Bases de Licitacion Privada

REPÚBLICA DE EL SALVADOR FUNES HERRERA S.A. DE C.V. BASES DE LICITACION LICITACION PUBLICA No. 01/2019 “AMPLIACION DE

Views 231 Downloads 0 File size 1MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

REPÚBLICA DE EL SALVADOR FUNES HERRERA S.A. DE C.V.

BASES DE LICITACION LICITACION PUBLICA No. 01/2019

“AMPLIACION DE BODEGA SECA Y CUARTO FRIO, SANTA ELENA”

Fuente de Financiamiento: Banco Azul de El Salvador

San Salvador, marzo de 2019

CONTENIDO

SECCION 1. INTRUCCIONES A LOS PARTICIPANTES ....................................................................... 4 1.0 GENERALIDADES ...................................................................................................................... 4 2.0 CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS ......................................................................................... 4 3.0 PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS ............................................................................................... 5 4.0 PRESENTACIÓN Y APERTURA DE OFERTAS. .............................................................................. 6 4.1 Plazo para presentación de ofertas. .................................................................................... 6 4.2 Fecha de presentación de oferta. ........................................................................................ 7 5.0 EVALUACION Y COMPARACION DE OFERTAS O COTIZACIONES ............................................... 7 6.0 CRITERIOS DE SELECCIÓN PARA FIRMA DE CONTRATO .......................................................... 10 7.0 GARANTIAS SOLICITADAS ....................................................................................................... 11 7.1 Garantía de mantenimiento de oferta. .............................................................................. 11 7.2 Garantía de cumplimiento de contrato. ............................................................................ 11 7.3 Garantía de buena inversión de anticipo. .......................................................................... 12 7.4 Garantía de buena obra. .................................................................................................... 12 SECCION 2. BASES DE LICITACION .............................................................................................. 14 1.0 GENERALIDADES .................................................................................................................... 14 1.1 Definiciones y abreviaturas. ............................................................................................... 14 1.2 Nombre del proyecto. ........................................................................................................ 16 1.3 Introducción. ...................................................................................................................... 16 1.4 Objetivo de la licitación. ..................................................................................................... 16 1.5 Ubicación del proyecto. ..................................................................................................... 17 2.0 INSTRUCCIONES PARA OFERTAR ............................................................................................ 18 2.1 Contenido de la oferta. ...................................................................................................... 18 3.0 ANTECEDENTES DEL PROYECTO ............................................................................................. 19 4.0 SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL ....................................................................................... 19 4.1 Equipo de protección individual ......................................................................................... 20 4.2 Ropa de trabajo. ................................................................................................................ 20 4.3 Cascos de seguridad. ......................................................................................................... 21 4.4 Calzado de seguridad. ........................................................................................................ 21 4.5 Protectores auditivos y visuales. ........................................................................................ 21 4.6 Protectores visuales especiales. ......................................................................................... 22 4.7 Protección respiratoria. ..................................................................................................... 22 4.8 Arnés de seguridad y guantes. ........................................................................................... 22 4.9 Vías de evacuación y señalización. .................................................................................... 23 4.10 Prevención y extinción de incendios. ............................................................................... 24 4.11 Botiquín de primeros auxilios. .......................................................................................... 24 4.12 Aclaraciones. .................................................................................................................... 25 5.0 NORMAS GENERALES DE CONSTRUCCION ............................................................................. 25 5.1 Normas del Contratante. ................................................................................................... 25 6.0 CONDICIONES PARTICULARES DE LA OBRA ............................................................................ 27

7.0 REQUERIMIENTOS DE LOS SERVICIOS .................................................................................... 32 7.1 Obras provisionales y demoliciones. .................................................................................. 32 7.2 Fundaciones. ...................................................................................................................... 34 7.3 Obra gris. ........................................................................................................................... 36 7.4 Paredes .............................................................................................................................. 40 7.5 Estructura metálica y techos .............................................................................................. 41 7.6 Pisos. .................................................................................................................................. 44 7.7 Puertas. .............................................................................................................................. 45 7.8 Ventanas. ........................................................................................................................... 46 7.9 Obra eléctrica. ................................................................................................................... 46 7.10 Obra hidráulica ................................................................................................................ 49 7.11 Reconstrucción muelle de carga. ..................................................................................... 50 7.12 Obras finales. ................................................................................................................... 51 8.0 RESPONSABILIDAD DE FUNES HERRERA S.A. DE C.V. .............................................................. 51 9.0 PLAZO DE LOS SERVICIOS ........................................................................................................ 52 10.0 FINANCIAMIENTO Y FORMAS DE PAGO ................................................................................ 52 10.1 Financiamiento ................................................................................................................ 52 10.2 Forma de pago ................................................................................................................. 52 11.0 CONDICIONES GENERALES PARA EL OFERTANTE. ................................................................ 53 12.0 INCUMPLIMIENTO ................................................................................................................ 54 SECCION 3. CRITERIOS DE EVALUACION ..................................................................................... 55 1.0 INFORMACION GENERAL (CUMPLE/NO CUMPLE) .................................................................. 55 2.0 CRITERIOS DE EVALUACION DE OFERTA TECNICA Y ECONOMICA .......................................... 55 3.0 DESCALIFICACION DE LAS PROPUESTAS ................................................................................. 55 4.0 ENFOQUE TECNICO DE LA OFERTA ......................................................................................... 56 4.1 Objetivos de las condiciones para presentar oferta. .......................................................... 57 4.2 Perfil del ofertante. ............................................................................................................ 57 4.3 Experiencia profesional. ..................................................................................................... 57 4.4 Personal técnico requerido. ............................................................................................... 58 5.0 DESGLOSE DE EVALUACION DE OFERTAS ............................................................................... 58 SECCION 4. ANEXOS .................................................................................................................. 60 ANEXO No. 1 ............................................................................................................................ 60 ANEXO No. 2 ............................................................................................................................ 61 ANEXO No. 3 ............................................................................................................................ 62 ANEXO No. 4 ............................................................................................................................ 63 ANEXO No. 5 ............................................................................................................................ 64 ANEXO No. 6 ............................................................................................................................ 65 ANEXO No. 7 ............................................................................................................................ 66 ANEXO No. 8. ........................................................................................................................... 67 ANEXO No. 8 ............................................................................................................................ 68 ANEXO No. 9. ........................................................................................................................... 69

SECCION 1. INTRUCCIONES A LOS PARTICIPANTES 1.0 GENERALIDADES 1.1 Objetivo de la contratación. De conformidad con la solicitud de cotización, el contratante emite los documentos de contratación de libre gestión NO. 01/2019 para el proyecto denominado: “AMPLIACION DE BODEGA SECA Y CUARTO FRIO, SANTA ELENA”, detallado en estos documentos.

En estos documentos se considerará “día” como día calendario, a menos que se indique lo contrario. 1.2 Capacitados para participar. •

Persona Jurídica o Natural nacional o extranjera.



El participante hará prevalecer los intereses del contratante, evitando conflictos con otros o con sus propios intereses.



Todos aquellos que no estén en conflicto con obligaciones previas.



No deberá estar incluido en las incapacidades, impedimentos e inhabilidades según los Art. 25, Art. 26 y Art. 158 de la ley LACAP.

2.0 CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS 2.1 Secciones de los documentos de contratación. Los documentos de contratación para libre gestión están compuestos por secciones incluyendo las “Bases de Licitación” para la adquisición de los servicios. Los documentos comprenden, además, cualquier aclaración o corrección que emita el contratante, en relación al proceso de libre gestión. Es responsabilidad del participante examinar todas las instrucciones, formularios y condiciones de los documentos y de proporcionar toda la información o documentación requerida al presentar su oferta.

3.0 PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS 3.1 Costos de la oferta. El participante asumirá todos los gastos relacionados con la preparación y presentación de su oferta. El contratante no será responsable en ningún caso de dichos costos, independientemente de la forma en que se lleve a cabo la contratación. 3.2 Idioma de la oferta. La oferta que prepare el participante, así como toda la correspondencia y documentos relativos intercambiados por el participante y el contratante, deberán de redactarse en el idioma castellano. Los documentos complementarios podrán estar redactados en otro idioma siempre y cuando estos vengan acompañados con sus respectivas traducciones al castellano y notariados correctamente. 3.3 Documentos que componen la oferta. 3.3.1 Carta de presentación de oferta (Anexo 1). 3.3.2 Copia de DUI o pasaporte o Carne de Residente, del representante legal, documentos vigentes. 3.3.3 Copia de Tarjeta del Número de Identificación Tributaria (NIT) 3.3.4 Identificación del Participante (Anexo2). 3.3.5 Cuadro con detalle de la experiencia del participante, indicando los trabajos realizados de similar naturaleza en los últimos tres años, según cuadro 1. 3.3.6 Hoja de vida (Anexo 5) (anexar copia de los títulos del personal profesional que participara en el proyecto). 3.3.7 Constancias de la experiencia de las hojas de vida (Actas de recepción, liquidaciones, etc.). 3.3.8 Estrategias a implementar para la ejecución de la obra. 3.3.9 Programa de trabajo para los servicios solicitados.

3.4 Formulación de presentación de oferta. El participante deberá presentar la oferta y sus documentos en la forma establecida por el contratante, debería incluir: 3.4.1 Descripción detallada de las obras a realizar 3.4.2 Formato de oferta económica (Anexo 4) 3.5 Moneda de la oferta. Los precios de la oferta serán presentados en dólares de los Estados Unidos de América. 3.6 Documentos que establecen la conformidad del documento de contratación. El participante deberá presentar la evidencia documentada señalada en las Bases de Licitación que demuestren un cumplimiento sustancial con los requerimientos del contratante. 3.7 Periodo de validez de la oferta. Las ofertas permanecerán validas por el periodo de cuarenta y cinco (45) días, a partir de la fecha límite para presentación establecida por el contratante.

4.0 PRESENTACIÓN Y APERTURA DE OFERTAS. 4.1 Plazo para presentación de ofertas.

Las ofertas técnicas y económica se presentarán en original y copia, incluyendo una copia digital (CD), en la fecha establecida en la invitación. Las ofertas deberán ser presentadas cuidadosamente redactadas, escritas a máquina o computadora, sin borrones, raspaduras o enmiendas, omisiones, entre líneas, adiciones o testados. Todas las hojas de la oferta deberán estar numeradas correlativamente, selladas y rubricadas por el representante legal. La oferta económica deberá presentarse de acuerdo al anexo 4. El ofertante podrá pedir aclaraciones a más tardar cuatro (4) días antes de la fecha establecida para la presentación de ofertas. El contratante podrá responder en forma de correo electrónico en cualquier momento antes del día

de la presentación de ofertas, por lo cual los ofertantes deberán de registrarse y proporcionar la dirección de su correo electrónico en forma clara y correcta. El ofertante deberá presentar su oferta en un sobre cerrado, sellado y rubricado, denominado oferta técnica – económica con la viñeta correspondiente según el anexo #. LAS OFERTAS NO SE RECIBIRAN DESPUES DE LA FECHA Y HORA ESTABLECIDOS EN ESTE MISMO DOCUMENTO. 4.2 Fecha de presentación de oferta. Fecha: jueves 11 de abril de 2019 Hora: 5:40pm – 6:05pm Lugar: Av. Izalco, Jurisdicción de Antiguo Cuscatlán, Boulevard Santa Elena 8.

5.0 EVALUACION Y COMPARACION DE OFERTAS O COTIZACIONES 5.1 Confidencialidad. No se divulgará a los ofertantes ni a cualquier otra persona involucrada en el proceso de esta contratación, ninguna información relacionada con la revisión, evaluación, y comparación de las ofertas, ni las recomendaciones para la adjudicación final. 5.2 Errores u omisiones subsanables. Los ofertantes deberán proceder a subsanar o aclarar lo solicitado, dentro del plazo establecido en la solicitud de subsanación de documentos; el Ofertante deberá subsanar los errores u omisiones únicamente en el plazo que para ese efecto se le otorgue; este plazo será como máximo de dos (2) días hábiles contados a partir del día siguiente de la notificación de la solicitud; dicho plazo no será prorrogado, salvo caso fortuito o fuerza mayor debidamente justificado. Esta documentación deberá ser presentada en forma física, a la persona designada por el contratante, dicha persona será mencionada en la notificación de la solicitud. Los documentos o información que pueden ser subsanados son los siguientes: documentos legales y documentos técnicos, los no subsanables son:

omisiones en la oferta económica y en general cualquier omisión que pudiera alterar sustancialmente la oferta técnica y que pudiera generar ventaja con respecto de los otros ofertantes. En el caso que los Ofertantes no aclaren la información solicitada dentro del plazo establecido, según sea el caso, se procederá a evaluar únicamente con la información presentada y que sea válida, o a descalificar la oferta, todo de acuerdo a lo establecido en las presentes bases, procediéndose en su caso a razonar el motivo por el cual no se pudo evaluar la información solicitada, circunstancia de la cual deberá hacerse constar en el Informe de Evaluación. 5.3 Evaluación de ofertas. La determinación por parte del contratante de si una oferta se ajusta a los documentos de contratación, se basará en el contenido de la oferta en sí. Los evaluadores examinarán las ofertas, para confirmar que todas las condiciones que se especifican en las bases de licitación, han sido aceptadas por el Oferente, sin reservas. Se deberán evaluar los aspectos legales y técnicos de la oferta, presentados para confirmar que cumplen con todos los requisitos especificados, sin ninguna desviación o reserva significativa. Los evaluadores revisarán las ofertas, según el procedimiento descrito en sección 3, realizándola en dos etapas, iniciando por la verificación de la documentación legal, y finalmente la técnica. En la evaluación de una oferta, el Contratante tomará en cuenta lo siguiente: •

El precio de la oferta



Aplicación de todos los factores de evaluación.

Efectuada la evaluación, se determina que la oferta no se ajusta a las bases de licitación o no han sido subsanados los errores u omisiones por los ofertantes, la oferta se considerara en cualquiera de las etapas anteriores, como NO ELEGIBLE para la adjudicación. Los evaluadores deberán evaluar todas aquellas ofertas que se ajusten correctamente a las bases de licitación. Las ofertas que hayan alcanzado o superado la calificación mínima establecida en las bases de licitación se

consideraran ELEGIBLES para continuar con la evaluación técnica. Las que no alcancen la puntuación mínima serán consideradas como NO ELEGIBLES. La evaluación técnica tiene una puntuación de cien (100) puntos, siendo la puntuación mínima requerida para calificar de setenta (70) puntos del total. En esta fase se evaluará la experiencia y capacidad técnica del ofertante en los últimos tres (3) años, conforme a lo establecido en los criterios de la sección 3 de este documento. La oferta debe cumplir con los niveles técnicos detallados en las bases de licitación y con la presentación de los documentos que evidencian el cumplimiento del ofertante de dichos requerimientos. En esta fase, los evaluadores revisaran las ofertas a efecto de verificar que haya cumplido con todo lo establecido. Si dentro de esta etapa se considera oportuno realizar algunas consultas sobre aspectos técnicos al Ofertante, se realizarán por medio de la persona designada por el contratante, en el plazo establecido. No se considerarán las aclaraciones que no se hayan solicitado. Las aclaraciones no deberán modificar el principio de oferta, es decir, no cambiaran los aspectos técnicos ofertados. 5.4 Recomendación de oferta ganadora. Los evaluadores deberán preparar un informe de evaluación y recomendación para adjudicación o declaratoria de desierta. La recomendación comprenderá la calificación de la oferta mejor evaluada para la adjudicación correspondiente. Asimismo, incluirá la calificación de aquellas otras que, en defecto de la primera, representan opciones a tomarse en cuenta para su eventual adjudicación de acuerdo a las bases de licitación. Dicha recomendación no creará derechos en favor de ningún Oferente.

6.0 CRITERIOS DE SELECCIÓN PARA FIRMA DE CONTRATO 6.1 Criterios de selección de oferta ganadora. El contratante seleccionara al ofertante que cumpla con los requisitos técnicos legales, y que haya obtenido un puntaje mayor o igual al mismo establecido, conforme a los criterios de evaluación según la sección 3; y además presente los costos más bajos. En el caso de empate en el monto de la oferta económica, se hará la adjudicación al ofertante empatado que presente la mejor evaluación técnica. 6.2 Firma de contrato. Después de comunicado el resultado del proceso de contratación, la unidad jurídica del contratante convocara al ofertante seleccionado ganador para la firma de contrato. El ofertante seleccionado deberá presentar la documentación siguiente: •

Solvencia de la Dirección General de Impuestos Internos.



Declaración jurada manifestando su capacidad legal para ofertar y contratar según el Art. 25 de la ley LACAP, especificando que se encuentra solvente en sus obligaciones fiscales, municipales, de seguridad social y previsional, Ver Anexo 3.



Copia de documentos que acrediten la existencia legal de la empresa y la personería del representante legal, quien suscribirá la orden de compra o contrato.



Cualquier otro documento que sea solicitado anticipadamente.

La falta de presentación por parte del ofertante seleccionado para la firma del contrato en el plazo de cinco días hábiles posteriores a la notificación de resultados, sin justa causa, constituirán causa suficiente para cerrar el proceso sin sancionar al contratante, en este caso el contratante podrá seleccionar a la siguiente mejor oferta evaluada y posterior se iniciará el procedimiento sancionatorio correspondiente. En caso que el ofertante seleccionado rehusé a proporcionar lo requerido en las bases de licitación sin justa causa, el Contratante podrá seleccionar a la

siguiente mejor evaluada, si los hubiere, o procederá a realizar un nuevo proceso, y se iniciará el procedimiento sancionatorio.

7.0 GARANTIAS SOLICITADAS 7.1 Garantía de mantenimiento de oferta.

Se otorgará a favor del contratante una garantía de mantenimiento de oferta con el fin de asegurar el mantenimiento de las condiciones y precios dentro de la oferta presentada, desde el día de su apertura de estas hasta el vencimiento de las mismas, de conformidad a lo establecido en estas bases de licitación, el ofertante ganador mantendrá la vigencia de esta garantía hasta el momento en el cual se presente la garantía de cumplimiento de contrato. La vigencia de esta garantía tendrá una duración de 30 días calendario después de la fecha de vencimiento de la oferta, la cual no podrá tener una vigencia menor a 30 días calendario y el equivalente de esta garantía será de 3% (tres por ciento) sobre el valor total de la oferta económica presentada por el ofertante. Esta garantía podrá hacerse efectiva si el ofertante durante el proceso de evaluación de ofertas hace cambios, aumentos o disminuciones en los precios de esta, no se permitirá el cambio, aumento o disminución de estos bajo ninguna circunstancia. Esta garantía será devuelta al ofertante después de haberse presentado la garantía de cumplimiento de contrato, y el costo de la misma será cargo del ofertante directamente, la garantía debe ser entregada a la unidad jurídica del contratante el mismo día de presentación de las ofertas. 7.2 Garantía de cumplimiento de contrato.

