Translation Booklet 2 Vaughan

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7 - List 1 - Translation Booklet 2 Lo hare cuando pueda Le vere en cuanto pueda ¿Cuando e

Views 743 Downloads 4 File size 437KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 1 -

Translation Booklet 2

Lo hare cuando pueda Le vere en cuanto pueda ¿Cuando estarán aquí?

I'll do it when I can I'll see him as soon as I can When will they be here?

No tengo ni idea ¿No sabes cuando vienen? Vendran cuando yo les llame ¿Cuando vas a llamarles?

I have no idea Don't you know when they are coming? They'll come when I call them When are you going to call them?

8

Les llamare cuando tenga tiempo 9 ¿No tienes tiempo ahora? 10 Por supuesto que si 11 Entonces ¿por que no lo haces?

I'll call them when I have time Don't you have time now? Of course I do Then why don't you do it?

12

Vale, lo hare 13 Les visitaremos mañana por la mañana 14 El estará aquí un poco mas tarde 15 ¿Por que no vuelves a llamar?

All right, I'll do it We'll visit them tomorrow morning He'll be here a little later Why don't you call back?

¿Me harán muchas preguntas? Ella vendra cuando quiera 18 ¿Cuando lo recibirán? 19 Probablemente tendra lugar aqui

Will they ask me a lot of questions? She'll come when she wants to When will they receive / get it? It'll probably take place here

20

Las cosas cambiaran algun dia 21 Las cosas tienen que cambiar 22 ¿Cuando tendrá lugar? 23 ¿Cuando empezara la reunión?

Things will change someday Things have to change When will it take place? When will the meeting begin?

24

¿Cuando terminara? 25 ¿Cuando terminaras? 26 No pasara nada 27 ¿Cuanto tiempo estarán aquí?

When will it end / be over? When will you finish / be through? Nothing will happen How long will they be here?

¿Donde se alojaran? ¿Quien les recogerá en el aeropuerto? 30 ¿Quien les traerá aquí cada día? 31 ¿A donde les llevaremos el domingo?

Where will they stay? Who will pick them up at the airport? Who'll bring them here every day? Where'll we take them on Sunday?

¿Que haremos si no les gusta la comida? ¿Cuanto dinero necesitaran? 34 No te preocupes, yo lo hare. 35 ¿Por que lo quieres hacer tu?

What'll we do if they don't like the food? How much money will they need? Don't worry, I'll do it Why do you want to do it?

36

Por que soy el único que sabe hacerlo. 37 ¿Sabes hacerlo de verdad? 38 Nadie sabe mas que yo. 39 ¿Cuando vas a hacerlo?

Because I'm the only one who knows how to do it Do you really know how to do it? Nobody knows more than me /I do Whe are you going to do it?

40

Lo hare cuando me dejen. 41 ¿Cuando crees que te dejaran? 42 Me dejaran hacerlo esta noche. 43 ¿Puedes decirme lo que vas a hacer?

I'll do it when they let me When do you think they'll let you? They'll let me do it tonight Can you tell me what you're going to do?

Es un secreto que debo guardar. ¿Que pasara si alguien se entera? 46 Prefiero no pensar en ello 47 ¿Que pasara si te cogen?

It's a secret I must keep What'll happen if someone finds out? I prefer not to think about it What'll happen if they catch you?

me No me van a coger 49 ¿Que harás si te ven? 50 Deja de hacerme tantas preguntas

They're not going to catch What'll you do if they see you? Stop asking me so many questions

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 2 -

¿Quien quiere ser el primero? ¿El primero para hacer que? Tu no eres socio de este club

Who wants to be the first? The first to do what? You're not a member of this club

¿Que haces aquí? Quiero hacerme socio ¿Conoces todas las reglas? Las aprendere, no te preocupes

What are you doing here? I want to become a member Do you know all the rules? I'll learn them, don't worry

Translation Booklet 2

8

¿Estas de acuerdo con nuestras leyes? 9 Prometo que las acatare 10 Entonces puedes ser socio si eso es lo que quieres. 11 Tu sabes lo que quiero.

Do you agree with our laws? I promise that I'll obey them Then you can be a member if that's what you want You know what I want

12

No se nada acerca de ti 13 Aprenderas muchas cosas muy pronto 14 No hay nada que tu me puedas enseñar 15 Tal vez no, pero ya veremos

I don't know anything about you You'll learn a lot of things very soon There's nothing you can teach me Maybe not, but we'll see

¿Cuanto tiempo dura la clase? Dura hasta la hora de comer 18 ¿Por que dura tanto tiempo? 19 Porque las clases de danza siempre duran mucho

How long does the class last? It lasts until lunch time Why does it last so long? Because dance classes always last long /a long time

20

¿Te gusta la clase? 21 Me gusta mas que ninguna otra cosa 22 ¿Por que te gusta tanto? 23 Porque soy uno de los mejores

Do you like the class? I like it more than anything else Why do you like it so much? Because I'm one of the best

24

¿Puedo estar en tu clase también? 25 Por supuesto que si 26 ¿Que tengo que hacer? 27 ¿Con quien tengo que hablar?

Can I be in your class too? Of course you can What do I have to do? Who do I have to talk to?

¿A donde tengo que ir? ¿Cuanto tengo que pagar? 30 ¿Con que frecuencia tengo que venir? 31 ¿Quien será el profesor?

Where do I have to go? How much do I have to pay? How often do I have to come? Who'll be the teacher?

¿Me tratara ella como a los demás? ¿Que hará ella si no bailo bien? 34 Espero que sea una persona paciente 35 ¿Crees que me gustará la clase?

Will she treat me like the rest? What she do if I don't dance well? I hope she's a patient person Do you think I'll like the class

36

Estoy seguro de que te gustará 37 ¿Como puedes estar tan seguro? 38 Porque lo se todo. 39 Espero que tengas razón

I'm sure you'll like it How can you be so sure? Because I know everything I hope you're right

40

Casi siempre tengo razón 41 No lo haré. 42 No te llevaran si no se lo pides 43 No llegare alli hasta la media noche

I'm almost always right I won't do it They won't take you if you don't ask them I won't get there until midnight

No le va a gustar (a él) ¿Por qué no le va a gustar? 46 Nunca le gusta nada 47 ¿Crees que lo aprobara?

He's not going to like it Why isn't he going to like it? He never likes anything Do you think he'll aprove it?

Hara lo que quiera hacer 49 ¿Tomará una decisión pronto? 50 El siempre hace lo que quiere

He'll do what he wants to do Will he make a decision soon? He always does what he wants

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 3 -

Translation Booklet 2

No lo cancelaran si tu vas No iré si le incluyen a él ¿Que tienes en contra de él?

They won't cancel it if you go I won't go if they include him What do you have against him?

Nada en absoluto Entonces ¿por que no le vas a invitar? Porque no quiero ¿Cuando estará listo el informe?

Nothing at all Then, why aren't you going to invite him? Because I don't want to When will the report be ready?

8

Ya está preparado 9 ¿Cuando lo vas a mandar? 10 Lo mandaré cuando Udme diga 11 Lo puedes mandar cuando quieras

It's already prepared When are you going to send it? I'll send it when you tell me You can send it whenever you want

12

Lo creeré cuando lo vea 13 ¿Con que frecuencia ves cosas así? 14 ¿De que clase de cosas estás hablando? 15 Esta será nuestra última oportunidad

I'll believe it when I see it How often do you see things like that? What kind of things are you talking about? This will be our last chance

¿Que harás si no pasa nada? Algo tiene que pasar 18 Siempre pasa algo cuando voy allí 19 ¿Quién me esperara cuando yo llegue?

What will you do if nothing happens? Something has to happen Something always happens when I go there Who will meet me when I arrive?

20

Se casarán en otoño 21 ¿Por que no vendrán mas pronto? 22 Iré si vienes conmigo 23 Lo harán si les ayudas

They'll get married this fall/autum Why won't they come sooner? I'll go if you come with me They'll do it if you help them

24

No me quedaré aqui por mas tiempo 25 Comeré el mio si comes el tuyo 26 No te preocupes, lo escribiré bien 27 ¿Por que no te enseñaré él su diente?

I won't stay here any longer I'll eat mine if you eat yours Don't worry, I'll write it well Why won't he show you his tooth?

No dejarán de mirarte ¿Por que me miraran tanto? 30 Porque eso es lo que hacen 31 No te preocupes, tendré cuidado

They won't stop looking at you Why will they look at me so much? Because that's what they do Don't worry, I'll be carefull

Yo lo lavare y tu lo secaras ¿Quien será el primero en intentarlo? 34 Pruébalo, te gustará 35 Se que no me gustará en absoluto

I'll wash it and you'll dry it Who'll be the first to try? Try it, you'll like it I know I won't like it at all

36

¿Por que no lo pruebas? 37 Porque no quiero ¿vale? 38 Se tardan tres horas en venir 39 ¿Cuanto se tarda en volver?

Why don't you try it? Because I don't want to, OK? It takes three hours to come How long does it take to go back?

40

Se tarda un poco más 41 ¿Por que se tarda mas? 42 Porque tienes que conducir despacio 43 ¿Hace viento hoy?

It takes a little longer Why does it take longer? Because you have to drive slowly Is it windy today?

Todavía no Nunca hace viento por la mañana 46 ¿Como lo sabes? 47 Te lo diré en un minuto

Not yet It's never windy in the morning How do you know? I'll tell you in a minute

¿Me estás esperando a mi? 49 Vendran si les invitas 50 No lo hare a menos que el este aqui

Are you waiting for me? They'll come if you invite them I won't do it unless he's here

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 4 -

Siempre tengo que hacerlo No tienen que llamarnos nunca A menudo ella tiene que convencerle

I always have to do it They never have to call us She often has to convince him

Tendrás que hacerlo mañana Todo el mundo tiene que trabajar ¿Quien tiene que encender el motor? El sabe lo que tiene que hacer

You'll have to do it tomorrow Everyone has to work Who has to start the engine? He knows what he has to do

Translation Booklet 2

8

¿Que tiene que hacer? 9 ¿Por que tiene que verla a ella? 10 El tiene que hacer lo que le digo 11 El debe ser rico

What does he have to do? Why does he have to see her? He has to do what I tell him He must be rich

12

¿Por que crees eso? 13 ¿No puedes ver los coches que tiene? 14 Eso no significa que sea rico 15 Si tu lo dices...

