Autores de Literatura Infantil y Juvenil

AUTORES DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL: UN RECONOCIMIENTO Por: Luis Bernardo Yepes Osorio* ¿Cuales serían los criterio

Views 126 Downloads 18 File size 325KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

AUTORES DE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL: UN RECONOCIMIENTO Por: Luis Bernardo Yepes Osorio* ¿Cuales serían los criterios empleados en la elección de un puñado de autores de la literatura infantil y juvenil para preséntaselos a un público diverso entre quienes se encuentran los que la aman, quienes la necesitan y a los que les interesa? Los míos son simples. Esta ocasión la tomo como una oportunidad para brindarle un homenaje a aquellos autores que escriben bien, en el sentido estético y literario. Que endulzan a niños y jóvenes. Que son originales en sus temas y propuestas literarias. Que la totalidad de su producción es buena. En este punto, es importante advertir que no todos los autores se pueden recomendar con su obra completa, sobre todo en este género de tantos altibajos y donde, infortunadamente, existen seudo escritores, escritores de corte experimental, escritores de concurso o, simplemente escritores, que sólo logran uno o dos títulos que tienen algún valor dentro del conjunto de su obra, en virtud de que sólo esos cumplen con parámetros relacionados con la calidad literaria y por el impacto que generan entre los neo lectores. Presento a los autores, que después de muchos años de promover la lectura, he descubierto como perennes e infalibles en eso de formar lectores. Este ramillete de escritores me ha auxiliado para que algunos adultos escépticos crean y respeten la literatura infantil y juvenil, y, sopesando cualquier otro aspecto, me han ayudado a despertar lectores de todas las edades, en variados momentos y bajo diversas circunstancias de tipo social y cultural. Son escritores con una obra universal y gracias a ellos hoy muchos miramos el entorno fascinados. ¿Cómo y qué presentar de estos autores? Algo de su vida, supongo que es apenas lo más justo. Pero un fragmento de su obra creo que es lo más efectivo, en últimas, es esta la perseguida por quienes necesitamos la literatura para vivir y por quienes estamos impacientes por formar lectores. Algunos autores, por ahora, quedan marginados de este homenaje, no por ello son menos grandes. De todas maneras mis respetos para Myron Levoy, Kerstin Thorvall, Helme Heine, Tomi Ungerer, Anthony Browne, Elsa Isabel Bormemann, Erwin Moser, Otfried Preussler, Katerine Paterson, Ruyard Kipling, Astrid Lindgren *

Coordinador Fomento de la Lectura. COMFENALCO-Antioquia

1

y otros, que con su obra han contribuido a despertar lectores y escritores en este género. TRES AUTORES CLÁSICOS IMPRESCIDIBLES Charles Perrault (1.625 -1.703) - Francia Poeta, prosista y académico francés. Más que por sus obras eruditas es mundialmente famoso por los cuentos narrados a su nieto y publicados bajo el seudónimo de “Darmancour”. En sus cuentos acertó a expresarse en un estilo directo, con diálogos rápidos y encadenados con gran soltura, se caracterizan porque tienen una o dos moralejas escritas en tono muy poético. De estos cuentos, traducidos a casi todos los idiomas, se han hecho y se siguen haciendo multitud de ediciones, en la mayoría de los casos despojándolos de las moralejas. Algunos fueron escrito en verso y los otros en prosa: Cuentos escritos en verso: Grisélidis; Piel de asno; Los deseos ridículos. Cuentos escritos en prosa: La bella durmiente del bosque; Caperucita Roja; El gato con botas; Barba azul; Las Hadas; Riquete el del copete; Pulgarcito; La cenicienta, aquella en la cual es un hada quien le concede los deseos a Cenicienta y no un árbol. Jakob Grimm (1.785 - 1.863)] Alemania Wilhelm Grimm (1.786 - 1.859)] Alemania Escritores filólogos y bibliotecarios alemanes. Jakob es el creador de la gramática histórica; Wilhelm el compilador de las leyendas heroicas germánicas. Los dos hermanos elevaron la filología a la categoría de ciencia. Por otra parte, sus estrechas relaciones con los literatos románticos de su tiempo les inclinaron a los estudios folklóricos y a esto se deben sus magníficas narraciones, por las que se han hecho famosos en la literatura universal. Como escritores llevaron a los niños ilusión y fantasía con relatos ágiles, amenos y diálogos abundantes, en los cuales han sabido conservar la narración popular y un vocabulario amplio y rico. Algunos de sus cuentos son: Hansel y Gretel; Blanca Nieves; Los tres pelos del diablo; Los músicos de Brema; La bella durmiente; La cenicienta y, Caperucita Roja, la más conocida, aquella en la cual el cazador rescata a Caperucita y a su abuela de la panza del lobo. Hans Christian Andersen (1.805 - 1.875)- Dinamarca Famoso por sus cuentos, que, traducidos a todas las lenguas, son leídos por los niños del mundo entero. En ellos evoca las impresiones de su infancia -sumida en la pobreza- y las leyendas de su país. Su carrera está impregnada de melancolía y de matices irónicos. En 1835 alcanza la fama con su novela El Improvisador. Ese mismo año también publica el primero de sus libros de Cuentos de Hadas 2

que sigue publicando ininterrumpidamente hasta 1875 y que le granjearon renombre universal. Andersen tiene al mismo tiempo la fantasía que anima lo inanimado y la imaginación que puebla el pensamiento. Sus cuentos han llenado de ilusión, de ternura y de romántica belleza la sensibilidad de los niños desde hace siglo y medio. Algunos de sus cuentos son: La Sirenita; El soldadito de plomo; La vendedora de cerrillas; El patito feo, El traje nuevo del emperador y; los novios, la historia en la cual un trompo se enamora de una pelota de tafilete. GLORIA CECILIA DÍAZ (1951 - ) Colombia Poetisa y narradora nacida en Calarcá, Quindío, el 21 de septiembre, licenciada en Lenguas Modernas en la Universidad del Quindío. Profesora de literatura en diferentes colegios de Bogotá y en la Universidad Externado de Colombia. Desde principios de los años 80 reside en París donde concluyó su doctorado en 1992 en la Universidad de la Sorbona con una tesis sobre la narrativa colombiana para niños. Su hija se llama Marianne. Con la novela El valle de los cocuyos, En 1985 obtuvo en España el premio “El barco de Vapor”, de la editorial s.m. En 1991 su obra El sol de los venados resultó finalista en ese mismo certamen internacional. Su producción es muy cuidadosa, se caracteriza por la versatilidad temática y un gran respeto por los lectores. Es una obra muy consolidada, con una alta calidad estética y un compromiso muy grande con la literatura.

Sus obras son: El árbol que arrulla y otros poemas para niños; La bruja de la montaña; El sol de los venados; El valle de los cocuyos; El secreto de la laguna; La botella azul.

El Valle de los Cocuyos(fragmento)1 “Más allá del volcán de sal, entre el río de las tortugas y las montañas azules, se encuentra el valle de los Cocuyos, gran extensión de tierra que los diminutos reyes de la noche iluminan cuando la Luna pasea con su vestido de plata por el cielo. Jerónimo dice que los cocuyos descienden de las estrellas. --Puede ser --dijo una vez Anastasia mientras mascaba tabaco--. Recuerdo que cuando era pequeña --Jerónimo cree que ella tiene más de cien años-- cayó en el valle una granizada de luz; desde esa noche el valle se llenó de cocuyos. Sí, puede ser que vengan de las estrellas...” El Valle de los Cocuyos. Gloria Cecilia Díaz. España: S.M., 1986 (Colección El Barco de Vapor) 1

3

EVELIO JOSE ROSERO Escritor prolífico debido a que en sus obras hay diferentes géneros desde cuentos, novela corta y “de largo aliento”. Autor de los libros: El hombre que quería escribir una carta; Teresita cantaba; La duenda; Cuchilla; Los escapados; Pelea en el parque IVAR DA COLL (1962 - ) Colombia Hijo de padre italiano y madre hija de suecos, Ivar Da Coll nace en Bogotá el 13 de marzo A los 12 años se convierte en titiritero, guiado por la profesora y dramaturga Julia Rodríguez, con quien más tarde trabajará en el grupo de títeres Cocoliche. A principios de los años 80 comienza a ilustrar libros escolares. Es en 1986 cuando debuta como autor e ilustrador de libros para niños al publicar el libro de imágenes La granja. Con la serie Chigüiro, hace un aporte valioso a la literatura infantil de Colombia. Las sencillas peripecias de este personaje tienen excelente acogida entre los niños más pequeños y sortean el reto de narrar apelando sólo al dibujo. Ivar Da Coll vive con las gatas Flor y Rosita y con su perra Quica. Estos amigos – junto con su nunca olvidada gata Sara– le han servido de inspiración para crear a los protagonistas de sus historias. El cuento Tengo miedo fue incluido en la Lista de Honor Hamamelis, Miosotis y el señor Sorpresa en la Lista cumpleaños obtuvo en 1990 el Premio ACLIJ al mejor libro Garabato el Premio a la mejor carátula en el concurso de la 1992.

de IBBY en 1990 y de 1996. Torta de infantil colombiano y Cámara del Libro en

Su obra Medias dulces, cuenta con dos ediciones: una en forma de CD-Rom y otra como libro, algunas otras obras son: Chigüiro, Abo y Ata; Chigüiro se va; Chigüiro viaja en chiva; Chigüiro y el lápiz, Hamamelis y el secreto. Tengo miedo2 “Tengo miedo de los monstruos que tienen cuernos... De los que escupen fuego... De los que son transparentes... De los que tienen colmillos... De los que vuelan en escobas y en la nariz les nace una verruga... De los que se esconden en los lugares oscuros y sólo dejan ver sus ojos brillantes... Tengo miedo Ivar Da Coll. Colombia: Carlos Valencia Editores, 1990 (Colección OA infantil, 6) 2

4

De todos, todos esos que nos asustan tengo miedo...” IRENE VASCO (1952 - ) Colombia Nació en Bogotá y ha vivido en Venezuela y Estados Unidos. Trabajó con Gian Calvi en su taller Casa de la Creación. Fue coordinadora de programas infantiles de la Fundación Rafael Pombo cuando esta entidad surgió, en 1986. En 1988 fundó la librería Espantapájaros, especializada en libros para niños y jóvenes. Es codirectora, junto con Yolanda Reyes, de Espantapájaros Taller. Tiene un esposo (Leopoldo) y tres hijos (Rafael, Santiago y María del Sol); también tiene una gata (Nata), dos perros labradores (Borges y su esposa Cora Coralina) y varios libros publicados. Su obra fue seleccionada en 1991 como una de las mejores del año por el Banco del Libro de Venezuela. También ganó el Premio al mejor libro infantil colombiano, otorgado por Fundalectura en 1992. Sus ilustraciones, realizadas por Cristina López, obtuvieron una mención en el concurso Noma, de Japón. Sus publicaciones son: Don Salomón y la peluquera; Beatríz la lombriz y el ciempiés Andrés; Conjuros y sortilegios; Como todos los días; Paso a paso; cambio de voz; Un mundo al tamaño de Botero “Brebaje mágico para todo uso3 En un gran caldero, picados o enteros, se echan dos tomates y dos disparates, tres kilos de sal y uno de cristal, un poco de niebla y otro de pimienta, dos tazas de hiedra y un kilo de piedra. Todo esto se bate, se echa otro tomate, si le falta sal, se agrega al final, si no queda bueno, se le agrega un trueno, y si ya está listo, se agrega un pellizco. No hay que cocinar ni tampoco hornear. En cualquier lugar o necesidad, se toma una gota y el resto... se bota.” YOLANDA REYES (1959 - ) Colombia Nació en Bucaramanga en 1959. Hizo estudios en educación con especialización en filología y Literatura en la Universidad Javeriana de Bogotá y especialización en lengua y literatura española en el Instituto de Cooperación Conjuros y sortilegios. Irene Vasco. Bogotá: Carlos Valencia, 1990. P. 6 (Colección OA infantil, 9) 3

