Alfabeto Xinca

Alfabeto Xinca Alfabeto de las lenguas Mayas no existe. Entonces , el alfabeto que se define para el alfabeto xinca es e

Views 335 Downloads 110 File size 47KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Alfabeto Xinca Alfabeto de las lenguas Mayas no existe. Entonces , el alfabeto que se define para el alfabeto xinca es el siguiente. A, ch, e, i, ü, (i), h, k, k’, l, (l), m, n, o, p, r, s, x, t, tz’, u, w, y, ´. En el caso ideal de establecer un alfabeto, las letras definidas pertenecen a fonemas. En el caso del alfabeto xinca, se encuentran unos problemas. Debido a la situación lingüística del idioma se perdió la distinción fonética de algunos casos. Aunque básicamente fonemicos en su uso hay mucha variación libre entre: h—l—x--S—x—r--S—x—tz’ X—ch K—k’ ü—las otras vocales Se debe entender esta variación cono e resultado de la corrupción lingüística que se puede atribuir a la situación de ser una lengua en peligro de extinción. En varios caso la variación fonética resulta en palabras en formas aparentemente distintas entre variantes de los diferentes pueblos, especialmente entre Guazacapán y Chiquimulilla. Sin embargo en muchos casos se puede ver el cmbio fonético o la variación es facultativa y no regular.por esa razón es difícil dar una definición fija del sistema fonemico del xinca. En las palabras y formas en las que existe variación se decidió dejar el asunto de la representación fonemica correcta y dar preferencia a la indicación de la manera de pronunciación en cada casa, no obstante que talvez se trata de alófonosde una misma fonema. Se entiende que el inventario fonemico del xinka consta de 6 vocales y 15 consonantes. LAS CONSONANTES | Bilabial | Dental | Alveolar | Alveopalatal | Velar | Glotal | Oclusivo | p | t | | | k | ’ | Africado | | | Tz’ | ch | | |

Fricativo | | | s | x | h | | Nasal | m | n | | | | | Lateral | | | | l | | | Golpete Semivocal | w | | r | | y | | /P/ Es un oclusivo simple bilateral que es sordo y que cambia al sonido (b) cuando sigue a un nasal (véase regla l) Pari día, sol, caliente Lapa salir No se utiliza al final de la palabra /T/ Es un oclusivo simple bilateral que es sordo y que cambia al sonido (b) cuando sigue a un nasal (véase regla l) Tutuk pecho Tata Señor Ahtepet pueblo (se usa la t al final solo con préstamos de nahua) /K/ Es un oclusivo simple bilateral que es sordo y que cambia al sonido (b) cuando sigue a un nasal (véase regla l) Kawa seco, delgado Puriki Casarse Hurak hombre

/ ’/ Es un oclusivo simple glotal que es sordo. Todas las palabras que inician en vocal, de facto inician en cierre gloral

Sü ’ noche Pi’ dos / TZ’/ Es un africado glotalizado alveolar que es sordo Tz’ehe Chiquimiulilla Kütz’ü asar No se utiliza al final de la palabra /CH/ Es un africado simple alveopalatal que es sordo. Aparece mas con prestamos. Chiriri’ rojo Chichi Excremento no se usa al final de la palabra /S/ Es un fricativo alveolar que es sordo Sarara’ frio Kosek grande, enorme No se utiliza al final de la palabra /X/ Es un frictivo alveopalatal que cambia con el retroflejo, los dos son sordos. Xinak frijol Maxa lodo Wakax vaca ( se usa la x al final solo con préstamos del español) /H) Es un fricativo velar que es sordo.

Haxu marrano , cerdo Xahak boca No se utiliza al final de la palabra /M/ Es un nasal bilabial siguiendo a este/p/ cmbia a (b). Mami oreja Amu araña No se utiliza al final de la palabra /N/ Es un nasal alveolar; siguiendo a este/t/ cambia a [d] y /k/ cambia a [g]. Naru tierra Hini barriga Wiyan caña /L/ Es una lateral alveopalatal que es sorda[l]; siguiendo a [p] cambia a una lateral alveolar sonoro [l]. hoy en día frecuentemente y como resultado de la influencia del castellano se usa [l] en vez de [l]. Aunque se debe entender que el l siempre se pronuncia de manera sorda y palatalizada casi [h] por lo cual se encuentra mucha variación entre el l [l] y el h [h]. Lawaru bailar Ayala mujer Ikal uno /R/ Es un golpete alveolar que es sonoro. Ruka comer (el uso del r en el inicio de la palabra es muy reciente) Xurumu muchacho No se utiliza al final de la palabra

/W/ Es una semivocal bilabial que es sonora. Antes de las vocales /u/ y /o/ pede cambiar a [g], antes de las demás vocales /i), /e/ y /a/ muchas veces toma la forma de [gw]. Weren rana, sapo Kawi llorar No se utiliza al final de la palabra /y/ Es una semivocal aveopalatal que es sonoro Yara maguey Piya hoja Uy agua LAS VOCALES | Anterior | Central | Posterior | Alta | i | ü | u | Mediana | e | | o | Baja | | a | | /A/ La a es una vocal baja que se pronuncia en la parte mediana dela lengua. Ara gusano Maku casa Xuraya señorita /E/ La e es una vocal mediana que se pronuncia en la parte anterior de la lengua. Elaja lengua Sema pescado

Here’ we café /I/ La i es una vocal alta que se pronuncia en la parte anterior de la lengua Lti tomate Ti´la sal Hixi piedra /Ü/ La ü es una vocal alta que se pronuncia en la parte mediana de la lengua. Ü’ ra’ grande Sú’ ma noche, negro. Küxü murciélago /O/ La o es una vocal mediana que se pronuncia en la parte posterior de la lengua. Otec cama Pojmo ciego Tero’ muerto /U/ La u es una vocal alta que se pronuncia en la parte posterior de la lengua. Ulu caer Pula hacer Kanu comprar.