Why do you think that? Can't you see the cars he has? That doesn't mean he's rich If you say so

Deben estar en la primera planta ¿Que te hace creer eso? 18 Hay una luz encendida en la ventana 19 Eso no quiere decir que haya alguien allí

They must be on the first floor What makes you think that? There's a light on in the window That doesn't mean there's someone there

20

El debe tener muchos problemas 21 Esto debe ser la casa del Papa 22 Debe de hacer frio fuera 23 Siempre hace frio en invierno

He must have a lot of problems This must be the Pope's house It must be cold outside It's always cold in the winter

24

El debe ser una persona agradable 25 Estas reuniones siempre duran mucho tiempo 26 Nunca sabes cuanto tiempo van a durar 27 Un discurso suele durar una hora

He must be a pleasant person These meetings always last long You never know how long they're going to last A speech usually last an hour

Algunos discursos duran mucho menos Se tarda mucho tiempo en aprender un idioma 30 ¿Por que se tarda tanto tiempo? 31 Porque tienes que estudiar mucho

Some speeches last much less It takes a long time to learn a language Why does it take so long? Because you have to study a lot

¿A quien le gusta estudiar? A mucha gente le gusta estudiar 34 Debe de ser gente extraña 35 Son como tu y yo

Who likes to study? A lot of people like to study They must be strange people They're like you and me

36

¿Puedo hacerte una pregunta? 37 Por supuesto que si 38 ¿Puedes hablar un poco mas alto? 39 ¿No me puedes oír?

Can I ask you a question? Of course you can Can you speak a little louder? Can't you hear me?

40

Apenas puedo entender lo que dices 41 Puedes hacer lo que quieras 42 El lo puede hacer mejor que yo 43 No puede ser

I can hardly/barely understand what you're saying You can do whatever you want He can do it better than I can It can't be

Puedo cancelarlo si quieres Cualquiera puede hacer eso 46 !Pues yo no lo voy a hacer¡ 47 Le dire (a el) donde ponerlo

I can cancel it if you want Anyone can do that Well, I'm not going to do it! I'll tell him where to put it

No correre ese riesgo 49 ¿Tienes miedo? 50 No tengo miedo de nada ni de nadie

I won't run that risk Are you afraid? I'm not afraid of anything or anyone

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 5 -

Se mas que nadie aqui Esto es un poco mas fácil de leer El corre mas deprisa que yo

I know more than anyone here This is a little easier to read He runs faster than me/Ido

No tengas miedo No voy a hacerte nada ¿Por que me estas mirando así? ¿No te fías de mi?

Don't be afraid I'm not going to do anything to you Why are you looking to me like that? Don't you trust me?

Translation Booklet 2

8

¿No quieres decirme nada? 9 ¿Quien no tiene coche? 10 ¿Alguien sabe donde esta Pepe? 11 No saben donde estoy

Don't you want to tell me anything? Who doesn't have a car? Does anyone know where Pepe is? They don't know where I am

12

Todo el mundo sabe que no hay nadie allí 13 Nadie me dice nada 14 No estoy de acuerdo con ellos 15 ¿Saben cual es su opinión?

Everyone knows there isn't anyone there Nobody tells me anything I don't agree with them Do they know what her opinion is?

Ella nunca dice nada a nadie ¿Por que no hablas con ella? 18 Le hablare cuando la vea 19 ¿Con que frecuencia la ves?

She never tells anyone anything Why don't you talk to her? I'll talk to her when I see her How often do you see her?

20

Casi nunca la veo 21 ¿Por que no estas de acuerdo con el? 22 Nunca estamos de acuerdo en nada 23 El no sabe cuando es la fiesta

I hardly ever see her Why don't you agree with him? We never agree on anything He doesn't know when the party is

24

¿No sabe nadie donde esta Tom? 25 Yo se lo que el hace 26 it Se tambien por que lo hace 27 ¿Por que lo hace el?

Doesn't anyone know where Tom is? I know what he does I also know why he does Why does he do it?

¿Cuando me lo darán? ¿Cuando te darán que? 30 Darme lo que me deben 31 ¿Que te deben?

When will they give it to me? When will they give you what? Give me what they owe me What do they owe you?

Me deben mucho dinero Me temo que no te lo vayan a pagar 34 ¿Que te hace creer eso? 35 Porque se que no tienen ni un duro

They owe me a lot of money I'm afraid they're not going to pay you What makes you think that? Because I know they don't have a penny

36

¿Quien sabe eso además de ti? 37 Bastante gente 38 ¿No se da ella cuenta de donde esta? 39 ¿Te das cuenta de lo que haces?

Who knows that besides you? Quite a few people Doesn't she realise where she is? Do you realise what you're doing?

40

¿No es esto mas fácil que aquello? 41 Ella es mas bonita que su hermana 42 Son mas altos que los alemanes 43 Esto es mas complicado

Isn't this easier than that? She's prettier than her sister They're taller than the Germans This is more complicated

No te preocupes, no tendre miedo ¿De que tienes miedo? 46 ¿Quien se lo va a pedir? 47 El tiene miedo de pedírmelo

Don't worry, I won't be afraid What are you afraid of? Who is going to ask her for it? He's afraid to ask me for it

Tienes que tener mas cuidado 49 ¿Por que llevas camisas como esas? 50 No seas como ellos

You have to be more careful Why do you wear shirts like that? Don't be like them

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 6 -

Haz lo que digo, no lo que hago ¿Por que tengo que hacer lo que dices? Porque se lo que esta bien

Do what I say, not what I do Why do I have to do what you say? Because I know what's right

¿Por que no vas allí andando? ¿No crees que esta un poco lejos? Quizas para ti, pero no para mi Tienes mucha practica

Why don't you walk there? Don't you think it's a little far? Maybe for you, but not for me You have a lot of practice

Translation Booklet 2

8

¿Que vas a hacer? 9 Voy a aprender a tocar el piano 10 ¿Por que estas interesado en esto? 11 Porque la musica me interesa

What are you going to do? I'm going to learn how to play the piano Why are you interested in that? Because music interests me

12

¿Que más sabes hacer? 13 Dejame en paz 14 Los precios caeran a finales de año 15 ¿Por que crees que caeran?

What else do you know how to do? Leave me alone Prices will fall at the end of the year Why do you think they'll fall

Porque tienen que caer Nadie esta comprando nada 18 ¿Por que nadie esta comprando nada? 19 Porque nadie tiene dinero

Because they have to fall Nobody's buying anything Why isn't anyone buying anything? Because nobody has any money

20

¿Quieres saber lo que yo pienso? 21 Creo que la gente gasta demasiado 22 ¿Te incluyes a ti mismo? 23 No soy como el resto de vosotros

Do you want to know what I think? I think people spend too much Do you include yourself? I'm not like the rest of you

24

Me considero un hombre especial 25 ¿Que te hace tan especial? 26 ¿Conoces a muchos hombres con alas? 27 ¿Quieres decir que tienes alas?

I consider myself a special man What makes you so special? Do you know many men with wings? Do you mean you have wings?

Tengo dos para ser mas exacto ¿Que haces con ellas? 30 ¿Para que crees que son las alas? 31 Son para volar

I have two to be exact What do you do with them? What do you think wings are for? They're for flying

day Pareces mas inteligente cada dia Entonces puedes volar 34 Asi es 35 No se que decir

You seem more intelligent every Then you can fly That's right I don't know what to say

36

Prometeme que no lo diras a nadie 37 De acuerdo, tienes mi palabra 38 Dejame verte volar 39 Nunca dejo a nadie verme volar

Promise me you won't tell anyone All right, you have my word Let me see you fly I never let anyone see me fly

40

¿Cuanta gente sabe que tienes alas? 41 Solo unos pocos lo saben 42 No me fio de gente como el 43 ¿Que tienes en contra de el?

How many people know you have wings? Only a few know (about it) I don't trust people like him What do you have against him?

Le voy a dar una leccion ¿Que le vas a hacer? 46 Voy a hacer algo que él nunca olvidara 47 No me hagas mas preguntas

I'm going to teach him a lesson What are you going to do to him? I'm going to do something that he'll never forget Don't ask me any more questions

Me marchare cuando termine 49 Se iran cuando yo se lo diga 50 Necesito pensarlo

I'll leave when I finish They leave when I tell them I need to think about it

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 7 -

¿Por qué no le buscarán? No te preocupes, no lo perderé Nunca volveré a hacer eso

Why won't they look for him? Don't worry, I won't lose it I'll never do that again

Él nunca volverá si yo estoy aquí Siempre estaré aquí si me necesitas No lloverá hasta la semana que viene ¿Cómo sabes tantas cosas?

He'll never come back if I'm here I'll always be here if you need me It won't rain until next week How do you know so many things?

Translation Booklet 2

8

Él no hará ese tipo de esfuerzo 9 No les daré tu nombre a no ser que me lo pidan 10 No hablarás inglés si no lo estudias 11 Estoy cansado de estudiar

He won't make that kind of effort I won't give them your name unless they ask me for it You won't speak English if you don't study it I'm tired of studying

12

No eres el único 13 No enseñaré a niños como él 14 Me niego 15 Entonces, no puedes trabajar aquí

You're not the only one I won't teach children like him I refuse Then you can't work here

¿Por qué no puedo? Porque la mayoría de los niños son como ese niño 18 Esto no dura mucho 19 No lo haré para nadie salvo para él

Why can't I? Because most children are like that child This doesn't last long I won't do it for anyone but him

20

Está oscureciendo 21 Las cosas están poniéndose difíciles 22 Es demasiado duro para mí 23 Él no tiene suficiente dinero

It's getting dark Things are getting difficult It's too hard for me He doesn't have enough money

24

Él no es lo suficientemente fuerte 25 Basta ya 26 ¿Qué te pasa? 27 ¿Por qué no nos lo explica?

He's not strong enough That's enough What's the matter with you? Why doesn't he explain it to us?

¿Por qué tiene siempre que gritar? Estaré de vuelta en un par de días 30 Enseguida vuelvo 31 Nunca se lo voy a ofrecer ( a ella)

Why does he always have to shout? I'll be back in a couple of days I'll be right back I'm never going to offer it to her

¿A qué hora llegarán aquí? No tengo ni idea 34 No saltarán la valla 35 Es demasiado alta para ellos

What time will they get here? I have no idea They won't jump over the fence It's too high for them

36

Yo no creo que sea lo bastante alta 37 No estoy pidiendo tu opinión 38 !Lárgate de aquí¡ 39 ¿Cómo puedes hacer una cosa así?

I don't think it's high enough I'm not asking your opinion Get out of here! How can you do a thing like that?

40

choice Porque no tengo más remedio 41 ¿Cuándo lo vas a elegir? 42 Son muy parecidos, ¿no? 43 Este es de oro

Because I have no When are you going to choose it? They're very similar, aren't they? This one's gold

Me quedaré con el de plata No lo verificaré si eso es lo que quieres 46 Tardaré unos tres meses 47 Suelo tardar una hora

I'll take the silver one I won't check it if that's what you want It'll take me about three months It usually takes me an hour

Ud.es un hombre muy valiente 49 Se tarda mucho en aprender inglés 50 Yo no tardaré mucho, ya verás

You're a very brave man It takes a long time to learn English It won't take me long, you'll see

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 8 -

Estuve con ellos ayer ¿Dónde estuviste? ¿Dónde naciste?

I was with them yesterday Where were you? Where were you born?

