9852 1007 05K Maintenance Instructions COP 1840

Atlas Copco Instrucciones de mantenimiento Perforadoras hidráulicas COP 1840, 1840EX Atlas Copco Rock Drills AB Örebro,

Views 87 Downloads 0 File size 787KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Atlas Copco Instrucciones de mantenimiento Perforadoras hidráulicas COP 1840, 1840EX

Atlas Copco Rock Drills AB Örebro, Sweden ©Atlas Copco Rock Drills AB, 2009, All rights reserved

Nº 9852 1007 05K

©Copyright 2009, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden Se prohíbe todo uso no autorizado así como cualquier copia, ya sea parcial o total, del contenido. Ello es en particular aplicable a las marcas, denominaciones de modelo, números de artículo y dibujos. Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden

CONTENIDO

CONTENIDO 1.

GENERALIDADES ............................................................................................. 5 1.1 1.2

2.

INTERVALO DE SERVICIO ............................................................................... 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5

3.

CONEXIÓN DE MANGUERAS ......................................................................................... 10

PARES DE APRIETE ....................................................................................... 11 4.1 4.2

5.

ANTES DE PONER EN MARCHA UNA PERFORADORA NUEVA O RENOVADA .......... 8 TRAS EL PRIMER TURNO CON UNA PERFORADOR NUEVA O REFORMADA ........... 8 EN CADA TURNO............................................................................................................... 8 CADA 40 HORAS DE PERCUSIÓN ................................................................................... 9 CADA 400 HORAS DE PERCUSIÓN: ................................................................................ 9

CONEXIONES DE MANGUERA ...................................................................... 10 3.1

4.

MEDIO AMBIENTE ............................................................................................................. 5 NORMAS DE SEGURIDAD ................................................................................................ 5 CUADROS DE ADVERTENCIA.......................................................................................... 5 RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES......................... 6

APRIETE DE PERNOS LATERALES ............................................................................... 13 REAPRIETE LOS PERNOS LATERALES........................................................................ 13

ACUMULADORES ........................................................................................... 15 5.1 5.2 5.3 5.4

COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD................................................... 15 IMPORTANCIA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD.................................................. 15 CARGA DE ACUMULADORES ........................................................................................ 15 CONTROL DE LOS ACUMULADORES EN CASO DE VIBRACIÓN DE LAS MANGUERAS

16 5.5

5.6

6.

ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN ................................................ 16 CAMBIO DE LOS ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN................... 16 DESMONTAJE.................................................................................................................. 17 MONTAJE ......................................................................................................................... 17 CAMBIO DEL ACUMULADOR DE RETORNO................................................................. 17 DESMONTAJE.................................................................................................................. 17 MONTAJE ......................................................................................................................... 17

CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO ............................................................. 18 DESMONTAJE.................................................................................................................. 18 MONTAJE ......................................................................................................................... 18

7.

REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE ............................................... 19

8.

AJUSTES ......................................................................................................... 20 8.1 8.2 8.3

9.

AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ECL ............................................................ 20 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN .......................................................... 20 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL EXTRACTOR................................................................. 21

DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA ............................................. 22 9.1

CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 22

10. CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 23 10.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 24

11. CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE.......... 25 DESMONTAJE.................................................................................................................. 25 MONTAJE ......................................................................................................................... 25 11.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR..................................................................... 26 DESMONTAJE.................................................................................................................. 26

3

CONTENIDO MONTAJE ........................................................................................................................ 26

12. MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA .................................................... 27 12.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR .................................................................... 27

13. FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA 28 13.1 13.2 13.3 13.4

FIJACIÓN CON ESTROBOS ........................................................................................... PESOS DE PERFORADORA .......................................................................................... CUANDO LA MÁQUINA VA A ALMACERSE LARGO TIEMPO ...................................... AJUSTE DE CARRERA ................................................................................................... AJUSTE BÁSICO .............................................................................................................

28 28 28 29 29

14. LUBRICACIÓN................................................................................................. 30 14.1 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE .................................................................................... 30

15. RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 31 15.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO.................................................................................................... 31 15.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA ..................................................................... 32 15.3 GRASA ............................................................................................................................. 32

4

GENERALIDADES 1

1. GENERALIDADES

1.2 NORMAS DE SEGURIDAD El capítulo sobre seguridad contiene información de importancia para la prevención de accidentes.

Las presentes instrucciones han sido concebidas para orientarle en el mantenimiento de su máquina perforadora.

CUADROS DE ADVERTENCIA Las instrucciones contienen advertencias.

1.1 MEDIO AMBIENTE

Las advertencias van precedidas de una palabra indicadora (peligro, advertencia o precaución).

DISPOSICIONES MEDIOAMBIENTALES

CUADROS DE ADVERTENCIA

¡Piense en el medio ambiente! Peligro Indica un riesgo inminente que resultará en lesiones graves o eventualmente letales en caso de no observarse la advertencia.

Las conexiones hidráulicas con fugas y las grasa lubricante constituyen un riesgo medioambiental. El cambio de aceites, las mangueras hidráulicas y los distintos tipos de filtros pueden suponer un riesgo ambiental.

Advertencia Indica un peligro o procedimiento arriesgado que puede resultar en lesiones graves o eventualmente letales en caso de no observarse la advertencia.

Recoja todos los desechos y vertidos de aceite, residuos oleaginosos y restos y vertidos de grasa lubricante. Dispóngalos conforme a las disposiciones locales vigentes. Siempre que sea posible, emplee aceites hidráulicos y lubricantes biodegradables.

Precaución Indica un peligro o procedimiento arriesgado que puede resultar en daños personales o materiales en caso de no observarse la advertencia.

5

GENERALIDADES 1

RESPETE LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

IMPORTANTE!

