Heidegger en castellano http://www.heideggeriana.com.ar Heidegger en castellano Martin Heidegger Ser y Tiempo Traduc
Views 169 Downloads 5 File size 488KB
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
Heidegger en castellano
Martin Heidegger
Ser y Tiempo Traducción, prólogo y notas de Jorge Eduardo Rivera Edición digital de: http://www.philosophia.cl
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
A EDMUND HUSSERL En señal de veneración y amistad Todtnauberg, en la Selva Negra, 8 de Abril de 1926
/ 2 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
ÍNDICE Prólogo del Traductor......................................................................................................................................... 7 Nota preliminar a la séptima edición (1953) .................................................................................................... 11 SER Y TIEMPO ................................................................................................................................................... 12 INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................................... 13 EXPOSICIÓN DE LA PREGUNTA POR EL SENTIDO DEL SER ...................................................... 13 CAPÍTULO PRIMERO: Necesidad, estructura y primacía de la pregunta por el ser.......................... 13 § 1. Necesidad de una repetición explícita de la pregunta por el ser ......................................... 13 § 2. La estructura formal de la pregunta por el ser ....................................................................... 15 § 3. La primacía ontológica de la pregunta por el ser................................................................... 19 § 4. La primacía óntica de la pregunta por el ser........................................................................... 22 CAPÍTULO SEGUNDO: La doble tarea de la elaboración de la pregunta por el ser. El método de la investigación y su plan ......................................................................................................................... 26 § 5. La analítica ontológica del Dasein como puesta al descubierto del horizonte para una interpretación del sentido del ser en general................................................................................. 26 § 6. La tarea de una destrucción de la historia de la ontología.................................................... 30 § 7. El método fenomenológico de la investigación ...................................................................... 37 A. El concepto de fenómeno.............................................................................................................. 38 B. El concepto de logos ..................................................................................................................... 41 C. El concepto preliminar de la fenomenología ................................................................................ 43 § 8. El plan del tratado ...................................................................................................................... 48 PRIMERA PARTE: LA INTERPRETACIÓN DEL DASEIN POR LA TEMPOREIDAD Y LA EXPLICACIÓN DEL TIEMPO COMO HORIZONTE TRASCENDENTAL DE LA PREGUNTA POR EL SER............................................................................................................................................................. 50 PRIMERA SECCIÓN: ETAPA PREPARATORIA DEL ANÁLISIS FUNDAMENTAL DEL DASEIN ............................. 50 CAPÍTULO PRIMERO: La exposición de la tarea de análisis preparatorio del Dasein ..................... 51 § 9. El tema de la analítica del Dasein............................................................................................. 51 § 10. Delimitación de la analítica del Dasein frente a la antropología, la psicología y la biología................................................................................................................................................ 54 § 11. La analítica existencial y la interpretación del Dasein primitivo. Dificultades para lograr un “concepto natural del mundo” .................................................................................................. 59 CAPÍTULO SEGUNDO: El estar‐en‐el‐mundo en general como constitución fundamental del Dasein...................................................................................................................................................... 62 § 12. Bosquejo del estar‐en‐el‐mundo a partir del estar‐en como tal.......................................... 62 § 13. Ejemplificación del estar‐en por medio de un modo fundado. El conocimiento del mundo ................................................................................................................................................. 68 CAPÍTULO TERCERO: La mundaneidad del mundo............................................................................. 72 § 14. La idea de la mundaneidad del mundo en general ............................................................. 72 A. Análisis de la circunmundaneidad y de la mundaneidad en general .............................................. 75 § 15. El ser del ente que comparece en el mundo circundante .................................................... 75 § 16. La mundicidad del mundo circundante que se acusa en el ente intramundano ............. 80
/ 3 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
§ 17. Remisión y signo....................................................................................................................... 84 § 18. Condición respectiva y significatividad; la mundaneidad del mundo ............................. 90 B. Confrontación del análisis de la mundaneidad con la interpretación del mundo en Descartes ....... 96 § 19. La determinación del “mundo” como res extensa................................................................. 97 § 20. Los fundamentos de la determinación ontológica del “mundo”....................................... 99 § 21. Discusión hermenéutica de la ontología cartesiana del “mundo”................................... 101 C. Lo circundante del mundo circundante y la espacialidad del Dasein ............................................ 107 § 22. La espacialidad de lo a la mano dentro del mundo ........................................................... 