5

Iberoamericana de Madrid. En 1986, participó en la iniciación del proyecto de la Fundación Rafael Pombo como coordinadora de la Biblioteca Infantil, desarrollando talleres de animación a la lectura para niños y profesores. Profesora universitaria en las áreas de literatura y lectoescritura. Es una de las fundadoras de Espantapájaros, taller donde desarrolla un trabajo especializado en formación literaria con los niños más pequeños. Ha escrito en diferentes revistas especializadas en el tema de la literatura y el libro infantiles como |Hojas de Lectura, publicada por Fundalectura, |Revista latinoamericana de literatura infantil y juvenil, publicación de los IBBY de América Latina y |El libro en América Latina y el Caribe, del Cerlalc. Es coautora de |El libro de los días, agenda para el colegio y las vacaciones, junto con Clarisa y Pedro Ruiz. Ha escrito libros de texto en el área de español y literatura. En cuanto al trabajo de animación a la lectura para adultos, ha publicado |La aventura de leer, uno de los módulos sobre lectura del proyecto Cerlalc-ICBF, con madres comunitarias. Recibió Mención de Honor en el Concurso Internacional de Cuentos Raimundo Susaeta, 1993, y en el Concurso Nacional de Literatura Infantil de Comfamiliar del Atlántico, 1993. En 1994, ganó el Premio de Literatura Infantil "Noveles Talentos" de Fundalectura con su libro |El terror de sexto B y otras historias de colegio, publicado por Editorial Santillana, 1995.

| Frida

|

De regreso al estudio. Otra vez, primer día de colegio. Faltan tres meses, veinte días y cinco horas para las próximas vacaciones. El profesor no preparó clase. Parece que el nuevo curso lo toma de sorpresa. Para salir del paso, ordena con una voz aprendida de memoria: –Saquen el cuaderno y escriban con esfero azul y buena letra, una composición sobre las vacaciones. Mínimo una pági-na por lado y lado, sin saltar renglón. Ojo con la ortografía, y la puntuación. Tienen cuarenta y cinco minutos. ¿Hay preguntas? Nadie tiene preguntas. Ni respuestas. Sólo una mano que no obedece órdenes porque viene de vacaciones. Y un cuaderno rayado de cien páginas, que hoy se estrena con el viejo tema de todos los años: "¿Qué hice en mis vacaciones?" "En mis vacaciones conocí a una sueca. Se llama Frida y vino desde muy lejos a visitar a sus abuelos colombianos. Tiene el pelo más largo, más liso y más blanco que he conocido. Las cejas y las pestañas también son blancas. Los ojos son de color cielo y, cuando se ríe, se le arruga la nariz. Es un poco más alta que yo, y eso que es un año menor. Es lindísima.

6

Para venir desde Estocolmo, capital de Suecia, hasta Cartagena, ciudad de Colombia, tuvo que atravesar prácticamente la mitad del mundo. Pasó tres días cambiando de aviones y de horarios. Me contó que en un avión le sirvieron el desayuno a la hora del almuerzo y el almuerzo a la hora de la comida y que luego apagaron las luces del avión para hacer dormir a los pasajeros, porque en el cielo del país por donde volaban era de noche. Así, de tan lejos, es ella y yo no puedo dejar de pensarla un solo minuto. Cierro los ojos para repasar todos los momentos de estas vacaciones, para volver a pasar la película de Frida por mi cabeza. Cuando me concentro bien, puedo oír su voz y sus palabras enredando el español. Yo le enseñé a decir camarón con chipichipi, chévere, zapote y otras cosas que no puedo repetir. Ella me enseñó a besar. Fuimos al muelle y me preguntó si había besado a alguien, como en las películas. Yo le dije que sí, para no quedar como un inmaduro, pero no tenía ni idea y las piernas me temblaban y me puse del color de este papel. Ella tomó la iniciativa. Me besó. No fue tan fácil como yo creía. Además fue tan rápido que no tuve tiempo de pensar "qué hago", como pasa en el cine, con esos besos larguísimos. Pero fue suficiente para no olvidarla nunca. Nunca jamás, así me pasen muchas cosas de ahora en adelante. Casi no pudimos estar solos Frida y yo. Siempre estaban mis primas por ahí, con sus risitas y sus secretos, molestando a "los novios". Sólo el último día, para la despedida, nos dejaron en paz. Tuvimos tiempo de comer raspados y de caminar a la orilla del mar, tomados de la mano y sin decir ni una palabra, para que la voz no nos temblara. Un negrito pasó por la playa vendiendo anillos de carey y compramos uno para cada uno. Alcanzamos a hacer un trato: no quitarnos los anillos hasta el día en que volvamos a encontrarnos. Después aparecieron otra vez las primas y ya no se volvieron a ir. Nos tocó decirnos adiós, como si apenas fuéramos conocidos, para no ir a llorar ahí, delante de todo el mundo. Ahora está muy lejos. En "esto es el colmo de lo lejos", ¡en Suecia! y yo ni siquiera puedo imaginarla allá porque no conozco ni su cuarto, ni su casa, ni su horario. Seguro está dormida mientras yo escribo aquí, esta composición. Para mí la vida se divide en dos: antes y después de Frida. No sé cómo pude vivir estos once años de mi vida sin ella. No sé cómo hacer para vivir de ahora en adelante. No existe nadie mejor para mí. Paso revista, una por una, a todas las niñas de mi clase (¿las habrá besado alguien?).

7

Anoche me dormí llorando y debí llorar en sueños porque la almohada amaneció mojada. "Esto de enamorarse es muy duro...". Levanto la cabeza del cuaderno y me encuentro con los ojos del profesor clavados en los míos. – A ver, Santiago. Léanos en voz alta lo que escribió tan concentrado. Y yo empiezo a leer, con una voz automática, la misma composición de todos los años: "En mis vacaciones no hice nada especial. No salí a ninguna parte, me quedé en la casa, ordené el cuarto, jugué fútbol, leí muchos libros, monté en bicicleta, etcétera, etcétera". El profesor me mira con una mirada lejana, incrédula, distraída. ¿Será que él también se enamoró en estas vacaciones? EVELIO JOSÉ ROSERO DIAGO (1958 - ) El autor que “no escribe para dar entrevistas” pues su comunicación con el mundo la hace con sus obras4, se ha ganado en Colombia todos los premios literarios para autores que escriben para niños y jóvenes. Incluso con su libro para adultos: Los ejércitos (2007), se ganó el Premio Tusquets de Novela y el premio del periódico inglés The Independent a la mejor novela de ficción extranjera. En este periodo se destacan Cuchilla (2000), historia desarrollada en el ámbito escolar que, mediante la mirada que un adulto hace a un momento particular de su vida — sus doce años de edad—, relata la cotidianidad del colegio y su relación con un profesor tirano e insoportable, cuyo placer consiste en hacer sufrir a sus alumnos, pero que resulta ser tan frágil y vulnerable como el narrador; novela que goza de la aceptación de niños, jóvenes y adultos, y con la que obtuvo el Premio Norma Fundalectura. Teresita cantaba (2001), historia de una sencillez encandiladora sobre una vaca que dan por perdida un abuelo y su nieto, contada con la rigurosidad y precisión discursiva de un escritor con mucho oficio, lo que la hizo merecedora a la IX versión del Concurso Nacional de Cuento Infantil Comfamiliar del Atlántico. Los escapados (2007), libro ganador del Premio Nacional de Literatura del Ministerio de Cultura de Colombia en 2006, conmovedora novela narrada por una voz adulta a modo de evocación en un lenguaje de notable tono poético. La amistad y el amor a una chica y a la lectura marcan la trama de la historia. Pelea en el parque (2009), publicada por Editorial Magisterio, se convirtió en símbolo de la independencia del escritor que posa su mirada en los jóvenes. Su final audaz y sin ningún tipo de concesión la convirtió en la obra más conmovedora del género; corría el año de 1991 y entonces era impensable que el protagonista de un libro infantil o juvenil colombiano muriera, como le ocurrió a Tacha al ser 4

ROSERO, Evelio José. “No escribo para dar entrevistas”. En: El Tiempo, abril 28 de 2007. Versión electrónica consultada el 21 de julio

8

golpeada por un compañerito del colegio. Por esa osadía, doce meses después obtuvo el Premio Nacional de Literatura Juvenil Fundalectura; dieciocho años más tarde es publicada por SM, y autor y editores deciden resucitar al personaje principal que muriera en 1991 y con ello convierten una historia conmovedora en simple anécdota. Esta obra, junto con Cuchilla y Los escapados, cierran una especie de trilogía cuyo centro es la evocación de la vida escolar. TRIUNFO ARCINIEGAS (1957 - ) Se autodenomina “un imaginador al que le encantan los gatos y los unicornios, los libros y Pink Floyd, Marilyn Monroe, Woody Allen y Flaubert” 5. Cumplió veinte años de trabajo literario y es quien más búsquedas ha hecho en este decenio, como bien lo plantea el crítico y editor Carlos Sánchez 6, quien manifiesta que las nuevas búsquedas de Arciniegas se concretan en lo formal (formatos editoriales), y en los contenidos (reflexiona sobre nuevos temas: el poder, la guerra, el divorcio, los celos y deja un poco de lado la paradoja y la parodia). De su obra vale la pena destacar: La hija del vampiro (2005), exquisita novela que cuenta la historia de un niño que piensa que su vecino es un vampiro y para colmo tiene una hija que es “la niña más linda del mundo”; este relato, contado en primera persona y con diálogos precisos y trepidantes, permite evocar las novelas infantiles de los países nórdicos, donde la mirada del niño se posa en las realizaciones de los adultos para reflexionar sobre sí mismo y el mundo que lo rodea, empleando para ello un lenguaje desenvuelto y jocoso. El árbol triste (2005) es uno de los libros sobresalientes de la literatura infantil colombiana por su lenguaje carente de excesos retóricos, el trabajo en equipo con el editor, el diagramador y el ilustrador, que dio como resultado un hermoso libro sobre un tema importante y poco tocado por nuestros autores de literatura infantil y juvenil: la guerra. Yo, Claudia (2006), un libro álbum que muestra el poder desde la mirada justa de la niñez; una demostración de que es posible incursionar en obras poéticas y profundas al alcance de los niños empleando para ello palabras, hipérboles, paradojas, parodias, símiles, metáforas y demás artificios literarios sin excesos. Bocaflor (2008) es el resumen de todas las búsquedas literarias del autor: mesurada, con un ritmo rápido, un tono asequible para los jóvenes lectores y un tema fascinante como el amor; definitivamente, uno de sus mejores libros. A diferencia de las obras antes mencionadas, Carmela toda la vida (2004) es importante por el sentido experimental, pues fue escrita en colaboración con un grupo de niños que participaron en el sitio www.chicosyescritores.org; por lo demás es un relato almibarado y saturado de ideas, donde no son claras las fronteras entre lo real y lo imaginario, lo que hace poco creíble la trama. LYGIA BOJUNGA NUNES ( 1932 - ) Brasil 5