IMPORTANTE!

Asegúrese de que la perforadora haya recibido el mantenimiento conforme a la instrucciones aplicables.

Lea atentamente todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea de mantenimiento. Siga las indicaciones especificadas y las disposiciones locales.

Antes de desplazar el equipo perforador y la perforadora o iniciar la operación del equipo, asegúrese de que no haya ninguna persona en la proximidad inmediata del equipo perforador.

No emplee ni realice intervención alguna en la perforadora a no ser que haya recibido formación para hacerlo.

Los controles y ajustes necesarios con la perforadora en marcha deberán realizarlos como mínimo dos personas. Una persona se situará en el puesto de maniobra y la otra en un lugar con plena visibilidad sobre la tarea a efectuar.

Nunca trate de realizar labores de mantenimiento con la perforadora en marcha. Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de agua y de aire estén despresurizados y que el sistema eléctrico se encuentre sin tensión antes de desmontar la perforadora o iniciar cualquier intervención en el sistema.

Emplee siempre casco y protección de oídos durante la perforación. Aténgase a la normativa local. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado.

Emplee dispositivos de elevación homologados a la hora de manejar la perforadora. Evite realizar cargas pesadas por sí mismo.

Compruebe que todas las etiquetas de seguridad estén colocadas, limpias y perfectamente legibles.

Para evitar cualquier lesión durante el servicio o mantenimiento, todos los componentes susceptibles de moverse o desprenderse han de sostenerse mediante bloques o caballetes, o bien afianzados con ayuda de correas del tamaño adecuado.

Preste especial atención a todas las advertencias de las instrucciones.

Asegúrese de que las mangueras empleadas sean de la calidad adecuada y de que todas las conexiones de manguera estén en buen estado y correctamente apretadas. El desprendimiento de las mangueras puede ocasionar lesiones graves. Emplee sólo piezas originales Atlas Copco. Los daños o anomalías operativas ocasionados por piezas que no sean las originales de Atlas Copco no están cubiertas por la garantía ni responsabilidad de fabricante.

6

INTERVALO DE SERVICIO 2

2. INTERVALO DE SERVICIO IMPORTANTE!

Repase todas las normas de seguridad antes de intervenir en el equipo.

Observe una estricta limpieza al intervenir en la perforadora o en su circuito hidráulico.

El número de pedido de los kits de reparación se indica en el catálogo de piezas de repuesto de la perforadora.

Las siguientes piezas pueden sustituirse en el sitio de trabajo de acuerdo con las instrucciones especificadas:

ADVERTENCIA!

•adaptador de culata •pieza de arrastre •piezas del cuerpo delantero •acumuladores •motor hidráulico •tornillos •conexiones

Antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que el sistema eléctrico esté desactivado. ¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las presentes instrucciones!

Las demás reparaciones deben efectuarse en un taller apropiado y de acuerdo a las instrucciones de reparación de la perforadora.

PRECAUCIÓN! Tenga cuidado durante el empalme de barras de perforación y en el manejo de brocas. ¡Cuidado con los dedos!

IMPORTANTE! Asegúrese de apretar las uniones roscadas al par adecuado cada 40 horas de percusión y en la renovación de la perforadora.

Asegúrese de mantener todas las prendas a una distancia prudencial de los componentes móviles. La negligencia puede originar graves daños. Emplee siempre protección de oídos durante la perforación. Un alto nivel de ruido puede dañar los oídos.

IMPORTANTE! La inspección debe efectuarse a intervalos apropiados y en función de las condiciones locales. Las características de la roca influyen en gran medida en el grado de desgaste y, por consiguiente, en la necesidad de inspección.

No realice nunca tareas de mantenimiento ni intervenciones en la perforadora, las conexiones o mangueras con la presión hidráulica, de lubricación o de barrido conectada. Puede salir disparado aire o aceite a alta presión o temperatura. Riesgo de lesiones en ojos y piel.

7

INTERVALO DE SERVICIO 2

IMPORTANTE! En caso de producirse fallos, éstos deberán solventarse en un taller adecuado para ello

2.1 ANTES DE PONER EN MARCHA UNA PERFORADORA NUEVA O RENOVADA Medidas a tomar

Capítulo

Conecte las mangueras Cargue los acumuladores Escoja aceite hidráulico y lubricante Llene el sistema lubricante de aceite Ajuste el sistema de lubricación Ajuste la presión de amortiguación Ajuste la presión del extractor

3 5 15 7 8 8 8

2.2 TRAS EL PRIMER TURNO CON UNA PERFORADOR NUEVA O REFORMADA Medidas a tomar

Capítulo

Apriete todas las uniones roscadas

4

2.3 EN CADA TURNO Medidas a tomar

Capítulo

Compruebe que salga aire y aceite lubricante del orificio del cuerpo delantero Compruebe que el manómetro de presión de amortiguación del equipo de perforación muestre un valor normal. En caso de desviación, ajuste la presión de amortiguación Compruebe que estén intactas las roscas del adaptador de collarín Preste atención a las mangueras hidráulicas. Si vibran de un modo anómalo, compruebe los acumuladores. Compruebe que la máquina esté estanca. Si el agente de barrido se escapa del cabezal de barrido, cambie los retenes y anillos tóricos En caso de cambiar el adaptador de collarín o desmontar el cuerpo delantero, compruebe los componentes, incluidos el émbolo, la pieza de arrastre y las piezas visibles del casquillo de perforación En caso de fugas de aceite en el cuerpo delantero: apague la percusión y active sólo el amortiguador a fin de determinar si las fugas proceden de la percusión o amortiguador

10 8

8

10 5 10 10

10

INTERVALO DE SERVICIO 2

2.4 CADA 40 HORAS DE PERCUSIÓN Medidas a tomar

Capítulo

Engrase el engranaje Apriete todas las uniones roscadas Compruebe las etiquetas de seguridad de los acumuladores. Sustitúyalos si están dañados o son ilegibles Compruebe los acumuladores

14 4 5 5

2.5 CADA 400 HORAS DE PERCUSIÓN: Medidas a tomar

Capítulo

Desmonte la perforadora del equipo de perforación. Transporte la perforadora a un taller adecuado para su inspección

13

IMPORTANTE! Compruebe siempre el funcionamiento de la perforadora tras realizar su servicio.

