7 Retos Que Debes Superar

i Tabla de contenido YO SOY LA DRA. MARIANA SOLÓRZANO .............................................................

Views 66 Downloads 5 File size 7MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

i



Tabla de contenido YO SOY LA DRA. MARIANA SOLÓRZANO ......................................................................................... III

1. SOBREVIVIR A LA BUROCRACIA ALEMANA ................................................................................... 1

2. SUPERAR TUS INSEGURIDADES Y MIEDO ..................................................................................... 4

3. APRENDER A LIDIAR CON EL CARÁCTER DE LOS ALEMANES ......................................................... 6

4. COMUNICARTE CON LOS PACIENTES Y FAMILIARES ..................................................................... 8

5. ESCRIBIR LA DOCUMENTACIÓN MÉDICA .................................................................................... 10

6. COMUNICARTE CON TODO TU EQUIPO ...................................................................................... 12

7. ESCRIBIR LAS NOTAS DE ALTA: ARZTBRIEFE ........................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.

8. SIGAMOS EN CONTACTO ........................................................................................................... 18





ii

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

YO SOY LA DRA. MARIANA SOLÓRZANO

Muchas gracias por tu confianza y tu interés en adquirir este pequeño e-book que hice especialmente para médicos como tú, que desean con hacer su Especialidad en Alemania. Yo soy mexicana y estudié la Carrera de Medicina en Guadadalajara Jal. México. Igual que tú, soñaba con emigar a otro país para vivir una experiencia totalmente diferente. Aunque no fue fácil dejar a mi familia, amigos, el clima y la comida, yo tenía muy claro que quería mudarme a Alemania. Después de un largo proceso, a finales del 2011 obtuve un contrato en un Hospital para hacer mi Especialidad en Medicina Interna. Tuve la fortuna de no estar sola. Mi hija Michelle, quién en ese entonces tenía 1 año de edad, fue mi acompañante en esta aventura. Unos años después conocí a Alin, mi pareja actual originario de Rumania. Después de mucho trabajo y miles de anécdotas, obtuve en el 2018 mi Título como Fachärztin für Innere Medizin, es decir Especialista en Medicina Interna. Si comenzar la Especialidad es todo una hazaña, créeme que reunir todos los requisitos para obtener el título de Especialista, es igual de complejo. Durante todos estos años me topé con todo tipo de retos. Algunos relacionados con la práctica médica y otros más bien por cuestiones culturales. Los retos mas dificiles de superar fueron mis propios pensamientos y creencias limitantes, mis miedos e inseguridades. Las barreras de comunicación de los primeros meses hicieron que dudara de mi una y otra vez. Con el tiempo superé mi miedo a no pronunciar perfecto Alemán, a cometer faltas al escribir y a preguntar cuando no entendía algo. iii

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Justo cuando solté esa obsesión por querer hacerlo perfecto y me enfoqué en dar lo mejor de mí y disfrutar mi proceso de aprendizaje, todo cambió. Al momento todo comenzó a fluir. Cuando no me dio más pena hablar con mi acento mexicano, los pacientes percibían esa seguridad e incluso se ponían más alegres cuando les decía que era de México. Trabajé muy duro para mejorar mi Alemán y aprender a escribir rápido y correctamente las Arztbriefe, el dolor de cabeza más grande de todo Residente. Con mucho orgullo puedo decirte que yo como mexicana, a pesar de que sigo sin hablar perfecto Alemán, lo hablo suficientemente bien como para enseñarles a los Alemanes principiantes a hacer las Artzbriefe. Descubrí que el método que usé para mi, es util para ellos también. Quiero felicitarte por querer salir de tu zona de confort para ir en busca de tus sueños. Para dejar tu país y aprender un idioma nuevo, se necesita mucho valor. Deseo que las experiencias que comparto contigo, te sirvan para motivarte y orientarte en tu proceso de comenzar tu Especialidad en Alemania.

