15 Otura Ose Ayo Salami

Otura ose ayosalami 1 Ifá dice que esta persona debe ser resuelta en el ofrecimiento de sacrificios a Ifá. Si esto es un

Views 82 Downloads 8 File size 251KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Otura ose ayosalami 1 Ifá dice que esta persona debe ser resuelta en el ofrecimiento de sacrificios a Ifá. Si esto es un hombre, se le ofrecen sacrificios a los Ori de su esposa, nunca debe subestimar esta advertencia aunque ya se siente la mujer, por la sociedad estado deben ser controladas por sus esposos. Es el Ori de la esposa que ahorrar y evitar o él de un ataque de un ajogun que se ve venir. Babá je kekere Iya Koo mo baa je ninla A DIFA diversión Onisabe Oopaara Won ni ko gunyan lebe Ko fi bori Aya re ntori Ogun Ati ki Iku o mo baa sí pa un Baba favor sufren una afección más ligero Para evitar una más grande Moldeada Ifá para Onisabe Oopaara Se le pidió que prepare ñame machacado Y lo utilizan como sacrificio a los Ori de su esposa para evitar aflicciones Y para evitar la muerte por matarlo Onisabe Oopaara es una persona muy poderosa, tanto en la personalidad y la guerra. En un punto determinado en el tiempo, pidió a su Babalawo echar Ifá para él. Babalawo le dijo que ofreciera ñame machacado a los Ori de su esposa, sino que también debe cocinar el pescado seco con sopa de melón y pedir a la mujer a sentarse mientras la comida se utiliza como sacrificio. Esto es para evitar un gran mal visto que se avecina. Al ser un poderoso rey y señor de la guerra, él cuestionado la razón de ser de tales instrucciones basando su argumento en el hecho de que es la mujer que

debemos hacer que para él y no al revés. No ofreció el sacrificio. Poco después de esto, un fuerte señor de la guerra atacó a su ciudad y lo llevaron como rehén a la mujer bonita que Ori le dijo que ofreciera el sacrificio. Peor aún, el señor de la guerra más fuerte vio esta hermosa mujer y la hizo su esposa. En el casa del señor de la guerra más fuerte, Onisabe sería la de ir a buscar agua del baño para el señor de la guerra y su esposa antiguo. Se iba a la granja para el ñame cosecha, libras y cocinar la sopa para que la mujer comer. Fue entonces cuando decidió consultar Ifá en cómo se puede escapar de este sufrimiento ridículo que iba a través. Babalawo le dijo que para ofrecer el sacrificio que él hizo rápidamente. Él sufrió mucho hasta que un día, cuando la esposa tuvo que pedir al señor de la guerra para explicar quien Onisabe solía ser. La súplica de la mujer y el sacrificio que él ofreció fue lo que llevó al señor de la guerra más fuerte para liberar Onisabe volver a su ciudad. Fue entonces que rápidamente llamó a los Babalawos para ofrecer el sacrificio que se negó la otra tiempo. Él estaba alabando su babalawo tardíamente. Baba je kekere Iya Koo mo baa je ninla A DIFA diversión Onisabe Oopaara Won ni ko gunyan lebe Ko fi bori Aya re ntori Ogun Ati ki Iku o mo baa sí pa un Riru ebo Eeru atukesu Eyin o rifa AWO ki Bi ti n sí

Baba favor sufren una afección más ligero Para evitar una más grande Moldeada Ifá para Onisabe Oopaara Se le pidió que prepare ñame machacado Y lo utilizan como sacrificio a los Ori de su esposa para evitar aflicciones Y para evitar la muerte por matarlo Ofrenda de sacrificio Y botines libres dados a ESU Venid, ved el Ifá coreado por Babalawo Como se trata de pasar 2 Ifá dice que esta persona debe ofrecer sacrificios por lo que no sería eternamente enfermo. El tipo de enfermedad que va y viene, sobre todo en el interior del estómago. Sacrificios a las brujas es muy importante aquí. Efo mentira Eba mentira A DIFA diversión Aase Won ni kaaki o topo Ebo Arun ni ko sí Efo mentira Eba mentira Moldeada Ifá para Aase Se le advirtió que cuidar de la madre tierra Y ofrecer sacrificios a prevenir enfermedades Aase fue advertido para ofrecer sacrificio en contra de una enfermedad inminente. ¿Por qué? , Se preguntó. Puedo volar, puedo correr, y no tengo nada inhibiendo mis movimientos. Aase se negó a ofrecer todos los sacrificios. Cuando la enfermedad

