WELL

  5/22/2018 Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om del usuario Manual CF 360 PR CF 360 PB HAL 1500 PS CF 1500 P

Views 475 Downloads 5 File size 935KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

 

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

del usuario Manual

CF 360 PR

CF 360 PB

HAL 1500 PS

CF 1500 PS

CF 1500 UV PS

CF 1500 WT

CF 1500 UV WT

ON WALL UV WT

CF 1800 PS

CF 1800 UV PS

PH 1500 AL

www.betterlife.cl http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

1/13

 

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

ADVERTENCIA NO COLOCAR EL APARATO DEBAJO DE UNA BASE DE TOMA DE DECORRIENTE. ADVERTENCIA EL USO INDEBIDO DE ESTA ESTUFA PODRÍA RESULTAR EN RIESGO DEINCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS.

!

Índice ADVERTENCIA

Restricciones del usuario_______________________________________________ 1 Sistema infrarrojo FAR INFRARRED______________________ ________________ 3   Niveles de bienestar y benecios   terapéuticos del calor infrarrojo Ahorro de energía y otros benecios___________________________________ 3

Esterilizador aéreo de gérmenes y bacterias

!

CUALQUIER REQUERIMIENTO DE SERVICIO DISTINTO DE LA MANTENCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO SÓLO PUEDE SER EJECUTADO POR UN SERVICIO AUTORIZADO.

PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL   USUARIO PUEDA MANEJAR. PRECAUCIÓN NO CUBRA LA ESTUFA.

mediante luz UV______________________________________________________  4 Sugerencias para un mejor uso________________________________________ 4 Instrucciones de mantenimiento_______________________________________ 5 Instrucciones detalladas de los modelos: CF-360-PB   CF-360-PR_____________________ 6 Instrucciones detalladas del modelo: HAL-1500-PS_______________________ 7   Instrucciones detalladas del modelo: PH-1500-AL________________________ 9 Instrucciones detalladas de los modelos: CF-1500-PS / CF-1500-UV-PS   CF-1500-WT / CF-1500-UV-WT   CF-1800-PS / CF1800-UV-PS______ 11 Instrucciones detalladas del modelo: ON-WALL-UV______________________ 14 Preguntas frecuentes__________________________________________________ 18 Especicaciones de las estufas___________________________________ ______ 19

WELL Electronics_______________________________________________________ 21

RESTRICCIONES DEL USUARIO LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A USAR LA ESTUFA •Es necesario tener cuidado cuando la estufa se utiliza en la cercanía de niños, personas inváli das o cuando la estufa se deja funcionando sin la vigilancia de un adulto. •SIEMPRE desenchufe la estufa cuando no esté en uso. •NO USE alargadores u otro dispositivo entre la estufa y el alimentador de corriente, el cual debe tener conexión a tierra con salida de 220 V y al menos 15 amperes. •NO conecte la estufa a tomas de corriente sueltos o en mal estado. •NO modique el diseño de la estufa, de hacerlo se anula automáticamente la garantía. •NO bloquee la parte delantera o trasera de la estufa. •NO coloque nada directamente en el frente de la estufa. •NO cubra la estufa, ya que podría bloquear el ujo de aire causando un mal funcionamiento. •NO use la estufa al aire libre o para la calefacción de obras de construcción (con excepción modelo PH1500-AL). •NO mire la luz ultravioleta (según modelo de estufa). •Esta estufa no está diseñada para su uso en baños, cocinas u otros lugares húmedos. NUNCA coloque la estufa en un lugar con riesgo de caer en una bañera u otro contenedor de agua. •Al hacer mantenimiento del ltro, NO fuerce su secado usando cualquier método alternativo; hacerlo podría dañar el ltro. •NO pase el cable por debajo de una alfombra. •NO cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de áreas de tráco y donde no pueda tropezarse con él. 1

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

2/13

 