iv

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

1. SOBREVIVIR A LA BUROCRACIA ALEMANA

Si no estudiaste la carrera de Medicina en Alemania, necesitas ciertos requisitos para poder ejercer como médico en Alemania. La Burocracia y los trámites alemanes no son fáciles y se necesita mucha paciencia. Cada Estado tienes sus reglas y las leyes cambian rápidamente, por eso te recomiendo contactar directamente al Ärztekammer del estado donde te interesa hacer la especialidad. Ellos te van a decir qué documentación necesitas para realizar los trámites o te van a derivar con la autoridad correspondiente. De todas formas, aquí te presento de forma muy resumida y básica lo que necesitas. 1. Nivel de alemán B2 2. Fachsprachsprüfung (todos estos términos los explico más adelante) 3. Permiso para ejercer como médico, hay 2 opciones para obtenerlo: A. Approbation, la cual puedes obtener por medio de: - Homologación - Kenntnissprüfung B. Berufserlaubnis 4. Contrato de trabajo de un hospital para hacer la especialidad También se necesitan varios documentos como: carta de antecedentes penales, certificado de good standing, título 1

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

profesional apostillado, certificado médico, entre otros. Como ya he dicho antes, cada estado tiene sus reglas y algunos aceptan documentos traducidos fuera de Alemania, pero otros estados sólo aceptan documentos traducidos en Alemania. La Fachsprachsprüfung es un examen de conocimientos sobre el lenguaje médico alemán y se asemeja a un nivel de alemán C1. En esta prueba va a ser evaluada tu capacidad para comunicarte con los pacientes al momento de hacer la historia clínica. Esta prueba se comenzó a aplicar cuando se dieron cuenta de que muchos médicos, a pesar de tener un certificado B2, tenían dificultades para comunicarse con los pacientes y con otros médicos. Además necesitas un documento que te permita trabajar como médico, para eso existe el Berufserlaubnis. Este es un permiso para ejercer como médico por un tiempo definido y en un hospital en concreto. Este permiso es válido por un año o dos y únicamente te permite trabajar en un hospital. Si quisieras cambiar de hospital necesitarías tramitar un Berufserlaubnis nuevo para este hospital. Este documento te permite trabajar mientras no tienes Approbation. La desventaja es que en algunos estados, los años que trabajaste con Berufserlaubnis no son reconocidos para la especialidad, sin embargo, en muchos estados sí son válidos. La Approbation es un documento que te reconoce oficialmente cómo médico en Alemania. Este permiso es ilimitado y puedes ejercer en cualquier estado del país y el tiempo que estés trabajando con él será reconocido para la Especialidad. Para obtener la Approbation hay 2 formas. La primera es a partir la homologación de tus estudios de Medicina. Nuevamente, cada estado tiene sus reglas, pero básicamente necesitas traducir el plan de estudios, el Ärztekammer lo compara con el de Alemania y decide si es válido o no. Aunque suena fácil, puede ser un arma de dos filos, traducir los documentos puede ser extremadamente caro, tan solo el pedir que revisen tus documentos ya cuesta unos cientos de euros, y 2

