Radices Latinae. Capitulum XI

LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA. Capitulum XI Radices latinae OS -¿Cuándo un medicamento se toma por vía oral? Y, ¿qué

Views 100 Downloads 0 File size 49KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA. Capitulum XI

Radices latinae

OS -¿Cuándo un medicamento se toma por vía oral? Y, ¿qué es una exposición oral? CAPILLUS -¿Qué quiere decir que alguien tiene problemas capilares? -¿A qué llamamos capilares en el interior del cuerpo humano? FRONS -¿Qué significa el adjetivo frontal? ¿Qué tiene en común con frontera y frontón? -¿Qué relación tienen entre sí los verbos afrontar, afrentar, confrontar y enfrentar? PECTUS -¿Qué quiere decir el verbo apechugar? ¿En qué se diferencia de despechugar? -¿Qué es un peto? ¿Y parapeto? ¿A qué llamamos pectorales? ¿Qué significa expectorar? COR -¿Qué es el coraje? ¿Y un incordio? ¿Y acordar? ¿Cuándo alguien es cordial? -¿Qué tienen en común los nombres concordia, discordia, concordancia y discordancia? VISCERA -¿A qué nos referimos al decir que a veces actuamos de forma visceral? RUBER -¿Qué comparten las palabras rubio, rubor y rubí? FLUO, -IS, -ERE, FLUXI, FLUCTUM/FLUXUM -¿Qué es un fluido? ¿Y un afluente? ¿Y reflujo? ¿En qué se parecen influir y confluir? -¿A qué llamamos efluvios? ¿Qué quiere decir el adjetivo superfluo? SEDEO, -ES, SEDĒRE, SEDI, SESSUM -¿Qué significa sedentario? ¿Qué tienen en común presidente, residente y disidente? TANGO, -IS, TANGERE, TETIGI, TACTUM -¿Qué es tañer una campana? ¿Cuándo algo es intangible? ¿Qué es una tangente? RADICES LINGUARUM EUROPEARUM inglés: frontier, expectorate, encourage, sedentary / francés: coeur / italiano: cuore / portugués: peito / rumano: frụnte / alemán: konfrontieren

José Carlos Castellanos Rabadán