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

•NO inserte o permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire, ya que esto puede causar combustión, descargas eléctricas, o puede dañar la estufa. •La estufa NO genera chispas o arcos eléctricos, de todas formas, NO use la estufa en lugares donde se almacenan combustibles, pinturas u otros líquidos inamables. •Durante su funcionamiento, la estufa está caliente. Para evitar quemaduras NO toque las super cies calientes, para moverla use la manija dispuesta para ello. •NO utilice la estufa si el cable o enchufe están dañados, tampoco utilice la estufa si muestra algún desperfecto o si ha sufrido golpes o caídas de cualquier tipo. En estos casos, lleve la estufa a un servicio autorizado para su revisión. •Para desconectar la estufa, apáguela seleccionando OFF y una vez que el ventilador se detenga, desconecte el enchufe. •Conecte a enchufes con tomas a tierra adecuadas. •Para evitar riegos de incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire. NO coloque la estufa en contacto con supercies suaves como cubrecamas o similares que puedan bloquear las sali das de aire. •Utilice esta estufa sólo como se indica en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas. •No utilice un alargador o cable de extensión que pueda sobrecalentarse o presentar un riesgo de incendio. •Esta estufa está diseñada para ser utilizada con 220 volts, y sólo debe ser conectada a enchufes con tomas de tierra adecuadas. No utilice un adaptador para conectar la estufa a la corriente. •No utilice la estufa alrededor de piscinas, bañeras, duchas o similares. •Revise que el voltaje al que conectará la estufa corresponde al voltaje indicado en la placa de 220 V. •NO USE la estufa si presenta daños en el cable de corriente o enchufe o si ha sufrido caídas fuer tes o daños de cualquier tipo o muestra señales de mal funcionamiento. •NO permita que el cable de corriente cuelgue frente a la estufa o toque las supercies calientes (modelo PH1500-AL). •La estufa no debe usarse con alargadores o enchufes múltiples, de necesitar usar un alargador este debe ser de al menos 14AWG y soportar no menos de 1800 Watts •NO toque la estufa de patio PH1500-AL mientras esta en funcionamiento, su carcasa de aluminio toma temperaturas elevadas durante el funcionamiento. •No coloque la estufa de patio PH1500-AL cerca del arranque de corriente de la muralla. •NUNCA instale la estufa de patio PH1500-AL cerca de algo inamable. •La distancia mínima entre la estufa de patio PH1500-AL y los materiales inamable debe ser de 1 metro. •Si la estufa o el cable de corriente sufre algún daño, esta debe ser revisada por personal capacitado del servicio técnico de Betterlife. •Ante cualquier desperfecto o sospecha de malfuncionamiento de la estufa o la instalación, desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. •NO intente reparar la estufa por usted mismo. Por Favor contacte el servicio técnico de Betterlife. •NO utilice la estufa cerca de áreas inamables tales como cerca de combustibles en gas, o aerosoles. Existen riesgos de explosiones e incendio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Felicitaciones

por su compra

!

Sistema Infrarrojo FAR INFRARED ¿Qué es el calor infrarrojo y cómo funciona?

El calor infrarrojo usa una longitud de onda más corta y es capaz de penetrar objetos sólidos y éstos objetos también irradian calor. En vez de calentar solo el aire de su entorno, el calor infra rrojo calentará los objetos con los que tenga contacto, incluido su cuerpo.

Espectro de luz visible Rayos Gama

Rayos X

Micro-ondas

Ultravioleta

Infrarroja

Far Infrared

˚      C  ˚     F  

Niveles de bienestar y benecios terapéuticos del calor infrarrojo La estufa Well de Betterlife calentará la habitación de manera uniforme desde el suelo hasta el techo. La altura del techo de la habitación no es impedimento para el buen funcionamiento de la estufa, ya que calentará de igual manera. No hay necesidad de ventilar para lograr la circulación del aire. La estufa infrarroja Well de Betterlife es un verdadero sistema de calefacción infrarrojo que contiene cuatro elementos infrarrojos. Hay muchas otras ventajas de la calefacción infrarroja. Primero, calienta el cuerpo de una manera más rápida que los sistemas de calefacción convencional. El calor infrarrojo penetra el cuerpo y la energía que genera dentro de él es absorbida más rápidamente. El resultado es que una habitación calefaccionada con calor infrarrojo a 20 grados Celsius, da una sensación térmica de 22 grados Celsius. Incluso si el termostato se programa con 4 o 5 grados menos, experimentará el mismo nivel de bienestar que si estuviera en una habitación a 22 grados Cel sius, pero consumiendo menos energía para mantenerlo calefaccionado. Además, los cuatro elementos de calefacción infrarroja calientan el aire llegando a temperaturas entre 82 grados Celsius y 93 grados Celsius en su interior, lo que permite la eliminación de gérmenes y otros parásitos aerotransportados.

Ahorro de energía y otros benecios Las ondas de calor infrarrojo se transeren rápidamente a través del ambiente gracias a su corta longitud de onda. Los resultados son impresionantes ya que, requiere menos energía para calefaccionar el ambiente de forma uniforme en comparación a sistemas de calefacción por convección. Esto posiciona a las estufas WELL como uno de los sistemas más ecientes en la relación COSTO-BENEFICIO. 3

2 http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

3/13

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Las resistencias infrarrojas WELL están diseñadas para una vida útil de 20.000 horas de fun cionamiento y, además, incorporan un elemento de difusión de calor de acero inoxidable patentado por WELL que aumenta su eciencia en un 14%. Las estufas WELL son confeccionadas bajo certicación ISO9000. WELL lleva 30 años construyendo productos eléctricos de alta calidad. Las estufas WELL cuentan con certicación internacional TÜV-US, US Y CSA. Las estufas WELL cuentan además con certicación nacional de SICAL INGENIEROS.