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

si encuentran que te faltó una materia, por ejemplo Medicina ambiental o Geriatría, puede ser que no validen tu Homologación. Lo mejor es consultar el Ärztekammer para que te diga exactamente los documentos que necesitas. Debido a los costos y a las ambigüedades, muchos deciden hacer la Kenntinsprüfung. La Kenntnisprüfung, es una prueba para validar tus conocimientos en Medicina General, es decir Medicina Interna y Cirugía. Esta prueba cuesta unos cuantos cientos de euros, y si no la apruebas tienes 2 o 3 oportunidades más, pero debes volver a pagar. La prueba no tiene una estructura oficial y en cada estado es diferente. Básicamente tendrás que hacer la historia clínica de 1 paciente, es decir anamnesis, exploración física. También deberás hacer un plan de tratamiento, justificar los estudios que se deberán realizar y documentarlo todo en alemán. Después tendrás que presentarle el caso a los jueces y te harán preguntas sobre otros temas. La mayoría le tenemos mucho miedo a esa prueba, sin embargo, solo debes prepararte bien y tener confianza en ti mismo. La ventaja de trabajar antes con Berufserlaubnis es que tienes la oportunidad de estar en el hospital, hablar con los pacientes y descubrir cómo funciona la vida en el hospital. Para mi esa es la ventaja más grande. Te recomiendo que analices bien tus opciones y veas cuál es la que te conviene más a ti: cada quien tiene una historia diferente y su propio camino por seguir. Asegúrate de hablar con el Ärztekammer o la autoridad correspondiente. Ya que lograste sobrevivir a la burocracia alemana y conseguiste obtener el permiso para ejercer como médico, te esperan nuevos retos.

3

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

2. SUPERAR TUS INSEGURIDADES Y MIEDO

A veces las dificultades no están afuera, sino dentro de ti mismo. Para poder ejercer en Alemania, siendo extranjero y sin hablar alemán perfecto, se necesita mucho valor y seguridad en ti mismo. Mientras estés aprendiendo alemán puede ser que pienses: “Es muy difícil, no lo voy a lograr” “Yo no aprendo tan rápido como los demás, soy muy lento”. ¡No te desanimes! Lo más importante es que sientas la motivación y las ganas de aprender, sin ellas, todo puede ser mucho más difícil. Para que afuera las cosas fluyan a tu favor, debes estar bien dentro de ti mismo. El miedo solo te va a bloquear e impedir que avances. La preparación para los exámenes puede ser muy larga, tediosa y frustrante. Recuerda que si decidiste comenzar todo este proceso y salir de tu zona de confort, es porque tienes un sueño y una meta más grande. Concéntrate en esa meta y sueño cada vez que pienses que lo más fácil es rendirse. Todo cambio necesita mucha energía. Convertirte en especialista en Alemania no va a ser de la noche a la mañana, vas a necesitar el doble de energía y motivación que los alemanes, ¿por qué? Porque aparte de los retos como médico, tú te enfrentas con otros porque no estás en tu país de origen, tienes que lidiar con una cultura e idioma diferente y además de seguro tuviste que dejar gran parte de tu familia y amigos allá. 4

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Por eso necesitas confiar en ti mismo. Si tu sueño está en Alemania entonces continúa hasta que lo logres. No te rindas con el primer “NO”. Tampoco te dejes contagiar con los miedos de los demás cuando te digan: “es muy difícil”, “eso no es para ti”, “¿por qué no eres feliz en el país dónde naciste y con lo que tienes aquí?”

5

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

3. APRENDER A LIDIAR CON EL CARACTER DE LOS ALEMANES

El proceso para comenzar es largo y se necesita mucho valor, pero déjame decirte algo: una vez que te conviertes en Assistenzärzt o Assistenzärztin, comienzan los verdaderos retos. Hay todo tipo de alemanes, la mayoría son famosos por ser fríos y gritones. Yo he tenido la fortuna de conocer a las personas más lindas y amables que me ayudaron incondicionalmente en todo. Un ejemplo es la niñera de mi hija Michelle, que fue como mi niñera en un inicio también. También conocí personas muy gritonas, nada amables, y que aprovechaban cualquier oportunidad para hacer comentarios nada gratos. Especialmente en el hospital, puedes toparte con estas dificultades. Hay enfermeras amables y hay otras que aprovechan el hecho de que no puedes contestarles ni defenderte tan rápido para hacer comentarios ofensivos. Igualmente con los Oberärzte, es decir los “Subjefes”. Esto no te lo digo para que te asustes, sino para que pongas mucha atención con el jefe y equipo de trabajo a la hora de asistir a las entrevistas. Los enfermeros de Terapia Intensiva son famosos por no ser amables. En los 3 hospitales que estuve, me di cuenta del mismo patrón: si ven que tartamudeas un poco, acabarán contigo. No son así solo con los extranjeros, también con los alemanes. 6

