Zero Tre

ZEROTRE AUTOMATISMOS FOR, S.A. Manual de instalación, uso y mantenimiento Avda. del Castell de Barberá 21-27 Centro In

Views 32 Downloads 0 File size 701KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

ZEROTRE AUTOMATISMOS FOR, S.A.

Manual de instalación, uso y mantenimiento

Avda. del Castell de Barberá 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3 Tel.: 937187654 Fax.: 937191805 08210 Barberá del Vallés - BARCELONA e-mail: [email protected]

Automatismo para puertas correderas DIMENSIONI D'INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSION D'ENCOMBREMENT - ABMESSUNGEN DIMENSIONES

DISPOSIZIONE - LAYOUT - DISPOSITION - AUFSTELLUNG POSICIÓN - POSICION

1

2

NOTA CAVI - WIRING NOTE - INFORMATIONS SUR LES CABLES - KABELVERZEICHNIS - LISTA DE LOS CABLES CABLES

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9

Linea monofase 2x1,5 + T Pulsantiera 4x1 Selettore a chiave 3x1 Fotocell. Ricevitore 4x1 Fotocell. Trasmett. 2x1 Lampeggiante 2x1 Utilizzo Anten. (c. scherm.) 52W 3 mt. MAX Utilizzo ricevente 4x1 Battuta Chiusura 2x1 Battuta Apertura 2x1

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9

1 2 3 Single phase line 2x1,5 + T 41 2 Push button panel 4x1 53 Key switch 3x1 Receiving photocell 4x1 64 Transmitting photocell 2x1 756 Flasher 2x1 User aerial (with shielding) 52W 3 mt. MAX 87 User receiver 4x1 978 Closing contact 2x1 Opening contact

2x1

9

Línea monofásica Caja de pulsadores Selector de llave Ligne Fotocélula monophasée 2x1,5 + T receptor Boîtier boutons poussoirs 4x1 Fotocélula emisor Sélecteur à clé 3x1 Cell. pho. Récept. 4x1 Intermitente Cell. pho. Transm. 2x1 Receptor Feu clignotant 2x1 Utili. Ant. (cab. blin.) 3 mt. MAX Tope de52Wcierre Utilisation récepteur 4x1 Tope de apertura2x1 Butée fermeture Butée ouverture

2x1

3

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9

Einphasenleitung 2x1,5 + T Tastenfeld 4x1 Schlüssel-Wahlschalter 3x1 Fotozelle Empfänger 4x1 Fotozelle Sender 2x1 Blinklicht 2x1 Verbraucher Ant.(mt.Abschirm.) 52W 3 mt. MAX Verbraucher Empfänger 4x1 Anschlag Schließen 2x1,5+T 2x1 Anschlag Öffnen 2x1 4x1

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9

Línea monofásica 4x1 2x1,5 + T Caja de pulsadores 4x1 2x1 Selector de llave 3x1 Fotocélula receptor 2x1 4x1 Fotocélula transmisor 2x1 4x1 Intermitente 2x1 Para antena (cable blind.) 2x152W 3 mt. MAX Para receptor 4x1 2x1 Tope de cierre 2x1 Tope de apertura 2x1

3x1

BASE

4

5

MANOVRA MANUALE - MANUAL MANEUVERS MANOEUVRE MANUELLEMANUAL - MANUELLBETRIEB MANIOBRA MANIOBRA MANUAL

A

6

MONTAGGIO - ASSEMBLY - MONTAGE - EINBAU MONTAJE MONTAJE

LIBERO A UNLOCKED LIBRE B FREI LIBRE

REGOLAZIONE CREMAGLIERA - RACK ADJUSTMENT REGULACIÓN DE LA REGLAGE DES CHARNIERES - REGELUNG DER CREMALLERA ZAHNSCHIENE - REGULACION DE LA CREMALLERA

B

BLOCCATO

Libre LOCKED BLOQUE Bloqueado GESPERRT

BLOQUEADO

7

MONTAJE DE LOS IMANES MONTAGGIO MAGNETI - MAGNET ASSEMBLY - MONTAGE DES AIMANTS - EINBAU DER MAGNETE - MONTAJE DE LOS MAGNETOS

B

Staffa magnete chiusura Closing bracket magnet Support aimant de fermeture Schließmagnetbügel Soporte magneto cierre

A Soporte imán cierre A imán apertura B Soporte

Staffa magnete apertura Opening bracket magnet Support aimant d'ouverture Öffnungsmagnetbügel Soporte magneto apertura