llegó, fue tan masiva que Aase volaría por un período corto y la perca, en comparación con los tiempos anteriores cuando puede gallivant en toda la tierra. Aase nunca ha estado enfermo. Ifá advierte que esta persona ofrece sacrificar contra enfermedades que le pueden impedir el desempeño de sus funciones normales en la vida. Aase era alabando su Babalawo belately. Dijo que era como decía su Babalawo Efo mentira Eba mentira A DIFA diversión Aase Won ni kaaki o topo Ebo Arun ni ko sí ESU aisebo Egba aitueeru E WofA Awo ki Bi ti n sí Efo mentira Eba mentira Moldeada Ifá para Aase Se le advirtió que cuidar de la madre tierra Y ofrecer sacrificios a prevenir enfermedades El mal de no ofrecer sacrificio Y los males de no dar los botines prescritos Venid a ver la predicción de Ifá A medida que se hace realidad 3 Peregun Igbodu abewe Rajaraja A DIFA diversión Olomo un gborii beebee wale aye Peregun dentro del Igbodu con hermosas hojas

Moldeada Ifá para Olomo un gborii beebee wale aye Olomo un gborii beebee wale aye no vino a la tierra con el contenido completo del destino. Esta persona es ordenado para ofrecer sacrificio a reiniciar su destino de manera que el contenido para ser más completo. Olomo un gborii beebee wale aye fue al encuentro de su Babalawo para corregir estas fallas. Todo lo que había sido haciendo antes de este tiempo había sido de un problema a otro y había sido muy destacado de su esfuerzos inútiles. Babalawo le pidió que ofrecer sacrificios. Babalawo le pidió que ofrecer sacrificios e hizo un cabeza, como se describe a continuación. ESU realizado este nuevo Ori al cielo y cambiado por uno mejor en el jefe de Olomo un gborii beebee wale aye. Poco después de esto, todo lo que estaba haciendo comenzó a hacer notables progresos. Estaba bailando y regocijándose. Dijo que era como decía su Babalawo Peregun Igbodu abewe Rajaraja A DIFA diversión Olomo un gborii beebee wale aye Riru ebo Eeru atukesu Aye ye wa Tuturu Peregun dentro del Igbodu con hermosas hojas Moldeada Ifá para Olomo un gborii beebee wale aye Ofrenda de sacrificio Botines gratis a ESU La vida nos ha complacido en abundancia Akose Hacer una cabeza con barro y el montón de las hojas de apada, y poner la cabeza de una cabra en la parte superior. Esto tiene que ser colocado al lado de la mancha ESU con abundante aceite. Nota:

Olomo un gborii beebee wale aye: Alguien que vino al mundo con Ori de menos de contenido completo. 4 Ifá dice que si se trata de una mujer, ella está obligada a escuchar y obedecer a su marido para la vida t complacerla. Sin embargo, si se trata de un hombre con una mujer obstinada, Ifá dice que debe decirle a la esposa a tener cuidado de otra persona que podría poner en peligro su propia vida. Boo gbo Toko Koo da irinwo laso Boo gbo Toko Koo fi ebutu foso A DIFA diversión Aase mogamoga tii saya Orunmila Igba a ko Ifá sile O loun o fe Ifá mo Si ustedes hacen caso a su marido Usted tendrá telas costosas hechas por usted Si no hacen caso a su marido Va a lavar su ropa con ceniza Moldeada Ifá para Aase mogamoga que es la esposa de Orunmila El día que dijo que iba a divorciarse de Orunmila Ella dijo que no quiere que el matrimonio de nuevo Cuando la izquierda Orunmila, le resultaba muy difícil encontrar el favor de nadie. Dondequiera que va, la gente rechazar y ella se puso muy abatido y barbecho. La gente dirá que sí 􀍚 ver cómo Ifá está presionando a su alrededor 􀍚. No fue sino hasta cuando ella volvió sobre sus pasos hacia la casa de Orunmila que las cosas empezado a mejorar para ella. Boo gbo Toko