Esterilizador aéreo de gérmenes y bacterias mediante luz UV La estufa Well de Betterlife también esteriliza el aire que pasa a través de la luz ultravioleta. Cuando el aire ingresa por la parte de atrás de la estufa, la lámpara PHILLIPS germicida UV instalada en su interior, elimina de manera efectiva gérmenes y bacterias. Además, cuatro elementos de calefacción infrarroja calientan el aire llegando a temperaturas entre 82 grados Celsius y 93 grados Celsius en su interior, lo que permite la eliminación de gérmenes y otros parásitos aerotransportados. Como la estufa Well de Betterlife no tiene conductos no hay lugares para la acumulación de bacterias, moho o polvo. La mayoría de los hogares utilizan los mismos ductos para el aire acondicionado y la calefacción. Estos ductos acumulan polvo, bacterias, moho, gérmenes y otros contaminantes. Si no son limpiados adecuadamente, pueden causar alergias y pro blemas respiratorios, de la misma manera puede afectar negativamente a las personas que sufren asma. Esta estufa esta recomendada especialmente para personas, que sufren asma, alergias y di versos problemas respiratorios, problemas inmunológicos o que estén bajo inmunosupresores.

SUGERENCIAS PARA UN MEJOR RENDIMIENTO Para darle un uso más eciente a la estufa debe haber un mínimo de un 30% de humedad re lativa en el ambiente. En la mayoría de los hogares se supera este porcentaje naturalmente. Nota: si usted no esta seguro del nivel de humedad o no tiene humidicador, hierva agua en una olla y permita que se evapore la mayor cantidad de agua, la que irá al aire. Esta humedad agregada a la habitación, producida por la evaporación del agua, permitirá que la estufa calefaccione su hogar de una manera más efectiva, este efecto se debe a que el calor infrarrojo calienta las moléculas de agua y los cuerpos. • Instale la estufa en una habitación en la cual pase el mayor tiempo despierto, como la sala de estar. Si usted tiene un sistema de calefacción central congúrela a unos grados menos de lo normal y deje que el calor infrarrojo calefaccione la habitación. • Si utiliza la estufa en una habitación con piso de hormigón a la vista usted debe instalar la estufa a una altura no menos a 40 centímetros del piso y en un lugar seguro para que no se caiga. El calor infrarrojo calienta los objetos de la habitación y, por lo tanto, no es necesario que calefaccione el piso de hormigón a la vista, de esta manera podrá aprovechar mejor el calor de la estufa. • Si utiliza la estufa en una habitación muy grande trate de instalarla en el centro de la habitación.

Para darle un uso más eciente a la estufa debe haber un mínimo de un 30% de humedad re lativa en el ambiente. En la mayoría de los hogares se supera este porcentaje naturalmente. Nota: si usted no esta seguro del nivel de humedad o no tiene humidicador, hierva agua en una olla y permita que se evapore la mayor cantidad de agua, la que irá al aire. Esta humedad agregada a la habitación, producida por la evaporación del agua, permitirá que la estufa calefaccione su hogar de una manera más efectiva, este efecto se debe a que el calor infrarrojo calienta las moléculas de agua y los cuerpos. • Instale la estufa en una habitación en la cual pase el mayor tiempo despierto, como la sala de estar. Si usted tiene un sistema de calefacción central congúrela a unos grados menos de lo normal y deje que el calor infrarrojo calefaccione la habitación. • Si utiliza la estufa en una habitación con piso de hormigón a la vista usted debe

instalar la estufa a una altura no menos a 40 centímetros del piso y en un lugar seguro para

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lo más importante en la mantención de la estufa es realizar la limpieza del ltro

electroestático una vez al mes. Deberá realizar este procedimiento todas las semanas si utiliza la estufa en lugares con polvo o sucios. Para limpiar el ltro electroestático: 1.Presione el botón POWER para apagar la estufa, ubicado en el panel de control. Nota: el sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que todo el calor haya salido del conducto de ventilación, de esa manera se protege la unidad y se evitan desperdicios debido a que el calor remanente vuelve a la habitación. Nunca desenchufe la estufa hasta que el sonido del ventilador se haya detenido. Desenchufarla antes puede causar daños a las unidades de la estufa. 2.Cuando el ventilador de la estufa se haya detenido (la estufa se vuelve completamente silenciosa), desenchufe la estufa.

MODELO CF1500 a.Para soltar el ltro electroestático que esta ubicado en la parte de atrás de la estufa hágalo levantándolo (de abajo hacia arriba) a través de las dos entradas que existen bajo el ltro (gura 1) b.Levante el ltro a través de las dos entradas que tiene bajo él y luego sáquelo hacia fuera. (gura 2) c.Limpie el ltro ya sea aspirándolo o enjuagándolo con agua tibia hasta que esté limpio. MODELO CF360-P y ON WALL UV (gura 3 y gura 4, respectivamente). a.Simplemente tire del ltro ubicado en la parte inferior de la estufa. b.Para reemplazar el ltro, asegúrese de que el ltro esté completamente seco antes de colocarlo en la estufa.

(gura 1)

(gura 2)

(gura 3)

(gura 4)

5

4 http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

 

4/13

5/22/2018

CF 360 PR

CF 360 PB

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Instrucciones detalladas modelo:

Instrucciones detalladas modelo: POWER PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THENENTER TEMP

Delay Start SetTemp Infrared On

ENTER

DELAYEDSTART TIME PUSH TIME, SELECT+ HRS., THENENTER

HAL 1500 PS Encendido de estufa: 1.Presione el switch “ON” ( ), g 1. 2.Ajuste la perilla del termostato a la temperatura deseada, g 3. Apagado de la estufa: 1.Presione el switch “OFF” ( ), g 1. Ajuste de potencia 1.Presione el switch hacia 1200 W para el funcionamiento de la estufa a mayor potencia, g 2. 2.Presione el switch hacia 600 W para el funcionamiento de la estufa a menor potencia. g 2.