8 COLLEGAMENTI ELETTRICI - FRIZIONE CONEXIONES ELÉCTRICAS ELECTRIC WIRING - CLUTCH CONNECTIONS EMBRAGUE - ENCLENCHEMENT ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - KUPPLUNG CONEXIONES ELECTRICAS - FRICCION

DISPOSITIVO DI SICUREZZA, INCORPORATO,SEMPRE ATTIVO DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INCORPORADO DURANTE LA MANOVRA. SIEMPRE ACTIVO LA MANIOBRA INCORPORATED SAFETY DURANTE DEVICE, CONTINUOSLY ACTIVATED DURING MANEUVERS. DISPOSITIF DE SECURITE, INCORPORE ET TOUJOURS ACTIVE PENDANT LA MANOEUVRE. EINGEBAUTE SICHERHEITSVORRICHTUNG, WÄHREND DES TORBETRIEBS STETS AKTIV. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INCORPORADO SIEMPRE ACTIVO DURANTE LA MANIOBRA.

CONSULT INSTRUCTION MANUAL mod. ASX 03 I CONSULTER LE LIVRET DES INSTRUCTIONS mod. ASX 03

9

CONSULTARE IL LIBRETTO ISTRUZIONI mod. ASX 03 I

I

BETRIEBSANLEITUNGEN FÜR Modell ASX 03 I CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES mod. ASX

03 I

OPTIONAL

INVERSOR MÁGNETICO QUE CAMBIA AUTOMÁTICAMENTE EL SENTIDO DE MARCHA EN PRESENCIA DE UN OBSTÁCULO M A G N E T I S C H E UMKEHRVORRICHTUNG ZUR AUTOMATISCHEN Ä N D E R U N G D E R LAUFRICHTUNG BEI AUFTRETEN EINES HINDERNISSES.

10

Fig. 1 La configuración del ZEROTRE no varía al cambiar el sentido de apertura de la cancela, pero, naturalmente su posición sí que varía. Fig. 2-4 El lado de la plantilla con la frase “LATO CANCELLO” tiene que dirigirse siempre hacia la cancela y tiene que quedar paralelo a ésta, según las distancias ilustradas en la fig. 2. La altura del plinto depende de la altura del tubo en el cual se tiene que fijar la cremallera (Fig. 2). Antes de poner la plantilla en el cemento, hay que asegurarse de que se haya colocado el tubo flexible para pasar los cables eléctricos. Fig. 5-6-7 Los pernos utilizados para enroscar las patas a la plantilla (Fig. 4) también sirven para enroscar el ZEROTRE a la plantilla. Efectuar la maniobra a mano antes de efectuar la instalación de la cremallera para la cual se han estudiado las escuadras ranuradas que se tienen que sujetar mediante los pernos a la cancela y que ofrecen la posibilidad de efectuar tanto una corrección vertical (para obtener un juego justo con el piñón motor) como horizontal (para obtener una perfecta alineación). Se aconseja utilizar pernos de cabeza hexagonal M6x15. Fig. 8 En los finales de carrera (contenedor verde en el motor) ya se ha seleccionado la posición de apertura y cierre. La brida que sostiene el imán de cierre de la cancela es siempre la superior, y la de aperura es siempre la inferior. Fig. 9-10 Conectar la centralita mod. ASX-03 I a todos los accesorios. Bloquear el reductor (Fig. 6). Durante las pruebas finales, regular el embrague de manera que la cancela presente un movimiento constante que también tenga en cuenta la seguridad contra accidentes.

ESQUEMA DE CONEXION EQUIPO ELECTRONICO ASX03I

LINEA 230 Vac

NEUTRO FASE

NOTA SUCESIVOS CONTACTOS DE STOP DEBERÁN SER CONECTADOS EN SERIE

INTERMITENTE

PILOTO

LUZ DE ACCESO FOTOCELULA

LLAVE MAGNETICA

SELECTOR DE LLAVE

ADVERTENCIAS

EQUIPO ELECTRONICO ASX03I BANCO DE RELES

MICROPROCESADOR

TRANSFORMADOR

BANCO DE FUSIBLES

F1 F2 F3 F4

TRS SLR ENG 24V

TECLA DE RESET F1

160mA 250mA 4A 500mA

DIP-SW. DE PROGRAMA

F2 F3 F4

CONNECTOR RADIO RECEPTOR TRIMMERS CONECTOR INVERSOR

BORNES EXTRAIBLES 1-2 11-12 13-23 18-19 14-15 7 8 9 43 8-10

LINEA DE ALIMENTACION 230Vca INTERMITENTE CONTACTO USUARIO CONTACTO NC FOTOCELULA 24 Vac MAX. 300 mA. PULSADOR NC DE STOP TIERRA COMÚN DE LOS PULSADORES PULSADOR NA DE START PULSADOR NA DE START PEATONES LÁMPARA PILOTO 24Vca- 3W