Koo da irinwo laso Boo gbo Toko Koo fi ebutu foso A DIFA diversión Aase mogamoga tii saya Orunmila Igba a ko Ifá sile O loun o fe Ifá mo Atewe atagbe Eyin o ri BIFA ti n da Aasee kiri Ifá lo di Obiri Emi naa lo di Apawo da se Ifá ni Agbe ni o moo GbE aya tiwa Funwa Aluko ni o moo GbE aya tiwa ko wa Odidere ti Gbaya pade Oluwo Ka sai Gbaya tiwa pade wa Pepe ni n o maa sol dale bo ba Si ustedes hacen caso a su marido Usted tendrá telas costosas hechas por usted Si no hacen caso a su marido Va a lavar su ropa con ceniza Moldeada Ifá para Aase mogamoga que es la esposa de Orunmila El día que dijo que iba a divorciarse de Orunmila Ella dijo que no quiere que el matrimonio de nuevo Jóvenes y mayores ¿Puedes ver cómo Ifá está empujando Aase alrededor Ifá dice que ha habido un cambio de tendencia Yo también digo que es hora de cambiar las técnicas de fundición de Ifá Si dice Agbe traerá la suerte de nuestras esposas nos

Aluko traería la suerte de nuestras esposas nos Odidere que trae la suerte de OLuwoo Traería nuestras fortunas de las esposas que nos Yo dormía con un mate en la noche Akose Plumas de Agbe, Aluko y Odidere; todos deben estar conectados a tierra con el jabón y el Iyerosun de este Ifá mezclado con él. Esto se debe utilizar para baño de buena fortuna para cumplir siempre con esa persona 5 Dice Ifa para ofrecer un montón de sacrificio a Egungun para esta persona. Ifá dice que todo lo que esta persona es falta, si podía ofrecer los sacrificios prescritos, él lo conseguiría. Omo Olowo nii jo pelenga pelenga Omo Otosi nii jo lagasooro lagasooro A DIFA diversión Eegunbiyi Igba ti n sukuun poun o ri ase re mo Una rica bailes infantiles metódicamente Un pobre danza del niño no es rítmica Moldeada Ifá para Eegunbiyi Cuando lloraba, no podía encontrar su Ase Eegunbiyi se lamentaba de no poder encontrar a su Ase. Se le pidió que ofrecer sacrificios. Eegunbiyi hizo todo lo que se le dijo. No mucho después de esto, aparte de la Ase se quejó, Eegunbiyi también pudo hacer otras cosas y la vida le agradó mucho. Ifá dice que esta persona debe ofrecer sacrificio y encontrar toda su deseos en la vida Omo Olowo nii jo pelenga pelenga Omo Otosi nii jo lagasooro lagasooro

A DIFA diversión Eegunbiyi Igba ti n sukuun poun o ri ase re mo Una rica bailes infantiles metódicamente Un pobre danza del niño no es rítmica Moldeada Ifá para Eegunbiyi Cuando lloraba, no podía encontrar su Ase 6 Ifá dice que esta persona debe ofrecer sacrificio a Sango y de Ifá. De manera inesperada, se haría dinero que sería suficiente para una duración de sus futuras generaciones. Otua bere O n ko seesee A DIFA diversión Orunmila Baba n ser laarin iponju Won ni o kara NLE Ebo ni ko WAA sí Otua bere O n ko seesee Moldeada Ifá para Orunmila Baba se encontraba en medio de la pobreza Se le pidió que cuidar de la Madre Tierra Y llevar a cabo el sacrificio Orunmila fue tanto en la pobreza que dejó su casa y se fue a cultivar la tierra para la agricultura. Al granja, las cosas no fueron demasiado optimista por lo que decidió consultar con un babalawo para averiguar la manera de salir. Era dijo que tuviera paciencia y que es la misma finca que lo enriquecen. En el otro lado de la ciudad