ARCINIEGAS, Triunfo. La media pérdida. Bogotá: Carlos Valencia Editores, 1989, p. 20. SANCHÉZ LOZANO, Carlos. El largo camino de la paradoja a la ironía: el humor en Triunfo Arciniegas. Documento en PDF para publicación. 6

9

La escritora más importante de la literatura infantil en América Latina. Sus novelas han sido traducidas a numerosos idiomas. Por el conjunto de su obra le fue conferido en 1.982 el importante premio Hans Christian Andersen, siendo la primera vez que se le otorgaba a un autor(a) latinoamericano(a). Ella piensa que el hecho de haberle clasificado su obra como infantil le impide llegar a una mayor cantidad de público adulto. La verdad es que Lygia Bojunga no escribe pensando en los niños, pero a ellos les encanta sus historias a pesar del tono pesimista que las caracteriza. Algunas de sus obras son: Mi amigo el pintor; La casa de la madrina; Adiós; La cuerda floja; Angélica; Los compañeros; El bolso amarillo; El sofá estampado. Adiós(fragmento)7 “...--¡Dile a él que no! No vayas Mamá cogió la maleta. Rebeca no la soltó. Mamá tiró de la maleta. Rebeca tiró también. Mamá tiró más fuerte. Rebeca se quedó agarrada a la maleta. El taxi tocó de nuevo la bocina. Las dos se miraron. Los ojos de mamá pedían por favor. Los ojos de Rebeca también: por favor. Mamá estaba con los labios apretados; con el ceño arrugado. Y no quiso seguir mirando a Rebeca a los ojos; y tiró de la maleta con todas sus fuerzas queriendo arrancarla de la mano de Rebeca. Pero Rebeca no se desprendió de la maleta; y se vio arrastrada por el tirón. La bocina del taxi de nuevo, y más larga esta vez. Mamá soltó la maleta; cerró los ojos; se apretó la frente con la mano como si sufriera un mareo o un dolor de cabeza muy fuerte. Rebeca aprovechó para agarrarse a la maleta de tal manera que, para que mamá levantase la maleta, iba a tener que levantar a Rebeca también. Y otra vez tocó la bocina. Adiós. Lygia Bojunga Nunes. España: Alfaguara, 1988. P.23 (Colección juvenill Alfaguara) 7

10

Mamá abrió los ojos (parecía que había pasado el mareo) y dijo: --Adiós. Y salió corriendo. Papá vuelve tarde y encuentra una nota en la almohada “Querido papá: No hubo forma de cumplir la promesa, mamá se fue. Pero quedó su maleta. Y yo pienso que así, sin maleta, sin ropa para cambiarse, sin cepillo de dientes ni nada, mamá no va a poder quedarse mucho tiempo sin volver. No lo sé. Ya veremos. Yo arrastré la maleta y la escondí debajo de su cama, ¿sabes? Un beso de Rebeca”. MARÍA TERESA ANDRUETTO (1954 - ) Argentina Nació el 26 de enero de 1954 en Arroyo Cabral, provincia de Córdoba, Argentina. Es egresada de la carrera de Letras, de la Universidad Nacional de Córdoba. Ejerció paralelamente el periodismo y la docencia en el nivel medio y superior en diversas instituciones. Contribuyó a fundar y formó parte del equipo docente y ejecutivo del CEDILIJ (Centro de Difusión e Investigación de la Literatura Infantil y Juvenil), Córdoba, entre los años 1984 y 1995. Entre 1986 y 1996 fue secretaria de redacción de la revista Piedra Libre, publicación especializada en literatura infanto-juvenil del CEDILIJ. Actualmente reside en Cabana, localidad de las sierras cordobesas. Los lectores que deseen comunicarse con María Teresa Andruetto pueden escribir a: [email protected] o [email protected] En 2012 obtuvo el Premio Hans Christian Andersen pos el conjunto de su obra. HORACIO QUIROGA (1878-1937) Uruguay Narrador uruguayo de temas a veces extraños, con una curiosa mezcla de naturalismo y esteticismo. En 1904 dejó traslucir la influencia de Edgar Allan Poe con la obra El crimen del otro. Su vida estuvo marcada por la fatalidad; su padre murió violentamente; el padrastro se suicidó ante sus ojos; también se suicidó su primera esposa, Ana María Cires; por un error absurdo mató a su mejor amigo, Federico Ferrando y,

11

finalmente, llegaría su propio suicidio en 1937. Su primer libro, Los arrecifes del coral, fue recibido por la crítica con hostilidad. Cuentos de la selva es una de las primeras obras latinoamericanas para niños que se tradujo a otros idiomas: francés (1928), inglés (1932) y ruso (1957). Pero no fue este el único aporte del autor a la literatura infantil. Algunas de sus obras son: Cuentos de la selva; Anaconda; Cuentos de amor de locura y de muerte; Historias de un amor turbio; La gallina degollada y otros cuentos; Cuentos de la selva. Las medias de los flamencos (fragmento)8 “Cierta vez las víboras dieron un gran baile. Invitaron a las ranas y a los sapos, a los flamencos, y a los yacarés y a los pescados. Los pescados, como no caminan, no pudieron bailar; pero siendo el baile a la orilla del río los pescados estaban asomados a la arena y aplaudían con la cola. Los yacarés, para adornarse bien, se habían puesto en el pescuezo un collar de bananas, y fumaban cigarrillos paraguayos. Los sapos se habían pegado escamas de pescado en todo el cuerpo, y caminaban meneándose, como si nadaran. Y cada vez que pasaban muy serios por la orilla del río, los pescados les gritaban haciéndoles burla. Las ranas se habían perfumado todo el cuerpo, y caminaban en dos pies. Además, cada una llevaba colgada, como un farolito, una luciérnaga que se balanceaba. Pero las que estaban hermosísimas eran las víboras. Todas, sin excepción, estaban vestidas con traje de bailarina, del mismo color de cada víbora. Las víboras coloradas llevaban una pollerita de tul colorado; las verdes, una de tul verde; las amarillas, otra de tul amarillo; y las yararás, una pollerita de tul gris pintada con rayas de polvo de ladrillo y ceniza, porque así es el color de las yararás...” ELSA BORNEMANN (1952 - 2013

) Argentina

Elsa Bornemann nació en Buenos Aires, Argentina. Se recibió de Profesora en Letras en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Buenos Aires. Aprobó el Seminario de Post-Grado para obtener el Doctorado en Letras. Es Maestra Nacional. Obtuvo Diploma en Estudios Superiores de Idioma Inglés (Cambridge Institute) y en Lengua Alemana (Goethe Institut). Aprobó los niveles Inicial, Medio y Superior de Italiano, Inglés, Alemán y Latín y los 5 (cinco) niveles de Griego Clásico en los Deptos. de Lenguas Modernas y Clásicas de la Facultad de Filosofía y Letras antes citada.

Cuentos de la selva. Horacio Quiroga. Colombia: Rei Andes, 1997. p.16

8

12

Realizó numerosos cursos y talleres sobre Literatura para Niños y Jóvenes, tanto en la Argentina como en el exterior (países de América, de Europa y Japón). Además de publicar traducciones y antologías, escribió novelas, poesía y cuentos. Compone canciones y piezas teatrales. Asistió como invitada especial a múltiples seminarios, congresos y ferias del libro realizadas en la Argentina y en distintos países de América y de Europa. Formó parte de muchísimos jurados en certámenes literarios; colaboró con artículos en distintos medios nacionales y extranjeros, y en la creación de guiones y narración de cuentos para televisión. Muchos de sus textos han sido reproducidos en Libros de Lectura para la escuela primaria, en Manuales de Literatura para distintos niveles y en antologías argentinas y del exterior, y editados en fascículos e incluídas en diarios de gran circulación en el país. También en CD-ROMS. Asimismo, fueron traducidos al sistema Braile para niños y jóvenes ciegos. Entre sus obras se encuentran, además de las publicadas en Alfaguara infantil, Tinke-Tinke, El espejo distraído, Estudio y antología del cuento infantil, Un elefante ocupa mucho espacio, Cuentos con caricia, Estudio y antología de la poesía infantil, El libro de los chicos enamorados (55 poemas y un cuento), y El niño envuelto, entre muchos otros.

MARÍA ELENA WALSH (1.930 - ) Argentina Narradora, poeta, dramaturga, guionista, cantautora y compositora Argentina. Se ha dedicado a difundir el Folklore Argentino en muchos lugares del mundo. Desde 1.959 escribe guiones para T.V., obras de teatro y canciones infantiles que son cantadas por millares de niños en la Argentina, quienes participan activamente en el mundo de la fantasía e ingenio que les propone María Elena Walsh. María Elena Walsh es una poetisa, juglaresa, y narradora del disparate, entre otros oficios, resume una imagen fenomenal del torrente creador en todos los géneros que aborda. Algunas de sus obras son: Cuentopos de Gulubú; El reino del revés; Dailan Kifki; Tutú marambá; Zooloco; Chaucha y palito; Manuelita; La nube traicionera; Los 3 morrongos. Gatopato y la princesa(fragmento)9 “Una vez en el bosque de Gulubú, apareció un Gatopato. ¿Cómo era? Cuentopos de Gulubú. María Elena Walsh Argentina: Sudamericana,1994. p.35

9

13

Bueno, con pico de pato y cola de gato. Con un poco de plumas y otro poco de pelo. Y tenía cuatro patas, pero en las cuatro calzaba zapatones de pato. ¿Y cómo hablaba? Lunes, miércoles y viernes decía miau. Martes, jueves y sábado decía cuac. ¿Y los domingos? Los domingos, el pobre gatopato se quedaba turulato sin saber que decir. Una mañana calurosa tuvo ganas de darse un baño y fue hasta la laguna de Gulubú. Toda la patería lo recibió indignada. --¿Qué es esto?, decían los patos, ¿un pato con cola de gato? Y como era lunes. el Gatopato contestó: miau. ¡Imagínense! ...” MARINA COLASANTI (Brasil) En 1994, Marina Colasanti ganó el primer premio del concurso latinoamericano de cuentos para niños convocado por Unicef y Funcec con su relato La muerte y el rey. Con el libro de cuentos Lejos como mi querer recibió en 1996 el premio de literatura infantil y juvenil Norma-Fundalectura. Conversar con Marina Colasanti es una experiencia deliciosa. Su sentido del humor y la agudeza de sus respuestas la convierten en ese “entrevistado ideal” con que sueña cualquier periodista. Nació en Etiopía, de padres italianos, durante la ocupación del ejército de Italia en ese país; pero la segunda guerra mundial hizo que su familia emigrara a Suramérica. En Brasil, Marina Colasanti estudió artes plásticas (ella misma hace las ilustraciones de sus libros) y después se vinculó a los medios de difusión masiva como periodista, editora de la revista femenina Nova y guionista y presentadora de programas de televisión. Principales obras: Una idea toda azul, En el laberinto del viento, Ana Z., ¿dónde vas? y Entre la espada y la rosa. La tejedora