9

CONEXIONES DE MANGUERA 3

3. CONEXIONES DE MANGUERA

PRECAUCIÓN! No realice nunca tareas de mantenimiento ni intervenciones en la perforadora, conexiones o mangueras con la presión hidráulica, de lubricación o de barrido conectada. Puede salir disparado aire o aceite a alta presión o temperatura. Riesgo de lesiones en ojos y piel.

3.1 CONEXIÓN DE MANGUERAS • Limpie las conexiones de manguera de la perforadora antes de desprender las caperuzas de protección. • Nunca retire las caperuzas de protección antes de conectar las mangueras.

Las mangueras de presión con un diámetro interno de 19 mm (3/4") o superior son de calidad SAE 100 R9R (manguera de alta presión con cuatro capas de blindaje de acero). Por motivos de seguridad, estas mangueras no podrán, bajo ninguna circunstancia, reemplazarse por otras de calidad inferior. ¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las presentes instrucciones!

• Mantenga siempre la perforadora con todas las conexiones de manguera cubiertas con caperuzas de protección apropiadas y limpias.

8

7

1

1250 0210 53

6

5 2

3

4

6 1. 2. 3. 4. 5.

Drenaje Rotación a la izquierda Rotación a la derecha Percusión, retorno Entrada, mecanismo de impacto

6. Barrido, aire/agua 7. Aire de lubricación 8. Amortiguador, admisión 9. Extractor, retorno 10.Extractor, admisión

10

9

10

PARES DE APRIETE 4

4. PARES DE APRIETE

4

5 1

6

3A 14

3A 2

9 13 12 11 8 9 10

3B 15 16

1250 0210 54

7

6

13

2

Lubrique las roscas de las tuercas y las superficies de contacto de las arandelas con Never-Seez Regular Grade. Nº ref.

Cant.

Punto de control

Par Nm

Instrucciones

1 2 3A 3B 4

2 1 2 3 3

Pernos laterales Perno delantero Perno lateral Pernos laterales EX Sección trasera

300 300 350 300 220

Apriete las tuercas traseras Apriete el perno delantero Apriete las tuercas delanteras Apriete las tuercas delanteras Apriete alternativamente los tornillos hasta alcanzar el par completo, finalizando por el tornillo superior

5 6

1 4

Tapón regulador Acumulador

80 220

7 8

4 2

65 30

9

4

Motor hidráulico Fijación de apriete, acumulador de retorno Fijación de equipo

10 11

1 4

Tapón Costados de válvula

45 145

12

2

Placa de conexión

120

13

1

Conexión de barrido

300

250

11

Apriete los tornillos alternativamente hasta alcanzar el par completo Apriete alternativamente las tuercas

Apriete los tornillos alternativamente hasta alcanzar el par completo Apriete los tornillos alternativamente hasta alcanzar el par completo Apriete los tornillos alternativamente hasta alcanzar el par completo

PARES DE APRIETE 4

Nº ref.

Cant.

Punto de control

Par Nm

Instrucciones

14

4

Admisión, agente de barrido

90

Apriete los tornillos alternativamente hasta alcanzar el par completo

15 16

1 1

Admisión, extractor Retorno, extractor

120 120

12

PARES DE APRIETE 4

4.1 APRIETE DE PERNOS LATERALES

4.2 REAPRIETE LOS PERNOS LATERALES Excepto versión de extractor

• Afloje las tuercas delanteras (3A) para eliminar la tensión.

1250 0219 79

1

Si las roscas se atascan, extraiga las tuercas, límpielas y lubríquelas con Never-Seez Regular Grade.

3B

2

Apriete las tuercas delanteras (3A) a mano. Ambas versiones

• Apriete las tuercas correspondiente.

2

3A

(1)

al

al

par

• Apriete los pernos delanteros (3A o 3B) al par de torsión correcto.

• Lubrique el perno lateral (2), tuercas, roscas de arandela y superficies de contacto con NeverSeez Regular Grade. traseras

(1)

• Apriete el perno lateral (2) al par correspondiente.

• Compruebe si los pernos laterales, las tuercas o las arandelas presentan fisuras, arañazos u oxidación. Cambie los pernos laterales, tuercas y arandelas dañados.

• Apriete las tuercas correspondiente.

traseras

par

• Apriete el perno lateral (2) al par correspondiente. • Apriete los pernos delanteros (3A o 3B) al par de torsión correcto.

13

PARES DE APRIETE 4

14

ACUMULADORES 5

5. ACUMULADORES

5.3 CARGA DE ACUMULADORES

Compruebe las etiquetas de seguridad de los acumuladores. Sustitúyalos si están dañados o son ilegibles.

1250 0210 55

5.1 COLOCACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD

221

PRECAUCIÓN!

231

Cargue los acumuladores cuando estén montados en la perforadora. ¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las presentes instrucciones!

211

221.Acumulador de amortiguación 211.Acumulador de admisión 231.Acumulador de retorno

ADVERTENCIA! El uso de un gas diferente al N 2 puede provocar una explosión.

