor circulación y en el periódico oficial, por dos veces consecutivas, de ocho en ocho días; 2o.- La base del precio para la venta será fijada por peritos de la Dirección de Comunicaciones y Obras Públicas. 3o.- Si sacados a pública subasta los bienes, no se presentare postura que cubra las dos terceras partes del valor, podrá sacarse a nueva subasta pública con deducción de un diez por ciento en cada almoneda pero en ningún caso el precio de la venta será inferior al 60% del avalúo. 4o.- El pago del precio será al contado o en un término hasta de diez años. En este último caso se exigirá el pago de contado, por lo menos del 50% del precio de la venta, y el saldo deberá garantizarse con hipotecas en primer lugar en favor del Gobierno del mismo inmueble. Artículo 7o.- Los bienes del Gobierno del Estado son también susceptibles de enajenación fuera de subasta pública, cuando así lo determinen expresamente las Leyes o en aquellos casos en que por razones de urgencias o por tratarse de bienes de poco valor, lo acordase así el Gobernador del Estado. TRANSÍTORIO ÚNICO.- Este Decreto deberá ser publicado en el Periódico Oficial del Gobierno del Estado y entra en vigor el día primero de enero de 1971, quedando derogadas las disposiciones legales anteriores que se opongan a su cumplimiento. Dado en el Salón de Sesiones del Poder Legislativo, en la ciudad de Villahermosa, Capital del Estado de Tabasco, a los veintinueve días del mes de diciembre del año de mil novecientos setenta.- Dip. Luis A. Zurita Zurita, Presidente.- Profra. Carmen C. de Buendía, Dip. Secretario.- Rúbricas. Por tanto mando se imprima, publique, circule y se le dé el debido cumplimiento. Expedido en el Palacio del Poder Ejecutivo, en la ciudad de Villahermosa, Capital del Estado de Tabasco, a los veintinueve días del mes de diciembre del año de mil novecientos setenta. EL SECRETARIO GENERAL DE GOBIERNO ENC. DEL DESP. DEL PODER EJECUTIVO P.M.L. LIC. DAVID G. GUTIERREZ RUIZ. EL SUBSECRETARIO DE GOBIERNO ENC. DEL DESP. DE LA SRIA. GENERAL P . M. L. ING. RICARDO AGUIRRE SORIA

49

PROPUESTAS Y CONCLUSIONES FINALES

En primer término para que una propuesta avance lo más importante que debe estar debidamente regulado y acorde al momento es la legislación.

El derecho y la ley como principios rectores y gobernantes de toda sociedad moderna deben ajustarse a las necesidades que esta presentando el entorno de ese Estado como son su población y su territorio.

Las sociedades modernas requieren de manera imprescindibles para su avance y buen desarrollo la innegable ayuda de la tecnología por lo que día a día esta avanzada de manera meteórica y vertiginosa.

Los equipos electrónicos en general tienen un tiempo muy corto de vida útil por lo que una persona promedio al año genera mínimo chatarra electrónica como sus teléfonos, sus equipos de cómputo, reproductores de audio y video, juegos electrónicos, etc. Y no habiendo mecanismos regulados para estos desechos lo mas fácil y económico es tirarlos a la basura la cual al final como todos los recursos que utilizamos los seres humanos terminarán en los mantos friáticos y en un momento final afectando nuestra salud y nuestro entorno ambiental.

En cuanto al medio ambiente se propone como medida preventiva el reciclaje, así como la creación de organismos particulares como gubernamentales destinados y enfocados a esta labor.

Reducir la generación de desechos electrónicos a través de la compra responsable, la donación o venta de equipos que aún son útiles y finalmente creando mecanismos legales coercitivos y de fuerza obligatoria para la regulación del destino final de estos desechos.

50 En el plano del estado de Tabasco, siendo nuestra principal características ser un territorio por demás acuífero debemos de crear los mecanismos y medios legales que ayuden a que los desechos electrónicos tengan un fin que no afecte el medio ambiente. Así mismo se propone crear o actualizar la ley de bienes del estado acorde a nuestra época y momento tecnológico ya que la que estamos implementando es una legislación que tiene mas de 40 años de vida y que en vez de ayudar y agilizar los protocolos de depuración de bienes los obstaculiza de gran manera.

Sin embargo es dable precisar que el estado de derecho mexicano, en su supremacía de leyes contempla en el artículo 133 de la carta magna que los convenios y tratados internacionales celebrados por el presidente y con lo aprobación del senado son ley máxima y de aplicación obligatoria a toda la federación aún en contra de la autonomía del estado y del municipio por tanto no es explicable ni entendible la negativa de proporcionar los mecanismos legales adecuados para solucionar una problemática que ya no es denominada futura sino inminente en nuestra sociedad moderna.

Finalmente como apreciación particular y siendo considerado aún el estado mexicano como un estado tercermundista y de industrias maquiladoras esperamos no vernos en un futuro inmediato convertidos en el basurero tecnológico de países de primer mundo y que nuestra sociedad y población tercermundista termine convirtiéndose a su vez en los denominados “pepenadores modernos” como sarcásticamente se le ha denominado a sociedades asiáticas y africanas que han tomado este papel como sus nuevas fuentes de ingresos y de avance económico.

51

BIBLIOGRAFIA

http://www.elblogalternativo.com/2010/11/15/la-historia-de-las-cosas-los-dispositivos-electronicos-nuevovideo-de-annie-leonard/#ixzz1IfpZRhTb http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electr%C3%B3nica OCDE. «http://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_para_la_Cooperaci%C3%B3n_y_el_Desarrollo_Econ% C3%B3mico» Consultado el 15 de febrero de 2010. Convención de Basilea. «http://es.wikipedia.org/wiki/Organizaci%C3%B3n_para_la_Cooperaci%C3%B3n_y_el_Desarrollo_Econ% C3%B3mico» Consultado el 15 de febrero de 2010. http://vivirmexico.com/2010/06/mexico-genera-300-mil-toneladas-de-basura-electronica-al-ano http://reciclaelectronicos.com/ http://www2.ine.gob.mx/publicaciones/libros/35/mexico.html http://es.wikipedia.org/wiki/Chatarra_electrónica