Mango Pantalla led Panel de control Filtro electroestático Parrilla delantera

Termostato Guarda cable / cable Ruedas

Encendido de estufa: 1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan talla mostrará la palabra ON por un segundo y mostrará la temperatura programada del ter mostato. Los elementos calefactores de las estufas de cuarzo se empezarán a encender. 2. Después de unos pocos segundos (65 segundos aproximadamente), una vez que el aire del interior se encuentre caliente, el ventilador de la estufa comenzará a operar y expulsará el aire caliente.

Apagado la estufa: 1. Presionede botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan talla mostrará la palabra “OFF” por unos segundos. 2. El sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que termine de salir el remanente de calor. De esta manera protege a la unidad y así el buen funcionamiento de la estufa (Nota: NO desenchufe la estufa hasta que el sonido del ventilador se detenga. Si usted la desenchufa antes podría causar daños a la estufa) Programado de Temperatura: Este modelo le permite a usted programar la temperatura que desea mantener con la estufa. 1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; y los números que indican la 7 6 http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

 

5/13

Encendido de estufa:

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan talla mostrará la palabra ON por un segundo y mostrará la temperatura programada del ter mostato. Los elementos calefactores de las estufas de cuarzo se empezarán a encender. 2. Después de unos pocos segundos (65 segundos aproximadamente), una vez que el aire del interior se encuentre caliente, el ventilador de la estufa comenzará a operar y expulsará el aire caliente.

Apagado de la estufa: 1. Presione botón POWER que se encuentra en el lado izquierdo del panel de control. La pan talla mostrará la palabra “OFF” por unos segundos. 2. El sonido del ventilador de la estufa continuará hasta que termine de salir el remanente de calor. De esta manera protege a la unidad y así el buen funcionamiento de la estufa (Nota: NO desenchufe la estufa hasta que el sonido del ventilador se detenga. Si usted la desenchufa antes podría causar daños a la estufa)

Programado de Temperatura: Este modelo le permite a usted programar la temperatura que desea mantener con la estufa. 1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; y los números que indican la temperatura empezarán a parpadear. Presione los botones UP o DOWN para seleccionar la temperatura deseada. El rango de temperatura en el cual usted se puede manejar va desde los 3 y 30 grados Celsius. 2. Presione el botón SET para jar la temperatura. La pantalla mostrará la palabra “god” por unos segundos y mostrará la temperatura programada. Si la habitación se encuentra a una mayor temperatura que la programada por usted la estufa no encenderá hasta que la tem peratura del ambiente descienda hasta lo programado por usted.

PH 1500 AL

Instrucciones detalladas modelo:

Introducción La estufa de patio WELL utiliza la última tecnología NEAR INFRARED que puede calefaccionar espacios abiertos. El calor NEAR INFRARED de esta estufa de patio es instantáneo y entrega un calor limpio, seguro y conveniente gracias a su lámpara de última generación que usa tecnología de alta eciencia, con un GOLD COATING de larga vida Instalación 1. Retire la estufa de su empaque original y busque señales que indique algún tipo de daño en la estufa (si hay daño reportar al proveedor) y el cable de corriente antes de instalar.

Programado del Timer: a usted programar la estufa para que esta se encienda sola en un futuEste modelo le permite ro de hasta 24 hrs. Por ejemplo, si usted programa el tiempo por una hora la estufa se prenderá en una hora más. Presione el botón POWER para apagar la estufa y así poder programarla 1. Presione el botón SET que se encuentra en el panel de control; la palabra “hoo” aparecerá en la pantalla indicando que las horas ceros están lista para ser programadas. Presione los bo tones UP o DOWN para seleccionar el número deseado de horas en las que usted desea que la estufa se prenda por sí misma, hasta 24 hrs. 2. Presione el botón SET nuevamente una vez que ha seleccionado la cantidad de horas de seada para que la estufa se encienda; la palabra “noo” aparecerá que el minuto ha sido seleccionado. Presione los botones UP o DOWN para seleccionar el número deseado de minutos (hasta 59 minutos). 3. Presione el botón SET nuevamente; la pantalla mostrará la palabra “god” y un punto rojo empezará a parpadear indicando que ha comenzado ha funcionar el timer. Para desactivar el timer debe presionar el botón SET tres veces; la pantalla mostrará “god” nuevamente y se apagará.

2. Ponga atención en el lugar de instalación del soporte asegurándose de que sea adecuado de acuerdo a las restricciones señaladas al comienzo de este manual. 3. Asegúrese de mantener las distancias mínimas requeridas en todos los ángulos de la estufa de acuerdo a la siguiente imagen:

Cambio de Fahrenheit & Celsius: 1. Cuando la estufa esté encendida presione el botón SET (se mostrará la temperatura desea da). 2. Presione los botones UP y DOWN al mismo tiempo por solo dos segundos. La programación de su temperatura deseada ahora ha cambiado a F° o C°. 3. Presione el botón SET, la lectura de la temperatura actual de la habitación cambiará de F° a C° automáticamente.

