Yp 125 e MAJESTY 125 2007 Manual de Servicio Suplementario

YP125E 2007 MANUAL DE SERVICIO SUPLEMENTARIO 5D8-F8197-S0 PREFACIO El presente Manual de Servicio Suplementario ha

Views 77 Downloads 1 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

YP125E

2007

MANUAL DE SERVICIO SUPLEMENTARIO

5D8-F8197-S0

PREFACIO El presente Manual de Servicio Suplementario ha sido preparado para presentar nuevos datos y servicios del modelo YP125E 2007. Si desea información más completa acerca de los procedimientos de servicio, además de este Manual de Servicio Suplementario es necesario utilizar los manuales siguientes. MANUAL DE SERVICIO YP125D/YP150D 2001: 5NR1-AS1

YP125E 2007 MANUAL DE SERVICIO SUPLEMENTARIO ©2007 Yamaha Motor España, S.A. Primera edición, enero de 2007 Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reproducción o utilización no autorizadas sin el permiso por escrito de Yamaha Motor España, S.A.

SAS00020

AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor España, S.A. principalmente para uso de los concesionarios Yamaha y MBK y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha o MBK debe poseer unos conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización. Yamaha Motor España, S.A. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modificaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedimientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y MBK y, cuando proceda, se incluirán en futuras ediciones de este manual. NOTA: Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

SAS00040

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL En este manual, la información de particular importancia se distingue del modo siguiente: El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡ESTÁ EN JUEGO SU SEGURIDAD! ADVERTENCIA

ATENCIÓN: NOTA:

La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa de lesiones graves o mortales al usuario del vehículo, a los transeúntes próximos o a la persona que lo esté revisando o reparando. Una nota de PRECAUCIÓN indica precauciones especiales que deben adoptarse para evitar averiar el vehículo. Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

SAS00070

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos. Una abreviatura y un símbolo en el ángulo superior derecho de cada página indican el capítulo al que esta pertenece. Ver “SIMBOLOGÍA”. 2 Cada capítulo se divide en secciones. El título de la sección actual aparece en la parte superior de cada página, excepto en el Capítulo 3 (“COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS”), en el que aparece el título del apartado. 3 Los títulos de los apartados aparecen con una letra más pequeña que la del título de la sección. 4 Al principio de cada sección de extracción y desmontaje se han incluido diagramas de despiece para ayudar a identificar las piezas y aclarar los procedimientos. 5 Los números figuran en el orden de las tareas en el diagrama de despiece. Un número rodeado por un círculo indica un paso del procedimiento de desmontaje. 6 Los símbolos indican piezas que se deben engrasar o cambiar. Ver “SIMBOLOGÍA”. 7 Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones que indica el orden de las tareas, los nombres de las piezas, observaciones relativas a las tareas, etc. 8 Las tareas que requieren más información (como, por ejemplo, herramientas especiales y datos técnicos) se describen de forma secuencial.

1

SAS00080

2

GEN INFO

SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos. Los símbolos 1 a 9 indican el contenido de cada capítulo.

SPEC

3

4

CHK ADJ

1 Información general 2 Especificaciones 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Motor 5 Sistema de refrigeración 6 Carburador 7 Chasis 8 Sistema eléctrico 9 Localización de averías

ENG

5

6

CARB

COOL 7

8

CHAS



ELEC

9

Los símbolos 0 a G indican lo siguiente.

0

0 Reparable con el motor montado A Líquido de relleno B Lubricante C Herramienta especial D Par de apriete E Límite de desgaste, holgura F Régimen del motor G Datos eléctricos

TRBL SHTG A

B

C

D

+

T.

R.

E

F

G

H

I

J

G

E K

M

L B

M M

LS

N

Los símbolos H a M en los diagramas de despiece indican el tipo de lubricante y los puntos de engrase.

Los símbolos N a O en los diagramas de despiece indican lo siguiente.

O

LT

H Aceite del motor I Aceite para engranajes J Aceite de disulfuro de molibdeno K Grasa para cojinetes de ruedas L Grasa de jabón de litio M Grasa de disulfuro de molibdeno

New

N Aplicar sellador (LOCTITE®) O Cambiar la pieza

ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL................................................................................ 1 IDENTIFICACIÓN......................................................................................... 1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO................................ 1 ETIQUETA DE MODELO....................................................................... 1 HERRAMIENTAS ESPECIALES.................................................................. 2 ESPECIFICACIONES......................................................................................... 3 ESPECIFICACIONES GENERALES ........................................................... 3 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............................................................ 4 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .......................................................... 12 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO .................................. 15 PARES DE APRIETE ................................................................................. 18 PARES DE APRIETE DEL MOTOR .................................................... 18 PARES DE APRIETE DEL CHASIS .................................................... 20 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE ............................... 21 PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE LUBRICANTE .. 21 PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE LUBRICANTE .. 22 DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................ 23 DIAGRAMAS DE ENGRASE ..................................................................... 25 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES............................................................... 27 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS .......................................... 42 INTRODUCCIÓN........................................................................................ 42 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE ................. 42 CARENADOS Y CUBIERTAS .................................................................... 44 CARENADO DELANTERO.................................................................. 44 CHASIS ...................................................................................................... 45 AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS ........................................................................................ 45 SISTEMA ELÉCTRICO .............................................................................. 46 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO ............................................................ 46 MOTOR............................................................................................................. 47 DESMONTAJE DEL MOTOR..................................................................... 47 TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR................................................. 47 CARBURADOR ................................................................................................ 48 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ......................................................... 48 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE............ 49 CHASIS ............................................................................................................ 50 FRENO TRASERO..................................................................................... 50 PASTILLAS DE FRENO TRASERO .................................................... 50 PINZA DE FRENO TRASERO............................................................. 51 CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE ........ 52

SISTEMA ELÉCTRICO .................................................................................... 53 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES........................................ 53 YP125E 2007 DIAGRAMA ELÉCTRICO

IDENTIFICACIÓN

GEN INFO

SAS00150

INFORMACIÓN GENERAL

1

IDENTIFICACIÓN SAS00170

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está estampado en el bastidor.

SAS00180

1

ETIQUETA DE MODELO La etiqueta del modelo 1 está fijada a la parte inferior del sillín. Esta información será necesaria para pedir repuestos.

–1–

HERRAMIENTAS ESPECIALES

GEN INFO

SAS00270

HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y precisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país. Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores. Número de herramienta

Nombre de la herramienta/función Conjunto de manómetro/vacío de la bomba

90890-06756 Esta herramienta se utiliza para comprobar la válvula de corte de aire.

–2–

Ilustración

ESPECIFICACIONES GENERALES

SPEC

SAS00190

ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Código de modelo Dimensiones Longitud total Anchura total Altura total Altura del sillín Distancia entre ejes Altura mínima al suelo Radio de giro mínimo Contrapeso Húmedo (con aceite y depósito de combustible lleno) Carga máxima (total del equipaje, conductor, pasajero y accesorios)

Estándar

Límite

5D81 5D82

-------

2.030 mm (79,9 in) 745 mm (29,3 in) 1.285 mm (50,6 in) 774 mm (30,5 in) 1.480 mm (58,2 in) 102 mm (4,01 in) 3.840 mm (151,2 in)

----------------------

148 kg (326 lb)

----

177 kg (390,29 lb)

----

–3–

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

SPEC

SAS00191

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Motor Tipo de motor Cilindrada Disposición de los cilindros Diámetro × carrera Relación de compresión Presión de compresión estándar (al nivel del mar) Tipo del sistema de arranque Combustible Combustible recomendado Capacidad del depósito de combustible Total Aceite del motor Sistema de engrase Aceite recomendado -20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚ 40˚ 50 ˚C SAE 10W-30

Estándar

Límite

4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC 124,1 cm3 (7,57 cu.in) Un cilindro inclinado hacia delante 53,7 × 54,8 mm (2,11 × 2,15 in) 11 : 1 1.400 kPa (14,0 kg/cm2, 199,0 psi) a 500 rpm Arranque eléctrico

----------------------

Solo gasolina normal sin plomo

----

10,5 L (2,31 Imp gal, 2,77 US gal)

----

Colector de lubricante en el cárter

----

SAE 10W30, SAE 10W40, SAE 15W40, SAE 20W40 o SAE 20W50 Consulte en la tabla el grado de aceite del motor.

