The Great Fire of London

The great fire of London (El gran incendio de Londres) Chapter 1 is the year 1666. It London is an old city with lots

Views 527 Downloads 10 File size 453KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

The great fire of London (El gran incendio de Londres)

Chapter 1

is the year 1666. It London is an old city with lots of narrows streets. Es el año 1666. Londres es una ciudad antigua con muchas calles estrechas.

A lot of people are ill because there are rats in all the streets and the houses. Mucha gente está enferma porque hay ratas en todas las calles y en las casas.

One evening, a Baker, Thomas farriner, and his daughter, Harriet, are making bread. Una noche, un panadero, Thomas Farriner y su hija Harriet están haciendo pan.

Its is late. `We must work quickly, ´ Says Thomas. We need this bread for the King in the morning. Es tarde `Debemos trabajar rápidamente ', dice Thomas. Necesitamos este pan para el rey en la mañana.

Just then, Mary the Baker’s maid, come in. Justo en ese momento, la doncella de María la Panadera, entra.

You’re late, mary! Says thomas. Llegas tarde, Mary! Dice thomas

Sorry, Mr Farriner,’ says Mary. Lo siento, señor Farriner ", dice Mary.

Pág 3 Thomas,Harriet and Mary make bread for two hours. Thomas, Harriet y Mary hacen pan por dos horas.

The Mr Farriner’s wife. Anne, call down to them. Time for bed girls, she says` La esposa del señor Farriner. Anne, llama a ellos. 'Hora de las chicas de la cama, dice ella.

We ‘re just finishing, says Harriet. Estamos acabando, dice Harriet.

Harriet and Mary go up to bed Harriet y Mary suben a la cama

Thomas takes the bread from the oven. Tomás toma el pan del horno.

Pág 4

Good. The fire is nearly out now, thinks Thomas Bueno. El fuego está casi fuera ahora, piensa Thomas.

Thomas!’ calls Anne. What are you doing? It’s very late. ¡Thomas! llama Anne. ¿Qué estás haciendo? Es muy tarde.

Thomas goes up to bed but he doesn’t close the oven door. Thomas se va a la cama pero no cierra la puerta del horno.

An hour later the baker’s shop is on fire. Una hora después, la panadería está en llamas.

Pág 5 ‘Wake up girls Wake up!’ cries Anne. The house is on fire!’ ¡Despertar niñas! ¡Despierta! Cr llora Anne. ¡La casa está en llamas!'

‘Quick, open the Window’, says Thomas. ‘Let’s go up on the roof’. Rápido, abre la ventana ", dice Thomas. 'Vamos a subir al techo'.

Thomas jumps to the house next door Thomas salta a la casa de al lado

Anne and Harriet follow him. Anne y Harriet lo siguen.

But Mary stays on the roof of the baker’s shop. Pero Mary se queda en el techo de la panadería.

Jump over here! ¡Salta por aquí!

They all cry. Jump! ( Todos lloran. ¡Saltar!)

I cant’t, says Mary (No puedo, dice Mary) I’m afraid. Me temo que.

Readind check Match the two parts of the sentences.

a) Thomas Farriner is …

1. For he king (para el rey)

b) Thomas makes some bread… Thomas hace un poco de pan ...

2. To bed (a la cama)

c) Harriet and Mary help… Harriet y Mary ayudan ...

3. Afraid(temerosa)

d) Thomas doesn’t close… Thomas no cierra ... e) Thomas goes up… Thomas sube ... f) An hour later, the shop is… Una hora después, la tienda es ... g) Thomas , anne and Harriet jump… Thomas, Anne y Harriet saltan ... h) Mary is… Mary es

4. A Baker(un panadero) 5. On fire (en llamas) 6. Across to the next door roof Al otro lado del techo de la puerta. 7. Thomas to make the bread Tomás a hacer el pan. 8. The oven door La puerta del horno.