Dentro de los quince (15) días hábiles siguientes a la fecha establecida como orden de inicio, el contratista deberá otorgar a favor del contratante, una garantía equivalente al 15% (quince por ciento) del monto total del contrato, para garantizar el fiel cumplimiento del mismo y estará vigente hasta que el contratante haya recibido la obra en su totalidad por medio de un acta de recepción final.

Si vencido el plazo o sus prorrogas por causa de fuerza mayor, y el contratista no hubiese entregado los trabajos, el contratante podrá hacer efectiva esta garantía después de agotar el procedimiento detallado en las condiciones generales. La no presentación de esta en el plazo y forma requeridos, será causal de caducidad del contrato, con las correspondientes responsabilidades según lo estipula la ley LACAP (Anexo 6). Esta garantía tendrá que mantenerse activa durante toda la vigencia del contrato, la efectividad de esta garantía será exigible en proporción directa a la cuantía y el valor de las obligaciones contractuales que no se hubiesen cumplido. Esta garantía será devuelta al contratista junto con el acta de recepción final del proyecto lo que significa que fue recibido con total satisfacción. La garantía deberá ser entregada a la unidad jurídica del contratante. 7.3 Garantía de buena inversión de anticipo.

Se otorga a favor del contratante para garantizar que el Contratista destinará efectivamente los recursos asignados en los rubros que deberá detallar en el Plan de Utilización del anticipo, la cuantía de esta será por un valor equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo concedido. Esta garantía deberá́ ser rendida antes de recibir el anticipo y presentada dentro de los quince (15) días hábiles posterior a la fecha establecida en la Orden de Inicio emitida por el contratante (Anexo 7). El contratista también deberá presentar una declaración jurada de buena inversión de anticipo según (Anexo 8). La vigencia de esta garantía durara hasta quedar totalmente pagado o amortizado en su totalidad el anticipo de conformidad a estas bases de licitación. Esta garantía será devuelta al contratista previa verificación que el anticipo ha sido amortizado en su totalidad a través de la certificación emitida por un profesional en la materia designado por el contratante en la cual consta que el anticipo no ha sido mal utilizado por el contratista. 7.4 Garantía de buena obra.

Para asegurarse que el Contratista responderá por las fallas y desperfectos que le sean imputables durante el periodo que se establezca en el Contrato; la vigencia de esta

Garantía se contará a partir de la fecha establecida en el Acta de Recepción Final de la obra. El Contratista se obliga para con el contratante a garantizar todas las obras encomendadas, durante el plazo de DOS (2) AÑOS, contados a partir de la fecha en que sean recibidas en forma definitiva y a entera satisfacción las obras por parte del CONTRATANTE, mediante el Acta de Recepción Final; la finalidad de la presente garantía será para responder cuando se detecten fallas, defectos o vicios ocultos en la ejecución de las obras o materiales utilizados dentro del periodo de vigencia de la misma; en dicho periodo el contratante ordenará al Contratista la compensación por los daños causados y las rectificaciones correspondientes, reparaciones, sustituciones o modificaciones necesarias y el tiempo requerido para efectuarlas, quedando el Contratista obligado a realizar estas en su totalidad, por su cuenta y costo. Para garantizar la Buena Obra (Anexo 8), el Contratista rendirá una garantía equivalente al DIEZ POR CIENTO (10%) del Monto Final del Contrato. Esta garantía se presentará a la unidad jurídica del contratante, dentro de los quince (15) días hábiles contados a partir del día siguiente de la suscripción del Acta de Recepción final por parte del contratante y el Contratista, y previo al último pago. Durante el periodo de vigencia de la Garantía de Buena Obra, el Contratista se obliga, además, a presentar al contratante por escrito y documentado mediante memoria fotográfica digital, un Informe detallado acerca del estado de las obras ejecutadas. Tal Informe deberá ser presentado el último día hábil del mes que corresponda, con periodos de cuatro meses contados a partir de la fecha de la recepción final, dentro de cada uno de los años comprendidos en el periodo de vigencia de la Garantía de Buena Obra. La no presentación de cualquiera de los mencionados Informes, faculta al contratante para hacer efectiva la Garantía de Buena Obra por dicho incumplimiento. Se tolerará un retraso de 3 días hábiles a partir del último día del mes para la presentación del informe. Esta Garantía podrá ser devuelta a requerimiento por escrito del Contratista siempre y cuando no existan reclamos derivados del contrato.

SECCION 2. BASES DE LICITACION 1.0 GENERALIDADES 1.1 Definiciones y abreviaturas.

A continuación, se presenta la definición de los términos y el significado de las abreviaturas que van a utilizarse en las presentes bases de licitación así también como en el contrato y documentos anexos si los hubiere. Contratista: Persona Natural, Jurídica y/o unión de ofertantes, a quien se le adjudica la

presente licitación. Administrador de contrato: Responsable por parte de la entidad contratante de verificar

y dar fe de la buena marcha, calidad y cumplimiento de las obligaciones contractuales, derivadas de las presentes bases de licitación. Contrato: Acto jurídico escrito, por medio del cual el contratista se obliga para con el

contratante, a entregar a satisfacción, es el documento que contenga el servicio detallado en estas bases de licitación, quedando obligado el contratante en concepto de contra presentación, en el pago y formas establecidas. Orden de inicio: Notificación escrita mediante el cual el administrador de contrato,

establece la fecha en que se deberán dar inicio los trabajos. Días Calendario: Todos los días del año, incluyendo días festivos y feriados, asuetos y

fines de semana, se incluyen todos los días del año. Días Hábiles: son los días de la semana comprendidos de lunes a viernes y los que se

reconocen como tales por decreto legislativo, exceptuando los días feriados y festivos establecidos en el código de trabajo. Contratante: Funes Herrera S.A. de C.V. Ente Financiero: Banco Azul de El Salvador. Dólares (USD $): Dólares de los Estados Unidos de América, moneda de curso legal en

la Republica de El Salvador, a partir de la aprobación de la ley de integración monetaria, el 01 de enero de 2001. Para efectos de este proceso de Licitación todas las cifras monetarias deberán ser expresadas en esta moneda.

Dirección para notificaciones: Dirección y canal oficial de comunicación durante el

proceso, proporcionada por el ofertante y el contratante. Documentos de referencia: Son todos aquellos documentos que demuestran la

experiencia del Ofertante o Superintendente o Gerente (si aplica) en la ejecución de la obra requerida, considerando la siguiente información entre otros: nombre del proyecto, descripción y/u objeto y/o alcance del proyecto, monto del proyecto (si aplica), año de finalización del proyecto, grado de satisfacción del cliente (si aplica), cargo desempeñado (si aplica) y nombre y firma del cliente (ofertante) y de la empresa para la cual prestó sus servicios (para el personal asignado al proyecto), de acuerdo a lo requerido en la Sección 1 de las Bases. Error: Equivocaciones contenidas en la información vertida en los documentos que

conforman la oferta, los cuales podrán ser: ortográficos o numéricos. Adenda: Toda adiciones o complementos añadidos al proyecto, siempre y cuando estos

sean por escrito y estén acompañados con su respectiva notificación por parte de la persona designada por el contratante. IVA: Impuesto a la transferencia de Bienes Muebles y a la prestación de servicios. LACAP: Ley de adquisiciones y contrataciones de la administración pública. Ofertante: Persona natural o jurídica que se haya inscrito para presentar ofertas durante

el periodo indicado en el aviso de licitación. En el caso de unción de ofertantes bastara con que unas de las empresas o personas que conforman ducha unión se haya inscrito. Omisión de documentos: Consiste en la falta de presentación por parte del ofertante, de

uno o más documentos requeridos en estas Bases. Omisión de información: Se da cuando habiendo presentado el ofertante la

documentación solicitada en estas Bases, la misma no cuente con toda la información requerida. Representante legal, apoderado judicial o extrajudicial: Persona natural que tiene

facultades de adquirir obligaciones en representación del Ofertante de todas las actividades de la obra y con autoridad para atender las instrucciones del Administrador de contrato.

1.2 Nombre del proyecto.

El nombre del proceso para el suministro de mano de obra, herramientas, equipos, maquinaria, materiales y todas las actividades necesarias para la ejecución de las obras objeto del requerimiento, se denomina “AMPLIACION DE BODEGA SECA Y CUARTO FRIO, SANTA ELENA”.

1.3 Introducción.

Funes Herrera S.A. de C.V. está interesado en contratar una persona natural o una sociedad jurídica, para que realice los servicios de remodelación del área identificado como ampliación de bodega y construcción de cuarto frio. Dentro del alcance de los trabajos de construcción, se requiere que la empresa realice el trabajo técnico, de campo y de gabinete que sea necesario para lograr de forma eficiente y oportuna, el producto final que se especifica. 1.4 Objetivo de la licitación.

Estos documentos de licitación tienen como finalidad, informar a los ofertantes sobre los procedimientos para elaborar, presentar las respectivas ofertas y detallar los compromisos a que se someten con el Funes Herrera S.A. de C.V. en el caso de ser adjudicados en este proceso. Se requiere la ampliación de un área identificada como bodega seca dentro de la bodega de la empresa contratante, que servirá para el almacenamiento masivo de producto, del cual se requiere tener en existencia dentro de la bodega, además se requiere la construcción de un cuarto frio sobre la ampliación del segundo nivel de la bodega, para lo cual se anexan planos de diseño preliminares para las obras requeridas. Para la ampliación de la bodega se requiere: 1. Eliminar la pared que delimita actualmente la bodega para unir con ampliación nueva a construir. 2. Construcción de nueva cubierta de techo que mantenga la misma pendiente y dirección para que empalme correctamente con la cubierta existente. 3. Suministro e instalación de un sistema eléctrico que cumpla los requisitos mínimos de seguridad, el cual debe estar canalizado y escondido en las columnas y vigas para evitar su rápido deterioro.

4. Suministrar los materiales requeridos con los estándares de calidad mínimos que el contratante solicite. 5. Suministro e instalación de los sistemas de seguridad adecuados, así como sistemas de alarmas, circuito cerrado de televisión, sistema contra robo, incendios y desastres de índole humana y natural. 6. Construcción de un cuarto frio mediante una empresa experta en la materia, de la cual se tenga respaldo y garantía por el tiempo establecida en este documento. 1.5 Ubicación del proyecto.

El proyecto de ampliación de bodega seca se ubica en Av. Izalco, Jurisdicción de Antiguo Cuscatlán, Boulevard Santa Elena 8. Frente a la Embajada de Los Estados Unidos de

América entre El Diario de Hoy y DreamLand, siempre sobre boulevard Santa Elena.

2.0 INSTRUCCIONES PARA OFERTAR 2.1 Contenido de la oferta.

El ofertante presentara su oferta por escrito conteniendo la siguiente información: OFERTA TÉCNICA

1. Información sobre la experiencia del Ofertante, indicando los trabajos realizados de similar naturaleza en los últimos 3 años, según el Cuadro 1. Se entenderán por proyectos similares, aquellos que vayan orientados a la construcción de obras civiles, ampliación o remodelación de oficinas, locales comerciales, restaurantes, construcción de viviendas, instalación de divisiones de tabla roca, madera, cerámica y afines. 2. Metodología, describiendo las estrategias a implementar para la realización de las obras. 3. Programa de Trabajo para los servicios solicitados. 4. La información de la Formación Profesional deberá ser completada en el Cuadro 2: completando lo siguiente: o Fotocopia simple de Titulo del profesional. o Constancias de trabajo. OFERTA ECONÓMICA

El Ofertante deberá tomar en cuenta para la preparación de su Oferta Económica, lo siguiente: 1. Los ofertantes detallarán en forma clara el valor del servicio indicando únicamente el valor de la mano de obra, herramientas y equipo. Los materiales serán provistos por el CONTRATANTE de Obras Públicas. 2. El monto para la contratación de los servicios a ofertar, será expresado en DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA con IVA INCLUIDO. Así mismo en los costos se deberá tomar en cuenta la ubicación del proyecto de acuerdo al esquema anexo presentado en éstos documentos, obras provisionales, el equipo a utilizar, el transporte y la vigilancia del mismo, lo cual será responsabilidad total del

Contratista; de manera tal, que los costos presentados por el mismo, comprendan todos los productos esperados detallados en estas bases de licitación. El Contratista estará sometido a las leyes laborales vigentes del país en cuanto a obligaciones tributarias, bajo la figura de profesional remunerado por servicios profesionales, en el caso de tratarse de una persona natural. Si es persona jurídica deberá ser lo correspondiente a éste régimen de Empresa.

3.0 ANTECEDENTES DEL PROYECTO Hasta la actualidad, la bodega ha sido un espacio físico para el almacenamiento de productos perecederos, pero la demanda ha incrementado drásticamente gracias al entorno residencial que circunda al proyecto, por esto mismo se ha optado por la ampliación de la bodega en 106m2 a partir de la bodega existente.

4.0 SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL Esta obra de construcción debe contar con un plan de seguridad y salud ocupacional, que contenga los mecanismos técnicos y administrativos necesarios para garantizar la integridad física y salud de los trabajadores y de terceras personas durante la ejecución de todas las actividades previstas en la obra y contrato. El residente de obra designado será quien se encargue del control masivo del cumplimiento del plan de seguridad y salud ocupacional, dicho programa será creado por el ofertante, el cual debe garantizar la salud y el buen estado físico de los trabajadores, el supervisor designado por el contratante tendrá la potestad de hacer cumplir dicho plan si el residente de obra no lo hace cumplir. El contratista deberá proporcionar a todos los trabajadores designados en la obra el equipo de seguridad necesario y obligatorio que estipule el plan de seguridad y salud ocupacional, y de igual manera tendrá que vigilar y asegurar el uso diario y correcto de este equipo para no incumplir con la normativa de trabajo de El Salvador. Todo el personal designado a la obra deberá cumplir con el siguiente listado de equipo de protección según sea su uso para evitar así accidentes.

4.1 Equipo de protección individual

El equipo de protección individual debe utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores cuando estas no hayan podido eliminarse o controlarse convenientemente por medios técnicos de protección o mediante procesos de organización en el trabajo, en tal caso, todo personal que labore en la obra debe contar con su equipo de protección adecuado cuando está expuesto a peligros. Todo equipo de protección individual debe adecuarse al portador. En caso de riesgos múltiples que se necesite del uso de más de un equipo de protección en la misma instancia, estos deberán ser compatibles entre sí, sin perjudicar su eficiencia en relación al peligro o riesgo correspondiente. El supervisor designado por el contratante, tendrá la potestad de revisar y probar si así lo considera necesario, el equipo de protección proporcionado por el contratista, si este no está de acuerdo con la calidad del equipo de seguridad, podrá exigir el cambio del mismo inmediatamente, sin generar ningún costo económico al contratante. A continuación, se detallarán cada uno de los equipos de protección requeridos para la correcta ejecución del proyecto. 4.2 Ropa de trabajo.

Será adecuada a las labores y a la estación de trabajo, el objetivo de esta es señalar visualmente a terceros que es parte del personal del proyecto, y constara de lo siguiente: •

Camisa manga larga de color claro con el logo y nombre de la empresa constructora y también contara con cintas refractivas en pecho, espalda baja, brazos y antebrazos.



Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean de color azul oscuro o negro.



Si fuera el caso de lluvias, se proveerá de capa impermeable color amarillo

Si se diera el caso que la empresa cuente ya con un uniforme diferente al solicitado, se deberá utilizar un chaleco refractivo de color naranja para cada uno de los trabajares, chaleco que debe ser utilizado durante toda la estancia dentro del proyecto, incluso en tiempo de descanso, el chaleco debe dejar ver los logos y nombre de la empresa de la camisa que se utiliza, no se permitirá el uso de camisas que no sean parte del uniforme de la empresa.

4.3 Cascos de seguridad.

El caso de seguridad debe brindarse uno por cada personal de trabajo en el proyecto, el caso deberá ser utilizado durante todo el tiempo de trabajo en la obra, a excepción del tiempo de descanso en las zonas debidamente delimitadas para esta actividad, los colores a utilizar según el tipo de trabajador son los siguientes: •

Blanco: Arquitecto y/o Ingeniero residente, supervisor, topógrafo, personal administrativo y jefes de obra.



Amarillo: Auxiliares, Albañiles, carpinteros y mecánicos.



Naranja: electricistas.



Azul: fontaneros y trabajadores de refrigeración.



Gris: Maestro de obra.



Rojo: Equipos de emergencia y supervisores de seguridad e higiene industrial.



Verde: Visitantes del proyecto. (No contratante)



Plateado / dorado: Contratante

4.4 Calzado de seguridad.

Se proporcionarán un par de calzado de seguridad a cada trabajador del proyecto, dicho calzado será reemplazado de ser necesario o según lo indique el supervisor del proyecto este calzado tendrá las especificaciones siguientes: •

Bota de cuero hasta el tobillo



Suela anti deslizante



Punta de acero



Resistente agua, aceite o químicos corrosivos



De ser necesario la bota deberá ser dieléctrica sin cubo de acero, sino contar con cubo compuesto que brinde siempre seguridad, esto para evitar riesgo electico.

4.5 Protectores auditivos y visuales.

Deberán utilizarse protectores tipo tapón o auriculares cuando el trabajo así lo requiera, sobre todo cuando el trabajo genere un nivel de ruido de 80dB, esto es cuando una persona deja de escuchar su voz en tonos adecuados.

Las gafas de seguridad deben ser claras y utilizadas durante todo el día de trabajo, deberán contar con guardar laterales, superiores e inferiores, a los trabajadores de cubiertas de techo se les brindarán gafas protectoras polarizadas con protección UV para evitar daños por el reflejo constante del sol sobre la cubierta, al igual a todo aquel trabajador que su mayor parte del trabajo sea bajo condiciones de sol expuesto. 4.6 Protectores visuales especiales.

En el caso de obreros mecánicos, donde se requiera soldadura de proveerá de caretas especiales para soldadura, las cuales deberán estar en excelentes condiciones, sin cristal averiado de ninguna índole, de ser necesario el supervisor del proyecto podrá detener el trabajo de soldadura si las caretas no cumplen el estándar mínimo de calidad o se encuentran demasiado deterioradas, el reemplazo de estar caretas de soldadura corre por cuenta del contratista. 4.7 Protección respiratoria.

Se deberá usar protección respiratoria cuando exista presencia de partículas de polvo, gases, vapores irritantes o tóxicos. No se permite el uso de respiradores en espacios confinados por posible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada. Se debe utilizar línea de aire o equipos de respiración auto contenida. 4.8 Arnés de seguridad y guantes.

Se utilizará arnés de seguridad cuando el trabajo lo requiera, este debe ser utilizado desde una altura de 2.00mts a partir del punto más cercano en donde está situado el trabajador, el arnés deberá proveerse una a cada trabajar que esté trabajando en altura durante el día y debe ser amolda y ajusta perfectamente a este, las especificaciones son las siguientes: •

arnés de seguridad con amortiguador de impacto con doble línea de enganche con mosquetón de doble seguro, así se permite frenar la caída, adsorber la energía cinética y limitar el esfuerzo transmitido a todo el conjunto.