5.2 IMPORTANCIA DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD

• Desmonte la caperuza de protección (A). • Abra la tuerca de válvula (B) 2-3 vueltas y conecte la manguera de gas.

1250 0210 56

• Abra la válvula de gas (C).

1

• Cargue los acumuladores con nitrógeno (N 2) a la presión adecuada, como sigue: Nota: Más vale que cargue un poco menos que en exceso.

2

1. Lea atentamente el manual de instrucciones antes del servicio o el cambio del acumulador. 2. Debe cargarse sólo con nitrógeno

Acumulador de amortiguación (221)

20-25 bar

Acumulador de admisión (211)

30-40 bar (80-100 bar)*

Acumulador de retorno (231)

No debe cargarse con N2

*Acumulador de admisión, 30-40 bar por debajo de la presión de emboquillado. Normalmente, 80-100 bar. 100 bar máx.

• Apriete la tuerca de válvula (B) y cierre la válvula de gas (C). • Suelte la manguera de gas y atornille la cubierta de protección (A) de la válvula del acumulador.

15

ACUMULADORES 5

5.4 CONTROL DE LOS ACUMULADORES EN CASO DE VIBRACIÓN DE LAS MANGUERAS

ACUMULADOR DE RETORNO

C

1250 0210 59

ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN

1250 0210 58

A

A B

231 C

• Sitúe la perforadora en posición horizontal. • Retire el tapón con el anillo tórico (C). Si el aceite se escapa, ello quiere decir que la membrana está rota.

211 221 • Presione hacia dentro el pasador de la válvula de control (A). Si el acumulador está cargado, el pasador sobresale 4,5 mm y se puede meter pesadamente a presión. Si resulta fácil de insertar el pasador, ello significa que ha desaparecido la presión del gas (membrana rota o válvula de llenado defectuosa). Nota: El pasador del acumulador de amortiguación resulta algo más fácil de insertar. • Cambie el acumulador, la membrana y/o la válvula de llenado si están rotos.

• Cambie el acumulador y/o la membrana si están rotos. • Si la membrana se sitúa sobre el tubo exterior, presione sobre ésta con un mandril cilíndrico (romo) (7-9 mm). Vea la fig. A. Para colocación correcta de la membrana, vea fig. B. • Resitúe el tapón y el anillo tórico (C). • Cargue dejando entrar en el acumulador aire a presión atmosférica.

• Cargue el acumulador tras la sustitución. .. Nota : El asiento de la válvula de llenado se deforma fácilmente tras repetidas aperturas y cierres. La válvula de llenado debe sustituirse con frecuencia.

5.5 CAMBIO DE LOS ACUMULADORES DE ADMISIÓN Y AMORTIGUACIÓN

D

221 82

BA

1250 0210 60

53

211 C

82 BA

ADVERTENCIA! Antes del montaje deberá liberarse todo el gas extrayendo la caperuza de protección (A), aflojando la tuerca de válvula (B) y abriendo 23 vueltas. Riesgo de daños en caso de manipulación incorrecta

16

ACUMULADORES 5

5.6 CAMBIO DEL ACUMULADOR DE RETORNO

PRECAUCIÓN! Los tornillos deficientes pueden originar peligrosas fugas de aceite o el desprendimiento de los acumuladores. Las eyecciones de aceite pueden causar lesiones en ojos y piel.

PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de agua y aire estén despresurizados antes de intervenir en el sistema.

Las piezas sueltas pueden provocar daños personales.

Por motivos de seguridad, las mangueras de presión no podrán, bajo ninguna circunstancia, reemplazarse por otras de calidad inferior. Las mangueras ha de ser de alta presión, con cuatro capas de blindaje de acero, de calidad SAE 100R9R.

DESMONTAJE • Quite los acumuladores (221 y 211) con los anillos retén (82) aflojando los tornillos (C y D). Entregue los acumuladores para su renovación.

¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las presentes instrucciones!

MONTAJE • Sitúe los anillos retén (82) en las ranuras de la sección intermedia (53).

1250 0210 61

• Compruebe exhaustivamente que los anillos de cierre (82) no resulten dañados durante el montaje. • Monte el acumulador de amortiguación (221) en el lado izquierdo de la perforadora y el acumulador de admisión (211) en el lado derecho de la misma (lado de mangueras). Monte los tornillos originales intactos de 70 mm (D) y 100 mm (C) de largo, respectivamente. Cambie los tornillos de dos en dos aunque sólo uno de ellos esté corroído o dañado de alguna otra forma.

23 A

21

11 B

24

25 231

• Apriete los tornillos (C y D) alternativamente con un par de 220 Nm.

DESMONTAJE • Desmonte la manguera hidráulica (A) del acumulador de retorno (231).

• Cargue los acumuladores con gas de nitrógeno (N 2).

• Desmonte el acumulador de retorno (231) extrayendo las tuercas (24) y tornillos (23). • Saque la abrazadera (21) y desenrosque el acumulador del racor (B). • Entregue el acumulador de retorno para su renovación. MONTAJE • Atornille el acumulador de retorno (231) en el racor (B) de forma que pueda accederse al tapón (11) para el control de la membrana del acumulador. • Ensarte la abrazadera (21) en el acumulador de retorno. Monte en la perforadora con los tornillos (23) y las tuercas (24). • Conecte la manguera hidráulica (A) al acumulador de retorno (231).

17

CAMBIO DEL MOTOR HIDRÁULICO 6

6. CAMBIO DEL MOTOR

MONTAJE • Asegúrese de que el anillo ranurado (130) está instalado en el embrague (249).

HIDRÁULICO

• Lubrique las estrías del embrague con grasa y fije el embrague (249) en el motor hidráulico (241).