2. Use the words fromactivity 1 to complete senrences

a)

In 1666, Cherles II is the King of england

En 1666, Cherles II es el rey de Inglaterra. b) London is a very big city Londres es una ciudad muy grande c) Thomas Farriner and his wife wake up early every morning to make bread for the King Thomas Farriner y su esposa se levantan temprano todas las mañanas para hacer pan para el rey d) A lot of smoke is coming from that house.Quick! it’s on fire Mucho humo viene de esa casa. ¡Rápido! esta en llamas e) Look there`s a very big mouse over there!’ ‘That isn’t a mouse, it’s a rat Miren que hay un ratón muy grande allí! "" Eso no es un ratón, es una rata. I' m sorry. i'can't follow you onto the roof. I'm afraid! Lo siento. No te puedo seguir hasta el techo. ¡tengo miedo!

Guess what What happens in the next chapter? Tick two boxes ¿Que pasa en el próximo capítulo? Marque dos casillas

a) b) c) d)

Mary jumps to the next door roof (María salta al tejado de al lado) Mary doesn’t jump because she is afraid (Mary no salta porque tiene miedo) Thomas goes back to help Mary (Thomas vuelve a ayudar a María.) Thomas, Harriet, and Anne go down a ladder (Thomas, Harriet y Anne bajan una escalera)

Capítulo 2 People come out of their houses. They all look up at mary.`Jump now` they cry. La gente sale de sus casas. Todos miran hacia arriba a Mary. Salta ahora. Lloran.

I cant `t! says Mary ‘please help me’ ¡No puedo! dice María "por favor ayúdame"

I`m going back,`says Thomas.’ We can`t leave her.Wait here. "Voy a volver", dice Thomas. 'No podemos dejarla. Espera aquí.

Dont’t go, Thomas! Cries Anne. `Look, now this house i son fire, too. ¡No te vayas, Thomas! Llora Anne. 'Mira, ahora esta casa se incendia, también.

Pagina 9 Just then, someone brings a ladder. Thomas, Anne and Harriet quickly climb down. En ese momento, alguien trae una escalera. Thomas, Anne y Harriet bajan rápidamente.

Ten minutes later Diez minutos tarde

‘oh mother, Say Harriet. Poor Mary, she`s she`s dead "Oh madre, dice Harriet. Pobre Mary, ella está muerta.

Don`t cry, my love, says her mother. No llores, mi amor, dice su madre.

Look at our shop, our things, our home! Says thomas, We have nothing. What can we do now? ¡Mira nuestra tienda, nuestras cosas, casa! Dice Thomas, no tenemos nada. ¿Qué podemos hacer ahora?

Pàg 10 The is a strong wind, and the fire spreads quickly to more houses in Pudding lane. Where are the fire-fighters? Everybody asks Hay un fuerte viento, y el fuego se propaga rápidamente a más casas en la calle de pudín. ¿Dónde están los bomberos? Todo el mundo pregunta Just then twenty fire-fighters arrive. They begin to put wáter on the fire Justo en ese momento llegan veinte bomberos. Comienzan a poner agua al fuego.

‘Bring more wáter!’ They cry. ‘we need more water now’. ¡Trae más agua! "Ellos lloran. "Necesitamos más agua ahora".

But the fire is out of control, and son all the houses in Pudding lane are on fire Pero el fuego está fuera de control, y todas las casas en la calle Pudding están en llamas

Pàg 11 The people in the Street begin to ask: (La gente en la calle empieza a preguntar Where is the Lord Mayor of London? (¿Dónde está el señor alcalde de Londres?)

‘He’s asleep in bed,’says an old man ("Está dormido en la cama", dice un anciano.) We want the Lord Mayor! Cry the people. (¡Queremos al señor alcalde! Llora la gente.)

‘Go and find the Lord Mayor. He lives in Maiden Lane,’ says the chief fire-fighter to a boy. He must come quickly.’ Ve a buscar al señor alcalde. Vive en Maiden Lane ", dice el jefe de bomberos a un niño. Él debe venir rápido ".

‘What can we do?’ asks anne.’We cant’t stay here.’ "¿Qué podemos hacer?", Pregunta Anne. "No podemos quedarnos aquí".

‘Let’s go down to the River Thames,’ cries Tomas.’Follow me’ "Bajemos al río Támesis", grita Tomas. "Sígueme".

Pàg 12 Reading check Are these sentences true or false? Tick the boxes

Mary jumps to the house next door (María salta a la casa de al lado) F Thomas wants to help Mary(Thomas quiere ayudar a María) V Thomas, Anne and Harrie die. (Thomas, Anne y Harrie mueren.) F only mary The house next to the baker’s shop is soon on fire (La casa al lado de la panadería pronto se incendia) V e) A hundred fire-fighters come to Pudding Lane.’ f) (cien bomberos vienen a Pudding Lane) F only 20 g) Someone says.’ The Lord Mayor lives in Pudding Lane.’ V Alguien dice. El señor alcalde vive en Pudding Lane. a) b) c) d)

h) Thomas. Anne and Harriet stay near the fire. Thomas. Anne y Harriet se quedan cerca del fuego.

F

2. Use the words from activity 1 to complete sentences (Usa las palabras de la actividad 1 para completar oraciones.)

a) The Farriner familiy Climb down the ladder.( La familia Farriner Sube la escalera.) b) There is a very strong wind and this makes the fire worse (Hay un viento muy fuerte y esto empeora el fuego.) c) The fire spreads quickly to more houses El fuego se propaga rápidamente a más casas. d) Nobody can stop the fire because it is out of control Nadie puede detener el fuego

porque está fuera de control. e) The chief fire-fighter wants to see the lord mayor El jefe de bomberos quiere ver al señor alcalde f) People say. The lord mayor is a sleep in his bed La gente dice. El señor alcalde es un sueño en su cama. g) The Farriner family go down to the river Thames La familia Farriner baja al río Támesis.

Guess That Adivina qué In the next chapter we meet Samuel Pepys. Look at his picture and tick the boxes Samuel Pepys… En el siguiente capítulo nos encontramos con Samuel Pepys. Mira su foto y marca las casillas. a) Is thirty-three years old

X

Is seventy-three years old b) Works in a book shop Trabaja en una librería. Writes in his diary every day Escribe en su diario todos los días. X c) Goes to look at the fire Va a mirar el fuego. X Runs aways from the fire Se escapa del fuego.

Capítulo 3

In a different part of London. (En una parte diferente de Londres.) Samuel Pepys is a asleep in his bed (Samuel Pepys está dormido en su cama.)

Pepys Works for the government (Pepys trabaja para el gobierno)

At home he writes a diary every day (En casa escribe un diario todos los días.)

Pepys has a maid called Jane. At three o’clock in the morning she comes to his room.’Wake up,sir!’ she says. ¡There’s a fire in the city!’ Pepys tiene una criada llamada Jane. A las tres de la mañana, ella viene a su habitación. "¡Despierte, señor!" Dice ella. ¡Hay un incendio en la ciudad!

Pág 15

Pepys goes to the Windows and looks out across London Pepys va a la ventana y mira a través de Londres.

‘It isn’t a big fire,’ he says to Jane. "No es un gran incendio", le dice a Jane.

‘I’m going back to bed. Good night.’ Me voy a la cama Buenas noches.'

An hour later, Jane come back. Una hora después, Jane vuelve.

‘Sir,there are more tan three hundred houses on fire!’ she cries. Señor, ¡hay más de trescientas casas en llamas! ", Grita.

Pepys jumps out of bed. He quickly puts on his clothes. Pepys salta de la cama. Se pone rápidamente la ropa.

Pag 16 ‘I must go to Tower of London,’ says Pepys.’ I can see everything from there.’ "Debo ir a la Torre de Londres", dice Pepys. "Puedo ver todo desde allí".

Near the Tower, Pepys meets his good friend, Richard Moore. Cerca de la Torre, Pepys conoce a su buen amigo, Richard Moore.

‘What’s happening?’ asks Pepys. "¿Qué está pasando?" Pregunta Pepys. ‘It’s very bad news,’says Moore.’There’s a big fire down bear the river.Everybody suys it’s out of control.’ Son muy malas noticias", dice Moore. "Hay un gran incendio cerca del río. Todo el mundo dice que está fuera de control".

They climb up the hill to the tower. It is now six o’clock in the morning Suben la cuesta hasta la torre. Son las seis de la mañana.

Pág 17 Big clouds of smoke are bennining to spread across London. Bells are ringing from every church in the city. Grandes nubes de humo están empezando a extenderse por todo Londres. Las campanas suenan en todas las iglesias de la ciudad.

‘Listen to those bells!’ says Moore. ¡Escucha esas campanas!" Dice Moore. ‘And look! Some of the houses near London Bridge are now on fire’ç '¡Y mira! Algunas de las casas cerca del Puente de Londres están ahora en llamas "

Let`s run down to the river thames , cries pepys. Perhaps we can help the people there Vamos a correr hacia el río Támesis, llora Pepys. Quizás podamos ayudar a la gente allí.

Readind check

Put these sentences in the correct order.Number them 1-8 Ponga estas oraciones en el orden correcto. Numérelas 1-8 a) Pepys meets pepys cumple b) An hour later. Jane come back.’There hundred houses are on fire!’ she cries 4 Una hora después. Jane regresa. ¡Hay cien casas en llamas!

c) The fire isn’ very big, and Pepys goes back to (El fuego no es muy grande, y Pepys vuelve a) 3 d) Moore and Pepys go down to the (Moore y Pepys bajan a la) e) Pepys is (pepys està) f)

1

Pepys quickly puts on his (Pepys se pone rápidamente su) 5

g) Jane wakes up Pepys. She tells him about the

2

Jane despierta a Pepys. Ella le dice acerca de la h) Pepys leaves the house. He goes to the

(Pepys sale de la casa. El va a la)

Word work

Used the words in the Toer of London to complete Pepys’s diary

Sunday, 2 september,1666

I am sitting and wriling my (a) diary. I can hear semthing throught my open window. All the Estoy sentado y escribiendo mi (a) diario. Puedo escuchar algo a través de mi ventana abierta. Todos (b) Bells in every Campanas en cada (c ) church in London are iglesia en londres son (d) ringing now. I can see Something throuht my window too. There are puedo ver Algo a través de mi ventana también. Existen (e) cloudes of smoke over the city. Nubes de humo sobre la ciudad.

I must put n my (f) clothes and go. out son. I want to climb up the Debo ponerme la ropa y salir hijo. Quiero subir al (g) Tower of London and look down on the fire! I want to walk across London ¡Torre de Londres y contempla el fuego! Quiero caminar por londres

(h) Bridge and see the fire from across the river! The King and the Puente y ver el fuego desde el otro lado del río! El rey y el

(i)

Government must do something to stop the fire son

El gobierno debe hacer algo para detener el fuego pronto

Guess what

What happens in the next chapter? Tick the boxes ¿Que pasa en el próximo capítulo? Marque las casillas

Pepys..

a ) Talks to the chief fire-fighter (Habla con el jefe de bomberos)

Yes

b) helps the fire-fighters (ayuda a los bomberos)

No

c) goes to the Lord Maycr’s house. (va a la casa del señor alcalde.) yes d) goes to speak to the King of England. (Va a hablar con el rey de inglaterra.) Yes e) meets the Farriner family ( conoce a la familia Farriner)

NO

Chapter 4

Pepys and Moore arrive at the river. Crowds of people are running down to the river bank. The fire is now in the next Street. Pepys y Moore llegan al río. Multitudes de personas están corriendo hacia la orilla del río. El fuego está ahora en la siguiente calle.

Fanilies leave their houses with their hand full. They are carrying their things away from the fire Las familias salen de sus casas con la mano llena. Ellos están llevando sus cosas lejos del fuego.

Everybody want a boat on the river.’Over here!’ cries a young man to the people in the boats.

Todos quieren un bote en el río. "¡Por aquí!", Grita un joven a la gente que está en los botes.

‘I’m first,’ says an old woman. Yo soy el primero ", dice una anciana.

Pág 21 ‘It’s Thomas Farriner from Pudding Lane.’ Cries a man in the crowd. Tell us about the fire in your baker’s shop!’ "Es Thomas Farriner de Pudding Lane", grita un hombre entre la multitud. ¡Cuéntanos sobre el incendio en tu panadería!

Thomas is frightened.’ I…I’m not a Baker.’ he says. Tomas está asustado. "Yo ... no soy un panadero", dice.

‘I have a flower shop in Cat Street.’ "Tengo una floristería en Cat Street".

The Farriner family leave quickly and go down the river in the boat La familia Farriner se va rápidamente y baja por el río en el bote.

Pepys an Moore walk nearer to the fire. There are clouds of smoke, and thousands of rats are in the Street. They are running from the Burning house Pepys y Moore caminan más cerca del fuego. Hay nubes de humo, y miles de ratas están en la calle. Están huyendo de la casa en llamas. Just then, they meet twenty fire-fighters outside a burning building. They are putting wáter on the fire but it is spreading quickly. En ese momento, se encuentran con veinte bomberos frente a un edificio en llamas. Están poniendo agua en el fuego, pero se está extendiendo rápidamente.

‘Can you stop the fire?’ Pepys asks the chief fire-fighter. ¿ Puedes detener el fuego? Pepys pregunta al jefe de bomberos.

‘It’ s no good.’ He answers. There’s nothing we can do.’

"No es bueno", responde. No hay nada que podamos hacer.' ‘But you must blow up the building in front of the fire!’ ¡Pero debes volar el edificio frente al fuego! ’ Says Pepys. Then it can’t spread to different parts of the city.’ Dice pepys. Entonces no puede propagarse a diferentes partes de la ciudad ".

‘But we need to ask Thomas Bludworth, the Lord Mayor,’ says the chief fire-fighter. Pero tenemos que preguntarle a Thomas Bludworth, el lord alcalde ', dice el jefe de bomberos.

‘Where is he?’ ask Pepys. (¿Dónde está?", Pregunta Pepys.) ‘Nobody knows. He answers. (Nadie lo sabe. Él responde.)

‘What can we do?’ shout Moore. ¿Qué podemos hacer? ", Grita Moore. ‘We must speak to the King,’ says Pepys. ‘Come on. Let’s find a boat. We can go up the river to Whitehall Palace. Perhaps we can speak to the King There 'Venga. Encontremos un barco. Podemos subir por el río hasta el palacio de Whitehall. Tal vez podamos hablar con el rey allí.

Pepys and Moore go quickly up the river thames. It is eleven o’clock in the morning but the sky is black with clouds of smoke Pepys y Moore van rápidamente por el río Támesis. Son las once de la mañana, pero el cielo está negro con nubes de humo.

The wind is stronger, and many streets are no won fire. The houses on London Bridge are burning fast, and people are jumping into the river El viento es más fuerte, y muchas calles están ahora en llamas. Las casas en el Puente de Londres se están quemando rápidamente, y la gente está saltando al río Use the Word from activity 1 to complete the sentences

a) The fire-fighters must stop the fire; they must Blow up the houses

) Los bomberos deben detener el fuego; deben hacer explotar las casas b) We can go for a long walk on the Bank of the river. c) ‘shall I carry those bags for you? ‘Yes,please, I’m very tired.’ d) There’s a lot of smoke in the house

Capitulo 5

They arrive al the Palace of Whitehall. (Llegan al palacio de Whitehall.) We’re here to see the King.’ Says Pepys at the front door. Estamos aquí para ver al Rey ", dice Pepys en la puerta principal.

What’s your name? Asks the guard. (¿Cuál es tu nombre? Pregunta el guardia) Samuel Pepys. Wait here sir. Says the guard (Espera aquí señor. Dice el guardia) A crowd of men is standing outside the door. They are all talking excitedly. Una multitud de hombres está parada afuera de la puerta. Todos están hablando exitados We must wait for rain. Says one old mançNo, we must bring more wáter from the river,says a Young man

But we need more fire-fighters to do that! Cries a third man Hay que esperar la lluvia. Dice un hombre viejo: "Debemos traer más agua del río", dice un hombre joven.

What do you two think? The Young man calls to Pepys and Moore. ¿Qué piensan ustedes dos? El joven llama a Pepys y Moore.

Pepys walks over to the crowd of men Pepys se acerca a la multitud de hombres. There is only one solution. He says Sólo hay una solución. Él dice

We must blow up the buildings in front of the fire.

Debemos volar los edificios frente al fuego.

Suddenly, everybody goes quiet. De repente, todos se callan.

Blow up the buildings in front of the fire? Says the Young man ¿Inflar los edificios frente al fuego? Dice el joven He is surprised. (El esta sorprendido.) Yes, that’s right, says Pepys. Sí, eso es correcto, dice Pepys.

Just then the guard cries. The King wants to see Samuel Pepys. Justo entonces el guardia grita El rey quiere ver a Samuel Pepys. Now Pepys is surprised Ahora Pepys se sorprende. Pag 28 Pepys goes into the King’s room (Pepys entra en la habitación del rey.) Your Majesty, this is Samuel Pepys, says the guard. Su Majestad, este es Samuel Pepys, dice el guardia.

Good morning, Mr Pepys, says the King. I hear you have news about the fire. Is this true? Buenos días, señor Pepys, dice el rey. Escuché que tienes noticias sobre el fuego. ¿Es esto cierto?

Yes, your Majesty, says Pepys. (Sí, Majestad, dice Pepys.)

The fire is now out of control, your Majesty, says Pepys. We must do something very quickly El fuego ahora está fuera de control, Majestad, dice Pepys. Debemos hacer algo muy rápido. But what? Ask the King ¿Pero que? Pregunta al rey

The fire-fighters must blow up the houses in front of the fire, says Pepys. Los bomberos deben volar las casas frente al fuego, dice Pepys. ‘Yes!’ Cries the King. ‘That’s the solution! We must blow up the houses. Then fire can’t spread.’ "¡Sí!", Grita el rey. "Esa es la solución! Debemos volar las casas. Entonces el fuego no puede propagarse ".

The King writes a letter.Give this letter to thomas bludworth,the lord Mayor,’ he says El rey escribe una carta. Entregue esta carta a thomas bludworth, el señor alcalde ', dice.

Nobody can find him,’ says Pepys,’ You must find him!’ says the King. Nadie puede encontrarlo ", dice Pepys," ¡Debes encontrarlo! ", Dice el Rey.

Take one of my coaches. Go quickly back to the fire and find the Lord Mayor,’ says the King Toma uno de mis entrenadores. Regresa rápidamente al fuego y encuentra al señor alcalde ", dice el rey Pepys and Moore go outside at once and jump into the King’s coach. Pepys is carrying the King’s letter. They drive Madly through the narrow streets, ‘FAster,faster!’ calls Pepys to the coach driver Pepys y Moore salen de inmediato y saltan al entrenador del Rey. Pepys lleva la carta del rey. Manejan locamente a través de las calles estrechas, "¡Rápido, más rápido!" Llama Pepys al conductor del autobús

Reading check Choose the correct Word to complete these sentences

a) At the door of the palace. Pepys talks to a guard maid(mucama) A la puerta del palacio. Pepys habla con un guardia b) Outside the palace, Pepys meets a crowd of men Fuera del palacio, Pepys se encuentra con una multitud de hombres. c) Moore Pepys talks to the King.

Pepys habla con el rey. d) The King Wants( doesn’t want) to blow up the houses El rey quiere volar las casas. e) The King gives Pepys a letter

bag of money (bolsa de dinero)

El rey le da a Pepys una carta f)

The King wants Pepys to find the Lord Mayor the chief fire-fighter(jefe bomberos)

El rey quiere que Pepys encuentre al señor alcalde g) Pepys goes back to the fire in the King’s

boat

coach

Pepys vuelve al fuego en el coche a caballo del Rey.

Find Word from chapter 5 in these sentences and complete the puzzle below

Chapter 6

In the end, Pepys finds the Lord Mayor.’Ah, here you are!’ Pepys cries angrily.’Everybody is looking for you!’. Al final, Pepys encuentra al alcalde. "¡Ah, aquí estás!" Pepys llora enojado. "¡Todo el mundo te está buscando!".

‘Hello, Pepys,’ says the Lord Mayor. Hola, Pepys ", dice el señor alcalde.

‘I’m very tired- I must sit down.’ Estoy muy cansado, debo sentarme ".

‘Here is a letter from the King,’ says Pepys.’You must blow up the building in front of the fire.’ "Aquí hay una carta del rey", dice Pepys. "Debes volar el edificio frente al fuego".

