UNE-EN_858-12002

norma española UNE-EN 858-1 Octubre 2002 TÍTULO Sistemas separadores para líquidos ligeros (por ejemplo aceite y petr

Views 65 Downloads 6 File size 305KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Citation preview

norma española

UNE-EN 858-1

Octubre 2002 TÍTULO

Sistemas separadores para líquidos ligeros (por ejemplo aceite y petróleo) Parte 1: Principios de diseño de producto, características y ensayo, marcado y control de calidad

Separator systems for light liquids (e.g. oil and petrol). Part 1: Principles of product design, performance and testing, marking and quality control. Installations de séparation de liquedes légers (par example hydrocarbures). Partie 1: Principies pour la conception, les performances et les essais, le marquage et la maîtrise de la qualité.

CORRESPONDENCIA

Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 858-1 de enero de 2002

OBSERVACIONES

ANTECEDENTES

Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 149 Ingeniería del Agua cuya Secretaría desempeña AEAS.

Editada e impresa por AENOR Depósito legal: M 38981:2002

LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:

 AENOR 2002 Reproducción prohibida

C Génova, 6 28004 MADRID-España

52 Páginas Teléfono Fax

91 432 60 00 91 310 40 32

Grupo 31

S

NORMA EUROPEA EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM

EN 858-1 Enero 2002

ICS 13.060.99

Versión en español

Sistemas separadores para líquidos ligeros (por ejemplo aceite y petróleo) Parte 1: Principios de diseño de producto, características y ensayo, marcado y control de calidad

Separator systems for light liquids (e.g. oil and petrol). Part 1: Principles of product design, performance and testing, marking and quality control.

Installations de séparation de liquedes légers (par example hydrocarbures). Partie 1: Principies pour la conception, les performances et les essais, le marquage et la maîtrise de la qualité.

Abscheideranlagen für Leichtflüssigkeiten (z.B - Öl und Benzin). Teil 1: Bau-, Funktions- und Prüfgrundsätze, Kennzeichnung und Güteüberwachung.

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2001-03-08. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden obtenerse en la Secretaría Central de CEN, o a través de sus miembros. Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tiene el mismo rango que aquéllas. Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza.

CEN COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles  2002 Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

EN 858-1:2002

-4-

ÍNDICE

Página

ANTECEDENTES............................................................................................................................

6

1

OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ......................................................................

7

2

NORMAS PARA CONSULTA.......................................................................................

7

3

TÉRMINOS Y DEFINICIONES....................................................................................

9

4

CLASES DE SEPARADORES .......................................................................................

10

5

TAMAÑOS NOMINALES..............................................................................................

10

6 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 6.3.8 6.4 6.4.1 6.4.2

REQUISITOS................................................................................................................... Generalidades ................................................................................................................... Materiales ......................................................................................................................... Generalidades ................................................................................................................... Hormigón .......................................................................................................................... Materiales metálicos ........................................................................................................ Materiales plásticos.......................................................................................................... Materiales de sellado........................................................................................................ Recubrimientos/revestimientos ....................................................................................... Resistencia química.......................................................................................................... Requisitos de diseño ......................................................................................................... Superficie del separador o del colector de lodos............................................................ Estanquidad de los componentes al agua ....................................................................... Accesibilidad..................................................................................................................... Juntas hidráulicas ............................................................................................................ Tuberías y juntas de tuberías.......................................................................................... Componentes internos ..................................................................................................... Colectores de lodos........................................................................................................... Tapas de acceso ................................................................................................................ Estabilidad estructural .................................................................................................... Generalidades ................................................................................................................... Sistemas separadores construidos con hormigón sin armar, hormigón armado con fibras metálicas embebidas y hormigón armado .................... Sistemas separadores construidos con materiales plásticos reforzados con fibra de vidrio ......................................................................... Requisitos funcionales...................................................................................................... Generalidades ................................................................................................................... Capacidad de almacenaje de líquidos ligeros ................................................................ Dispositivos de cierre automático ................................................................................... Dispositivos de aviso automático y dispositivos adicionales ......................................... Separadores con un dispositivo de derivación ............................................................... Determinación del tamaño nominal y de la clase .......................................................... Etiquetado......................................................................................................................... Sistemas separadores ....................................................................................................... Dispositivos de cierre automático, dispositivos de aviso automático ...........................

10 10 11 11 11 11 11 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15

6.4.3 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.6 6.6.1 6.6.2 7

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE.............................................................

16 16 16 16 16 16 16 16 17 18 18 18

18

-5-

EN 858-1:2002

Página

8 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3

MÉTODOS DE ENSAYO ............................................................................................... Materiales ......................................................................................................................... Hormigón .......................................................................................................................... Materiales plásticos.......................................................................................................... Recubrimiento .................................................................................................................. Resistencia química de las superficies internas ............................................................. Resistencia química de los recubrimientos externos ..................................................... Estanquidad de los componentes del sistema al agua ................................................... Requisitos funcionales...................................................................................................... Capacidad de almacenaje de líquidos ligeros ................................................................ Dispositivo de cierre automático..................................................................................... Determinación del tamaño nominal y de la clase ..........................................................

18 18 18 19 19 20 21 21 23 23 23 25

9 9.1 9.2

ENSAYO DE TIPO DE LOS SISTEMAS SEPARADORES CONSTRUIDOS EN FÁBRICA ...................................................... Generalidades ................................................................................................................... Prototipos y documentación ............................................................................................

32 32 32

10 10.1 10.2

CONTROL DE CALIDAD ............................................................................................. Generalidades ................................................................................................................... Control de producción en fábrica ...................................................................................

34 34 35

ANEXO A (Informativo) ANÁLISIS DE LAS MUESTRAS DEL EFLUENTE....................... A.1 Generalidades ................................................................................................................... A.2 Extracción y preparación del extracto ........................................................................... A.3 Evaluación ........................................................................................................................

36 36 36 36

ANEXO B (Normativo)

CONTROL DE PRODUCCIÓN EN FÁBRICA ...............................

38

ANEXO C (Informativo) MÉTODOS ESTABLECIDOS PARA LOS CÁLCULOS Y EL ENSAYO..................................................... C.1 Alemania ........................................................................................................................... C.2 Países Bajos....................................................................................................................... C.3 Francia ..............................................................................................................................

44 44 44 44

ANEXO D (Informativo) CONTROL POR UN ORGANISMO DE CERTIFICACIÓN POR TERCERA PARTE .................................. D.1 Generalidades ................................................................................................................... D.2 Procedimiento de control por un organismo de certificación por tercera parte ........ D.2.1 Fábricas certificadas según la Norma EN ISO 9001 ..................................................... D.2.2 Fábricas no certificadas según la Norma EN ISO 9001................................................ D.3 Informe del organismo de certificación por tercera parte............................................ D.4 Productos no conformes ..................................................................................................

45 45 45 45 45 46 46

ANEXO E (Informativo) DESVIACIONES A .............................................................................

47

BIBLIOGRAFÍA...............................................................................................................................

49

EN 858-1:2002

-6-

ANTECEDENTES

Esta norma europea ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 165 Ingeniería de las aguas residuales, cuya Secretaría desempeña DIN. Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico a la misma o mediante ratificación antes de finales de julio de 2002, y todas las normas nacionales técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de diciembre de 2002. Esta es la parte primera, de las dos partes que forman la norma dedicada a los sistemas separadores de líquidos ligeros. La parte 2 de esta norma contiene la información necesaria relativa a la selección del tamaño nominal, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de los sistemas separadores de líquidos ligeros. Los anexos A y B son normativos. Los anexos C, D y E son informativos. De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República Checa, Suecia y Suiza.

-7-

EN 858-1:2002

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN Esta norma proporciona las definiciones, y especifica los tamaños nominales, los principios de diseño, los requisitos de rendimiento, el marcado, el ensayo y el control de calidad de los sistemas separadores de líquidos ligeros. Esta norma es aplicable a los sistemas separadores de líquidos ligeros, cuando estos líquidos se separan de las aguas residuales por medio de la gravedad y/o coalescencia. Esta norma no se aplica al tratamiento de emulsiones estables, soluciones de líquidos ligeros y agua, grasas y aceites de origen vegetal y animal.

2 NORMAS PARA CONSULTA Esta norma europea incorpora disposiciones de otras publicaciones por su referencia, con o sin fecha. Estas referencias normativas se citan en los lugares apropiados del texto de la norma y se relacionan a continuación. Para las referencias con fecha, no son aplicables las revisiones o modificaciones posteriores de ninguna de las publicaciones. Para las referencias sin fecha, se aplica la edición en vigor del documento normativo al que se haga referencia (incluyendo sus modificaciones). ISO 48 − Elastómeros. Determinación de la dureza en grados internacionales de los elastómeros. ISO 178 − Plásticos. Determinación de las propiedades de flexión. ISO 180 − Plásticos. Determinación de la resistencia al impacto Izod. ISO 185 − Hierro fundido gris. Clasificación. ISO 527-2 − Plásticos. Determinación de las propiedades en tracción. Parte 2: Condiciones de ensayo de plásticos para moldeo y extrusión. ISO 630 − Aceros para construcción. Planchas, pletinas, barras, secciones y perfiles. ISO 877:1994 − Plásticos. Métodos de exposición directa a la intemperie, a la intemperie con luz de día filtrada por vidrio y a la intemperie con luz de día intensificada usando espejos de Fresnell. ISO 1083 − Hierro fundido de grafito esferoidal. Clasificación. ISO 1133 − Plásticos. Determinación del índice de fluidez de materiales termoplásticos en masa (IFM) y en volumen (IFV). ISO 1183 − Materiales plásticos. Determinación de la densidad y de la densidad relativa de los materiales plásticos no celulares. ISO 1518 − Pinturas y barnices. Ensayo de rayado. ISO 1817 − Elastómeros. Determinación de la variación de propiedades de los elastómeros vulcanizados como resultado de su inmersión en líquidos. ISO 1920 − Ensayos del hormigón. Dimensiones, tolerancias y aplicabilidad de las probetas de ensayo. ISO 2409 − Pinturas y barnices. Ensayo de corte por enrejado. ISO 2736-1 − Ensayos del hormigón. Probetas de ensayo. Parte 1: Toma de muestras de hormigón fresco. ISO 2736-2 − Ensayos del hormigón. Probetas de ensayo. Parte 2: Preparación y curado de probetas para ensayo de resistencia.

EN 858-1:2002

-8-

ISO 2808 − Pinturas y barnices. Determinación del espesor de película. ISO 2812-1 − Pinturas y barnices. Determinación de la resistencia a líquidos. Parte 1: Métodos generales. ISO 2812-2 − Pinturas y barnices. Determinación de la resistencia a líquidos. Parte 2: Método de inmersión en agua. ISO 2815 − Pinturas y barnices. Ensayo de penetración Buchholz. ISO 3755 − Aceros fundidos al carbono para usos generales de ingeniería. ISO 4012 − Hormigón. Determinación de la resistencia a la compresión de las probetas de ensayo. ISO 4624 − Pinturas y barnices. Ensayo de adherencia. Método de tracción. ISO 4628-2 − Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos de pintura. Designación de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 2: Designación del grado de formación de ampollamiento. ISO 4628-3 − Pinturas y barnices. Evaluación de la degradación de los recubrimientos de pintura. Designación de la intensidad, cantidad y tamaño de los tipos más comunes de defectos. Parte 3: Designación del grado de oxidación. ISO 6272 − Pinturas y barnices. Ensayo de caída de una masa. ISO 7253 − Pinturas y barnices. Determinación de la resistencia a la niebla salina neutra. ISO 8217 − Productos derivados del petróleo. Combustibles (clase F). Especificaciones de combustibles para usos navales. ISO 8501-1 − Preparación de sustratos de acero previa a la aplicación de pinturas y productos afines. Evaluación visual de la limpieza de las superficies. Parte 1: Grados de óxido y de preparación de sustratos de acero no pintados y de sustratos de acero después de decapados totalmente de recubrimientos anteriores. EN 60 − Plásticos. Plásticos reforzados con fibra de vidrio. Determinación de daños por ignición. EN 61 − Plásticos. Plásticos reforzados con fibra de vidrio. Determinación de las propiedades en tracción. EN 62 − Plásticos. Plásticos reforzados con vidrio textil. Atmósferas normalizadas para acondicionamiento y ensayos. EN 63 − Plásticos. Plásticos reforzados con fibra de vidrio. Determinación de las características de flexión. Método de los tres puntos de apoyo. EN 124:1994 − Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos de tipo, marcado, control de calidad. EN 228 − Combustibles de automoción. Gasolina sin plomo. Requisitos y métodos de ensayo. EN 288-1 − Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales metálicos. Parte 1: Reglas generales para el soldeo por fusión. EN 288-2 − Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales metálicos. Parte 2: Especificación del procedimiento de soldeo por arco. EN 288-3 − Especificación y cualificación de los procedimientos de soldeo para los materiales metálicos. Parte 3: Cualificación del procedimiento para el soldeo por arco de aceros.

-9-

EN 858-1:2002

EN 476 − Requisitos generales para componentes empleados en tuberías de evacuación, sumideros y alcantarillados para sistemas de gravedad. EN 681-1 − Juntas elastoméricas. Requisitos de los materiales para juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje. Parte 1:Caucho vulcanizado. EN 976-1:1997 − Tanques enterrados de plásticos reforzados con fibra de vidrio (PRFV). Tanques cilíndricos horizontales para el almacenamiento sin presión de carburantes petrolíferos líquidos. Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo para tanques de una sola pared. EN 978 − Tanques enterrados de plásticos reforzados con fibra de vidrio (PRFV). Determinación del factor alfa y del factor beta. ENV 10080 − Acero para armaduras de hormigón armado. Acero corrugado soldable B500. Condiciones técnicas de suministro para barras, rollos y mallas electrosoldadas. EN 10088-1 − Aceros inoxidables. Parte 1: Relación de aceros inoxidables. EN 10088-2 − Aceros inoxidables. Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de planchas y bandas para uso general. EN 10088-3 − Aceros inoxidables. Parte 3: Condiciones técnicas de suministro para semiproductos, barras, alambrón y perfiles para aplicaciones en general. EN ISO 1514 − Pinturas y barnices. Probetas normalizadas para ensayo (ISO 1514:1993). 3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES Para los fines de esta norma europea se aplican los siguientes términos y definiciones. 3.1 líquido ligero: Líquido con una densidad no superior a 0,95 g/cm3, que es real o prácticamente insoluble e insaponificable. 3.2 sistema separador: Sistema compuesto por un separador (clase I o clase II), un colector de lodos y un punto de toma de muestras. 3.3 colector de lodos: Parte del sistema separador donde los materiales, tales como el lodo, el cieno y la arena se decantan, y que puede constituir una unidad independiente o estar construido con el separador formando una unidad combinada. 3.4 separador (clase I o clase II): Parte del sistema separador donde los líquidos ligeros son separados de las aguas residuales y retenidos. 3.5 punto de toma de muestras: Parte del sistema separador situado aguas abajo del proceso de separación, donde se pueden tomar muestras de las aguas residuales descargadas del separador. 3.6 pozo de prolongación: Componente utilizado para prolongar el sistema separador con una abertura al nivel de acabado, para fines de inspección y de mantenimiento. 3.7 tamaño nominal (NS): Número, sin unidades, aproximadamente equivalente al caudal efluente máximo del separador, en litros por segundo, cuando es ensayado de acuerdo con el apartado 8.3.3.

EN 858-1:2002

- 10 -

3.8 zona de separación: Zona del separador donde el líquido ligero es separado de las aguas residuales. 3.9 capacidad de almacenaje de líquidos ligeros: Volumen de líquido ligero separado que puede ser retenido en el separador, sin que dicho líquido penetre en la abertura de entrada o de salida del separador. 3.10 dispositivo de cierre automático: Mecanismo, accionado por el propio líquido ligero acumulado, que impide la descarga de éste desde el separador. 3.11 nivel máximo operativo del líquido: El más alto nivel de líquido correspondiente al tamaño nominal, una vez alcanzada la capacidad de almacenaje de líquidos ligeros. 3.12 dispositivo automático de aviso: Dispositivo que avisa de la excesiva profundidad de líquidos ligeros o de las aguas residuales o de una condición de nivel bajo. 3.13 separador con derivación: Separador con un dispositivo que permite que el caudal que excede del efluente máximo pase a la derivación sin pasar por el separador. 3.14 recubrimiento/revestimiento: Una capa protectora sobre un componente del separador.

4 CLASES DE SEPARADORES Existen dos clases de separadores, tal como se muestra en la tabla 1.

Tabla 1 Clases de separadores Clase

Contenido máximo permisible de aceite residual a

Procedimiento típico de separación (por ejemplo)

mg/l I

5,0

Separadores por coalescencia

II

100

Separadores por gravedad

a Cuando el ensayo se realiza de acuerdo con el apartado 8.3.3.1 y las muestras se analizan para determinar su contenido en hidrocarburos utilizando espectroscopia por rayos infrarrojos, de acuerdo con los capítulos A.2 y A.3.

5 TAMAÑOS NOMINALES Los tamaños nominales preferidos para los sistemas separadores de líquidos ligeros son: 1,5, 3, 6, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 65, 80, 100, 125, 150, 200, 300, 400 y 500.

6 REQUISITOS 6.1 Generalidades Los sistemas separadores de líquidos ligeros y sus componentes individuales deben estar de acuerdo con los requisitos sobre materiales especificados en el apartado 6.2. Cuando se requiera, se deben tener en consideración los reglamentos relativos al entorno ambiental y de "seguridad en caso de incendio".

- 11 -

EN 858-1:2002

6.2 Materiales 6.2.1 Generalidades. Los sistemas separadores se pueden fabricar a base de: − hormigón sin armar, hormigón armado con fibras metálicas embebidas, hormigón armado; − materiales metálicos: hierro fundido, acero inoxidable, acero; − materiales plásticos: plásticos reforzados con fibra de vidrio, polietileno. Cualquier otro material utilizado en la fabricación de un sistema separador debe satisfacer todos los requisitos de esta norma, y puede necesitar requisitos adicionales. 6.2.2 Hormigón. La resistencia mínima a la compresión del hormigón a los 28 días debe ser de 45 N/mm2 cuando se ensaya sobre un cubo de 150 mm de arista, o de 35 N/mm2 cuando se ensaya sobre un cilindro de 150 mm de diámetro por 300 mm de altura. 6.2.3 Materiales metálicos a) La producción, calidad y ensayo de los materiales metálicos relacionados a continuación deben estar de acuerdo con las siguientes normas: Hierro fundido de grafito cristalino

ISO 185

Hierro fundido de grafito esferoidal

ISO 1083

Acero fundido

ISO 3755

Acero laminado

ISO 630

Acero para la armadura del hormigón

ENV 10080

Acero inoxidable

EN 10088-1 EN 10088-2 EN 10088-3

b) Requisitos adicionales materiales metálicos Acero inoxidable Para obtener una buena resistencia a la corrosión en general y estabilidad contra los efectos de la corrosión intercristalina de los distintos aceros relacionados en las Normas EN 10088-1, EN 10088-2 y EN 10088-3, solamente se deben utilizar los aceros austeníticos con una calidad mínima de X6 CrNi 1810. Soldadura de acero Se deben aplicar los requisitos dados en las Normas EN 288-1, EN 288-2 y EN 288-3. 6.2.4 Materiales plásticos a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio El laminado se debe construir utilizando resinas, materiales de refuerzo, agentes para el procesado y otros materiales conforme al capítulo 3 de la Norma EN 976-1:1997. b) Polietileno 1) Los requisitos para el moldeo y fabricación del polietileno son los siguientes:

EN 858-1:2002

- 12 -

Polietileno para moldeo centrífugo: − La densidad no debe ser inferior a 935 kg/m3 cuando se mida de acuerdo con la Norma ISO 1183. − El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 21,6 N y a una temperatura de 190 ºC, debe estar comprendido entre 1,0 g/10 min y 5,0 g/10 min, medido de acuerdo con la Norma ISO 1133. Polietileno para moldeo mediante soplado: − La densidad no debe ser inferior a 945 kg/m3 cuando se mida de acuerdo con la Norma ISO 1183. − El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190 ºC, debe estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con la Norma ISO 1133. Polietileno para moldeo mediante inyección: − La densidad no debe ser inferior a 945 kg/m3 cuando se mida de acuerdo con la Norma ISO 1183. − El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190 ºC, debe estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con la Norma ISO 1133. Polietileno para conjuntos soldados a tope: − La densidad no debe ser inferior a 950 kg/m3 cuando se mida de acuerdo con la Norma ISO 1183. − El índice de fluidez en masa, bajo una carga nominal de 50 N y a una temperatura de 190°C, debe estar comprendido entre 0,3 g/10 min y 1,0 g/10 min, medido de acuerdo con la Norma ISO 1133. 2) Requisitos adicionales Resistencia a la tracción: − Las propiedades de tracción, cuando se determinen de acuerdo con la Norma ISO 527-2 (utilizando una velocidad de ensayo de 100 mm/min) deben ser las siguientes: Polietileno para moldeo centrífugo: − El esfuerzo de tracción en el punto de fluencia debe ser mayor de 15 MPa. − La deformación por tracción en el punto de fluencia debe ser menor del 25%. − La deformación en el punto de rotura por tracción debe ser mayor del 200%. Polietileno para moldeo por soplado, moldeo por inyección y para conjuntos soldados a tope: − El esfuerzo de tracción en el punto de fluencia debe ser mayor de 21 MPa. − La deformación por tracción en el punto de fluencia debe ser menor del 25%. − La deformación en el punto de rotura por tracción debe ser mayor del 200%. Estabilidad a los rayos ultravioleta − Cuando se exponen a una radiación ultravioleta de 3,5 GJ/(m2.a), de acuerdo con el anexo C de la Norma ISO 877:1994, las propiedades mecánicas no deben disminuir más del 50%.

- 13 -

EN 858-1:2002

6.2.5 Materiales de sellado. En los sistemas separadores de líquidos ligeros solamente se deben utilizar materiales de sellado a base de elastómeros (caucho) o de elasticidad permanente. No se debe utilizar mortero de cemento ni cementos o compuestos similares. Las juntas de caucho deben cumplir los requisitos para el tipo WC especificados en la Norma EN 681-1, y la dureza de las mismas no debe ser inferior a 40 IRHD, conforme a la Norma ISO 48. 6.2.6 Recubrimientos/revestimientos 6.2.6.1 Generalidades. Si en las superficies del sistema separador se aplica algún recubrimiento/revestimiento de protección contra los efectos del afluente (superficies interiores) o de las condiciones del terreno (superficies exteriores), dichos recubrimientos /revestimientos deben estar de acuerdo con los siguientes requisitos. 6.2.6.2 Documentación técnica. El proveedor de los materiales de recubrimiento debe proporcionar toda la documentación técnica aplicable, con objeto de asegurar: a) la completa y correcta identificación y aplicación del material suministrado, y b) la posibilidad de efectuar una reparación del recubrimiento, y las limitaciones que puedan existir. 6.2.6.3

Preparación, aplicación y curado

6.2.6.3.1 Preparación de la superficie. Las superficies de acero laminado se deben someter a chorreo con granalla a fin de conseguir un grado de limpieza de, al menos, Sa 2,5 y el coeficiente de rugosidad Ra, debe estar comprendido entre 10 µm y 20 µm, de acuerdo con la Norma ISO 8501-1. Las superficies de hormigón, antes de la aplicación del recubrimiento, deben estar en bruto, limpias y sin costras de cemento. Esto se puede conseguir mediante chorreo con granalla de abrasivos no metálicos, limpieza por flameo con soplete o dispositivos de agua a presión. 6.2.6.3.2 Aplicación y curado. La aplicación y el curado se deben realizar de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas por el proveedor. 6.2.6.4

Propiedades

a) Espesor de la capa seca

− debe ser declarada por el fabricante del sistema separador.

b) Adherencia

− al menos, 6 N/mm2 sobre el acero y 2 N/mm2 sobre el hormigón, de acuerdo con la Norma ISO 4624.

c) Resistencia al impacto

− al menos 4 Nm de acuerdo con la Norma ISO 6272.

d) Resistencia al rayado

− al menos 50 N de acuerdo con la Norma ISO 1518.

e) Porosidad

− el recubrimiento no debe presentar poros cuando se ensaye conforme al apartado 8.1.3.2.5.

6.2.7 Resistencia química 6.2.7.1

Superficie interna

6.2.7.1.1 Generalidades. Todos los materiales que se mencionan en el apartado 6.2, cuando estén en contacto con el afluente deben ser resistentes a los aceites minerales, combustibles (es decir, al gasoil), petróleo, gasolina, detergentes y sus productos de descomposición, o deben estar convenientemente protegidos. Cuando se ensayen de acuerdo con el apartado 8.1.4, deben satisfacer los siguientes requisitos.

EN 858-1:2002

- 14 -

6.2.7.1.2 Hormigón. Cuando el hormigón sin recubrir se ensaye de acuerdo con el apartado 8.1.4.1, debe satisfacer los requisitos del apartado 6.2.2. 6.2.7.1.3 Materiales plásticos. Las probetas ensayadas conforme al apartado 8.1.4.2, cuando se comparen con la probeta de muestra, deben mantener los siguientes porcentajes de los valores de resistencia a la tracción, resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia al impacto Izod: − al menos el 80% para plásticos reforzados con fibra de vidrio; − al menos el 70% para polietileno. 6.2.7.1.4 Materiales de sellado. Cuando estos materiales se ensayen de acuerdo con el apartado 8.1.4.3, las piezas de ensayo no deben mostrar ningún signo que pueda afectar a su aptitud para el uso. 6.2.7.1.5 Recubrimientos. Cuando el ensayo se realice de acuerdo con el apartado 8.1.4.4 se deben satisfacer los siguientes requisitos: − Grado de formación de ampollas

: no peor del grado 2, degradación de la clase 2 de acuerdo con la Norma ISO 4628-2.

− Grado de oxidación

: Re 0 de acuerdo con la Norma ISO 4628-3.

− Anchura del desprendimiento del recubrimiento

: no mayor de 1 mm a lo largo de la superficie rayada, de acuerdo con la Norma ISO 1518.

− Grado de penetración Buchholz

: no más del 25% de penetración, de acuerdo con la Norma ISO 2815.

6.2.7.2 Superficies externas enterradas. Cuando se precisen recubrimientos externos para el acero o el hormigón, y el ensayo se realice de acuerdo con el apartado 8.1.5, se deben satisfacer los siguientes requisitos: − Grado de formación de ampollas

: no peor del grado 2, degradación de la clase 2 de acuerdo con la Norma ISO 4628-2.

− Grado de oxidación

: Re 0 de acuerdo con la Norma ISO 4628-3.

− Anchura del desprendimiento del recubrimiento

: no mayor de 1 mm a lo largo de la superficie rayada, de acuerdo con la Norma ISO 1518.

6.3 Requisitos de diseño 6.3.1 Superficie del separador o del colector de lodos. La superficie situada hasta 40 cm por encima del nivel máximo operativo del líquido se debe considerar como parte del separador o del colector de lodos. 6.3.2 Estanquidad de los componentes al agua. Todos los componentes de un sistema separador (incluyendo las juntas, anillos de estanquidad, conexiones y divisiones) deben ser estancos al agua, y el propio sistema separador, incluidos los pozos de prolongación debe ser ensayado de acuerdo con el apartado 8.2. 6.3.3 Accesibilidad. El sistema separador, incluyendo las áreas de entrada y de salida del colector de lodos y del separador deben ser accesibles para mantenimiento e inspección. El sistema debe disponer de pozos de prolongación y de aberturas de acceso para permitir la retirada de los líquidos ligeros y de cualquier material decantado. Sus dimensiones deben cumplir los requisitos de los registros y cámaras de inspección dados en la Norma ISO 476. De acuerdo con el apartado 7.3 de la Norma EN 124:1994, un separador de tamaño nominal igual a o mayor de NS 10, debe tener al menos un punto de acceso.

- 15 -

EN 858-1:2002

6.3.4 Juntas hidráulicas. El separador debe estar dotado de juntas hidráulicas en su entrada y su salida. El espesor de estas juntas debe ser de 100 mm como mínimo. Cuando el separador y el colector de lodos estén combinados, la junta de la entrada puede estar situada en el colector de lodos o en el separador. 6.3.5 Tuberías y juntas de tuberías. Los diámetros nominales mínimos DNmin de las entradas y salidas del sistema separador deben ser seleccionados de la tabla 2, y han de ser compatibles con los sistemas normalizados de tuberías.

Tabla 2 Diámetros nominales mínimos (DNmin) de las tuberías Tamaño nominal Hasta NS 3 inclusive

DNmin a 100

Por encima de NS 3

hasta NS 6 inclusive

125

Por encima de NS 6

hasta NS 10 inclusive

150

Por encima de NS 10

hasta NS 20 inclusive

200

Por encima de NS 20

hasta NS 30 inclusive

250

Por encima de NS 30

hasta NS 100 inclusive 300

Por encima de NS 100 a

400

El diámetro nominal se puede aplicar tanto al diámetro interior como al exterior de la tubería

Cuando se acoplen tuberías de entrada, de salida y de conexión, se deben tomar las adecuadas medidas de protección a causa del posible movimiento o sedimentación del terreno. 6.3.6 Componentes internos. Se deben tomar las disposiciones necesarias para la limpieza de los componentes internos, utilizando aire o agua a presión. Las piezas que sea necesario desmontar para mantenimiento deben estar accesibles y deben desmontarse fácilmente. Se debe evitar que cualquier aceite retenido en el sistema separador penetre en la tubería de salida. 6.3.7 Colectores de lodos. Los colectores de lodos deben estar equipados con un dispositivo de control del caudal situado en la entrada, con objeto de reducir la velocidad del caudal de entrada y proporcionar un régimen de caudal uniforme. Este dispositivo debe estar diseñado de forma que evite obstrucciones y permita la decantación. 6.3.8 Tapas de acceso. Las tapas de acceso deben estar de acuerdo con la Norma EN 124. Las tapas de acceso con aberturas de ventilación o aquellas que se puedan abatir hacia abajo no están permitidas. 6.4 Estabilidad estructural 6.4.1 Generalidades. El sistema separador debe estar diseñado de forma que resista las diversas cargas a las que se espera que esté sometido (cargas debidas a su propio peso, cargas móviles, presión del suelo, presión del agua) sin detrimento de su función o de las condiciones ambientales, y debe estar protegido contra la posible flotación cuando esté vacío. La estabilidad estructural se debe basar en las normas nacionales, las normas europeas adoptadas si están disponibles, o a falta de dichas normas debe estar basada en los procedimientos y/o los reglamentos nacionales establecidos para el cálculo y el ensayo válidos en el lugar de utilización del separador. NOTA − El anexo C relaciona los documentos que se pueden utilizar en el contexto de este capítulo, y que permanecerán siendo válidos hasta que sean sustituidos por normas europeas.

EN 858-1:2002

- 16 -

6.4.2 Sistemas separadores construidos con hormigón sin armar, hormigón armado con fibras metálicas embebidas y hormigón armado. Para el hormigón armado, la anchura de la grieta bajo la carga prevista no debe ser superior a 0,20 mm. En unidades prefabricadas, cuando se utilice acero de refuerzo, la capa de hormigón sobre el acero no debe ser menor de 20 mm en todas partes, ni menor de 30 m en todas partes para unidades construidas in situ. 6.4.3 Sistemas separadores construidos con materiales plásticos reforzados con fibra de vidrio. Bajo la carga de diseño, el plástico laminado no debe deformarse más allá del 26% o 1,3 Ed, el valor que sea más pequeño, donde Ed es la deformación menor determinada a partir de las cargas permisibles y de las propiedades de la resina. El nivel de deformación debe ser determinado mediante cálculo. Para comprobar la estabilidad general y local, el separador debe resistir los ensayos de depresión, de acuerdo con la Norma EN 976-1:1997, apartados 5.8.2.2 y 5.8.3, cuando el sistema separador se instale a una profundidad mínima de 650 mm y a una profundidad máxima de 2 000 mm. 6.5 Requisitos funcionales 6.5.1 Generalidades. El diseño de un sistema separador debe garantizar que los líquidos ligeros separados no se puedan descargar accidentalmente o de una forma no controlada, por ejemplo, por circulación sifónica. El diseño también debe garantizar que cualquier líquido ligero separado y retenido no se mezcle con otros productos. Cuando el sistema separador disponga de dispositivos automáticos o manuales de desespumado de la superficie, estos dispositivos no deben interferir en el resultado de la separación. 6.5.2 Capacidad de almacenaje de líquidos ligeros. Para sistemas separadores prefabricados, la capacidad de almacenaje de líquidos ligeros separados debe ser de, al menos, diez veces el tamaño nominal expresado en litros, cuando el sistema separador esté equipado con dispositivos de cierre automático, y de, al menos, quince veces el tamaño nominal expresado en litros cuando no existan dispositivos de cierre automático. Estas capacidades deben estar basadas en una densidad del líquido ligero de 0,85 g/cm3. 6.5.3 Dispositivos de cierre automático. Los sistemas separadores deben estar equipados con dispositivos de cierre automático. NOTA − Las autoridades locales pueden permitir el uso de sistemas separadores sin dispositivos de cierre automático.

Estos dispositivos deben permitir un funcionamiento eficaz del sistema. El cierre debe ser accionado por el líquido ligero acumulado. Los cambios de caudal deben tenerse en consideración. Los dispositivos de cierre automático deben ser fáciles de mantener. Cuando dichos dispositivos sean accionados por flotadores, estos deben ser de fácil desmontaje y ajuste, y deben estar calibrados para líquidos ligeros que tengan una densidad de 0,85 g/cm3 ó 0,90 g/cm3 ó 0,95 g/cm3. Cuando el ensayo se realice de acuerdo con el apartado 8.3.2, las fugas no deben exceder 100 veces el tamaño nominal NS del separador, expresado en milílitros, durante un periodo de 15 min. Debe evitarse desmontaje no autorizado de los dispositivos de cierre automáticos. 6.5.4 Dispositivos de aviso automático y dispositivos adicionales. Los sistemas separadores deben estar equipados con dispositivos de aviso automático. NOTA − Las autoridades locales pueden permitir el uso de sistemas separadores sin dispositivos de aviso automático.

6.5.5 Separadores con un dispositivo de derivación. Cuando un sistema separador lleve incorporado un dispositivo de derivación, el separador, por sí mismo, debe satisfacer los requisitos y los ensayos establecidos en esta norma. No se debe superar el caudal máximo del separador, correspondiente a su tamaño nominal. NOTA − Las características del dispositivo de derivación no están amparadas por esta norma.

- 17 -

EN 858-1:2002

6.5.6 Determinación del tamaño nominal y de la clase 6.5.6.1 Separadores prefabricados. El tamaño nominal y la clase de los separadores prefabricados deben ser determinados en función de sus características de funcionamiento, cuando se ensayen de acuerdo con el apartado 8.3.3.1. NOTA − Los separadores prefabricados son aquellos que se suministran como un conjunto, o en partes acabadas, construidas en los talleres del fabricante.

6.5.6.2 Separadores construidos in situ. Sólo se permiten los separadores construidos in situ de acuerdo con esta norma, si sus tamaños nominales son iguales a o mayores de NS 150, y su uso está sujeto a la aprobación de las autoridades locales. Estos separadores, cuando sean ensayados de acuerdo con el capítulo 8, deben satisfacer los requisitos indicados en los capítulos 6 y 7. El tamaño nominal se puede determinar como sigue: a) mediante ensayo, de acuerdo con el apartado 8.3.3.1, comparándolo con modelos que tengan idénticas dimensiones, componentes, diseño y características de construcción; b) construyendo el sistema separador de acuerdo con las siguientes directrices: La relación entre la anchura y la longitud del separador debe estar comprendida entre 1:1,5 y 1:5. La distancia entre el fondo del separador y el separador de espumas o la tubería de salida debería ser el 20% de la profundidad H del agua. La profundidad mínima Hmin del agua debe ser 2,5 m incluida una profundidad de 0,15 m para el almacenaje de los líquidos ligeros y una profundidad de 0,35 m para la posible recogida de sedimentos. A partir del tamaño nominal NS, se puede calcular el área superficial mínima Amin, el volumen total mínimo Vmin y el volumen mínimo de almacenaje de líquidos ligeros V1 min, que puede ser calculado como sigue: Superficie del agua, m2:

Amin = 0,2 x NS

Volumen total, m3:

Vmin = H x A = 0,5 x NS 3

Volumen de almacenaje de líquidos ligeros, m :

V1 min = 0,03 x NS

En la tabla 3 figuran los valores calculados para los tamaños nominales NS, así como los diámetros nominales mínimos DNmin de las tuberías de entrada y de salida. Se considera que estos separadores solo pertenecen a la clase II. Tabla 3 Tamaños de los separadores construidos in situ Área mínima de la superficie del agua del separador

Volumen total mínimo

Amin

Vmin

Volumen mínimo de la cámara de almacenaje de líquidos ligeros

Díametro mínimo de las tuberías de entrada y de salida

Tamaño nominal

V 1 min

DNmin

NS

m2

m3

m3

30

75

4,5

400

150

40

100

6,0

400

200

60

150

9,0

500

300

80

200

12,0

500

400

100

250

15,0

600

500

EN 858-1:2002

- 18 -

6.6 Etiquetado 6.6.1 Sistemas separadores. Las cubiertas de los sistemas separadores deben estar marcadas con "Separador", junto con la clase de la cubierta, de acuerdo con la Norma EN 124. Además, en el interior si es posible y en una posición claramente visible sobre el separador, se deben fijar placas de identificación fabricadas con un material duradero como, por ejemplo, acero inoxidable. Si un separador y un colector de lodos están combinados, está permitido poner una placa de identificación sobre la entrada del registro de inspección del separador, o sobre las instalaciones visibles en el propio separador. Si el separador y el colector de lodos son unidades independientes, se recomienda poner una placa de identificación sobre cada una de estas unidades. La placa de identificación debe contener la siguiente información: − EN 858; − clase (I o II); − tamaño nominal (NS); − volumen del separador, en l o m3; − volumen del colector de lodos, en l o m3; − capacidad de almacenaje de líquidos ligeros, en l o m 3; − profundidad de la cantidad máxima de almacenaje, en mm; − año de fabricación; − nombre o marca comercial del fabricante; − marca de un organismo de certificación, cuando sea aplicable. Se pueden añadir otros datos de etiquetado. 6.6.2 Dispositivos de cierre automático, dispositivos de aviso automático. Los dispositivos de cierre automático accionados por flotador se deben etiquetar con la correspondiente densidad de los líquidos ligeros para los que están diseñados. Las etiquetas de densidad pueden ser 0,85, 0,90, ó 0,95. Los dispositivos de aviso se deben etiquetar para indicar que han sido aprobados para ser utilizados en áreas peligrosas.

7 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO PROPORCIONADA POR EL FABRICANTE El fabricante debe proporcionar toda la información pertinente relativa al uso del sistema separador suministrado, por ejemplo, manipulación, transporte, almacenaje provisional, así como las instrucciones de instalación, de funcionamiento y de mantenimiento.

8 MÉTODOS DE ENSAYO 8.1 Materiales 8.1.1 Hormigón. El ensayo debe ser realizado de acuerdo con las Normas ISO 4012, ISO 1920, ISO 2736-1 e ISO 2736-2. Los resultados deben satisfacer los requisitos del apartado 6.2.2.

- 19 -

EN 858-1:2002

8.1.2 Materiales plásticos 8.1.2.1

Ensayo

a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio: El ensayo debe ser realizado de acuerdo con las Normas EN 60, EN 61, EN 63, ISO 180, EN 976-1 y EN 978. Los resultados deben satisfacer los requisitos del punto a) del apartado 6.2.4 y el apartado 6.4.3. b) Polietileno: El ensayo debe ser realizado de acuerdo con las Normas ISO 180, ISO 527-2, ISO 1133, ISO 1183 e ISO 877. Los resultados deben satisfacer los requisitos del punto b) del apartado 6.2.4. 8.1.2.2

Probeta de ensayo

a) Plásticos reforzados con fibra de vidrio: La probeta de ensayo se debe preparar de acuerdo con las Normas EN 61 y EN 63. Cada probeta de ensayo debe estar completamente encapsulada en la resina superficial utilizada para fabricar el separador. b) Polietileno: Se deben utilizar probetas de ensayo preparadas con material idéntico al utilizado para fabricar el separador. Todas las probetas de ensayo deben tener el mismo tamaño y la misma forma, según se especifica en las Normas ISO 180 e ISO 527-2. 8.1.3 Recubrimientos 8.1.3.1 Preparación, aplicación y curado. Mediante inspección visual se debe comprobar que se cumplen los requisitos establecidos en el apartado 6.2.6.3. El grado de limpieza y la configuración superficial de los substratos de acero deben ensayarse de acuerdo con la Norma ISO 8501-1. 8.1.3.2

Propiedades

8.1.3.2.1 Espesor de la capa seca. El espesor de la capa seca debe determinarse conforme a la Norma ISO 2808, y los resultados deben estar de acuerdo con el punto a) del apartado 6.2.6.4. Para recubrimientos sobre substratos de acero debe aplicarse un ensayo no destructivo, utilizándose un calibre de espesores de película, por ejemplo, de inducción magnética con una precisión de, al menos, 10 µm. Para recubrimientos sobre substratos de hormigón, debe aplicarse un ensayo destructivo, utilizándose, por ejemplo, un calibre de espesores graduado. 8.1.3.2.2 Adherencia. La adherencia debe determinarse mediante el ensayo de arranque conforme a la Norma ISO 4624, y los resultados deben estar de acuerdo con el punto b) del apartado 6.2.6.4. Cuando el ensayo de arranque no pueda realizarse sobre productos acabados a causa de restricciones físicas, este ensayo se puede sustituir por el ensayo de corte por enrejado conforme a la Norma ISO 2409, utilizando probetas de fibra de vidrio. El resultado debe satisfacer, al menos, la clase I especificada en la Norma ISO 2409. 8.1.3.2.3 Resistencia al impacto. La resistencia al impacto debe ser determinada mediante el ensayo de caída de una masa, conforme a la Norma ISO 6272, utilizando una bola de 15,9 mm de diámetro, y los resultados deben estar de acuerdo con el punto c) del apartado 6.2.6.4.

EN 858-1:2002

- 20 -

8.1.3.2.4 Resistencia al rayado. La resistencia debe ser determinada conforme a la Norma ISO 1518, y los resultados deben estar de acuerdo con el punto d) del apartado 6.2.6.4. 8.1.3.2.5 Porosidad. La porosidad debe determinarse conforme al siguiente ensayo de descarga disruptiva: Para este ensayo la superficie debe estar seca. Se utiliza un aparato de descarga disruptiva con un voltaje regulable. Ajustar la longitud de la descarga al doble del espesor establecido del recubrimiento y aplicar 600 V por cada 100 µm del espesor de la capa seca. Mover el electrodo lentamente sobre toda la superficie del recubrimiento. Para que se satisfagan los requisitos del punto e) del apartado 6.2.6.4 no debe aparecer ninguna chispa. Si el recubrimiento contiene pigmentos conductores, y ha sido aplicado a un substrato de acero, el ensayo de descarga disruptiva se puede sustituir por el siguiente ensayo de resistividad: Se usa un aparato de ensayo consistente en un microamperímetro conectado en serie con un potenciómetro y una batería de 90 V. Se conecta el microamperímetro a una esponja pequeña. Para aumentar la conductividad y la capacidad de penetración se debe humedecer la esponja con una mezcla de: 1 parte en volumen

– 25% (m/m) amoníaco

5 partes en volumen

– 96% (m/m) etanol

94 partes en volumen

– agua destilada

Se conecta la batería, utilizando un cable eléctrico con una pinza, a la superficie del substrato de acero. Mover la esponja lentamente sobre toda la superficie del recubrimiento. Para satisfacer los requisitos del punto e) del apartado 6.2.6.4 no debe aparecer ningún movimiento de la aguja del microamperímetro. 8.1.3.2.6 Probetas de ensayo. Las probetas de ensayo a las que se aplica el sistema de recubrimiento deben ser de acero laminado en caliente de 200 mm × 100 mm × 4 mm conforme a la Norma ISO 1514, y/o de hormigón de 200 mm × 200 mm × 200 mm, con una resistencia a la compresión de acuerdo con lo establecido en el apartado 6.2.2. 8.1.4 Resistencia química de las superficies internas 8.1.4.1 Generalidades. La resistencia química debe ser verificada introduciendo tres probetas de ensayo en los cuatro líquidos siguientes: − agua desmineralizada mantenida a (40 ± 2) ºC; − fueloil conforme a la Norma ISO 8217, designación ISO-F-DMA, mantenido a (23 ± 2) ºC; − gasolina sin plomo conforme a la Norma EN 228, mantenida a (23 ± 2) ºC; − una mezcla mantenida a (40 ± 2) ºC formada por: − 90% (m/m) de agua desmineralizada; − 0,75% (m/m) de hidróxido sódico; − 3,75% (m/m) de ortofosfato sódico; − 0,50% (m/m) de silicato sódico; − 3,25% (m/m) de carbonato sódico; − 1,75% (m/m) de metafosfato sódico. Cada ensayo debe tener una duración de 1 000 h. Después de los ensayos de inmersión, las probetas de ensayo deben enjuagarse con agua y secar con aire a (20 ± 3)°C durante 24 h, y después se comprueba si cumplen con los requisitos del apartado 6.2.7.1.

- 21 -

8.1.4.2

EN 858-1:2002

Materiales plásticos y revestimientos. Las probetas de ensayo se deben preparar conforme al apartado 8.1.2.2.

Para cada uno de los cuatro ensayos de inmersión que se describen en el apartado 8.1.4.1, se deben utilizar tres probetas de ensayo de cada tipo de material. Para cada ensayo se debe almacenar una cuarta probeta en una atmósfera de condiciones estándar, de acuerdo con la Norma EN 62, que debe servir como probeta de control. Después de los ensayos se debe determinar la resistencia a la tracción, la resistencia a la flexión y el módulo de elasticidad y la resistencia al impacto Izod de cada probeta de ensayo, de acuerdo con las Normas EN 61, EN 63, e ISO 180 para los plásticos reforzados con fibra de vidrio, y con las Normas ISO 178, ISO 180, e ISO 527-2 para el polietileno. Los resultados deben satisfacer los requisitos del apartado 6.2.7.1.3. 8.1.4.3 Materiales obturadores. Los materiales obturadores deben ser sometidos a cada uno de los cuatro ensayos de inmersión descritos en el apartado 8.1.4.1 y los efectos se han de determinar de acuerdo con la Norma ISO 1817. Los resultados deben satisfacer los requisitos del apartado 6.2.7.1.4. 8.1.4.4 Recubrimientos. Preparar las probetas de ensayo conforme al apartado 8.1.3.2.6 y determinar el espesor de la capa seca, la porosidad y la penetración Buchholz. Para cada uno de los cuatro ensayos de inmersión que se describen en el apartado 8.1.4.1 se deben utilizar tres probetas de ensayo de cada tipo de material. En estos ensayos se debe realizar un rayado en el recubrimiento, que pase a través de la superficie del acero o del hormigón, en una de las probetas. El efecto sobre el recubrimiento se debe determinar de acuerdo con la Norma ISO 2812-1. Los resultados deben satisfacer los requisitos del apartado 6.2.7.1.5. 8.1.5 Resistencia química de los recubrimientos externos. Se preparan las probetas de ensayo conforme al apartado 8.1.3.2.6 y se determina el espesor y la porosidad de la capa seca. Para cada ensayo que se realice para determinar la resistencia al agua, de acuerdo con la Norma ISO 2812-2 (para recubrimientos sobre substratos de acero o de hormigón), y la resistencia a la niebla salina neutra, de acuerdo con la Norma ISO 7253 (solamente para recubrimientos sobre substratos de acero), deben utilizarse tres probetas de ensayo de cada tipo de material. En estos ensayos debe realizarse un rayado en el recubrimiento, que pase a través de la superficie del acero o del hormigón, en una de las probetas. Cada ensayo debe tener una duración de 1 000 h. Después de los ensayos de inmersión, las probetas de ensayo se deben enjuagar con agua y secar con aire a (20 ± 3) ºC durante 24 h, y después se comprueba si cumplen con los requisitos del apartado 6.2.7.2. 8.2 Estanquidad de los componentes del sistema al agua La estanquidad al agua de los componentes acabados del sistema debe ser ensayada llenándolos con agua hasta 40 mm por encima del nivel máximo de líquido en funcionamiento, y manteniéndolos así durante, al menos 20 min. No deben aparecer fugas. Además, las cámaras que tengan juntas de montaje, es decir, aquellas que se puedan desmontar, y cuando estén conectados materiales diferentes, se deben ensayar de la forma siguiente: El aparato de ensayo se debe construir conforme a la figura 1, utilizando materiales, recubrimientos y juntas de estanquidad que sean idénticos a los fabricados para el sistema separador. El aparato de ensayo, una vez montado, se debe cerrar, llenar con agua y someter a una presión de agua de 0,5 bar durante un periodo de tiempo mínimo de 2 h. No deben aparecer fugas. Este ensayo también debe aplicarse a las juntas existentes entre cámaras y ejes, y pozos de prolongación.

EN 858-1:2002

- 22 -

Medidas en milímetros

Leyenda 1 2 3 4 5

Nivel mínimo del agua Tapa Junta de estanquidad Pared equivalente a la del producto fabricado Tensor

6 7 8 9

Base Cemento, mortero de cemento u otro compuesto apropiado Junta de estanquidad Espaciadores uniformemente distribuidos sobre la circurferencia

Fig. 1 − Ejemplo de un conjunto de ensayo de estanquidad al agua conforme al apartado 8.2

- 23 -

EN 858-1:2002

8.3 Requisitos funcionales 8.3.1 Capacidad de almacenaje de líquidos ligeros. Para realizar el ensayo para determinar la capacidad de almacenaje de líquidos ligeros véase el apartado 8.3.3.1.3. Los resultados deben estar de acuerdo con el apartado 6.5.2. 8.3.2 Dispositivo de cierre automático. Los dispositivos de cierre automático deben someterse a un ensayo de estanquidad utilizando un líquido ligero de densidad 0,85 g/cm3, o 0,90 g/cm3, o 0,95 g/cm3. Durante el ensayo se va añadiendo líquido ligero al tanque hasta que el dispositivo cierre. La altura del líquido ligero acumulado debe medirse y ha de coincidir con la que figura en los planos. Entre la entrada y la salida del separador se debe aplicar una diferencia de presión de 0,01bar, de acuerdo con la figura 2, y se debe comprobar si existen fugas. Los resultados deben ser conformes con lo establecido en el apartado 6.5.3. Este ensayo se puede realizar durante el ensayo para determinar el tamaño nominal del separador, cuando los dispositivos de cierre estén calibrados para un líquido ligero de 0,85 g/cm3 de densidad, o en un tanque independiente.

EN 858-1:2002

- 24 -

Leyenda a) Capacidad máxima del almacenaje b) Ensayo con líquido adicional

3 4

1 2

5 6

Líquido ligero Nivel de referencia H0 de accionamiento del dispositivo de cierre automático

Flotador Dispositivo de cierre automático (por ejemplo, accionado por flotadores) Agua Nivel de líquido H1 después de añadir una capa de (H1 − H0) ≈ 100/γγ de líquido ligero, donde γ es la densidad del líquido ligero

Fig. 2 − Ejemplo para el ensayo de estanquidad del dispositivo de cierre automático, conforme al apartado 8.3.2

- 25 -

EN 858-1:2002

8.3.3 Determinación del tamaño nominal y de la clase 8.3.3.1 Separadores prefabricados. El tamaño nominal y la clase correspondiente de cada tipo de separador (véanse los capítulos 4 y 5) se determinan mediante ensayo. Para este ensayo, se puede utilizar un separador patrón hecho de materiales diferentes de los del producto real, siempre que todas las dimensiones, las cuales pueden influir en las condiciones hidráulicas, sean totalmente iguales a las del producto real. Solamente se debe ensayar el separador, por ello, para los separadores que estén combinados con colectores de lodos se debe excluir el volumen del colector de lodos. Cuando: − el colector de lodos esté combinado y en línea con el separador, el volumen del colector de lodos se debe excluir utilizando una o varias tuberías de suministro que crucen en su totalidad el colector de lodos, como se muestra en la figura 3a); − el colector de lodos esté combinado y por debajo del nivel estático del agua del separador, el volumen del colector de lodos se debe llenar con un material inerte e impermeable que tenga una superficie lisa, como se muestra en la figura 3b).

EN 858-1:2002

- 26 -

Condiciones normales de servicio

Condiciones de ensayo

Leyenda a) Suministro desde el colector de lodos al separador mediante un vertedero b) Suministro desde el colector de lodos al separador mediante, por ejemplo, dos orificios de entrada

1 2 3 4 5

Retenedor de la espuma Nivel estático del agua Colector de lodos Separador Cámara de recogida (véase la figura 4)

6 7 8 9

Tubería de suministro Vertedero Orificios de entrada Tubería de conexión

Fig. 3a − Colector de lodos combinado y en línea con el separador Cuando, en condiciones normales de servicio, el caudal entre el colector de lodos y el separador esté sobre un vertedero abierto, la tubería de suministro debe ser adaptada para que forme un canal de descarga angular cuyos lados formen ángulos no inferiores a 45º, como se muestra en a). La descarga del canal se debe extender a toda la anchura del vertedero. Cuando, en condiciones normales de servicio, el caudal entre el colector de lodos y el separador fluya por más de una tubería o conducto, el área de la sección transversal de la tubería de suministro debe ser igual al área total de las secciones transversales de las tuberías o conductos, y debe estar construida como se muestra en b).

- 27 -

Condiciones normales de servicio

EN 858-1:2002

Condiciones de ensayo

Leyenda a) Volumen del colector de lodos según lo indicado por el fabricante b) Volumen del colector de lodos a rellenar con material inerte e impermeable que tenga la superficie li sa 1

División

2

Nivel estático

3

Colector de lodos

4

Separador

5

Cámara de recogida (véase la figura 4)

6

Tubería de suministro

Fig. 3b − Colector de lodos combinado y por debajo del nivel estático del agua del separador

EN 858-1:2002

- 28 -

Medidas en milímetros

Leyenda 1 2 3 4 5 6 a b

Suministro de agua Vertedero Receptáculo para líquidos ligeros Tubería de salida Tubería de suministro Tubería para toma de muestras Canal de suministro con vertedero (a mayor escala) Tubería de salida con rejilla de regulación del caudal

7 8 9 10 11 12

Separador Cámara de recogida Canal de suministro Tubería de suministro de líquidos ligeros Para NS ≤ 6 Para 6 < NS ≤ 100

Fig. 4 − Aparato de ensayo para separadores de NS ≤ 100

- 29 -

EN 858-1:2002

8.3.3.1.1 Aparatos de ensayo. Los aparatos de ensayo deben ser conformes con: − las figuras 5 y 4 y la tabla 4, para separadores con un tamaño nominal ≤ NS 100; y − las figuras 5 y 6, para separadores con un tamaño nominal > NS 100. La tubería de suministro entre la cámara de recogida y el separador debe tener el mismo diámetro nominal DN que la entrada al separador. Para separadores que no estén combinados con el colector de lodos y que tengan dos tuberías de entrada, el cierre de la tubería de suministro a la cámara de recogida debe estar dividido en dos tuberías bifurcadas, cada una de ellas con una longitud de 2 m. La sección transversal de la tubería de suministro más próxima a la cámara de recogida, antes de la bifurcación, debe ser equivalente a la suma de las secciones transversales de las dos tuberías bifurcadas. Los fluidos para el ensayo se deben suministrar mediante bombas dosificadoras que permitan el adecuado control del caudal, o por gravedad. El caudal debe ser constante durante el ensayo. La(s) tubería(s) de salida del canal o canales de alimentación debe(n) estar equipadas con una rejilla de regulación del flujo. La sección transversal de la(s) tubería(s) de salida debe estar total y uniformemente cargada con agua. El fondo de cada tubería de salida desde el canal o canales de suministro y la tubería de suministro de líquidos ligeros deben estar al mismo nivel.

Tabla 4 Medidas Tamaño nominal del separador

d1

NS

mm

Hasta 6

d2

d3

h1

h2

l1

l2

mm

mm

mm

mm

400

DN 125

DN 12

500

200

1 500

450

Más de 6 hasta 30

1 000

DN 300

DN 25

900

300

2 500

900

Más de 30 hasta 100

1 000

DN 300

DN 40

1 350

300

2 500

900

Medidas en milímetros

Leyenda 1 2 3

Pared del separador Diámetro interior ≈ 12,5 Diámetro nominal de la tubería de salida del separador

Fig. 5 − Dispositivo para la toma de muestras

EN 858-1:2002

- 30 -

Medidas en milímetros

Leyenda 1 2 3 4 a b

Suministro de agua Vertedero Tubería de salida Tubería de suministro inclinación ≤ 5%

5 6 7 8

Tubería de toma de muestras Separador Cámara de recogida Canal de suministro inclinación ≤ 5%

9

Dos canales de suministro para 30 < NS ≤ 100 (alternativo) 10 Tubería de suministro de los líquidos ligeros DN 50

Canal de suministro con vertedero (a mayor escala) Tubería de salida con rejilla de regulación del caudal (a mayor escala)

Fig. 6 − Aparato de ensayo para separador de NS > 100

- 31 -

EN 858-1:2002

8.3.3.1.2 Fluidos para el ensayo − Agua: El agua debe ser agua potable o agua de río purificada por procedimientos mecánicos. La temperatura debe estar comprendida entre 4 ºC y 20 ºC, y el valor del pH debe ser 7 ± 1. − Líquido ligero: De acuerdo con la Norma ISO 8217, el líquido ligero debe ser fueloil, designación ISO-F-DMA, con una densidad de (0,85 ± 0,015) g/cm3 a una temperatura de 12 ºC. 8.3.3.1.3 Procedimiento de ensayo. Se llena el separador con agua. Se mide el nivel estático máximo del agua y el volumen correspondiente Vk. Al caudal máximo admisible Qw y previamente determinado, se mide el nuevo nivel del agua. Se calcula la duración total T del ensayo como la suma del tiempo en funcionamiento TE y del tiempo de toma de muestras TP, de forma sea T = TE + TP. El tiempo en funcionamiento debe ser equivalente al tiempo que se necesita para cambiar cuatro veces el volumen de agua Vk, con una duración mínima de 15 min, y se determina mediante la siguiente fórmula: TE =

4 × Vk Q W × 60

(1)

donde TE

es el tiempo en funcionamiento, en min, con una duración mínima de 15 min;

Vk

es el volumen de agua del separador, en l;

Qw es el caudal máximo admisible de agua a través del separador, en l/s. El tiempo de toma de muestras TP debe ser 5 min. Mantener el caudal máximo admisible de agua Qw con una tolerancia de ±2%, y añadir el líquido ligero a un caudal constante de 5 ml/l con una tolerancia del 5%, durante el tiempo total T del ensayo, asegurándose que el líquido ligero no se detiene en la cámara de recogida. El efluente debe ser descargado por la tubería de toma de muestras durante todo el tiempo T que dura el ensayo. Desde el comienzo del tiempo de toma de muestras TP, y con intervalos de 1 min, se toma una muestra de, al menos, 500 ml de cada salida del separador por la tubería de toma de muestras. Esto dará un total de cinco muestras por cada salida. Se analizan las muestras por absorción infrarroja, conforme al anexo A, utilizando el líquido ligero de acuerdo con lo establecido en el apartado 8.3.3.1.2, según sea el líquido de referencia. Se calcula el contenido de aceite residual como el valor de la media aritmética de las muestras. Ninguna muestra individual debe tener un valor más alto de 10 mg/l para la clase I o de 120 mg/l para la clase II. Se determina el tamaño nominal del separador conforme al capítulo 5, y la clase de acuerdo con la tabla 1. Se añade más líquido ligero cuando no exista caudal, hasta que se haya determinado la capacidad de almacenaje de líquidos ligeros, teniendo en cuenta si el aparato de ensayo tiene instalado o no el dispositivo de cierre. El resultado debe estar de acuerdo con lo establecido en el apartado 6.5.2. Se mide el nivel de líquido ligero correspondiente a la capacidad de almacenaje y se determina el nivel máximo operativo de líquido. Para separadores mayores de NS 6, la capacidad de almacenaje y el nivel máximo operativo de líquido se pueden determinar mediante cálculos. 8.3.3.2 Separadores construidos in situ. Se verifica el tamaño nominal de los separadores construidos in situ, realizando las mediciones con una precisión de 1 mm y los cálculos de acuerdo con lo establecido en el apartado 6.5.6.2.

EN 858-1:2002

- 32 -

9 ENSAYO DE TIPO DE LOS SISTEMAS SEPARADORES CONSTRUIDOS EN FÁBRICA 9.1 Generalidades El sistema separador debe ser sometido y superar todos los ensayos de la tabla 5 para confirmar que cumple con los capítulos 4, 5, 6 y 7, antes de que comience su entrega y antes de su aprobación por el organismo de certificación por tercera parte, si procede. Este procedimiento también se debe aplicar si el sistema separador es sometido a algún tipo de modificación que pudiese afectar a su rendimiento. Los ensayos de tipo deben ser realizados para demostrar que cumplen los requisitos de esta norma. El fabricante debe conservar todos los informes de estos ensayos y, cuando sea aplicable, ponerlos a disposición del organismo de certificación por tercera parte para su examen. 9.2 Prototipos y documentación El prototipo que se va a ensayar debe ser equivalente en todos los aspectos al producto propuesto por el fabricante. Sin embargo, para la determinación del tamaño nominal del separador de acuerdo con el apartado 8.3.3.1, el prototipo puede estar construido con materiales diferentes. Toda la información relativa a la descripción del sistema, la instalación, las instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento y los posibles cálculos estáticos, los informes de ensayos, y los certificados de material facilitados por los proveedores deben estar disponibles. También se debe disponer de los detalles de diseño, de las dimensiones completas, de los datos funcionales, de los detalles de los componentes internos y de las especificaciones del material.

Tabla 5 Ensayos de tipo Aspecto a ensayar

Método de ensayo/evaluación de la conformidad, de acuerdo a

Naturaleza y número de muestras, probetas de ensayo y mediciones

Requisitos conforme al capítulo o apartado

Clase del separador

8.3.3

Cada prototipo de separador 4

Tamaño nominal

8.3.3

Cada prototipo de separador 5

Generalidades

6.1

Cada prototipo de sistema 6.1 separador

Hormigón

8.1.1

Conforme al apartado 6.2.2

Materiales metálicos

Análisis o certificado del pro- Conforme a las normas cita- Especificación del maveedor das en el apartado 6.2.3 terial dada por el fabricante y el apartado 6.2.3

Materiales plásticos

8.1.2

Materiales de sellado

Normas citadas en el apartado Conforme a las normas cita- 6.2.5 6.2.5 das en el apartado 6.2.5

6.2.2

Conforme a las normas cita- 6.2.4 das en el apartado 6.2.4

Recubrimientos − Documentación técnica − Preparación de la superficie − Aplicación y curado

Verificación de conformidad 6.2.6.2 Prototipo del sistema sepacon la Norma ISO 8501-1 6.2.6.3.1 rador Verificación de conformidad 6.2.6.3.2 con la documentación técnica (Continúa)

- 33 -

EN 858-1:2002

Tabla 5 (Continuación) Ensayos de tipo Aspecto a ensayar

Método de ensayo/evaluación de la conformidad, de acuerdo a

Naturaleza y número de muestras, probetas de ensayo y mediciones

Requisitos conforme al capítulo o apartado

Espesor de la capa seca

8.1.3.2.1

Probetas de hormigón o 6.2.6.4 a) acero conforme al apartado 8.1.3.2.6; cinco mediciones sobre cada probeta

Adherencia

8.1.3.2.2

Tres probetas de hormigón 6.2.6.4 b) o acero conforme al apartado 8.1.3.2.6; una medición sobre cada probeta

Resistencia al impacto

8.1.3.2.3

Tres probetas de acero con- 6.2.6.4 c) forme al apartado 8.1.3.2.6; una medición sobre cada probeta

Resistencia al rayado

8.1.3.2.4

Tres probetas de acero con- 6.2.6.4 d) forme al apartado 8.1.3.2.6; una medición sobre cada probeta

Porosidad

8.1.3.2.5

En cada probeta

6.2.6.4 e)

Resistencia química de las superficies internas: − Materiales plásticos y reves- 8.1.4.2 timientos

Tres probetas por tipo de 6.2.7.1.2 material conforme al apartado 8.1.4.2

− Materiales de sellado

8.1.4.3

Conforme ISO 1817

− Recubrimientos

8.1.4.4

Tres probetas de acero por 6.2.7.1.4 ensayo, conforme al apartado 8.1.3.2.6

Resistencia química de las su- 8.1.5 perficies externas Dimensiones de componentes

cámaras

a

la

Norma 6.2.7.1.3

Tres probetas por ensayo con- 6.2.7.2 forme al apartado 8.1.3.2.6

y Medición para conformidad Prototipo de separador con la documentación del fabricante

9.2

Nivel máximo operativo del lí- Procedimientos del apartado Prototipo del sistema sepa- 3.11; 6.3.1 rador y donde sea necesario quido y área del separador o del 8.3.3.1.3 aparato de ensayo conforme colector de lodos a la figura 1 Estanquidad al agua de los com- 8.2 ponentes

Estabilidad

6.3.2

Accesibilidad

Inspección visual y medición

Prototipo de separador

6.3.3

Juntas hidráulicas

Medición

Prototipo de separador

6.3.4

Tuberías y juntas de tuberías

Inspección visual y medición

Prototipo de separador

6.3.5 (Continúa)

EN 858-1:2002

- 34 -

Tabla 5 (Fin) Ensayos de tipo Aspecto a ensayar

Método de ensayo/evaluación de la conformidad, de acuerdo a

Naturaleza y número de muestras, probetas de ensayo y mediciones

Requisitos conforme al capítulo o apartado

Componentes internos

Inspección visual, ensayo me- Prototipo de separador diante prueba

6.3.6

Colector de lodos

Inspección visual

Prototipo de separador

6.3.7

Tapas de acceso

Inspección visual

Prototipo de separador

6.3.8

Estabilidad estructural

Verificación de la existencia de documentos que muestren la conformidad con el apartado 6.4

6.4

Verificación en base a los planos

6.5.1

− Capacidad de almacenaje de Determinación conforme al apartado 8.3.3.1.3 líquidos ligeros

6.5.2

Requisitos funcionales: − Generalidades

− Dispositivo de cierre auto- Apartado 8.3.2 mático

Prototipo del separador o 6.5.3 tanque independiente

− Dispositivos de aviso auto- Verificación de la existencia Prototipo del sistema sepa- 6.5.4 rador mático/dispositivos adiciona- de certificados les − Separador con derivación

Se deben realizar todos los en- Prototipo del sistema sepa- 6.5.5 sayos que conciernen al sepa- rador rador, además verificar en base a los planos que no se puede exceder el caudal efluente máximo (véase el apartado 3.7)

Etiquetado

Inspección visual

Información del producto dada Inspección de detalles para por el fabricante ver si está completa

Prototipo del sistema sepa- 6.6.1; 6.6.2 rador 7

10 CONTROL DE CALIDAD 10.1 Generalidades Los productos fabricados que tengan relación con esta norma deben ser sometidos a los procedimientos de control de calidad siguientes: a) ensayo de tipo (véase el apartado 9.1); b) control de producción en fábrica (véase el apartado 10.2). Se recomienda el control por un organismo de certificación por tercera parte. Si se realiza el control por un organismo de este tipo, debería ser realizado de acuerdo con el anexo D.

- 35 -

EN 858-1:2002

NOTA − La práctica actual de control por un organismo de certificación por tercera parte en los diferentes países puede ser mantenida, mientras que en esta norma se mantenga su carácter de recomendable.

10.2 Control de producción en fábrica El control de producción en fábrica tiene como finalidad garantizar que la fabricación de los sistemas separadores se realiza de conformidad con los requisitos técnicos de esta norma. Las instalaciones necesarias para el aseguramiento de la calidad deben incluir el equipo de ensayo, para el control en base a los requisitos de esta norma. La documentación del control de producción en fábrica a realizar por el fabricante debe incluir detalles de todas las etapas de producción, desde la llegada de las materias primas hasta que el producto final abandona la fábrica. El anexo B y las tablas B.1 a B.3 deben ser los requisitos previos mínimos del control de producción en fábrica. La documentación del control de calidad del fabricante debe ser retenida de 1 a 5 años, como figura en las tablas B.1 a B.3 del anexo B, y, cuando sea aplicable, debe estar disponible para su inspección por un organismo de certificación por tercera parte.

EN 858-1:2002

- 36 -

ANEXO A (Normativo) ANÁLISIS DE LAS MUESTRAS DEL EFLUENTE

A.1 Generalidades Hasta que se disponga de normas europeas o internacionales aplicables, las muestras deben ser analizadas respecto a sus contenidos de hidrocarburos utilizando el método de espectroscopia infrarroja, de acuerdo con los capítulos A.2 y A.3. El empleo de cualquier método de análisis distinto del que se describe en los capítulos A.2 y A.3 requiere la necesidad de que exista una correlación significativa con la espectroscopia por rayos infrarrojos (véase la tabla 1). A.2 Extracción y preparación del extracto Una muestra del efluente de aproximadamente 500 ml, extraida a lo largo de 5 min, se pesa dentro de un matraz de separación que tenga un volumen nominal de 1 000 ml. El pH de la mezcla se debe ajustar a un valor comprendido entre 1 y 2 utilizando ácido sulfúrico, y se deben añadir 25 ml de 1.1.2-tricloro-1.2.2-trifluoretano. Inmediatamente después se agita con una frecuencia de 3 Hz a 4 Hz durante 10 min y se deja que las fases se decanten durante 30 min. Después de la separación de la fase, la fracción orgánica se mueve e inmediatamente se filtra a través de unos 10 g aproximadamente de sulfato sódico anhidro. A.3 Evaluación El extracto purificado debe contener una cantidad de 0,1 ml a 8,0 ml de hidrocarburos en 25 ml del agente extractor. La medición se hace comparándola con una referencia del disolvente puro del mismo espesor de capa, utilizando cubetas acopladas de la misma longitud. Antes de la medición, se debe ajustar un valor de transmisión de exactamente el 100% con las cubetas usadas a 3,2 µm. Estas bandas de absorción mostrando 3,38 µm y 3,42 µm deben registrarse. La concentración másica de hidrocarburos en la muestra de agua se obtiene mediante la fórmula: G=



1,4 x VTE E1 / C1 + E2 / C2 VP × d

$

(A.1)

donde G

es la concentración másica de hidrocarburos en la muestra de agua, en mg/l;

VTE es el volumen del agente extractor utilizado para la extracción, en ml; E1

es la magnitud de la absorción espectral de CH3 en la banda de 3,38 µm;

C1

es el coeficiente de extinción molecular en la banda del CH3, en ml/(mg · cm);

E2

es la magnitud de la absorción espectral de CH2 en la banda de 3,42 µm;

C2

es el coeficiente de extinción molecular en la banda del CH2, en ml/(mg · cm);

VP

es el volumen de la muestra de agua utilizada, en l;

d

es el espesor de la capa de la solución de absorbente, en cm.

El resultado se indica como un valor redondeado con una precisión de: 0,1 mg/l para < 10 mg/l, y 1 mg/l para ≥ 10 mg/l. De acuerdo con el apartado 8.3.3.1.2, se debe utilizar fueloil ISO-F-DMA como líquido de referencia para la calibración, es decir, para determinar los coeficientes de absorción del grupo.

- 37 -

EN 858-1:2002

Cuando la concentración de hidrocarburos es superior a 5,0 mg/l se pueden utilizar dispositivos de infrarrojos "no dispersores". Con este método, la concentración de hidrocarburos es evaluada usando solamente la banda de absorción del CH2 de 3,42 µm. De acuerdo con el apartado 8.3.3.1.2, el fueloil también se debe utilizar para la calibración. La extracción y preparación del extracto se debe realizar como se describe en el capítulo A.2.

EN 858-1:2002

- 38 -

ANEXO B (Normativo) CONTROL DE PRODUCCIÓN EN FÁBRICA

Tabla B.1 Inspección y ensayo de recepción Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Materiales de hormigón: Arena

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

Piedras/grava

Visualmente

En cada entrega

1 año

Agua

Certificado del proveedor

Regularmente

1 año

Cemento

Certificado del proveedor

En cada entrega

5 años

Aditivos

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

Mezcla de hormigón/preparada Certificado del proveedor

En cada entrega

5 años

Refuerzos

Certificado/medición

En cada entrega

5 años

Hormigón completo

Certificado del proveedor/medición En cada entrega de todas las dimensiones y del recubrimiento del refuerzo

5 años

Materiales metálicos Hierro fundido: − Almacenaje del material en Visualmente bruto

Regularmente



− Hierro en lingotes

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

− Chatarra de hierro/acero (ter- Certificado del proveedor cera parte)

En cada entrega

1 año

− Retornos de chatarra (prime- Control de producción en fábrica ra parte)

En cada entrega

1 año

− Aditivos

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

• Gas

Certificado del proveedor

Regularmente/cuando 1 año cambie

• Coque

Certificado del proveedor

En cada entrega

− Energía para la fusión

− Arena para moldes/machos Certificado del proveedor y análisis Regularmente granulométrico (fundición)

1 año 1 año

Acero al carbono:

Certificado del proveedor/visualmen- En cada entrega te

1 año

Acero austenítico

Certificado del proveedor/visualmen- En cada entrega te

1 año (Continúa)

- 39 -

EN 858-1:2002

Tabla B.1 (Fin) Inspección y ensayo de recepción Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Materiales plásticos: Plásticos reforzados con fibra de vidrio: − Resina

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

− Fibra de vidrio

Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

conjuntos Certificado del proveedor

En cada entrega

1 año

− Propiedades mecánicas

Certificado del proveedor o informe En cada entrega de ensayo por laboratorio independiente

1 año

− Propiedades químicas

Certificado del proveedor o informe En cada entrega de ensayo por laboratorio independiente

1 año

Polietileno para soldados a tope:

Materiales de sellado: Justas elastoméricas:

− Dimensiones de acuerdo con Medición los documentos de fábrica aprobados

En cada entrega

1 año

Materiales de recubrimiento: Certificado del proveedor conforme En cada entrega con las especificaciones

1 año

EN 858-1:2002

- 40 -

Tabla B.2 Control del proceso Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Materiales de hormigón: Planta de mezcla de hormigón

Control de producción en fábrica

Control de produc- 1 año ción en fábrica

Refuerzo

Medición

Cada separador

1 año

Control del molde

Visualmente

Regularmente

1 año

Dimensiones

Medición

Cada separador

1 año

Apariencia

Visualmente

Cada separador

1 año

Cubrimiento sobre el refuerzo

Ensayo no destructivo

Cada separador

5 años

Resistencia a la compresión

Ensayo de resistencia a la compresión Tres muestras por 5 años semana

Materiales metálicos Hierro fundido: − Características de la arena de Laboratorio moldeo

Cuando se produzca 1 año su sustitución

− Aditivos del hierro dúctil

Cada tratamiento de 1 año colada

Pesaje/pirómetro

− Temperatura de fusión en la Visualmente/pirómetro cuchara de colada/horno

Frecuentemente

1 año

− Composición del metal/análisis • Cuchara de colada

Laboratorio

Cada tratamiento o 5 años cada hornada o cada colada

• Control del molde

Visualmente

Regularmente



• Operación de colada

Visualmente

Regularmente



• Duración de cada vertido

Visualmente

Cada carga fundida



• Resistencia a la tracción

Conforme al apartado 6.2.3

Conforme al aparta- 5 años do 6.2.3

• Alargamiento %

Conforme al apartado 6.2.3

Conforme al aparta- 5 años do 6.2.3

• Nodulariadad

Conforme al apartado 6.2.3

Conforme al aparta- 5 años do 6.2.3

− Apariencia

Visualmente

Cada carga fundida

− Propiedades mecánicas

− (Continúa)

- 41 -

EN 858-1:2002

Tabla B.2 (Continuación) Control del proceso Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Acero al carbono: − Preparación del soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



− Conjunto de soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



− Resultados del ensayo del Placas de ensayo soldeo

Tres veces al año/sol- 1 año dador

− Apariencia del soldeo

Visualmente

Cada vez que aparezca − un defecto superficial

− Dimensiones

Medición conforme a los planos

Regularmente



− Preparación del soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



− Conjunto de soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



Acero austenítico

− Resultados del ensayo del Placas de ensayo soldeo

Tres veces al año/sol- 1 año dador

− Apariencia del soldeo

Visualmente

Cada vez que aparezca − un defecto superficial

− Dimensiones

Medición conforme a los planos

Regularmente



Visualmente

Regularmente



− Relación resina-fibra de vidrio Verificación de la relación

Cada baño



− Revestimiento interior y ex- Visualmente terior

Cada separador

1 año

− Laminado compuesto

Cada separador

1 año

− Espesor del laminado húmedo Medición

Cada separado

1 año

− Extracción del molde/apariencia Visualmente

Cada separador



− Dimensiones

Medición

Regularmente



− Preparación del soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



− Conjunto de soldeo

Visualmente/medición

Regularmente



Materiales plásticos: Plásticos reforzados con fibra de vidrio: − Control del molde

Visualmente

Polietileno para conjuntos soldados a tope:

− Resultados del ensayo del Placas de ensayo soldeo

Tres veces al año/sol- 1 año dador

− Apariencia del soldeo

Cada vez que aparezca − un defecto superficial

Visualmente

(Continúa)

EN 858-1:2002

- 42 -

Tabla B.2 (Fin) Control del proceso Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Recubrimientos − Preparación de la superficie

Cada separador



− Temperatura del local de tra- Medición bajo

Regularmente



− Humedad del local de traba- Medición jo

Regularmente



− Humedad del hormigón

Cada separador



− Tiempo entre limpieza y Especificación del proveedor aplicación

Regularmente



− Mezcla de recubrimiento

Regularmente



− Tiempo de endurecimiento Medición de cada capa

Cada capa



− Control del espesor de la ca- Medición pa

Cada separador



− Ensayo de ausencia de poro- Medición sidad

Cada separador



Conforme al apartado 6.2.6.3.1

Medición

Especificación del proveedor

Tabla B.3 Control del producto Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Tiempo de retención de documentos

Cada separador



Dispositivo de alarma automá- Certificado del proveedor tica

En cada entrega



Dispositivo de cierre automáti- Visualmente co

Cada separador



Apariencia

Visualmente

Tapa del registro

Documentos que muestren la confor- Cada separador midad con la Norma EN 124

1 año

Dimensiones

Medición con respecto a los docu- Cada separador mentos de fábrica aprobados

1 año

Juntas elastoméricas

Visualmente

Cada separador

1 año

Estanquidad al agua

Llenado con agua

Regularmente

1 año

Marcado

Visualmente

Cada separador

1 año

- 43 -

EN 858-1:2002

Tabla B.4 Control por un organismo de certificación por tercera parte Aspecto a inspeccionar

Método de inspección

Frecuencia de inspección

Documentación

Inspección y ensayo de recep- Tabla B.1 ción

Cada visita

Informe por escrito

Control de proceso

Tabla B.2

Cada visita

Informe por escrito

Control del producto

Tabla B.3

Cada visita

Informe por escrito

a

Cada visita

Informe por escrito

Manipulación, almacenaje, em- Visualmente paquetado y entrega

Cada visita

Informe por escrito

Control de productos no con- Visualmente/documentación del fa- Cada visita formes bricante

Informe por escrito

Registros del control de pro- Visualmente ducción en fábrica

Informe por escrito

Inspección, medición y equipo Certificado de ensayo

a

Cada visita

Para máquinas de ensayo de carga: Certificado de un instituto autorizado. Para otros equipos de medición: Registros del control de producción en fábrica.

EN 858-1:2002

- 44 -

ANEXO C (Informativo) MÉTODOS ESTABLECIDOS PARA LOS CÁLCULOS Y EL ENSAYO

C.1 Alemania DIN 1045

Beton und Stahlbeton – Bemessung und Ausführung

DIN 1055-3

Lastannahmen für Bauten – Verkehrslasten

DIN 1072

Straßen- und Wegbrücken – Lastannahmen

DIN 4034-1

Schächte aus Beton- und Stahlbetonfertigteilen – Schächte für erdverlegte Abwasserkanäle und leitungen – Maße, Technische Lieferbedingungen

DIN 4281

Beton für Entwässerungsgegenstände – Herstellung, Anforderungen und Prüfungen

Estas normas se pueden adquirir en la siguiente dirección: Beuth Verlag GmbH D-10772 Berlin

ATV A 127

Richtlinie für die statische Berechnung von Entwässerungskanälen und -leitungen

Este código de procedimientos se puede adquirir en la siguiente dirección: Gesellschaft zur Förderung der Abwassertechnik e.V. (GFA) Theodor-Heuss-Allee 17 D-53773 Hennef C.2 Países Bajos BRL 5251

Olie-afscheiders en slibvangputten van concrete

BRL 5253

Olie-afscheiders en slibvangputten uitgevoerd in grijs gietijzer

BRL 5255

Plaatstalen olie-afscheiders en slibvangputten

Estas disposiciones se pueden adquirir en la siguiente dirección: KIWA NV Certificatie en Keuringen Sir Winston Churchill-laan 273 NL-2280 AB Rijswijk C.3 Francia Ouvrages d'assainissement, fascicule Nº 70 Esta disposición se puede adquirir en la siguiente dirección: Diffusion et vente Direction des journaux officiels 26, Rue Dessaix F-75727 Paris Cedex 151

- 45 -

EN 858-1:2002

ANEXO D (Informativo) CONTROL POR UN ORGANISMO DE CERTIFICACIÓN POR TERCERA PARTE

D.1 Generalidades La finalidad de este control por un organismo de certificación por tercera parte es: a) asegurar que el nivel de calidad del producto se mantiene de forma continua conforme a los requisitos de esta norma, y b) proporcionar una certificación independiente de los productos. NOTA − Para una nueva unidad de producción, esta inspección debería ser encargada y realizada a petición del fabricante, dentro del plazo de doce meses después de su puesta en servicio.

D.2 Procedimiento de control por un organismo de certificación por tercera parte D.2.1 Fábricas certificadas según la Norma EN ISO 9001 El control por un organismo de certificación por tercera parte consiste en: a) el control de la validez de la licencia concedida al fabricante para la conformidad de su sistema de aseguramiento de la calidad con la Norma EN ISO 9001; b) la verificación de que el ensayo de tipo ha sido realizado satisfactoriamente; c) la verificación de que los resultados de los controles realizados por el fabricante están de acuerdo con los requisitos de esta norma; d) el examen independiente realizado al azar de los productos acabados. El control por un organismo de certificación por tercera parte se realiza, al menos, dos veces al año, a intervalos regulares, y puede ser realizado sin previo aviso. D.2.2 Fábricas no certificadas según la Norma EN ISO 9001 Para las fábricas no certificadas según la Norma EN ISO 9001, se pueden aplicar los requisitos de la tabla B.4 del anexo B. El control por un organismo de certificación por tercera parte consiste en: a) la evaluación de la capacidad de la plantilla de personal y del equipo disponible para la fabricación de forma continuada y metódica; b) la verificación de que el ensayo de tipo ha sido realizado de acuerdo con los requisitos de esta norma; c) la verificación de que el control de producción en fábrica es independiente de la producción; d) la verificación de que los controles y ensayos del fabricante han sido realizados de acuerdo con los requisitos de esta norma, y de que los resultados han satisfecho dichos requisitos (véanse las tablas B.1 a B.3 del anexo B), y e) el examen independiente realizado al azar de los productos acabados. El control por un organismo de certificación por tercera parte se realiza, al menos, cuatro veces al año, a intervalos regulares, y puede ser realizado sin previo aviso.

EN 858-1:2002

- 46 -

La frecuencia de inspección puede reducirse a dos veces al año, a condición de que el organismo de certificación por tercera parte esté convencido de que: − el sistema de control de calidad interno del fabricante es adecuado; − los controles se han realizado continuamente de una manera adecuada y efectiva durante un año, y − los resultados están de acuerdo con los requisitos de esta norma. Esta frecuencia de inspección reducida mantendrá su validez en tanto no se detecten productos defectuosos. En la tabla B.4 figuran los aspectos principales de la verificación por un organismo de certificación por tercera parte. D.3 Informe del organismo de certificación por tercera parte Los resultados del control por un organismo de certificación por tercera parte deben ser facilitados mediante un informe por escrito. El fabricante firma este informe. Si no existe acuerdo entre el inspector y el fabricante acerca del contenido del informe, el fabricante firma el informe y refleja en el mismo sus observaciones. Este informe debe contener, al menos, la siguiente información: − nombre del fabricante; − nombre y ubicación de la planta de fabricación; − firma del representante del fabricante, lugar y fecha; − firma del inspector del organismo de certificación por tercera parte. También debe contener: a) para fábricas certificadas según la Norma EN ISO 9001, una declaración relativa a: − la validez del certificado de aseguramiento de la calidad, y − la conformidad de los productos. b) para fábricas no certificadas según la Norma EN ISO 9001, una declaración relativa a los resultados de la inspección, en términos de: − plantilla de personal; − equipo; − conformidad de los productos; − control de producción en fábrica. Dentro de las tres semanas siguientes a la inspección, el organismo de certificación por tercera parte deberá enviar un informe oficial al fabricante. D.4 Productos no conformes Si durante una inspección por un organismo de certificación por tercera parte, un componente de un sistema separador no cumple cualquiera de los requisitos que se estén ensayando, o si los resultados de los ensayos realizados por este organismo no confirman los resultados registrados en la documentación del control de calidad interno del fabricante, el organismo de certificación por tercera parte puede realizar investigaciones y/o ensayos adicionales para identificar las causas de la discrepancia.

- 47 -

EN 858-1:2002

ANEXO E (informativo) DESVIACIONES A

Desviación A: Desviación debida a las reglamentaciones nacionales, cuya modificación se encuentra, por el momento, fuera de la competencia del miembro del CEN. Esta norma europea no está afectada por ninguna Directiva de la UE. En los países miembros de CEN correspondientes, estas desviaciones A son válidas en lugar de las disposiciones de la norma europea, hasta que las desviaciones sean anuladas. La desviación nacional A con respecto a esta norma europea (Directiva 90/531/CEE) ha sido solicitada por los Países Bajos con referencia a la siguiente reglamentación nacional: "Regeling slibvangputten en vet- of olie-afscheiders" (Decreto sobre colectores de lodos y separadores de líquido ligero o grasa) del Ministry of Housing, Land-use Planning and the Environment, publicado el 15 de abril de 1999 en boletín oficial (Stcrt. 1999, 72). Registrado como DGM/DWL/99159940. Integradas en estas reglamentaciones están, además de la norma nacional NEN 7089:1993 "Olieafscheiders en slibvangputten – Type-indeling, eisen en beproevingsmethoden" (Colectores de aceite y de lodos –Tipos, requisitos y métodos de ensayo), las guías nacionales de evaluación BRL 5251, BRL 5253, BRL 5255 y BRL 5258: BRL 5251:1999 "Separadores de líquidos ligeros y colectores de lodos fabricados de hormigón" BRL 5253:1995 "Separadores de líquidos ligeros y colectores de lodos fabricados de fundición gris" BRL 5255:1997 "Separadores de líquidos ligeros y colectores de lodos fabricados de acero" BRL 5258:2000 "Separadores de líquidos ligeros y colectores de lodos fabricados de materiales plásticos" Todos los materiales de construcción también deben ser conformes con el "Bouwstoffenbesluit" (Decreto sobre materiales de construcción) del Ministry of Housing, Land-use Planning and the Environment, publicado el 23 de noviembre de 1995 Law Gazette (Staatsblad 1995, 567).

Apartado

Desviación

6.2.2

En BRL 5251, el apartado 3.3.4 prescribe "milieuklasse 5c" (entorno ambiental de clase 5c), de acuerdo a la Norma NEN 5950.

6.2.4.b)

La BRL 5258 establecee que la densidad debe ser conforme con el apartado 4.2.3, el índice de fluidez en masa conforme con el apartado 4.2.5, y la estabilidad UV conforme con los apartados 4.4.3 y 6.2.2.

6.2.5

En BRL 5251, el apartado 3.3.5 solo permite NBR (o un compuesto igual) como material obturador para separadores y colectores de lodos fabricados de hormigón. Además, este material debe ser ensayado en cuanto a resistencia a los líquidos ligeros de acuerdo con la tabla 3, y con mezclas conforme a la tabla 4. El apartado 3.12.5 de la Norma NEN 7089 establece una dureza de, al menos, 50 Shore-A En BRL 5255, el apartado 3.3.6 solo permite NBR (o un compuesto igual) como material de sellado para separadores y colectores de lodos fabricados de acero.

EN 858-1:2002

Apartado

- 48 -

Desviación En BRL 5258, el apartado 3.3.5 prescribe que los materiales de sellado para separadores y colectores de lodos fabricados de materiales plásticos, si están en contacto continuo con el medio, deben cumplir los requisitos establecidos para el tipo G en el proyecto de Norma prEN 682, utilizando mezclas de acuerdo con la tabla 3 del apartado 3.3.5 de BRL 5258, en vez del líquido B como se establece en la Norma ISO 1817. Cuando el material de sellado no está en contacto continuo con el medio, basta con que cumpla con BRL 2013 o con el tipo WT de la norma EN 681-2.

6.2.6.4.a)

De acuerdo con el apartado 3.3.6.1 de BRL 5251, el espesor de la capa seca del recubrimiento debe ser, al menos, de 500 µm.

6.2.6.4.b)

En BRL 5251, el apartado 3.3.6.4 establece que la determinación de la resistencia de adherencia mínima de los recubrimientos/revestimientos sobre hormigón debe estar de acuerdo con el método 1 de la CUR Recommendation 20. La media de la resistencia de adherencia de tres mediciones debe ser, al menos, 1,5 N/mm2, en tanto que ninguna de las tres mediciones debe ser menor de 1,0 N/mm2.

6.2.7.1.2

Los separadores y colectores de lodos fabricados de hormigón sin recubrimiento, solamente se pueden utilizar en áreas donde se proceda a repostar de combustible a los vehículos y en puntos de suministro de combustible, y deben cumplir lo establecido en el apartado 2.4 de BRL 5251.

6.2.7.1.5

Los recubrimientos internos para separadores y colectores de lodos fabricados de acero deben cumplir lo establecido en el apartado 3.3.7.2 de BRL 5255. La certificación del recubrimiento conforme a BRL-K 779, permite ensayar la resistencia química de acuerdo con el apartado 3.15.3.6 de la Norma NEN 7089. El espesor mínimo debe ser de 350 µm, y la aplicación se debe realizar de acuerdo con BRL-K 790.

6.2.7.2

Los separadores y los colectores de lodos fabricados de acero con un recubrimiento externo asfáltico o bituminoso deben ser conformes con el apartado 3.3.7.3.1 de BRL 5255. Los recubrimientos externos epóxicos deben cumplir con el apartado 3.3.7.3.2.

6.3.2 y 8.2

De acuerdo con el apartado 3.3.1 de BRL 5251, BRL 5255 y BRL 5258, la estanquidad al agua de un sistema separador completo, incluyendo la altura máxima del pozo de prolongación prescrita por el fabricante, se determina llenando el separador hasta la tapa.

6.4.2

En BRL 5251, el apartado 3.3.4 establece que el espesor nominal de la capa de hormigón para el refuerzo de acero debe ser de 30 mm. El espesor mínimo debe ser 25 mm.

8.1.4.1

El ensayo se debe realizar de acuerdo con el apartado 4.3.6 de la Norma NEN 7089

- 49 -

BIBLIOGRAFÍA EN ISO 9001 − Sistemas de gestión de la calidad. Requisitos (ISO 9001:2000).

EN 858-1:2002

- 51 -

UNE-EN 858-1

ANEXO NACIONAL Las normas que se relacionan a continuación, citadas en esta norma europea, han sido incorporadas al cuerpo normativo UNE con los siguientes códigos:

Norma Internacional

Norma Europea

ISO 48:1979

Norma UNE UNE 53549:1991

ISO 178:1993

EN ISO 178:1996

UNE-EN ISO 178:1997

ISO 180:2000

EN ISO 180:2000

UNE-EN ISO 180:2001

ISO 527-2:1993

EN ISO 527-2:1996

UNE-EN ISO 527-2:1997

ISO 877:1994

EN ISO 877:1996

UNE-EN ISO 877:1997

ISO 1133:1997

EN ISO 1133:1999

UNE-EN ISO 1133:2001

ISO 1183:1970 ISO 1518:1992

UNE 53020:1973 EN ISO 1518:2000

ISO 1817:1985

UNE-EN ISO 1518:2001 UNE 53540:1994

ISO 2409:1992

EN ISO 2409:1994

UNE-EN ISO 2409:1996

ISO 2808:1997

EN ISO 2808:1999

UNE-EN ISO 2808:2000

ISO 2812-1:1993

EN ISO 2812-1:1994

UNE-EN ISO 2812-1:1996

ISO 2812-2:1993

EN ISO 2812-2:1994

UNE-EN ISO 2812-2:1996

ISO 2815:1973

EN ISO 2815:1998

UNE-EN ISO 2815:1999

ISO 4624:1978

EN 4624:1992

UNE-EN 24624:1994

ISO 4628-2:1982

UNE 48258-2:1997

ISO 4628-3:1982

UNE 48258-3:1997

ISO 6272:1993

EN ISO 6272:1994

UNE-EN ISO 6272:1996

ISO 7253:1996

EN ISO 7253:2001

UNE-EN ISO 7253:2002

ISO 8501-1:1988

UNE 48302:1998 EN 60:1977*

UNE 53269:1980*

EN 124:1994

UNE-EN 124:1995

EN 228:1999

UNE-EN 228:2000

EN 288-1:1992

UNE-EN 288-1:1993

EN 288-2:1992

UNE-EN 288-2:1993

EN 288-3:1992

UNE-EN 288-3:1993

EN 476:1997

UNE-EN 476:1998

EN 681-1:1996

UNE-EN 681-1:1996

EN 976-1:1997

UNE-EN 976-1:1998

EN 978:1997

UNE-EN 978:1998

UNE-EN 858-1

- 52 -

Norma Internacional

*

Norma Europea

Norma UNE

ENV 10080:1995

UNE-ENV 10080:1996

EN 10088-1:1995

UNE-EN 10088-1:1996

EN 10088-2:1995

UNE-EN 10088-2:1996

EN 10088-3:1995

UNE-EN 10088-3:1996

EN ISO 1514:1997

UNE-EN ISO 1514:1998

Estas normas ha sido anuladas y sustituidas por las siguientes: Norma anulada

Sustituida por

EN 60:1977

EN ISO 60:1999

UNE 53269:1980

UNE-EN ISO 1172:1999

Dirección

C Génova, 6 28004 MADRID-España

Teléfono 91 432 60 00

Fax 91 310 40 32