108 § 23. La espacialidad del estar‐en‐el‐mundo................................................................................ 110 § 24. La espacialidad del Dasein y el espacio............................................................................... 115 CAPÍTULO CUARTO: El estar‐en‐el‐mundo como coestar y ser‐sí‐mismo. El “uno” ..................... 119 § 25. El planteamiento de la pregunta existencial por el quién del Dasein.............................. 119 § 26. La coexistencia de los otros y el coestar cotidiano ............................................................. 122 § 27. El ser‐sí‐mismo cotidiano y el uno ....................................................................................... 130 CAPÍTULO QUINTO: El estar‐en como tal ............................................................................................ 135 § 28. La tarea de un análisis temático del estar‐en ...................................................................... 135 A. La constitución existencial del Ahí................................................................................................ 138 § 29. El Da‐sein como disposición afectiva................................................................................... 138 § 30. El miedo como modo de la disposición afectiva ................................................................ 143 § 31. El Da‐sein en cuanto comprender ........................................................................................ 146 § 32. Comprender e interpretación................................................................................................ 151 § 33. El enunciado en cuanto modo derivado de la interpretación........................................... 156 § 34. Da‐sein y discurso. El lenguaje ............................................................................................. 163 B. El ser cotidiano del Ahí y la caída del Dasein ................................................................................ 169 § 35. La habladuría .......................................................................................................................... 169 § 36. La curiosidad........................................................................................................................... 172 § 37. La ambigüedad ....................................................................................................................... 175 § 38. La caída y la condición de arrojado...................................................................................... 177 CAPÍTULO SEXTO: El cuidado como ser del Dasein........................................................................... 182 § 39. La pregunta por la totalidad originaria del todo estructural del Dasein ........................ 182 § 40. La disposición afectiva fundamental de la angustia como modo eminente de la aperturidad del Dasein ................................................................................................................... 185 § 41. El ser del Dasein como cuidado............................................................................................ 192 § 42. Confirmación de la interpretación existencial del Dasein como cuidado por medio de la autointerpretación preontológica del Dasein .............................................................................. 197 § 43. Dasein, mundaneidad y realidad ......................................................................................... 200 a) Realidad como problema del ser del “mundo exterior” y de su demostrabilidad........................ 201 b) Realidad como problema ontológico ........................................................................................... 208 c) Realidad y cuidado...................................................................................................................... 210 § 44. Dasein, aperturidad y verdad ............................................................................................... 212 a) El concepto tradicional de verdad y sus fundamentos ontológicos............................................. 213 b) El fenómeno originario de la verdad y el carácter derivado del concepto tradicional de verdad. 217 c) El modo de ser de la verdad y la presuposición de la verdad....................................................... 224 SEGUNDA SECCIÓN: DASEIN Y TEMPOREIDAD ........................................................................................... 229 § 45. El resultado de la etapa preparatoria del análisis fundamental del Dasein y la tarea de una interpretación existencial originaria de este ente ................................................................ 229 CAPÍTULO PRIMERO: La posibilidad del estar‐entero del Dasein y el estar vuelto hacia la muerte ................................................................................................................................................................ 234
/ 4 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
§ 46. La aparente imposibilidad de una aprehensión y determinación ontológica del estar‐ entero del Dasein ............................................................................................................................. 234 § 47. La posibilidad de experimentar la muerte de los otros y de aprehender al Dasein entero ............................................................................................................................................................ 235 § 48. Resto pendiente, el fin y la integridad ................................................................................. 239 § 49. Delimitación del análisis existencial de la muerte frente a otras posibles interpretaciones del fenómeno.................................................................................................................................... 243 § 50. Bosquejo de la estructura ontológico‐existencial de la muerte......................................... 246 § 51. El estar vuelto hacia la muerte y la cotidianidad del Dasein............................................ 249 § 52. El cotidiano estar vuelto hacia el fin y el concepto existencial plenario de la muerte .. 251 § 53. Proyecto existencial de un modo propio de estar vuelto hacia la muerte ...................... 256 CAPÍTULO SEGUNDO: La atestiguación por parte del Dasein de un poder‐ser propio y la resolución.............................................................................................................................................. 