3

1250 0210 62

A

241

248

• Cambie la empaquetadura (248) en caso de estar dañada. • Monte la empaquetadura (248) y el motor hidráulico (241) en el cilindro (3). Apriete las tuercas (246) a un par de 65 Nm.

246

249 130

• Conecte las mangueras hidráulicas (A). Compruebe que se obtenga la dirección de rotación deseada.

DESMONTAJE • Desmonte las mangueras hidráulicas (A). • Afloje las tuercas (246) y desmonte el motor hidráulico (241). • Extraiga el embrague (249).

18

REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE 7

7. REPOSTAJE DE ACEITE Y PURGA DE AIRE PRECAUCIÓN! No intervenga nunca en el sistema de lubricación cuando éste se encuentre presurizado. Puede salir disparado el aceite lubricante. Riesgo de lesiones en ojos y piel.

IMPORTANTE! Emplee la presión de aire de lubricación y el aceite lubricante recomendados. Algunas piezas móviles de la perforadora se lubrican con aire comprimido mezclado con aceite. Es importante dotar de buena lubricación a estas piezas. Compruebe el nivel del recipiente de aceite lubricante en cada turno. Observe una máxima higiene y reposte con aceite de calidad adecuada. Nota: Si el sistema de lubricación no contiene aceite deberá purgarse tras el llenado.

19

AJUSTES 8

8. AJUSTES

8.2 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN

8.1 AJUSTE DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ECL

A 1

ECL = Lubricación de control eléctrico Los ajustes para la lubricación de la perforadora deben realizarse de conformidad con las condiciones locales. • Active el sistema de lubricación. 1250 0210 72

• Compruebe la presión del aire de lubricación con un manómetro en la perforadora. La presión debe situarse en 2-3 bar. Si la presión es insuficiente, limpie el estrangulador o aumente el diámetro del mismo.

Nota: El ajuste debe realizarse a una temperatura operacional normal del aceite hidráulico.

• Ajuste la dosis apropiada de aceite lubricante. Bomba (3217 8667 50)

35-40 impulsos/min.

Bomba (3217 8667 52)

20-25 impulsos/min

B

• Cierre completamente la válvula de flujo constante (B) del equipo perforador. • Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60 bar, entre la manguera y el racor de amortiguación (1).

• Tras el ajuste, compruebe que se haya alcanzado una frecuencia de impulsos adecuada y que salga aceite por el orificio del cuerpo delantero y entre el adaptador de collarín y la guía delantera.

• Presurice el circuito de amortiguación. • Compruebe que el adaptador de collarín esté descargado y en posición adelantada. • Ajuste la válvula de flujo constante hasta que el manómetro (A) muestre 30-35 bar en la perforadora (el panel de operario indica un valor 10-15 superior). • Lea el manómetro de presión de amortiguación del equipo perforador. Si ese manómetro muestra después otro valor, haga un nuevo ajuste de presión. • Desconecte el manómetro (A) y conecte la manguera al racor (1).

20

AJUSTES 8

8.3 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL EXTRACTOR

A

1250 0210 73

P B

• Cierre completamente la válvula de flujo constante (B) del equipo perforador. • Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60 bar, entre la manguera y el racor de admisión del extractor (P). • Conecte el circuito del extractor activando el avance de retorno y llevando el carro hacia su tope. Deje la palanca en esta posición. • Ajuste la válvula de flujo constante (B) hasta que el manómetro (A) indique 20-25 bar. • Desconecte el manómetro (A) y conecte la manguera al racor (P).

21

DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 9

9. DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 172

PRECAUCIÓN! Nunca trate de realizar labores de mantenimiento con el equipo perforador en marcha.

1250 0210 76

Asegúrese de que el sistema hidráulico y neumático estén despresurizados antes de iniciar ninguna intervención. ¡Riesgo de lesiones en caso de no observar las presentes instrucciones!

300 252 251

Nota : Limpie siempre el exterior de la perforadora antes de iniciar el desmontaje.

• Afloje las tuercas de perno lateral delanteras (251) con las arandelas (252). • Separe el cuerpo delantero (172) tirando del adaptador de collarín (300). • A continuación, extraiga el adaptador de collarín de la sección delantera.

1250 0210 75

180

A

• Compruebe siempre los componentes, también al realizar el cambio del adaptador de collarín.

179 178

9.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR

173 177

• Desmonte la manguera de barrido (A).

162

• Desmonte la placa de conexión (177) con el racor (173) quitando los tornillos (178) y las arandelas (179).

1250 0210 77

• Desmonte la empaquetadura del buje (180).

300 252 251

• Afloje las tuercas de perno lateral delanteras (251) con las arandelas (252). • Retire la parte delantera (162) tirando del adaptador de collarín (300) o dando golpecitos con una maza de cobre. • A continuación, extraiga el adaptador de collarín de la sección delantera. • Compruebe siempre los componentes, también al realizar el cambio del adaptador de collarín.

22

CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

10. CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 192 300 172 190 174 191 176

A 131 132

E

1250 0210 74

F 173

175 131

B

C

185

185

1m m

2 mm

173

21

m 132 1m

86

175 190 174

192 191

176 175

300

53 mm

D • Compruebe que salga aire y aceite lubricante entre el adaptador de collarín (300) y la guía delantera (173), así como por el orificio (B)

sustituirse la pieza de arrastre. Monte una nueva pieza de arrastre con ayuda de un mandril adecuado y una maza de cobre.

• Limpie con aire comprimido los canales de aire de lubricación (A) del cuerpo delantero (172) y compruebe que los estrangulamientos (E) estén abiertos. • Cambie la guía (173) si el diámetro interior supera los 53 mm.