LEDS DE ESTADO LED LGT

ATENCION

PROGRAMAS Y FUNCIONES DIP

FUNCION

1

2

TRABAJO

OFF OFF ON ON

OFF ON OFF ON

AUTOTEST HOMBRE PRESENTE SEMIAUTOMATICO AUTOMATICO

3

SECUENCIA LOS MANDOS START

OFF

ABERTURA; SOLO CON FCA CIERRE; DURANTE EL CIERRE PARADA Y ABERTURA (PROG. DEL EDIFICIO)

ON

ABERTURA, PARADA, CIERRE, PARADA, ABERTURA ......

4

PREDESTELLOS

OFF ON

EXCLUIDO ACTIVADO ( 2.5" ANTES DE CADA FASE DE MOVIMIENTO )

5

FOTOCELULA

OFF

INTERVIENE SOLO AL CERRAR PARANDO Y ABRIENDO HASTA FCA.

ON

DURANTE LA ABERTURA Y EL CIERRE SE PARA Y SOLO SI SE LA LIBERA, ABRE

6

INVERSOR

OFF ON

EXCLUIDO ACTIVADO

7

INVERSION DEL SENTIDO DE MARCHA

OFF ON

MARCHA DIRECTA MARCHA INVERTIDA

8

NO UTILIZADO

OFF

MANTENER NECESARIAMENTE EN OFF

Después de un cambio de posición de los dipswitches se deberá pulsar la tecla de RESET para programar la nueva configuración.

MANDOS Y CONTROLES DIP-SWITCH DE PROGRAMA

REGULACION DEL TIEMPO DE PAUSA ( 2 ÷ 120" )

REG. DEL TIEMPO DE TRABAJO ( 2 ÷ 80" )

LED LGT

LEDS DE ESTADO

FCA FCC LUX STP RUN PAR REV

FINAL DE CARRERA DE ABERTURA FINAL DE CARRERA DE CIERRE FOTOCELULA PULSADOR DE STOP PULSADOR DE START PULSADOR PEATONES INVERSOR

MODALIDADES DE CONEXION LINEA bornes 1-2 Alimentar con tensión de 220 V ÷10% 50 Hz monofásica. Conectar el NEUTRO al borne 1. Conectar la FASE al borne 2. Conectar la TIERRA al borne interno de tierra situado en el cuerpo del grupo. Aconsejamos instalar en una fase previa un interruptor termomagnético de 10 A. La centralita está protegida con un fusible de 160 mA rápido (F1-TRS).

MOTOR conector J4 Se entrega ya cableado y con las pruebas de control realizadas junto con el condensador de 10 µF 450Vca Protección de sobrecargas de corriente por fusible de 4 A rápido (F3-ENG). Regulación del tiempo de trabajo (TRIMMER WORK) para proteger el motor en caso de avería de los finales de carrera. El dip 7 permite invertir el sentido de marcha facilitando el montaje del motor en cualquier posición.

FINALES DE CARRERA conector J5 Se entregan ya cableadon y con las pruebas de control realizadas (FCA en los bornes 20-22; FCC en los bornes 21-22 ). Control: con la verja abierta led FCA apagado y led FCC encendido, con la verja cerrada led FCC apagado y led FCA incendido.

CAJAS DE PULSADORES bornes 7-8-9-10 ; 7-8-43 Accesorios. Se prevé el empleo de una caja de pulsadores tipo PT3/S (Start, Stop, Testigo ) o de la caja de pulsadores peatonal PT2/S (Start, Stop ) Conectar el pulsador Start con los bornes 8-9 (contacto NA) para la abertura/cierre total o con bornes 8-43 (contacto NA) para la abertura parcial: verificar que el mando relativo encienda respectivamente el led RUN o el led PAR. Conectar el pulsador de Stop con los bornes 7-8 ( contacto NA ) y la luz testigo de 24 Vca- 3W con los bornes 8-10. Durante el cierre el piloto destella velozmente. Con la verja cerrada el piloto permanece apagado. Durante la abertura el piloto destella lentamente. Si la verja está abierta el piloto se encuentra encendido. Una señal semejante está dada por el led LGT situado en la centralita. N.B.: La falta de conexión del pulsador Stop no habilita la centralita: en ese caso poner en cortocircuito los bornes 7-8 y verificar que el led STP esté normalmente encendido.