14

Se despertaba cuando todavía estaba oscuro, como si pudiera oír al sol llegando por detrás de los márgenes de la noche. Luego, se sentaba al telar. Comenzaba el día con una hebra clara. Era un trazo delicado del color de la luz que iba pasando entre los hilos extendidos, mientras afuera la claridad de la mañana dibujaba el horizonte. Después, lanas más vivaces, lanas calientes iban tejiendo hora tras hora un largo tapiz que no acababa nunca. Si el sol era demasiado fuerte y los pétalos se desvanecían en el jardín, la joven mujer ponía en la lanzadera gruesos hilos grisáceos del algodón más peludo. De la penumbra que traían las nubes, elegía rápidamente un hilo de plata que bordaba sobre el tejido con gruesos puntos. Entonces, la lluvia suave llegaba hasta la ventana a saludarla. Pero si durante muchos días el viento y el frío peleaban con las hojas y espantaban los pájaros, bastaba con que la joven tejiera con sus bellos hilos dorados para que el sol volviera a apaciguar a la naturaleza. De esa manera, la muchacha pasaba sus días cruzando la lanzadera de un lado para el otro y llevando los grandes peines del telar para adelante y para atrás. No le faltaba nada. Cuando tenía hambre, tejía un lindo pescado poniendo especial cuidado en las escamas. Y rápidamente el pescado estaba en la mesa esperando que lo comiese. Si tenía sed, entremezclaba en el tapiz una lana suave del color de la leche. Por la noche dormía tranquila después de pasar su hilo de oscuridad. Tejer era todo lo que hacía. Tejer era todo lo que quería hacer. Pero tejiendo y tejiendo ella misma trajo el tiempo en que se sintió sola. Y por primera vez pensó que sería bueno tener al Iado un marido. No esperó al día siguiente. Con el antojo de quien intenta hacer algo nuevo, comenzó a entremezclar en el tapiz las lanas y los colores que le darían compañía. Poco a poco, su deseo fue apareciendo. Sombrero con plumas, rostro barbado, cuerpo armonioso, zapatos lustrados. Estaba justamente a punto de tramar el último hilo de la punta de los zapatos cuando llamaron a la puerta. Ni siquiera fue preciso que abriera. El joven puso la mano en el picaporte, se quitó el sombrero y fue entrando en su vida. Aquella noche, recostada sobre su hombro, pensó en los lindos hijos que tendría para que su felicidad fuera aún mayor y fue feliz por algún tiempo. Pero si el

15

hombre había pensado en hijos, pronto lo olvidó. Una vez que descubrió el poder del telar, sólo pensó en todas las cosas que éste podía darle. —Necesitamos una casa mejor— le dijo a su mujer. Y a ella le pareció justo, porque ahora eran dos. Le exigió que escogiera las más bellas lanas color ladrillo, hilos verdes para las puertas y las ventanas, y prisa para que la casa estuviera lista lo antes posible. Pero una vez que la casa estuvo terminada, no le pareció suficiente. —¿Por qué tener una casa si podemos tener un palacio? —preguntó. Sin esperar respuesta, ordenó inmediatamente que fuera de piedra con terminaciones de plata. Días y días, semanas y meses trabajó la joven tejiendo techos y puertas, patios y escaleras y salones y pozos. Afuera caía la nieve, pero ella no tenía tiempo para llamar al sol. Cuando llegaba la noche, ella no tenía tiempo para rematar el día. Tejía y entristecía, mientras los peines batían sin parar al ritmo de la lanzadera. Finalmente el palacio quedó listo. Y entre tantos ambientes, el marido escogió para ella y su telar el cuarto más alto, en la torre más alta. —Es para que nadie sepa lo del tapiz —dijo. Y antes de poner llave a la puerta le advirtió: —Faltan los establos. ¡Y no olvides los caballos! La mujer tejía sin descanso los caprichos de su marido, llenando el palacio de lujos, los cofres de monedas, las salas de criados. Tejer era todo lo que hacía. Tejer era todo lo que quería hacer y tejiendo y tejiendo, ella misma trajo el tiempo en que su tristeza le pareció más grande que el palacio, con riquezas y todo. Y por primera vez pensó que sería bueno estar sola nuevamente. Sólo esperó a que llegara el anochecer. Se levantó mientras su marido dormía soñando con nuevas exigencias. Descalza, para no hacer ruido, subió la larga escalera de la torre y se sentó al telar. Esta vez no necesitó elegir ningún hilo. Tomó la lanzadera del revés y. pasando velozmente de un lado para otro comenzó a destejer su tela. Destejió los caballos, los carruajes, los establos, los jardines. Luego destejió a los criados y al palacio con todas las maravillas que contenía. Y nuevamente se vio en su pequeña casa y sonrió mirando el jardín a través de la ventana. La noche estaba terminando cuando el marido se despertó extrañado por la dureza de la cama. Espantado miró a su alrededor. No tuvo tiempo de levantarse. Ella ya había comenzado a deshacer el oscuro dibujo de sus zapatos y él vio

16

desaparecer sus pies esfumarse sus piernas. Rápidamente la nada subió por el cuerpo. Tomó el pecho armonioso, el sombrero con plumas. Entonces como si hubiese percibido la llegada del sol, la muchacha eligió una hebra clara. Y fue pasándola lentamente entre los hilos como un delicado trazo de luz que la mañana repitió en la línea del horizonte.

ANA MARÍA MACHADO (RÍO DE JANEIRO, 1941) BRASIL Autora de varias novelas para adultos y de cerca de un centenar de libros para niños, muchos de ellos traducidos a distintos idiomas, editados en 16 países y merecedores de todos los premios literarios que se conceden en Brasil y algunos del extranjero. En 1996 fue candidatizada por la FNLIJ, sección brasileña de IBBY, al premio Hans Christian Andersen. (Nota de Imaginaria: finalmente obtuvo este premio en el año 2000; más detalles, aquí.) Comenzó a escribir en 1969 y desde entonces ha vendido más de cuatro millones de ejemplares de sus libros, que han sido objeto de numerosas tesis universitarias, incluso fuera de Brasil. Su obra para adultos, también premiada, es considerada por la crítica como una de las mejores de la literatura brasileña contemporánea. Antes de dedicarse de lleno a la escritura se desempeñó en numerosos campos. Empezó estudiando pintura en el Museo de Arte Moderno de Río y en el de Nueva York. Participó en diversas exposiciones individuales y colectivas. Ingresó a la universidad para estudiar geografía, carrera que abandonó seis meses después para estudiar lenguas romances. Se doctoró en lingüística en la Ecole Practique des Hautes Etudes, París, donde fue alumna de Roland Barthes, su director de estudios y de la tesis que escribió sobre la obra de Guimarães Rosa. Fue profesora de portugués en la Sorbonne, entre 1970 y 1971. En Río de Janeiro dio clases de teoría literaria y literatura brasileña en la Universidad Federal, enseñó en la Escuela de Comunicación y, posteriormente, fue la primera catedrática de literatura infantil en la Pontificia Universidad Católica. En 1997 fue profesora de traducción de literatura infantil y juvenil en el Departamento de Letras de la PUC en Río. Como periodista trabajó para la revista Elle en París, para la BBC de Londres, y para otras publicaciones de Brasil, entre ellas el Jornal do Brasil donde tuvo una columna semanal por cinco años. También fue editora de noticias, durante siete años, del sistema Radio Jornal do Brasil. En 1979 abrió en Río la primera librería infantil brasileña, Malasartes, que dirigió hasta marzo de 1996. Entre 1990 y 1994 se convirtió en editora de libros infantiles y fue una de las directoras de Quinteto Editorial.

17

Fue parte del Comité Ejecutivo de IBBY entre 1982 y 1986. Fue miembro del jurado del premio Hans Christian Andersen entre 1978 y 1982, en 1986 fue elegida su presidente, cargo en el que fue reelecta en 1988. También ha sido jurado de los premios Casa de las Américas (1982) y Cataluña de Ilustración (1990). En los últimos quince años ha venido ejerciendo una intensa actividad en la promoción de la lectura, tanto en su país como en el exterior. Actividad que complementa con innumerables intervenciones en seminarios, congresos y conferencias sobre lectura y literatura infantil.

ZIRALDO ( 1932 - ) Brasil Ziraldo Alves Pinto, escritor, ilustrador y caricaturista brasileño, nació en Minas Gerais. Desde muy temprano experimentó gran atracción por el dibujo. En las páginas de Folha da Minas, diario de Belo Horizonte, publica, a la edad de seis años, su primera colaboración gráfica. A los 17 años se instala en Río de Janeiro, donde comienza su labor profesional como caricaturista. Trabaja también como diseñador, editor de revistas y guionista de cine. Fue el primer artista plástico latinoamericano invitado por UNICEF a crear un cartel para dicha entidad. En 1969, para complacer a un amigo editor, creó su primer álbum para niños, titulado Flicts. Por la originalidad de sus historias, en la que los lenguajes literario y gráfico se entrelazan de manera muy eficaz, el brasileño Ziraldo ha sido candidato al Premio Andersen. Algunas de sus obras son: Flicts; El palao pilas; El niño más hermoso del mundo; Vito Grandam; Perico y Leopoldo; Más allá del río; El planeta Lila; Serie de libros dedicados a las vocales, a las letras del abecedario y al gusanito de la manzana. Perico y Leopoldo10 Había una vez un pie que se llamaba Perico. Soñaba, desde chico, con ser un gran bailarín. Le encantaba pararse de punta y se puso a estudiar francés (no para ser educado sino para hacer glissé como todos los bailarines que bailan el pas de deux) A veces se preguntaba: --¿A quién no le interesa ser uno de los pies del gran Nureyev? ¿O, tal vez, de John Travolta? Lo que más le gustaba era no parar, no parar nunca de bailar. Había una vez otro pie que se llamaba Leopoldo. Perico y Leopoldo. Ziraldo. Brasil: Melbooks, 1983

10

18

Leopoldo era también un pie muy soñador. Quería ser alguna vez un crack de fútbol. Cuando veía una pelota la paraba de taquito, gambeteaba, hacía caños, paredes y sombreritos. Dominarla como él, que era un pie zurdo, no le parecía absurdo sino lo más natural. Así era la cosa; bastante dificultosa, porque había un detalle: ¡Perico el bailarín... era hermano de Leopoldo! Así son los pies: siempre nacen de a pares de tamaños similares y están juntos todo rato, como sus primos los zapatos. ¿Qué podían hacer entonces Perico y Leopoldo? Perico sólo pensaba en pasos de baile y teatros, en las luces del escenario y en gritos de bis y aplausos. Leopoldo, en cambio, soñaba cómo mejorar sus pases, sus gambetas, sus amagues y cómo patear los penales. Pero no había caso, los dos eran hermanos. No podían estar separados, y algo tenían que hacer. Dicen que dos cabezas piensan mejor que una. Y cuando piensan dos pies no los supera ninguna. Después de mucho meditar, discutir y conversar, los dos decidieron hacer lo que ningún otro pie: y se fueron a trabajar a las piernas de Pelé. MARÍA FERNANDA HEREDIA (1970 - ) Ecuador Es una escritora, ensayista, ilustradora y diseñadora gráfica de origen ecuatoriano. Nació en la ciudad de Quito D.M. en el año 1970 y se especializa en cuentos y novelas dirigidas al público infantil y juvenil desde el año 1994. Diseñadora gráfica de profesión, trabajó en el campo del diseño y la publicidad por varios años antes de ingresar al mundo de las letras. 1 Ha recibido en cuatro ocasiones el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil Darío Guevara Mayorga, y en el año 2003 su obra Amigo se escribe con H fue galardonada con el Premio Latinoamericano de Literatura Infantil y Juvenil Norma-Fundalectura. La literatura infantil nunca estuvo entre sus planes, surgió espontáneamente en un momento de su vida en el que se encontraba lastimada, cuando tenía 22 años; es entonces cuando escribió sus primeros textos para adultos, intentando encontrar respuestas a sus propias preguntas. 3 Cuando un editor leyó su trabajo le dijo que