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Después de estar unos años en Alemania sólo tienes 2 opciones: te deprimes o logras tener la mejor autoestima que nunca. Cuando yo comencé a trabajar, me sentía insegura, tenía miedo de equivocarme y era muy sensible, me afectaba todo lo que me decían y me tomaba todo personal. Con el paso del tiempo me di cuenta de que así hablaban los alemanes y no había motivo para tomármelo personal. Conforme fue mejorando mi manejo del idioma, todo fue más fácil porque pude comunicarme mejor. Poco a poco pude utilizar mi autoridad y ser más firme en mis decisiones. Hasta que yo me sentí merecedora de esa autoridad, pude transmitirle eso a los demás. Cuando tu equipo de trabajo se da cuenta que puedes comunicarte bien y te sientes seguro de ti mismo, se los transmites y el trato cambia automáticamente. Si te sientes inseguro y por dentro estás pensando que eres un cero a la izquierda, los demás perciben tu miedo e inseguridad y te acaban con un comentario. Lo único que hacen es confirmar tus propias creencias sobre ti mismo. Cuando te sientes seguro y bien contigo mismo todo cambia. Por fin ya tengo mejor autoestima que nunca, ya no me siento ofendida por nada ni nadie. Yo siempre soy amable y sonriente con las enfermeras y médicos, eso me ha ayudado a que me traten con respeto y a transmitir buena vibra. Cuando los demás se estresan por algo y empiezan a ver a quién le echan la culpa o a quejarse, yo sigo calmada y tranquila. Algo que me ayudó mucho en todo este proceso fue recordar que “yo soy responsable de mis emociones”, no importa lo que pase afuera. También apliqué: “prefiero ser feliz que tener la razón”.

7

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

4. COMUNICARTE CON LOS PACIENTES Y FAMILIARES

No hay nada más limitante para un médico que no poder comunicarse con los pacientes. De nada sirve que tengas toda la competencia médica si no estas bien preparado para hablar con el paciente en alemán. Necesitas comunicarte con el paciente para realizar toda la historia clinica, incluyendo la anamesis y la exploración física. También debes explicarle al paciente su diagnóstico y el tratamiento que tienes planeado para ayudarlo. Todo procedimiento tiene riesgos y por lo tanto necesita haber un consentimiento informado. Necesitas ser capaz de explicar de forma clara y sencilla de qué se trata el procedimiento y cuáles son sus riesgos, además debes responder las preguntas que le surgan. Este documento también tiene valor legal y sirve para evitar problemas legales en caso de complicaciones. Es muy común que los familiares quieran un informe sobre el estado general, diagnóstico y pronóstico del paciente; como en todo el mundo, existen familiares educados y amables, el problema es que también existen los familiares conflictivos que se quejan y no quieren hablar contigo sino con el jefe. Alemania no es la excepción. Mientras mejor puedas hablar alemán, más facil será comunicarte con ellos. Conforme vayas mejorando con el idioma, ya no tendrás problema de entablar ninguna conversación e incluso aprenderás a lidiar hasta con los más conflictivos. Pero no te lo tomes personal, la 8

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

mayoría sólo están estresados y preocupados por su familar. Cuando los tranquilices con tu plática, verás que se termina la tensión y te agradecerán por tu tiempo.