• Si el casquillo de perforación (132) presenta un desgaste de más de 1 mm o la superficie percutora del pistón (21) está en algún modo dañada, deberá entregar la perforadora al taller para su revisión. Nota: Monte el casquillo de perforación orientando las ranuras de lubricación (D) hacia el pistón amortiguador (86).

• Compruebe los anillos tóricos (190-192) y las juntas de barrido (175,176) si el aire sale por el orificio (C) del cuerpo delantero. Sustituya los anillos tóricos y juntas de barrido en caso de que estén desgastados o dañados.

• Cambie el adaptador de collarín (300) si la rosca está desgastada o la superficie de percusión se encuentra recalcada o descascarillada, o bien si los planos finales delantero o trasero de los brazos están desgastados.

• Cambie el cabezal de barrido (174) en caso de producirse fisuras o daños por corrosión considerables. • Cambie el anillo de tope (185) si se ha desgastado más de 1 mm. • Inspeccione la caja de engranajes y compruebe los brazos de la pieza de arrastre (131). Si los brazos tienen un grosor inferior a 2 mm deberá

23

CONTROL DE LA SECCIÓN DELANTERA 10

E

A

131

162 170 172 168 171 193 185 194 185 195 185 196 185 182

167 169

300

10.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR

21

F 1250 0210 88

163 181 131 2 mm

B

C

132 194 193 185

m 132 1m

182

196 185 195

D 169 167

163 53 mm

300

181

170 168 171,172

1 mm

• Si el casquillo de perforación (132) presenta un desgaste de más de 1 mm o la superficie percutora del pistón (21) está en algún modo dañada, deberá entregar la perforadora al taller para su revisión. Nota: Monte el casquillo de perforación orientando las ranuras de lubricación (D) hacia el pistón amortiguador (86).

• Compruebe que salga aire y aceite lubricante entre el adaptador de collarín (300) y la guía delantera (163), así como por el orificio (B) • Limpie con aire comprimido los canales de aire de lubricación (A) del cuerpo delantero (162) y compruebe que los estrangulamientos (E) estén abiertos.

• Cambie el adaptador de collarín (300) si la rosca está desgastada o la superficie de percusión se encuentra recalcada o descascarillada, o bien si los planos finales delantero o trasero de los brazos están desgastados.

• Cambie la guía (163) si el diámetro interior supera los 53 mm. • Compruebe los anillos tóricos (193-195) y las juntas de barrido (185) si el aire sale por el orificio (C) del cuerpo delantero. Sustituya los anillos tóricos y juntas de barrido en caso de que estén desgastados o dañados.

• Compruebe que el buje de perforación (F) a emplear en la perforación ascendente está intacto y gire con el adaptador de collarín.

• Cambie el cabezal de barrido (182) en caso de producirse fisuras o daños por corrosión considerables.

• Cambie el émbolo del extractor (181) si la superficie hacia el adaptador de collarín se ha desgastado más de 1 mm. Durante el cambio del émbolo del extractor compruebe los retenes (167, 168) y anillos tóricos (169-172). Cambie los retenes y anillos tóricos si están desgastados o dañados.

• Inspeccione la caja de engranajes y compruebe los brazos de la pieza de arrastre (131). Si los brazos tienen un grosor inferior a 2 mm deberá sustituirse la pieza de arrastre. Monte una nueva pieza de arrastre con ayuda de un mandril adecuado y una maza de cobre.



24

CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE 11

11. CAMBIO DEL CABEZAL

MONTAJE

DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE

D V

PRECAUCIÓN! Tenga cuidado durante el desmontaje del cabezal de barrido y la pieza de arrastre. ¡Cuidado con los dedos!

174 A

1250 0210 50

DESMONTAJE

D

• Encaje el cabezal de barrido (174) en el cuerpo delantero con ayuda de un mandril y un manguito. Nota: El cabezal de barrido debe orientarse de modo que las ranuras de lubricación queden hacia arriba.

V 173 174 1250 0210 89

• Asegúrese de que el orificio de barrido del cabezal de barrido (174) coincidan con el orificio del cuerpo delantero.

185

• Emplee un mandril y un manguito adecuado para expulsar la guía (185), el cabezal de barrido (174) y el anillo de tope (173) del cuerpo delantero.

D

131 1250 0210 51

1250 0210 49

C

131 B

A

117

• Emplee un mandril y un mazo de plástico para montar la pieza de arrastre (131) y el manguito de perforación (117).

• La pieza de arrastre (131) se saca a mano o con un extractor (C) y un expansor de 37-46 mm, o bien ayudado de la herramienta de desmontaje (A) (3115 2724 80).

25

CAMBIO DEL CABEZAL DE BARRIDO Y LA PIEZA DE ARRASTRE 11

11.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR

1250 0210 8

MONTAJE

PRECAUCIÓN!

103

131 A

Tenga cuidado durante el desmontaje del cabezal de barrido y la pieza de arrastre. ¡Cuidado con los dedos!

132

DESMONTAJE

B

131 A 182

• Monte el casquillo de perforación (132) de forma que las ranuras de lubricación se orienten hacia el pistón amortiguador.

132

• Dé unos golpecitos suaves al arrastrador (131) del manguito de perforación de la caja de engranajes (103) con un mandril (A) y un martillo de cobre.

183 103

185 195 196

• Desmonte la manguera de barrido (C) del racor (263).

182

C 193 194 185

263

153

1250 0210 81

• Inserte el casquillo de perforación (132) dando golpecitos con un mandril de cobre adecuado.

• Encaje la herramienta de desmontaje (A) (3115 2724 80) en la caja de engranajes (103) hasta que la herramienta llegue a su tope, es decir, hasta que la parte dotada de estrías de la herramienta sobrepase las estrías del arrastrador (131).