19

eran «lindos cuentos para niños de edad preescolar», lo que dejó a Heredia sorprendida; en sus propias palabras. ROALD DALH (1.916 - 1.991) Gales Escritor Británico de gran popularidad. Se educó en Inglaterra, vivió en África y fue piloto de la Segunda Guerra Mundial. Las historias que dejó son fantásticas, cuyos pilares son el humor negro, lo tremebundo, lo sarcástico, lo grotesco y la crueldad. Sus obras son controvertidas y han recibido calificativos de ingeniosas, cínicas, crueles, brillantes e hilarantes, pero también de nauseabundas y desagradables. Sin embargo, es indiscutible que los niños gozan de lo terrorífico y lo macabro; del hábil manejo que Dalh hace del elemento absurdo, de lo disparatado, del sin sentido y de la manera como varía los grados de extravagancia de sus personajes. Algunas de sus novelas han sido llevadas al cine. Se Casó con la actriz Patricia Neal, dejó 3 hijos y más de 150 cuentos. Algunas de sus obras son: Las brujas; Charlie y la fábrica de chocolates; Charlie y el gran ascensor de cristal; Los cretinos; James y el melocotón gigante; Matilda; El cocodrilo enorme; Cuentos en verso para niños perversos; El dedo mágico; La jirafa, el pelícano y el mono; La maravillosa medicina de Jorge; El Superzorro El señor Cretino(fragmento) 11 “...El señor cretino era uno de estos hombres barbudos. Toda su cara, a excepción de la frente, los ojos y la nariz, estaba cubierta por un espeso cabello. El pelo le salía en repulsivos matojos incluso de los agujeros de la nariz y de las orejas. El señor Cretino creía que esta pelambrera le daba un aspecto de gran sabiduría y majestuosidad. En realidad no tenía ninguna de las dos cosas. El señor Cretino era un cretino. Había nacido cretino. Y ahora, a los sesenta años, era más cretino que nunca. El cabello de la cara del señor Cretino no crecía suave y rizado como el de la mayoría de los barbudos. Crecía en forma de espigas que brotaban tiesas como las cerdas de un cepillo de uñas. ¿Y con qué frecuencia se lavaba el señor Cretino la cara poblada de cerdas? La respuesta es NUNCA, ni siquiera los domingos. No se la había lavado desde hacía muchos años...”

11

Los cretinos Roald Dalh España: Alfaguara, 1986. P.13 (Colección Juvenil Alfagura)

20

LEO LIONNI (1910 – 1999) Holanda Nació en Amsterdam (Holanda) el 5 de mayo de 1910. Su padre era pulidor de diamantes y su madre, de origen italiano, ex cantante de ópera. Desde muy pequeño manifestó su inclinación por el arte motivado por el ambiente familiar y las frecuentes visitas a museos vecinos de su ciudad natal. "Yo de pequeño —comenta Lionni en una entrevista—, al ser vecino de dos de los mejores museos de Europa, pasaba gran parte de mi tiempo allí. Así de la manera más natural, pensé que algún día sería pintor." Además de su interés por las obras de arte, a Lionni de niño le fascinaba coleccionar animales y construir terrarios. Una vez adulto el autor reflexionó sobre esta pasión infantil y encontró en ella el escenario y el clima de sus relatos, el estilo de las lustraciones, incluso la identidad de sus protagonistas: "Cuando yo era un niño, era coleccionista apasionado de pequeños animales, sobre todo de reptiles. Los guardaba dentro de un terrarium que tenía paredes de vidrio donde, con una mezcla de orden y azar, arreglaba arena y piedras, musgos y helechos, para simular un hábitat natural. Con un impresionante sentido de presencia recuerdo sus formas, colores y olores, y por supuesto la sorprendente sensación de frío al tacto de los cuerpos resbaladizos de ranas y salamandras, el ritmo rápido de sus pequeños corazones latientes." "En realidad, estos pequeños paisajes que compuse fueron las primeras metáforas deliberadas de mi vida como artista. Como los jardines japoneses, eran mundos alternativos de contemplación y de mi propia creación. Eran seguros, predecibles, sustitutos estables de una realidad en permanente movimiento. Eran un refugio del hostil e incierto mundo que me rodeaba. Yacían dormidos e ignorados en mi memoria, a lo largo de las dificultades de la vida adulta. Hasta que hace poco, en un momento de introspección crítica, de repente, después de medio siglo, los reconocí en las fábulas que he escrito e ilustrado. Entonces, me di cuenta de que los protagonistas de mis cuentos eran los mismos pequeños actores silenciosos quienes, durante la etapa de paredes de vidrio de mi infancia, representaron la compleja ficción de casualidad y destino, naturaleza y artificio, vida y muerte. Había ignorado su continua presencia, pero entonces supe cuánto me había condicionado la selección de temas, las preferencias formales, todo el intrincado juego de símbolos que caracterizan mi trabajo como artista." Paradójicamente Leo Lionni nunca se formó académicamente en Bellas Artes, estudió Economía y obtuvo un doctorado en Economía Política en 1935. En 1939 emigró a Estados Unidos, iniciando allí su carrera en publicidad. Se desempeñó como Director de Arte de diversas publicaciones periódicas, entre ellas la prestigiosa revista Fortune; al tiempo que desarrollaba su actividad como pintor, escultor y ceramista.

21

MARÍA GRIPE (1.923 - 2007 ) Suecia Estudió filosofía e historia de las religiones, está casada con Harald Gripe ilustrador de todos sus libros. En 1974 ganó el premio Hans Christian Andersen. Sus obras se han traducido a más de 20 idiomas. Escribe sobre todos los temas porque considera que los niños pueden entenderlo casi todo, para ello trata de emplear palabras que lleguen de manera directa al lector. Sus obras se caracterizan por el manejo nítido y cautivador de los temas, los problemas, las intrigas, los ambientes y los personajes. Algunas de sus obras son: La serie de Elvis; Los hijos del vidriero; La hija del espantapájaros; El abrigo verde; Hugo y Josefina; El rey y el cabeza de turco. Elvis Karlsson(fragmento)12 “...Lo primero que hace mamá por la mañana es poner la radio. Ya la deja puesta todo el día y se acabó la tranquilidad, no hay un sólo momento de silencio en casa. Siempre hay voces o música por todas partes. Después, en cuanto empieza, pone la televisión. Está en el salón y la radio en la cocina. Entre los dos está el teléfono, en la salita, que es donde mamá se sienta a hablar, con la radio a un lado y la televisión a otro. A ella le gusta tener ruido por todas partes. Pero a Elvis no. A Elvis le gusta el silencio, es más agradable. Mamá conoce a muchas amigas: las amigas del teléfono, las vecinas y las amigas de la ventana, que son las que van a pasear sus perros, y por eso Elvis algunas veces las llama las amigas de los perros. Todas tienen distintos sitios para hablar. Las vecinas toman café en la cocina y hablan, sobre todo, de los otros vecinos y de dónde se puede comprar mejor y más barato. Las amigas de los perros se paran delante de la ventana con sus perros, no son peligrosas, solamente hablan de perros y, algunas veces del tiempo. Las peores son las amigas del teléfono. Son las que hablan de él, y siempre lo saben todo...” MICHAEL ENDE (1929 -1995) Alemania Novelista Alemán, su obra gira casi siempre en torno del mundo imaginativo y fantástico, por lo que se ha destacado en la literatura Infantil. Trabajó como actor de teatro, escenógrafo, guionista de cabaret y crítico de cine. Su primer éxito como escritor lo obtuvo con la serie de libros infantiles “Jim Knopf”. Son muy conocidas en el cine la Historia interminable y Momo Elvis Karlsson. María Gripe España: Alfaguara, 1983. Pág. 23 (Colección Juvenil Alfagura) 12

22

Algunas de sus obras son: El dragón y la mariposa; Momo; La historia interminable; El espejo en el espejo; Jim Botón y Lucas el maquinista; Tranquila Tragaleguas la tortuga cabezota. Momo(fragmento)13 “En los viejos, viejos tiempos, cuando los hombres hablaban todavía muchas lenguas, ya había en los países ciudades grandes y suntuosas. Se alzaban allí los palacios de los reyes y emperadores, había en ellas calles anchas, callejas estrechas y callejuelas intrincadas, magníficos templos con estatuas de oro y mármol dedicadas a los dioses; había mercados multicolores, donde se ofrecían mercaderías de todos los países, y plazas amplias, donde la gente se reunía para comentar las novedades y hacer o escuchar discursos. Sobre todo, había allí grandes teatros. Tenían el aspecto de nuestros circos actuales, solo que estaban hechos totalmente de sillares de piedra. Las filas de asientos para los espectadores estaban escalonadas como en un gran embudo. Vistos desde arriba, algunos de estos edificios eran totalmente redondos, otros más ovalados y algunos hacían un ancho semicírculo. Se les llamaba anfiteatros. Había algunos que eran tan grandes como un campo de fútbol y otros más pequeños, en los que sólo cabían unos pocos cientos de espectadores. Algunos eran muy suntuosos, adornados con columnas y estatuas, y otros eran sencillos, sin decoración: Esos anfiteatros no tenían tejado, todo se hacía al aire libre. Por eso, en los teatros suntuosos se tendían sobre la fila de asientos tapices bordados de oro, para proteger al público del ardor del sol o de un chaparrón repentino. En los teatros más humildes se cumplían la misma función cañizos de mimbre o paja. En una palabra: los teatros eran tal como la gente se los podía permitir. Pero todos querían tener uno, porque eran oyentes y mirones apasionados. Y cuando escuchaban los acontecimientos conmovedores o cómicos que se representaban en la escena, les parecía que la vida representada era, de modo misterioso, más real que su verdadera vida cotidiana. Y les gustaba contemplar esa otra realidad. Han pasado milenios desde entonces. Las grandes ciudades de aquel tiempo han decaído, los templos y palacios se han derrumbado. El viento y la lluvia, el frío y el calor han limado y excavado las piedras, de los grandes teatros no quedan más que ruinas. En los agrietados muros, las cigarras cantan su monótona canción y es como si la tierra respirara en sueños. Pero algunas de esas grandes y viejas ciudades siguen siendo, en la actualidad, grandes. Claro que la vida en ellas es diferente. La gente va en coche o tranvía, tiene teléfono y electricidad. Pero por aquí o por allí, entre los edificios nuevos, quedan todavía un par de columnas, una puerta, un trozo de muralla o incluso un anfiteatro de aquellos lejanos días. En una de esas ciudades transcurrió la historia de Momo...” MAX BOLLIGER (1929- ) Suiza Momo. Michael Ende. España: Alfaguara, 1996. P.11

13

23

Escritor alemán de gran versatilidad temática. Se caracteriza por el empleo de un lenguaje simple y directo. Sus relatos están impregnados de una profundidad en la cual por medio de la metáfora llama la atención sobre los hechos cotidianos de la vida. La estructura lineal de sus historias ha hecho que sean del agrado de todo tipo de lectores. Algunas de sus obras son: La montaña de los osos; Un cuento de enanos; Enanos y gigantes; La canción más bonita; El pájaro de colores; Daniel; Jesús. Un cuento de enanos(fragmento)14 “Había una vez un enano. No era demasiado guapo. No era demasiado feo. Era un enano corriente y se llamaba Gustavo. Pero, como todos los enanos, Gustavo poseía algo que sólo a él pertenecía y a nadie más: tenía una voz maravillosa. Con aquella voz Gustavo no solo cantaba canciones que aprendió de los viejos enanos; también compuso otras: eran sus propias canciones. Su primer público lo conformaron los niños de la vecindad. Pero con el tiempo llegaron enanos de tierras lejanas con el único deseo de oír a Gustavo. Sus cantos les hacían felices. Por escucharle le regalaban todo lo que él necesitaba para vivir: agua fresca, nueces maduras, raíces tiernas y jugosas bayas; a veces, hasta alguna piedrecilla que habían encontrado en el lecho de un arroyo. Gustavo era feliz. Pero un día..” GIANNI RODARI (1920- 1980) Italia Escritor, maestro, periodista y fundador de la nueva pedagogía en Italia. Sumamente interesado en la pedagogía de la creatividad. En 1.950 inició su trabajo para niños, publicó más de veinte libros. En su obra se combina de modo magistral el humor, la imaginación y la más desbordante fantasía, con una visión crítica, no exenta de ironía del mundo actual. En 1.970 recibió, por el conjunto de su obra, el premio internacional Hans Christian Andersen.

Un cuento de enanos. Max Bolliger. España: S:M., 1989 (Colección Cuentos de la Torre y la Estrella) 14

24

Algunas de sus obras son: Cuentos por teléfono; Cuentos para jugar; Cuentos escritos a máquina; El planeta de los árboles de navidad; La góndola fantasma; El juego de las 4 esquinas. Pinocho el astuto(fragmento)15 “Había una vez pinocho. Pero no el del libro de Pinocho, otro. También era de madera, pero no era lo mismo. No le había hecho Gepeto, se hizo él solo. También él decía mentiras, como el famoso muñeco, y cada vez que las decía se le alargaba la nariz a ojos vista, pero era otro Pinocho: tanto así que cuando la nariz le crecía, en vez de asustarse, llorar, pedir ayuda al hada, etcétera, cogía un cuchillo, o sierra, y se cortaba un buen trozo de nariz. Era de madera ¿no? así que no podía sentir dolor. Y como decía muchas mentiras y aún más, en poco tiempo se encontró con la casa llena de pedazos de madera. --Qué bien --dijo--, con toda esta madera vieja me hago muebles, me los hago y ahorro el gasto del carpintero. Hábil desde luego lo era. Trabajando se hizo la cama, la mesa, el armario, las sillas, los estantes para los libros. Un banco. Cuando estaba haciendo un soporte para colocar encima la televisión se quedó sin madera. --Ya sé --dijo--, tengo que decir una mentira. Corrió afuera y buscó a su hombre, venía trotando por la acera, un hombrecillo del campo, de esos que siempre llegan con retraso a coger el tren. --Buenos días. ¿Sabe que tiene usted mucha suerte? --¿Yo? ¿Por qué? --¡Todavía no se ha enterado?! Ha ganado cien millones a la lotería, lo ha dicho la radio hace cinco minutos. --¡No es posible! --¡Cómo que no es posible! Perdone ¿Usted cómo se llama? --Roberto Bislunghi. Cuentos para jugar. Gianni Rodari España: Alfaguara, 1985. P.17 (Colección Juvenil Alfagura) 15

25

--¿Lo ve? la radio ha dado su nombre, Roberto Bislunghi. ¿Y en qué trabaja? --Vendo embutidos, cuadernos y bombillas en San Giorgio de arriba. --Entonces no cabe duda: es usted el ganador. Cien millones. Le felicito efusivamente...” JANOSCH (1.931 -

) Alemania

Escritor e ilustrador Alemán, antes de estudiar en la Academia de Arte de Munich era fundidor. Después de sus estudios se convirtió en colaborador de varios periódicos haciendo las veces de escritor e ilustrador. Janosch es un gran ilustrador que habla fundamentalmente a través de las imágenes. En la actualidad está comprometido totalmente con la literatura infantil fantástica. Crea su propio espacio y sus propios personajes. En muchas de sus obras, con enorme sentido crítico, nos dice que lo pequeño, lo inútil, puede llegar a ser serio e importante, y lo que aparentemente es grande, está hinchado y vacío en muchas ocasiones. Ha obtenido numerosos premios. Algunas de sus obras son: La cigarra violinista y el topo; Leopulgamágica; Vamos a buscar un tesoro; El tío Popoff; Que bonito es Panamá!; Buenas noches Topolino; Había una vez un gallo; El muñeco de nieve; El hombrecillo de la manzana; El sheriff ratón; Juan chorlito y el indio invisible; Topolín atrapa una liebre; Vuela pájaro vuela; Zampano y su oso; Soy un oso grande y hermoso; El cocodrilo felíz; El violín mágico de Yosa; El faro azul; Pequeño oso y pequeño tigre. La cigarra violinista y el topo(fragmento)16 “...Entonces se le ocurrió ir a ver al topo. El topo vivía en una madriguera subterránea con calefacción. Era la suya una casa amplia y cálida. -- ¡Caramba! ¡Una visita! --exclamó el topo--. Acércate un poco más para que pueda palparte. Es que soy un poco corto de vista, ¿sabes? Bueno, en realidad estoy ciego debido a la oscuridad que reina bajo la tierra, pero eso carece de importancia. El topo palpó a la cigarra, tanteó su diminuto violín y supo que era ella. ¡Menuda alegría le dio! -- ¿Me permites quedarme a vivir aquí durante este invierno con mi diminuto violín? -- preguntó la cigarra. -- ¡Oh! ¡Claro que sí! -- respondió el topo con enorme alegría--. ¡Faltaría más! Y la cigarra se quedó. La cigarra violinista y el topo. España: Alfaguara, 1988. 37p. (Colección Infantil Alfaguara) 16

26

-- Toca algo -- rogó el topo. Y la cigarra comenzó a tocar. Estuvo tocando un buen rato mientras el topo la escuchaba con suma atención, porque cuanto menos ve uno tanto más aprecia la música. Los dos organizaron una hermosa y cálida vida en común. Guisaron comidas deliciosas, como sopa de verduras o guisantes tiernos, a menudo una olla entera para cada uno. En el exterior hacía un frío tremendo, casi tanto como en el Polo Norte. Allí dentro, sin embargo, casi sudaban porque la estufa permanecía encendida día y noche. En el ambiente flotaba un delicioso aroma a sopa. Después de comer tocaban el violín. Leían juntos el periódico del bosque, sentados en un sofá mullidito mientras saboreaban un exquisito licor de arándanos. A veces, los domingos y festivos la cigarra le arreglaba el pelo al topo y le cepillaba la piel. A continuación, se regalaban con una buena comida. Por ejemplo: sopa fría de arándanos, guisantitos rebozados, almendras garrapiñadas con miel, y de postre, helado del exterior, del frío, y trozos de calabacín guarnecidos con azúcar en polvo. ¡Dios mío! Aquellos fueron unos días maravillosos. Quizá la época más feliz de toda su vida.” CHRISTINE NÖSTLINGER (1.936 - ) Austria Escritora Austríaca muy discutida que ha publicado más de 60 libros para niños, muchos traducidos ya al español. En España y América Latina empezó a ser conocida por su obra Konrad, o el niño que salió de una lata de conservas. Ganó el premio Andersen en 1.984. Hay cierta inadaptación y mutua incomodidad entre la ideología de Christine Nöstlinger y la sociedad a la que dirige su producción. Ella tiene una idea muy liberal sobre la educación y la falta de logros en este campo. Trabaja intensamente como periodista. Algunas de sus obras son: Konrad o el niño que salió de una lata de conservas; Querida Susi, querido Paul; Historias de Franz; Filo entra en acción; Ilse se ha ido; Querida abuela...tu Susi; Piruleta; Rosalinde tiene ideas en la cabeza; Me importa un comino el rey Pepino; Mi gato no es un cojín; Más historias de Franz; Olfi y el "edipo"; Mi amigo Luki Live; Intercambio con un inglés; Gretchen se preocupa; Hugo el niño en sus mejores años; Anatol y Desiree

27

De por qué a Franz le dolió el estómago(fragmento)17 “Franz tiene siete años y está en primer grado de educación básica. Es el niño más pequeño de la escuela. Ni en el curso A ni en el curso B y ni siquiera en el curso C hay un niño más pequeño que Franz. Esto le molesta mucho a Franz, pero desde que su papá le corta el pelo bien corto, todas las semanas, ya no lo confunden con una niñita. Antes, esto le pasaba a cada momento, y no solo le molestaba mucho sino que le ponía rabioso y triste. Franz tiene mamá, papá y un hermano mayor llamado Joseph. También tiene una amiguita que se llama Gabi. Gabi tiene siete años y, al igual que Franz, está en primer grado, pero, lamentablemente, está en el curso A y Franz en el B. El sueño de Franz es sentarse en la escuela alguna vez al lado de Gabi. Cuando fue con su mamá a matricularse en la escuela, le dijo expresamente a la directora: --Sabe, me gustaría estar en el mismo curso que Gabi Gruber. --No hay ningún problema, Franz --le contestó la directora--. Así lo vamos a hacer. El primer día de clase había una lista de alumnos en la puerta de la escuela. Allí se indicaba a qué curso tenía que ir cada niño. Gabi Gruber estaba en el curso A, pero Franz Meier, en cambio, estaba en el B. --Aquí hay un error-- dijo la mamá de Franz--. Ven, hablemos con la directora. Verás cómo lo arreglamos. Pero Franz estaba en ese momento peleado con Gabi y por eso le contestó: --¡No! ¡No quiero estar junto a Gabi! ¡No y no! --Después vas a lamentarlo mucho, cuando se te pase la rabia --le advirtió su mamá. Pero Franz no quiso oír hablar jamás del asunto. --¡Jamás en la vida estaré en la misma clase que Gabi! --dijo. Tres días después, Franz y Gabi se hicieron de nuevo amigos, y Franz se puso muy triste porque no estaba en la clase de Gabi. --¡Haz algo para que me cambien! --le pedía a su mamá, pero esta negaba con la cabeza--. Ya es muy tarde. Has debido pensarlo bien el primer día y no dejarte llevar por un arrebato...” TONY ROSS (1.938 -

) Inglaterra

De por qué a franz le dolió el estómago. Christine Nöstlinger. Colombia: Norma, 1990. P.9 (Colección Torre de Papel) 17

28

Escritor e ilustrador inglés nacido en Londres. Se hizo publicista después de los estudios básicos y luego profesor. Los primeros libros suyos aparecieron en 1.973. Es, además, adaptador, reescribe los cuentos clásicos a su manera, con el fin de que los niños contemporáneos se acerquen a ellos. Él cree que un libro es bueno cuando gusta a la gente y que es excelente cuando la gente lo adora. Algunos de sus cuentos son: Rodolfo y el cumpleaños de Susi; Rodolfo y la casa de los fantasmas; Quiero el tito; El cerdo encantado; Rizos de oro y los 3 osos; El zapatero que quiso ser rico; Rodolfo y la manzana mágica; Rodolfo y las ratas de agua; Rizos de oro y los 3 osos; El gato con botas; Caperucita Roja Rodolfo y la casa de los fantasmas(fragmento)18 “Una noche de luna llena y murciélagos estaba dando Rodolfo su acostumbrado paseo cuando vio a Susi con aspecto de estar asustada. --¡Uuuuuuuhh! --gimió Rodolfo. --¡Aaaiiiii! --chilló Susi. Eso no tiene ninguna gracia. Tu ya sabes el miedo que me da esa casa vieja. Tiene fantasmas. --¡Bobadas! --se burló Rodolfo. --Si eres tan listo --le contestó Susi--, apuesto a que no te atreves a entrar en ella. --Eso es facilísimo --dijo Rodolfo. Subió a saltitos la escalinata, empujó la puerta entreabierta y pasó dentro. --Los fantasmas no existen dijo desde allí. --Te esperaré aquí fuera --le respondió Susi. Una vez dentro, mientras avanzaba muy despacito por el oscuro y crepitante pasillo, Rodolfo ya no se sintió tan valiente. De pronto, una horrible cara salió a flote de entre las sombras. A Rodolfo se le pusieron las orejas y los pelos de punta, hasta que se dio cuenta de que se trataba sólo de un espejo...” OLE LUND KIRKEGAARD (1940-1983) Dinamarca Rodolfo y la casa de los fantasmas. Tony Ross. España: Altea, 1985. P.4 (Colección Altea Benjamín) 18