----

Tipo API Service SG o superior, JASO estándar MA

----

1,4 L (1,23 Imp qt, 1,47 US qt) 1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt) 65 ~ 75 °C (149 ~ 167 °F)

----------

Aceite de motor SE tipo SAE 10W30 0,15 L (0,88 Imp qt, 0,16 US qt)

-------

SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50

Grado de aceite recomendado Cantidad Cantidad total Cambio periódico Temperatura del aceite del motor Aceite de la caja de cambios final Tipo Cambio periódico Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Holgura entre el rotor interno y el extremo del rotor externo Holgura entre el rotor externo y la carcasa de la bomba de aceite Holgura entre la carcasa de la bomba de aceite y el rotor interno y externo

Trocoidal ----------

–4–

---0,15 mm (0,0059 in) 0,15 mm (0,0059 in) 0,17 mm (0,0067 in)

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento

SPEC

Estándar

Sistema de refrigeración Capacidad del motor y el radiador Presión de apertura del tapón del radiador Núcleo del radiador Anchura Altura Profundidad Depósito de refrigerante Capacidad (hasta la marca de nivel máximo) Bomba de agua Tipo de bomba de agua Relación de reducción Temperatura del refrigerante Bujía Modelo (fabricante) × cantidad Distancia entre electrodos de la bujía Culata Volumen Alabeo máximo

Eje de levas Sistema de accionamiento Dimensiones de los lóbulos del eje de levas de admisión

Límite

1,20 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt) 100,0 ~ 120,0 kPa (1,00 ~ 1,20 kg/cm2, 14,2 ~ 17,1 psi)

-------

164,40 mm (6,4724 in) 220,00 mm (8,6614 in) 29,00 mm (1,1417 in)

----------

0,30 L (0,26 Imp qt, 0,32 US qt)

----

Bomba centrífuga de aspiración única 25 × 30 75 ~ 95 °C (167 ~ 203 °F)

----------

CR8E (NGK) × 1 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 in)

-------

13,00 ~ 13,40 cm3 (0,51 ~ 0,53 cu.in) ----

Transmisión por cadena (izquierda)

---0,03 mm (0,0019 in)

----

A

B

Medida A Medida B

30,811 ~ 30,911 mm (1,2130 ~ 1,2170 in) 30,711 mm (1,2114 in) 25,145 ~ 25,245 mm (0,9900 ~ 0,9939 in) 25,045 mm (0,98600 in)

–5–

SPEC

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento

Estándar

Límite

Dimensiones de los lóbulos del eje de levas de escape

A

B

Medida A

30,811 ~ 30,911 mm (1,2130 ~ 1,2170 in) 30,711 mm (1,2114 in) 25,145 ~ 25,245 mm (0,9900 ~ 0,9939 in) 25,045 mm (0,98600 in) ---0,030 mm (0,0012 in)

Medida B Descentramiento máximo del eje de levas

Cadena de distribución Modelo/número de eslabones Sistema tensor Balancines/ejes de los balancines Diámetro interior del balancín

82 RH2005/94 Automático

-------

12,000 ~ 12,018 mm (0,4724 ~ 0,4731 in) 12,030mm (0,4736 in) Diámetro exterior del eje del balancín 11,981 ~ 11,991 mm (0,4717 ~ 0,4721 in) 11,950 mm (0,4705 in) Válvulas, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,10 ~ 0,14 mm (0,0039 ~ 0,0055 in) ---Escape 0,16 ~ 0,20 mm (0,0063 ~ 0, 0078 in) ---Dimensiones de las válvulas

B

C D

A Diámetro de la cabeza

Anchura del frontal

Diámetro de cabeza de la válvula A Admisión Escape

Anchura del asiento

Espesor de margen

26,9 ~ 27,1 mm (1,0591 ~ 1,0670 in) 22,9 ~ 23,1 mm (0,9016 ~ 0,9095 in)

–6–

-------

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Anchura del frontal de la válvula B Admisión Escape Anchura del asiento de la válvula C Admisión Escape Espesor de margen de la válvula D Admisión Escape Diámetro del vástago de la válvula Admisión Escape Diámetro interior de la guía de la válvula Admisión Escape Holgura entre vástago y guía Admisión Escape

Estándar 2,687 ~ 3,252 mm (0,1058 ~ 0,1280 in) 2,687 ~ 3,252 mm (0,1058 ~ 0,1280 in) 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in) 0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in)

0,85 ~ 1,15 mm (0,0335 ~ 0,0453 in) 0,85 ~ 1,15 mm (0,0335 ~ 0,0453 in) 4,475 ~ 4,490 mm (0,1762 ~ 0,1768 in) 4,460 ~ 4,475 mm (0,1756 ~ 0,1762 in)

4,500 ~ 4,512 mm (0,1772 ~ 0,1776 in) 4,500 ~ 4,512 mm (0,1772 ~ 0,1776 in)

0,010 ~ 0,037 mm (0,0004 ~ 0,0015 in) 0,025 ~ 0,052 mm (0,0010 ~ 0,0020 in)

Descentramiento del vástago

----

Anchura del asiento de la válvula de la culata Admisión

0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in)

Escape Muelles de válvula Longitud libre Admisión Escape

SPEC

0,90 ~ 1,10 mm (0,0354 ~ 0,0433 in)

41,94 mm (1,65 in) 41,94 mm (1,65 in)

–7–

Límite ------1,6 mm (0,06 in) 1,6 mm (0,06 in) ------4,445 mm (0,1750 in) 4,430 mm (0,1744 in)

4,542 mm (0,1788 in) 4,542 mm (0,1788 in) 0,080 mm (0,0031 in) 0,100 mm (0,0039 in) 0,010 mm (0,0004 in)

1,6 mm (0,06 in) 1,6 mm (0,06 in)

39,84 mm (1,57 in) 39,84 mm (1,57 in)

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento

SPEC

Estándar

Longitud montada (válvula cerrada) Admisión Escape Tensión del muelle comprimido (montado) Admisión Escape

Límite

37,50 mm (1,47 in) 37,50 mm (1,47 in)

-------

45,1 ~ 50,9 N (4,60 ~ 5,19 kg, 257,53 ~ 290,65 lb) 45,1 ~ 50,9 N (4,60 ~ 5,19 kg, 257,53 ~ 290,65 lb)

-------

Inclinación del muelle

Admisión

----

Escape

----

Cilindro Disposición de los cilindros Diámetro × carrera Relación de compresión Diámetro

2,5°/1,9 mm (2,5°/0,07 in) 2,5°/1,9 mm (2,5°/0,07 in)

Ahusamiento máximo

Un cilindro inclinado hacia delante 53,7 × 54,8 mm (2,11 × 2,15 in) 11 : 1 53,700 ~ 53,705 mm (2,1142 ~ 2,1144 in) ----

Ovalización máxima

----

Pistón Holgura entre pistón y cilindro

---------0,03 mm (0,0012 in) 0,050 mm (0,0020 in) 0,050 mm (0,0020 in)

0,025 ~ 0,035 mm (0,0010 ~ 0,0013 in)

0,15 mm (0,0059 in) 53,670 ~ 53,687 mm (2,1130 ~ 2,1136 in) ----

Diámetro D

H D

Altura H

4,5 mm (0,1771 in)

–8–

----

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento

Estándar

Diámetro interior del pasador de pistón (en el pistón) Diámetro

SPEC Límite

15,002 ~ 15,013 mm (0,5907 ~ 0,5911 in) 15,045 mm (0,5923 in) 0,5 mm (0,0197 in) ---Lado de admisión ----

Descentramiento Dirección del descentramiento Pasador del pistón Diámetro exterior

14,991 ~ 15,000 mm (0,5902 ~ 0,5905 in) 14,975 mm (0,5896 in) Holgura entre el pasador y el diá0,002 ~ 0,022 mm (0,0001 ~ 0,0008 in) 0,065 mm metro interior del pasador de pistón (0,0026 in) Aros de pistón Aro superior B T

Tipo de aro Dimensiones (B × T) Distancia entre extremos (montado) Holgura lateral del aro

Abarrilado 1,00 × 2,10 mm (0,03 × 0,08 in) 0,15 ~ 0,25 mm (0,0059 ~ 0,0098 in) 0,03 ~ 0,07 mm (0,0012 ~ 0,0027 in)

------0,50 mm (0,0197 in) 0,12 mm (0,0047 in)

2º aro B T

Tipo de aro Dimensiones (B × T) Distancia entre extremos (montado) Holgura lateral del aro

Cónico 1,00 × 2,20 mm (0,03 × 0,09 in) 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,0118 in) 0,02 ~ 0,06 mm (0,0008 ~ 0,0023 in)

------0,65 mm (0,0256 in) 0,12 mm (0,0047 in)

Aro de engrase B T

Dimensiones (B × T) 2,20 × 2,00 mm (0,09 × 0,08 in) Distancia entre extremos (montado) 0,20 ~ 0,70 mm (0,0079 ~ 0,0276 in)

–9–

-------

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento

SPEC

Estándar

Límite

Cigüeñal C

C

E D A

Anchura A Descentramiento máximo C

47,95 ~ 48,00 mm (1,8878 ~ 1,8897 in) ----

Holgura lateral de la cabeza de biela D 0,15 ~ 0,45 mm (0,0059 ~ 0,0177 in) Holgura radial de la cabeza de biela E 0,010 ~ 0,025 mm (0,0004 ~ 0,0010 in) Embrague centrífugo automático Espesor de la zapata de embrague 2,0 mm (0,079 in) Longitud libre del muelle de la zapata de embrague Diámetro interior de la caja de embrague Longitud libre del muelle de compresión Diámetro exterior del contrapeso

28,1 ~ 28,9 mm (1,1063 ~ 1,1378 in) 120 mm (4,72 in) 112,0 mm (4,41 in) 20,0 mm (0,79 in)