¿Quá hacías a las diez? Yo no hacía nada ¿Cuál fue su opinión? Él no estuvo allí

What were you doing at ten o'clock? I wasn't doing anything What was his opinion? He wasn't there

Translation Booklet 2

8

No estaba lloviendo 9 Hubo una reunión aquí 10 ¿Hubo huelga ayer? 11 Hubo huelgas en todas partes

It wasn't raining There was a meeting here Was there a strike yesterday? There were strikes everywhere

12

¿No hubo una huelga aquí? 13 Nunca hay huelgas aquí 14 Todo fue igual el año pasado 15 Hubo una mujer aquí ayer, ¿no?

Wasn't there a strike here? There are never any strikes here Everything was the same last year There was a woman here yeterday, wasn't there?

Fue bastante fácil Él era un gran lider 18 El camión estaba en el garaje 19 ¿Dónde estaba?

It was quite easy He was a great leader The truck was in the garage Where was it?

20

Dije que estaba en el garaje 21 ¿Qué dijiste? 22 ¿No me puedes oir? 23 ¿Me estas hablando a mí?

I said it was in the garage What did you say? Can't you hear me? Are you talking to me?

24

¿Qué decías? 25 Yo no decía nada 26 ¿Pero no dijiste algo acerca de Tom? 27 No dije nada en absoluto

What were you saying? I wasn't saying anything But didn't you say something about Tom? I didn't say anything at all

¿Qué le dijiste? Le dije todo 30 ¿Quién te dijo eso? 31 ¿Quién dijo eso?

What did you tell him? I told him everything Who told you that? Who said that?

¿Fuiste allí? ¿Por qué no viniste aquí? 34 ¿Fue alguien contigo? 35 ¿Con quién estuviste?

Did you go there? Why didn't you come here? Did anyone go with you? Who were you with?

36

¿Viste a los padres de Pepe? 37 ¿Qué hacían cuando les viste? 38 ¿Sabían que les estabas mirando? 39 ¿Te vieron a tí?

Did you see Pepe's parents? What were they doing when you saw them? Did they know you were looking at them? Did they see you?

40

¿Qué hiciste cuando te vieron? 41 Ellos deben de tener mucho dinero 42 Lo siento pero me tengo que ir 43 ¿Por qué te tienes que ir?

What did you do when they saw you? They must have a lot of money I'm sorry but I have to go Why do you have to go?

Tengo cosas que hacer ¿No quieres estar conmigo? 46 Me gustaría, pero no puedo 47 ¿Cuándo volveré a verte?

I have some things to do Don't you want to be with me? I'd like to but I can't When will I see you again?

Cuando vuelva mañana por la mañana 49 ¿Me puedes hacer un favor? 50 Lo que quieras

When I come back tomorrow morning Can you do me a favour? Whatever you want

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 9 -

¿Quién le vió? ¿Quién lo hizo? ¿Quién le siguió?

Who saw him? Who did it? Who followed him?

¿Quién jugo con ello? ¿Quién asistió al concierto? ¿Quién dejó esto aquí? ¿Quién rompió la lámpara?

Who played with it? Who attended the concert? Who left this here? Who broke the lamp?

Translation Booklet 2

8

¿Quién intento llamarme anoche? 9 ¿Qué pasó? 10 ¿Cuánta gente estaba allí cuando ocurrió? 11 ¿Por qué no me llamó nadie?

Who tried to call me last night? What happened? How many people were there whe it happened? Why didn't anyone call me?

12

¿Le mataste tú? 13 ¿La vió tu hermano? 14 ¿Qué hacía ella cuando él la vio? 15 ¿Por qué no quieres contestarme?

Did you kill him? Did your brother see her? What was she doing when he saw her? Why don't you want to answer me?

¿Por qué dejaste esto aquí? ¿Cuándo la llevaste allí? 18 ¿Quería ir ella contigo? 19 ¿Cuándo viste la pelea?

Why did you leave this here? When did you take her there? Did she want to go with you? When did you see the fight?

20

¿Cómo empezó? 21 ¿Que hacías cuando empezó? 22 ¿Cómo terminó? 23 ¿Quién ganó la pelea?

How did it start? What were you doing when it started? How did it end? Who won the fight?

24

¿Qué le pasó al otro hombre? 25 ¿Le llevaron al hotel? 26 ¿Por qué le llevaron allí? 27 ¿Le vio un médico?

What happened to the other man? Did they take him to the hotel? Why did they take him there? Did a doctor see him?

¿Por qué no intentaste pararle? ¿Quién decidió hacer eso? 30 ¿De quién fue esa idea? 31 ¿Y después qué pasó?

Why didn't you try to stop him? Who decided to do that? Whose idea was that? And then what happened?

¿De quién era el cuchillo? ¿Pertenecía a Morgan? 34 ¿Estás seguro de que estaba borracho? 35 ¿Por qué crees que el lo hizo?

Whose knife was it? Did it belong to Morgan? Are you sure he was drunk? Why do you think he did it?

36

¿Tenía el algo contra ella? 37 ¿La tenía él miedo? 38 ¿Qué hizo él con el cuchillo? 39 ¿Quién le mató?

Did he have anything against her? Was he afraid of her? What did he do with the knife? Who kill him?

40

¿Quién le dio el cuchillo? 41 ¿Por qué se lo diste? 42 ¿Donde conseguiste esa pistola? 43 ¿Por qué no la usaste?

Who gave him the knife? Why did you give it to him? Where did you get that gun? Why didn't you use it?

¿Sabía él que la tenías? ¿Qué hizo cuando la vio? 46 ¿Intento quitartela? 47 ¿Cuál fue tu primera reacción?

Did he know you had it? What did he do when he saw it? Did he try to take it from you? What was your first reaction?

¿Se alegraba él de verte? 49 ¿Por qué estaba el tan nervioso? 50 Muchas gracias por contestar a mis preguntas

Was he glad to see you? Why was he so nervous? Thank you very much for answering my questions

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 10 -

Nadie le trajo aquí ¿Quién le llevó al zoo? Nadie me lo leyó

Nobody brought him here Who took him to the zoo? No one / nobody read it to me

Todos pensábamos que estaban aquí La mayoría de ellos vinieron con él ¿Quién hizo ese vestido? La esperé durante una hora

We all thoght they were here Most of them came with him Who made this dress? I waited for him for an hour

8

¿A quién salvaste? 9 ¿A donde lo mandaron? 10 ¿A quién lo mandaste? 11 ¿Por qué no me mandaste una copia?

Who did you save? Where did they send it? Who did you send it to? Why didn't you send me a copy?

12

¿Quién lo cubrió? 13 Me mintieron 14 Me enteré esta mañana 15 ¿Quién pintó este techo?

Who covered it? They lied to me I found out this morning Who painted this ceilling?

¿Fumaste delante de él? ¿Dijo él algo? 18 Me empujaron al agua 19 Me utilizaron

Did you smoke in front of him? Did he say anything? They push me into the water They used me

20

Llegaron aquí tarde 21 Llovió todo el día 22 No nevó el invierno pasado 23 ¿Quién inventó el teléfono?

They got here late It rained all day It didn't snow last winter Who invented the telephone?

24

¿Lo inventaste tú? 25 ¿Quién robó el cuadro? 26 ¿Por qué lo robaste? 27 Cené con ella

Did you invent it? Who stole the picture? Why did you steal it? I had dinner with her

Cenaron fuera Lo comí con las manos 30 Lo mecanografié muy despacio 31 Tardé una hora

They had dinner out I ate it with my hands I typed it very slowly It took me an hour

Terminé una hora mas tarde Él empezó a gritarme 34 Me levanté pronto 35 Me vestí en la oscuridad

I finished an hour later He began to shout at me I got up early I got dressed in the dark

36

Desayuné con mi mujer 37 Salí de casa a las 38 Busqué un taxi 39 Decidí coger un autobus

I had breakfast with my wife I left home at o'clock I looked for a taxi I decided to catch a bus

40

Llegué tarde a la oficina 41 Mi jefe me estaba esperando 42 Me dijo buenos dias 43 Volvió a su despacho

I got to the office late My boss was waiting for me He said good morning to me He went back to his office

Me invitó a comer Pagó la cuenta 46 Dejó una buena propina 47 Me habló de mi futuro

He invited me to lunch He paid the bill He left a big tip He spoke to me about my future

Me dio consejos 49 Cambió de tema 50 Se levantó y se fue

He gave me advice He changed the subject He got up and left

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Translation Booklet 2

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 11 -

No lo probarán si está caliente Hay muy pocos dias como hoy Es increible, no me lo puedo creer

They won't try it if it's hot There are very few days like today It's incredible, I can't believe it

¿Qué hará él si lo acusamos? Déjame eso a mí Sé lo que hago La conocí en un viaje a Londres

What'll he do if we accuse him? Leave that to me I know what I'm doing I met her on a trip to London

Translation Booklet 2

8

¿Qué hacías en un viaje a Inglaterra? 9 Yo queía mejorar mi inglés 10 ¿Tuvíste éxito? 11 Aprendí muy poco

What were you doing on a trip to England? I wanted to improve my English Did you succeed? I learned very litle

12

¡Pero estuviste allí dos meses! 13 Los pasé con ella 14 Hablamos español todo el tiempo 15 ¿Gastaste todo tu dinero?

But you were there for months! I spent them with her We spoke Spanish the whole time Did you spend all your money?

Mucho más de lo que tú crees Dicen que eres bastante rico 18 No te fies de todo lo que oyes 19 Pero tiene razón, ¿no?

Much more than you think They say you're quit rich Don't trust everything you hear But they're right, aren't they?

20

Quizás sí, quizás no 21 Alguien dejó algo en alguna parte 22 Nadie dejó nada en ninguna parte 23 Se acabó la fiesta

Maybe they are, maybe they aren't Somebody left something somewhere Nobody left anything anywhere The party's over

24

Las cosas nunca son tan fáciles como parecen 25 Fue tan malo que me marché 26 Él es mucho más alto de lo que crees 27 Soy mas fuerte que el hombre más fuerte del mundo

Things are never as easy as they seem It was so bad that I left He's a lot taller than you think I'm stronger than the strongest man in the world

Estaban tan buenos que me comí tres ¿Por qué comiste tantos? 30 Es mucho peor de lo que crees 31 Tendrás que hacer un esfuerzo

They were so good that I ate three Why did you eat so many? It's much worse than you think You'll have to make an effort

Nunca volveré a hacerlo Estarás aquí, ¿no? 34 Duele mucho más de lo que pensé 35 ¿Donde te duele?

I'll never do it again You'll be here, won't you? It hurts much more than I thought Where does it hurt?

36

Me duele el hombro 37 tomorrow Habrá una huelga mañana 38 Habrá por lo menos diez chicas 39 ¿Cuantas habrá?

My shoulder hurts There will be a strike There will be at least girls How many will there be?

40

Habrá bastantes 41 ¿Que quieres decir con "bastantes"? 42 Más de lo que te puedes imaginar 43 Cuando llegues allí, dale esto

There will be quite a few What do you mean by "quite a few"? More than you can imagine When you get there, give this to him

No sé por qué ella te gusta tanto Hay muchas chicas como ella 46 Muy pocas son tan agudas como ella 47 Eso es lo que busco en las mujeres

I don't know why you like her so much? There are a lot of girls like her Very few are as sharp as she is That's what I look for in women

Hay poca gente tan rica como él 49 Me gustaría tener otra oportunidad 50 Tendremos que encontar otra manera

There are few people as rich as he is I'd like to have another chance We'll have to find another way

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 12 -

Si alguna vez necesitas algo, llamame ¿Intenta él alguna vez influenciarte? ¿Te duele alguna vez el dedo?