SELECTOR DE LLAVE bornes 7-8-9-43 Accesorio: selector de llave. Conectar el contacto NA del selector con los bornes 8-9 para la abertura total o con el 8-43 para la abertura peatonal. Conectar el contacto NC con los bornes 7-8 para obtener la función Stop.

LECTOR LLAVE MAGNETICA bornes 8-9-43 Accesorio: lector modelo CK-20. Utilizar el relativo contacto NA para obtener la función Start ( bornes 8-9 ) o Start peatonal ( bornes 8-43) Si se utiliza sólo el lector y no la caja de pulsadores, poner en cortocircuito los bornes 7-8.

DETECTOR MAGNETICO bornes 7-8 ; 8-9 ; 18-19 Accesorio: el detector magnético FOR-DM puede ser utilizado como mando de start, stop o seguridad. Como mando de start debe ser conectado en NA con los bornes 8 y 9. Como mando de stop debe ser conectado en NC con los bornes 8 y 7. Como mando de seguridad debe ser conectado en NC con los bornes 18-19, en serie con los contactos NC de la fotocélula y/o el tope neumático si los hubiera. Control: la presencia de un cuerpo metálico en la espiral tiene que encender el led RUN o apagar el led STP o el led LUX, respectivamente.

FOTOCELULA bornes 14-15-18-19 Accesorio. Conectar los bornes de alimentación del transmisor TX (24 VCA) a los bornes 14-15 de la centralita. Conectar los bornes de alimentación del receptor RX (24 VCA) a los bornes 14-15 de la centralita. Conectar los bornes N.C. del receptor RX a los bornes 18-19 de la centralita. Los bornes 14-15 suministran una salida 24Vca protegida con un fusible de 500 mA ( F4 - 24V ). Control: con la fotocélula interrumpida led LUX apagado. Seleccionar el programa deseado con el dip 5.

CONTACTO LUZ DE ACCESO bornes 13-23 Se dispone de un contacto para uso exterior protegido por fusible de 4A-250V. En los bornes el contacto está en cortocircuito durante el recorrido de la verja durante otros 2 min. a partir de su parada.

INTERMITENTE bornes 11-12 Accesorio:unidad cuya tarea es señalar que el automatismo está funcionando; modelo SLR. Conectar los bornes 11 y 12 respetando la numeración. Poniendo el dip 4 en ON la luz de destellos entra en función 2.5 seg. antes de cada fase de movimiento. La salida está protegida por un fusible de 250 mA ( F2 - SLR ): utilizar únicamente lámparas 230Vca máx 40W.

TOPE NEUMATICO bornes 18-19 ;7-8 Accesorio. El tope neumático es un elemento de seguridad que abre un contacto NC en caso de ser oprimido el tope neumàtico mismo. Trabaja de forma semejante a la acción de programa de la fotocélula (A) o del pulsador de stop (B). A) Conectar el contacto NC del presostato a los bornes 18-19; si hubiera una fotocélula, efectuar la serie. B) Conectar el contacto NC del presostato en serie con el pulsador de stop en los bornes 7-8.

RADIORRECEPTOR conector J2 Accesorio. Unidad para el gobierno de la verja mediante el uso de radiotransmisor. Introducir la ficha electrónica DRT-08 o TROE-D en el respectido conector J2 y leer las instrucciones correspondientes. Instalar la antena sobre la unidad, quitando el capuchón a la toma ANT. En el caso de una capacidad superior a 126 emisores, adoptar un receptor exterior RT-500.

INVERSOR conector J3 Accesorio: conectar el cable correspondiente en el conector J3 marcado REVERSER. Colocar el dip 6 en ON para la inserción operativa. El dispositivo interviene tanto en la abertura como en el cierre cuando la verja choca con un obstáculo: sigue una parada, y solo con la fotocélula libre, la reanudación del movimiento en sentido contrario unos 2". Control: girando lentamente el disco del Inversor, el led REV destella.

MODALIDADES DE TRABAJO AUTOTEST (dip 1-2 = OFF-OFF) Seleccionando esta modalidad se realiza un control funcional en la centralita (microprocesador y relativos input/output). Procedimiento: Control: encendidos. Verificacón:

Colocar los dip 1 y 2 en OFF y apretar la tecla RESET. Tienen que destellar todos los leds de Estado salvo los correspondientes a los contactos NC que siguen Hay que escuchar la activación en secuencia de los 4 relés y el encendido del led LGT. Accionando los trimmers TM1 y TM2 tendrá que variar respectivamente la duración de encendido y de apagado de los leds y la frecuencia de activación-desactivación de los distintos relés. Este comportamiento indica que el microprocesador trabaja correctamente.