263 § 54. El problema de la atestiguación de una posibilidad existentiva propia ......................... 263 § 55. Los fundamentos ontológico‐existenciales de la conciencia............................................. 265 § 56. El carácter vocativo de la conciencia .................................................................................... 268 § 57. La conciencia como llamada del cuidado............................................................................ 269 § 58. Comprensión de la llamada y culpa .................................................................................... 274 § 59. La interpretación existencial de la conciencia y la interpretación vulgar de la conciencia ............................................................................................................................................................ 283 § 60. La estructura existencial del poder‐ser propio atestiguado en la conciencia ................. 288 CAPÍTULO TERCERO: El poder‐estar‐entero propio y la temporeidad como sentido ontológico del cuidado........................................................................................................................................... 295 § 61. Bosquejo del paso metodológico desde la delimitación del estar‐entero propio hacia la puesta al descubierto fenoménica de la temporeidad .............................................................. 295 § 62. El modo existentivo propio del poder‐estar‐entero del Dasein como resolución precursora......................................................................................................................................... 298 § 63. La situación hermenéutica alcanzada para una interpretación del sentido de ser del cuidado, y el carácter metodológico de la analítica existencial en general.............................. 303 § 64. Cuidado y mismidad.............................................................................................................. 308 § 65. La temporeidad como sentido ontológico del cuidado ..................................................... 314 § 66. La temporeidad del Dasein y las consiguientes tareas de una repetición originaria del análisis existencial ........................................................................................................................... 321 CAPÍTULO CUARTO: Temporeidad y cotidianidad ............................................................................ 324 § 67. El contenido fundamental de la constitución existencial del Dasein y el bosquejo de su interpretación tempórea ................................................................................................................. 324 § 68. La temporeidad de la aperturidad en general .................................................................... 325 a) La temporeidad del comprender ................................................................................................ 326 b) La temporeidad de la disposición afectiva................................................................................... 329 c) La temporeidad de la caída.......................................................................................................... 335 d) La temporeidad del discurso....................................................................................................... 338 § 69. La temporeidad del estar‐en‐el‐mundo y el problema de la trascendencia del mundo 339 a) La temporeidad del ocuparse circunspectivo .............................................................................. 341 b) El sentido tempóreo de la modificación por la que el ocuparse circunspectivo se convierte en descubrimiento teorético de lo que está‐ahí dentro del mundo........................................................ 345 c) El problema tempóreo de la trascendencia del mundo ................................................................ 352 § 70. La temporeidad de la espacialidad que es propia del Dasein .......................................... 354 § 71. El sentido tempóreo de la cotidianidad del Dasein ........................................................... 357
/ 5 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
CAPÍTULO QUINTO: Temporeidad e historicidad .............................................................................. 360 § 72. Exposición ontológico‐existencial del problema de la historia ........................................ 360 § 73. La comprensión vulgar de la historia y el acontecer del Dasein...................................... 365 § 74. La constitución fundamental de la historicidad ................................................................. 369 § 75. La historicidad del Dasein y la historia del mundo ........................................................... 373 § 76. El origen existencial del saber histórico en la historicidad del Dasein............................ 377 § 77. Conexión de la precedente exposición del problema de la historicidad con las investigaciones de W. Dilthey y las ideas del Conde Yorck....................................................... 382 CAPÍTULO SEXTO: Temporeidad e intratemporeidad como origen del concepto vulgar de tiempo ................................................................................................................................................................ 389 § 78. Lo incompleto del precedente análisis tempóreo del Dasein ........................................... 389 § 79. La temporeidad del Dasein y el ocuparse del tiempo ....................................................... 391 § 80. El tiempo de que nos ocupamos y la intratemporeidad.................................................... 395 § 81. La intratemporeidad y la génesis del concepto vulgar del tiempo.................................. 404 § 82. Confrontación de la conexión ontológico‐existencial de la temporeidad, del Dasein y del tiempo del mundo con la concepción de la relación entre tiempo y espíritu en Hegel ......... 411 a) El concepto del tiempo en Hegel................................................................................................. 411 b) La interpretación hegeliana de la conexión entre tiempo y espíritu ........................................... 416 § 83. La analítica tempóreo‐existencial del Dasein y la pregunta ontológico‐fundamental por el sentido del ser en general ........................................................................................................... 418 NOTAS DEL TRADUCTOR ................................................................................................................................ 421