If you ever need anything, call me Does he ever try to influence you? Does your finger ever hurt?

Suelen hacerlo ellos mismos El trabajar es bueno para la salud ¿Cuanto te debo? Le debo un favor

They ussualy do it themselves Working is good for your health How much do I owe you? I owe him a favour

Translation Booklet 2

8

Fue realmente interesante 9 ¿Cuándo murió él? 10 ¿Cómo murió? 11 Murió con las botas puestas

It was really interesting When did he die? How did he die? He died with his boots on

12

Creo que se las quitó primero 13 ¿Quién te dijo eso? 14 No me acuerdo de nada de lo que dije 15 Recuérdame hacerles una visita

I think he took them off first Who told you that? I don't remember anything I said Remind me to pay them a visit

No me dí cuenta de que estabas aquí ¿Quién te mandó? 18 ¿Conoces a alguien que viva en Roma? 19 Sé quien eres

I didn't realise you were here Who sent you? Do you know anyone who lives in Rome? I know who you are

20

Sé qué hora es 21 No tengo miedo de gente como él 22 Asegúrate de que están comiendo 23 Estoy buscando a alguien que no fume

I know what time is it I'm not afraid of people like him Make sure they're eating I'm looking for someone who doesn't smoke

24

El siempre está de acuerdo conmigo 25 No se tarda mucho 26 Voy al trabajo en coche 27 ¿Quién está en la puerta?

He always agrees with me It doesn't take long I drive to work / go by car Who's at the door?

Te pareces a tu padre (fisicamente) Lo probé pero no me gustó 30 ¿Por qué no te gustó? 31 Lo que necesito es un buen puro

You look like your father I tried it but I didn't like it Why didn't you like it? What I need is a good cigar

¿Dónde naciste? Él es mucho mayor que yo 34 Él no es tan mayor como tu crees 35 ¿Cuántos años crees que tiene?

Where were you born? He's much older than I am He's not as old as you think How old do you think he is?

36

Parece tener unos años 37 Lo siento, pero tuve que hacerlo 38 No tuve mas remedio 39 Espero que entiendas por qué lo hice

He looks about years old I'm sorry, but I had to do it I had no choice I hope you understand why I did it

40

No fue culpa mía 41 Te dije que lo iba a hacer 42 ¿Por qué no intentaste pararme? 43 Nadie hizo nada para pararme

It wasn't my fault I told you I was going to do it Why didn't you try to stop me? Nobody did anything to stop me

Perdí el único amigo que tenía Lo siento mucho 46 Le voy a pedir perdón 47 Si tiras esa piedra, te castigaré

I lost the only friend I had I'm very sorry I'm going to apologise to him If you throw that stone, I'll punish you

¿Crees todo lo que te dicen? 49 Solo creo lo que tu me dices 50 Eso es lo que me gusta oir

Do you believe everything they tell you? I only believe what you tell me That's what I like to hear

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 13 -

Translation Booklet 2

Fue mucho mas grande de lo que crei ¿Qué hacías cuando él te vió? Lo haré yo si no te importa

It was much bigger than I thought What were you doing when he saw you? I'll do it if you don't mind

No me importa en absoluto Creo que sí Creo que no ¿Qué era eso?

I don't mind at all I think so I don't think so What was that?

8

Creí que sabías 9 Tendrán que tener mucho cuidado 10 No hubo problemas 11 Ocurrió una vez

I thought you knew They'll have to be very careful There weren't any problems It happened once

12

Habrá una reunión esta noche 13 ¿De qué tratará? 14 ¿De qué trata el libro? 15 Eres demasiado joven para leerlo

There will be a meeting tonight What will it be about? What's the book about? You are too young to read it

Puedes hacer lo que quieras Me da igual 18 ¿Qué tal el concierto? 19 ¿A quién viste allí?

You can do whatever you want I don't care /It doesn't matter How was the concert Who did you see there?

20

¿Hubo mucha gente? 21 Estaba abarrotado 22 Encantado de conocerla 23 No lo abras hasta que yo te diga

Were there a lot of people? It was crowded Pleased to meet you Don't open it untill I tell you

24

Todavía estoy esperando una respuesta 25 ¿No te dijeron que yo estaba aquí? 26 Él estaba bastante borracho 27 Él no sabía quien era yo

I'm still waiting for an answer Didn't tell you I was here? He was quite drunk He didn't know who I was

Creyó que éramos fantasmas Él perdió todo lo que tenía 30 ¿Cuánto tenía? 31 Lo suficiente para llenar un barril

He thought we were ghosts He lost everything he had How much did he have? Enough to fill a barrel

No pierdas tiempo Me encontré bastante mal ayer 34 Espero que no hicieras nada malo 35 Nunca hago cosas malas

Don't waste time I feld pretty bad yesterday I hope you didn't do anything bad I never do bad things

36

Lo probé pero no me gusto 37 No debe de ser muy dificil 38 La llevé a cenar 39 Me llevaron al cementerio

I tried it but I didn't like it It must not be very difficult I took her out to dinner They took me to the cementery

40

Una vez es suficiente 41 Fue una experiencia maravillosa 42 ¿Qué hiciste? 43 ¿Hubo tormentas?

Once is enough It was a wonderful experience What did you do? Were there any storms?

¿Como esta Pepe? ¿Como es Pepe? 46 Es alto, moreno y guapo 47 Es bajo, gordo y feo

How's Pepe (doing)? What's Pepe like? He's tall, dark and handsome He's short, fat and ugly

Quizás, pero ¿sabes cuanto gana? 49 Mucho mas que nosotros, eso si 50 Él llevaba unas gafas oscuras

Maybe, but do you know how much he earns? Much more than we do, that's for sure He was wearing dark

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems

- List 14 -

¿Quién lo pisó? La planta creció rápidamente ¿Quién la plantó?

Who stepped on it? The plant grew quickly Who planted it?

Dormí como un tronco Corrieron a la farmacia ¿Por qué le mentiste? Viajaron por toda Europa

I slept like a log They run to the pharmacy Why did you lie to him? They travel all over Europe

8

Perdí el tren 9 Siempre le encantaba bailar 10 Llovió toda la noche 11 Nos dejaron marchar

I missed the train He always loved to dance It rained all night They let us leave

12

¿Cuánto tiempo duró? 13 Duró al menos dos horas 14 No sé por qué él habla tanto 15 Lo firmé al pie

How long did it last? It last at least two hours I don't know why he talks so much I signed it at the bottom

Batieron el record ¿Quién les ayudó? 18 No ocurre a menudo 19 Tardaron una hora

They broke the record Who helped them? It doesn't happened often It took them an hour

20

¿Quién hizo la cama? 21 ¿Quién puso la mesa? 22 ¿Qué causó el incendio? 23 ¿Cómo empezó?

Who made the bed? Who set /laid the table? What caused the fire? How did it start?

24

¿Quién trajo el agua? 25 ¿Quién llegó aquí primero? 26 No querían verle 27 Tuve un dolor de cabeza

Who brought the water? Who got here first? They didn't want to see him I had a headache

Hubo una gran explosión Hubo varias explosiones 30 Él se escapó por el agujero 31 Ganaron la apuesta

There was a big explsion There were several explosions He escaped through the hole They won the bet

Lucharon contra todo el mundo Oscureció pronto 34 No me lo dieron 35 El discurso fue grabado

They fought against everyone It got dark soon They didn't give it to me The speech was recorded

36

¿De quién era la flecha? 37 Era tuyo, ¿no? 38 Me encontraba cansado 39 Aquellos años fueron difíciles

Whose arrow was it? It was yours, wasn't it? I felt tired Those yaers were difficult

40

Lo pagué en dólares 41 No pasó nada 42 Me dormí en clase 43 ¿De quién fue la idea?

I paid for it in dollars Nothing happened I fell asleep in the class Whose idea was it?

El estaba triste ¿Donde lo pusieron? 46 Hubo demasiados 47 Nevaba cuando yo me fui

He was sad Where did they put it? There were too many It was snowing when I left

Hacía mucho calor 49 Tenían mas hambre que yo 50 Él tenía cuando yo nací

It was very hot They were hungrier than I was He was years old when I was born

1 2 3 4 5 6 7

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Translation Booklet 2

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 15 -

Translation Booklet 2

Creo que van a venderlo Creí que iban a venderlo Creí que venías en coche

I think they're going to sell it I thought they were going to sell it I thought you were coming by car

Lo guardé para tí ¿Por qué quería él hacer eso? Significaba mucho para mí La clase fue tan aburrida que me dormí

I kept /saved it for you Why did he want to do that? It meant a lot to me The class was so boring taht I felt asleep

8

No son tan listos como tú 9 ¿De quién fue esa idea? 10 Fue culpa mía 11 ¿Que hacía él cuando le viste?

They're not as smart as you are Whose idea was that It was my fault What was he doing when you saw him?

12

¿Quién intentó robarlo? 13 No fue robado 14 ¿Por qué no fuí informado de ello? 15 Creímos que no estabas interesado

Who tried to steal it? It wasn't stolen Why wasn't I informed about it? We thought you weren't interested

No volvais a hacer eso nunca Él no me prestó atención 18 Están mucho mas contentos que antes 19 Todavía me encuentro un poco debil

Don't ever do that again He didn't pay any attention to me They're much happier than before I still feel a little weak

20

Descuida, ya te pondrás mejor 21 ¿Qué te hace pensar eso? 22 Tengo un presentimiento 23 Espero que tengas razón

Don't worry, you'll get better What makes you think that? I have a feeling I hope you're right

24

Casi nunca me equivoco 25 No hay tantos como antes 26 ¿Cuánto hubo ayer? 27 Mucho mas de lo que hay hoy

I'm hardly ever wrong There's not as much as before How much was there yesterday? Much more than there is today

No lograron cumplir el plazo ¿Donde puedo comprar un periódico? 30 ¿Donde puedo cortarme el pelo? 31 Es tan fácil, que incluso un niño pequeño lo puede hacer

They failed to meet the deadline Where can I buy a newspaper? Where can I get a haircut? It's so easy, that even a little boy can do it

A lo mejor, pero no parece fácil Lo haré si lo haces tú también 34 ¿Donde puedo conseguir papel así? 35 No tengo ni idea

Maybe, but it doesn't look easy I'll do it if you do it too Where can I get paper like that? I have no idea

36

Debe ser fácil trabajar con el 37 No es tan fácil como crees 38 Es mas facil que trabajar con ella 39 Nada es tan dificil como eso

It must be easy to work with him It's not as easy as you think It's easier than working with her Nothing's as difficult as that

40

Estoy de acuerdo 41 Sácalo del bolsillo de mi camisa 42 ¿Qué ibas a decir? 43 ¿Ibas a decir algo?

I agree Take it out of my shirt pocket What are you going to say? Were you going to say something?

Creía que ibas a decirme algo... ¿A donde ibas cuando te pararon? 46 ¿Cual fue tu impresión de él? 47 Era mas alto de lo que yo esperaba

I thought you were going to tell me something Where were you going when they stopped you? What was your impression of him? He was taller than I expected

Él es mucho más alto que tú 49 Es bastante más joven también 50 Parece más joven de lo que es

He's much taller than you He's quit a bit younger too He looks younger than he is

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 16 -

Translation Booklet 2

¿Qué le dijo el lobo cuando la vio? La preguntó a dónde iba ¿Qué dijo ella?

What did the wolf say to her when he saw her? He asked her where she was going What did she say?

Ella le dijo que iba a casa de su abuela Y después, ¿qué hizo ella? No me acuerdo del resto del cuento ¿La comió el lobo al final?

She told him she was going to her grandmother's house And then what did she do? I don't remember the rest of the story Did the wolf eat her at the end?

8

Creo que un cazador la salvó 9 ¿Y qué le pasó al lobo? 10 El cazador lo mató 11 Esa no es la versión que yo conozco

I think a hunter saved her And what happened to the wolf? The hunter kill him/it That's not the version I know

12

¿Qué importa? 13 Él no habla tanto como tú 14 Hablas demasiado 15 No fumes tanto

What difference does it make? He doesn't talk as much as you do You talk too much Don't smoke so much

No fumo tanto como tú Fumas demasiados puros 18 No fumo tantos como él 19 Fumas tantos que no sé que hacer

I don't smoke as much as you do You smoke too many cigars I don't smoke as many as he does You smoke so many that I don't know what to do

20

¿No me puedes oír? 21 ¿Puedo asistir a la reunión? 22 Así es la vida 23 No creo nada de lo que dices

Can't you hear me? Can I attend the meeting? That's life I don't believe anything you say

24

¿No te fias de mí? 25 No es que no me fíe de tí... 26 Entonces, ¿qué es? 27 ¿Qué te pasa?

Don't you trust me? It's not that I don't trust you... Then what is it? What's the matter with you?

¿Ya no te caigo bien? ¿Ya no quieres verme? 30 Creí que éramos amigos 31 Creí que era tu mejor amigo

Don't you like me anymore? Don't you want to see me anymore? I thought we were friends I thought I was your best friend

¿Por qué no dices algo? Me gustaría saber lo que piensas 34 ¿Desde cuando me odias? 35 ¿Qué hice yo para ofenderte?

Why don't you say something? I'd like to know what you think Since when do you hate me? What did I do to offend you?

36

Se lo pasaron bien 37 Nos desearon una feliz Navidad 38 Los deseamos lo mismo 39 Él parecía estar de buen humor

They had a good time They wished us a merry Christmas We wished them the same He seemed to be in a good mood

40

¿Cómo lo sabes? 41 Porque me dijo buenos días 42 Hubo algunos problemas al principio 43 ¿Cómo los resolvisteis?

How do you know? Because he said good morning to me There were some problems at first How did you solve them?

De la forma habitual ¿Cómo era eso? 46 Te lo diré más tarde 47 ¿Por qué no puedes decírmelo ahora?

In the usual way How was that? I'll tell you later Why can't you tell me now?

Vale, te lo diré 49 Gracias por decirme la verdad 50 De nada

Okay, I'll tell you Thank you for telling me the truth You're wellcome/Don't mention it

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 17 -

Explícamelo una vez más Fue mucho más fácil que la última vez ¿Cuánto tardaste en hacerlo?

Explain it to me one more It was much easier than the last How long did it take you to do it?

Él estaba mejor preparado que yo Fue debido a un error Él tuvo que subirse al árbol Vino el fontanero para miraralo

He was better prepared than I was It was due to an error/a mistake He had to climb the tree The plumber came to look at it

Translation Booklet 2

8

Se estaban quejando de la falta de un plan concreto 9 Pero vieron esto ¿no? 10 ¿Quién estaba con él cuando se cayó? 11 Todo el mundo esperaba un hombre

They were complaining about the lack of a concrete plan But they saw this, didn't they? Who was with him when he fell? Everyone expected a man

12

meetings Habrá varias reuniones 13 ¿Habrá mucha gente allí? 14 No necesitamos tu ayuda por ahora 15 Gracias a Dios no me llamaron

There will be several Will there be many people there? We don't need your help for now Thank Good they didn't call me

Tendrá lugar en aquella sala No habrá ninguna clase de fiesta 18 No me envíes eso ya 19 Todavía hay algunos errores

It'll take place in that room There won't be any kind of party Don't send that to me anymore There are still some mistakes

20

Él trató de matarse 21 Puedo verme en el espejo 22 Se llaman a sí mismos los forajidos 23 ¿Son de verdad forajidos?

He tried to kill himself I can see myself in the mirror They call themselves the outlaws Are they really outlaws?

24

¿Quién sabe? 25 Deben ser malos 26 Le conocí hace mucho tiempo 27 Le recogí en el aeropuerto

Who knows? They must be bad I met him a long time ago I picked him up at the airport

Me acosté pero no pude dormir Me desperté pero no me levanté 30 Tendremos que despertarla 31 ¿Para qué?

I went to bed but I couldn't go to sleep/fall sleep I woke up but I didn't get up We'll have to wake her up What for?

Metelos en las cajas cuadradas No lo saques 34 No los saques de las cajas 35 Es inútil, tíralo

Put them in (to) the square boxes Don't take them out Don't take them out of the boxes It's useless, throw it away

No me hace falta 37 No me gusta tirar las cosas 38 Entonces yo lo tiraré 39 ¿Se puede?

I don't need it I don't like to throw things away Then I'll throw it away May I?

16 17

28 29

32 33

36

40

Ingresé en la firma hace años?

Agradezco su esfuerzo 43 Encantado de conocerla

I joined the firm years ago I joined the army because I couldn't find another job I appreciate your effort Pleased to meet you

41

Ingresé en el ejército porque no pude encontrar otro trabajo

¿Te importa que yo fume? No me importa en absoluto 46 Da igual 47 ¿Por qué no te haces socio del club?

Do you mind if I smoke? I don't mind at all It doesn't matter Why don't you joined the club?

Me gustaría, pero no puedo 49 ¿Qué quieres ser cuando seas mayor? 50 Quiero entrar en la Marina

I'd like to, but I can't What do you want to be when you grow up I want to join the Navy

42

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 18 -

Trabajas demasiado. ¿Cuánto costó? Decidí no comprarlo.

You work too much. How much did it cost? I decided not to buy it.

¿Cuándo lo oíste? Me puse enfermo. Tardé varios días. ¿Quién trajo el dinero?

When did you hear it? I got sick / ill. It took me several days. Who brought the money?

Translation Booklet 2

8

Yo 9 Se me olvidó el paraguas. 10 Eso me pasa a mí también. 11 Ellos se parecen ( físicamente)

I did. I forgot my umbrella. That happens to me too. They look alike.

12

Me senté en la tarta. 13 Todos se rieron de mí. 14 Me dormí sobre las tres. 15 Él me lo leyó.

I sat on the cake. Everyone laughed at me. I went to sleep around three. He read it to me.

Crecieron rápidamente. ¿Cuánto tiempo duró? 18 ¿Quién lo vendió? 19 Condujeron como profesionales.

They grew quickly / fast. How long did it last? Who sold it? They drove like professionals.

20

Lo escribí pensando en ti. 21 Eso es muy amable de tu parte. 22 Espero que lo leas. 23 No dejaré que nadie lo lea.

I wrote it with you in mind. That's very kind of you. I hope you read it. I won't let anyone read it.

24

No tienes que hacer eso. 25 Lo hicimos nosotros mismos. 26 Me enseñaron el alfabeto. 27 Devuélvemelo.

You don't have to do that. We did it ourselves. They taught me the alphabet. Give it back to me / Return it to me.

¿Por qué no lo usaste? ¿Cuáles fueron sus reacciones? 30 ¿Qué averiguaste? 31 Está oscureciendo.

Why didn't you use it? What were their reactions? What did you find out? It's getting dark.

No me gustó tu discurso. Me enseñaron el cuadro. 34 No era tan grande como yo creía. 35 Giraron en la primera esquina.

I didn't like your speech. They showed me the picture. It wasn't as big as I thought. They turned at the first corner.

36

Volvieron a su país. 37 Todos se alegraban. 38 No convoqué la reunión. 39 Tenían hambre.

They went back to their country. Everyone was glad. I didn't call the meeting. They were hungry.

40

Me lo dieron. 41 No lo perdí. 42 Hacia viento. 43 Hice la cama.

They gave it to me. I didn't lose it. It was windy. I made the bed.

Hice un esfuerzo. Hice lo mejor que pude. 46 No lo robé. 47 Se fueron.

I made an effort. I did the best I could. I didn't steal it. They left.

¿Qué pasó? 49 ¿Cómo pasó? 50 ¿Qué hacías cuando ocurrió?

What happened? How did it happen? What were you doing when it happened?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 19 -

Translation Booklet 2

¿Con quién tienes que hablar? Me dijeron que tenia que venir aquí. No fue culpa mía.

Who do you have to talk to? They told me I had to come here. It wasn't my fault.

Nadie sabia que iba a ocurrir. ¿Quieres decir que fue una sorpresa? No lo considero importante. Hay cosas más importantes en la vida.

Nobody knew it was going to happen. Do you mean it was a surprise? I don't consider it important. There are more important things in life.

8

¿Le consideras un amigo? 9 ¿Qué más puedo hacer? 10 Hago todo lo que puedo. 11 Eso no es suficiente.

Do you consider him a friend? What else can I do? I do everything I can. That's not enough.

12

Nadie quería discutir con él. 13 Fue el hombre más difícil que yo conocía. 14 Fueron los primeros en hacerlo. 15 Perdí el control del coche.

Nobody wanted to argue with him. He was the most difficult man I knew. They were the first ones to do it. I lost control of the car.

Vendimos todo lo que produjimos. Ya no vendemos nada. 18 La llevé a ver a mi tía. 19 Llovía cuando salimos.

We sold everything we produced. We don't sell anything anymore. I took her to see my aunt. It was raining when we left.

20

El coche no arrancó. 21 Cogimos un taxi. 22 El conductor del taxi era una mujer. 23 ¿Era educada?

The car didn't start. We caught a taxi / cab. The taxi driver was a woman. Was she polite?

24

La mayoría de los taxistas son educados. 25 Dudo que sea verdad. 26 Tengo mis dudas. 27 ¿Cuánto te debo?

Most taxi drivers are polite. I doubt that it's true. I have my doubts. How much do I owe you?

¿Cuánto te debe él? No pierdas tu tiempo. 30 Eso es una pérdida de tiempo. 31 Él nunca supo el significado de la vida.