Bloqueo de botones del display digital: 1. Presione los botones “Up” + “Down“ al mismo tiempo, el display mostrara la sigla “LOC”, dentro de los 3 segundos siguientes presione el botón “Set“ para bloquear todos los botones 8 http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

 

9 6/13

5/22/2018

Instrucciones detalladas modelos:

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

4. A la instalación del soporte de la estufa no se le puede agregar ningún tipo de carga extra. 5. Asegúrese primero que la instalación del soporte sea rme. 6. Ajuste el ángulo deseado de radiación y aprete el soporte. El torque excesivo, la lluvia o el viento podrían causar que se suelte de su posición original.

7. Conecte la estufa a la corriente y luego observe su funcionamiento por 5 a 10 minutos para asegurarse de que no hay materiales inamables a su alrededor y asegurarse que la estufa funciona correctamente.

CF 1500 PS CF 1500 UV PS

CF 1500 WT CF 1500 UV WT

CF 1800 PS CF 1800 UV PS

Limpieza y Mantenimiento • La estufa de Patio WELL tiene un cuerpo de aluminio a prueba de agua el cual no requiere cuidados especiales. • La estufa de Patio WELL en su interior no tiene partes que requieran un mantenimiento • Antes de limpiar la estufa, desconéctela de la corriente y espere hasta que se enfríe por completo. • El uso de alcohol para la limpieza de la estufa esta permitido. • Para cambiar la lámpara NEAR INFRARED con tecnología GOLD COATING debe contactar al servicio técnico de Betterlife.

POWER

UV-On

Lock  Delay Start Set Temp Infrared On

PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THENENTER TEMP

ENTER

Power

Time

Temp

UP

Down

Enter DELAYEDSTART

TIME PUSH TIME, SELECT+ HRS., THENENTER

Servicio al Cliente Cualquier tipo de reparación de la estufa debe ser llevada a cabo por el servicio técnico au torizado de Betterlife. Reparaciones no adecuadas y realizadas por personas no capacitadas pueden causar daños en la estufa. La garantía de la estufa no cubre daños causados por usos inapropiados, alteraciones de la estufa, accidentes, abuso, uso negligente o mantenimiento inapropiado. En línea con nuestras políticas de mejoramiento continuo y desarrollo, nos reservamos el derecho de cambiar el producto, documentación y especicaciones sin aviso.

Mango Interruptor luz UV Parrilla delantera Guarda cable Carcasa Filtro electroestático Pantalla Led Panel de control Termostato Ruedas

10

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

 

Interruptor luz UV solo para modelos con luz UV

11

7/13

Encendido:

5/22/2018

3. Estas funciones están disponibles también desde el control remoto, presionando el botón “Time“ para bloquear o desbloquear los botones del display digital de la estufa

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

1. Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. Los ele mentos infrarrojos de cuarzo se iluminarán en el interior de la estufa. 2. Después de unos minutos, y una vez que el aire dentro de la estufa ha alcanzado la temperatura necesaria, el ventilador comenzará a operar.

Calibración de la temperatura ambiente (SOLO si no esta calibrada): 1. Asegúrese de que la estufa esté apagada (power/off). El display de control está apagado de color negro

Apagado: 1. Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. 2. El ventilador continuará operando hasta que el calor interior de la estufa ha sido completamente expulsado, esta acción protege la estufa y expulsa el calor remanente a la habitación. (NOTA: No desconecte la estufa antes de que el ventilador se detenga. Desconectar la estufa antes de que se detenga por completo el ventilador puede dañar la unidad)

2. Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER durante aproximadamente 10 segundos.

3. El display debe decir “StS y”, ajuste con botones UP/ DOWN

4. Pulse, ENTER y el display debe decir “FSP n” ajuste con botones UP/ DOWN

5. Pulse, ENTER y el display debe decir “td 1” ajuste con botones UP/ DOWN

6. Pulse, ENTER y el display debe decir “tA 00” ajuste con botones UP/ DOWN

7. De tener diferencias con otro termómetro ambiental sume o reste grados al termostato de la estufa variando el tA con los botones UP / DOWN.

Ajuste de temperatura: Esta característica le permite programar la temperatura que la estufa mantendrá en la habi tación. 1. Pulse el botón de temperatura (TEMP) en el panel de control, el panel señalará SET TEMP y el display de temperatura comenzará a parpadear. 2. Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la temperatura deseada y luego pulse ENTER 3. El indicador de SET TEMP se apagará, la temperatura está ajustada.