‘I know’, says the Lord Mayor. ‘I want to pull down houses near the fire but nobody listens to me. People don’t want to lose their homes’

"Lo sé", dice el señor alcalde. "Quiero derribar casas cerca del fuego, pero nadie me escucha". La gente no quiere perder sus casas "

Just the some of the King’s soldiers arrive. Sólo algunos de los soldados del Rey llegan. ‘Lord Mayor, we are here to blow up houses,’says one of the soldiers. ‘Yes,’ says the Lord Mayor. "Señor alcalde, estamos aquí para volar casas", dice uno de los soldados. "Sí", dice el Alcalde. ‘Good luck! I’m going home now. I’m tired and dirty, and I want to change my clothes.’ ¡Buena suerte! Voy a casa ahora. Estoy cansado y sucio, y quiero cambiarme de ropa. ‘But…Lord Mayor. Wait!’ call the soldiers. ("Pero ... señor alcalde. ¡Espera! ’Llama a los soldados.) ‘Goodbye,’ says lord Mayor (Adiós ", dice el señor alcalde)

The men blow up some houses but they are very near to the fire. Los hombres hacen explotar algunas casas pero están muy cerca del fuego. ‘It’s no good.’ Says Pepys to the soldiers.’You must blow up buiding one the Street away from the fire.’ "No es bueno", dice Pepys a los soldados. "Debes volar el edificio en la calle lejos del fuego".

The soldiers pull down houses and blow up shops. It is now nine o’clock on Sunday evening. Pepys an Moore go home Los soldados derriban casas y hacen explotar tiendas. Son las nueve de la noche del domingo. Pepys y Moore se van a casa

For these more days the Great fire of London burns. Frightened people and hungry rats run madly through the streets Por estos días más arde el gran fuego de Londres. Gente asustada y ratas hambrientas corren locamente por las calles. The fire spreads to the most important houses and churches in the city. El fuego se extiende a las casas e iglesias más importantes de la ciudad. OLs St Paul’s Cathedral burns day and night,

La catedral de San Pablo arde día y noche,

day after day the fire-fighters (día tras día los bomberos) …and soldiers work to stop the fire Y los soldados trabajan para detener el fuego.

On the fouth day the wind changes direction and the fire slowly stop. En el cuarto día el viento cambia de dirección y el fuego se detiene lentamente. The fire-fighters stand and watch for the first time in days. Los bomberos se ponen de pie y observan por primera vez en días.

Many people come back to look for their houses and shops but they find nothing Mucha gente vuelve a buscar sus casas y tiendas, pero no encuentran nada.

At home Pepys begins to write about the fire in his diary. He knows the government must work a lot to help the people of London En casa Pepys comienza a escribir sobre el fuego en su diario. Él sabe que el gobierno debe trabajar mucho para ayudar a la gente de Londres

Fire days later. Pepys and Moore climb up the tower of the last church in the centre of London Días de fuego después. Pepys y Moore suben a la torre de la última iglesia en el centro de Londres

They look over the city Miran por encima de la ciudad ‘What a black day,’ says Pepys. ’Over thirten thousand houses and ninety chuches…and now there is nothing.’ Qué día tan negro ", dice Pepys. "Más de trece mil casas y noventa iglesias ... y ahora no hay nada". ‘ Don’t feel bad about that,’ says Moore.’Instead let’s remember something important. Only nine people are dead.’ No te sientas mal por eso ", dice Moore." En su lugar, recordemos algo importante. Sólo nueve personas están muertas ".

Fifty years later London is a very different city. There are no more old narrow streets in the city centre,but beautiful wide Street instead. Cincuenta años después, Londres es una ciudad muy diferente. No hay más calles estrechas y antiguas en el centro de la ciudad, sino una calle ancha y hermosa.

And a new st Paul’s Cathedral stands not far from the Banks of the river Thames. But the most import thing is… Y una nueva catedral de San Pablo no está lejos de las orillas del río Támesis. Pero lo más importante es ...

There are no more rats No hay mas ratas

Choose the right words to finish the sentences

a)

When the soldiers arrive, the Lord Mayor goes..

Cuando llegan los soldados, el señor alcalde va

b)