How much does he owe you? Don't waste your time. That's a waste of time. He never knew the meaning of life

Yo tampoco lo sé. Eres un hombre muy afortunado. 34 Poca gente tiene lo que tú tienes. 35 ¿No habrá nada?

I don't know it, either. You're a very lucky man. Few people have what you have. Won't there be anything?

36

¿No había nada? 37 ¿No hay nada? 38 ¿Quién llama a la puerta? 39 Estate quieto.

Wasn't there anything? Isn't there anything? Who's knocking at / on the door? Be still.

40

¿Qué significa esto? 41 Tenemos que calcular la cantidad. 42 Déjalo aquí para que otra gente lo pueda usar también. 43 Esa es una idea fabulosa.

What does this mean? We have to calculate the amount. Leave it here so that other people can use it, too. That's a terrific idea.

No se me ocurrió. ¿Por qué no se te ocurrió? 46 Cosas así nunca se me ocurren. 47 Tendrás que tomar una decisión.

It didn't occur to me. Why didn't it occur to you? Thinks like that never occur to me. You'll have to make a decision.

¿No puedes esperar un poco más? 49 Nunca le gustaba comer fuera. 50 ¿Qué propones que hagamos?

Can't you wait a little longer? He never liked to eat out. What do you propose we do?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 20 -

Translation Booklet 2

¿Cuánto tiempo nos queda? Nos quedan dos horas. Hay un agujero en tu camisa.

How much time do we have left? We have two hours left. There's a hole in your shirt.

Dividamos el dinero. Lo quiero todo para mí. No me gusta tratar con gente como tú. Puedes hacer lo que quieras.

Let's divide the money. I want it all for me. I don't like to deal with people like you. You can do whatever you want.

8

Funcionará si lo tratas bien. 9 No sabes hacer nada. 10 ¿Funciona? 11 Me alegro de saber eso.

It'll work if you treat it well. You don't know how to do anything. Does it work? I'm glad to know that.

12

No hay razón para estar preocupado. 13 Deben de tener miedo de volar. 14 Él bebe demasiado. 15 Puedo oír todo lo que hacen.

There's no reason to be worried. They must be afraid of flying. He drinks too much. I can hear everything they do.

No les escuches. No lo puedo evitar. 18 Debe de ser terrible. 19 Creo que ella le envidia a él.

Don't listen to them. I can't help it. It must be terrible. I think she envies him.

20

No vuelvas a pegarme nunca. 21 ¿Sigues pegando a tu mujer? 22 ¿Cuál fue la decisión final? 23 ¿Por qué no estuviste allí?

Don't ever hit me again. Are you still hitting your wife? What was the final decision? Why weren't you there?

24

Les dije que ibas a estar allí. 25 Van a pensar que soy un mentiroso. 26 Pareces una rata mojada. 27 Descansa un rato, pareces cansado.

I told them you were going to be there. They're going to think I'm a liar. You look like a wet rat. Rest for a while, you look tired.

Tómalo o déjalo. Saltaron el muro. 30 ¿Quién les dio permiso para hacer semejante cosa? 31 Mi búsqueda terminó en fracaso.

Take it or leave it. They jumped over the wall. Who gave them permission to do such a thing? My search ended in failure.

¿Por qué fracasaste? Algún dia tendré éxito. 34 El éxito no es lo más importante. 35 Él es un hombre de éxito.

Why did you fail? Someday I'll succeed. Success isn't the most important thing. He's a successful man.

36

Soy un fracasado. 37 ¿Sientes pena de ti mismo? 38 El partido fue muy emocionante. 39 ¿Quién ganó?

I'm a failure. Do you feel sorry for yourself? The game / match was very exciting. Who won?

40

Empataron. 41 Fue un empate. 42 ¿Quién marcó los goles? 43 ¿Cuál fue el resultado final?

They tied. It was a tie / draw. Who scored the goals? What was the final score?

Llevé a mi hijo a verlo Es un poco joven, ¿no? 46 Por lo visto, no. 47 Parecía disfrutar con el partido.

I took my son to see it. He's a little young, isn't he? Apparently not. He seemed to enjoy the game.

¿A qué hora legasteis a casa? 49 Mucho más tarde de lo que esperaba. 50 ¿Qué dirán cuando se enteren?

What time did you get back home? Much later than I excepted. What will they say when they find out?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 21 -

Fue un completo fracaso ¿De quién fue la culpa? No fue culpa de nadie

It was a complete failure Whose fault was it? It wasn't anybody's fault

Habrá una investigación No encontrarás nada Ya veremos ¿Que planes tienes para el domingo?

There will be an investigation You won't find anything We'll see What plans do you have for Sunday?

Translation Booklet 2

8

Vamos a ver a unos amigos 9 ¿Les conozco? 10 Creo que no 11 ¿Qué tal tu trabajo?

We're going to see some friends Do I know them? I don't think so How's your job?

12

Todo va bien 13 Todo va de maravilla 14 Me alegro de oir eso 15 Entonces no piensan despedirte

Everything's going fine Everything's going great I'm glad to hear that Then they don't plan to fire you

Espero que no No me gusta estar cerca de el 18 ¿Huele mal? 19 No seas gracioso

I hope not I don't like to be near him Does he smell bad? Don't be funny

20

No pretendo ser gracioso 21 Tengo algo importante que decirte 22 Adelante 23 Voy a decirte algo que no te va a gustar

I'm not trying to be funny I have something important to tell you Go ahead I'm going to tell you something you're not going to like

24

Deja que yo decida eso 25 Si eso es lo que quieres 26 Tu sabes muy bien lo que quiero 27 No tengo ni idea

Let me decide that If that's what you want You know very well what I want I have no idea

Quiero casarme con tu hija ¿Quieres que? 30 Ya me oiste 31 Pero ella es mucho mas joven que tu

I want to marry your daugther You want what? You heard me But she's much younger than you are

¿Me estas llamando viejo? ¿La quieres de verdad? 34 La quiero y ella me quiere a mi 35 Queremos casarnos la proxima semana

Are you calling me an old man? Do you really love her? I love her and she loves me We want to get married next week

36

¿Cuando empezasteis a salir juntos? 37 Hace un par de meses 38 ¿Donde conociste a mi hija? 39 ¿Sabe mi mujer algo de esto?

When did you start going out together? A couple of months ago Where did you meet my daughter? Does my wife know anything about this?

40

¿Quien se lo dijo? 41 Espero que sepas lo que haces 42 ¡Que desagradable sorpresa! 43 No esperes tener mi consentimiento

Who told her? I hope you know what you're doing What an unpleasant surprise! Don't expect to have my consent

¿Por qué no me dijo nada ella? Espero que no este esperando un niño 46 ¿Que sugieres que hagamos? 47 Toma tus propias decisiones

Why didn't she tell me anything? I hope she's not expecting a baby What do you suggest we do? Make your own decisions

¿No me vas a dar consejos? 49 ¿Para que? 50 Al menos felicitanos

Aren't you going to give any advice? What for? At least congratule us

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 22 -

Dile que venga Me gustaria probarlo Diles que tengan cuidado

Tell him to come I'd like to try it Tell them to be careful

Quiero ir con el Quiero que vayas con el No le digas quien soy No quiero que el sepa nada

I want to go with him I want you to go with him Don't tell him who I am I don't want him to know anything

Translation Booklet 2

8

Me dijeron que le buscara 9 Nadie te dijo que hicieras nada 10 Te dije que volvieras a hacerlo 11 ¿Por que no volviste a hacerlo?

They told me to look for him Nobody told you to do anything I told you to do it again Why didn't you it again?

12

¿Quien te dijo que me llamaras? 13 Quiero que me mires 14 Quiero que sepas una cosa 15 Quiero que compartas tus juguetes

Who told you to call me? I want you to look at me I want you to know something I want you to share your toys

Quiero que seas el juez Quiero que seas justo 18 Dile que se vaya 19 Vigilales

I want you to be the judge I want you to be fair Tell him to leave Watch them

20

Quieren que perdamos 21 Queremos que ganeis 22 Quiero que os lo paseis bien 23 Quiero que lo pienses

They want us to loose We want you to win I want you to have a good time I want you to think about it

24

No quieren que vengamos 25 Quiero que encuentres una solucion 26 No va a ser facil 27 Quiero que tengas esto

They don't want us to come I want you to find a solution It's not going to be easy I want you to have this

Es fácil dar ordenes Es dificil llevarlas a cabo 30 No te pedi que hicieras nada 31 Te estoy pidiendo que seas mi amigo

It's easy to give orders It's difficult to carry them out I didn't ask you to do anything I'm asking you to be my friend

Diles que no me miren Pideles que no fumes 34 ¿Por que quieres que yo haga eso? 35 ¿Que quieres que yo haga?

Tell them not to look at me Ask them not to smoke Why do you want me to do that? What do you want me to do?

36

¿Que quieres que diga? 37 ¿A donde quieres que yo vaya? 38 ¿Cuando quieres que yo esté aquí? 39 ¿Con quién quieres que hable?

What do you want me to say?. Where do you want me to go? When do you want me to be here? Who do you want me to speak to?

40

¿Con que frecuencia quieres que le llame? 41 ¿Cual quieres que elija? 42 ¿Cuanto tiempo queres que dure la reunion? 43 ¿Como quieres que la convenza?

How often do you want me to call him? Which one do you want me to choose? How long do you want the meetimg to last? How do you want me to convince her?

¿Como quieres que te llame? ¿A donde quieres que te lleve? 46 Casi nunca como pan 47 Siempre uso ceniceros

How do you want me to call you? Where do you want me to take you? I hardly ever eat bread I always use ashtrays

Raramente viajamos 49 Nunca estan satisfechos 50 Divertios

We seldom travel They're never satisfied Have a good time

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 23 -

¿Te gustaria juntarte con nosotros? ¿Que clase de persona es el? Agradezco tu interes

Would you like to join us? What kind of person is he? I appreciate your interest

Hagamos algo ¿Nos vamos? Vamonos ¿Les ayudo?

Let's do something Shall we go? Let's go Shall I help them?

Translation Booklet 2

8

Esta es tu ultima oportunidad 9 Puedes ir a donde quieras 10 Puedes hacer lo que quieras 11 Puedes llamar a quien quieras

This is your last chance You can go wherever you want You can do whatever you want You can call whoever you want

12

Te puedes ir cuando quieras 13 ¿Cuando les recogeras? 14 ¿Estarán esperándote? 15 ¿Por que no llevas mi coche?

You can leave whenever you want When will you pick them up? Will they be waiting for you? Why don't you take my car?