HOMBRE PRESENTE (dip 1-2 = OFF-ON) El funcionamiento de la verja se obtiene mediante la presión continua del pulsador start. Aun manteniendo apretado Start, al final de carrera el motor se para: soltar y apretar nuevamente para seguir en el sentido de marcha opuesto. El Inversor, si está activado, interviene en la abertura y en el cierre deteniendo el movimiento. La interrupción de la fotocélula causa la parada durante la fase de abertura y de cierre independientemente de la posición del dip 5. El dip 3 y el trimmer WORK son ininfluyentes mientras que los dip 4 y 7 siguen trabajando.

SEMIAUTOMATICO (dip 1-2 = ON-OFF) El funcionamiento de la verja se produce mediante impulsos en el pulsador de start, ejecutando sólo una fase del ciclo de funcionamiento (abertura o cierre). Todos los dip son operativos.

AUTOMATICO (dip 1-2 = ON-ON) El funcionamento de la verja se realiza por impulsos en el contacto de Start que controla la relativa fase del ciclo de funcionamiento (abertura o cierre). Al llegar a FCA comienza a contar el tiempo de pausa programado en el TRIMMER PAUSE al final del cual sigue el cierre automático de la verja.

ABERTURA PEATONAL El funcionamiento de la verja se realiza por impulsos en el contacto de Start Peatonal (contacto NA en los bornes 8-43) o gracias a un radio mando que gobierne el segundo canal del receptor RX2 inserto en el respectivo conector J2 El ciclo peatonal está compuesto por una abertura de 8" de duración y un tiempo de pausa fijo de 10" al final del cual se cierra automáticamente. El programa es autónomo y actúa sólo a partir de la posición de final de carrera de cierre (FCC). Para reanudar el movimiento después de una detención del ciclo, hay que impartir un mando start. La fotocélula actúa sólo durante el cierre siguiendo el comportamiento programado con el dip 5.

CONJUNTO DE LOS COMPONENTES

CABLES POS. DESCRIPCION 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9

N° CABLES

Línea di alimentación Caja de pulsadores Caja de pulsadores peatones Selector de llave Receptor fotocélula Transmisor fotocélula Señalador de destellos Radiorreceptor externo Tope neumático Luz de acceso

SECCION mín. ( mm2) 2 + tierra 4 3 3 4 2 2 4 (+1) 2 2

1.5 1 1 1 1 1 1 1 1 1.5

EQUIPO ELECTRONICO

RECEPTOR RADIO FINAL DE CARRERA MAGNETICOS BORNE DE TIERRA

FUSIBLES DE REPUESTO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 230Vac ± 10% 50Hz Potencia máx. consumida 500 W Carga máx. accesorios 24 Vac 300 mA Potenza máx. lámpara testigo 3W (24Vac) Potencia máx. salida para luz de acceso 200W Fusible salida-luz de destellos 250 mA Temperatura de funcionamiento -20° / +70°

FORSA CENTRO - Madrid - C/. Montilla, 18 - Tel. y fax.: 916985688 - 28980 Parla - MADRID FORSA SUR, S.L. - Córdoba - Pol. de las Quemadas - C/. José de Galvez y Aranda, parcela 31-32, nº 4 Tel.: 957326729 - Fax.: 957326541 - 14014 CÓRDOBA FORSA SUR - Sevilla - Polígono Ind. La red - C/. 6, nave 50 - Tel.: 955634496 - Fax.: 955634497 41500 Alcalá de Guadaira - SEVILLA FORSA LEVANTE - Valencia - C/ Retor, 3 - Tel. y fax: 963336830 - 46006 VALENCIA FORSA ARAGÓN - Zaragoza - C/. Vidal de Canellas, 7 Izda. - Tel. y fax: 976352323 - 50005 ZARAGOZA FORSA GALICIA - Lugo - C/. Ramón Farré, 6 - Tel. y Fax.: 982585410 - 27880 Burela - LUGO

AUTOMATISMOS FOR, S.A. Avda. del Castell de Barberá 21-27 Centro Ind. Santiga, Tall. 15 nave 3 Tel.: 937187654 Fax.: 937191805 08210 Barberá del Vallés - BARCELONA e-mail: [email protected]

www.forsa.es Tel. de atención al cliente: 902 488 444