Ajuste del temporizador: Esta característica le permite establecer un tiempo futuro hasta 24 horas para el encendido de la estufa, por ejemplo 30 minutos antes de levantarse. 1. Apague la estufa (la estufa debe estar apagada para usar el ajuste de temporizador, no es necesario esperar que el ventilador deje de operar) 2. Pulse el botón TIME en el panel de control, los dos ceros a la derecha (_:00) parpadearán indicando la cantidad de minutos. El indicador de DELAY START se iluminará. 3. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad deseada de minutos (hasta 59 min) que le gustaría que la estufa espere antes de encenderse automáticamente. 4. Pulse el botón ENTER, los dos ceros de la izquierda parpadearán (00:_) indicando la cantidad de horas. El indicador de DELAY START debe seguir iluminado. 5. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad deseada de horas (hasta 24 hrs) y luego pulse ENTER. 6. El indicador de DELAY START parpadeará hasta que la estufa se encienda una vez transcurrido el tiempo establecido. 7. Para cancelar el temporizador, antes de que la estufa se encienda, pulse POWER y el tem porizador se desactivará

8. Pulse ENTER hasta que la pan talla muestre “doFL” durante aproximádamente 1 segundo.

Cambio entre Fahrenheit & Celsius: 1. Pulse el botón de temperatura (TEMP) 2. Pulse el botón DOWN y ENTER simultáneamente durante aproximadamente 3 segundos. El display se actualizará automáticamente a partir de Fahrenheit a Celsius y viceversa. Función de calefacción + UV o función de solo UV para puricacion de aire

1. Al colocar el switch en “Heater” la estufa funcionará en modo calefacción junto con la luz germicida UV PHILIPS 2. Al colocar el switch en “UV-only” la estufa funcionará como puricador de aire sólo con la luz germicida UV PHILIPS, es decir, la función de calefacción estará apagada.

Bloqueo de botones del display digital: 1. Presione el boton “Time“, y dentro de los 3 segundos siguientes presione el botón “Enter“ para bloquear todos los botones del display digital de la estufa. 2. Presione los botones “Time” + “Enter“ al mismo tiempo por al menos 3 segundos para desbloquear los botones del display digital de la estufa 12

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll  

13

8/13

Encendido de la Estufa

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Instrucciones detalladas modelo: power  SetTemp

POWER

Delay Start

PUSH TEMP, SELECT+ OR-, AND THEN ENTER

Power

TEMP

configuración/tiempo/temperatura

Set

1.Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. La pantalla mostrará “on” por un segundo y luego cambiará para mostrar la temperatura de la habita ción. Los elementos infrarrojos de cuarzo se iluminarán en el interior de la estufa. 2.Después de unos segundos (aproximádamente 65 seg.), y una vez que el aire dentro de la estufa ha alcanzado la temperatura necesaria, el ventilador comenzará a operar. Apagado de la Estufa 3.Pulse el botón de encendido (POWER) en la parte izquierda del panel de control. 4.El ventilador continuará operando hasta que el calor interior de la estufa ha sido completa mente expulsado, esta acción protege la estufa y expulsa el calor remanente a la habitación. (NOTA: No desconecte la estufa antes de que el ventilador se detenga. Desconectar la estufa antes de que se detenga por completo el ventilador puede dañar la unidad)

ENTER

Subir  Up

Bajar 

DELAYED START TIME

Down PUSHTIME, SELECT+ HRS., THENENTER

ON WALL UV WT

Ajuste de Temperatura Esta característica le permite programar la temperatura que la estu fa mantendrá en la habitación. 5.Pulse el botón SET del Panel de Control; La temperatura deseada comenzará a parpadear. Pulse los botones UP o DOWN para selec cionar la temperatura deseada. La temperatura deseada se puede congurar entre 3°C y 30°C. 6.Pulse el botón SET y el Display mostrará la temperatura actual de la habitación.

SetTemp Delay Start

Power Set Up Down

Soportes para colgar Ajuste del temporizador Esta característica le permite establecer un tiempo futuro hasta 24 horas para el encendido de

Parrilla delantera Luz indicadora

la estufa. Por ejemplo si se ingresa 01 hora, la estufa se encenderá en 1 hora más. Apague la estufa (la estufa debe estar apagada para usar el ajuste de temporizador, no es necesario esperar que el ventilador deje de operar) 1.Pulse el Botón SET en el Panel de Control; el diplay mostrará “hoo” en la pantalla y comenzará a parpadear indicando que cero horas están conguradas para el timer. Pulse los botones UP o DOWN para seleccionar la cantidad de horas que usted desea que la estufa espere para encenderse. Esta función permite seleccionar hasta 24 horas. 2.Pulse el botón SET una ve más luego de haber indicado la cantidad de horas; el display mostrará “noo” en la pantalla y comenzará a parpadear indicando que cero minutos están congurados para el timer. Pulse los botones UP o DOWN para seleccionar la cantidad de minutos que usted desea que la estufa espere para encenderse. Esta función permite selec cionar hasta 59 minutos. 3.Pulse el botón SET una vez más; una luz roja comenzará a parpadear indicando que el timer ha comenzado a funcionar.

(infrarrojo encendido) 

Pantalla led Panel de control Termostato Soportes (opcionales)

Para cancelar el timer, pulse el botón SET 3 veces y apague la estufa.