Intentemos ser amigos Me gustaría regalarte este libro 18 Eso es muy amable por tu parte 19 No dejes que te molesten

Let's try to be friends I'd like to give you this book That's very kind of you Don't let them bother you

20

¿Te estoy molestando? 21 Enseguida vuelvo, no te vayas 22 ¿Que podemos hacer? 23 Olvidate de ella

Am I bothering you? I'll be right back, don't go away What can we do? Forget about her

24

Me encanta escucharte hablar 25 Me encantaría estar contigo 26 ¿Te quieres venir con nosotros? 27 Si, me enacantaría

I love listening to you talk I'd love to be with you Do you want to come with us? Yes, I'd love to

Entonces, ¿a que estamos esperando? Esto no tiene nada que ver con aquello 30 ¿Qué hacemos? 31 Las cosas mejoraran

Then, what are we waiting for? This has nothing to do with that What shall we do? Things will get better

Era un discurso tan aburrido que me dormé No fuí el único 34 Dejame que te ayude 35 Me alegro de que ganaras

It was such a boring speech that I felt asleep I wasn't the only one Let me help you I'm glad you won

36

Siento que perdieras 37 Veamos lo que tienes 38 Pideles que caminen mas despacio 39 Me temo que vaya a llover

I'm sorry you lost Let's see what you have Ask them to walk more slowly I'm afraid it's going to rain

40

Dile lo que quieras 41 ¿Por que quiere él que hagas eso? 42 Me enteré de ello ayer 43 No me despiertes demasiado temprano

Tell him whatever you want Why does he want you to do that? I learned about it yesterday Don't wake me up too early

¿Enciendo la luz ahora? Dile que se quede donde esta 46 Dile que no se mueva 47 El mío es mucho mejor que el tuyo

Shall I turn on the light now? Tell him to stay where he his Tell him not to move Mine is much better than yours

Estoy buscando a alguien que sepa hablar ingles 49 Nací en un país de habla inglesa 50 ¿Es el ingles tu lengua materna?

I'm looking for someone who knows how to speak English I was borne in an English-speaking country Is English your mother tongue?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 24 -

Translation Booklet 2

¿Cuando tomarás una decisión? Cuando deje de llover El dejó la escuela a los años

When will you make a decision? When it stop raining He quit school at the age of

Tengo que dejar de fumar ¡Dejame en paz! ¿Tienes algo que decir? Poca gente es tan impaciente como tu

I have to quit smoking Leave me alone! Do you have anything to say? Few people are as impatient as you are

8

¿Cuando estarán de vuelta? 9 ¿Que hago mientras tanto? 10 Nunca leo libros gruesos 11 Siempre utilizo papel fino

When will they be back? What shall I do in the meantime? I never read thick books I always use thin paper

12

Estás engordando 13 Estoy intentando adelgazar 14 ¿Cuanto pesas? 15 No tanto como tu

You're getting fat I'm trying to loose weight How much do you weigh? Not as much as you do

¡Que pelicula mas emocionante! Es una chica muy sensata 18 Es una chica muy sensible 19 Sé sensato

What an exciting movie! She is a very sensible girl She's a very sensitive girl Be sensible

20

¿Quién sacó la foto? 21 Las cosas están empeorando 22 Él es la peor persona para el trabajo 23 Te dije que no tocaras nada

Who took the picture? Things are getting worse He's the worst person for the job I told you not to touch anything

24

¿Por qué no me obedeciste? 25 Siempre me fiaba de él 26 Nos trajeron aquí para trabajar 27 No me dí cuenta de que estabas aquí

Why didn't you obey me? I always trusted him They brought us here to work I didn't realise you were here

Ni siquiera John sabía qué hacer Elige el que quieras 30 Él pesa más que yo 31 Esta es la ciudad mas sucia del mundo

Not even John knew what to do Choose / pick whichever one you want He weighs more than I do This is the dirtiest city in the world

No hay tanto petroleo aquí como en Arabia Saudita No te comportes como él 34 No te des por vencido 35 ¿No tuviste una oportunidad?

There isn't as much oil here as in Saudi Arabia Don't behave like him Don't give up Didn't you have a chance?

36

No les hagas caso 37 Manten los ojos abiertos 38 No puedo alcanzarlo 39 Él no debe estar en casa

Don't pay any attention to them Keep your eyes open I can't reach it He must not be at home

40

¿Como lo sabes? 41 No coge el teléfono 42 Sigue intentando 43 Es una pérdida de tiempo

How do you know? He doesn't answer the telephone Keep trying It's a waste of time

Tengo que ponerme en contacto con el Nunca le encontarás 46 Querer es poder 47 No necesitamos tus proverbios

I have to contact him You'll never find him Where there's a will, there's a way We don't need your proverbs

¿Quién te enseñó a hablar así? 49 Mi madre me enseñó todo lo que sé 50 Eres un hombre afortunado

Who taught you to speak like that? My mother taught me everything I know You're a lucky man

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 25 -

Translation Booklet 2

¿Cuando habrá un examen? Te llamaremos en cuanto lo recibamos ¿Cuando creeis que lo recibireis?

When will there be an exam? We'll call you as soon as we receive it? When do you think you'll receive it?

Quiesiera discutir estos asuntos contigo Quiero pedirte perdo No te preocupes, no fue nada Espero que no estés enfadado

I'd like to discuss these matters with you I want to apologise to you n Don't worry, it was nothing I hope you're not angry

8

¿Como quieren ellos que lo resolvamos? 9 Me vestí despues del desayuno 10 ¿Cuanto tardas en vestirte? 11 Los ladrones se llevaron todo

How do they want us to solve it? I got dressed after breakfast How long does it take you to get dressed? The thieves took everything

12

¡Que lastima! 13 El seguro lo pagará 14 No menciones mi nombre 15 No le digas que te lo dije

What a pity! The insurance will pay for it Don't mention my name Don't tell him I told you

Él no lo creera cuando lo oiga No dejes que eso te preocupe 18 La operación comenzará esta noche 19 Su exito dependera de tí

He wont believe it when it hears it Don't let that worry you The operation will begin tonight It's success will depend on you

20

No me asustes 21 ¿Que clase de comportamiento es ese? 22 Te quemarás el brazo 23 ¿Realmente quieres este trabajo?

Don't scare me What kind of behaviour is that? You'll burn your arm Do you really want this job?

24

Entonces lo tendrás que ganar 25 Significará mucho mas dinero 26 Pero esperarán mucho de ti 27 Tendrás que llegar aquí mas temprano

Then you'll have to earn it It'll mean a lot more money But they'll expect a lot from you You'll have to get here earlier

Tendrás que demostrar to valía Tendrás que tomar decisiones 30 Tendrás que tratar con gente 31 Tendrás que ser duro a veces

You'll have to prove your worth You'll have to make decisions You'll have to deal with people You'll have to be hard at times

¿Todavía quieres el trabajo? Por supuesto que sí 34 Entonces es tuyo, disfruta con él 35 No sé como agradecertelo

Do you still want the job? Of course I do Then it's yours, enjoy it I don't know how to thank you

36

No tienes que agradecermelo 37 ¿Cuando empiezo? 38 ¿Donde estará mi despacho? 39 ¿Cuantas personas dependerán de mí?

You don't have to thank me When do I start? Where will my office be? How many people will report to me?

40

¿De quién dependeré? 41 ¿Como es él? 42 ¿Que clase de persona es? 43 ¿Crees que nos llevaremos bien?

Who will I report to? What's he like? What kind of person is he? Do you think we'll get along?

¿Es un jefe duro? ¿Cuanto tiempo trabajaste con el? 46 ¿Por qué te marchaste de la compañía? 47 ¿Quién era el jefe en aquel entonces?

Is he a though boos? How long did you work with him? Why did you leave the company? Who was the boos at that time?

¿Intento él hacer que volvieras? 49 Lo intentó pero no tuvo exito 50 Deseame suerte

Did he try to make you come back? He tried but he didn't succeed Wish me luck

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 26 -

Dibújamelo. Volaron sobre la ciudad. No dije nada.

Draw it for me. They flew over the city. l didn't say anything.

Dile lo que dijiste. Di la verdad. Cuéntanos un chiste. Cuenta hasta diez.

Tell him what you said. Tell the truth. Tell us a joke. Count to ten.

Translation Booklet 2

8

Cuando me entere, la mataré. 9 Me encantaría ayudarte. 10 ¿Me puedes echar una mano? 11 Creí que lo sabias.

When l find out, I'll kill her. l'd love to help you. Can you give me a hand? I thought you knew.

12

No me grites. 13 Si no lo haces, lo haré yo. 14 Hagámoslo una vez más. 15 ¿Qué importa?

Don't shout at me. If you don't do it, I'll do it. Let's do it one more time. What difference does it make?

Creí que te gustaban las mujeres. Le empujaron al agua. 18 No le rompas la camisa. 19 No me rompas la máquina.

I thought you liked women. They pushed him into the water. Don't tear his shirt. Don't break my machine.

20

No tenemos alternativa. 21 ¿Cuándo nos va él a recoger? 22 Espero que sepas lo que haces. 23 Deja de hablar tanto.

We have no choice. When is he going to pick us up? I hope you know what you're doing. Stop talking so much.

24

¿Quién te dio permiso? 25 Tú eres el que estoy buscando. 26 Todo fue culpa tuya. 27 No sé de qué estás hablando.

Who gave you permission? You're the one I'm looking for. Everything was your fault. I don't know what you're talking about.

No me mientas. Estoy cansado de escuchar tus quejas. 30 Siempre te estás quejando. 31 Nos vamos a mudar a Noruega.

Don't lie to me. I'm tired of listening to your complaints. You're always complaining. We're going to move to Norway.

Apúntalo. Póntelo. 34 Quítatelo. 35 Pruébatelo.

Write it down. Put it on. Take it off Try it on

36

Búscales. 37 Espérala. 38 Mira eso. 39 Recógelos.

Look for them. Wait for her. Look at that. Pick them up.

40

Llévala a cenar. 41 No tienes que gritarles. 42 Tiralo(a la basura) 43 Tiralo por la ventana.

Take her out to dinner. You don't have to shout at them. Throw it away. Throw it out the window.

No te rindas. Lárgate. 46 Lárgate de aquí 47 Vuelve a llarmarle.

Don't give up. Get out. Get out of here. Call him back.

Sigue intentando. 49 No te rías de mí. 50 Deja de llorar.

Keep trying. Don't laugh at me. Stop crying.

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 27 -

Translation Booklet 2

¿De quién son esos dibujos? Probablemente intentarán matarles. Es la mujer más hermosa del mundo.

Whose drawings are tose? They'll probably try to kill them. She's the most beautiful woman in the world.

Todo el mundo hará el examen. Si apruebas el examen, aprobarás el curso. ¿Cuántas asignaturas tengo que estudiar? Hubo una explosión en aquella tienda.

Everyone will take the exam. If you pass the exam, you'll pass the course. How many subjects do I have to study? There was an explosion in that shop.

8

¿Cuándo ocurrió? 9 ¿Había gente cerca? 10 Está sonando el teléfono. 11 ¿Quién lo va a coger?

When did it happen? Were there any people nearby? The telephone's ringing. Who's going to answer it?

12

Nadie está interesado en tu dibujo. 13 ¿Sabes cuánto tiempo tardé en dibujarlo? 14 Déjame que lo adivine. 15 Bueno señores, ¿qué hacemos?

Nobody's interested in your drawing. Do you know how long it took me to draw it’ Let me guess. Well, gentlemen, what shall we do?