donde Orunmila estaba cultivando, hubo una gran hambruna y la vida era muy dura. Incluso con dinero, no pueden encontrar comida para comprar. Sango se vio afectada por esta sequía y decidió utilizar sus poderes para encontrar dónde podía conseguir comida. Vio a una granja y se marchó. Cuando Sango llegó a esta granja, comenzó la cosecha alimentos sin recurrir al propietario. Mientras tanto ORUNMILA estaba en el otro lado, algo impulsó y decidió echar un vistazo alrededor de su granja. Eso fue como conoció a Sango, con tubérculos de ñame y otros productos agrícolas. Sango, conocido como un rey no puede ser capturado o anunciado como un ladrón. Empezó pidiendo Orunmila a entender que era como consecuencia de la sequía que lo hizo robar. Le pidió Orunmila para complacer a ocultar su identidad. Pero como Orunmila buscaba la riqueza, lo que obliga a granja, él le enriquecerá más allá de su imaginación. Como tal Sango sacó una calabaza en miniatura de sus ropas y le dieron a Orunmila. 􀍚 Cuando llegue a casa, cerrar la puerta y vierta el contenido de la 􀍚 piso, Sango instruyó Orunmila. Cuando Orunmila llegó a su casa, él hizo exactamente lo que dijo Sango. Orunmila hizo lo dicho. De repente, el contenido de la calabaza se convirtió en escombros de cauris, enorme cantidad de dinero que fue suficiente para enriquecer Orunmila cien pliegues. Orunmila estaba bailando y regocijándose. Era alabando sus Babalawos mientras babalawo estaba alabando Ifá. Dijo que era como decía su Babalawo Otua bere O n ko seesee A DIFA diversión Orunmila Baba n ser laarin iponju Won ni kara o NLE Ebo ni ko WAA sí

O si gbebo nbe O rubo Riru ebo Eeru atukesu Aye ye wa Tuturu Otua bere O n ko seesee Moldeada Ifá para Orunmila Baba se encontraba en medio de la pobreza Se le pidió que cuidar de la Madre Tierra Y llevar a cabo el sacrificio Oyó hablar del sacrificio Se lo ofreció Ofrenda de sacrificio Y obsequios a ESU La vida nos ha complacido en abundancia 7 A te ®; ôleôwo, o lo; fo ¾ ¾ de lo Okan A ® n ta ¾ ¾ ¾ ko pa ¾ lo; yaraa re ¾ o lo; Oto Oto ¾ ¾ ¾ Ôo ô A DIA Fún OTUA Ti; n; Loo Ree da i ¾ SOE, oh si, nu, igbo; Wo, en NI, ko; rúboô La palma de la mano forma una fachada homogénea Pero el pulgar es el que se separa Adivinación OTUA moldeada Eso iba a volcar la penuria en la selva Se le pidió que realice el sacrificio

Dijeron que todas las formas de pobreza se termina Sólo queda la riqueza

Y un montón de dinero Él realizó el sacrificio Y se hizo muy rico de este Ifá que 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 Él tuvo reposo de la mente Y la paz A continuación, comenzó a bailar y regocijarse Estaba alabando sus Babalawos Sus Babalawos estaban alabando Ifá

La palma de la mano forma una fachada homogénea Pero el pulgar es el que se separa Adivinación OTUA moldeada Eso iba a volcar la penuria en la selva Se le pidió que realice el sacrificio Oyó hablar del sacrificio Y lo hice La pobreza se terminó Restante de la riqueza Hemos logrado llevar a cabo el sacrificio ......... 30 Hemos abandonado la penuria 8