/ 6 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
Prólogo del Traductor. ¿Por qué una nueva traducción española de Ser y tiempo? La traducción has‐ ta ahora existente —la de José Gaos, cuya primera edición data del año 1951, cuan‐ do no existía sino una traducción japonesa de esa obra— es una realización de in‐ negable mérito, que ha servido durante cuarenta y seis años a los lectores de habla hispana. La traducción de Gaos es casi siempre una traducción fiel al texto alemán. En contadas ocasiones se puede detectar pequeños errores que en algunos casos son errores puramente materiales, pero que otras veces se deben a una incorrecta interpretación del texto. Esto solo no justificaría —naturalmente— el enorme trabajo de llevar a cabo una nueva versión de una obra tan difícil como es ésta de Heidegger. El problema de la traducción de Gaos estriba, más bien, en la dificultad, a veces casi insupera‐ ble, con que se ve enfrentado el lector cuando intenta comprender el texto español. La experiencia de treinta años de seminarios universitarios y extrauniversitarios sobre Ser y tiempo me ha hecho ver que el texto de José Gaos es difícilmente utiliza‐ ble por personas que carezcan del conocimiento de la lengua alemana. Hay en él frases de tal modo enredadas e indescifrables, que vuelven enormemente dificulto‐ sa la comprensión de un texto ya de suyo difícil de entender. Por otra parte, mu‐ chas veces Gaos traduce como términos técnicos palabras que son enteramente co‐ rrientes en alemán: el lenguaje siempre vivo y elocuente de Heidegger se convierte en una lengua rígida, hirsuta e incluso algo esotérica. La inexorable consecuencia con que Gaos mantiene a toda costa y en todos los contextos la traducción de una determinada palabra, aunque la frase española se convierta, de este modo, en un galimatías apenas comprensible, es otro de los defectos de la traducción hasta aho‐ ra existente. Todo esto y otras cosas que no es del caso detallar, son las razones que me movieron a emprender una nueva versión española de la obra. Al principio, se trataba solamente de una traducción para mis cursos y semi‐ narios. El resultado de ese primer ensayo fue un texto que conservaba todavía algo del lenguaje de Gaos, pero que poco a poco se fue transformando, en repetidas reelaboraciones, hasta fijarse en una versión completa de la obra, que sirvió duran‐ te algunos años para el trabajo con mis alumnos. En 1988, con el apoyo del Katholischer Akademischer Austauschdienst y de la Fundación Alexander von Humboldt, elaboré, en Alemania, en constante diálogo con el profesor Friedrich‐Wilhelm von Herrmann, una nueva versión de mi propia tra‐
/ 7 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
ducción. Conversaciones ocasionales con el profesor Hans‐Georg Gadamer y con el profesor Max Müller ayudaron a la comprensión más exacta de algunos pasajes especialmente difíciles. También debo mencionar aquí algunos encuentros con François Fédier y con el traductor francés François Vezin, quienes tuvieron a bien examinar conmigo algunos puntos particulares del texto. El resultado de esta nue‐ va reelaboración fue un texto muchísimo más límpido y más comprensible. Esta segunda versión fue sometida nuevamente a un examen riguroso, reali‐ zado, esta vez, en equipo. El principio que guió el trabajo de este equipo fue que la obra debía hablar en castellano, lo cual quiere decir que la fidelidad a un texto no consiste en la repetición literal de lo dicho en el original, sino, más bien, en la recre‐ ación de eso que allí está dicho, para decirlo en la forma que es propia de la lengua a la cual se lo traduce. En este sentido, una traducción es en sí misma, necesaria‐ mente, una interpretación, y no puede dejar de serlo. Si sólo se contentara con re‐ petir literalmente lo dicho en la lengua de origen, en muchas ocasiones la traduc‐ ción sería incomprensible o incluso disparatada. No se trata tan sólo del hecho de que, para traducir, se deba empezar por hacer una interpretación del texto —cosa por lo demás obvia—, sino que lo que aquí afirmamos es que la traducción misma es, ya en sí, una interpretación. Con frecuencia, justamente al intentar decir en cas‐ tellano lo que estaba dicho en alemán, se nos aclaraba el propio texto original. Era la traducción, esto es, la necesidad de decir en el propio idioma lo que estaba dicho en un idioma ajeno, lo que nos forzaba a repensar lo dicho. No el modo como esta‐ ba dicho, sino lo dicho mismo: la cosa de la que el texto original hablaba. Cada len‐ gua tiene sus propias posibilidades de decir las cosas, y todo el problema de la tra‐ ducción estriba en aprovechar las posibilidades de la propia lengua: digo de apro‐ vecharlas para decir lo mismo que está dicho en el original, pero de un modo dife‐ rente, del modo que corresponde al genio de la propia lengua. Man muss den Mul haben zur freien Übersetzung, me decía, para animarme, Hans‐Georg Gadamer. Esta actitud, proseguida en forma consecuente, nos llevó no sólo a una nue‐ va versión de mi propio texto, sino también a descubrir alguno que otro pequeño error en las ediciones alemanas existentes. De esa forma podíamos comprobar nue‐ vamente que traducir es iluminar el texto original, aunque también sea verdadero que muchas veces la traducción queda muy por debajo del original: es lo que po‐ dríamos llamar, con Ortega y Gasset, la miseria y el esplendor de la traducción. En el trabajo hecho en equipo con vistas a una tercera versión debo mencio‐ nar el valioso aporte de la señora Mariana Kuthe y del profesor Hardy Neumann. Esta tercera versión, revisada y reelaborada, a su vez, un par de veces, es la que ahora se presenta al público. Dejo constancia de las diferencias, a veces bastante importantes, respecto de la primera versión, conocida por muchos de mis alumnos y por otras personas interesadas en la obra de Heidegger.
/ 8 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