198 197 184 183 263

1250 0210 83

• Desmonte el racor (183) y sus anillos tóricos y anillo de apoyo.

AB

• Gire un poco a la derecha la herramienta de desmontaje.

• Monte los anillos tóricos (193-196) y los retenes (185) del cabezal de barrido (182). Importante: Los retenes (185) deben orientarse conforme a la figura.

• Dé unos golpecitos suaves al arrastrador (131) y el cabezal de barrido (182) con el martillo percutor (B).

• Sitúe el cabezal de barrido (182) en la tapa (153) e insértelo golpeando con una maza de cobre. Compruebe bien que la toma de barrido de la tapa coincide con el orificio del cabezal de barrido.

• El casquillo de perforación (132) suele acompañar en el desmontaje de la pieza de arrastre. De no ser así, desmonte el casquillo de perforación con ayuda de un extractor y un expansor.

• Monte los anillos tóricos (197,198) y el anillo de apoyo (184) en el racor (183). • Monte los racores (183, 263 y B) y la tuerca (A). • Apriete el racor (183) a un par de 300 Nm y el racor (263) a 180 Nm.

26

MONTAJE DE LA SECCIÓN DELANTERA 12

12. MONTAJE DE LA

• Monte la manguera de barrido (A) y apriete la tuerca.

SECCIÓN DELANTERA 162

Tras el montaje Compruebe que salga aire y aceite lubricante por el orificio del cuerpo delantero y entre el adaptador de collarín y la guía delantera.

172

1250 0210 8

1250 0210 78

12.1 CUERPO DELANTERO DEL EXTRACTOR

300 161

186

300 162

252 251

• Monte el anillo de tope y el adaptador de collarín (300) en la sección delantera (172).

263 188

252 251

• Monte el adaptador de collarín (300) en el cuerpo delantero del extractor (162).

• Compruebe que el pasador (162) esté montado en la tapa. Sitúe el cuerpo delantero (172) en los pernos laterales (161).

• Monte la clavija cilíndrica (188).

• Aplique grasa de tipo Never Seez a las roscas de los perno laterales (161).

• Monte el cuerpo delantero (162) en los pernos laterales (186).

• Monte las arandelas (252) y las tuercas (251).

• Aplique grasa de tipo Never Seez a las roscas de los perno laterales (186).

• Compruebe el par de apriete de las tuercas del perno lateral trasero y delantero.

• Monte las arandelas (252) y las tuercas (251).

• A continuación, apriete las tuercas (251) alternativamente con un par de 350 Nm.

• Compruebe el par de apriete de las tuercas del perno lateral trasero y delantero. • A continuación, apriete las tuercas (251) alternativamente con un par de 300 Nm. • Monte la manguera de barrido en el racor (263), Tras el montaje Compruebe que salga aire y aceite lubricante por el orificio del cuerpo delantero y entre el adaptador de collarín y la guía delantera.

1250 0210 79

180

A

173 177

179 178

• Monte la empaquetadura de buje (180) en el cabezal de barrido. • Monte la placa de conexión (177) del cuerpo delantero con arandelas (179) y tornillos (178). Apriete los tornillos con un par de 90 Nm. • Monte el racor (173) en la placa de conexión. Apriete el racor con un par de 300 Nm.

27

FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA 13

13. FIJACIÓN CON CORREAS,

13.2 PESOS DE PERFORADORA

PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA

COP 1840

184 kg

COP 1840EX

247 kg

13.3 CUANDO LA MÁQUINA VA A ALMACERSE LARGO TIEMPO

1250 0184 84

1250 0184 87

13.1 FIJACIÓN CON ESTROBOS

En caso de que no vaya a usar la perforadora durante un período prolongado, deberá adoptar las medidas siguientes.

Asegúrese de que la perforadora está correctamente amarrada antes de su elevación. Verifique que la perforadora está afianzada seguramente para su transporte.

• Compruebe que todas las conexiones, incluida la del agente de barrido, cuenten con caperuzas de protección adecuadas. • Limpie minuciosamente la perforadora. Emplee desengrasante y enjuague con agua.

precaución! Los dispositivos de elevación y las correas deben estar homologadas para alzar 500 kg.

• Limpie exhaustivamente y lubrique las piezas del cuerpo delantero que hayan estado en contacto con el agente de barrido (especialmente en condiciones de humedad de aire elevada).

Los dispositivos de elevación defectuosos pueden provocar el movimiento o vuelco de la perforadora.

• Libere el gas de los acumuladores.

La manipulación incorrecta puede provocar lesiones por aprisionamiento.

• Guarde la perforadora en un lugar seco.

28

FIJACIÓN CON CORREAS, PESO, ALMACENAMIENTO Y AJUSTE DE CARRERA 13

13.4 AJUSTE DE CARRERA

63

1250 0210 52

66

AJUSTE BÁSICO • En el cilindro (66) hay un tapón (63). Girando el tapón se modifica la carrera del émbolo. Hay dos posiciones diferentes. Se muestran en el tapón (63) con puntos grabados. Por ejemplo, cuando hay dos puntos orientados hacia arriba el ajuste es 2

29

LUBRICACIÓN 14

14. LUBRICACIÓN 1

1250 0210 87

3

2

14.1 LUBRICACIÓN DE ENGRANAJE • Desenrosque el tapón de purga (1). • Lubrique con grasa termoestable por el racor (2) hasta que se derrame nueva grasa por el orificio (3). • Apriete el tapón (1).