Se utilizarán guantes de acuerdo a la naturaleza del trabajo, estos serán proporcionados a cada trabajar y el residente debe asegurarse del correcto uso de los mismo según el trabajo requerido, esto para evitar lesiones en las manos de los trabajadores. •

Dieléctricos: para todo personal en las instalaciones eléctricas.



Neopreno: para manipulación de químicos corrosivos.



Cuero: para manipulación de materiales y trabajos en general.



Plástico: manipulación de químicos nocivos.



Kevlar: para manipulación de piezas cortantes y con filos.

4.9 Vías de evacuación y señalización.

El contratista en plan de seguridad y salud ocupacional deberá proveer de unas vías de evacuación para casos de emergencia por temblor, terremoto, incendio, derrumbe de la construcción, corto circuito, etc. Para garantizar la salud y bienestar de sus trabajadores, de igual manera deberá de proveer de la señalización adecuada para los siguientes puntos: •

Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de peligros, riesgos, prohibiciones u obligaciones.



Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación.



Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.



Orientas o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.

La señalización no debe considerarse como una media sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección, sino como un extra de importancia a estas; Se deben señalizar los sitios de riesgo indicados por la prevencioncita, de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes. La señalización corre por cuenta del contratista.

4.10 Prevención y extinción de incendios.

Según las características de la obra: dimensiones, maquinarias y equipos presentes, características físicas y químicas de los materiales y sustancias que se utilicen en el proceso de construcción, así como el número máximo de personas que puedan estar presentes en las instalaciones; se debe prever el tipo y cantidad de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y sistemas de alarma. Los equipos de extinción destinados a prever y controlar posibles incendios durante la construcción, deben ser revisados en forma periódica y estar debidamente identificados y señalizados de acuerdo a lo establecido en las Normas Técnicas Peruanas vigentes sobre extintores. Adyacente a los equipos de extinción, figurará el número telefónico de la Central de Bomberos. El acceso a los equipos de extinción será directo y libre de obstáculos. El aviso de no fumar o no hacer fuego se colocará en lugares visibles, donde exista riesgo de incendio. La prevencioncita tomará en cuenta las medidas indicadas en las normas técnicas peruanas vigentes sobre extintores. 4.11 Botiquín de primeros auxilios. Botiquín: Conjunto de materiales, equipo y medicamentos que se utilizan para aplicar

los primeros auxilios a un trabajador que haya sufrido un accidente o una enfermedad repentina dentro de la obra. Como punto importante, debe ser de fácil transporte, visible y de fácil acceso, que sea identificable de color blanco con una cruz roja o de color rojo con una cruz blanca, de peso no excesivo, sin candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido y con un listado de todo el contenido disponible en el mismo. Debe estar siempre en la oficina del residente de obra y siempre disponible en la obra, si el caso es tal que el residente de obra se encuentra fuera de la obra por motivos de fuerza mayor debe estar disponible con el segundo al mando después del residente del proyecto, es decir no debe restringirse el acceso a este. El supervisor del proyecto tendrá la potestad de solicitar el botiquín para su revisión cuando este así lo requiera, y si por decisión de este se requiere un reemplazo, mejora o adicción de material debe de realizarse a la brevedad posible.

4.12 Aclaraciones.

Todo el equipo de seguridad, señalización, equipo de prevención y extinción de incendios y botiquín de primeros auxilios, proporcionado corre por cuenta del contratista y debe ser tomado en cuenta en los costos indirectos del proyecto, el contratante no pagara por el equipo de seguridad utilizado en la obra. De haber subcontrataciones por parte del contratista principal, este tendrá la responsabilidad de hacer llegar al subcontratado estos requisitos de seguridad ya que son de obligatorio cumplimiento; el subcontratista asumirá los costos del equipo de protección que proveerá a sus trabajadores. El supervisor del proyecto tiene la potestad de solicitar todo el equipo de seguridad que considere necesario para su revisión y aprobación, si este decide que el equipo no cumple con los estándares mínimos de calidad, esta dañado o defectuoso, deteriorado o demasiado utilizado, puede solicitar el cambio inmediato del mismo, estableciendo un tiempo determinado para la sustitución del mismo, de igual manera si el supervisor solicita quedarse con un equipo dañado para demostrar al contratante el estado del mismo, el contratista tiene la obligación de entregárselo para su verificación, y al mismo tiempo el supervisor tiene la responsabilidad de devolver el equipo que fue solicitado.

5.0 NORMAS GENERALES DE CONSTRUCCION En las presentes especificaciones se da énfasis en la definición de las Características y calidad de obra terminada que en la descripción de los procedimientos necesarios para obtener tales resultados y se tomara de esta lo que aplique al proyecto “Ampliación de bodega seca y cuarto frío, Santa Elena”. Por otra parte, la omisión de descripciones detalladas de procedimiento de construcción en muchas de las especificaciones refleja la suposición básica que el Contratista conoce las prácticas de construcción. 5.1 Normas del Contratante.

1. El contratista deberá aportar todas las herramientas, implementos mecánicos y de transporte vertical y horizontal necesarios para la correcta ejecución de la obra.

2. Serán de cuenta del Contratista las instalaciones provisionales de servicios sanitarios, agua potable, aguas negras, aguas lluvias, energía eléctrica y teléfono si así lo necesitara el contratista. 3. Los elementos y materiales que se utilicen en la obra deberán ser previamente aprobados por la Supervisión, mediante la presentación de muestras con la debida anticipación, ésta podrá ordenar por cuenta del Contratista los ensayos necesarios para comprobar que estos se ajusten a las especificaciones. 4. Serán por cuenta del Contratista los sitios de almacenaje de herramientas, materiales y equipo, servicios públicos, vivienda para empleados o sub contratos y demás construcciones provisionales que considere necesarios para la correcta ejecución de los trabajos y cuya localización debe ser aprobada por la Supervisión y/o Administración de Contrato. Tan pronto se hayan terminado las obras y antes de que se efectúe la liquidación final del Contrato, el Contratista deberá por su cuenta y riesgo retirar todas las construcciones provisionales, materiales y sobrantes dejando los terrenos completamente limpios. 5. Harán parte además de estas especificaciones las normas para construcción AASHTO, ASTM, así como las recomendaciones de los fabricantes para la colocación y utilización de sus productos. 6. Los precios unitarios deben incluir el costo de los materiales, mano de obra, herramientas, equipos, transportes, ensayos de control de calidad y demás elementos y gastos inherentes para el cumplimiento satisfactorio del Contrato, inclusive los costos indirectos y financieros. 7. Cuando por descuido, imprevisión, negligencia o causas imputables al Contratista ocurrieren daños a terceros, éste será el directo responsable de ellos. 8. En la construcción y acabados de las obras, FUNES HERRERA S.A. DE C.V., demandará alta calidad y finos acabados, por lo tanto, el Contratista utilizará materiales, equipo de primera calidad y mano de obra altamente calificada. La Supervisión y/o Administrador de Contrato De FUNES HERRERA S.A. DE C.V. se reservará el derecho de aprobar o rechazar cualquier trabajo que a su juicio, estudio y análisis no cumpla con las normas establecidas en estas bases de licitación. 9. Las cantidades de obra de los ítems cuya unidad de medida sea fraccionable se aproximarán a dos decimales.

10. Donde se estipule, bien en los planos o en las especificaciones marcas o nombres de fábricas o fabricantes se deben entender que tal mención como referencia para fijar la calidad del material deseado. El Contratista puede presentar el nombre de otros productos para la aprobación de la Supervisión y/o Administrador de Contrato, siempre y cuando sean de igual o mejor calidad y cumplan con todas las normas establecidas en las especificaciones. Esto NO implicará variación en precios unitarios establecidos en el plan de oferta. 11. Para el desarrollo de cualquier actividad el contratista deberá presentar Preparatorias de Inicio, de Seguimiento y de Finalización, autorizadas por la Supervisión y/o Administrador de Contrato. 12. La vigilancia y seguridad del proyecto será responsabilidad del Contratista, incluyendo bodega, herramientas, equipo y personal hasta el recibo final de la obra.

6.0 CONDICIONES PARTICULARES DE LA OBRA •

Personal de La Obra: El contratista deberá mantener como personal directivo de

la obra un Residente permanente y un director responsable de la ejecución de la obra, cuyos Curriculum se presentarán para su aprobación antes de la iniciación de los trabajos. El mismo contratista no podrá ser el Residente permanente de la obra, pero podrá actuar como director de la misma. Por tanto, el residente de tiempo completo no podrá ser el mismo Contratista ni el director, ni el Representante Legal en caso de personas jurídicas, sino una persona distinta a cualquiera de ellos, con la capacidad técnica y profesional para representarlos y tomar decisiones en el desarrollo de los trabajos. Deberá ser un Ingeniero Civil o Arquitecto, que acredite experiencia en construcción o consultoría, de preferencia específica en este tipo de trabajos. •

Métodos de Construcción: Los métodos para la ejecución de las obras quedarán

sujetos a la iniciativa del Contratista en concordancia con las especificaciones técnicas indicadas en este pliego para efectos de comparación de propuestas, y a la sana práctica del ejercicio de la Ingeniería en cuanto a construcción se refiere. Sobre el contratista recaerá la responsabilidad final por la aplicación de

tales métodos, los cuales estarán encaminados a obtener los mejores resultados en la obra. Sin embargo, El Supervisor, tendrá la autoridad de ordenar que se ejecuten los procesos constructivos de acuerdo a las normas y cambiar el personal no calificado, en beneficio de la seguridad y avance de la obra. •

Trabajo Defectuoso No Autorizado: El trabajo que no llene los requisitos de las

especificaciones o que no cumpla las instrucciones del Supervisor, se considerará defectuoso y este ordenará repararlo y reconstruirlo. Se considera rechazado y no se medirá ni pagará el efectuado, antes de darse los alineamientos y niveles necesarios o cualquier trabajo que se haga sin la autorización del Supervisor, debiendo ser corregido por El Contratista. El Contratista no tendrá derecho a percibir ninguna compensación por la ejecución del trabajo rechazado y por su demolición. •

Daños a La Obra Ejecutada y a Terceros: El Contratista será responsable de toda

la obra hasta su terminación y aceptación final. Es responsable también por cualquier daño que pueda causarse a terceros. Con motivo de la construcción de la obra, si las causas del daño le son imputables. En este caso reparará a su costa los daños, sin que implique modificación al plan de trabajo, ni excepción de tales responsabilidades ni de lugar a la ampliación del plazo convenido. •

Materiales: El Contratista se compromete a proveer oportunamente todos los

materiales requeridos para la construcción de las obras, y a mantener en forma permanente una cantidad suficiente que garantice el avance normal de los trabajos para evitar la escasez de materiales o de cualquier otro elemento necesario en la ejecución, los cuales deberán ser de primera calidad. El Supervisor podrá rechazar los materiales o elementos utilizados que no resulten conformes a lo establecido en las normas. El material rechazado se retirará del lugar reemplazándolo con material aprobado, y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente sin que haya lugar a pago extra a favor del Contratista. En caso de que se requiera por parte de la Supervisión la verificación de las especificaciones técnicas de los materiales de acuerdo con las normas, el Contratista está obligado a realizar a su costa los ensayos necesarios, sin costo adicional para el contrato. Una vez adjudicado el contrato, si la Supervisión lo considera necesario podrá exigir la presentación previa de la

programación del suministro de equipos y materiales por parte del Constructor, la cual será de obligatorio cumplimiento. •

Equipo: El equipo que utilice el Contratista, su depreciación y mantenimiento

correrán por su cuenta, así como su operación, estacionamiento, seguros, etc. Igualmente deberá mantener en el sitio de la obra un número suficiente de equipo en buen estado aprobado por la Supervisión, con el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños. La mala calidad de los equipos, la deficiencia en el mantenimiento o los daños que puedan sufrir, no serán causal que exima el cumplimiento de las obligaciones contractuales. La Supervisión podrá solicitar el retiro del sitio de obra de cualquier equipo o herramienta que a su juicio esté defectuoso o no sea recomendable para ser utilizado. El Contratista deberá reponer con la mayor brevedad el equipo que sea retirado por daños o para mantenimiento, con el fin que no haya retraso en las obras. •

Trabajadores de La Obra: Todos los trabajadores serán empleados directamente

por el Contratista en forma autónoma, y no adquieren vinculación laboral con la supervisión. Por lo tanto, corre a cargo del Contratista el pago de los salarios, indemnizaciones, bonificaciones y prestaciones sociales a que ellos tengan derecho, de acuerdo con los precios cotizados. El Contratista se obliga a mantener el orden y a emplear personal idóneo con el fin que las obras se ejecuten en forma técnica y eficiente, y se termine dentro del plazo acordado. •

Depósitos y Desalojo de Ripio, Tierra Orgánica y/o Basura: Durante la ejecución

de los trabajos, el Contratista determinará previamente la colocación de los materiales sobrantes y/o desechos en un sitio que no estorbe el proceso constructivo o contamine el medio ambiente ni la vía pública. Con autorización de la Supervisión. En caso que el Contratista No acate las indicaciones al respecto, FUNES HERRERA S.A. DE C.V. no asumirá ninguna responsabilidad por los daños y perjuicios que se causen a terceros y el contratista será único responsable de las multas impuestas, sin incluirlas en los pagos de la obra. •

Señalización: El Contratista deberá colocar las señales y avisos de prevención de

accidentes tanto en horas diurnas como nocturnas en la cantidad, tipo, tamaño, forma, clase y color. Autorizadas por instrucciones de la Supervisión. Será de

responsabilidad del Contratista cualquier accidente ocasionado por la carencia de Medidas de seguridad, avisos, defensas, barreras y señales. La Supervisión podrá en cualquier momento ordenar que se suspenda la construcción de una parte de las obras o de las obras en general, si existe un incumplimiento sistemático por parte del Contratista para llevar a cabo los requisitos de señalización o las instrucciones impartidas a este respecto. Los gastos en que incurra el Contratista para la colocación de las señales y avisos y para la adopción de todas las medidas necesarias para la prevención de accidentes serán por cuenta de éste y deberán reponerse a su costa las que se pierdan o se deterioren. Su valor debe estar incluido en el análisis de costos indirectos solicitado para la correcta comparación de las ofertas. •

Prevención de accidentes y medidas de seguridad Durante la ejecución del Contrato: El Contratista proveerá en todo momento los recursos necesarios para

garantizar la higiene, salubridad y seguridad de todas las instalaciones de la obra, la de sus empleados, trabajadores, subcontratistas, proveedores, empleados y bienes de El Interventor, el Interventor y terceras personas. El Contratista impondrá a sus empleados, trabajadores, subcontratistas, proveedores y en general a todas aquellas personas relacionadas con la ejecución del Contrato el cumplimiento de todas las condiciones relativas a higiene, salubridad, prevención de accidentes y medidas de seguridad vigentes o estipuladas en el presente pliego. El Contratista será responsable de todos los accidentes que puedan sufrir no sólo sus empleados, trabajadores y subcontratistas, sino también el personal o bienes de la Supervisión o terceras personas, resultantes de negligencia o descuido del Contratista, sus empleados, trabajadores o subcontratistas para tomar las precauciones o medidas de seguridad necesarias para la prevención de accidentes. Por consiguiente, todas las indemnizaciones correspondientes correrán por cuenta del Contratista. Durante la ejecución del contrato la Supervisión le podrá ordenar al Contratista cualquier medida adicional que considere conveniente o necesaria para garantizar la prevención de accidentes y éste deberá proceder de conformidad. Si por parte del Contratista existe un incumplimiento sistemático y reiterado de los requisitos de seguridad o higiene, o de las instrucciones del Supervisor al

respecto, éste podrá ordenar en cualquier momento que se suspenda la ejecución de las obras o de cualquier parte de ellas sin que el Contratista tenga derecho a ampliación de plazo y sin perjuicio de las multas a que hubiere lugar por este concepto. En caso de peligro inminente a personas, obras o bienes, la Supervisión podrá obviar la notificación escrita y ordenar que se ejecuten inmediatamente las acciones correctivas que considere necesarias. El Contratista en estos casos no tendrá derecho a reconocimiento o indemnización alguna. Su valor debe estar incluido en el análisis de costos indirectos o dentro del análisis de precios unitarios de mano de obra, solicitado en cualquiera de esos casos para la correcta comparación de las ofertas. •

Limpieza de los sitios o zonas de trabajo: El Contratista deberá mantener en

perfecto estado de limpieza la zona de las obras y sus alrededores, para lo cual deberá retirar en forma adecuada, diariamente o con la frecuencia que ordene el Interventor, escombros, basuras, desperdicios y sobrantes de materiales, de manera que no aparezca en ningún momento una acumulación desagradable y peligrosa de éstos. Al finalizar cualquier parte de los trabajos el Contratista deberá retirar con la mayor brevedad todo el equipo, construcciones provisionales, y sobrantes de materiales que no hayan de ser usados posteriormente. •

Entrega y recibo de la obra: El Contratista NOTIFICARA con quince (15) días de

antelación la fecha en que se propone hacer la recepción parcial y final de la obra. El Supervisor dará la aprobación o hará las observaciones necesarias para que el Contratista las termine a satisfacción, en el tiempo acordado. Así mismo, el Contratista se obliga a ejecutar las pruebas finales que sean necesarias para la recepción final de los trabajos. Al momento de entregar la obra, las partes contratantes suscribirán el acta de finiquito o de exoneración de responsabilidades, relevándose mutuamente de todas las reclamaciones y demandas que puedan resultar. Se excluyen las reclamaciones por vicios de construcción que tiene derecho a realizar la Supervisor. •

Limpieza Final: EL CONTRATISTA removerá de las instalaciones, edificaciones,

escombros, materiales sin uso y materiales similares que le pertenezca o que se hayan usado bajo su dirección. En caso de que no lo haga así, el Supervisor,

ordenará la limpieza por cuenta de FUNES HERRERA S.A. DE C.V. y cargará su costo al Contratista. Una vez realizada la limpieza, se restaurarán las áreas utilizadas, realizando como mínimo reposición de pavimentos, de tal forma que estas zonas queden en similares o mejores condiciones que las encontradas inicialmente.

7.0 REQUERIMIENTOS DE LOS SERVICIOS 7.1 Obras provisionales y demoliciones.

Esta partida comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, servicios, equipos, vehículos, combustibles, consumibles, herramientas, energía eléctrica y todo lo necesario, incluso alquileres, provisión y mantenimiento de servicios públicos, tales como agua potable, sanitarios, electricidad, teléfono, internet, cable y todo lo necesario para dar seguridad y mantener las oficinas, depósitos, talleres y almacenes en obra del Contratista, como se detalla en las especificaciones Técnicas Generales. normal del proyecto. También Debido a las condiciones particulares de la disposición de los sitios de las obras, se prevé la instalación de un campamento provisional general que contendrá la oficina principal del contratista con los ambientes necesarios para las áreas administrativas y técnicas para el desarrollo incluye las áreas correspondientes a almacenes, zonas de estacionamiento de vehículos y equipos, depósitos de materiales, taller o maestranza, laboratorios, casetas de vigilancia, vestuarios, comedores y servicios higiénicos incluido duchas, con todos los servicios arriba mencionados. Este campamento tendrá facilidades de acceso tanto para el personal, equipos y material de obra. Igualmente incluye la instalación de campamentos provisionales menores de obra que servirán de campamento para las cuadrillas de obreros en los frentes de trabajo, con depósito de herramientas, almacén menor, vestuario, servicios higiénicos con duchas, también con los servicios mencionados. Tanto el campamento principal como los campamentos menores deben contar con ambientes destinados para la atención de primeros auxilios en caso de accidentes, y comedores para el personal. El costo ofertado de esta partida debe incluir lo correspondiente a la provisión y mantenimiento de las

instalaciones físicas del campamento provisional con sus respectivos servicios de agua potable, alcantarillado, de energía eléctrica y de telefonía y su posterior desmantelamiento y retiro, dejando las áreas que fueron ocupadas en las mismas o mejores condiciones originales. Los otros servicios y suministros relacionados (personal de guardianía, seguridad, servicios y productos médicos, mobiliario, equipos y útiles de oficina etc.) deberán ser incluidos en los gastos generales ofertados •

Movilización y Desmovilización de Equipos. Esta partida comprende el suministro

de toda la mano de obra, materiales, servicios, equipos, vehículos, herramientas, energía eléctrica y todo lo necesario para trasladar los equipos de obra, incluyendo entre otros, herramientas, personal, materiales de señalización, oficinas prefabricadas, mobiliario, equipos de oficina etc., al sitio de las obras y su retorno a su lugar de origen. •

Muros de bloque concreto. Esta actividad comprende muros que serán

construidos en el perímetro interior del terreno y paredes de las edificaciones. Los muros sirven para garantizar la protección de la terracería en los cambios de nivel. La calidad de los materiales debe garantizada y se someterán a aprobación de la supervisión antes de utilizarlos en la obra. Los bloques serán pegados con Mortero 1:3, el cual consistirá de una parte de cemento y tres partes de arena (1:3) Nota: Las normas para el mezclado y tratamiento en obra son las mismas que para los concretos en cuanto a cuidado del almacenamiento de cemento y la arena, así mismo como para su proceso en la mezcladora y su transporte y manipuleo en el sitio de colocación. Arena semi lavada La arena que va a ser utilizada en la preparación del mortero para pega de los bloques debe ser el tipo de arena adecuado y que pase las pruebas de laboratorio. El mortero que vaya requiriendo para pega de los bloques se irá fabricando para su utilización inmediata, rechazando mezclas con un período mayor a treinta minutos de fabricación, El mortero usado como repello, tendrá la plasticidad y consistencia necesarias para adherirse al bloque de tal forma, que al endurecer resulte un conjunto monolítico. El módulo de finura para la arena de repello debe ser entre 1.8 y 2.3; además el porcentaje de finos que pasa la malla 200, no debe ser mayor del 10%. Las arenas estarán libres de sustancias que impidan la adherencia o influyan desfavorablemente en el proceso de endurecimiento como

ácido, grasas, restos vegetales y cantidades perjudiciales de arcilla y sales minerales. •

COLOCACION. Siempre se hilarán por una cara. Durante la construcción los

bloques o los ladrillos deben protegerse antes y durante su instalación de elementos que puedan hacerles perder adherencia y presentación A. Antes de iniciar la construcción de un muro, debe hacerse un trazo que sirva de guía a los obreros, para alinear la mampostería, el cual se hará con hilos tensos y estacas. A medida que pasa una hilada a la siguiente, el alineamiento se hará por hilos tensos fijados por bloques en los extremos, o en tramos intermedios de 5,00 mts. El muro debe plomarse a medida que se construye para que quede perfectamente vertical. La cantidad de agua para el mortero debe producir una mezcla homogénea. Si al repartir las hiladas se encuentra una diferencia total de menos de 0.06 m. Se deberá suplir por medio de una guía en las placas de piso. Todos aquellos elementos que deban quedar incrustados en los muros tales como cajas. Se colocarán en los sitios indicados, al tiempo de formación del muro. Para los elementos de fijación correspondiente a puertas, rejillas u otros, se dejarán al levantar los muros debidamente empotrados, los ángulos correspondientes. •

MEDIDA Y PAGO. La medida será la superficie en metros cuadrados (mt³) o

metros lineales (mtl.) según corresponda, descontando todos los vanos de puertas y ventanas. El pago será lo estipulado en el contrato. 7.2 Fundaciones.



ACERO DE REFUERZO MATERIALES. Las varillas de refuerzo serán suministradas

por el contratista de acuerdo a las especificaciones descritas en los planos, este refuerzo debe estar libre de defectos, dobladuras y curvas que no puedan ser enderezadas, se utilizarán barras redondas corrugadas con esfuerzo de cadencia 4.200 kg/cm2 grado 60, para barras iguales o mayores a ½”, los cuales se ajustarán en todo con la NSR-98.



CORTE DEL ACERO DE REFUERZO. El contratista preparará y someterá a

aprobación de supervisión los despieces necesarios con una anticipación no menor de 15 días, antes de ordenar el corte y doblado de las barras. •

COLOCACION DEL ACERO DE REFUERZO. Las barras del refuerzo se doblarán en

frío. No podrán doblarse en otras barras que estén parcialmente embebidas en el concreto, salvo cuando así se indique por el supervisor. Todo acero de refuerzo se colocará en la posición exacta mostrada en los planos y deberá asegurarse firmemente, en forma aprobada por el supervisor. Para el amarre de las varillas se utilizará alambre y en casos especiales soldadura: la soldadura deberá ser aprobada por el supervisor y en el caso de utilizarse, deberá ceñirse a lo estipulado por las normas para este caso. La distancia del acero a las formaletas se mantendrá por medio de bloques (panelas) de mortero prefabricado. En ningún caso se permitirá el uso de piedras o bloques de madera para mantener el refuerzo en su lugar. Las varillas de refuerzo, antes de su colocación en la obra e inmediatamente antes de la colocación del concreto, serán revisadas cuidadosamente y estarán libres de óxido, tierra, escamas, aceites, pinturas, grasas y de cualquier otra sustancia extraña que pueda disminuir su adherencia con el concreto. •

GANCHOS DOBLAJES Y EMPALMES EN BARRAS. Tanto los ganchos, doblajes y los

empalmes en barras deberán cumplir con la NSR-98. El contratista no podrá modificar los diámetros y espaciamientos de los refuerzos, ni los doblajes indicados sin autorización del supervisor. Los empalmes de las barras serán autorizados por el supervisor. Los empalmes en las barras adyacentes se localizarán de tal manera que queden tan distantes entre sí como sea posible, y cuidando que no estén en zona de máxima solicitación, los traslapos de refuerzo en vigas, losas y muros, se alternarán al lado y lado de la sección, cualquier variación al comentario anterior deberá ser aprobado por el supervisor, siguiendo las recomendaciones estipuladas en la NSR-98. La longitud de los empalmes al traslapo, los radios de doblaje y las dimensiones de los ganchos de anclaje, cumplirán lo especificado al respecto en el código ACI-318-81 y en la NSR-98. 15



MEDIDA Y PAGO. Los aceros de refuerzo se medirán y pagarán por kilogramo (Kg),

el costo incluye el corte, fletado y colocación del acero de refuerzo, así como todos los costos directos e indirectos necesarios para una correcta ejecución. 7.3 Obra gris.

Los concretos deberán componerse de mezclas de cemento Portland, agua, agregado grueso y agregado fino. Con excepción del aditivo impermeabilizante, cuyo uso estará sujeto a la aprobación del supervisor. •

CEMENTO

PORTLAND.

El

cemento

Pórtland

debe

cumplir

con

las

especificaciones y la norma ASTM 150 para cemento tipo I. El cemento que llegue a la obra será del mismo tipo y marca utilizada para el diseño de las mezclas. No se podrá almacenar, cemento en sacos por más de 30 días. •

ADITIVOS. Si las obras de concreto o mortero exigen impermeabilizante, el

contratista, deberá suministrar un aditivo tipo impermeabilizante integral, previamente aprobado por el supervisor. •

AGREGADO GRUESO. El agregado grueso para hormigón será grava lavada de río,

roca triturada o una combinación de las dos, limpia, dura, sana y durable, uniforme en calidad y libre de pedazos blandos, quebradizos, alargados, laminados, roca desintegrada, material orgánico, cal, arcilla o cualquier otra sustancia indeseable. Los tamaños de los agregados gruesos, podrán variar entre ½” y 1½”. Los agregados no pueden presentar planos de exfoliación definidos, y deben provenir de piedras o rocas de grano fino. Para muros y losas, con espesor menor de 20 cm, especialmente en vigas canales el tamaño máximo será de ¾”. •

AGREGADO FINO. El contratista someterá a aprobación de la supervisión los

resultados del laboratorio de suelos y materiales, la arena, indicando la procedencia. El contratista será responsable de que la calidad de la arena sea uniforme, limpia, densa y libre de lodos y materia orgánica. El tamaño debe estar comprendido entre 0.5 y 2 mm muy bien gradada. El contratista deberá hacer periódicamente los ensayos de las muestras de las arenas, para cerciorarse de

la bondad de la misma en cuanto al contenido de arcilla y de materia orgánica o cuando la supervisión lo solicite. •

AGUA. El agua para las mezclas de concreto, deberá ser limpia y sin ácidos,

aceite, sales, limos, materiales orgánicos o cualquier sustancia que pueda perjudicar la calidad, resistencia o durabilidad del concreto. En caso de agua de calidad dudosa deberá someterse a pruebas de laboratorio para permitir su posible utilización. •

DOSIFICACION. Las cantidades de cemento, de arena, agregado grueso y agua,

que el contratista se proponga usar en las mezclas para lograr las resistencias especificadas, deberán ser sometidas a la aprobación de la supervisión. El Contratista deberá efectuar un diseño de mezclas para los materiales que va a emplear en la ejecución de los trabajos. Las resistencias a la comprensión que exigirán a los concretos serán en general las siguientes, para 28 días: f’c = 210 Kg/cm², f’c = 180 Kg/cm, y/o f’c = 140 Kg/cm •

CONSISTENCIA Y MANEJABILIDAD. No se permitirá concretos con exceso de agua

o si en algún momento el concreto tiene consistencia más allá de los límites especificados, será rechazada por la supervisión. El contratista deberá tomar un mínimo de 3 cilindros para cada ensayo, por cada 30 m3, de cada clase de concreto, cuyas resistencias se obtendrán a los 7, 14 y 28 días. •

MEZCLAS. Solo se mezclará concreto en las cantidades que se requieran para

uso inmediato y no se aceptará ninguno que haya iniciado fraguado o que se haya mezclado con 45 minutos de anterioridad a la colocación. Para la mezcla en sitio el contratista proveerá equipo adecuado (mezcladoras), que garantice una distribución uniforme de los materiales, o sea aceptado por el supervisor. El supervisor tendrá libre acceso a todos los ensayos; cuando se tomen cilindros de prueba, el contratista dará aviso oportuno para que el supervisor pueda hacer la inspección y control de la toma de cilindros. El concreto se mezclará por tiempo, en ningún caso menor a un minuto. Se establecerán controles que aseguren que ningún concreto será descargado hasta no cumplir el tiempo especificado de mezcla; al menos ¾ del tiempo de mezclado deberá transcurrir desde que la última parte del agua fue añadida a la mezcla.



TRANSPORTE DEL CONCRETO. El material se llevará de la mezcladora al sitio de

vaciado en la forma más rápida y práctica posible evitando la segregación. Al usar canaletas, la mezcla debe resbalar desde una altura no mayor a 1.50 más. •

COLOCACION DEL CONCRETO. Las formaletas serán inspeccionadas por el

supervisor antes de la colocación del concreto. Las dimensiones se revisarán cuidadosamente y cualquier pandeo o alabeo deberá corregirse, de igual manera, deberá removerse toda clase de suciedades, aserrín, virutas u otros desechos. El contratista deberá notificar al supervisor cuando se esté listo para vaciar el concreto, con 24 horas de anticipación con el fin de que se pueda inspeccionar las formaletas y refuerzos, Una vez el interventor haya practicado la visita y comprobado que los refuerzos están de acuerdo al cálculo además que las formaletas se ajusten a las cargas por soportar, impartirá el visto bueno para la fundición. La caída libre del concreto sobre las formaletas debe reducirse a un mínimo para evitar deformaciones en los hierros de refuerzo y en las formaletas, además debe evitar la segregación de los agregados y la formación de burbujas de aire. Deberá emplearse, además, vibradores de concreto con diámetros adecuados para cada elemento estructural; éstos se emplearán verticalmente y en periodos cortos con el fin de evitar segregación del concreto. La colocación del concreto debe llevarse a cabo continuamente y debe ser compactada alrededor del refuerzo, en las partes estrechas y en las esquinas de muebles y formaletas. El concreto deberá depositarse tan cerca cómo se pueda del sitio final en la formaleta de modo que no haya que transportarlo más de 2 mt, dentro de la misma. Cuando se coloque concreto sobre una fundación de tierra, está deberá estar compactada, limpia y húmeda, pero sin agua estancada en ella o corriendo sobre la misma. No podrá colocarse concreto sobre lodo, tierra porosa o seca o rellenos que no hayan sido compactados a la densidad requerida por medio de equipos de rodillos o métodos manuales. •

JUNTAS DE CONSTRUCCION. Se denominan juntas de construcción a las

superficies de concreto sobre o contra las cuales se va a colocar concreto nuevo. El contratista podrá proponer al interventor la localización de las juntas de construcción, si estas no se encuentran indicadas en los planos y someterla a su aprobación. Al establecer una junta de construcción (al final de una jornada, por

ejemplo) las últimas porciones del concreto deberán tener mayor consistencia compatible con la colocada, para evitar la formación de lechadas. En caso de formarse lechadas de cemento, ésta debe ser extraída, antes de continuar con la colocación de concreto, por medio de chorros de arena húmeda, o escobilla de acero si el concreto endurecido tiene menos de dos días de fundido. Antes de iniciar una vaciada, la operación descrita anteriormente se continuará hasta que toda la lechada, películas, manchas, basuras, concreto de mala calidad o cualquier otro material inconveniente haya desaparecido de la superficie. Luego deberá limpiarse la junta cuidadosamente y saturarse con agua antes de hacer nueva vaciada. En las juntas horizontales o verticales de construcción de estructuras adyacentes a aguas, rellenos y donde se indique en los planos u ordene el supervisor, deberá proveerse de sellos de impermeabilización metálicos o de PVC de acuerdo con los detalles mostrados en los planos indicados por el supervisor. •

JUNTAS DE EXPANSION Y CONTRACCION. Las juntas de expansión y contracción

se construirán en los sitios y con las dimensiones indicadas en los planos. No se deberán cruzar las juntas de expansión o contracción. Todas las juntas de expansión llevarán material pre moldeado que deberá aplicarse con 24 horas de anticipación a la colocación del concreto adyacente. •

PROTECCION Y CURADO. Inmediatamente después de colocado el concreto, se

protegerá

toda

la

superficie

de

los

rayos

solares,

humedeciéndola

constantemente durante un tiempo nunca inferior a 10 días. Se cubrirá con agua procurando que sea continua y pareja la humedad en toda la superficie para evitar agrietamientos. El curado se hará cubriendo totalmente las superficies expuestas con mantos permanentes saturados o manteniéndolos mojados por un sistema de tuberías perforadas de regadores mecánicos y otro método aprobado que mantenga las caras del concreto, completamente húmedas, entendiéndose que no se permitirá el humedecimiento periódico de las mismas, sino que este debe ser continuo. El agua que se utilice para el curado, deberá ser limpia y en general debe llevar los requisitos especificados para el agua de mezclas. Todo el equipo que se requiera para el curado adecuado para el concreto deberá tenerse listo antes iniciar la colocación del mismo. El contratista

podrá hacer el curado por medio de compuestos sellantes, previa autorización del supervisor. •

ELEMENTOS EMBEBIDOS EN CONCRETO. Los elementos embebidos en el

concreto tales como varillas de anclaje, tuberías, ductos de ventilación deberán anclarse fijamente en los sitios indicados en los planos. Es necesario limpiar la superficie de dichos elementos para retirar el óxido, pintura, escamas y cualquier otra materia que impida la buena adherencia entre el metal y el concreto. Una vez hecha la limpieza, antes de vaciar el concreto, se pintará con lechada de cemento. •

ACABADOS. Las irregularidades en las superficies o caras aparentes del concreto

podrán dar base al supervisor para el rechazo de un trabajo. •

MEDIDA Y PAGO. El pago correspondiente a los concretos se hará con base en

los volúmenes de obra determinados de acuerdo con lo anteriormente especificado, en las unidades establecidas en cada ítem del presupuesto y con precios unitarios establecidos por el contratista en su propuesta para las diferentes estructuras y clases de concreto estipulado en el formulario de precios. El concreto colocado en exceso o para conveniencia del contratista, no será medido para el pago. El precio unitario que se establezca para los diferentes concretos deberá incluir los costos directos tales como: equipos, herramientas, materiales, mano de obra, y demás costos necesarios para suministrar, transportar, mezclar, vaciar y curar el concreto de acuerdo con éstas especificaciones, así como todos los costos indirectos. También incluirá los gastos de suministro, colocación y retiro de formaletas y obra falsa necesaria, juntas de construcción, acabados, pruebas de laboratorio y demás costos necesarios para completar las obras de concreto en todos sus detalles, como se indica en los planos o lo indique el supervisor. 7.4 Paredes

Las paredes serán repelladas y afinadas. Dejando una superficie plomeada, alineada y sin agrietamientos. Se utilizarán llanas especiales para brindar una superficie completamente alineada. Que no se observen deformaciones y hundimientos.



APLICACIÓN DE PINTURA. Previa a la aplicación de pintura, se deberá limpiar y

retirar toda impureza de las paredes. Deberá aplicarse dos manos de pintura tipo hospitalario esmalte agua mate (base) satinada (debe cumplir la norma europea 13697 para desinfección superficial). •

MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará por metro cuadrado (mt².) o el metro lineal

(mtl.), la forma de pago será la estipulada en el contrato. 7.5 Estructura metálica y techos



SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CIELO FALSO. La estructura de apoyo constará

de un entramado de perfiles de aluminio, con losetas de fibro cemento de color blanco. •

MEDIDA Y PAGO. Se presupuestará, contratará y liquidará por metro cuadrado

(mt².), construido. La forma de pago será la estipulada en el contrato. •

DESMONTAJE DE ESTRUCTURA DEL TECHO Y CUBIERTA. Realizará los trabajos

de desmontar, almacenar la estructura de apoyo y la cubierta de techo existente. Sin que esto limite la generalidad anteriormente expuesta, el trabajo incluye: El desmontaje del techo y su estructura de apoyo, Entregar por inventario, a la persona o entidad designada por las autoridades del Establecimiento, a través del Administrador del Contrato y con el visto bueno de éste, todo el material producto del desmontaje y que haya sido declarado recuperable por el Administrador del Contrato, dentro del plazo de 8 días calendario contados a partir de la fecha en que se dé por recibido la labor de desmontaje por parte del Administrador del Contrato y depositarlo en el lugar que las autoridades de Salud lo indiquen. El resto del producto del desmontaje será desalojado al igual que los productos de la demolición. Todo producto derivado del desmontaje que sea recuperable, será llevado y depositado en el lugar que las autoridades del Ministerio de Salud lo indiquen y el resto será desalojado, trasladado y descargado en el relleno sanitario más cercano. •

LAMINA METALICA. Esta actividad consiste en el suministro e instalación Lámina

metálica natural, calibre 24 y con aislante termo acústico de 5.0 mm, del tipo y dimensiones indicadas en los planos, irá sujeta a la estructura (polines) por

medio de tornillos autorroscantes, respetando las separaciones, tamaños y cantidades recomendados por el fabricante. Los amarres de alambre serán entorchados hasta dar la tensión adecuada. La cubierta se recibirá bien colocada, sin hendiduras horizontales ni transversales, limpia y sin rajadura ni agujeros. Los capotes y botaguas serán de lámina lisa de aluminio y zinc calibre 24, pre-pintada y/o natural. Cuando se indique lámina troquelada pintada y con aislante termo acústico de 5 mm, será calibre 24, de perfil LS 106 o similar, pre pintada, de longitud indicada en los planos. Será instalada sobre polines "C" (ver planos). Al instalarse sobre polines "C", se utiliza como fijación un tornillo goloso No. 12 ó 14 autorroscante o autotaladrante de 3/4" de largo. El tornillo ya incluye la arandela metálica con empaque y lleva 5 ó 6 tornillos por apoyo. El número de tramos o tornillos depende realmente de la carga de viento y puede ser reducida. La pendiente de la lámina LS será la indicada en los planos. La pendiente que tendrá cada uno de los techos a instalar será de acuerdo a la pendiente que indique los planos. •

ESTRUCTURA METÁLICA PARA TECHO.

Estas especificaciones incluyen los

trabajos relativos a la hechura y montaje de polines, vigas metálicas, tijeras metálicas y de cualquier obra metálica. Los perfiles laminados que sean utilizados serán de acero estructural que llene los requisitos ASTM A-36; los calibres especificados son "estándar" y son mínimos. Los electrodos para soldadura de arco llenarán los requisitos de las "Especificaciones para electrodos de soldadura de arco para hierro y acero", de la American Welding Society. (AWS), del tipo y serie E-60XX de las especificaciones para aceros suaves se empleará electrodos de diámetro 1/8" o 3/16", de bajo contenido de hidrógeno para reducir agrietamientos según el tipo de estructura 60,000 Lb/pul. a la tracción (mínima). Todos los elementos serán pintados con dos manos de pintura anticorrosiva, la cual quedará integrada a esta partida, la pintura a utilizarse será una base de pintura anticorrosiva de imprimación del tipo minio de alta calidad y una de acabado de pintura de aceite tipo esmalte de la mejor calidad, que cubra completamente todas las superficies metálicas incluyendo las soldaduras; se tendrá cuidado antes de aplicarla. En ningún caso se aplicará pintura sobre superficie con óxido, polvo, grasa o cualquier otro material extraño. Las

estructuras metálicas serán instaladas de acuerdo con las medidas que se rectificarán en la obra y los contornos que indiquen los planos. Los 14 cortes y perforaciones dejarán líneas y superficies rectas y limpias, las uniones permanentes serán soldadas. Los miembros terminados tendrán una alineación correcta y deben quedar libres de distorsión, torceduras, dobleces, juntas abiertas y otras irregularidades o defectos; los bordes, ángulos y esquinas serán con líneas y aristas bien definidas, debiendo cumplir en todo caso con las especificaciones para fabricación y montaje de acero estructural para edificios del A.I.S.C. Las piezas a soldar se colocarán tan próximas una a otra como sea posible y nunca quedar separadas una distancia mayor de 4 mm., el espaciamiento y separación de los cordones de soldadura, será tal que evite distorsión en los miembros y minimice las tensiones de temperatura. La soldadura deberá quedar libre de escoria y ser esmerilada cuidadosamente antes de ser pintada. La técnica de soldadura empleada, la apariencia, calidad y los métodos para corregir trabajos defectuosos, estarán de acuerdo al "Standard Code For Arc Welding In Building Construction", de la American Welding Society. •

BOTAGUAS. Cuando se indiquen botaguas, éstos serán de lámina galvanizada

calibre 24, a menos que en los planos se especifique lo contrario. Los botaguas tendrán una dimensión de acuerdo a lo indicado en planos y en su defecto, será el Administrador del Contrato quien defina su dimensión y forma. Se colocarán picando la pared respectiva a lo largo del techo y se fijarán con clavo de acero de 1 pulgada, repellando luego la franja picada en la pared. •

MEDICION Y FORMA DE PAGO. Las cubiertas planas se pagarán por la cantidad

de ML del área ejecutada, medida en su proyección horizontal o inclinada según el caso, aplicada a los distintos rubros que se detallan en el plan de propuesta, incluyendo en su precio los capotes y los elementos necesarios para la sujeción y el sello. Los canales y botaguas se pagarán por metro lineal instalado, de acuerdo a los precios de la oferta económica.

7.6 Pisos.

Los diferentes pisos con los que cuenta el proyecto, deben entregarse según las especificaciones técnicas y dimensiones expresadas en los planos digitales anexos (CD). El contratista tiene la responsabilidad de la preservar los pisos existentes en el proyecto, es decir, deben entregarse de regreso al contratante tal y como se encontraron al inicio de la obra, si alguno de estos pisos sufre algún percance o daño durante la ejecución de la obra, el contratista tendrá la responsabilidad de reparar este piso, sin antes notificarlo al supervisor para realizar el trámite correspondiente. En el caso hubiere reparaciones en el piso, pavimentos o piso concreto del proyecto por parte del contratista, este correrá con los gastos correspondientes a estar reparaciones, ya que estos no están contemplados en ningún apartado del contrato, toda reparación que no esté en el contrato corre por cuenta del contratista. •

PISO CONCRETO BODEGA. El contratista deberá proporcionar un piso de concreto

tipo industrial de alto desempeño y alta durabilidad, el cual garantice el correcto funcionamiento de la bodega sin danos y prejuicios a quien la utilicen. El piso debe tener un acabado liso y sin hundimientos, topes, quiebres, grietas o quebramientos, este debe ser totalmente liso y de un solo color, será de color natural del concreto, tomando en consideración las diferentes tonalidades que pudiesen resultar del proceso de fraguado del mismo. Las especificaciones técnicas, pueden encontrarse en los planos anexos digitalmente (CD). •

PISO CERÁMICO. Todo piso cerámico tendrá una dimensión de 33x33, de color

blanco brillante, el cual tendrá un espesor no menor a los 4mm y será de primera calidad, no se aceptarán pisos que difieran en sus dimensiones y espesores, todo debe ser del mismo proveedor, marca, modelo y color, no se aceptarán de ninguna forma discrepancias en los colores o la tonalidad del mismo. Se realizará con una sisa de 5mm estandarizada en toda el área de instalación, esta será de color blanco, la cual se realizará con porcelana, no se admitirá que la sisa está realizada con el mismo pegamento que se ha instalado el piso, ya que su calidad no puede disminuir. Toda la sisa será realizada con la ayuda de espaciadores especialmente diseñados para ese propósito en específico. El punto de inicia de la instalación será determinada por el residente de obra siempre y cuando el supervisor del proyecto de su aprobación.

El supervisor revisará el material que entre a la obra y estará sujeto a su aprobación para su uso dentro del proyecto, la revisión del material incluye, piso cerámico, pegamento, porcelana, separadores y herramientas necesarias para su instalación, las cuales deben estar en excelentes condiciones y limpias para la ejecución correcta de la obra. En el caso de demoliciones el contratista correrá con los gastos incurridos por esta, y no se le cargara al contratante, los nuevos materiales deben ser siempre revisados por el supervisor de obra. •

MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará por metro cuadrado (mt².). la forma de

pago será la estipulada en el contrato. 7.7 Puertas.

Las puertas deben cumplir con ciertas características técnicas específicas, las cuales deben ser cumplidas en su totalidad, el supervisor de la obra tendrá la potestad de aceptar o rechazar el suministro de estas según lo crea conveniente. Por puerta se entiende al suministro de: Puerta, chapa con llaves, bisagras, mocheta, moldura y tope de puerta, según las especificaciones técnicas del plano de acabados. Cada parte debe ser revisada por el supervisor del proyecto al ingreso de las mismas a la obra, previamente a la instalación y posteriormente a la instalación para su visto bueno y así hacer recepción de las mismas. •

PUERTA TERMO FORMADA. una hoja Se colocación de hojas tipo tableros

sostenidas por contramarco y se deberá considerar los elementos y dispositivos metálicos que se instalen para manipuleo de puertas, muebles, etc. serán de primera calidad garantizando su funcionalidad y durabilidad. Deberán tener las características que se especifican a continuación o que sean similares previa aprobación del Supervisor. §

Llavines para puertas de doble cerradura.

§

Llamadores: colocados a 10 cm. abajo del llavín, marca Stanley o similar.

§

Bisagras: hechas en torno, colocando 3 unidades por hoja.

§

Llavines sencillos: serán del tipo bola, marca Yale o similar.

El contratista protegerá todos los herrajes durante el proceso de construcción y deberá entregarlos completamente limpios, rayones u otros defectos, debidamente ajustados y funcionando correctamente. •

MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará por unidad (UNI.). la forma de pago será

la estipulada en el contrato. 7.8 Ventanas.

Las ventanas que serán suministradas por el contratante, deberán ser de alta calidad y serán entregadas al proyecto según programa el mismo día de instalación o en consideración del supervisor un día antes de la instalación, esto para resguardar la integridad y acabo de estas, evitar daños, quebraduras o rayones en vidrios y marcos. Estas deberán ser revisas por el supervisor de obra y aprobadas por este, ya que tendrá la potestad de autorizar o no la aceptación de estas y su instalación. •

INSTALACIÓN. Instalar ventanas con contramarco aluminio anodizado natural

mate y celosías de vidrio de 3/8”, instaladas a escuadra, a plomo y alineadas, respetando las dimensiones y ubicación indicadas en los planos. •

Las ventanas de celosía incluyen: operadores manuales, tela metálica y todos los accesorios necesarios para su instalación. Para la colocación de las ventanas los marcos deberán estar debidamente cortados, los marcos de aluminio vienen fabricados de taller y se instalan con anclas y tornillos de 50mm. Una vez instalados los marcos el vidrio se instalara al final de la obra.



MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará por unidad (UNI.). la forma de pago será

la estipulada en el contrato. 7.9 Obra eléctrica.

El contratista está en la responsabilidad de contratar personal altamente capacitado para el proyecto, debe estar calificado y registrado en la entidad correspondiente y presentar prueba de esto al supervisor de obra al momento de ingresar al personal a la obra, si no presenta los documentos necesarios para la realización de la obra el supervisor tendrá la potestad de rechazarlo y solicitar otro personal calificado. El contratista puede o no hacer un subcontrato con una empresa dedica a la instalación eléctrica, la cual debe cumplir siempre con los mismos requerimientos que está

cumpliendo el contratista principal, de subcontratar a otra empresa el contratista está obligado a estipularlo y notificarlo, incluyéndolo en el plan de oferta. Debe de realizarse un análisis de cargas previo a la instalación eléctrica, este correrá por cuenta del contratista sin generar gastos al contratante. El Contratista deberá realizar todas las pruebas y ajustes requeridos para una adecuada operación de los equipos, corrección de todos los defectos detectados y puesta en servicio de la totalidad de las instalaciones eléctricas. Esta operación incluirá el suministro de todos los instrumentos que sean necesarios para la ejecución de pruebas y ajustes. Las instalaciones eléctricas serán oficialmente recibidas por el supervisor de obra, cuando el total de ellas se encuentre en funcionamiento en perfectas condiciones, se hayan balanceado completamente los circuitos y estén ajustados todos los dispositivos de protección. •

MATERIALES. El contratista de las instalaciones Eléctricas, utilizará materiales

totalmente nuevos, de la mejor marca obtenible para el uso especificado y que cumplan con los requisitos detallados en estas especificaciones dadas por el diseñador. Todos los equipos serán instalados en total acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. El Contratista deberá obtener esas instrucciones y tales documentos serán considerados como parte de estas especificaciones. Tanto el tipo como la capacidad y la aplicación de cada equipo y material, deberá estar garantizado en su operación, satisfactoria, para la aplicación dada en el sistema correspondiente. •

INSTALACION. La localización indicada en los planos para los equipos, aparatos,

rutas de acometidas y salidas es aproximada, por lo tanto el contratista deberá hacer los desplazamientos requeridos para satisfacer las características arquitectónicas o estructurales de la edificación; sin que ello implique costo adicional para el Propietario; por consiguiente, será necesario que el Contratista se familiarice completamente con los detalles arquitectónicos, estructurales y mecánicos y con las fichas técnicas que se den para cada espacio. Para la instalación de los equipos, el Contratista deberá verificar todas las dimensiones y condiciones existentes en el sitio, teniendo en cuenta los tamaños y áreas libres para asegurarse de que los aparatos y materiales que se propone suministrar

pueda ser instalados y operados satisfactoriamente en el espacio escogido. El equipo deberá ser instalado de tal manera que se preserven las alturas y libre circulación. Los equipos y las cajas de paso deberán ser localizados en sitios accesibles. El supervisor de obra fijará los ejes y niveles principales y el Contratista hará todos los replanteos necesarios a partir de ellos. El Contratista deberá ejercer especial cuidado en la colocación de la salida de tal manera que se permita dar un acabado impecable entre las placas de los diferentes acabados y las superficies finales de acabado. El contratista coordinara las rutas de cableado e instalación de ductos con las demás disciplinas para que ocurra en lo menos posible cruce de ductos y redes. Y si ocurren dispondrá instalar elementos adicionales como protección e interferencia de dichas redes y ductos. •

ETIQUETAS Y SEÑALIZACION. El contratista suministrará etiquetas de

identificación similares o idénticas a placas plásticas con grabado en bajo relieve de color negro y letras blancas de una altura no inferior a un centímetro, a todos los equipos principales de distribución tales como: tableros, tomacorrientes, interruptores y lámparas. Estas placas deberán indicar Número del circuito, Nombre del tablero de donde se alimenta, tipo de ramal, uso y voltaje. Su precio debe incluirse en el análisis unitario. Cuando un juego de alimentadores, circuitos para motores o conductores de control, pasen a través de la misma bandeja porta cables, caja de tiro o empalme deberán ser identificados con un rótulo o placa plástica grabados con el número del circuito. Estas placas de identificación o rótulos que se usen serán de material plástico y sus detalles tendrán que contar con la aprobación previa del contratante. Todos los tableros deberán ser identificados por medio de etiquetas en acrílico o similares de fondo negro de min. 4 cm. de ancho remachadas a la tapa del tablero, con letras en bajo relieve tipo imprenta en color blanco de 8mm de alto para las iniciales de tres a cuatro caracteres (Ejemplo: TG) y de 5mm de alto para la descripción completa del área que atiende en cada caso (Ejemplo: “Tablero General”) Todos las tomacorrientes e interruptores llevarán en el wallplate respectivo una etiqueta autoadhesiva plastificada impresa a tres renglones de 3 cm de ancho (fondo amarillo y letras tipo imprenta en color negro) de 1.5 cm de alto. Tendrá impreso lo siguiente

número de circuito, tablero de alimentación y tensión. Cuando se trate de salidas de fuerza de sistemas en canaleta, estas marcas se ubicarán en el troquel respectivo. Dentro de los diferentes tableros, cofres, strip, panel, cajas distribuidoras y bandejas porta cables, se deberán agrupar por circuitos o alimentadores parciales, amarrándolas con correas plásticas e identificándolas de acuerdo a los planos, colocándolos ordenadamente con trayectoria paralela a los perfiles del tablero o caja respectiva. La identificación y organización estará incluida dentro de los costos del ítem respectivo.



MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará suma global de tipo de instalación (SG.).

la forma de pago será la estipulada en el contrato. 7.10 Obra hidráulica

Todas las obras hidráulicas deben ser realizadas por personal capacitado y no por auxiliares de obra, no se restringe el uso de estos en las instalaciones hidráulicas, pero no obstante, no pueden realizar trabajos específicos y críticos en la instalación. •

CANALETAS. Las canaletas recolectoras de agua serán de 200 mm de ancho,

construidas con lámina de Zinc, de sección rectangular, con altura mínima de 100mm, con juntas soldadas y extremos cerrados. Deberán serán fijadas a los elementos del techo con varilla de hierro redonda ø1/2” y pintados con pintura de aceite. •

BAJADA AGUAS LLUVIAS. Los tubos para bajadas de agua lluvia podrán ser de

lámina de Zinc o tubería de PVC, con el diámetro indicado y según se especifique en los planos, incluyendo los extremos de salidas, conexiones a canaletas y abrazaderas de hierro pintadas con pintura de aceite, fijadas a la mampostería. •

la instalación de la tubería se debe realizar según planos, además en la partida de instalación de tubería el contratista deberá considerar trabajos necesarios para que la tubería quede apoyada sobre una superficie adecuada (cama de agua). El contratista deberá tomar todas las consideraciones del caso con relación a las redes de aguas lluvias, negras y potables existentes ya que la reparación de estas no será objeto de pago. Para casos especiales el contratista con aprobación del supervisor definirá la posición más adecuada para instalar la

tubería. De igual forma cuando la tubería pasa por obras de drenaje y esta no permitan profundizar la tubería según corresponda, se beberá considerar tubería de hierro fundido protegida con suelo cemento fluido. También deberá considerarse que en los taludes de la base de la calle que sean muy inclinados la tubería se deberá proteger con anclajes cada 3 metros. •

EXCAVACION. Se refiere a la excavación en zanja, a mano o con equipo mecánico,

donde se alojarán las tuberías, válvulas y accesorios requeridos, según lo mostrado en los planos de trabajo y/o según lo ordenado por el Supervisor. Las condiciones reales del terreno en donde serán excavadas y las normas técnicas de ANDA, definirán su ubicación. En esta sección quedan incluidas, todas las indicaciones que se han hecho en las secciones de Excavaciones Generales y de Excavaciones para Estructuras que sean pertinentes y no contradigan las especificaciones que se determinen en esta sección. También deberá incluirse como parte de la excavación, trabajos necesarios tales como: desagüe, protección a instalaciones existentes tanto superficiales como subterráneas, edificaciones, tuberías de aguas lluvias, potables y negras, canalizaciones telefónicas y de energía eléctrica, acometidas domiciliares de agua potable y alcantarillado sanitario, postes de las compañías telefónicas y eléctricas; suministrando el Contratista la totalidad de los materiales para tales obras, así como la subsiguiente remoción de las obras temporales. •

MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará suma global de tipo de instalación (SG.).

la forma de pago será la estipulada en el contrato. 7.11 Reconstrucción muelle de carga.

La reconstrucción del muelle de carga existente, debe de realizar como último punto de la obra, ya que está en constante uso y este genera un desgaste y maltrato al mismo. la reconstrucción consta de: •

Demolición de daño superficial del mismo.



Resane profundo de grietas y demolición superficial.



Repellado completo de toda la superficie, tanto en piso como en pared.



Afinado de pared de muelle de carga.



Construcción de nuevo piso de concreto.



Reemplazo de amortiguadores de golpe para camiones.



Pintura de advertencia en muelle de carga según especificaciones del plano.



MEDIDA Y PAGO. La medida se tomará según la actividad a realizar. la forma de

pago será la estipulada en el contrato. 7.12 Obras finales.



ACARREOS DE MATERIAL DE DESPERDICIO. Estos trabajos consistirán en el

acarreo de material de desperdicio sin volqueta, ya sea producto de la excavación, demoliciones u otro tipo de material de los proyectos. El material de desperdicio será cargado por peones con pala en carretillas de mano y se procederá a botarlos en lugares cercanos ó acumularlos para su posterior acarreo con volqueta. •

LIMPIEZA FINAL. Esta actividad comprende el sacudido de polvo en paredes, el

barrido de basuras, lavado con agua/ detergente en pisos y retirar los materiales de desperdicio tales como madera, sobrantes de acero, basura y otros de las áreas exteriores de los edificios por medio de la utilización de mano de obra no calificada.

8.0 RESPONSABILIDAD DE FUNES HERRERA S.A. DE C.V. 1. Funes Herrera S.A. de C.V. como empresa privada, actuando en su propia representación en la ejecución de la construcción objeto del presente proceso, notificara al contratista adjudicado, la asignación de un administrador de contrato, quien será el responsable de velar porque la ejecución de la construcción se realice en el plazo acordado y de acuerdo a las condiciones pactadas. 2. Funes Herrera S.A. de C.V. para facilitar las labores a ser realizadas entregara al contratista que sea adjudicado, los planos ejecutivos del proyecto, tanto en versión digital como impresa. Siendo estos no los planos finales, pero si una referencia.

9.0 PLAZO DE LOS SERVICIOS El plazo para la realización de los trabajos será a partir de la orden de inicio dada por la Unidad requirente del servicio y de conformidad a lo estipulado en el Contrato, el cual no podrá sobrepasar el período fiscal 2020, es decir al 31 de diciembre de 2020. El plazo para la realización de los trabajos será de 180 días calendario. Estos trabajos serán solicitados por el Administrador del Contrato, de acuerdo a las necesidades que vayan surgiendo hasta completar el monto contractual. Funes Herrera S.A. de C.V. podrá prorrogar o no el plazo del contrato con el contratista por el tiempo que se acuerde entre ambas partes, tanto el contratante como el contratista manteniendo el costo por honorarios profesionales, siendo el caso, el contratista asumirá todos los costos de la prórroga del proyecto. El hecho de prorrogase el plazo del contrato no alterara de ninguna manera ninguno de los términos o la naturaleza de los mismos.

10.0 FINANCIAMIENTO Y FORMAS DE PAGO 10.1 Financiamiento

El financiamiento para este proyecto será con recursos del Banco Azul de El Salvador. 10.2 Forma de pago

Funes Herrera S.A. de C.V. otorgara un Anticipo al inicio de la obra a ejecutar hasta por un máximo del TREINTA POR CIENTO (30%) del monto del Contrato. Para ello, el Contratista presentará al CONTRATANTE una solicitud de Anticipo, que incluya un Plan de Buena Utilización del mismo. Posteriormente se harán pagos parciales al Contratista por períodos de treinta (30) días calendario. Dichos pagos cubrirán todos los trabajos realizados de acuerdo a lo establecido en los planos y aceptados por el Administrador de Contrato. El último pago podrá ser por un periodo inferior a 30 días calendario, con la condición que dicho pago ira acompañada del acta de recepción final de la obra. El trabajo ejecutado por el Contratista cuyo valor se cancele mediante pagos parciales, no lo releva de su responsabilidad por el trabajo sobre el cual se han hecho pagos y

tendrá obligación de restaurar o reconstruir cualquier trabajo que haya sufrido deterioro o que no cumpla con las especificaciones técnicas, incluyendo materiales mal utilizados. El Contratista deberá comprobar que la obra ejecutada objeto de estimación cumple con los requerimientos establecidos en los planos, adjuntando a la estimación la memoria de cálculo de la obra ejecutada. Funes Herrera S.A. de C.V. hará los pagos al contratista en base a los trabajos realizados, finalizados y aceptados por el administrador del contratado al periodo y fecha de pago.

11.0 CONDICIONES GENERALES PARA EL OFERTANTE. Las condiciones generales a las que se someten los Ofertantes, son las siguientes: 1. Tendrán derecho a participar en el proceso por Comparación de Precios, todas aquellas personas naturales y jurídicas. 2. En todo caso, el contratante no asume ninguna responsabilidad ante ofertantes que no obtuvieron los Términos de Referencia por los medios definidos en la Ley. 3. Para preparar su oferta, el Ofertante deberá examinar cuidadosamente lo descrito en cada una de las partes y anexos del presente documento. La sola presentación de su oferta, implicará que el Ofertante da por aceptada las indicaciones contenidas en estos Documentos, de conformidad al párrafo 2° del Art. 45 de la LACAP. Por consiguiente, el contratante no será responsable de las consecuencias derivadas por la falta de conocimiento o mala interpretación de lo establecido en estos Documentos. 4. Todos los gastos en que los Ofertantes tuvieren que incurrir con motivo de la presentación de su Oferta, estarán exclusivamente a su cargo, ya sean estas tasas, seguros, fianzas, reproducciones de cualquier tipo o naturaleza, muestras y demás, aunque no fueren favorecidos con la aceptación de sus ofertas, relevando al contratante de reclamos por este concepto. 5. Las ofertas que se presenten, se considerarán finales y no se aceptarán aumentos o decrementos en su valor, ni rectificaciones o modificaciones en los precios, ni en las condiciones de pago.

6. En los casos que las ofertas no se ajusten a los Documentos de Licitación o que contengan errores u omisiones no subsanables, los Responsables de la Evaluación, las eliminarán siguiendo el proceso de evaluación establecido en estas bases de licitación. 7. Siempre que se trate de errores u omisiones de naturaleza subsanable, el contratante permitirá que el ofertante en el tiempo que se le indique, proporcione la información faltante o corrija el error subsanable, mediante requerimiento escrito por parte de la persona designada. 8. Cuando existiere discrepancia entre los datos plasmados en letras y los plasmados en números, prevalecerá lo plasmado en letras. 9. Cuando un Ofertante represente legalmente a una Sociedad y ofreciere los servicios requeridos, en calidad de representante autorizado o único representante autorizado, las ofertas deberán presentarse acompañadas de los documentos que acrediten la representación y la calidad en que la ostenta. 10. El plazo para la ejecución del proyecto será a partir de la fecha estipulada en la Orden de Inicio.

12.0 INCUMPLIMIENTO LA PENALIZACION POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES, SE HARA EN CONFORMIDAD A LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 85 DE LA LACAP VIGENTE A ESTE AÑO.

SECCION 3. CRITERIOS DE EVALUACION 1.0 INFORMACION GENERAL (CUMPLE/NO CUMPLE) Se verificará la presentación de la información solicitada en la Sección 1 Instrucciones a los Oferentes, numeral 3.3 Documentos que Componen la Oferta, que estén acorde a lo solicitado en estas bases de licitación. No se le asigna ponderación alguna, no obstante, la información solicitada responde a la exigencia de la LACAP vigente, contenida en los Artículos 25 y 26, donde se establece la capacidad para contratar de los ofertantes.

2.0 CRITERIOS DE EVALUACION DE OFERTA TECNICA Y ECONOMICA La evaluación comprenderá en primera instancia, la comparación del servicio ofertado en relación al servicio requerido, además se considerará la experiencia que pudiera presentar y demostrar el ofertante, así como el respaldo administrativo, técnico y el equipo necesario para la prestación de los Servicios. En todo caso, el ofertante será el responsable de anexar la documentación necesaria para evaluar estos últimos aspectos.

3.0 DESCALIFICACION DE LAS PROPUESTAS En cualquier momento del proceso, será motivo de descalificación de una oferta y por tanto de eliminación de la misma del proceso de evaluación, lo siguiente: 1. El Ofertante hubiere incumplido contratos celebrados con el contratante (excluyendo procesos judiciales y arbitraje pendientes y aquellos en que el tribunal respectivo se haya pronunciado a favor del contratista). 2. La Oferta no cumple con las exigencias de las bases de licitación. 3. La Oferta de los servicios contiene un monto, plazo o desviaciones en los precios inaceptables a juicio del contratante.

4. Si el contratante comprueba que la información y documentación presentada por el Ofertante carece de veracidad. El contratante podrá solicitar durante el proceso de evaluación cualquier información aclaratoria que a su juicio considere conveniente, para poder realizar una mejor evaluación de la Oferta Técnica - Económica, siempre y cuando ésta no afecte los aspectos sustanciales de la oferta.

4.0 ENFOQUE TECNICO DE LA OFERTA Los aspectos a evaluar se presentan, junto a sus respectivas ponderaciones, en la siguiente tabla:

Aspectos a evaluar

Puntaje

1. Experiencia del ofertante en trabajos realizados de similar naturaleza en los últimos 3 años.

35

2. Metodología a emplear para los servicios solicitados de acuerdo a los alcances del proyecto.

5

3. Programa de trabajo para los servicios solicitados y recursos para la realización de estos. Es indispensable evidenciar que cuenta con tales recursos disponibles para iniciar de inmediato los trabajos. (Herramientas, equipo, mano de obra y maquinaria)

20

4. Experiencia del personal asignado para la presentación de los servicios en proyectos similares. (Gerente y residente del proyecto)

40

TOTAL

100

El puntaje total de la evaluación del enfoque técnico de la Oferta, estará formado por la sumatoria de los puntajes de todos los aspectos evaluados. Este puntaje será tomado como el puntaje de la Oferta Técnica.

Para que un Ofertante pueda pasar a la etapa de evaluación económica, deberá cumplir con los requisitos Técnicos Legales, y será preciso que el puntaje total obtenido en la evaluación de la Oferta Técnica sea igual o superior a los setenta (70) puntos. Caso contrario, la oferta será descalificada. La Oferta Económica será revisada en sus operaciones aritméticas y de existir correcciones se harán y el total de la oferta corregida servirá para la elaboración del contrato u orden de compra. 4.1 Objetivos de las condiciones para presentar oferta.

Las presentes bases de licitación tienen como objetivos los siguientes: 1. Proporcionar a las sociedades que oferten este servicio en el marco de referencia en que se desarrollara el trabajo. 2. Hacer una descripción de los alcances mínimos de los requeridos. 4.2 Perfil del ofertante.

Para la contratación del proyecto descrito en estos documentos, se podrá seleccionar a personas naturales o personas jurídicas con experiencia en construcción de obras civiles, remodelaciones, ampliaciones y construcción de viviendas. El personal asignado al proyecto deberá ser idóneo, con formación profesional comprobable en la rama de ingeniería civil y arquitectura. 4.3 Experiencia profesional.

1. Se requieren profesionales y/o empresas debidamente legalizadas, con experiencia comprobable en servicios de construcción de obras civiles. 2. En el caso de personas naturales, estas deberán presentar la documentación probatoria que demuestra la experiencia. 3. Las personas jurídicas podrán presentar como parte de su experiencia, la experiencia laboral de sus empleados y las correspondientes cartas compromiso. 4. Toda la información que el ofertante presente para comprobar su formación profesional y experiencia de trabajo deberá ser rubricada y sellada por su representante legal.

4.4 Personal técnico requerido. Gerente de proyecto: Ingeniero civil o arquitecto con experiencia de 3 años en proyectos

de construcción de obras civiles, remodelaciones, ampliaciones de locales comerciales, construcción de viviendas, además de haber participado en 3 proyectos en el cargo propuesto. Este profesional deberá ser considerado a medio tiempo de trabajo. Residente de proyecto y control de calidad: Técnico en ingeniería civil o arquitectura con

3 años de experiencia comprobada en proyectos similares. Debe documentar haber participado en la construcción de 3 proyectos de obra civil, remodelaciones, ampliaciones de locales comerciales y construcción de viviendas.

5.0 DESGLOSE DE EVALUACION DE OFERTAS La evaluación de ofertas se realizará en ase al siguiente cuadro de ponderaciones. DESCRIPCION

Antecedentes Legales Evaluación de Oferta Técnica

REQUISITO

Cumple / No Cumple 100.00 PUNTOS

1 proyecto = 5 puntos 1. Experiencia del ofertante en trabajos realizados de similar naturaleza en los últimos 3 años. (35 puntos)

2 proyectos = 15 puntos 3 proyectos – 25 puntos 4 proyectos = 35 puntos

2. Metodología a emplear para los servicios solicitados de acuerdo a los alcances del proyecto. (5 puntos) 3. Programa de trabajo para los servicios solicitados y recursos para la realización de estos. Es indispensable evidenciar que se cuenta con los recursos a disponibilidad inmediata. (20 puntos)

Describe la metodología = 5 puntos No describe metodología = 0 puntos Presenta programa de trabajo y recursos para el trabajo = 5 puntos Es congruente con la asignación de recursos para el trabajo = 15 puntos No presenta programa de trabajo y recursos = 0 puntos

4. Experiencia del personal asignado para la presentación de los servicios en proyectos similares. (40 puntos)

Cumple / No Cumple

4.1 Gerente de proyecto: Ingeniero civil o arquitecto

3 o más años de experiencia en proyectos de construcción de obras civiles, remodelaciones, ampliaciones de locales comerciales y 3 o más proyectos en el cargo propuesto = 20 puntos 2 años de experiencia en proyectos de construcción de obras civiles, remodelaciones, ampliaciones de locales comerciales y 3 o más proyectos en el cargo propuesto = 10 puntos Menos de 2 años de experiencia en proyectos de construcción de obras civiles, remodelaciones, ampliaciones de locales comerciales y 3 o más proyectos en el cargo propuesto = 5 puntos Cumple / No Cumple

4.2 Residente de proyecto, quien también fungirá como control de calidad: arquitecto o ingeniero civil.

TOTALES

3 o más años de experiencia en proyectos similares y haber participado en la construcción de 3 o más proyectos de obra civil, remodelaciones o ampliaciones = 20 puntos 2 años de experiencia en proyectos similares y haber participado en la construcción de 3 o más proyectos de obra civil, remodelaciones o ampliaciones = 10 puntos Menos de 2 años de experiencia en proyectos similares y haber participado en la construcción de 3 o más proyectos de obra civil, remodelaciones o ampliaciones = 5 puntos 100.00

SECCION 4. ANEXOS ANEXO No. 1 CARTA DE PRESENTACIÓN DE OFERTA Señores 
 FUNES HERRERA S.A. DE C.V. San Salvador, __de ____________de 2019. Referencia: Libre Gestión No. ___/20__ Denominado: El (La) suscrito(a) actuando en nombre propio ___________ ofrece proporcionar--------------a plena satisfacción, de acuerdo a lo solicitado en estos términos, con precio total fijo y firmes ofertados en ésta propuesta y los demás documentos que la integran. El (La) suscrito(a) con la adjudicación presentar todos los El (La) suscrito(a) • •





• •

se compromete en caso de resultar favorecido del servicio en referencia, a formalizarlo y documentos correspondientes a su legalización. declara:

Que si me encuentro interesado (a) en participar en el proceso de la referencia. Que ninguna persona o entidad distinta a los aquí nombrados tiene interés en ésta propuesta ni en el documento contractual que como consecuencia de ella llegase a celebrarse y que por consiguiente sólo compromete a (los) firmante(s). Que conozco y conoce los términos y demás documentos incluidos en los términos de referencia, que acepta todos los requisitos en ellos exigidos y en caso de adjudicación se somete(n) a las reglamentaciones vigentes y conforme a lo establecido por el CONTRATANTE de Obras Públicas para este tipo de servicio. Que conoce las características generales y particulares esperados del servicio, de acuerdo con los términos descritos en el presente proceso Libre Gestión No. ___/20__. Que en el caso de que se le adjudique los servicios en referencia se compromete a cubrirlo en la fecha solicitada y para el periodo especificado en el presente documento. Que su representado (a) no está impedido (a) para ofertar y contratar con el Estado de conformidad a los artículos 25 y 26 de la LACAP Que su representado, no emplea a niñas, niños y adolescentes por debajo de la edad mínima de admisión al empleo y se cumple con la normativa que prohíbe el trabajo infantil y de protección de la persona adolescente trabajadora. Atentamente,

_______________________________________ Nombre y Firma del Ofertante

ANEXO No. 2 IDENTIFICACIÓN DEL OFERENTE

Nombre del Ofertarte: _____________________________ ( ) Asocio ( ) Sociedad (Indique clase) ( ) Persona Natural Dirección de las Oficinas Centrales:

Dirección de la Oficina Local:

Incorporado o Afiliado en: ___________________________________. Fecha: _______________________ Nombre del Representante Legal: __________________________________ Dirección: Teléfonos: ________________________ FAX: ____________________________ E-mail.: ___________________________ 
 Página web: _______________________ 
 Fecha de establecimiento de la Sociedad _________________________ Años de Experiencia _________________________________________ NOTA: El CONTRATANTE al adjudicar el proyecto considerará que estos datos son los consignados en la Escritura Pública de Constitución de la Sociedad y en la Matrícula de Empresa según el caso.

ANEXO No. 3 DECLARACIÓN JURADA (En Acta Notarial) En la ciudad de San Salvador, a las ______horas del día ____de ___de dos mil ____. Ante mí, ________ notario del domicilio de _______ comparece el señor____________(especificar generales completas), quien actúa en su calidad de_________ (consignar si es Representante Legal o Apoderado y relacionar la personería según el caso) y en la calidad en que actúa ME DICE: Que con el objeto de participar en la licitación _________ número ______ relativa a________________________ __________ que promueve FUNES HERRERA S.A. DE C.V., BAJO JURAMENTO HACE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES: I. Que no se encuentra incapacitado para contratar o impedido para Ofertar, por alguna de las causales establecidas en los Artículos VEINTICINCO y VEINTISÉIS de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública (LACAP) o excluido para contratar por haber incurrido en las causales establecidas en el Artículo CIENTO CINCUENTA Y OCHO de la misma Ley; II. Que su representada no está inhabilitada para celebrar contratos administrativos por las Autoridades competentes (tanto del país de origen, como de los países donde haya ejecutado contratos); III. Que no tiene pendiente pago de multas o valores de faltante o averías, a que haya habido lugar por incumplimiento total o parcial de contratos con el Estado, según lo señala el Artículo CIENTO CINCUENTA Y NUEVE de la LACAP; IV. Que el contenido de la Oferta y los documentos que la componen, es veraz, por lo que no adolecen de falsedad material o ideológica, y que autoriza al CONTRATANTE para que verifique la misma. V. Que ha leído, comprendido, acepta y se somete a los Términos de Referencia y demás documentos generados relacionados con la Libre Gestión de la referencia y se obliga a cumplir, fielmente los requisitos exigidos en dichos documentos, adendas y aclaraciones si las hubiere, entendiendo y comprendiendo su texto. En caso de ser adjudicado se obliga a continuar respetando los Términos de Referencia y todos los documentos que se deriven de la adjudicación y contratación; VI. Que no existen contra su Representada, litigios pendientes en el CONTRATANTE de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano, Fondo de Conservación Vial, Comisión Ejecutiva Portuaria Autónoma, Fondo del Milenio y Comisión Ejecutiva Hidroeléctrica del Río Lempa, por incumplimiento contractual en dichas Instituciones; VII. Que su representada no ha sido declarada culpable por la extinción de cualquier contrato con FUNES HERRERA S.A. DE C.V. Y yo el suscrito Notario hago constar: Que expliqué al compareciente, en contenido de los artículos doscientos ochenta y tres y doscientos ochenta y cuatro del Código Penal, los cuales tipifican y sancionan el delito de Falsedad material e ideológica, respectivamente. El compareciente me manifiesta que para los efectos legales de esta acta notarial y para los demás que surgieren en el proceso de licitación, señala como domicilio el de esta ciudad, a cuyos tribunales se somete expresamente; VIII. Que (incorporar según aplique, en caso de persona natural consignar: “no empleo”, y en caso de persona jurídica: “en nombre de mi representada denominada –agregar nombre de la persona jurídica que está representando- no se emplea”) a niños, niñas y adolescentes por debajo de la edad mínima de admisión al empleo, y se cumple con la normativa vigente en El Salvador que prohíbe el trabajo infantil y de protección de la persona adolescente trabajadora”. Así se expresó el compareciente a quien le expliqué los efectos legales de esta acta notarial que consta de _________ folios, (solo si el acta consta en más de 1 folio) y leído que le hube íntegramente todo lo escrito en un solo acto no interrumpido, manifiesta su conformidad, ratifica su contenido y firmamos. DOY FE. NOTA: En el caso de Ofertantes extranjeros, la presente Declaración Jurada deberá presentarse debidamente legalizada o apostillada; y en caso de que haya sido emitida en idioma diferente al castellano, también deberá ser traducida.

ANEXO No. 4 OFERTA ECONÓMICA FUNES HERRERA S.A. DE C.V. Estimados Señores: Yo ____________________________ con Documento Único de Identidad número _______________ extendida (o) __________________ el día __________ de ________ de __________, actuando en nombre propio o en nombre y representación de la Sociedad ____________________________), DECLARO: Que mi oferta económica para la contratación de “ ---------”, de acuerdo a los requerimientos solicitados en ____________ No. ---/201_, asciende a la cantidad global de _______________________________ DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA (US $_______), para el servicio de____________________, solicitados en estos Términos en la misma están incluidos todos los costos generales, financieros, incluyendo el Impuesto a la Transferencia de Bienes Muebles y Prestación de Servicios (IVA), en el precio unitario y el precio total y cualesquiera otros tributos o costos que pudieran establecerse o modificarse durante la vigencia del contrato u orden de compra, sin que por ello pueda ser incrementado el monto ofertado.

En fe de lo cual firmo y sello en ___________ en fecha___________________.

ANEXO No. 5 HOJA DE VIDA • • • • • • • •

• •

• • •

Cargo propuesto: 
 Nombre: 
 Fecha de nacimiento: ____________________ Nacionalidad: _________________ 
 Dirección: 
 Correo electrónico: _____________________________ Tel.:______________________ 
 Educación: [Indicar los nombres de las universidades y otros estudios especializados, dando los nombres de las instituciones, grados obtenidos y las fechas en que los obtuvo.] 
 Asociaciones profesionales a las que pertenece: 
 Otras especialidades [Indicar otros estudios significativos después de haber obtenido los grados indicados en el número 6 – Dónde obtuvo la educación]: 
 Países donde tiene experiencia de trabajo: [Enumere los países donde ha trabajado en los últimos diez años]: 
 Idiomas [Para cada idioma indique el grado de competencia: bueno, regular, pobre, en hablarlo, leerlo y escribirlo]: 
 Historia Laboral [Empezando con el cargo actual, enumere en cronológico los cargos que ha desempeñado desde que se graduó, indicando para cada empleo las actividades realizadas en el marco de esa contratación, fechas de empleo, nombre de la organización y cargos desempeñados]: 


Desde [Año]: ____________ Hasta [Año] ____________ Empresa: ____________________________ Cargos y actividades desempeñados: ______________________________ Certificación: Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi mejor conocimiento y mi entender, este currículo describe correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia.

ANEXO No. 6

MODELO GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO

Yo, (Representante Legal del Banco, Financiera o Aseguradora), mayor de edad (Profesión) del domicilio de ____________________, actuando en nombre y representación de (Nombre del Banco, Financiera o Aseguradora), en mi calidad de ___________________, con número de identificación tributaria: ____ por medio del presente instrumento OTORGO: Que la sociedad que represento (Institución Bancaria ) que en lo sucesivo se llamará “LA FIADORA”, se constituye fiadora y principal pagadora a favor del Estado y Gobierno de El Salvador, en el ramo de Obras Públicas, Transporte, y de Vivienda y Desarrollo Urbano, por la cantidad de (LETRAS Y NÚMEROS) ($________) para responder en forma incondicional e irrevocable por el EXACTO CUMPLIMIENTO en el contrato y que el Servicio contratado, será entregado y recibido a entera satisfacción de dicho CONTRATANTE, de conformidad a lo establecida en las respectivas bases de licitación el número, por parte de (Nombre del Constructor o Supervisor) con número de identificación tributaria del CONTRATO NÚMERO __________, de fecha ______________, suscrito entre el _________________, en su calidad de Viceministro de Obras Públicas y (Nombre del Representante Legal del contratista), actuando en nombre del representante de (Nombre del Constructor ) relativo a (Nombre del Proyecto) cuyo valor es de (LETRAS Y NÚMEROS) (US$_______) la presente GARANTÍA DEL CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO estará vigente a partir del _____________, continuando su vigencia hasta la recepción final de las obras objeto del contrato, y sus prorrogas, si los hubiera sin necesidad de emitir otra póliza, salvo que el titular de la presente o los documentos contractuales los requieran cada vez que el mencionado contrato fuere prorrogado; y en todo caso caducara hasta el día en que (Nombre del contratista ), haya cumplido por completo las obligaciones establecidas en el contrato citado; vencido el plazo y de no haber reclamo alguno por la incorrecta ejecución del contrato citado o del cumplimiento de las obligaciones contractuales por causas imputables a (al contratista), quedará extinguida la responsabilidad de (Nombre del Banco Financiera o Aseguradora), y cancelada la presente. Esta garantía se hará efectiva a requerimiento del Estado y Gobierno El Salvador, por intermedio del CONTRATANTE de Obras Públicas, Transporte, y de Vivienda y Desarrollo Urbano, acompañado de la declaratoria escrita emitida por dicho CONTRATANTE de incumplimiento por parte de ( Nombre del Contratista), por lo que la fiadora se compromete durante los diez días siguientes al requerimiento a asumir plenamente las responsabilidades de este contrato; esto es, a hacerla efectiva dentro de ese período; caso contrario, indemnizará a dicho CONTRATANTE pagándole un monto total necesario para contratar a otra empresa, además de costos financieros como daños y perjuicios adicionales causados por el incumplimiento de la presente garantías. Esta garantía se constituye en el cumplimiento de los artículos 31 y 35 de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública. Para los efectos legales de esta obligación, (Nombre del Banco Financiera o Aseguradora), señala como domicilio especial en la ciudad de San Salvador a cuyos tribunales se someten. En fe de todo la anterior (Nombre del Banco, Financiera o Aseguradora) emite la presente garantía de cumplimiento de contrato en la ciudad de: _____________________, ___________________________ 
 (Banco Financiera o Aseguradora) 
 LA GARANTÍA PARA SER ACEPTADA DEBERÁ CUMPLIR ADEMÁS LOS SIGUIENTES REQUISITOS: 
 TOMESE EL FORMULARIO COMO UNA GUIA... 
 HABER SIDO OTORGADA POR UN BANCO, AFIANZADORA O ASEGURADORA, AUTORIZADO PARA OPERAR EN LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR 
 CONSTAR DE UNA SOLA POLIZA 
 SER AUTENTICADA POR UN NOTARIO

ANEXO No. 7

MODELO DE GARANTÍA DE BUENA INVERSION DE ANTICIPO. Yo, (Representante Legal del Banco, Financiero o Aseguradora), mayor de edad, (Profesión) del domicilio de actuando en nombre y representación de (Nombre del Banco Financiera o Aseguradora) en mi calidad de ______, por medio y represente instrumento OTORGO: Que la Sociedad que represento (Nombre del Banco, Financiera o Aseguradora), que en lo sucesivo se llamará “LA FIADORA”, se constituye fiadora y principal pagadora a favor del Estado y Gobierno de la República de El Salvador en el ramo de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano, por la cantidad de Dólares de los Estados Unidos de América ($ _________), equivalente al, CIEN por ciento del monto total del anticipo, para responder en forma incondicional e irrevocable por la DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO que debe hacerse (nombre de la sociedad ), al Estado y Gobierno de El Salvador en el ramo de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano con relación al CONTRATO NUMERO _______, de fecha _______suscrito entre el señor________, en su calidad de Ministro de Obras Públicas Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano, y el señor _______, actuando en nombre y representación de (Nombre de la sociedad), relativo a (nombre del proyecto) cuyo valor es de _________ La presente GARANTÍA DE BUENA INVERSIÓN DE ANTICIPO estará vigente hasta que el (Nombre de la sociedad ) haya amortizado mediante los abonos establecidos en los Documentos de Licitación respectivos, el valor total del anticipo recibido de parte del Estado y Gobierno de El Salvador en el ramo de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano. Esta garantía se hará efectiva a simple requerimiento del Estado y Gobierno de El Salvador, por intermedio del CONTRATANTE de Obras Públicas, acompañado de la declaratoria escrita emitida por dicho CONTRATANTE de Incumplimiento de parte de (nombre del sociedad) por lo que la fiadora se compromete dentro de los diez días siguientes al requerimiento a asumir plenamente las responsabilidades de este contrato, esto es, a hacerla efectiva pagando el monto de la garantía. Esta Garantía se constituye en cumplimiento a los Art. 31 y 34 de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y a la Cláusula ____ del Contrato. Para los efectos legales de esta obligación. (Nombre del Banco, Financiamiento o Aseguradora), señala como domicilio especial el de la ciudad de San Salvador, a cuyos tribunales se somete y renuncia al beneficio de excusión de bienes, al derecho de exigir garantías al depositario de los bienes embargados que será designado por el Estado y Gobierno de El Salvador en el ramo de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano relevando a quien se nombre de la obligación de rendir garantías, siendo por cuenta de la fiadora las costas procesales, aunque conforme a las reglas generales no fueren condenado a ella. En fe todo lo anterior (Nombre del banco, Financiera o Aseguradora), emite la presente garantía de buena inversión de anticipo en la ciudad de ________________________________. _______________________________ (Banco, Financiero o Aseguradora) LA GARANTÍA PARA SER ACEPTADA DEBERÁ CUMPLIR LOS SIGUIENTES REQUISITOS: 
 DEBERÁ PRESENTARSE EN LA GERENCIA DE ADQUISICIONES Y CONTRATACIONES INSTITUCIONAL. 
 SIGUIENDO EL FORMATO O CONSIDERARSE UNA GUIA 
 HABER SIDO OTORGADA POR UN BANCO, AFIANZADORA O ASEGURADORA, AUTORIZADA PARA OPERAR LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR 
 CONSTAR DE UNA SOLA PÓLIZA 
 SER AUTENTICADA POR UN NOTARIO

ANEXO No. 8.

MODELO DE GARANTÍA DE BUENA OBRA Yo, ******, mayor de edad, **GENERALES**, actuando en nombre y representación en mi calidad de *******, por medio del presente instrumento OTORGO: Que la Sociedad que represento, ************, Sociedad Anónima con Número de identificación Tributaria*******, que en lo sucesivo se llamará “LA FIADORA”, del domicilio de ______, se constituye fiadora y principal pagadora a favor del Estado y Gobierno de El Salvador, en el ramo de Obras Públicas, Transporte, y de Vivienda y Desarrollo Urbano, hasta por la cantidad de ***************** DÓLARES CON ******** CENTAVOS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (US $ *********), equivalente al ******* por ciento del monto final del CONTRATO NUMERO *******/DOS MIL *****, de fecha ********** suscrito entre **********, actuando en nombre y representación del Ministerio de Obras Públicas, Transporte, y de Vivienda y Desarrollo Urbano, en su calidad de ******, por un parte y por la otra parte **********, actuando en nombre y representación en su calidad de ********** de la Sociedad ******* Sociedad Anónima de Capital Variable, que puede abreviarse *****, S.A. de C.V. con Número de Identificación Tributaria***********, relativo a los ****(DESCRIPCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO)*********, CONCURSO/LICITACIÓN/CONSULTORÍA NUMERO ****/DOS ******, cuyo valor es de *********** DÓLARES CON *********** CENTAVOS DE DÓLAR DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA (US $************) para garantizar en forma incondicional e irrevocable la obligación de ********* S.A. de C.V., de responder cuando se compruebe su responsabilidad por fallas y desperfectos que le sean imputables, durante el período de vigencia de la presente que se estableció en el contrato, de vicios ocultos en la obra del proyecto antes referido, así mismo de cualquier otra responsabilidad derivada de la sociedad*****, que en el contexto del contrato se derive. Esta Garantía de (GARANTÍA DE BUENA OBRA o GARANTÍA DE BUENA SUPERVISIÓN) tendrá una vigencia de ****** AÑOS contados a partir del _______, hasta el _______, vencido el plazo y de no haber reclamo alguno contra ********* S.A. de C.V., quedará extinguida la responsabilidad de ***********, Sociedad Anónima y cancelada la presente. La presente garantía se hará efectiva a requerimiento del Estado y Gobierno de la República de El Salvador por intermedio del Ministerio de Obras Públicas, Transporte, y de Vivienda y Desarrollo Urbano, acompañado de la notificación escrita emitida por dicho Ministerio del reclamo por fallas o desperfectos de la obra de parte de ********** S.A. de C.V., por lo que la Fiadora se compromete dentro de los diez días siguientes a la notificación, a pagar el monto total de la presente garantía. Esta garantía se constituye en el cumplimiento de los artículos TREINTA Y UNO y TREINTA Y SIETE de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y DOS MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO del Código Civil. Para los efectos legales de esta obligación, la ***(NOMBRE DE LA AFIANZADORA)******, Sociedad Anónima, señala como domicilio especial el de la ciudad de San Salvador, a cuyos tribunales se somete. En fe todo lo anterior *******, Sociedad Anónima, emite la presente garantía de (Buena Obra o Supervisión) en la ciudad de San Salvador el día ***********.

ANEXO No. 8 DECLARACIÓN JURADA DE BUENA INVERSIÓN DE ANTICIPO En la ciudad de _______________, a las ___________, horas y ___________ minutos del día __________, de __________ de dos mil ________. Ante Mí _________________,Notario del domicilio de _____________, comparece el señor ______________________, de __________, años de edad___(Profesión u oficio) del domicilio de ____________________________, persona a quien hoy conozco e identifico por medio de ____________________________, quien actúa en nombre y en representación, en su calidad de _______________ de _________, del domicilio de _______, cuya personería DOY FE de ser legítima y suficiente por haber tenido a la vista la siguiente documentación: _________(relacionar la personería) y BAJO JURAMENTO ME DICE: I. Que mi representada ha suscrito con el Ministerio el Contrato CO-__ /20__; para la ejecución del Proyecto “_______________”,II. Que mi representada se compromete a utilizar el monto del anticipo otorgado por el Ministerio única y exclusivamente para atender las necesidades económicas del proyecto en referencia, en estricto y fiel cumplimiento del plan de inversión de anticipo presentado al Ministerio. III. Que mi representada se compromete a depositar y manejar la cantidad otorgada en concepto de Anticipo, únicamente en la Cuenta “(relacionar tipo de cuenta y número)” del Banco ________a nombre de la sociedad___________; IV. Que a nombre mi representada autorizo al Ministerio y/o a la persona que éste designe, para que realice auditoria(s) o cualquier otro tipo de control necesario, en la cuenta bancaria arriba mencionada, comprometiéndome a proporcionar a Ministerio, todas las facilidades y documentación pertinente, para que éste pueda verificar el buen manejo del anticipo, en la Institución Bancaria correspondiente. Así se expresó el compareciente a quien explique los efectos legales de la presente acta Notarial que consta de una hoja útil y leída que se la hube íntegramente en solo acto ininterrumpido ratifican su contenido y firmamos DOY FE.