Ifá ve a una señora. Se debe tener cuidado para que no elegiría un mal marido. Ifá dice que esta persona debe ofrecer sacrificios con una olla llena de ceniza. El bote de cenizas debe ser levantado y se deja caer libertad de romper y la ceniza que se derrame todo en su no debe salir. IGun vosotros; IGun sa ¾ ba Akala, vosotros; Akala; sa ¾ ba A ® ti sa ¾ ba A ® ko ¾ ô Ko ¾ Moo ni; wo ¾ ¾ n ga wo; ga; n A DIA divertido que ® wo; TII soômoô Olórèé El buitre puso sus huevos El buitre se cernía sobre sus huevos Akala pájaro puso sus huevos Akala pájaro se cernía sobre sus huevos La posibilidad de un ko ¾ ô crianza de aves ® Sin duda, ser torcida Adivinación moldeada de Iwo hijo de Olórèé Iwo es una dama Pidieron que se casara iGun

􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 Dijo iGun es calvo 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚

Ella dijo que sí 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚

Dijo akala tiene bocio arrebato en el cuello 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 ¾ ôn ¾ TE: L'Osservatore Romano, ô 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚

􀍚 􀍚 􀍚 ¾ ¾ ôn te: L'Osservatore Romano, ô tiene un ba profunda ¾ ¾ mu; marca en su Butto 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 dijo de nuevo

Ella dijo que iba a elegir a su marido por ella misma Se pidió a los padres que ofrecen un koto llena de cenizas La mujer debe entonces lanzar el koto en un toque Cuando ella finalmente encontró un pretendiente Vio a alguien que tiene tanto dinero Ella vio que todo estaba brillando

Ella no sabía que él era 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 Muerte En un día especial Ikú comportó mal a Iwo Ella se convirtió terriblemente irritado Decidió divorcio Ikú Ikú empotrado rápidamente a su habitación interior y salió vestido con su uniforme de gala mostrando su club Estaba corriendo con la velocidad Tenía sangre en la boca

El avistamiento de la muerte de lejos que gritar 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 Ella echó a correr

Guardar para la mujer de edad avanzada en la casa que conocía la historia que le salvó la

Ella se lanzó directamente a la casa La anciana corrió directamente hacia el koto de cenizas del otro día Lo que se requería de la dama que se derrame fuera Cosa que no sacrifique sino que se mantuvo detrás de la puerta principal La mujer de edad avanzada Y partió al frente de la casa En cuestión de segundos después de hacer esto vino corriendo Ikú Respiraba pesadamente Y salivando sangre en la boca El club en su mano es terriblemente temible Estaba rastreando los pasos de su mujer Inmediatamente llegó a la terraza delantera No podía ver las huellas de nuevo La ceniza cubrió todo para arriba Ikú razonó 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 Dado que nunca conoció la casa de los padres de su esposa desde el inicio Tampoco se prestó ninguna dote antes de casarse con ella Ikú volvió Y se dirigió a otra forma Estaba corriendo con gran furia

􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚

Iwo escondió en la casa Ella se negó a salir por un mes completo Si y cuando iba a orinar Fue dentro de la casa Cada vez que ella quería para defecar Estaba dentro de la misma casa Casi no respiraba

Pero ella no murió de nuevo Ella no experimentó la enfermedad de nuevo Estaba bailando Ella se regocijaba Fueron los Babalawos que alababa Babalawos estaban alabando Ifá Ella dijo que era exactamente como lo habían predicho los Babalawos El buitre puso sus huevos El buitre se cernía sobre sus huevos

Akala pájaro se cernía sobre sus huevos La posibilidad de un ko ¾ ô crianza de aves ® Sin duda, ser torcida Adivinación de Iwo moldeada El hijo de Olórèé Se le preguntó a casarse Gúnnugún

Ella dijo que no estaba interesado en casarse con Gúnnugún Se le preguntó a casarse akala