El texto ha sido traducido del tomo II de la Gesamtausgabe y contiene, por consiguiente, una serie de pequeñas variantes respecto de las ediciones anteriores de la editorial Max Niemeyer. En las “Notas del traductor” se deja constancia, en algunos casos, de estas diferencias. Por otra parte, se han añadido a la nueva traducción las notas marginales del Hüttenexemplar, que aparecen en la edición de la GA. Esas notas se ponen al pie de la página a continuación de las notas del texto original impreso. Estas últimas están señaladas con números arábigos, que se renuevan en cada página, mientras que las notas del Hüttenexemplar aparecen indicadas con letras minúsculas, tam‐ bién renovadas en cada página. La traducción tiene un tercer tipo de notas: las no‐ tas del traductor, señaladas en el texto con números romanos1, los cuales remiten a las páginas finales del libro. En ellas, además de explicarse las razones para una determinada traducción y de aclararse algunos contenidos particularmente difíci‐ les, se deja constancia, en ciertos casos, de algunas de las diferencias del texto de la GA respecto del texto de las ediciones anteriores y se explica la razón de ese cambio. Además, esta edición señala al margen las correspondientes páginas de las ediciones alemanas de la editorial Niemeyer. Es una costumbre que se ha ido intro‐ duciendo en todas las traducciones de Ser y tiempo en las distintas lenguas2. La presente traducción ofrece, también, pequeñas variantes respecto de to‐ das las ediciones alemanas. La razón de estas variantes es que los traductores he‐ mos detectado en algunos casos errores en las ediciones alemanas, los que se han seguido repitiendo en forma invariable hasta hoy, apartándose del texto manuscri‐ to conservado en Marbach. Después de consultar a los editores de la GA, nos he‐ mos decidido a traducir según el original manuscrito y no según los textos impre‐ sos. Se trata de poquísimos casos, y cada vez se los explica en correspondientes no‐ tas de traductor. Para terminar, debo expresar mis agradecimientos a las muchas personas e instituciones que han colaborado en esta versión o que la han hecho posible. Agra‐ dezco, en primer lugar al profesor Friedrich‐Wilhelm von Herrmann de la Univer‐ sidad de Freiburg i.Br. por su paciente colaboración en el desciframiento de algu‐ nos textos especialmente difíciles. Asimismo agradezco al profesor Hans‐Georg Gadamer por sus indicaciones sobre el sentido de algunas expresiones heidegge‐ rianas. Otro tanto debo decir de las iluminadoras conversaciones con el profesor Ernest Tugendhat, a quien manifiesto aquí mi gratitud. Mis agradecimientos van Modificamos, para esta edición electrónica, el sistema de notas original. Aquí las notas tanto de la GA como del H son renovadas tras cada parágrafo, mientras que las del traductor, al final del libro, son continuas. [N. de E.] 2 En este ejemplar la numeración de páginas originales va entre paréntesis y negritas en el cuerpo del texto. [N. de E.] 1
/ 9 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
también al Dr. Hermann Heidegger por haber autorizado el uso de una fotografía del manuscrito original. Muy particularmente agradezco a la señora Mariana Kuthe por su importante y entusiasta colaboración en la revisión de la segunda de mis traducciones, y al profesor Hardy Neumann de la Universidad Católica de Val‐ paraíso, que me ha acompañado durante muchos años en esta apasionante y difícil tarea del traducir. Mis agradecimientos van también a la Fundación Alexander von Humboldt, al Katholischer Akademischer Austauschdienst, al Fondecyt de Chile y a la Universidad Católica de Valparaíso, que hicieron posibles algunas de las etapas de este largo trabajo de más de veinte años de duración. Agradezco en forma muy especial a la señorita Carolina Merino por su ab‐ negado trabajo en el computador y sus sagaces sugerencias para mejorar el texto. Agradezco, finalmente, al profesor Enrique Muñoz por su colaboración en nume‐ rosos detalles de la puesta a punto del texto para la editorial, y a la señorita Yerka Trujillo por su ayuda en la elaboración de las notas del traductor y en el trabajo de corrección de las pruebas. JORGE EDUARDO RIVERA.
/ 10 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
Nota preliminar a la séptima edición (1953) El tratado Ser y Tiempo apareció en la primavera de 1927 en el Jahrbuch für Philosophie und phänomenologische Forschungi editado por E. Husserl (vol. VIII) y si‐ multáneamente en volumen aparte. La presente reimpresiónii que aparece como séptima edición no ha sufrido cambios en el texto, pero ha sido nuevamente revisada en lo que respecta a las citas y a la puntuación. Salvo mínimas variaciones, la paginación coincide con la de las ediciones anteriores. La especificación “Primera mitad”iii de las ediciones precedentes ha sido su‐ primida. Después de un cuarto de siglo, la segunda mitad no podría añadirse a la primera sin que ésta recibiese una nueva exposición. Sin embargo, su camino sigue siendo todavía hoy un camino necesario, si la pregunta por el ser ha de poner en movimiento nuestra existencia. Para la aclaración de esta pregunta, véase también la Introducción a la Meta‐ física, que aparece simultáneamente con esta reimpresión, en la misma editorial. Ella contiene el texto de un curso dictado en el semestre de verano de 1935.
/ 11 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
SER Y TIEMPO (1) …δῆλον γὰρ ὡς ὑμεῖς μὲν ταῦτα (τί ποτε βούλεσθε σημαίνειν ὁπόταν ὄν φθέγγησθε) πάλαι γιγνώσκετε, ἡμεῖς δὲ πρὸ τοῦ μὲν ᾠόμεθα, νῦν δ’ ἠπορήκαμεν… “Porque manifiestamente vosotros estáis familiarizados desde hace mucho tiempo con lo que propiamente queréis decir cuando usáis la expresión ‘ente’; en cambio, nosotros creíamos otrora comprenderlo, pero ahora nos encontramos en aporía”1. ¿Tenemos hoy una respuesta a la pregunta acerca de lo que propiamente queremos decir con la palabra “ente”? De ningún modo. Entonces es necesario plantear de nuevo la pregunta por el sentido del ser. ¿Nos hallamos hoy al menos per‐ plejos por el hecho de que no comprendemos la expresión “ser”? De ningún modo. Entonces será necesario, por lo pronto, despertar nuevamente una comprensión para el sentido de esta pregunta. La elaboración concreta de la pregunta por el sen‐ tido del “ser”iv es el propósito del presente tratado. La interpretación del tiempo co‐ mo horizonte de posibilidad para toda comprensión del ser en general, es su meta provisional. La fijación de semejante meta, las investigaciones incluidas en aquel propó‐ sito y exigidas por él, y el camino hacia ese fin necesitan de una aclaración intro‐ ductoria.
Platón, El sofista. 244 a.