Revoluciones al comenzar a embragar 3.550 ~ 4.050 rpm Revoluciones al terminar de embragar 5.900 ~ 6.900 rpm Correa trapezoidal Anchura de la correa trapezoidal 22,0 mm (0,87 in) Caja de cambios Sistema de reducción primaria Relación de reducción primaria Sistema de reducción secundaria Relación de reducción secundaria Tipo de embrague Tipo de caja de cambios Accionamiento Automático de una sola velocidad Filtro de aire Elemento del filtro de aire

---0,030 mm (0,0012 in) ------1,0 mm (0,039 in) ---120,5 mm (4,74 in) ---19,5 mm (0,77 in) ------19 mm (0,75 in)

Engranaje helicoidal 40/15 (2,666) Engranaje helicoidal 40/15 (2,666) Centrífugo automático seco Automático de la correa trapezoidal Tipo de centrífugo automático 0,000 ~ 0,000:1

-------------------------

Elemento seco

----

– 10 –

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Carburador Modelo (fabricante) × cantidad Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelerador) Marca de identificación Surtidor principal Surtidor de aire principal Aguja del surtidor Surtidor de aguja Surtidor de aire piloto 1 Surtidor piloto Vueltas hacia fuera del tornillo piloto Tamaño del asiento de válvula Surtidor de arranque 1 % de CO (sistema de inducción de aire desactivado) Nivel de combustible (por debajo de la línea de la cámara del flotador) Estado del ralentí Ralentí del motor Temperatura del agua Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelerador)

Estándar

SPEC Límite

TK 5DS × 1 4 ~ 6 mm (0,15 ~ 0,24 in)

-------

5GM1 10 #116 ø1,0 4E31 (3/5) 2,590 ø1,30 #38 2 1/4 ~ 2 3/4 ø2,00 #45 4,5 ~ 5,5%

----------------------------------

5 ~ 6 mm (0,20 ~ 0,23 in)

----

1.600 ~ 1.900 rpm 75 ~ 95 °C (167 ~ 203 °F) 4 ~ 6 mm (0,15 ~ 0,24 in)

----------

– 11 –

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

SPEC

SAS00192

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Bastidor Tipo de bastidor Ángulo de arrastre Distancia entre perpendiculares Rueda delantera Tipo de rueda Llanta Tamaño Material Recorrido de la rueda Descentramiento de la rueda Descentramiento radial máximo de la rueda Descentramiento lateral máximo de la rueda Límite de alabeo del eje de la rueda Rueda trasera Tipo de rueda Llanta Tamaño Material Recorrido de la rueda Descentramiento de la rueda Descentramiento radial máximo de la rueda Descentramiento lateral máximo de la rueda Neumático delantero Tipo de neumático Tamaño Modelo (fabricante) Modelo (fabricante) Modelo (fabricante) Presión del neumático (en frío) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 90 ~ 177 kg (198 ~ 390,29 lb) Profundidad mínima de la huella del neumático Neumático trasero Tipo de neumático Tamaño Modelo (fabricante)

Estándar

Límite

Tubo inferior de acero 28° 104,0 mm (4,10 in)

----------

Rueda de fundición

----

12 × MT3.5 Aluminio 90 mm (3,54 in)

----------

----

0,8 mm (0,03 in) 1,0 mm (0,04 in) 0,03 mm (0,0012 in)

-------

Rueda de fundición

----

12 × MT3.50 Aluminio 90 mm (3,54 in)

----------

----

0,8 mm (0,03 in) 1,0 mm (0,04 in)

----

Sin cámara 120/70-12 51L SL66 (PIRELLI) BOOPER (MICHELIN) ZIPPY 1 (CONTINENTAL) 190 kPa (1,90 kgf/cm2, 27 psi) 190 kPa (1,90 kgf/cm2, 27 psi) ----

Sin cámara 130/70-12 56L SL66 (PIRELLI)

– 12 –

---------------------1,6 mm (0,06 in) ----------

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Modelo (fabricante) Modelo (fabricante) Presión del neumático (en frío) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 90 ~ 177 kg (198 ~ 390,29 lb) Profundidad mínima de la huella del neumático Freno delantero Tipo de freno Accionamiento Líquido recomendado Disco de freno Diámetro × espesor Espesor mínimo Deflexión máxima Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) Diámetro interior de la bomba de freno Diámetro interior del cilindro de la pinza Freno trasero Tipo de freno Accionamiento Líquido recomendado Disco de freno Diámetro × espesor Espesor mínimo Deflexión máxima Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) Diámetro interior de la bomba de freno Diámetro interior del cilindro de la pinza Suspensión delantera Tipo de suspensión Tipo de horquilla delantera Recorrido de la horquilla delantera

SPEC

Estándar BOOPER (MICHELIN) ZIPPY 1 (CONTINENTAL) 220 kPa (2,20 kgf/cm2, 31 psi) 240 kPa (2,40 kgf/cm2, 34 psi) ----

Freno de disco único Accionamiento con la mano derecha DOT 4 220,3 × 4,5 mm (8,67 × 0,18 in) ------4,5 mm (0,18 in) 4,5 mm (0,18 in) 13 mm (0,51 in)

Límite ------------1,6 mm (0,06 in) ------------4,0 mm (0,16 in) 0,15 mm (0,0059 in) 0,5 mm (0,02 in) 0,5 mm (0,02 in) ----

28,00 mm × 2 (1,10 in × 2)

----

Freno de disco único Accionamiento con la mano izquierda DOT 4

----------

190,0 × 5,0 mm (7,48 × 0,20 in) ------4,5 mm (0,18 in) 4,5 mm (0,18 in) 12,0 mm (0,47 in) 32,0 mm × 1 (1,26 in × 1) Horquilla telescópica Muelle helicoidal/amortiguador de aceite 90,00 mm (3,5433 in)

– 13 –

---4,5 mm (0,18 in) 0,15 mm (0,0059 in) 0,5 mm (0,02 in) 0,5 mm (0,02 in) ----------------

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento

SPEC

Estándar

Muelle Longitud libre

308,0 mm (12,126 in)

Longitud montado Tensión del muelle (K1) Tensión del muelle (K2) Carrera del muelle (K1) Carrera del muelle (K2) Diámetro exterior del tubo interior Límite de alabeo del tubo interior

288,5 mm (11,360 in) 9,80 N/mm (1,00 kg/mm, 55,96 lb/in) 25,00 N/mm (2,56 kg/mm, 142,75 lb/in) 0 ~ 80,0 mm (0 ~ 3,15 in) 80,0 ~ 108,2 mm (3,15 ~ 4,25 in) 33 mm (1,30 in) ----

Muelle opcional disponible Aceite de la horquilla Aceite recomendado

No

Cantidad (cada barra de la horquilla delantera) Nivel (desde la parte superior del tubo interior, con este totalmente comprimido y sin el muelle de la horquilla) Dirección Tipo de cojinete de la dirección Ángulo de tope a tope (izquierda) Ángulo de tope a tope (derecha) Suspensión trasera Tipo de suspensión Tipo de conjunto del amortiguador trasero Conjunto de amortiguador trasero recorrido Muelle Longitud libre Longitud montado Tensión del muelle (K1) Carrera del muelle (K1) Muelle opcional disponible Posiciones de ajuste de la precarga del muelle Estándar Mínima Máxima

Límite 301,87 mm (11,885 in) ------------------0,2 mm (0,008 in) ----

Aceite para horquillas Yamaha 15WT o equivalente 150,0 cm3 (5,28 Imp oz, 5,07 US oz)

----

85,0 mm (3,35 in)

----

Cojinete angular 72° 72°

----------

Basculante unitario Muelle helicoidal/amortiguador de aceite

-------

93,00 mm (3,6614 in)

----

206,4 mm (8,126 in) 193,4 mm (7,61 in) 11,80 N/mm (1,21 kg/mm, 67,38 lb/in) 0 ~ 93,0 mm (0 ~ 3,66 in) No

2 1 4

----

204,40 mm (8,0472 in) -------------

----------

– 14 –

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

SPEC

SAS00193

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Voltaje del sistema Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Reglaje del encendido Tipo de optimizador de distribución C.D.I. (encendido por descarga de capacitor) (fabricante) Bobina de encendido Modelo (fabricante) Distancia mínima entre electrodos de la chispa de encendido Resistencia de la bobina primaria Resistencia de la bobina secundaria Capuchón de bujía Material Resistencia Sistema de carga Tipo de sistema Modelo (fabricante) Valores nominales Resistencia/color de la bobina del estátor Resistencia/color de la bobina del estátor Resistencia/color de la bobina del estátor Rectificador/regulador Tipo de regulador Modelo (fabricante) Tensión regulada en vacío Capacidad del rectificador Voltaje no disruptivo Batería Tipo de batería Voltaje/capacidad de la batería Fabricante Amperaje a 10 horas Faro Tipo de bombilla Bombillas (voltaje/potencia × cantidad) Faro Luz de posición delantera Piloto trasero/luz de freno Intermitentes delanteros

Estándar 12 V

Límite ----

Avance del reglaje digital de C.D.I. 15° BTDC a 1.500 rpm Digital 5D8 (MORIC)

-------------

2JN (MORIYAMA CO. LTD.) 6 mm (0,24 in)

----

MANUFACTURING

----

0,18 ~ 0,28 Ω a 20 °C (68 °F) 6,32 ~ 9,48 kΩ a 20 °C (68 °F)