29

Escritor e ilustrador de sus propias obras, reconocido internacionalmente por el público y la crítica. Una vez finalizados sus estudios, se dedicó a la creación literaria. Fue autor de numerosos guiones para radio, televisión, obras de teatro, cuentos y novelas, dedicando especial atención a los libros para niños Su obra se caracteriza por la agilidad de sus historias y la sutileza en el manejo del humor, comprensible por el público infantil. En 1974 el International Board on Books for Young People, incluyó Otto es un rinoceronte en la lista de honor del Premio Hans Christian Andersen. Algunas de sus obras son: La aventura volante de Hodia; Tarzán de Goma; Frode y su pandilla; El pequeño virgil; Oto es un rinoceronte. Tarzán de goma(fragmento)19 “Este libro trata de un niño al que llamaban Tarzán de goma. Pero ése no era su nombre de verdad. Su nombre de verdad era Iván Olsen. El niño es éste. Como puedes ver, Iván Olsen no era exactamente muy alto. Era más bien pequeño y delgado y, además, tampoco era muy guapo. No tenía muchos músculos y no podía pegarse con nadie. Por eso a Iván Olsen le pegaban todos los días. Eso de que le pegaran a Iván Olsen parece muy divertido. Pero no lo era. Por lo menos para Iván Olsen. Algunas veces le mojaban los pantalones y otras veces lo encerraban en los wáteres de la escuela. Tampoco eso le resultaba muy divertido a Iván Olsen. Los niños mayores eran los peores. -- Vamos, Ivancito --le decían, y le tiraban del Tarzán de Goma. Ole Lund Kierkegaard. España: Alfaguara, 1981. 105p. (Colección Juvenil Alfaguara) 19

30

pelo y de las orejas --. ¿Por qué no nos haces una demostración de tus músculos? -- ¡Nooo! -- gritó Iván Olsen tratando de golpear al niño mayor con la cartera--. No tengo músculos y lo sabes muy bien...” ANTHONY BROWNE (11 de septiembre 1946) Sheffield, Inglaterra, Dibujante y autor."Su infancia, llena de recuerdos significativos, la vive en el ambiente de un pub que regenteaban sus padres, y es allí donde verá por primera vez algunas peleas organizadas en un prado cercado. Su padre que había estado durante la Guerra en el Norte de Africa había sido boxeador y jugador de rugby y aunque era un hombre amable, tenía afición por este tipo de deportes. "Con él y su hermano, Anthony empezó a dibujar soldados y escenas de batallas, ilustraciones que ya reflejan un poco su trabajo posterior: '...lo que yo dibujaba entonces se parece bastante a mis dibujos actuales. Los temas eran a menudo batallas —de indios y vaqueros, de piratas ...—, pero siempre en el fondo de la escena aparecían cosas extrañas que a veces no tenían nada que ver con el tema de la escena. Por ejemplo, una cabeza decapitada que hablaba, un brazo desmembrado que se agitaba...' "Era una época en la que vivía lleno de terrores, la gente le perseguía, oía ruidos en el armario... los muebles clásicos y oscuros de su casa eran una amenaza constante. Posiblemente, esta experiencia significativa de su infancia la podemos ver reflejada en su obra, tan cargada de esa búsqueda de liberación de la angustia, de la sombra, de la oscuridad." Cuando Browne tenía 7 años su familia se traslada a Halifax, Yorkshire, donde continua estudiando y dedicándose al dibujo. Se gradúa en el Leeds College or Art con mención honorífica y comienza a especializarse en el diseño gráfico. Viaja a Manchester y trabaja como dibujante de temas médicos en un hospital. Esta combinación entre la pintura y la figura humana provocarán en el joven Browne un entusiasmo por el orden y la precisión en el dibujo que se evidenciará notablemente en sus futuros libros. "Su primer trabajo independiente lo realiza como diseñador de postales para niños, trabajo que le da autonomía económica y así mismo, con la ayuda inestimable de su 'patrón' Gordon Fraser, se convierte en una plataforma real para pensar y realizar sus primeros libros." Dibujo de la portada de "Willy el Soñador" (ver bibliografía más abajo). 31

Through the Magic Mirror es el nombre de su primer libro, publicado en 1976 por Hamish Hamilton. Así seguirá editando otros libros más hasta alcanzar su primer gran éxito, Gorila, con el que consigue varios premios importantes: el Emill/Kurt Maschler Award, el Kate Greenaway Medal, el New York Times Illustrated Book y el Boston Globe Award Honour Book. "Este personaje, acompañado de un oso de peluche, había sido ilustrado anteriormente por el autor para una postal... y de esta idea surgió el libro. El personaje era un gran gorila macho, reflejo de su padre que, como este animal, era grande, potencialmente agresivo y tierno; en la historia aquel osito de peluche es reemplazado por una niña frágil que se convierte en el personaje humano principal." Gorila es la historia de una niña a quien su padre, siempre ocupado, no le prestaba mucha atención. Una noche, su pequeño gorila de peluche cobra vida y se convierte en un auténtico gorila que la lleva a un paseo inolvidable. El crítico e investigador cubano Sergio Andricaín estudia la obra de Anthony Browne y afirma que "es posible detectar, con mucha facilidad, procedimientos estilísticos que se reiteran dentro del postmodernismo y que forman parte raigal de la impronta de este creador". Andricaín analiza "determinados rasgos de su quehacer que permiten asociarlo con algunas de las claves de la corriente postmodernista en el arte contemporáneo." Actualmente, Anthony Browne es considerado uno de los principales creadores de álbumes ilustrados en el mundo y ha sido traducido a más de quince idiomas. En el año 2000 obtuvo el Premio Hans Christian Andersen, categoría "Ilustrador", por la totalidad de su obra. IBBY (International Board on Books for Young People), 2000. Pello Añorga y Nerea Alzola. 14 autores : Literatura Infantil. Eskoriatza (Gipuzkoa), Mondragon Unibertsitatea, 1998. Ibídem. Sergio Andricaín. Anthony Browne, un postmoderno en el universo del libro infantil. En: Hojas de lectura, n° 42. Bogotá, octubre de 1996. JEAN-THOMAS UNGERER (28 de noviembre de 1931) Estrasburgo, Francia Nació en una familia paterna formaba parte de una antigua dinastía de relojeros, mientras que la materna, los Esslers, era una familia de industriales del Alto Rin. Cuando Tomi tenía cuatro años, un hecho desgraciado marcó su vida: su padre murió víctima de una septicemia. Este acontecimiento derivó en una mudanza

32

familiar a la casa de los abuelos maternos de Tomi, en Logelbach, un suburbio industrial de Colmar, al noreste de Francia. Allí vivió hasta 1953, en un cálido ambiente familiar. La biblioteca heredada de su padre fomentó en Tomi Ungerer el amor por la literatura. "Me crié con respeto y amor por los libros", afirma recordando esa época. Su infancia también fue marcada por la guerra y vivió esos acontecimientos con curiosidad y asombro, sin tener un verdadero sentido del peligro. Esas vivencias y recuerdos fueron plasmadas en dos libros: A la guerre comme à la guerre (1991) y Die Gedanken sind frei (1993). En esos primeros dibujos, llenos de frescura, mostró un temprano sentido de la observación, especialmente en las caricaturas del ejército alemán. Los recuerdos de ese período le generaron un profundo rechazo y repulsión a la guerra y al fascismo. La posguerra generó dudas y provocó reacomodamientos en la personalidad de Tomi Ungerer. Adquirió gusto por la aventura y los viajes y decidió hacer el servicio militar con las tropas francesas en Argelia. Su producción atraviesa, por esa época, un período de características macabras y oscuras. En 1956 decide probar suerte en América; se instala en New York y queda fascinado con la cultura que descubre. Lee a Faulkner, a Steinbeck y a Fitzgerald, escucha jazz, blues y se apasiona con la caricatura y el humor político de las revistas y diarios norteamericanos. Su primer libro para niños, Los Melops se lanzan a volar, se edita en 1957 y, a partir de 1958, sus dibujos y cartoons aparecen en The New Yorker, Esquire, Life Show, Fortune y otras importantes publicaciones. Entre 1958 y 1962, Tomi Ungerer publica tres libros más de la serie de los Melops, además de Crictor (1958), Adelaide (1959), Emil (1960), Rufus (1961) y Los tres bandidos (1961). Para esta época comienza a colaborar con la editorial Diogenes Verlag, de Zürich, en donde publica la mayoría de sus libros. Su primera gran exposición se realiza en 1962, en Berlín. En 1966 aparece su libro El hombre de la luna y, en 1967, Zeralda's Ogre. En la cumbre de su éxito, el artista reaccionará contra lo que percibía como la hipocresía y la superficialidad de la sociedad en la cual estaba inmerso y, en 1970, decide mudarse, con su esposa Yvonne Wright, a una granja en Nueva Escocia, en Canadá. Tres libros, que él considera como el testamento de un periódo pasado, son feroces testimonios de su crítica a la sociedad norteamericana: The Party (1996), Fornicon (1970) y America (1974). Para esa época también reestablece sus vínculos con su Alsacia natal. En 1975, el Museo de Arte Moderno de Estrasburgo monta una exposición retrospectiva de sus dibujos.