1
/ 12 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
INTRODUCCIÓN EXPOSICIÓN DE LA PREGUNTA POR EL SENTIDO DEL SER CAPÍTULO PRIMERO: Necesidad, estructura y primacía de la pregunta por el ser § 1. Necesidad de una repetición explícita de la pregunta por el ser (2) Hoy esta pregunta ha caído en el olvido, aunque nuestro tiempo se atribuya el progreso de una reafirmación de la “metafísica”. Pese a ello, nos creemos dispen‐ sados de los esfuerzos para volver a desencadenar una γιγαντοδμαχία περί τῆς οὐσίας. Sin embargo, esta pregunta no es una pregunta cualquiera. Ella mantuvo en vilo la investigación de Platón y Aristóteles, aunque para enmudecer desde en‐ tonces —como pregunta temática de una efectiva investigación. Lo que ellos alcanzaron se mantuvo, a través de múltiples modificaciones y “retoques”, hasta la Lógica de Hegel. Y lo que, en el supremo esfuerzo del pensar, le fuera antaño arrebatado a los fenómenos, si bien fragmentaria e incipientemente, se ha convertido desde hace tiempo en una trivialidad. No sólo eso. Sobre la base de los comienzos griegos de la interpretación del ser, llegó a constituirse un dogma que no sólo declara superflua la pregunta por el sentido del ser, sino que, además, ratifica y legitima su omisión. Se dice: el concep‐ to de “ser” es el más universal y vacío. Como tal, opone resistencia a todo intento de definición. Este concepto universalísimo y, por ende, indefinible, tampoco nece‐ sita ser definido. Todo el mundo lo usa constantemente y comprende ya siempre lo que con él quiere decir. De esta manera, lo que estando oculto incitaba y mantenía en la inquietud al filosofar antiguo, se ha convertido en algo obvio y claro como el sol, hasta el punto de que si alguien insiste en preguntar aún por ello, es acusado de error metodológico. Al comienzo de esta investigación no es posible discutir en detalle los prejui‐ cios que constantemente suscitan y alimentan la convicción de que no es necesario (3) preguntar por el ser. Ellos hunden sus raíces en la ontología antigua misma. Ésta, por su parte, sólo podrá ser adecuadamente interpretada —en lo que respecta al terreno de donde han brotado sus conceptos ontológicos fundamentales, y a la justeza de la legitimación y del número de las categorías— siguiendo el hilo con‐ ductor de la aclaración y respuesta de la pregunta por el ser. Llevaremos, pues, la discusión de estos prejuicios tan sólo hasta el punto en que pueda verse la necesi‐ dad de una repetición de la pregunta por el sentido del ser. Estos prejuicios son tres:
/ 13 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
1. El “ser”a es el concepto “más universal”: τὸ ὄν ἐστι καθόλου μάλιστα πάντων1. Illud quod primo cadit sub apprehensione est ens, cuius intellectus includitur in omnibus, quaecumque quis apprehendit. “Una comprensión del ser ya está siempre implícita en todo aquello que se aprehende como ente”2. Pero la “universalidad” del “ser” no es la del género. El “ser” no constituye la región suprema del ente en tanto que éste se articula conceptualmente según género y especie: οὔτε τὸ γένος3. La “universali‐ dad” del ser “sobrepasa” toda universalidad genérica. El “ser” es, en la nomenclatu‐ ra de la ontología medieval, un “trascendental” (“transcendens”). La unidad de es‐ te “universal” trascendental frente a la multiplicidad de los supremos conceptos genéricos quiditativos fue reconocida por Aristóteles como la unidad de la analogía. Con este descubrimiento, Aristóteles, pese a su dependencia respecto del cuestio‐ namiento ontológico de Platón, puso el problema del ser sobre una base funda‐ mentalmente nueva. Pero tampoco él logró disipar la oscuridad de estas conexio‐ nes categoriales. La ontología medieval discutió copiosamente el problema, espe‐ cialmente en las escuelas tomista y escotista, sin llegar a una claridad de fondo. Y cuando, finalmente, Hegel determina el “ser” como lo “inmediato indeterminado”, haciendo de esta definición la base para todo el ulterior despliegue categorial de su Lógica, sigue mirando en la misma dirección que la ontología antigua, con la única diferencia que deja de mano el problema, ya planteado por Aristóteles, de la uni‐ dad del ser frente a la multiplicidad de las “categorías” quiditativas. Por consi‐ guiente, cuando se dice: el “ser” es el concepto más universal, ello no puede signi‐ ficar que sea el más claro y que no esté necesitado de una discusión ulterior. El con‐ cepto de “ser” es, más bien, el más oscuro. 2. El concepto de “ser” es indefinible. Es lo que se ha concluido de su suprema (4) universalidad4. Y con razón —si definitio fit per genus proximum et differentiam specifi‐ cam. En efecto, el “ser” no puede ser concebido como un ente; enti non additur aliqua natura: no se puede determinar el “ser” atribuyéndole una entidad. El ser no es de‐ rivable definitoriamente desde conceptos más altos, ni puede ser explicado me‐ diante conceptos inferiores. Pero, ¿se sigue de ello que el “ser” ya no presente pro‐ blemas? Ni mucho menos. Lo único que puede inferirse es que el “ser” no es algo el ente, la entidad. Aristóteles, Met. B 4, 1001 a 21. 2 Tomás de Aquino, S. Th. I‐II q. 94 a. 2. 3 Aristóteles, Met. B 3, 998 b 22. 4 Cf. Pascal, Pensées et Opuscules (ed. Brunschvieg) 6, París 1912, p. 169: On ne peut entreprendre de définir (être sans tomber dans cette absurdité: car on ne peut définir un mot sans commencer par celui‐ci, c’est, soit qu’on (‘exprime ou qu’on le sous‐entende. Donc pour définir l’être, il faudrait dire c’est, et ainsi employer le mot défini dans sa définition. a 1
/ 14 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