-------

Cerámica 10,0 kΩ a 20 °C (68 °F)

-------

Magneto del C.D.I. F5DS (MORIYAMA MANUFACTURING CO. LTD.) 14 V/170 W a 5.000 rpm 720 ~ 1.080 Ω a 20 °C (68 °F)/negro/ rojo–verde/blanco 248 ~ 372 Ω a 20 °C (68 °F)/blanco/ rojo–blanco/azul 0,6 ~ 0,9 Ω a 20 °C (68 °F)/blanco-blanco

-------------------

Cortocircuito de semiconductor SH640EA (SHINDENGEN) 14,1 ~ 14,9 V 25,0 A 200,0 V

----------------

CB7L-B2 12 V/8,0 Ah GS 0,8 A

-------------

Bombilla halógena

----

12 V 55,0 W × 2 12 V 5,0 W × 2 12 V 21,0 W/5,0 W × 2 12 V 21,0 W × 2

-------------

– 15 –

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Intermitentes traseros Luz de la placa de la matrícula Luz de instrumentos Luz indicadora (voltaje/potencia × cantidad) Indicador de luz de carretera Luz indicadora de intermitentes Luz de alarma de temperatura del refrigerante Alarma antirrobo (luz) Sistema de arranque eléctrico Tipo de sistema Motor de arranque Modelo (fabricante) Potencia Escobillas Longitud total × cantidad

Estándar 12 V 10,0 W × 2 12 V 5,0 W × 1 12 V 1,2 W × 2

Límite ----------

12 V 1,2 W × 1 12 V 1,2 W × 2 12 V 1,2 W × 1

----------

LED × 1

----

De engranaje constante

----

0510/DUCATI e. 0,30 kW

-------

10 mm (0,39 in) × 2

Tensión del muelle

5,6 ~ 8,3 N (571,4 ~ 847 gf, 20,15 ~ 29,87 oz) Resistencia de la bobina del inducido 0,0306 ~ 0,0374 Ω a 20 °C (68 °F) Resistencia del aislamiento Por encima de 1 MΩ a 20°C (68°F) Diámetro del colector 22 mm (0,87 in) Rebaje de mica Relé de arranque Modelo (fabricante) Amperaje Bocina Tipo de bocina Modelo (fabricante) × cantidad Amperaje máximo Sonoridad Resistencia de la bobina Intermitentes Tipo de relé Modelo (fabricante) Dispositivo de autocancelación incorporado Frecuencia de la intermitencia Potencia Fusibles (amperaje × cantidad) Fusible principal Fusible del motor del ventilador del radiador Fusible de reserva Fusible de reserva

SPEC

1,5 mm (0,06 in)

3,5 mm (0,14 in) ---------21 mm (0,83 in) ----

MS5E-661 (JIDECO) 100,0 A

-------

Plana K80 H (L.E.B.) × 1 4,0 A 105 ~ 115 dB/2 m 1,5 ~ 1,6 Ω a 20 °C (68 °F)

----------------

Transistor total 01 8610 (GUILERA) No

----------

70,0 ~ 100,0 ciclos/minuto 10 W × 2 +1,2 W

-------

20,0 A × 1 4,0 A × 1

-------

20,0 A × 1 4,0 A × 1

-------

– 16 –

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Indicador del nivel de combustible Modelo (fabricante) Resistencia de la unidad de medición - lleno Resistencia de la unidad de medición - vacío Motor del ventilador del radiador Modelo (fabricante) Rpm de funcionamiento Interruptor de temperatura del refrigerante Interruptor del termostato “ACTIVADO” Interruptor del termostato “DESACTIVADO” Sensor de temperatura del refrigerante Modelo (fabricante) Resistencia a 80 °C (176 °F) Resistencia a 100 °C (209,1 °F) Sensor de velocidad Voltaje de salida Cuando el sensor está activado Cuando el sensor está desactivado

SPEC

Estándar

Límite

25.33.04 (MAXIMA S.L.) 4 ~ 10 Ω a 20 °C (68 °F)

-------

90 ~ 100 Ω a 20 °C (68 °F)

----

VA31-A34-46A (VENTILATOR SPAL) 4.555 ~ 5.355 rpm

-------

76 ~ 82 °C (168,8 ~ 179,6 °F) 85 ~ 91 °C (185,0 ~ 195,8 °F)

5001682 (ANGLI) 47,5 ~ 56,8 Ω 26,2 ~ 29,3 Ω

----------

4,8 V CC o más 0,6 V CC o menos

-------

– 17 –

PARES DE APRIETE

SPEC

SAS00291

PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Pieza que se debe apretar Tornillo de vaciado del aceite del motor Bujía Tornillo de vaciado del refrigerante Culata y cilindro Culata y cilindro Cilindro y cárter Retenida del eje de levas Guía de la cadena de distribución Contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula Tornillo del piñón del eje de levas Tornillo del tensor de cadena de distribución Retenida del eje de levas Perno de la tapa del termostato Tapa de la caja de la bomba de agua Caja de la bomba de agua Caja de la bomba de agua Perno de la tapa del termostato Conjunto de la bomba de aceite Tornillo de vaciado del aceite del motor Culata y colector de admisión Tapa del filtro de aire Tapa del filtro de aire de la carcasa de la correa trapezoidal Cárter (izquierda) Perno prisionero del cárter Tapa de la carcasa de la correa trapezoidal Tapa (bomba de aceite) Carcasa del filtro de aire Perno del conjunto de la bobina del estátor Tornillo prisionero de la culata Tornillo de vaciado de aceite de la caja de cambios Tapa de la carcasa de la caja de cambios Placa del engranaje intermedio del arranque eléctrico

Nombre de la pieza

Tamaño Par de apriete Cande la Observaciones tidad Nm m · kg ft · lb rosca

Tornillo — Tornillo Tuerca Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo

M6 M10 M6 M8 M6 M6 M6 M6

1 1 1 4 2 1 1 1

9 13 8 22 12 12 12 7

0,9 1,3 0,8 2,2 1,2 1,2 1,2 0,7

6,5 9,4 5,8 16,0 8,7 8,7 8,7 5,1

Tuerca

M5

2

7

0,7

5,1

Tornillo

M8

1

30

3,0

22,0

Tornillo

M6

2

10

1,0

7,2

Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo — Tornillo Tornillo

M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M35 M6 M6

1 1 4 2 1 2 3 1 2 4

10 9 10 7 7 9 7 32 10 7

1,0 0,9 1,0 0,7 0,7 0,9 0,7 3,2 1,0 0,7

7,2 6,5 7,2 5,1 5,1 6,5 5,1 23,1 7,2 5,1

Tornillo

M6

4

7

0,7

5,1

Tornillo Tornillo

M6 M6

8 11

9 10

0,9 1,0

6,5 7,2

Tornillo

M6

6

10

1,0

7,2

Tornillo Tornillo

M6 M6

3 3

7 7

0,7 0,7

5,1 5,1

Tornillo

M6

3

7

0,7

5,1



M8

4

13

1,3

9,4

Tapón

M8

1

22

2,2

16,0

Tornillo

M6

2

7

0,7

5,1

Tornillo

M6

2

7

0,7

5,1

– 18 –

PARES DE APRIETE Pieza que se debe apretar Disco fijo primario Conjunto del carro del embrague Caja de embrague Unidad térmica Motor de arranque Rotor del alternador Estátor Junta del silenciador Conjunto de la válvula de corte de aire Conjunto del filtro del sistema de inducción de aire Sujeción de la tubería del sistema de inducción de aire

Nombre de la pieza Tuerca Tuerca Tuerca — Tornillo Tuerca

SPEC

Tamaño Par de apriete Cande la Observaciones tidad Nm m · kg ft · lb rosca

Tornillo

M14 M36 M12 Pt 1/8 M6 M12 M6 M8

1 1 1 1 2 1 3 1

60 90 55 8 7 70 7 14

6,0 9,0 5,5 0,8 0,7 7,0 0,7 1,4

43,0 65,0 40,0 5,8 5,1 50,0 5,1 10,0

Tornillo

M6

2

7

0,7

5,1

Tornillo

M6

2

7

0,7

5,1

Tornillo

M6

1

11

1,1

8,0

Secuencia de apriete de la culata:

– 19 –

PARES DE APRIETE

SPEC

SAS00292

PARES DE APRIETE DEL CHASIS Nombre de la pieza Bastidor y barra del soporte del motor Barra del soporte del motor y soporte del motor Soporte del motor y motor Soporte del motor y caballete central Bastidor y tornillo del caballete lateral Bastidor y tuerca del caballete lateral Brazo oscilante y motor Amortiguador trasero y basculante Amortiguador trasero y motor Amortiguador trasero y cuadro Tuerca anular inferior (par de apriete inicial) Tuerca anular inferior (par de apriete final) Tuerca anular superior Tuerca del vástago de la dirección Soporte del depósito de combustible y bastidor Tuerca del eje de la rueda delantera Tuerca del eje de la rueda trasera Remache extraíble del soporte inferior Tornillo de la varilla del amortiguador Pinza del freno delantero y tubo exterior Pinza del freno trasero y basculante Tornillo de la caja de la pinza de freno Disco de freno delantero y cubo de rueda Disco de freno trasero y cubo de rueda Bomba de freno delantero y freno delantero soporte de la bomba de freno Bomba de freno trasero y freno trasero soporte de la bomba de freno Perno de unión del tubo de freno (tubo de los frenos delantero y trasero) Tornillo de purga (pinza del freno delantero) Tornillo de purga (pinza del freno trasero)

Tamaño de la rosca M10 M10 M10 M10 M10 M10 M8 M8 M8 M10 M25 M25 M25 M10 M6 M12 M14 M8 M10 M8 M8 M10 M8 M8 M6

Pares de apriete Nm m · kg ft · lb 42 4,2 30 55 5,5 40 32 3,2 23 32 3,2 23 23 2,3 17 40 4,0 29 28 2,8 20 18 1,8 13 18 1,8 13 32 3,2 23 38 3,8 27 22 2,2 16 75 7,5 54 42 4,2 30 7 0,7 5,1 70 7,0 50 105 10,5 75 24 2,4 17 23 2,3 17 23 2,3 17 28 2,8 20 25 2,5 18 23 2,3 17 23 2,3 17 10 1,0 7

M6

10

1,0

7

M10

30

3,0

22

M7 M10

6 14

0,6 1,4

4,3 10

Observaciones

Ver NOTA. Ver NOTA. Ver NOTA.