9

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

5. ESCRIBIR LA DOCUMENTACION MEDICA La documentación forma parte de la vida diaria de los médicos. No importa en que especialidad estés, en cada una hay que ser capaz de hacer la documentación correctamente en alemán. En Urgencias debes escribir la historia clínica para ingresar al paciente, si estás en el área de Cirugía hay que escirbir o dictar los reportes quirúrgicos, en Gastroenterología tienes que documentar el resultado de las Gastroscopías, Coloscopias y Ultrasonidos, e incluso en Patología debes poder describir lo que estás viendo en el microscopio y después escrbir una conlcusión. Simplemente en la estación y en el área de pacientes hospitalizados, hay que documentar rápidamente y de forma muy concisa el estado general del paciente, su progreso y los procedimientos planeados. Esta documentación puede ser de muchas formas. Lo clásico es de forma manual, es decir escribir directamente en papel, sin embargo en Alemania muchas cosas se hacen de forma electrónica y en la computadora. La mayoría de la información del paciente se puede ver en su expediente electrónico que está en la computadora y existen diferentes programas para esto. Otro método es por medio de dictado. Eso es muy práctico en caso de documentos largos y que se hacen varias veces la dia, por ejemplo reportes quirúrgicos, ecocardiografías, etc. Debes hablar muy claro para que la máquina pueda transferir tu dictado en texto. En algunos 10

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

lugares, no se hace de forma digital, sino que una persona escucha el dictado y lo transcribe, ¡por eso debes hablar muy claro

11

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

6. COMUNICARTE CON TODO TU EQUIPO

Es muy importante la comunicación con tu equipo de trabajo. Esto incluye tus compañeros médicos, las enfermeras, Oberärzte y Chefarzt. Tus compañeros médicos serán un gran apoyo al inicio, cuando tengas muchas dudas y poca idea de cómo funciona la vida en un hospital en Alemania. Por eso es importante que les entiendas las cosas que te explican y que también sepas preguntarles todas tus dudas. Los tips que te pasen tus otros companeros te serán de gran ayuda. Obviamente las enfermeras son muy importantes en la vida de un médico. A los alemanes no les gustan los rollos ni rodeos, por lo tanto debes decir claramente tus órdenes, especialmente en una urgencia; en esos momentos no hay tiempo para tartamudear ni pensar en cómo formular una frase. A los Oberärzte les llamo „subjefes“. Los médicos residentes están a cargo de ellos. Los Oberärzte te van a ayudar a resolver dudas en cuanto al manejo del paciente. Cuando tengas guardias, puedes llamarles por teléfono para aclarar tus dudas, por eso es muy importante que hagas preguntas claras y concretas; y todavía mas importante, ¡que entiendas lo que te está diciendo! Esto puede ser dificil al principio, pero te recomiendo que si no entiendes algo, lo vuelvas a preguntar. No te quedes con la duda, pregunta de nuevo y pídele que hable más lento y más claro. 12

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online



Cada servicio es diferente, pero normalmente hay una junta donde se presentan los nuevos ingresos de la guardia y la guardia de la noche platica lo que ocurrió durante su turno. También hay otro tipo de reuniones como la „conferencia de tumores“ donde se presentan casos de pacientes con algun tipo de tumor. Se realizan en una sala donde el radiólogo muestra las imágenes de las tomografías, entre el cirujano y el oncólogo, deciden que tratamiento es el más adecuado. A veces hay una teleconferencia con el área de patología. En Alemania el residente hace pase de visita solo todos los días, y aproximadamante una vez a la semana, el Oberarzt y el Chefarzt pasar visita con el Residente. Normalmente debes presentar rápidamente al paciente, explicar su diagnóstico y el plan de tratamiento que se tiene. Esta es una oportunidad para mostrar, no solo tu competencia como médico, sino tus habilidades en el alemán.

13

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

7. ESCRIBIR LAS NOTAS DE ALTA: ARZTBRIEFE Para mi este fue el reto más grande y por eso lo pongo al final. En Alemania las notas de alta son un documento en computadora muy formal. Es una carta dirigida al médico familiar donde tiene explicado de forma muy concreta todo lo que ocurrió durante la estancia hospitalaria. Debes incluír los diagnósticos actuales, diagnósticos antiguos anamnesis, procedimientos realizados, epicrisis y recomendación final. En unos hospitales se hacen por medio de dictado y en otros se deben escribir. Muchas veces es realmente muy complejo describir todo lo que le ocurrió al paciente durante sus estancia hospitalaria, imagínate alguien que estuvo 5 semanas, ingresó por una cosa sencilla, se complicó, incluso necesitó cirugía, estuvo en terapia intensiva y hasta logró recuperarse, ¡imagínate explicar todo esto en alemán! No te estreses, poco a poco lo lograrás. Al principio yo tardaba 1 hora en hacer una Arztbrief, después de 2 años descubrí cómo hacerlas en 15 minutos. Las Artzbriefe son complejas porque además de que el idioma es difícil, organizar las ideas y concretarlo de forma sencilla y práctica, no es tan fácil al principio. Mientras mejor escribas las Arztbriefe, será más fácil que te den más libertad y te permitan hacer otros procedimientos. Mi mejor consejo es que no te compliques usando palabras difíciles al hablar o escribir, usa frases simples y cortas. No se trata de escribir poesía o novelas. 14

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

NUEVOS PROYECTOS

En mis grupos de Facebook, Fanpage de Facebook y videos de Youtube, comparto información de gran utilidad para todos los Médicos que quieren hacer su Especialidad en Alemania o que incluso ya son Assistenzärzte. Además los demás miembros del grupo aportan información muy valiosa y de gran ayuda. https://www.facebook.com/Alemanconmarianasolorzanomd/ Para que estemos más conectados acabo de crear una nueva página de Instagram exclusiva para temas de Médicos que quieren hacer su Especialidad en Alemania. https://www.instagram.com/alemanconmarianas Me encanta leer los comentarios, mensajes y correos de cada uno de mi seguidores. Me llena de satisfaccción saber que puedo ayudarlos en su camino a Alemania. Muchos Médicos de todo el Mundo me han contado sus historias y también sus dificultades y problemas más grandes para llegar a Alemania. De esta forma pude darme cuenta de que uno de los problemas más grandes era la dificultad para aprender Alemán Médico desde Latinoamérica. Esa fue mi motivación más grande para crear mis „Cursos online de Alemán para Médicos“. Hasta el día de hoy ahora tengo 2 cursos básicos y uno avanzado. Estoy orgullosa de compartirte que los miembros de mis cursos se encuentran en todo el mundo como Alemania, España, México, Bolivia, Colombia, Costa Rica y otros más. Lo mejor de todo es que están muy contentos y están aprendiendo mucho. En mi página puedes encontrar todos los detalles de cada curso como contenido, duración, costo y método de pago. www.cursodealemanparamedicos.com En mi canal de YouTube y en mi página puedes encontrar los testimonios de los Médicos que forman parte de mi curso. 15

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Aqui te adjunto un link directo que te lleva a una entrevista con un miembro del curso que platica su experiencia y aprendizaje con el curso. https://www.youtube.com/watch?v=ulAjVW-B8UY Mi objetivo más grande es que lo aprendas de una forma fácil y sencilla el Alemán Médico de la vida real. Olvídate de cursos aburridos, de personas que nos on Médicos y no podrán ayudarte con el Alemán Médico. No pierdas tu tiempo ni dinero. Estoy creando el contexto ideal para que todo lo aprendas rápido. Y lo mejor de todo, es que no te va a servir sólo para pasar los exámenes, sino para tu vida diaria como Assistenzarzt. Mi curso de Alemán básico tiene el objetivo de enseñarte lo más importante para comenzar, sin necesidad de perder más tiempo ni tener que estar en Alemania. Aquí aprenderás la Anamnesis por órganos y sistemas, simulacros tipo Fachsprachprüfung, Auklärungen, escritura básica tipo Kurzbericht y tendrás acceso a mi grupo de Facebook exclusivo para Miembros VIP. Ya apendiste a hacer una Anamnesis correcta? Ahora sigue escribir toda la estancia hospitalaria en un Arztbrief. Créeme que esa es uno de las dificultades más grandes de cualquier Assistenzarzt. Mi curso online avanzado es justo para que aprendas a escribir Arztbriefe paso a paso, de forma estructurada y sin sufrir por la gramática. Además tiene casos clínicos dónde analizaremos una estancia hospitalaria y al final te mostraré cómo escribir la Arztbrief para cada caso. Recuerda que yo no soy una maestra de Alemán. Soy un Médico latino como tú y pasé por el mismo proceso que estás haciendo. Me encantaría poder ayudarte a hacer tu proceso más fácil y rápido. Lo mejor es que estaremos en contacto a través de mi grupo para Miembros VIP y en mis sesiones mensuales de video. Si quieres cnoncer más sobre mis cursos solo entra a www.cursodealemanparamedicos.com 16

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Si tienes preguntas sobre cualquier tema te invito a que lo publiques en mi grupo „Médicos latinos aprendiendo Alemán Médico“! 2mil cabezas piensan mejor que una! Si quieres aprender Alemán Médico, no sabes cómo empezar y tienes interés en mi curso, escríbeme tus dudas y con mucho gusto te las respondo. [email protected] [email protected]

Además estoy ofrecido Webinarios gratuitos regularmente. Actualmente estoy planeando Webinarios sobre diferentes temas, por ejemplo: Arztbriefe, casos clínicos en Alemán, interpretación de EKG y muchos proyectos más. Las fechas las publico en mis grupos y en mi Fanpage. Así que regístrate cuando los anuncie!

17

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

SIGAMOS EN CONTACTO

Si te gustó esta información, te aseguro que podrás seguir aprendiendo mucho más conmigo. • Web: www.cursodealemanparamedicos.com • Suscríbete a mi canal de YouTube: Alemán para Médicos con Mariana Solórzano M.D. https://www.youtube.com/channel/UCHIpxtejhNSuBN9iA9bH9iQ • Sígueme en Facebook: Alemán con Mariana Solórzano M.D. https://www.facebook.com/Alemanconmarianasolorzanomd/ • Sígueme en Instragram: mariana_solorzano_md https://www.instagram.com/mariana_solorzano_md/ alemanconmarianas https://www.instagram.com/alemanconmarianas • Visita mi Blog sobre salud: www.marianasolorzano.de • Entra a mis grupos de Facebook: Médicos latinos aprendiendo Alemán médico https://www.facebook.com/groups/1648306561916227/ 18

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Curso online de Alempan para Médicos https://www.facebook.com/groups/226402211359328/ • Visita mi Blog exclusivo para médicos: https://cursodealemanparamedicos.blogspot.com/ También escucha mi PODCAST:



19

Copyright 2018 Mariana Solorzano M.D. online

Escucha mi PODCAST: La vida de una mádica latina en Alemania Disponible en estas plataformas: Spotify: https://open.spotify.com/show/2LarPQ6XvJZAjvYrAJ32D9 Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/hn/podcast/la-vida-de-unam%C3%A9dica-latina-en-alemania-por-mariana/id1449149682 Stitcher: https://www.stitcher.com/podcast/anchor-podcasts/la-vida-de-unamedica-latina-en-alemania-por-mariana-solorzano Anchor: https://anchor.fm/mariana-solorzano-md Google Podcast: https://www.google.com/podcasts?feed=aHR0cHM6Ly9hbmNob3IuZ m0vcy84NGJkNzg0L3BvZGNhc3QvcnNz Breaker: https://www.breaker.audio/la-vida-de-una-mdica-latina-enalemania-por-mariana-solrzano-md Overcast: https://overcast.fm/itunes1449149682/la-vida-de-una-m-dica-latinaen-alemania-por-mariana-sol-rzano-m-d Pocket Casts: https://pca.st/l617 RadioPublic: https://radiopublic.com/la-vida-de-una-mdica-latina-en-al-GmMqrb Más dudas? Escríbeme a [email protected] [email protected]

20