ANEXO No. 9. MODELO DE CONTRATO DE OBRA No. _____/2019 Nosotros: ________________________(generales) (TITULAR de la Institución), actuando en nombre y representación del _________________________________________________ con número de Identificación Tributaria número _____________________________; que en el transcurso del presente documento se denominará “EL CONTRATANTE” o “EL CONTRATANTE” y ____________________________________, (generales) , actuando en nombre y representación en su calidad de ____________________________ de la sociedad __________________________, con número de identificación tributaria _____________________________que en el transcurso del presente documento se denominará “EL CONTRATISTA”; MANIFESTAMOS: Que hemos acordado otorgar el presente Contrato de Obra, de conformidad a la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública, en adelante denominada LACAP; las Bases; las adendas y aclaraciones si las hubiere; la Resolución de Adjudicación número _________ de fecha ____ de _________ de __________, la oferta técnica económica y documentación agregada a la misma, y en especial a las obligaciones, condiciones, pactos y renuncias de acuerdo con las cláusulas que a continuación se especifican: PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO. “EL CONTRATISTA”, se compromete a realizar a entera satisfacción del “CONTRATANTE”, bajo la modalidad de precios unitarios, la ejecución del proyecto de Construcción denominado: “__________________________”, de acuerdo a la sección IV, Especificaciones Técnicas y sus respectivos anexos de las Bases. Por lo anterior, EL CONTRATISTA será responsable de cualquier daño que cause a la propiedad nacional, privada o municipal, en la ejecución de los trabajos por los cuales se le ha contratado, responsabilidad que le podrá ser deducida penal, civil, ambiental o administrativamente. SEGUNDA: PRECIO Y FORMA DE PAGO Y ANTICIPO. El CONTRATANTE por su parte, pagará al Contratista la cantidad de __________________________________DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, incluido el Impuesto a la Transferencia de Bienes Muebles y a la Prestación de Servicios mediante pagos parciales al Contratista por períodos no menores de treinta (30) días calendario. Dichos pagos cubrirán todos los trabajos y obras realizados de acuerdo a lo establecido en las Especificaciones Técnicas y aceptados al periodo de acuerdo con los estimados aprobados por la Supervisión. No obstante, el último pago podrá ser por un periodo inferior a treinta (30) días calendario. En ningún caso, se efectuarán pagos en concepto de acopio. Asimismo, podrán efectuarse pagos parciales al Contratista por períodos menores de treinta (30) días calendario, en casos justificados de fuerza mayor o caso fortuito, mediante resolución debidamente razonada del Titular del CONTRATANTE, por trabajos aceptados en el período correspondiente, y de acuerdo con los estimados certificados por la Supervisión. Cualquier pago de las obligaciones contraídas se hará efectivo dentro de los 60 días calendarios posteriores a la recepción de las respectivas facturas y documentación que ampare el cumplimiento por parte del contratista de las obligaciones contractuales debidamente firmados por el

supervisor, contratista y el CONTRATANTE a través de sus designados. Todos los materiales suministrados y el trabajo u obra ejecutado cuyo valor se cancele mediante los pagos parciales, no releva al Contratista de su responsabilidad por los materiales y el trabajo u obra sobre el cual se han hecho pagos y tendrá obligación de restaurar o reconstruir cualquier trabajo que haya sufrido deterioro o que no cumpla con las especificaciones técnicas. La estimación y su factura correspondiente, deberá ser presentada por el Contratista para el visto bueno del Administrador de Contrato, designado por el CONTRATANTE, al día hábil siguiente después de haber sido aprobada por la Supervisión. La información que presente el contratista para la estimación deberá evidenciar que las obras ejecutadas corresponden al periodo de la estimación de acuerdo a lo establecido en el Programa de Ejecución FísicoFinanciero. El Contratista deberá comprobar que la obra ejecutada objeto de estimación cumple con los requerimientos establecidos en las especificaciones técnicas, adjuntando a la estimación los registros de control de la calidad correspondientes del periodo. Se deberá incluir la memoria de cálculo de la obra objeto de estimación. El CONTRATANTE hará los pagos al Contratista sobre la base de los trabajos u obra realizados y aceptados al período, y certificados de pago emitidos por el Supervisor, con el Visto Bueno del Administrador del Contrato, el Gerente correspondiente. Los cuadros de avance físico aprobados por la supervisión respaldaran las cantidades de trabajo ejecutadas de acuerdo al Programa de Avance Físico Financiero. La liquidación final del Contrato se hará después de haber sido completado y aceptado el trabajo de acuerdo con lo dispuesto en las CONDICIONES GENERALES, CG-37 ACEPTACIÓN, PAGO FINAL, LIQUIDACION Y FINIQUITO, de la Sección II Condiciones Generales de Contratación de las Bases correspondientes. Si el Contratista lo solicita y el CONTRATANTE estima que es procedente, éste podrá concederle un anticipo al inicio de sus labores, por un máximo de hasta el TREINTA POR CIENTO (30%) del monto del contrato. Para ello, el Contratista presentará al CONTRATANTE, una solicitud de Anticipo, que incluya un Plan de Utilización del mismo, con la aprobación del Supervisor y el Visto Bueno del Administrador del contrato, el cual deberá contener el nombre de los rubros, montos y fechas de utilización, obligándose el contratista a seguir dicho plan y declaración jurada de buen uso del anticipo. Previo a la entrega del Anticipo en caso de ser aprobado, el Contratista deberá aperturar una cuenta bancaria para el uso 38 específico de éste fondo, la cual podrá ser auditada por el personal que el CONTRATANTE designe para tal caso, cuando lo estime conveniente, debiendo El Contratista informar el número de la referida Cuenta Bancaria al CONTRATANTE, de conformidad a la CG-03 de la Parte II Condiciones Generales de Contratación de las Bases correspondientes. TERCERA: PLAZO. El CONTRATISTA se obliga a realizar las obras objeto de este contrato, en un plazo máximo de _________________DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha que se establezca en la Orden de Inicio, que será emitida en forma escrita por el Administrador del Contrato, en la cual se establecerá la fecha en que el contratista deberá iniciar la ejecución del contrato y los trabajos de construcción de las obras. El Contratista, en un plazo no mayor de quince (15) días hábiles, después de la fecha establecida en la Orden de Inicio, deberá entregar al Supervisor los Programas de Trabajo, establecido en la

CG-12 PROGRESO DE LA OBRA Y PROGRAMA DE TRABAJO FÍSICO Y FINANCIERO DEL PROYECTO presentados en su Oferta, debidamente actualizados. CUARTA: RETENCIONES. De conformidad CG-37 ACEPTACIÓN, PAGO FINAL, LIQUIDACIÓN Y FINIQUITO, de la Sección II Condiciones Generales de Contratación de las Bases correspondientes, a fin de garantizar cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento total o parcial de las obligaciones contractuales, se retendrá el monto del último pago, (LIQUIDACIÓN), el cual no podrá ser inferior al cinco por ciento (5%) del monto vigente del contrato. Este pago se hará posterior a la recepción definitiva de la obra, sin que genere ningún tipo de interés. En cualquier caso para recibir el pago de la retención Contractual, EL CONTRATISTA deberá presentar a la Unidad Financiera Institucional, la declaración jurada asentada en Acta Notarial que indique que no tiene ningún reclamo económico derivado del contrato. QUINTA: FINANCIAMIENTO. “EL CONTRATANTE” hace constar que el importe del presente contrato se hará con cargo a la Fuente de Financiamiento Recursos del Fondo General de conformidad con la Disponibilidad Financiera agregada al expediente administrativo. No obstante lo señalado y siempre que mediare la correspondiente Resolución Razonada de Modificación de este Contrato, podrá variarse el financiamiento señalado con cargo a cualquier otro Fondo autorizado. En los posteriores Ejercicios Fiscales se procederá conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley Orgánica de Administración Financiera del Estado. SEXTA: CESIÓN Y SUBCONTRATACION. Queda expresamente prohibido a “EL CONTRATISTA” transferir, comprometer, traspasar, ceder su derecho o recibir pago o hacer cualquier otra transacción sobre el presente contrato en todo o parte del mismo. La trasgresión de esta disposición dará lugar a la caducidad del Contrato, procediéndose además a hacer efectiva la Garantía de Cumplimiento de Contrato. El Contratista podrá subcontratar de conformidad a lo establecido en los documentos contractuales, no pudiendo ser en todo caso, la suma de todos los subcontratos mayor al treinta por ciento (30%) del monto del contrato. El contratista se obliga en caso que requiera efectuar subcontrataciones, presentar al CONTRATANTE el curriculum vitae del subcontratista y las partes del contrato que se referirá la subcontratación, el contratista deberá contar con la aprobación del Supervisor y el visto bueno del administrador del contrato, para proceder a la subcontratación. SEPTIMA: INCUMPLIMIENTO. Cuando “EL CONTRATISTA” incurriese en mora en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales por causas imputables al mismo, podrá declararse la caducidad del contrato o imponer el pago de una multa, todo de conformidad al artículo 85 de la LACAP., o imponer las penalidades establecidas en los documentos contractuales de conformidad a la CG-45 SANCIONES, de la Sección II Condiciones Generales de Contratación de las Bases correspondientes. “EL CONTRATISTA” autoriza, que se le descuente de los pagos correspondientes, el monto de las multas o penalidades que le fueren impuestas. El incumplimiento o deficiencia total o parcial en la ejecución del proyecto, durante el plazo fijado en el presente contrato, dará lugar a que el CONTRATANTE, caduque el presente contrato, en tal caso se hará efectiva la Garantía de Cumplimiento de Contrato y de Buena Inversión de Anticipo en lo que faltaré por amortizar. OCTAVA: MODIFICACIÓN Y PRÓRROGA. De común acuerdo el presente Contrato podrá ser modificado o prorrogado en su plazo de conformidad a la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y lo establecido en

los documentos contractuales. En tales casos, “EL CONTRATANTE” emitirá la correspondiente Resolución Modificativa, debiendo El Contratista en lo que fuere pertinente modificar o ampliar el plazo y/o los montos de las Garantías correspondientes. NOVENA: GARANTÍA. Para garantizar el cumplimiento del presente contrato, “EL CONTRATISTA”, deberá otorgar a favor del Estado y Gobierno de El Salvador en el Ramo de Obras Públicas, Transporte y de Vivienda y Desarrollo Urbano, y presentar en la Gerencia de Adquisiciones y Contrataciones Institucional, las Garantías siguientes: a) Garantía de Buena Inversión de Anticipo. Siempre que el contratista requiera el pago de un anticipo y para el caso que El CONTRATANTE considere procedente otorgarlo, El Contratista deberá rendir una Garantía de Buena Inversión de Anticipo, antes de recibir el mismo, la cual será presentada dentro de los quince días hábiles contados a partir de la fecha establecida en la orden de inicio; por un monto equivalente al cien por ciento (100%) del Anticipo concedido, la cual servirá para garantizar que El Contratista destinará efectivamente los recursos asignados en los rubros que deberá detallar en el Plan de Utilización del anticipo; su vigencia será contada a partir de la fecha establecida en la Orden de Inicio, hasta quedar totalmente pagado o amortizado en su totalidad el anticipo. b) Garantía de Cumplimiento de Contrato, por un valor equivalente al diez por ciento (10%) del monto total del contrato, la cual deberá ser presentada dentro de los quince 39 días hábiles siguientes a la fecha establecida en la orden de inicio y estará vigente a partir de la fecha que se establezca en la Orden de Inicio, hasta que El CONTRATANTE haya recibido las Obras a entera satisfacción, mediante Acta de Recepción Final y El Contratista haya presentado la Garantía de Buena Obra. Si vencido el plazo o sus prórrogas por motivos imputables al Contratista que no constituyan causa de fuerza mayor o caso fortuito no hubiese entregado las obras, el CONTRATANTE podrá hacer efectiva dicha garantía, después de agotar el procedimiento detallado en las Condiciones Generales. La no presentación de ésta en el plazo y forma requeridos, será causal de caducidad del contrato, con las correspondientes responsabilidades, según lo estipulado en la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública. Esta garantía podrá ser devuelta a requerimiento por escrito del contratista después de la presentación y aprobación de la Garantía de Buena Obra. c) Garantía de Buena Obra, la cual deberá presentar a EL CONTRATANTE, dentro de los quince días hábiles contados a partir de la fecha de la recepción definitiva de las obras, hasta por un valor equivalente al diez por ciento (10%) del monto total contratado. El plazo de esta garantía será de tres (3) años, contados a partir de la fecha en que sean recibidas en forma definitiva las obras a satisfacción de EL CONTRATANTE mediante Acta de Recepción Final. Dicha Garantía servirá para responder cuando se detecten defectos o vicios ocultos en la ejecución de las obras o materiales dentro del período de vigencia de la Garantía de Buena Obra, durante el cual el CONTRATANTE ordenará al Contratista la compensación por los daños causados y rectificaciones o resciliaciones correspondientes; quedando el Contratista obligado a realizar las reparaciones, sustituciones o modificaciones necesarias y el tiempo requerido para efectuarlas, por su cuenta y costo. Esta garantía será sin perjuicio de lo establecido en el artículo 2254 del Código Civil. La no presentación de esta garantía

en el plazo estipulado faculta al CONTRATANTE para hacer efectiva la Garantía de Cumplimiento de Contrato. DECIMA: EXTINCIÓN. El presente contrato se extinguirá por las causales siguientes: i) Por caducidad declarada por este CONTRATANTE; ii) por mutuo acuerdo; y iii) por la revocación. Todo de conformidad con lo establecido en el Capítulo IV de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública. DÉCIMA PRIMERA: DOCUMENTOS CONTRACTUALES. Forman parte integral del presente Contrato y se interpretarán en forma conjunta los siguientes documentos: a) Las Bases de Licitación Pública No. _______________, aprobadas mediante nota_________________; b) Adendas y Aclaraciones si las hubiere; c) La Oferta Técnica y Económica de “EL CONTRATISTA” y los documentos adjuntos presentados con la misma; d) La Resolución de Adjudicación número ________________, de fecha ___________________; e) Acuerdo de nombramiento de administrador de Contrato número______________, de fecha____________________; f) La Orden de Inicio que será emitida en forma escrita por el Administrador del Contrato; h) Las Garantías; i) Las Actas y Resoluciones que durante la ejecución del Contrato elabore y firme “EL CONTRATANTE”, o “EL CONTRATISTA” con la anuencia del primero; y j)Otros documentos que emanaren del presente Contrato. Estos documentos forman parte integral del contrato y lo plasmado en ellos es de estricto cumplimiento para las partes. El presente contrato prevalecerá en caso de discrepancia, entre los documentos antes mencionados. DECIMA SEGUNDA TRABAJO INFANTIL: Que el contratista no empleará a niñas, niños y adolescentes por debajo de la edad mínima de admisión al empleo, de acuerdo a lo estipulado en la normativa que prohíbe el trabajo infantil y de protección de la persona adolescente trabajadora; en caso de que se tengan indicios el supervisor notificara al Administrador de Contrato y este notificara a la Dirección General de Inspección de Trabajo del CONTRATANTE de Trabajo y Previsión Social para que verifique y compruebe el incumplimiento de la normativa anterior; si se comprueba la institución contratante iniciará el procedimiento sancionatorio que dispone el art. 160 de la LACAP para determinar el cometimiento o no dentro del procedimiento adquisitivo en el cual estoy participando de la conducta tipificada como causal de inhabilitación prevista en el art. 158 Romano V literal b) de la LACAP que dispone “Invocar hechos falsos para obtener la adjudicación de la contratación”. Se entenderá por comprobado el incumplimiento a la normativa por parte de la Dirección General de Inspección de Trabajo, si durante el trámite de re inspección se determina que hubo subsanación por haber cometido una infracción, o por el contrario si se remitiere a procedimiento sancionatorio y en éste último caso deberá finalizar el procedimiento para conocer la resolución final. DÉCIMA TERCERA: SOLUCIÓN DE CONFLICTOS. Para resolver las diferencias o conflictos que surgieren entre las partes durante la ejecución del contrato, se observará el siguiente procedimiento: a) Arreglo Directo: Por arreglo directo las partes contratantes procurarán solucionar las diferencias sin otra intervención que las de ellas mismas, sus representantes y delegados especialmente acreditados, dejando constancia escrita en acta de los puntos controvertidos y de las soluciones en su caso; y b) Intentado el arreglo directo sin hallarse solución a alguna de las diferencias, se recurrirá a los tribunales comunes. Las partes expresamente renunciamos al arbitraje como medio alternativo

de solución de conflictos, debiendo acudir ante los tribunales comunes, debiendo el Contratista continuar la ejecución del servicio, con toda diligencia y no ser esto causal para suspender la ejecución del servicio. DÉCIMA CUARTA: INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO. De conformidad al Artículo ochenta y cuatro, incisos primero y segundo de la LACAP, EL CONTRATANTE tiene la facultad de interpretar el presente contrato, de conformidad a la 40 Constitución de la República de El Salvador , a la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y demás legislación aplicable y a los principios generales del derecho administrativo y de la forma que más convenga al interés público que se pretende satisfacer de forma directa o indirecta con la ejecución del proyecto objeto de este Contrato, pudiendo en tal caso girar las instrucciones por escrito que al respecto considere convenientes. EL CONTRATISTA expresamente acepta tal disposición y se obliga a dar estricto cumplimiento a las instrucciones que al respecto dicte EL CONTRATANTE, las cuales le serán comunicadas por medio del Administrador del Contrato. DECIMA QUINTA: LEGISLACIÓN APLICABLE. El presente contrato estará regulado por las Leyes de la República de El Salvador, en especial por la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y por el Derecho Común en lo que no estuviere previsto. DÉCIMA SEXTA: ADMINISTRADOR DE CONTRATO. Mediante Acuerdo Ejecutiva número ______________de fecha _______________, se nombró Administrador del presente Contrato al ingeniero__________________, _____________, actualmente con el cargo de ________________________________, quien dentro de sus atribuciones tendrá las responsabilidades que establece el artículo 82 Bis y 110 de la Ley de Adquisiciones y Contrataciones de la Administración Pública y 74 de su Reglamento, asimismo, tendrá que remitir a la Unidad de Adquisiciones y Contrataciones Institucional la documentación tales como la orden de inicio, acta de recepción final, constancia de procedencia de devolución de garantías e informes de incumplimiento, este último cuando proceda, en el término de tres días hábiles contados a partir del requerimiento o de la fecha de emisión de los enunciados documentos. DECIMA SEPTIMA: DOMICILIO CONTRACTUAL Y RENUNCIAS. Ambos contratantes, señalamos como domicilio especial el de esta ciudad, a la competencia de cuyos tribunales nos sometemos expresamente. “EL CONTRATISTA” renuncia en caso de acción judicial en su contra, al derecho de excusión de bienes, y será depositaria de los bienes que se le embargaren a la persona que “EL CONTRATANTE” designe, a quien releva de la obligación de rendir fianza y cuentas, comprometiéndose a pagar los gastos ocasionados, inclusive los personales, aunque no hubiere condenación en costas. DECIMA OCTAVA: DECLARACION DEL CONTRATISTA: El contratista declara que conoce y está de acuerdo con el diseño proporcionado por el CONTRATANTE, siendo factible realizarlo con los materiales, precio y plazo establecidos en los documentos contractuales de construcción y se encuentra de acuerdo con los planos de diseño. DECIMA NOVENA: NOTIFICACIONES. Todas las notificaciones referentes a la ejecución de este Contrato, serán válidas y tendrán efecto a partir de su recepción solamente cuando sean hechas por escrito a las direcciones de las partes contratantes, para cuyos efectos las partes señalan como lugar para recibir notificaciones las siguientes: “EL CONTRATANTE” en ______________________________ y por su parte “EL CONTRATISTA” sus oficinas ubicadas en

___________________________. Tanto “EL CONTRATANTE” como “EL CONTRATISTA” podremos cambiar nuestro lugar de domicilio, quedando obligados a notificarlo en un plazo no mayor de cinco (5) días calendario posterior a dicho cambio; mientras tanto el domicilio señalado o el ultimo notificado, será válido para los efectos legales. Así nos expresamos los comparecientes, quiénes enterados y conscientes de los términos y efectos legales del presente Contrato por convenir así a los intereses de nuestros representados, ratificamos su contenido, en fe de lo cual firmamos, en la ciudad de San Salvador, a los__________ días del mes de _________ de dos mil _______. POR EL CONTRATANTE DE OBRAS PUBLICAS “EL CONTRATISTA” TRANSPORTE Y DE VIVIENDA Y DESARROLLO URBANO “EL CONTRATANTE”