Se le pidió casarse con Teon ¾ tèôréô 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 􀍚 100

Dijo iGun es calvo 􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚 Dijo akala tiene bocio arrebato en el cuello

Teon ¾ tèôréô tiene una ba profunda ¾ ¾ mu; marca en sus nalgas, ella dijo ¿A quién te casas? Ella fue a casarse con Ikú

􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚􀍚

9 Ifá manda a esta persona a ofrecer sacrificios en especial hacia su vocación. Ifá no nos permite ser testigos situaciones que conduzcan a la muerte en el trabajo. Otua bere Otua n ko ver ver Eni de bani da wa Lo mo ijagun eni A DIFA diversión Agbon Eyi tii solori Ologun lode Ikoyi Otua bere

Otua n ko ver ver Es la persona que vive con una Eso sería conocer las proezas 􀍚 Moldeada Ifá para Agbon El líder de los guerreros Agbon fue a encontrarse con su Babalawo cuando se conduce sobre su contingente a la guerra. Babalawo le preguntó para ofrecer sacrificios a fin de que todos sus encantos potentes no le fallará en el fragor de la guerra. Agbon, siendo un famoso guerrero tiene un montón de encantos de diversas capacidades que le puede librar de los más calientes las guerras. Agbon rió cuando se enteró de la convocatoria de sacrificio para evitar el fracaso de los encantos. Él alarde de la seguridad de que él tiene en sus encantos y que no hay nada que se pueda negar su eficacia. Agbon no ofreció el sacrificio. Poco después de esto, Agbon llevó a su equipo a la guerra. Era sorprendido de que, frente a las guerras anteriores en el que todo estaba dentro de su capacidad, que estaba siendo conquistaron y todos sus elogios eran asesinados. Al final, el propio Agbon fue capturado y canciones estalló de personas que fueron testigos de ello. Cantaron Ogun sagbon yakata Ogun pa Agbon si Ikoyi Ile E wogun bo sí sagbon yakata La guerra ha conquistado Agbon La guerra ha matado Agbon en Ikoyi Ven a ver cómo la guerra conquistó Agbon 10 Ifá aconseja a la persona a hacer sacrificio. Ifá ve a alguien que va a hacer un viaje a un lugar lejano donde

la persona va a hacer otra morada. Ifá dice que el sacrificio es permitir que esa persona vivió mucho tiempo y ser establecido para cosechar los frutos de su trabajo. Y también para las malas noticias no truncar su estancia impidiéndole de conseguir todas las cosas buenas que se merecía. Eye kekere abohun reterete A DIFA diversión Sikunowinni Igba ti n re ajo a jin gbungbuungbun bi ojo Ebo n ganó ni o sí Los pájaros pequeños con canciones melodiosas Moldeada Ifá para Sinkunowinni Cuando se dirigía a un lugar muy lejano Se le pidió que ofrecer sacrificios Sikunowinni fue advertido para ofrecer sacrificios antes de viajar al destino que pensaba. Al principio, desatendido la advertencia. Pero en el camino, llegó la noticia de Sinkunowinni que hay carnicería en su casa y que tendría que volver. Inmediatamente, recordó la advertencia del babalawo de este viaje. Regresó a su casa y se fue para el sacrificio. No fue sino hasta después de esto que él era capaz de viajar y tiene un montón de riqueza en el lugar lejano. Estaba bailando y regocijándose; él dijo que es como su Babalawo dicho; Eye kekere abohun reterete A DIFA diversión Sikunowinni Igba ti n rajo a jin gbungbuungbun bi ojo Ebo n ganó ni o sí Riru ebo Eeru atukesu E WofA Awo ki

Bi ti n sí Los pájaros pequeños con canciones melodiosas Moldeada Ifá para Sinkunowinni Cuando se dirigía a un lugar muy lejano Se le pidió que ofrecer sacrificios Ofrenda de sacrificio Y los botines a ESU Venid, ved el Ifá coreado por Babalawo A medida que se hace realidad