Filtro Electroestático

Entrada de aire

Cambio entre Fahrenheit & Celsius 1.Mientras la estufa esta encendida, pulse el botón SET. (La temperatura deseada comenzará a parpadear) 2.Pulse los botones UP y DOWN al mismo tiempo por 2 segundos. Su temperatura deseada ha cambiado ahora a Fahrenheit o Celsius. 3.Pulse el botón SET, la lectura de la temperatura de la habitación cambiará a Fahrenheit o Celsius automáticamente.

SetTemp Delay Start

Power Set Up Down

14

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll  

15

9/13

5/22/2018

 

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Calibración de la temperatura ambiente: (Solo si no esta calibrada) 1.Asegúrese que la estufa esté apagada (panel de control apagado). 2.Pulse y mantenga el botón DOWN por alrededor de 10 segundos. 3.La pantalla mostrará la siguiente lectura: “StS”. 4.Pulse el botón SET 5 veces; la pantalla mostrará entre “-10 a 10”, dependiendo de la opción original o de la conguración anterior. 5.Bajo este modo en la pantalla, pulse el botón UP para subir la temperatura de la habitación, y pulse el botón DOWN para bajar la temperatura. La temperatura máxima que usted puede calibrar es ±10F or ±10C. La conguración exacta es de “00” 6.Pulse el botón SET después por 1 segundo, la estufa se apagará automáticamente. 7.Pulse el botón POWER nuevamente; la estufa muestra la temperatura calibrada de la habi -

tación.

En el piso  

En la muralla  

16

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll  

17

10/13

5/22/2018

PREGUNTAS FRECUENTES

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

P: ¿Por qué la estufa sigue funcionando después de que la apago? R: El ventilador de la estufa seguirá funcionando después de que usted apague la unidad pre sionando el botón POWER. Por 4 minutos aproximadamente seguirá funcionando para enfriar el interior de la estufa. Los elementos calefactores calientan el interior de la estufa entre 80 y 90 grados Celsius, por lo que es importante dejar que la estufa se enfríe después de su uso. P: ¿La estufa calefaccionará más de una habitación al mismo tiempo? R: La calefacción variará dependiendo del plano (distribución o material) del suelo y del tamaño de la habitación. Instalando la estufa hacia el centro de la habitación más grande y así mejorará el movimiento del calor entre las habitaciones. Nota: debe tener cuidado con las ltraciones de aire que pueda tener en su casa. Por lo tanto debe cerrar todas las puertas y ventanas para así mejorar el rendimiento. P: ¿Puedo usar la estufa en lugares muy húmedos? R: La estufa funcionará ecientemente en el baño, cocina o en una habitación con alta hume dad, pero es algo que NO recomendamos. La estufa esta diseñada para funcionar de manera óptima con humedad natural, y se debe evitar su uso en habitaciones o locaciones en las que se acumule humedad excesiva. P:¿Funcionará mi estufa si la habitación no esta bien aislada? R: La estufa funcionará en el lugar que usted desee, pero mientras mejor aislada esté la habitación (ventanas muy bien aisladas o con termo panel y las paredes que hayan sido construidas con aislantes) la estufa rendirá mucho mejor. Recuerde: la estufa no sólo calienta el aire sino también los objetos que están en la habitación, por lo que una pared sin aislante puede absorber parte o casi todo el calor, produciendo disminución en la efectividad de la estufa. P: quéla mipantalla estufa muestra de puntos en la pantalla? R: ¿Por Cuando muestrauna unasola línealínea de puntos, la estufa se encuentra en el modo de ahorro de energía. La estufa sigue funcionando de la forma en que usted la programó. Presione cualquier botón en el panel de control (con excepción del botón POWER) para recordar a la temperatura que usted la programó. P: ¿Puedo usar más de una estufa en una habitación? R: Si se desea calefaccionar un área muy grande, se puede utilizar más de una estufa. Estas estufas tienen un uso de 7 amperes cada una, por lo que deben ser enchufadas en enchufes independientes de 10 amperes o un circuito mayor. P: ¿Por qué mi estufa no expulsa calor de la misma forma que antes? R: Asegúrese de que el ltro que se encuentra en la parte posterior de la unidad esté limpio y que no haya nada que esté obstruyendo la parte frontal y la parte trasera de la estufa (por ejemplo, asegúrese de que la estufa no este muy cerca de la pared u otro objeto). Si el problema persiste comuníquese con Betterlife P: ¿Por qué no pasa nada cuando presiono el botón POWER? R: Revise que el enchufe que esta utilizando tenga corriente, luego revise la pantalla de la es tufa para ver si aparece una luz intermitente que dice “TimeDelay”. Presione el botón POWER para apagar el temporizador y reanude el uso normal de la estufa. Si el problema persiste comuníquese con Betterlife