30

RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15

15. RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15.1 LÍQUIDO HIDRÁULICO Para el adecuado funcionamiento del líquido hidráulico resultan determinantes sus propiedades contra el desgaste, la corrosión, la oxidación y la espumación, así como su apropiada capacidad de separación de aire y agua. A fin de garantizar un rendimiento óptimo en estos aspectos, los líquidos hidráulicos a base de aceite mineral y sintéticos (polialfaolefina) deberán cumplir con la norma ISO 11158 HM/HV o DIN 51524 HLP/ HVLP. Los líquidos hidráulicos ecológicos deben ajustarse a ISO 15380. Es fundamental seleccionar un líquido hidráulico con una clase de viscosidad adecuada para la temperatura de aceite de operación a la que vaya a emplearse la perforadora. Las clase de viscosidad (VG) e índice de viscosidad (VI) han de escogerse conforme a la tabla. Un alto índice de viscosidad reduce la dependencia térmica del líquido hidráulico. Temperatura operacional normal.

ºC Viscosidad 25-50 cSt

+50 a +70 +45 a +60 +35 a +50 +25 a +40 +10 a +25

Temp. mín. arranque. ºC (Viscosidad mín. 1000 cSt)

Temp. máx. ºC

Clase de viscosidad VG (ISO 3448)

Índice de viscosidad VI

+5 -5 -10 -15 -25

80 75 65 55 35

ISO VG 100 ISO VG 68 ISO VG 46 ISO VG 32 ISO VG 15

Mín. 100 Mín. 100 Mín. 100 Mín. 100 Mín. 100

UNA VISCOSIDAD DEMASIADO BAJA IMPLICA LO SIGUIENTE: • Al líquido hidráulico le resulta difícil formar una película lubricante entre las superficies deslizantes, con un mayor riesgo de desgaste. • Al líquido hidráulico le resulta más fácil traspasar las columnas ajustadas de la perforadora, lo que significa mayores pérdidas de flujo y un consumo de energía superior. UNA VISCOSIDAD DEMASIADO ALTA IMPLICA LO SIGUIENTE: • Una mayor pérdida de caudal en los conductos hidráulicos, con un consumo de energía superior y niveles de presión incrementados, lo que trae consigo una carga mayor sobre los retenes. • Un mayor riesgo de cavitación, con los daños consiguientes en la perforadora y las bombas hidráulicas.

El líquido hidráulico debe filtrarse para cumplir con los requisitos de pureza 20/18/15 conforme a ISO 4406. La viscosidad se modificará durante el período de utilización del líquido hidráulico. Por lo general la viscosidad se reduce cuanto más prolongado es el tiempo de operación. Para que la viscosidad no caiga por debajo de un valor crítico durante el tiempo de operación entre los cambios recomendados deberá emplearse un líquido hidráulico con una estabilidad suficiente. Los líquidos hidráulicos adecuados muestran en las pruebas de estabilidad al cizallamiento conforme a DIN 51350-6 a 100 ºuna reducción del grado de viscosidad en cSt de un 25% como máximo. EL LÍQUIDO HIDRÁULICO DEBE CAMBIARSE PERIÓDICAMENTE. FACTORES DETERMINANTES EN LA DURACIÓN DEL INTERVALO DE CAMBIO: • La estabilidad en la viscosidad del líquido hidráulico, conforme a lo indicado más arriba. El líquido hidráulico debe cambiarse antes de que la viscosidad caiga hasta un valor crítico. • Contaminación del agua. Cuando el líquido hidráulico comienza a volverse grumoso y el color grisáceo, ello indica que la mezcla de agua ha llegado a un nivel que exige el cambio del líquido hidráulico.

31

RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15 • El deterioro de otras cualidades como la resistencia a la oxidación, la espumación, etc.

MEDIO AMBIENTE! El aceite/líquido hidráulico sobrante y/o gastado deberá gestionarse de un modo ecológico y siguiendo las disposiciones legales aplicables.

15.2 ACEITE DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA Atlas Copco recomienda el uso de Atlas Copco COP OIL, que ha sido especialmente desarrollado para nuestras perforadoras hidráulicas. COP OIL es un aceite biodegradable que puede emplearse con temperaturas ambiente entre -25 ºC y +50 ºC. COP OIL puede encargarse con el siguiente número de artículo: Cantidad

Número de artículo

1 bidón de 10 litros 48 bidones de 10 litros 1 barril de 208 litros

3115 3125 00 3115 3126 00 3115 3127 00

En caso de que no haya disponible COP OIL, el aceite empleado deberá cumplir las siguientes especificaciones: • Utilice un aceite de apropiadas cualidades lubricantes, que haya sido concebido para herramientas de aire comprimido. • El aceite ha de ofrecer una buena adherencia. • El aceite debe contener aditivos que impidan la espumación. • Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe ofrecer los siguientes grados de viscosidad si el índice de viscosidad (VI) se aproxima a 100. Temperatura ambiente ºC

Clase de viscosidad (ISO 3448)

-25 a 0 -10 a +20 +10 a +50

VG 15-32 VG 32-46 VG 46-68

• El aceite debe contener aditivo EP capaz de ofrecer las siguientes propiedades portadoras. ASTM D 2783

Mín. 250 kg

ASTM D 4172 (40 kg)

Máx. 0,5 mm

15.3 GRASA Nota: Teniendo en cuenta la temperatura operacional de la caja de engranajes de la perforadora utilice siempre una grasa de alta temperatura con un jabón de complejo de litio a base de líquido sintético (polialfaolefina/éster sintético) que incluya aditivos contra la oxidación, la corrosión, el desgaste y las cargas elevadas (aditivo EP). Cifra NLGI

Punto de fluidez

1,5

250 ºC

Viscosidad de aceite base

Temperatura operacional

400-600 mm2/s a 40 ºC

-40 a +150 ºC

32

RECOMENDACIONES SOBRE LÍQUIDOS HIDRÁULICOS Y LUBRICANTES 15

33