33

Hacia fines de los 70, la familia Ungerer, contando ya con tres hijos, se muda a Irlanda para instalarse allí hasta la actualidad. Ungerer continúa estrechando lazos con Alsacia y dona su colección de juguetes mecánicos y buena parte sus trabajos a la ciudad de Estrasburgo, donde se crea un museo dedicado a su obra. Ya no se dedica a la producción de libros infantiles y centra su esfuerzo y energías en causas humanitarias: colabora con grupos de ex drogadictos y recauda dinero para niños enfermos. La producción de Tomi Ungerer está calculada entre 30.000 y 40.000 dibujos y más de 120 libros, ilustrados por él, traducidos a 30 idiomas, que cubren 40 años de creación artística, y recorren una amplia variedad de técnicas, estilos y productos: libros para niños y para adultos, cartoons, posters, publicidades, etc. Ungerer nunca quiso ser clasificado en una técnica específica o dentro de un género, tratando siempre de preservar la diferencia y la originalidad de sus ideas. Tiene muchísimos premios por su labor como creador; entre ellos The Society of Illustrator's Gold Medal y, en 1998, nominado por la sección francesa del IBBY como ilustrador, obtuvo el Premio Hans Christian Andersen. MAX VELTHUIJS (1923 – 2005) Holanda Max Velthuijs nació en La Haya (Holanda) en 1923. En 1944 completó sus estudios de diseño gráfico y artes en la Academia de Arnhem. Tras el final de la guerra se dedicó a diseñar impresos políticos. Le fueron encargados diversos posters, sellos postales, cubiertas de libros, dibujos animados y avisos publicitarios, por los que recibió muchos premios. Realizó numerosas exposiciones individuales en galerías de arte holandesas, y también dio clases en la Academia de Artes de La Haya. En 1968 ilustró un libro para la editorial Nord Sud de Suiza, y al año siguiente apareció su primer libro de imágenes, titulado The Boy and the Fish (El niño y el pez). Desde entonces siempre ilustró sus propios relatos. En los años '80 volcó su talento gráfico y pictórico al campo de los libros para niños. Su producción literaria superó los 40 títulos publicados, que fueron traducidos a 14 lenguas: castellano, inglés, alemán, francés, japonés y coreano, entre ellas. En 2003, en ocasión de cumplir 80 años, se le organizó un festejo en la Sala Farnese del Palazzo Comunale, dentro del marco de la Feria del Libro en Bolonia (Italia). Entre los muchos premios que ha ganado por su obra se encuentran el Dutch Silver Pencil Award (Premio Lápiz de Plata de Holanda) y el Dutch Golden Paintbrush (Pincel de Oro de Holanda), en dos oportunidades; el American Graphic Award of the Society of Illustrators (Premio Estadounidense de Gráfica de la Sociedad de Ilustradores); el Prix de Treize (Francia), y el Bestlist (Lista de

34

Honor) alemán (también dos veces). En 2004 le fue concedido el Premio Hans Christian Andersen en la categoría de Ilustrador. Según los considerandos del Jurado, el Premio Andersen significó un "reconocimiento al brillante narrador y artista Max Velthuijs por haber dedicado su vida a la literatura infantil. Velthuijs ha demostrado en numerosas ocasiones que comprende a los niños: sus dudas, sus miedos y sus alegrías. Sus libros son pequeñas joyas de imagen y texto que se integran para dar apoyo y confianza a los niños cuando se animan a explorar el mundo que los rodea." A los 81 años de edad, el 25 de enero de 2005, murió en Amsterdan, Holanda. MAURICE SENDAK (1928 - 2012) EE.UU. Benjamín de una familia de tres niños, de origen húngaro, Maurice Sendak ha nacido en Nueva York en un barrio popular de Brooklyn. Desde sus nueve años, crea e ilustra, con ayuda de su hermano Jack, libros para niños. En 1951, hace sus primeros pasos en el mundillo profesional, Maurice Sendak hace publicar más de sesenta obras después. Maurice Sendak impulsa, con su trabajo, las tradiciones de los libros infantiles en los Estados Unidos. Hace objeto de diversas peleas violentas cuando aparece publicado, en 1963, "Max y los Maximonstruos". Se le reprocha de poner demasiadas escenas de violencia y de volver a poner en cuestión la autoridad de los padres. Desde aquella, esta obra de arte es uno de los bestSellers de la literatura infantil. Ha recibido en 1970, el premio Hans Christian Andersen por el conjunto de sus obras y queda, hoy en día uno de los personajes con más talento en ilustración de la época. Maurice Sendak , autor de obras ilustradas: "Max et les maximonstres", L'Ecole des Loisirs, 1967. "Cuisine de nuit", L'Ecole des Loisirs, 2000. Les ouvrages illustrés par Maurice Sendak : Charlotte Zolotow, "Monsieur le lièvre, voulez-vous m'aider?", L'Ecole des Loisirs, 1970. Jan Wahl, "Les aventures de Trott-le-Mulot", L'Ecole des Loisirs, 1978. Wilhelm Hauff, "Nain long-nez", L'Ecole des Loisirs, 1982. Beatrice Schenk de Regniers, "Qu'est qu'on fait d'un souliers", Circonflexe, 1998. ARNOLD LOBEL (1933

-

) EE.UU

Escritor e ilustrador nacido en los Ángeles California. Ha sido galardonado con varios premios, entre ellos la “Caldecott Medal”. Desde ya es considerado por la crítica como un clásico de la literatura infantil norteamericana. Sus historias no tienen una estructura definida, son lo que podría llamarse impredecibles y en ellas es recurrente el tema de la solidaridad y el de la amistad.

35

Los personajes creados por Lobel, se caracterizan por su sensibilidad frente a situaciones específicas. Algunos de sus cuentos: Historia de ratones; Saltamontes va de viaje; Sapo y Sepo inseparables; El búho en su casa; Días con Sapo y Sepo; Tío elefante. El viaje20 “Había una vez un ratón que quería visitar a su madre. Entonces se compró un coche y se puso en camino hacia casa de su madre. Viajó, y viajó, y viajó, hasta que el coche se hizo pedazos. Pero al lado del camino había una persona vendiendo patines. Entonces el ratón compró dos patines y se los puso. Patinó, y patinó, y patinó, hasta que se le cayeron las ruedas. Pero al lado del camino había una persona vendiendo botas. Entonces el ratón compró dos botas y se las puso. Caminó, y caminó, y caminó, hasta que las botas tuvieron unos agujeros muy grandes. Pero al lado del camino había una persona vendiendo playeras. Entonces el ratón compró dos playeras. Se las puso y corrió, y corrió, y corrió, hasta que las playeras se rompieron. Entonces se quitó las playeras y anduvo, y anduvo, y anduvo, hasta que le dolieron tanto los pies que no pudo continuar. Pero al lado del camino había una persona vendiendo pies. Entonces el ratón se quitó los pies viejos y se puso unos nuevos. Corrió lo que le quedaba de camino hasta llegar a casa de su madre. Cuando llegó allí su madre se alegró de verle. Le abrazó, le dio un beso y le dijo: “¡Hola, hijo mío, tienes buena cara... y ¡qué pies nuevos más bonitos tienes!””

KATHERINE PATERSON (1932 -

) EE.UU.

Nació el 31 de octubre de 1932 en Qing Jiang, China. Debido a la guerra entre China y Japón sus padres decidieron trasladar la familia a los Estados Unidos, donde se radicaron en 1940.

Historias de Ratones. Arnold Lobel. España: Alfaguara, 1987. 65p. (Colección Infantil Alfaguara) 20

36

Es autora de una vasta producción literaria, traducida a más de 22 idiomas y reconocida con importantes premios: Newbery Medal National Book Award, Scott O´Dell Award, Edgar Allan Poe Award, entre otros. En 1998 el IBBY le otorgó el Premio Hans Christian Andersen, máximo reconocimiento a su trayectoria como escritora de libros para niños y jóvenes. La dirección de la página web oficial de Katherine Paterson (en inglés) es: www.terabithia.com

TOMIE DE PAOLA (1934 -

) E.UU.

Su verdadero nombre es Thomas Anthony de Paola, proviene de una familia de italianos e irlandeses. Estudió Bellas Artes en Brooklyn, New York, y en Oakland, California. Desde 1956 se dedicó en forma profesional al diseño, la pintura y la enseñanza artística. Muchas de sus pinturas y murales fueron creadas para iglesias y monasterios de New England. Diseñó tarjetas de salutación, posters, portadas para revistas, catálogos y cubiertas de discos; también realizó escenografías teatrales. Ha ilustrado más de 200 libros y la tercera parte de esa producción fue escrita por él mismo. Sus obras han sido publicadas en más de quince países. Su particular estilo para trabajar la línea, el color y el diseño le permitió obtener importantes premios como el Caldecott Honor Award, el Smithsonian Medal y el Regina Medal, entre otros. En 1990, fue nominado como ilustrador, por la sección estadounidense del IBBY, para el Premio Hans Christian Andersen.

KEIKO KASZA (

) Japón

Keiko Kasza nació en una pequeña isla de Japón. Formó parte de una familia extendida: en su casa vivían sus padres, sus abuelos y dos hermanos. Sus tíos y primos también vivían cerca. Keiko Kasza se mudó a Estados Unidos para asistir a una universidad en California. Se casó con un norteamericano. Actualmente vive en Indiana con su esposo y dos hijos.

37

Cuando Keiko Kasza inventa cuentos, le gusta imaginarse que es uno de los personajes. "Me pongo en el lugar de un pájaro que busca a su mamá o me imagino que soy un cerdito tratando de quedar bien con su novia". A Keiko le encanta el trabajo de Arnold Lobel, otro autor que escribe para niños. Dice que en momentos difíciles, ella mira las obras de Lobel para inspirarse de nuevo. MITSUMASA ANNO (1926 -

) Japón

Realizó los estudios de Maestro. Y trabajó en una escuela de Primaria durante diez años. Como dibujaba y pintaba muy bien, se lanzó a trabajar como ilustrador de libros. Sus libros suelen ser el resultado de viajes y de trabajo conjunto con matemáticos o científicos. Su potencial está en la ilustración, de una genialidad reconocida mundialmente

Espíritu inquieto, quiso conocer parte del mundo. Viajó por Europa y por Estados Unidos de Norteamérica. Como resultado de esos viajes, publicó unos libros en los que únicamente presenta sus ilustraciones, sin texto. Editorial Juventud los ha publicado en cuatro bellísimos tomos y, en su página web nos invita a verlos. En 1984, concedieron a Mitsumasa Anno el Premio Andersen de Ilustración. La Editorial Juventud añade unos comentarios de este ilustrador, que, junto a sus preciosos dibujos, me han llamado la atención.

Los anteriores son los autores que han sido fieles con su obra, con sus estilos, ellos me han acompañado en mi camino como promotor de lectura, no como lector. Como lector hay otros protagonistas, entre ellos están Julio Verne, Tomás Carrasquilla, Oscar Wilde, Carlo Collodi, Charles Dickens, Daniel Defoe, Robert Louis Stevenson, Edgar Allan Poe, Walter Scott y Goethe, ellos y otros que inmerecidamente olvido. Quizá más adelante se presente la ocasión para dar mi homenaje a ellos y a sus obras, al igual que para esos libros que tanto han ayudado en esto de promover lectores, esos de impacto, esos afortunados libros que algún escritor logró parir para beneficio de muchos niños y jóvenes, esos libros hijos únicos, ya sea porque quien los escribió no ha podido dar con otro igual o que lo supere; ya sea porque sólo ha escrito ese; ya sea porque sólo se conoce ese título en el país; ya sea por cualquiera de los millones de motivos que puedan existir para que sean los únicos y valiosos de la producción de un autor determinado. Me refiero a libros como La alegría de querer, de Jairo Aníbal Niño; La fábula de la ratoncita presumida, de Aquiles Nazoa; El terror de sexto B, de Yolanda Reyes; El Corazón Ardiente de Danko, de Máximo Gorki, ¡mi preferido!. El hombrecito vestido de gris, de Fernando Alonso; El Maestro Ciruela, de Fernando Almena; El oso que no lo era, de Frank Thaslin; Cuentos y leyendas de Rumania, de Angela 38

Ionescu; Después del colegio de Flobert Zapata. La peor señora del mundo, de Francisco Hinojosa; La familia animal, de Randall Jarrell; El león la bruja y el armario, de C.S. Lewis; o, El rey mocho, de Carmen Berenguer; y otros de los que cualquier promotor de lectura podría dar testimonio como su libro “carnada”, su Nylon de salvación... su anzuelo para pescar lectores. Por ahora dejemos aquí, quedémonos con los autores para pescar lectores, para ellos mi reconocimiento. Es mi deseo que en un futuro cercano otras personas me acompañen en el reconocimiento, y otros autores se sumen a este, para los unos y para los otros, mi eterna gratitud. Medellín, junio de 2013

39