así como un enteb. De ahí que esa forma de determinación de los entes, justificada dentro de ciertos límites, que es la “definición” de la lógica tradicional —lógica que tiene, ella misma, sus fundamentos en la ontología antigua— no sea aplicable al ser. La indefinibilidad del ser no dispensa de la pregunta por su sentido, sino que precisamente invita a ella. 3. El “ser” es un concepto evidente por sí mismo. En todo conocimiento, en todo enunciado, en todo comportamiento respecto de un ente, en todo comportarse res‐ pecto de sí mismo, se hace uso del “ser”, y esta expresión resulta comprensible “sin más”. Cualquiera comprende: “el cielo es azul”; “soy feliz”, y otras cosas semejan‐ tes. Sin embargo, esta comprensibilidad de término medio no hace más que demos‐ trar una incomprensibilidad. Esta incomprensibilidad pone de manifiesto que en todo comportarse y habérselas respecto del ente en cuanto ente, subyace a priori un enigma. El hecho de que ya siempre vivamos en una comprensión del ser y que, al mismo tiempo, el sentido del ser esté envuelto en oscuridad, demuestra la princi‐ pial necesidad de repetir la pregunta por el sentido del “ser”. La apelación a lo obvio en el ámbito de los conceptos filosóficos fundamen‐ tales, y sobre todo con respecto al concepto de “ser”, es un dudoso procedimiento, si es verdad que lo “obvio” y sólo lo obvio —”los secretos juicios de la razón co‐ mún” (Kant)— debe ser y continuar siendo el tema expreso de la analítica (“el que‐ hacer de los filósofos”).v La consideración de los prejuicios nos ha hecho ver que no sólo falta la res‐ puesta a la pregunta por el ser, sino que incluso la pregunta misma es oscura y care‐ ce de dirección. Por consiguiente, repetir la pregunta por el ser significa: elaborar de una vez por todas en forma suficiente el planteamiento mismo de la pregunta. § 2. La estructura formal de la pregunta por el ser (5) La pregunta por el sentido del ser debe ser planteadavi. Si ella es una pregunta fundamental, o incluso la pregunta fundamental, entonces este cuestionar requiere ser hecho transparente en la forma debida. Por esto, será necesario explicar breve‐ mente lo que pertenece a toda pregunta en general, para poder comprender desde allí el carácter particularísimo de la pregunta por el ser. Todo preguntar es una búsqueda. Todo buscar está guiado previamente por aquello que se busca. Preguntar es buscar conocer el ente en lo que respecta al he‐ cho de que es y a su ser‐así. La búsqueda cognoscitiva puede convertirse en “inves‐ ¡Ciertamente que no!, sino: acerca del Ser (Seyn) no puede decidirse nada recurriendo a este tipo de conceptos. b
/ 15 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
tigación”, es decir, en una determinación descubridora de aquello por lo que se pregunta. Todo preguntar implica, en cuanto preguntar por…, algo puesto en cues‐ tión [sein Gefragtes]. Todo preguntar por… es de alguna manera un interrogar a… Al preguntar le pertenece, además de lo puesto en cuestión, un interrogado [ein Be‐ fragtes]. En la pregunta investigadora, e.d. específicamente teorética, lo puesto en cuestión debe ser determinado y llevado a concepto. En lo puesto en cuestión tene‐ mos entonces, como aquello a lo que propiamente se tiende, lo preguntado [das Er‐ fragte], aquello donde el preguntar llega a su meta. El preguntar mismo tiene, en cuanto comportamiento de un ente —del que pregunta— su propio carácter de ser. El preguntar puede llevarse a cabo como un “simple preguntar” o como un cues‐ tionamiento explícito. Lo peculiar de este último consiste en que el preguntar se hace primeramente transparente en todos los caracteres constitutivos de la pregun‐ ta misma que acaban de ser mencionados. La pregunta por el sentido del ser debe ser planteada. Estamos así ante la ne‐ cesidad de examinar la pregunta por el ser teniendo en vista los momentos estruc‐ turales anteriormente especificados. En cuanto búsqueda, el preguntar está necesitado de una previa conducción de parte de lo buscado. Por consiguiente, el sentido del ser ya debe estar de alguna manera a nuestra disposición. Como se ha dicho, nos movemos desde siempre en una comprensión del ser. Desde ella brota la pregunta explícita por el sentido del ser y la tendencia a su concepto. No sabemos lo que significa “ser”. Pero ya cuando preguntamos: “¿qué es ‘ser’?”, nos movemos en una comprensión del “es”, sin que podamos fijar conceptualmente lo que significa el “es”. Ni siquiera conocemos el horizonte desde el cual deberíamos captar y fijar ese sentido. Esta comprensión del ser mediana y vaga es un factumvii. Esta comprensión del ser puede fluctuar y desvanecerse cuanto se quiera, puede moverse incluso en el límite de un mero conocimiento de la palabra, pero esa indeterminación de la comprensión del ser de la que ya siempre disponemos es, ella misma, un fenómeno positivo, que necesita ser aclarado. Sin embargo, una (6) investigación sobre el sentido del ser no puede pretender dar esta explicación al comienzo. La interpretación de la comprensión mediana del ser sólo alcanzará su indispensable hilo conductor cuando se haya elaborado el concepto de ser. A la luz del concepto y de las formas de comprensión explícita que le son propias será posi‐ ble establecer lo que significa una comprensión del ser oscura o todavía no aclara‐ da, y cuáles son las especies posibles y necesarias de oscurecimiento y de obstáculo para una aclaración explícita del sentido del ser. La comprensión del ser mediana y vaga puede estar, además, impregnada de teorías y opiniones tradicionales acerca del ser, y esto puede ocurrir de tal ma‐ nera que estas teorías queden ocultas como fuentes de la comprensión dominante.