NOTA: 1. Apriete la tuerca anular inferior de la dirección 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb) con una llave dinamométrica y con la llave para tuercas de dirección, y luego afloje la tuerca un cuarto de vuelta. 2. Apriete la tuerca anular inferior de la dirección 22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb) con una llave dinamométrica y con la llave para tuercas de dirección. 3. Instale la arandela de goma y la tuerca anular central de la dirección. 4. Apriete a mano la tuerca anular central de la dirección, alinee las ranuras de ambas tuercas anulares y luego instale la arandela de seguridad. 5. Sujete las tuercas anulares inferior y central de la dirección y luego apriete la tuerca anular superior 75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb) con una llave dinamométrica y con la llave para tuercas de dirección.

– 20 –

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE

SPEC

SAS00310

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE PUNTOS DE ENGRASE DEL MOTOR Y TIPOS DE LUBRICANTE Descripción de las piezas

Simbología

Labios de la junta de aceite

LS

Junta tórica (excepto unidad de transmisión por correa trapezoidal)

LS

Superficie de montaje de la tuerca de la culata

E

Clavija de centrado de la culata

E

Pasador del cigüeñal

E

Superficie de empuje de la cabeza de la biela

E

Superficie interior del filtro rotativo

E

Superficie interna del engranaje impulsor

E

Superficie interna del piñón de la cadena de distribución

E

Pasador del pistón

E

Pistón y ranura del aro

E

Lóbulos del eje de levas

M

Vástago de válvula (admisión y escape)

M

Extremo de vástago de válvula (admisión y escape)

M

Eje del balancín

E

Superficie interna del balancín

E

Eje del rodete

M

Eje de la bomba de aceite

E

Junta de la bomba de aceite

LS

Superficies de empuje del engranaje intermedio

E

Eje del engranaje intermedio

E

Superficies de empuje del engranaje del embrague del motor de arranque

E

Superficie interior del engranaje del embrague del motor de arranque

E

Superficies de empuje del eje principal

E

Adhesivo Yamaha Nº 1215

Superficies de contacto del cárter Tubería respiradero del cárter

LT

Adhesivo Yamaha Nº 1215

Aislador del estátor Tubería de aspiración

LT

– 21 –

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE

SPEC

SAS00320

PUNTOS DE ENGRASE DEL CHASIS Y TIPOS DE LUBRICANTE Descripción de las piezas

Simbología

Cojinetes de la dirección y anillos guía de los cojinetes (superior e inferior)

LS

Labios de la junta antipolvo del tubo de la columna de la dirección (superior e inferior)

LS

Lubricante de montaje BEL-RAY®

Conjunto de cierre del sillín Labios de la junta de aceite de la rueda delantera (izquierda y derecha)

LS

Labios de la junta de aceite del basculante (izquierda y derecha)

LS

Superficie interior del puño del acelerador y cable del acelerador

LS

Punto de giro de maneta del freno y piezas móviles metal-metal

LS

Superficie deslizante del caballete lateral

LS

Superficie de deslizamiento del caballete central y perno de sujeción

LS

Eje pivote del tope del caballete central

LS

– 22 –

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SPEC

SAS00330

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 8 Carburador 9 Tubo de salida del radiador

1 Amortiguador de goma 2 Abrazadera de tubo 3 Brida 4 Tubo de entrada del radiador 5 Tornillo de vaciado del refrigerante 6 Tubo de salida del refrigerante del carburador 7 Tubo de entrada del refrigerante del carburador

1

2

3

4

3

2

5

6 7 8

3

9

– 23 –

3

DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SPEC

1 Radiador 2 Tubo de llenado del radiador 3 Depósito de refrigerante 4 Tapón del depósito de refrigerante 5 Tubo respiradero del depósito de refrigerante 6 Tubo de entrada del radiador 7 Motor del ventilador del radiador 8 Bomba de agua 9 Conjunto del filtro de aire 0 Tubo de salida de la bomba de agua A Tubo de entrada de la bomba de agua

4 3

5

2 6 1

9

7 8

A

– 24 –

0

DIAGRAMAS DE ENGRASE

SPEC

SAS00340

DIAGRAMAS DE ENGRASE ! Engrase de la culata 1 Culata 2 Cilindro 3 Cárter ± Engrase del cigüeñal 1 Cigüeñal

!

1

± 2

1

– 25 –

3

DIAGRAMAS DE ENGRASE ! Flujo de aceite 1 Culata 2 Cilindro 3 Bomba de aceite ± Cuadro de engrase È Flujo de presión de aceite É Flujo de retorno de aceite

Eje de levas Cigüeñal

Culata Balancín Bomba de aceite

Depurador de aceite

Cárter

– 26 –

Biela

SPEC

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

SAS00350

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 0 Arandelas A Pernos de unión de tubos de freno B Tubo de freno C Interruptor de la luz del freno trasero D Manillar

1 Extremo del puño 2 Puño del acelerador 3 Interruptor derecho del manillar 4 Interruptor izquierdo del manillar 5 Puño 1 6 Extremo del puño 7 Maneta del freno trasero 8 Maneta del freno delantero 9 Interruptor de la luz de freno delantero

1

2

È Atornille el perno de la guía del tubo del acelerador.

3

4 Í

5

6

Í

7

8

9

0 A

B

C

D È

É Ê

Ë

– 27 –

Ì

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES É Pase el cable del acelerador por el orificio de la tapa inferior del manillar. El juego del puño del acelerador debe ser de aproximadamente 4 ~ 6 mm (0,16 ~ 0,24 in). Introduzca primero el cable del acelerador en el carburador y seguidamente ajuste el juego apretando la tuerca correspondiente. Cuando el juego sea correcto, coloque la tapa de protección de plástico. Ê Pase los tubos de freno como se muestra en la ilustración.

1

2

SPEC

Ë No utilice esta abrazadera para fijar el cable del acelerador ni el tubo de freno. Ì Conecte el cable del interruptor de la luz de freno delantero y el cable del interruptor de la luz del freno trasero conforme al esquema eléctrico de esta zona. Í 2,6 mm (0,10 in)

3

4 Í

5

6

Í

7

8

9

0 A

B

C

D È

É Ê

Ë

– 28 –

Ì

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

É Aplique grasa a los extremos del cable del acelerador y las cubiertas de goma. Ê El nivel de líquido de frenos debe situarse por encima de la marca de nivel MIN cuando el vehículo se encuentra en su caballete principal. El líquido de frenos no debe rebosar cuando se cierra el tapón del depósito. Si rebosa, límpielo. Utilice líquido de frenos DOT 4. La distancia entre el plano superior del depósito y el nivel de líquido debe ser de 5 mm (0,20 in) como mínimo. Ë El ángulo de salida del tubo de freno debe ser de 26°.

1 Bomba de freno delantero 2 Bomba de freno trasero 3 Tapa superior del manillar 4 Conjunto de instrumentos 5 Tapa inferior del manillar 6 Mazo de cables È Después de sujetar el soporte del interruptor, compruebe el funcionamiento del puño del acelerador. Al soltarlo, el puño del acelerador debe volver a su posición original sin la menor dificultad.

È

É 1

2 Ê

Ë

Î

Î

3

4

Ì

5

Í

A 6 Ï

SPEC

A

Ñ A-A Ð

– 29 –

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Ì Después de conectar el acoplador del conjunto de instrumentos, coloque la tapa de dicho conjunto. Í Enganche la anilla del mazo de cables en el soporte del manillar. Î 26° Ï Izquierda Ð Derecha Ñ Delantero

È

É 1

2 Ê

Ë

Î

Î

3

4

Ì

5

Í

A 6 Ï

A

Ñ A-A Ð

– 30 –

SPEC

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Filtro del sistema de inducción de aire 2 Tubo del sistema de inducción de aire (del conjunto de válvula de corte de aire a la culata) 3 Junta 4 Abrazadera de tubo 5 Conjunto del motor 6 Tubo de freno trasero 7 Tubo del sistema de inducción de aire (del conjunto de válvula de corte de aire a la culata) 8 Tubo del sistema de inducción de aire (desde el filtro del sistema de inducción de aire al conjunto de válvula de corte de aire)

SPEC

9 Culata 0 Tubo A Tubo del sistema de inducción de aire (del conjunto de válvula de corte de aire a la culata) B Sistema de inducción de aire È La marca del tubo del sistema de inducción de aire (conjunto de la válvula de corte de aire a culata) debe situarse en la válvula de corte de aire. É La marca blanca debe quedar en el lado exterior del vehículo.

8

Ì

Í C C 1 1

B Ð

B

8 Ë D

3 2

B

Ê

È 7

6 É

9

A

0 A

3

Ï

Î

4 5

A-A

– 31 –

A 2

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

Ê La marca blanca debe quedar en el lado exterior del vehículo. Ë Al colector de admisión Ì La abrazadera debe situarse en el lado superior. Í La marca blanca debe situarse en el lado superior. Î La junta y el tubo (2) deben introducirse hasta el extremo del tubo de la culata. Ï Introducir a 1,5 mm (0,06 in). Seguir el procedimiento del detalle D. ³ La marca blanca debe situarse en el lado superior.

8

Ì

Í C C 1 1

B Ð

B

8 Ë D

3 2

B

Ê

È 7

6 É

9

A

0 A

3

Ï

Î

4 5

A-A

– 32 –

A 2

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES B Bocina C Termistor D Relé del caballete lateral E Bobina de encendido F Tubo G Cable de bujía H Tubo de la batería I Batería

1 Cable del acelerador 2 Tubo de freno delantero 3 Tubo de freno trasero 4 Mazo de cables 5 Brida 6 Relé del faro 7 Interruptor principal/bloqueo de la dirección 8 Relé de los intermitentes 9 Conjunto del faro 0 Intermitente delantero (derecho) A Sensor de velocidad

8

2 1

È

Ñ

3

SPEC

B É

7

Ê

4 Ð

5

9

B-B B 6 Ë 0

Ï Ì

H G I

Î E

D C

B

F

A

– 33 –

Í

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

Í Compruebe que la ranura del sensor de velocidad encaja en el tope del tubo exterior. Î Pase el cable del velocímetro por la guía. Ï Fije el tubo 2, el cableado principal (por la parte que lleva cinta blanca) y el cable del motor del ventilador del radiador con una abrazadera de plástico al bastidor. Ð Derecha Ñ Izquierda

È Fije el cableado principal y el cable del acelerador con una abrazadera de plástico al bastidor. Se debe soltar el cable del acelerador. É Sujete el cable del sensor del velocímetro al cableado principal con una abrazadera de plástico por la parte protegida. Ê El cable del sensor del velocímetro debe rodear completamente el tubo del bastidor. Ë Pase el cable del cierre del sillín por el tubo del bastidor. Ì Pase el cable del sensor del velocímetro por dentro de la abrazadera.

8

2 1

È

Ñ

3

SPEC

B É

7

Ê

4 Ð

5

9

B-B B 6 Ë 0

Ï Ì

H G I

Î E

D C

B

F

A

– 34 –

Í

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

Ê Fije el cable de la unidad C.D.I. y el cable de la magneto del C.D.I. al bastidor con una abrazadera de plástico. Ë Fije el cableado principal y el cable del motor de arranque con una abrazadera de plástico al bastidor. Ì No pellizque ningún tubo, cable, etc. al instalar el compartimento portaobjetos. Í Fije el cable del motor de arranque con una abrazadera de plástico al bastidor. Î Sujete el tubo del freno trasero con los soportes.

1 Conjunto del piloto trasero/luz de freno 2 Medidor de combustible 3 Unidad C.D.I. 4 Rectificador/regulador 5 Capuchón de bujía 6 Magneto del C.D.I. 7 Motor de arranque 8 Llave de paso del combustible È Sujete las gomas del depósito de combustible con una abrazadera. É Pase el cable de la luz de la placa de la matrícula por dentro del soporte de fijación del guardabarros.

È É 2 Ê 1 3

Ë

Ì Í 8

4

7

5

6 Ñ

Ð

– 35 –

Ï

Î

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

Ï Pase el tubo de freno trasero por dentro de la abrazadera. Ð Apriete juntos el cable de masa y el motor de arranque. Ñ Sitúe el soporte del tubo de freno trasero utilizando el orificio del basculante.

È É 2 Ê 1 3

Ë

Ì Í 8

4

7

5

6 Ñ

Ð

– 36 –

Ï

Î

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

É Fije el cable 2, el cableado principal y el cable del acelerador con una abrazadera de plástico al bastidor. Ê Cuando instale el tubo de freno en la pinza verifique que la tubería toque el saliente de la pinza.

1 Faro/intermitentes delanteros 2 Tapón del depósito de refrigerante 3 Tubo del depósito de refrigerante 4 Motor del ventilador del radiador 5 Bocina È Utilice una abrazadera de plástico para sujetar el tubo 2 al orificio de llenado del depósito de refrigerante.

È 2

1 É

3 4

5 Ê

– 37 –

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

B Interruptor del caballete lateral È Pase el tubo respiradero del cárter por el orificio de la caja del filtro de aire. É Sujete el tubo de combustible con una abrazadera metálica, una por el lado del carburador y otra en la llave de paso del combustible. Ê Sitúe la abrazadera lo más cerca posible de la llave de paso del combustible. Ë Coloque el cable del acelerador por debajo. Ì Pase los dos tubos por el orificio. Í Pase el tubo de desbordamiento del depósito de combustible por dentro.

1 Tubo de vacío 2 Depósito de combustible 3 Tapón del depósito de combustible 4 Casquillo 5 Conjunto del piloto trasero/luz de freno 6 Tubo respiradero/desbordamiento del depósito de combustible 7 Tubo de combustible 8 Tubo 9 Tubo colector del filtro de aire 0 Tubo de vaciado de refrigerante del carburador A Tubo de vaciado de combustible del carburador

3

Ê

4 5

2 É

1

6

È

7 8

B A Í

Ì

0

Ë

9

– 38 –

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

È Fije el tubo de freno a la abrazadera del soporte y pase el tubo por el interior del guardabarros. É Sujete el tubo de freno trasero al bastidor con una abrazadera de plástico. Ê Apriete juntos el cable de masa y la bobina de encendido. Ë Sujete los cables con la abrazadera soldada al bastidor. Ì Fije el cableado principal y el cable del interruptor del caballete lateral con una abrazadera de plástico al bastidor.

1 Faro (luz de carretera) 2 Faro (luz de cruce) 3 Relé del faro 4 Interruptor principal/bloqueo de la dirección 5 Orificio del tubo de la batería 6 Caja de fusibles 7 Batería 8 Tubo de la batería

3

4

É

Ê

Ë

È 2

1

Î

A

Í

Ì

Ï 5 A

6 7

20A 4A

Ð 8

– 39 –

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SPEC

Í Sitúe los tubos de refrigerante con las marcas impresas alineadas con las abrazaderas. Î Esta abrazadera de plástico se incluye con el conjunto del ventilador. Ï Cuando estén instalados los tubos de freno, sujete los extremos del soporte con una abrazadera de plástico para que no se salgan los tubos. Apriétela adecuadamente. Ð Instale la correa de la batería con su proyección en el rebaje de la parte superior de la caja de la batería.

3

4

É

Ê

Ë

È 2

1

Î

A

Í

Ì

Ï 5 A

6 7

20A 4A

Ð 8

– 40 –

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

É Pase el tubo 1 por la abrazadera. Ê Al A.I.S. Ë Conectores con protector negro Ì Conectores con protector blanco Í Conduzca el tubo de desbordamiento de combustible a través del bastidor. Î Coloque el medidor de combustible de manera que el cable se dirija hacia la parte trasera. Ï Sujete el tubo de vacío con la abrazadera. Ð Pase el tubo de vacío del A.I.S. por debajo del tubo respiradero del motor.

1 Relé de arranque 2 Cable de cierre del sillín 3 Cierre del sillín 4 Tubo respiradero del depósito de combustible 5 Luz de la placa de la matrícula 6 Tubo de combustible 7 Tubo de vacío 8 Sensor de temperatura del refrigerante È Fije el cableado principal y el cable del interruptor del caballete lateral con una abrazadera de plástico al bastidor.

È

É

Ê

SPEC

2

3

4

1 Ë

Ì 5

Ð

6 8

Ï 7

– 41 –

Î

Í

INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE

CHK ADJ

SAS00360

COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un funcionamiento más fiable del vehículo, una mayor vida útil del mismo y se reducirá la necesidad de trabajos de reparación costosos. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos de mantenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad. SAS00370

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE NOTA: • Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el kilometraje. • A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 6000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.



ELEMENTO

COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1000 km) 6

12

18

24

Línea de 1 * combustible

• Compruebe si los tubos de combustible y de vacío están agrietados o dañados.









2

• Comprobar estado. • Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.



Bujía

1

3 * Válvulas

• Comprobar la holgura de válvulas. • Ajustar.

4

Elemento del filtro • Limpiar. de aire • Cambiar.

5

Elemento del filtro de aire de la car• Limpiar. casa de la correa trapezoidal

6 * Batería

7 * Freno delantero 8 * Freno trasero 9 * Tubos de freno







√ √

• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y fugas. • Cambiar las pastillas.





√ √

• Comprobar nivel de electrólito y densidad. • Verificar que el tubo respiradero esté colocado correctamente.































Siempre que estén desgastadas hasta el límite

• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y fugas. • Cambiar las pastillas.













• Cambiar.















11 * Neumáticos

• Cambiar si es necesario. • Comprobar presión de aire. • Corrija si es necesario.

























12 * Cojinetes de ruedas • Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.

Fijaciones del 14 * chasis



Cada 4 años

• Comprobar alineación y si están dañadas. • Comprobar la profundidad de la huella y si están dañados.

Cojinetes de la dirección



Siempre que estén desgastadas hasta el límite

• Comprobar si están agrietados o dañados.

10 * Ruedas

13 *



√ √

• Cambiar.

REVISIÓN ANUAL

• Comprobar si hay holgura en los cojinetes y si la dirección está dura.



• Lubricar con grasa de jabón de litio. • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apretados.

– 42 –



Cada 20000 km √









INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ESQUEMA DE ENGRASE Nº

ELEMENTO

COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO

CHK ADJ

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1000 km) 6

12

18

24





















17 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y fugas de aceite.









Conjuntos de 18 * amortiguadores

• Comprobar funcionamiento y fugas de aceite.









19 * Carburador

• Ajustar el ralentí del motor.









15

Caballete lateral/ central

• Comprobar funcionamiento. • Engrasar.

16 *

Interruptor del caballete lateral

• Comprobar funcionamiento.

20

Aceite del motor

1

REVISIÓN ANUAL



√ √

• Cambiar. • Comprobar el nivel de aceite y si hay fugas.

Filtro de aceite del • Limpiar. 21 * motor 22 *

23

Sistema de refrigeración Aceite de la caja de cambios final



√ √

• Cambiar.

26

Piezas móviles y cables



√ √





Cada 3 años

• Compruebe si existen fugas de aceite. • Primeros 500 km



√ √

• Cambiar.

24 * Correa trapezoidal • Cambiar. Interruptores de 25 * los frenos delantero y trasero



Cada 3000 km

• Compruebe el nivel de refrigerante y si hay fugas.



Cuando se encienda la luz indicadora de cambio de aceite (cada 3000 km)

√ Cada 10000 km



• Comprobar funcionamiento.

• Engrasar.

• Comprobar funcionamiento y holgura. Caja y cable del • Ajustar la holgura del cable del acelerador si es 27 * puño del acelerador preciso. • Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador.































28 *

Silenciadores y tubos de escape

• Comprobar si las abrazaderas de tornillo están flojas.













29 *

Luces, señales e interruptores

• Comprobar funcionamiento. • Ajustar el haz del faro.













SAUM2070

NOTA: • El filtro de aire requiere un mantenimiento más frecuente en caso de utilización en lugares especialmente húmedos o polvorientos. • Mantenimiento de freno hidráulico • Compruebe regularmente el nivel de líquido de frenos y corríjalo si es necesario. • Cambie el líquido de frenos cada dos años. • Cambie los tubos de freno cada cuatro años o cuando vea que están agrietados o dañados.

– 43 –

CARENADOS Y CUBIERTAS

CHK ADJ

CARENADOS Y CUBIERTAS CARENADO DELANTERO

2

3

1 7

6

4

5

Orden 1 2 3 4 5 6 7

Procedimiento/Pieza Desmontaje del carenado delantero Panel delantero 1 Tapa del interruptor principal Panel delantero 2 Acoplador del mazo de cables secundario del carenado delantero Carenado delantero Acoplador del relé de los intermitentes Relé de los intermitentes

Cantidad

1 1 1 1 1 1 1

Observaciones Desmonte las piezas en el orden indicado.

Desconectar.

Desconectar. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 44 –

AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS

CHK ADJ

CHASIS SAS01600

AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES TRASEROS El procedimiento siguiente sirve para los dos conjuntos de amortiguadores traseros. ADVERTENCIA • Sujete firmemente el vehículo de modo que no pueda caerse. • Ajuste siempre los dos conjuntos de amortiguadores traseros por igual. Un ajuste desigual puede alterar la conducción y provocar una pérdida de estabilidad. Precarga del muelle ATENCION: No sobrepase nunca la posición de ajuste máxima o mínima. 1. Ajustar: • precarga del muelle

a

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

b 1

2 2

a. Gire el aro de ajuste 1 en la dirección a o b. Alinee la posición deseada del aro de ajuste con el tope 2. Dirección a

La precarga del muelle aumenta (suspensión más dura).

Dirección b

La precarga del muelle disminuye (suspensión más blanda).

Posiciones de ajuste Mínima: 1 Estándar: 2 Máxima: 4 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

– 45 –

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO

CHK ADJ

SISTEMA ELÉCTRICO SAS00184

a

b a

b

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 1. Ajustar: • haz del faro (verticalmente) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Gire los tornillos de ajuste 1 en la dirección a o b.

1

Dirección a

El haz del faro se eleva.

Dirección b

El haz del faro desciende.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

– 46 –

DESMONTAJE DEL MOTOR

ENG

MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR

T.

R.

54 Nm (5.4 m • kg, 39 ft • Ib)

2 3 New

5 New

1

Procedimiento/Pieza Desmontaje del tubo de escape y el silenciador Tornillo de la junta del silenciador Silenciador Junta Tubo de escape Junta

Cantidad

1 1 1 1 1

R.

R.

1 2 3 4 5

4

T.

T.

Orden

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)

Observaciones Desmonte las piezas en el orden indicado. Aflojar.

Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 47 –

CARB

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

CARBURADOR SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

2 1

5

T.

R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

3 6 New

4

1

T.

R.

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.

R.

Orden

1 2 3 4 5 6

Procedimiento/Pieza Desmontaje del sistema de inducción de aire Sillín/compartimento/tapa inferior derecha/panel trasero/panel lateral y piloto trasero derecho Tubo del sistema de inducción de aire (desde el filtro del sistema de inducción de aire a la válvula de corte de aire) Tubo de vacío del sistema de inducción de aire (del colector de admisión a la válvula de corte de aire) Tubo del sistema de inducción de aire (del conjunto de válvula de corte de aire a la culata) Tubería del sistema de inducción de aire Conjunto de la válvula de corte de aire Conjunto del filtro del sistema de inducción de aire

Cantidad

11 Nm (1.1 m • kg, 8.0 ft • Ib)

Observaciones Desmonte las piezas en el orden indicado. Ver “SILLÍN Y PANELES” en el capítulo 3. (Manual Nº: 5NR1-AS1)

1 1 1 1 1 1 Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 48 –

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

CARB

SAS00510

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: • tubos Conexión floja → Conectar correctamente. Grietas/daños → Cambiar. • tubería Grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • filtro del sistema de inducción de aire Obstruido → Cambiar. 3. Comprobar: • válvula de corte de aire Grietas/daños → Cambiar. 4. Comprobar: • funcionamiento de la válvula de corte de aire No funciona → Cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

a. Aplique aire por el extremo del tubo del sistema de inducción de aire (filtro del sistema de inducción de aire a la válvula de corte de aire) y compruebe que el aire pase desde el tubo (válvula de corte a culata). La válvula de corte de aire se abre Realice el paso (3). La válvula de corte de aire se cierra Cambie la válvula de corte de aire. b. Acople una bomba de vacío/presión a la válvula de corte de aire 1 y aplique presión negativa a la válvula. c. Aplique aire por el extremo del tubo del sistema de inducción de aire (filtro del sistema de inducción de aire a la válvula de corte de aire) y compruebe que el aire no circule ni salga por el tubo (válvula de corte a culata). La válvula de corte de aire se abre Cambie la válvula de corte de aire. La válvula de corte de aire se cierra La válvula de corte de aire está correcta.

1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Conjunto de manómetro/vacío de la bomba 90890-06756

– 49 –

FRENO TRASERO

CHAS

SAS05780

CHASIS FRENO TRASERO PASTILLAS DE FRENO TRASERO

2

3 New

5

6

T.

R.

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

4

1 T.

R.

Orden

1 2 3 4 5 6

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)

Procedimiento/Pieza Extracción de las pastillas de freno trasero Silenciador Tornillo de la pinza de freno trasero Pinza de freno trasero Presilla de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno

Cantidad

Observaciones Desmonte las piezas en el orden indicado. Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR”.

2 1 1 1 2 1 Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 50 –

FRENO TRASERO

CHAS

SAS06160

PINZA DE FRENO TRASERO

6 T.

R.

14 Nm (1.4 m • kg, 10 ft • Ib)

T.

R.

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

3 New

4

3 New 2

1 5

T.

R.

Orden

1 2 3 4 5 6

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)

Procedimiento/Pieza Extracción de la pinza de freno trasero Silenciador Líquido de frenos

Sujeción del tubo de freno Perno de unión del tubo de freno Arandela de cobre Tubo de freno trasero Tornillo de la pinza de freno trasero Pinza de freno trasero

Cantidad

Observaciones Desmonte las piezas en el orden indicado. Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Vaciar. Ver “PURGA DE AIRE (SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO)” en el capítulo 3. (Manual Nº: 5NR1-AS1)

1 1 2 1 2 1 Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 51 –

CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE

CHAS

SAS06850

CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Y BASCULANTE

LS

3 2

7 New 8 LS

4

9

10

5

4

9

T.

R.

T.

R.

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib) T.

R.

Procedimiento/Pieza Desmontaje de los conjuntos amortiguadores traseros y el basculante Silenciador Tuerca del eje de la rueda trasera Sujeción del tubo de freno Pinza de freno trasero Amortiguador trasero Basculante Espaciador Casquillo Junta de aceite Cojinete Espaciador

Cantidad

R.

R.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

6 1 LS

105 Nm (10.5 m • kg, 75 ft • lb) T.

T.

Orden

8 New

32 Nm (3.2 m • kg, 23 ft • Ib)

28 Nm (2.8 m • kg, 20 ft • Ib)

Observaciones Extraiga las piezas en el orden indicado. Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR”.

1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.

– 52 –

COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES

ELEC



+

SAS00731

SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Compruebe si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en el capítulo 8. (Manual Nº: 5NR1-AS1) Daños/desgaste → Reparar o cambiar. Conexión incorrecta → Conectar correctamente. Lectura de continuidad incorrecta → Cambiar el interruptor.

G

P Dg

Y

B Br/W

4

L/B Br Ch

1

2 P B

3 Y L/B G Br Y

5 G/Y Br

B Br/W

Ch Br/W Dg

B Br/W

PASS

Br G/Y

Br

Br

Br

0

9

Y/G Y/G

Y

8 7

Br R Gy/R B B/W

LOCK OPEN OFF CHECK ON

Gy/R B Br R

B B (BLUE)

B/W

1 Interruptor de la bocina 2 Conmutador de luces de cruce/ carretera e interruptor de ráfagas 3 Interruptor de los intermitentes

6

B/W

8 Interruptor principal 4 Interruptor de arranque 5 Interruptor de luces de emergencia 9 Interruptor de la luz del freno trasero 6 Interruptor del caballete lateral 0 Interruptor de la luz de freno 7 Fusible delantero

– 53 –

YP125E 2007 DIAGRAMA ELÉCTRICO 1 Interruptor principal 2 Fusible principal 3 Batería 4 Relé de arranque 5 Motor de arranque 6 Interruptor derecho del manillar 7 Interruptor de arranque 8 Interruptor de luces de emergencia 9 Relé del faro 0 Rectificador/regulador A Magneto del C.D.I. B Unidad C.D.I. C Relé de corte del circuito de arranque D Interruptor del caballete lateral E Bobina de encendido F Bujía G Interruptor del termostato (unidad del estrangulador automático) H Unidad del estrangulador automático I Alarma antirrobo (OPCIONAL) J Fusible del motor del ventilador del radiador K Interruptor del termostato (motor del ventilador) L Motor del ventilador del radiador M Interruptor de la luz del freno trasero N Interruptor de la luz de freno delantero O Relé de intermitentes/ emergencia P Luz de la placa de la matrícula Q Luz de posición delantera R Piloto trasero/luz de freno (derecha) S Intermitente trasero (derecho) T Piloto trasero/luz de freno (izquierda) U Intermitente trasero (izquierdo) V Intermitente delantero (derecho) W Intermitente delantero (izquierdo) X Faro Y Interruptor izquierdo del manillar Z Interruptor de los intermitentes [ Conmutador de luces de cruce/ carretera e interruptor de ráfagas \ Interruptor de la bocina ] Bocina ^ Sensor de velocidad

a Conjunto de instrumentos b LED de la alarma antirrobo (OPCIONAL) c Velocímetro d Indicador multifunción e Luz de alarma de temperatura del refrigerante f Indicador del nivel de combustible g Luz de instrumentos h Indicador de luz de carretera i Luz indicadora del intermitente derecho j Luz indicadora del intermitente izquierdo k Medidor de combustible l Sensor de temperatura del refrigerante

COLORES B............ Negro Br .......... Marrón Ch ......... Chocolate Dg ......... Verde oscuro G ........... Verde Gy ......... Gris L ............ Azul O ........... Naranja P............ Rosa R ........... Rojo Sb.......... Azul celeste W........... Blanco Y............ Amarillo B/L......... Negro/Azul B/R ........ Negro/Rojo B/W ....... Negro/Blanco B/Y ........ Negro/Amarillo Br/B ....... Marrón/Negro Br/W ...... Marrón/Blanco G/B ........ Verde/Negro G/R........ Verde/Rojo G/W ....... Verde/Blanco G/Y ........ Verde/Amarillo Gy/B ...... Gris/Negro Gy/R ...... Gris/Rojo L/B......... Azul/Negro L/G ........ Azul/Verde L/W........ Azul/Blanco L/Y......... Azul/Amarillo R/W ....... Rojo/Blanco R/Y ........ Rojo/Amarillo W/B ....... Blanco/Negro W/L........ Blanco/Azul W/R ....... Blanco/Rojo Y/B ........ Amarillo/Negro Y/G ........ Amarillo/Verde Y/R ........ Amarillo/Rojo

YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.

YP125E 2007 WIRING DIAGRAM

YP125E 2007 SCHALTPLAN

YP125E 2007 SCHÉMA DE CÂBLAGE

A

G

1

B

Y Gy

Y

LOCK OPEN OFF CHECK ON

B

B

FRONT COWLING WIRE HARNESS

B G/R R Br

Gy/R B Br R

Y

Dg Ch

Ch Dg L

YP125E 2007 DIAGRAMA ELÉCTRICO

YP125E 2007 SCHEMA ELETTRICO C

L

L

Y

TALL / BRAKE LIGHT WIRE HARNESS (LEFT)

L

WIRE HARNESS

Y

L

B Dg

(WHITE)

(WHITE)

WIRE HARNESS

Y

Ch B

B Ch

L

Dg B

(BLACK)

(BLACK)

TALL / BRAKE LIGHT WIRE HARNESS (RIGHT)

WIRE HARNESS

B/W

B/W

B/W

Br R G/R B

B/W B

R

W W W

R R

0

W W

W W

W

W

W

W

W

W

W

2

R

W/R W/L

A

W

B

L/W

G/W B/R W/L W/R

B/R G/W

B/R

B/R

G/W

G/W

W/R

W/R

W/L

W/L

O Br

E

Br O Y/B B

B Y/B

O

O

Y/B

Y/B

L/Y

L/Y

B

R

L/W

L/W

R/W

B

3 B

Br

G

L

B

Br

8

L/W L

Br Br

Y/R

B

Br Br/W B

B Br/W

G/Y Br

Br G/Y

L/W

C B/W

Y Y

Y G/Y

L/BB/W

L/Y

B

B

(BLUE)

(BLUE)

Br

_

L/G

B

B/Y

R

R/Y

L

] a

Br

R

Gy/R

Gy/B

R/YB/Y L/G

Y

L

P

\

G

P Dg

Y

B Br/W

L/B

Br

L/B Br Ch

[

N

Br/W R

Z

Br

Br

M

B

Y/G Y/G

G/R

L

L

B

L

Ch Dg

R

Y

Gy

Y

Gy

Br/B

G/B

Y

B

Dg Ch A

A

Y

G

L

B Y G

Y G

Ch

Dg

Ch

Y

L

Dg

Y

L

A

A

A

B

B

B

C

C C

L

Ch

Dg

Ch

Y

L

Dg

Y

L

L L

B

L

L

B

L

Sb G/R Ch Y Dg L

R Gy/B Gy/R

k X

l

W B

Sb

Dg

Ch

Ch

Br

Br

I

B B

V

U B

T B

S B

NO-CONNECTION

L/W

Br

B

L/G R/Y Br

L/W

Dg

L/W

J

Y

G Sb B/Y B

B

K

Y

G/R

L/W

L/W

d

f

L/W

Br

PASS

gghij

R

L/W

L/W

Br Br/B G/B Ch Dg

B

G

B

R

O

L

Gy/B

R

R Br/W B

Gy P G/B

c

G/R

Y/R

Br

Br

b

e

B

L/B Br Br/B B

Gy/R

Br G/R

Y

Dg

B

Br

L

Ch

L/W

(BLACK)

B

B Br/W

L/W

R

Gy/B

H

B

Br

Gy/R

Y/R

D L

B/L

G/Y Br

B

L/Y

Br

9

R

Q B

P

B

B

B

B

B

B

B

A

A

B

C

A

B

B

B

B

B

B

Gy/B Gy/R

(BLACK)

(BLACK)

R

B/W L L/Y

5

B

B

Ch

B

B/W

6 7

B B

L

Dg

L/W

(BLACK)

B

W/B

L/W

B

F

O

L/Y L B/W

4

R Br

B

B

B

Dg

NO-CONNECTION

Ch

NO-CONNECTION

Br

NO-CONNECTION

B

NO-CONNECTION

Gy/B Gy/R