Es el mejor hombre que tenemos. Será difícil encontrar un sustituto. 18 Nadie sabe tanto como él. 19 Nadie habla tantos idiomas como él.

He's the best man we have. It'll be difficult to find a replacement. Nobody knows as much as he does. Nobody speaks as many languages as he does.

20

Nadie es tan persuasivo como él. 21 Nadie tiene tantos contactos como él. 22 Nadie es tan atractivo como él. 23 Tendremos que encontrar a alguien como él.

Nobody is as persuasive as he is. Nobody has as many contacts as he does. Nobody's as attractive as he is. We'll have to find someone like him.

24

No va a ser fácil. 25 Es nuestra única alternativa. 26 Quisiéramos saber lo que él piensa. 27 ¿Por qué no le llamamos?

It's not going to be easy. It's our only alternative / choice. We'd like to know what he thinks. Why don't we call him?

Si crees que él nos ayudará, estás loco. Vístete y vámonos. 30 ¿Me visto aquí o en el baño? 31 No me importa donde te vistas.

If you think he'll help us, you're crazy. Get dressed and let's go. Shall l get dressed here or in the bathroom? I don't care where you get dressed.

Él se está enfadando. Me encuentro de maravilla. 34 ¿Te importa llamar más tarde? 35 Estaré aquí toda la tarde.

He's getting angry. I feel great. Do you mind calling back later? I'll be here all afternoon.

36

Si no estoy, deja un recado. 37 Si nadie contesta, sigue llamando. 38 Siento tener que hacer esto. 39 Fumo porque me gusta.

If I'm not here, leave a message. If no one answers, keep calling. I'm sorry to have to do this. I smoke because I like to.

40

Él viene aquí porque le gusta. 41 Se está ensuciando. 42 ¿Con qué frecuencia lo limpias? 43 Tengo a una criada para limpiarlo.

He comes here because he likes to. It's getting dirty. How often do you clean it? I have a maid to clean it.

El llorar no ayudará. Las cosas van bien. 46 ¿Qué tal estás? 47 ¿Cómo son los Americanos?

Crying won't help. Things are going well. How are you doing? What are the Americans like?

Tienen ojos y orejas como nosotros. 49 Sus antepasados eran europeos. 50 ¿Tienen casas como las nuestras?

They have eyes and ears like we do. They're ancestors were European. Do they have houses like ours?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 28 -

¿Cual fue et veredicto? Le encontraron culpable. ¿Crees que lo hizo?

What was the verdict They found him guilty. Do you think he did it?

No sé qué creer. Es como vivir en el campo. Este plan es nuestra salvación. Ello sólo nos traerá problemas.

I don't know what to think. It's like living in the country. This plan is our salvation. It'll only bring us problems.

Translation Booklet 2

8

Estoy en desacuerdo contigo. 9 ¿En qué basas tu opinión? 10 Son iguales(de parecido físico) 11 Deben de preocuparse mucho por ti.

I disagree with you. What do you base your opinion on? They look exactly alike. They must worry a lot about you.

12

Lo oí pero no lo creo. 13 No esperes demasiado. 14 ¿De qué trataba el artículo? 15 De escándalos como siempre.

I heard it but l don't believe it. Don't wait too long. What was the article about? About scandals, as always.

¿No esta la gente interesada en otras cosas? Supongo que no. 18 ¿Lees esos artículos? 19 Trato de no leerlos.

Aren't people interested in anything else? I guess not / I suppose not. Do you read those articles? I try not to read them.

20

Hace un día soleado. 21 Luce el sol. 22 Se está nublando. 23 ¿Qué tiempo hace?

It's a sunny day. The sun is shining. It's getting cloudy. What's the weather like?

24

Está empezando a llover. 25 Hay niebla. 26 La niebla está muy espesa. 27 La nieve se está derritiendo.

It's starting to rain. It's foggy. The fog's very thick. The snow's melting.

¿Cuándo nos alcanzará la tormenta? Está lloviendo a cántaros. 30 Está bajando el sol. 31 Pronto estará oscuro.

When will the storm reach us? It's raining cats and dogs. The sun's going down. It'll be dark soon.

Los niños no salen cuando está oscuro. Hoy es el día más caluroso del año. 34 Puedes freir un huevo en la acera. 35 No puedo dormir de noche.

Children don't go out when it's dark. Today's the hottest day of the year. You can fry an egg on the pavement. I can't sleep at night.

36

No hay brisa. 37 Una leve brisa estaría bien. 38 A mi me gusta el calor. 39 ¿Quieres decir que te gusta este tiempo?

There isn't any breeze. A slight breeze would be nice. I like the heat. Do you mean you like this weather?

40

Me hace sentir fuerte. 41 Debes de estar loco. 42 Tuve que estar de pié en el autobús. 43 ¿No te ofreció nadie un asiento?

It makes me feel strong. You must be crazy. I had to stand up in the bus. Didn't anybody offer you a seat?

¿No se dieron cuenta de que estabas embarazada? Al parecer no. 46 Fue un acontecimiento muy importante. 47 Yo no quería perderlo.

Didn't they realise you were pregnant? Apparently not. It was a very important event. I didn't want to miss it.

No lo pude ver por la muchedumbre. 49 Los árboles no te dejan ver el bosque. 50 Llegaremos al fondo de este asunto.

Icouldn't see it for the crowd. You can't see the forest for the trees. e'll get to the bottom of this affair.

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 29 -

¿A qué hora sale el avión? ¿De qué puerta sale? No podrás hacerlo.

What time does the plane leave? What gate does it leave from? You won't be able to do it.

Podremos verle mañana. ¿Quién la despertó? No fui yo. Entonces, ¿quién fue?

We'll be able to see him tomorrow. Who woke her up? lt wasn't me. Then who was it?

Translation Booklet 2

8

¿Por qué me estás mirando a mí? 9 Quiero que hagas lo que te digo. 10 No quiero que te metas en líos. 11 Quiero que todo el mundo sea feliz.

Why are you looking at me? I want you to do what I tell you. I don't want you to get into trouble. I want everyone to be happy.

12

No quiero que nadie esté triste. 13 Quiero que mis hijos prosperen. 14 Quiero que triunfes en la vida. 15 No quiero que fracases.

I don't want anyone to be sad. I want my children to prosper. I want you to succeed in life. I don't want you to fail.

Quiero que te cases con una buena mujer. Quiero que aumentes tus conocimientos. 18 Quiero que hagas lo mejor que puedas. 19 Él quiere que el equipo pierda.

I want you to marry a good woman. I want you to increase your knowledge. I want you to do the best you can. He wants the team to lose.

20

Quiere que compremos un billete. 21 Quiere que lueva. 22 ¿Llueve mucho aquí? 23 ¿Qué significa esta frase?

He wants us to buy a ticket. He wants it to rain. Does it rain a lot here? What does this sentence mean?

24

Él no durará mucho. 25 Soy como el malo de la película. 26 ¿En qué sentido? 27 Siempre termino perdiendo.

He won't last long. I'm like the bad guy in the movie. In what way? I always end up losing.

¿Sientes pena de ti mismo? En absoluto. 30 Entonces ¿por qué loras? 31 No lo puedo evitar.

Do you feel sorry for yourself? Not at all. Then why are you crying? I can't help it.

¿Qué quieres decir con que no lo puedes evitar? Estás pelando una cebolla. 34 No intentes ser gracioso. 35 Volvamos al tema.

What do you mean you can't help it? You're peeling an onion. Don't try to be funny. Let's get back to the subject.

36

¿De qué hablábamos? 37 De si existen o no los fantasmas. 38 Yo no creo que existan. 39 No creo en ellos.

What were we talking about? Whether ghosts exist or not. I don't think they exist. I don't believe in them.

40

¿En qué basas tu creencia? 41 No sabes de lo que estás hablando. 42 Tenemos cosas mejores de que hablar. 43 ¿Cómo qué?

What do you base your belief on? You don't know what you're talking about. I have better things to talk about. Like what?

Como el verdadero significado de la belleza. La belleza es relativa, como todo. 46 ¿Dónde conseguiste esas ideas? 47 Mi padrino me las enseñó.

Like the true meaning of beauty. Beauty is relative, like everything else. Where did you get those ideas? My godfather taught them to me.

¿Vive aún? 49 Está casado con mi madre. 50 Asi que es tu padrastro también, ¿no?

Is he still alive? He's married to my mother. Then he's you stepfather too, isn't he?

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Vaughen Systems 1 2 3 4 5 6 7

- List 30 -

No funcionará. Te ganarán. Levántalo.

It won't work. They'll beat you. Lift it.

Cógele. No le sueltes. Pégale si trata de escaparse. Estate quieto.

Catch him. Don't let him go. Hit him if he tries to get away. Be still.

8

No dejes que el perro te muerda. 9 ¿Puedo pedirte un favor? 10 Es por eso por lo que me marcho. 11 Ella me escribió una carta.

Don't let the dog bite you. Can I ask you a favour? That's why I'm leaving. She wrote me a letter.

12

Me costó mucho (dinero). 13 Me cobraron demasiado. 14 Tradujeron el mensaje. 15 Él me presentó al gerente.

It cost me a lot. They charged me too much. They translated the message. He introduced me to the manager.

Y o estaba violento. No sabía qué hacer. 18 No sabia donde poner las manos. 19 Él se dio cuenta de que yo estaba nervioso.

I was embarrassed. I didn't know what to do. I didn't know where to put my hands. He realised I was nervous.

20

No pude ocultar mis sentimientos. 21 Él me llenó el vaso. 22 Se lo agradecí. 23 No me hizo caso.

I couldn't hide my feelings. He filled my glass. I thanked him. He ignored me.

24

Hicieron una fortuna. 25 Hazme una promesa. 26 Hazme un favor. 27 ¿Hiciste reservas?

They made a fortune. Make me a promise. Do me a favour. Did you make reservations?

Hice un crucigrama. Haz ejercicios. 30 Tengo que hacer un recado. 31 Él no hizo nada.

I did a crossword puzzle. Do exercises. I have to do an errand. He didn't do anything.

Hacemos máquinas de coser. Hacemos negocios con ellos. 34 Siempre hago lo mejor que puedo. 35 No le hagas enfadar.

We make sewing machines. We do business with them. I always do the best I can. Don't make him angry.

36

Harán que lo hagas. 37 Hago vestidos. 38 Haces mucho ruido. 39 Quiero hacerte una oferta.

They'll make you do it. I make dresses. You make a lot of noise. I want to make you an offer.

40

Me gano la vida enseñando. 41 ¿Quién tomó la decisión? 42 Hiciste una buena impresión. 43 Te harán rico.

I make a living teaching. Who made the decision? You made a good impression. They'll make you rich.

Hazlo bien. Haz la cama. 46 Haz un esfuerzo. 47 No me hagas reír.

Do it well. Make the bed. Make an effort. Don't make me laugh.

No hagas los quehaceres domésticos. 49 Haz tus deberes(de escuela) 50 Él me pone nervioso.

Don't do the housework. Do your homework. He makes me nervous.

16 17

28 29

32 33

44 45

48

Translation Booklet 2