18

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll  

ESPECIFICACIONES DE LAS ESTUFAS

PARA TODOS LOS MODELOS • Requerimientos de corriente: 230 V, 7A • Listado de aprobaciones internacionales: TÜV-US International (el equivalente UL) • Listado de aprobaciones nacionales: SICAL INGENIEROS. • Tipo de calor: calor radiante infrarrojo • Garantía: 1 año PARA TODOS LOS MODELOS EXCEPTO ESTUFA DE PATIO PH1500-AL • Cordón de corriente: 1.82 cms. • Termostato: análogo electrónico • Precisión: alrededor de dos grados (1 grado más arriba y 1 grados menos) • Corte de seguridad por sobrecalentamiento: si • Filtro: ltro electroestático larga vida • Cámara de calor: Panel difusor de Cobre y Difractores de acero inoxidable. • Elementos de calefacción: 4 resistencias de cuarzo infrarrojas • Expectativa de vida de las resistencias: 20.000 horas (20 años aprox.) • Sistema del ventilador: Turbina de alto rendimiento, provee una operación más silenciosa (42 db ) eliminando vibraciones y ELF 60 Hz emisiones electromagnéticas causadas por AC ventiladores de motor axial. MODELO PH1500-AL • Potencia máxima: 1500 watts • Medidas: 445 × 127 × 155 mm • Peso: 2.8Kg • Cordón de corriente: 5 metros • Carcasa: Aluminio MODELO CF360-PB Y CF360-PR • Potencia máxima: 1200 watts • Medidas: 340 × 365 × 290 mm • Peso: 4.8 Kg • Carcasa: Plástico MODELO HAL1500-PS • Potencia máxima: 1500 watts • Medidas: 290 × 400 × 376 mm • Peso: 9.3 Kg • Carcasa: Plástico • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes • Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que permite un transporte y almacenamiento conveniente. MODELOS CF1500-PS, CF1500-UV-PS • Potencia máxima: 1500 watts • Medidas: 330 × 316 × 460 mm • Peso: 9.8 Kg • Carcasa: Plástico • Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-PS-UV) • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes • Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que permite un transporte y almacenamiento conveniente. 19

11/13

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

MODELOS CF1500-WT Y CF1500-UV-WT • Potencia máxima: 1500 watts • Medidas: 360 × 330 × 465 mm • Peso: 13.8Kg • Carcasa: Madera • Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-WT-UV) • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes • Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que permite un transporte y almacenamiento conveniente. MODELO ON WALL-UV-WT • Potencia máxima: 1500 watts • Medidas (ancho, alto, profundidad): 495 × 4950 × 175 mm (sin patas), 495 535 x 250 (con soportes) • Peso: 11,2 Kg • Carcasa: Madera • Lámpara UV: Philips UV 6 watts • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes MODELOS CF1800-PS Y CF1800-UV-PS • Potencia máxima: 1800 watts • Medidas: 335 × 320 × 465 mm • Peso: 10.2 Kg • Carcasa: Plástico • Lámpara UV: Philips UV 6 watts (modelo CF1500-UV-PS) • Función de encendido retardado: hasta 24 horas (según modelo) • Control remoto: estilo tarjeta de crédito-supercie con botones grandes • Compartimiento de almacenaje de cordón de corriente: es el correcto lugar que permite un transporte y almacenamiento conveniente.

WELL ELECTRONICS

WELL fue establecida en 1980 y se inició como una fábrica para el procesado de transformadores. Well progresó gracias a la alta calidad de sus productos y la conanza de sus clientes, hasta ser, hoy en día, líder en la fabricación de transformadores de alta tensión, insecticidas eléctricos y estufas eléctricas infrarrojas. Todos los productos en el mercado han superado las substancias especicaciones de seguridad de UL y tienen certicación ISO 9001:2000 y RoHS sobre uso de peligrosas. La fábrica en Vietnam manufactura diversos productos para mercados y clientes del mundo entero. Mediante una producción exible y escalonada, servicios personalizados y una mejora continua de la tecnología y los equipamientos, Well consigue satisfacer las necesidades de sus clientes, a la vez, de proporcionales productos de calidad a precios de mercado altamente competitivos. Durante años, Well ha mantenido su sólido compromiso por la excelencia. El objetivo es crear  productos funcionales, convenientes, con diseños únicos y elegantes y lo que es más impor tante todavía, seguros.

Sistema Infrarrojo

Resistencia infrarroja con difusor de acero inoxidable

20 21

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll  

12/13

5/22/2018

Ma nua l Estufa s We ll - slide pdf.c om

Garantía Las estufas WELL tienen una garantía de 1 año entregada por Betterlife, quien es su representante exclusivo en Chile. Para hacer válida esta ga rantía debe conservar su boleta. Restricción de la garantía: remover el número de serie, cambiar el diseño o realizar un uso indebido de la estufa y, en general cualquier modicación de la estufa anulará la garantía del fabricante.

Servicio de Pos-Venta El servicio de post-venta se realizará en la tienda Betterlife. Para detalles de su ubicación y datos de contacto, favor visitar nuestra página web: www.betterlife.cl

Puedes comprar una funda en nuestra tienda Betterlife o, también, puedes recibirla en nuestra tienda también, como regalo por la compra de una garantía extendida de 1 año.

Puedes comprar un Control Remoto Premium en nuestra tienda Betterlife o, también, en nuestra tienda, puedes recibirlo como regalo por la compra de una garantía extendida de 2 años.

http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-e stufa s-we ll

13/13