/ 16 /
Heidegger en castellano
http://www.heideggeriana.com.ar
Lo buscado en la pregunta por el ser no es algo enteramente desconocido, aunque sea, por lo pronto, absolutamente inasibleviii. Lo puesto en cuestión en la pregunta que tenemos que elaborar es el ser, aque‐ llo que determina al ente en cuanto ente, eso con vistas a lo cual el ente, en cual‐ quier forma que se lo considere, ya es comprendido siempre. El ser del ente no “es”, él mismo, un ente. El primer paso filosófico en la comprensión del problema del ser consiste en no μΰθόν τινα διηγεῑσθαι1, en “no contar un mito”, es decir, en no determinar el ente en cuanto ente derivándolo de otro ente, como si el ser tuvie‐ se el carácter de un posible ente. El ser, en cuanto constituye lo puesto en cuestión, exige, pues, un modo particular de ser mostrado, que se distingue esencialmente del descubrimiento del ente. Por lo tanto, también lo preguntado, esto es, el sentido del ser, reclamará conceptos propios, que, una vez más, contrastan esencialmente con los conceptos en los que el ente cobra su determinación significativa. Si el ser constituye lo puesto en cuestión, y si ser quiere decir ser del ente, tendremos que lo interrogado en la pregunta por el ser es el ente mismo. El ente será interrogado, por así decirlo, respecto de su ser. Para que el ente pueda presentar, empero, sin falsificación los caracteres de su ser, deberá haberse hecho accesible previamente, tal como él es en sí mismo. La pregunta por el ser exige, en relación a lo interrogado en ella, que previamente se conquiste y asegure la forma correcta de acceso al ente. Pero llamamos “ente” a muchas cosas y en diversos sentidos. Ente es todo aquello de lo que hablamos, lo que mentamos, (7) aquello con respecto a lo cual nos comportamos de ésta o aquella manera; ente es también lo que nosotros mismos somos, y el modo como lo somos. El ser se encuentra en el hecho de que algo es y en su ser‐así, en la realidad, en el estar‐ahí [Vorhandenheit]ix, en la consis‐ tencia, en la validez, en el existir [Dasein]x a, en el “hay”. ¿En cuál ente se debe leer el sentido del serb, desde cuál ente deberá arrancar la apertura del ser? ¿Es indife‐ rente el punto de partida o tiene algún determinado ente una primacía en la elabo‐ ración de la pregunta por el ser? ¿Cuál es este ente ejemplarc y en qué sentido goza de una primacía? Si la pregunta por el ser debe ser planteada explícitamente y llevada a cabo de tal manera que sea del todo transparente para sí misma, una elaboración de esta pregunta exigirá, según las aclaraciones hechas anteriormente, la explicación del modo de dirigir la vista hacia el ser, de comprender y captar conceptualmente su Platón, El Sofista 242 c. Todavía el concepto corriente y no otro. b Dos preguntas distintas puestas aquí una tras otra; se presta a malentendidos, sobre todo con res‐ pecto al papel del Dasein. c Se presta a malentendidos. El Dasein es ejemplar porque, en virtud de su esencia de Da‐sein (el que guarda la verdad del ser), lleva al juego de la resonancia la a‐lusión [Bei‐spiel] que el ser en cuanto tal le hace en su juego con él. 1 a
/ 17 /
Gracias por visitar este Libro Electrónico Puedes leer la versión completa de este libro electrónico en diferentes formatos: HTML(Gratis / Disponible a todos los usuarios) PDF / TXT(Disponible a miembros V.I.P. Los miembros con una membresía básica pueden acceder hasta 5 libros electrónicos en formato PDF/TXT durante el mes.) Epub y Mobipocket (Exclusivos para miembros V.I.P.) Para descargar este libro completo, tan solo seleccione el formato deseado, abajo: