Presentacion Curso Workover PDF

1 Ing. Edelberto Hernández Trejos Bucaramanga 8 y 9 de mayo 2008 Instructor : Ing. EDELBERTO HERNÁNDEZ TREJOS 2 In

Views 140 Downloads 1 File size 11MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

1

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Bucaramanga 8 y 9 de mayo 2008 Instructor :

Ing. EDELBERTO HERNÁNDEZ TREJOS

2

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO INTRODUCCIÓN

OPERACIONES DE WORKOVER COMUNES 

TIPOS Y EQUIPOS DE WORKOVER (WORKOVER RIGS) Y ESPECIFICACIONES.



TIPO DE UNIONES Y FLANGES



SARTA DE PRODUCCIÓN Y ELEMENTOS TUBULARES



LOGÍSTICA EN OPERACIONES DE WORKOVER



CORTADOR INTERNO DE CASING TIPO A-1S



JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1



CUCHARAS DESVIADORAS

3

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO 

ENSANCHADORES DE HUECO



JUNK BASKET SUB



RABO DE RATA Y DIE COLLARS “ DRILLING JARS ”



RASPADORES DE CASING



JUNTAS DE SEGURIDAD (SAFETY JOINTS)



SPEARS



KNUKLE JOINT



PRUEBAS DE REVESTIMIENTO (LEAK – OFF)

4

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO 

OPERACIONES DE BACK – OFF. USOS. HERRAMIENTAS Y

PROCEDIMIENTOS 

REPARACIÓN DE COLAPSOS. OPERACIÓN Y HERRAMIENTA



OPERACIONES DE PESCA DE CABLE (SANDLINE)



LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS CON ARENAMIENTO CONTINUO



PRUEBAS DRILL STEAM TESTING. USOS. CABLES.



CONSIDERACIONES Y EQUIPO. OPERACIÓN.

5

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO OPERACIONES DE SWABEO. HERRAMIENTAS. ENSAMBLE DE



HERRAMIENTAS. PROCEDIMIENTO. INFORMACIÓN. GENERALIDADES SOBRE EMPAQUES Y RETENEDORES. FORMA



DE USO Y CLASES. 

EMPAQUE PERMANENTE MODELOS “D” Y “DB”.



EMPAQUE PERMANENTE BAKER MODELO “DA”.



EMPAQUE BAKER MODELO “F-1. FB-1. FA. FAB. FA-1. FAB-1”.



EMPAQUE BAKER MODELO “KB”



EMPAQUE BAKER MODELO “SABL-3 Y SAB-3”

6

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO 

EMPAQUE PERMANENTE EZ SV – DRILL



EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO R-3



EMPAQUE RECUPERABLE MODELO A-3 Y AL-2



EMPAQUES RECUPERABLES BAKER MODELOS MR-1, A-5, AD1, RTTS.

 

EMPAQUE RECUPERABLE BAKER FULL – BORE, MODELO C MANEJO DE POZOS

7

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO 

MECANISMO “J” DE LOS EMPAQUES.



TECNICA “OFF-BOTTOM” PARA COMPLETAMIENTO OFFSHORE



TECNICA DE REENTRADA (RE-ENTRY) PARA RECOBRO.



CAÑONEO A TRAVÉS DEL TUBING CON ΔP NEGATIVO.



HERRAMIENTAS JHONSTON PARA PRUEBAS DST

8

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONTENIDO 

ILUSTRACIONES ESQUEMÁTICAS DE TRABAJOS DE WORKOVER.



CEMENTACIÓN DE LINER CON HERRAMIENTAS “BROWN OIL TOOLS”



PROCESOS DE COMPLETAMIENTOS DUALES Y TRIPLES.



TRABAJOS DE REPARACIÓN DE CASING CON “CASING PATCH”.



POWER SWIVEL Vs TOP DRIVES

9

Ing. Edelberto Hernández Trejos

INTRODUCCIÓN 

Con Workover se denomina una serie de trabajos, algunos de regular periodicidad, realizados a los pozos con el fin de mantener su producción en valores más o menos constantes. También se acostumbra dentro de este término incluir los trabajos de completamiento o recompletamiento del pozo y estimulaciones.



Los problemas tratables o trabajables son los que a menudo exigen los trabajos de Workover, tales como problemas de la formación cerca al pozo, problemas de las perforaciones, liners rasurados y los problemas de equipos de producción.

10

Se necesita la historia de producción del pozo al cuál se le planea hacer el Workover. Usando dicha historia se debe diseñar el trabajo a realizar en forma lógica y tratando siempre de ahorrar al máximo el tiempo de equipo (taladro) necesario para tales operaciones para así minimizar costos.

11

Ing. Edelberto Hernández Trejos

¿QUÉ SE NECESITA?

a)

Lavado de arena

b)

Empaquetamiento con grava.

c)

Cañoneo y/o recañoneo.

d)

Reparación de colapsos.

e)

Taponamiento de rotos en el Casing y búsqueda de los mismos.

f)

Pruebas DST.

g)

Lavado de perforaciones.

12

Ing. Edelberto Hernández Trejos

OPERACIONES COMUNES DE WORKOVER

Ing. Edelberto Hernández Trejos

h)

Operaciones de swabeo.

i)

Acidificaciones.

j)

Fracturamiento.

k)

Corrida y cementación de liners.

l)

Squeezes.

m)

Cambios de bombas de subsuelo, cambios de válvulas de gas lift y cambios de varillas.

n)

Operaciones de pesca (tuberías, cables, llaves, conos, empaques y/o cuñas, etc.).

13

Ing. Edelberto Hernández Trejos

14

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ON SHORE WORKOVER RIGS

15

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

OFF SHORE WORKOVER RIGS

Ing. Edelberto Hernández Trejos

16

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

17

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ESPECIFICACIONES API DE ALGUNOS FLANGES DIAM.

OD. FLANGES

6 × 2000

14

2

3/16

12

1 × 7 3/8

600

45

10 × 2000

20

2

13/16

16

1 1/4 × 9 1/4

600

53

12 × 2000

22

2

15/16

20

1

× 9 1/2

600

57

16 × 2000

27

3

5/16

20

1 1/2 × 10 3/4

600

65

20 × 2000

32

3

7/8

24

1 5/8 × 12 1/4

600

73

6 × 3000

15

2

1/2

12

1

900

45

3

1/16

16

900

53

3

7/16

20

1

900

57

3

15/16

20

1 5/8 × 12 1/4

900

66

7/8

20

2 × 15 1/4

900

74

10 × 3000 12 × 3000

21

1/2

24

16 × 3000

27

3/4

20 × 3000

33

3/4

ESPESOR Nº HUECOS

4

18

TORNILLO DIAM. × LONG.

1/4

1/8

× 8 3/4

1 1/8 × 10 3/8

×

3/4

SERIE RING

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ESPECIFICACIONES API DE ALGUNOS FLANGES DIAM.

6 × 5000 10 × 5000

OD. FLANGES

15

1/2

23

ESPESOR

3

Nº HUECOS

TORNILLO DIAM. × SERIE RING LONG.

5/8

12

1 3/8 × 11 1/4

1500 45

4

11/16

12

1 7/8 × 14 3/8

1500 53

12 × 5000

25

1/2

5

7/16

16

2 × 16

1500 57

14 × 5000

29

1/2

5

7/8

16

2 1/4 × 18

1500 65

9 × 2000

49

9 × 3000

49

11 × 3000

53

19

Ing. Edelberto Hernández Trejos



Válvula de compuerta de 4” x 2000, flanchada



Válvula de compuerta de 4” x 2000, roscada.



Válvula de bola de 4” x 2000, flanchada.



Válvula de Mariposa de 6" x 2000, flanchada.



Válvula de Tapón (plug) 4” x 2000, flanchada.



Cruz de espárragos de 3 x 2”, serie 600.



Codo de 90 o, serie 600 2” x 1”, roscado.

20

Ing. Edelberto Hernández Trejos

FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD



Codo de 450 , serie 600 2” x 1”, roscado.



Tapón ( Bull plug) de 2” x 3000.



Te de salidas rascadas 2" x ½” x 1”, serie 600.



Tapón de cabeza hexagonal 2” de alta.



Tapón de cabeza redonda.



Unión universal de 2” x 3000, salidas roscadas.



Ye (Y) roscada de 1” x 200.



Ye (Y) flanchada de 3” de alta. 21

Ing. Edelberto Hernández Trejos

FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD



Cruz roscada de 3” x 3” x 2000 psi.



Cople roscado de 2” x 2000.



Espárragos de ½ ” x 10”.



Tornillo (bolt) de ½ ” x 10”.



Stud bolt de ½ x 10”.



Tornillo (bolt) de 1/2" x 10".



Stud bolt de 1/2"' x 10".



Tuerca (Nut) de 1/2" de alta.



Niple de 4" roscado de alta. 22

Ing. Edelberto Hernández Trejos

FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD



SARTA DE VARILLAS TIPICA (Bombeo mecánico) Bomba de subsuelo + Varillas de ¾” + Varillas de 7/8 ” + Varillas de 1”



SARTA DE PRODUCCION PARA BOMBEO MECANICO Tapón de 2 7/8 “ + Tubo de 2 7/8 “ + Ancla de gas (tubo ranurado) + Niplesilla + Tubos de 2 7/8”



SARTA PARA GAS LIFT Tubo campana o tubo ranurado corto + Empaque (puede ser modelo G) + Niplesilla + Tubo de 2 7/8” + Mandril para gas Lift + 8 Tubos de 2 7/8” + Mandril + Tubería de 2 7/8”

23

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ALGUNAS SARTAS DE PRODUCCION USADAS Y ELEMENTOS TUBULARES

UNION

TIPO

3 ½

Reed Wide Open (RWO)

4

Reed Wide Open



Reed Wide Open

24

EQUIVALENCIA 3 ½ IF 4 ½ SH 4 ½ XH 5 Double SL 5 ½ MO NC – 46 4 IF 4 ½ IF 5 XH NC- 50

Ing. Edelberto Hernández Trejos

TIPOS DE UNIONES DE TUBERIAS USADAS EN WORKOVER

Tubing 2 7/8 (RWO)

ID, COPLE

OD, COPLE, pulgadas

2, 7/8, RWO

2 7/16”

4 1/8

2 7/8 REED OPEN HOLE

2 7/16”

3 ¾

2 7/8 AMERICAN OPEN HOLE

2.151”

3 7/8

25

Ing. Edelberto Hernández Trejos

OTROS TIPOS DE UNIONES DE TUBERIAS

CUADRADAS DIAM. (Pulg)

UNION SUP. ( Izq.)

UNION INF

PESO (Lbs)

LONG. (Pies)

3 ½

4 ½ Reg.

3 ½ IF

1.320

40-46

4 ¼

6 5/8 Reg.

4 ½ IF

1.820

40-46-54

5 ¼

6 5/8 Reg.

5 ½ FH

2780

40-46-54

6

6 5/8 Reg.

6 5/8 Reg.

3.700

40-46-54

26

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CONEXIONES DE KELLYS COMUNES

DIAM. (Pulg)

UNION SUP. (Izq.)

UNION INF

PESO (Lbs)

LONG. (Pies)

3 ½

4 ½ Reg.

2 7/8 IF

1.200

40-46

4 1/4

6 5/8 Reg.

3 ½ IF

1.740

40-46-54

5 ¼

6 5/8 Reg.

4 ½ IF

2.550

40-46-54

6

6 5/8 Reg.

5 ½ IF

3.040

40-46-54

27

Ing. Edelberto Hernández Trejos

HEXAGONALES

Identifique el pozo y profundidades correctas Descargue el pozo hasta que muera

Llenar con un buen fluido de completamiento Instalar preventoras de varillas

Sacar varillas y bombas Llenar el pozo

5

Retirar el árbol de navidad e instalar BOP’S 28

Ing. Edelberto Hernández Trejos

LOGISTICA DE OPERACIONES EN ALGUNOS TRABAJOS A POZOS

5

¿Va a lavar arena?

Sacar la sarta de producción

7 SI

NO

Baje con broca y raspador correcto + tuberías conejeadas y medidas

Va a estimular

¿Pudo llegar a fondo Con la broca?

NO

Posible colapso o Pescado.

10

SI

Cañonee o recañonee si es necesario.

Saque raspador y/o tuberías.

Bajar raspador y dejar limpio.

11

29

Ing. Edelberto Hernández Trejos

¿Fracturar?

No

Baje tuberías + empaques + Niplesilla para aislar el intervalo

Acidificar

12

Fracture Circule en reversa por debajo del empaque, no por encima Swavear el pozo

Deje relajar presión hasta cero sin Backflow Chequear el índice J.

Matar el pozo. Saque sarta de trabajo.

30

Baje sarta de producción.

Ing. Edelberto Hernández Trejos

11

Baje tubería con empaque y niplesilla (intervalo aislado).

Déle remojo si usa retardados.

Acidificar.

Circule en reversa.

Swabear.

Mate nuevamente el Pozo.

Ponga el pozo en producción. Calcule ¨J¨.

Saque tubería de trabajo y Empaque. Instale el árbol de navidad.

Baje sarta de producción y quite BOP¨S.

Pruebe bomba de subsuelo en superficie (Si es bombeo mecánico). Instale preventora de varillas y baje bomba.

Pruebe con 100 Psi la bomba en el fondo.

31

Ponga el pozo en producción.

Ing. Edelberto Hernández Trejos

12

Llene el pozo con un buen fluido.

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Bajar con cuello dentado hasta fondo con tubería conejeada y medida, Lavando en reversa o directa

7

Baje con raspador y broca a fondo, para chequear colapso

si

no ¿Pudo llegar A fondo?

Saque cuello dentado.

10

Baje con washpipe de 1¨ y toque fondo de liner.

Baje liner rasurado y Empaquete con grava.

Circule en reversa desde el fondo del liner y lave posible arena. Chequee el empaquetamiento.

Saque la washpipe. Bajar sarta de producción.

32

10

Baje bloque de impresión

¿Colapso?

30

no

Baje raspador a fondo

Pescar

si 50

Haga prueba de Casing

¿Casing roto?

40

Continúe operaciones. 33

Ing. Edelberto Hernández Trejos

si

Baje con raspador a fondo.

50

Haga squeezes y/o tapones. 40

Baje con raspador y broca, limpie y seque.

Haga prueba de inyección y/o seca.

si Hay rotos?

no

34

Continúe operaciones

40

Ing. Edelberto Hernández Trejos

30

Repare colapso con Tapper Mill en tamaños progresivos de diámetro.



Este tipo de cortador interno se utiliza siempre y se usa con el spider y el elevador correspondiente. Corta el revestimiento en forma correcta y radial.



Generalmente se establece de antemano la profundidad a las cuales se va a cortar Casing. Este tipo de cortador reduce los problemas de cortes al azar y los problemas de revestimientos concéntricos.



La herramienta tiene mayor variedad de tamaños de cuchillas que cualquier otra herramienta.



Al situar la herramienta a la profundidad, las cuchillas se expanden hidráulicamente por simple presión de bomba.

35

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CORTADOR INTERNO DE CASING TIPO A-1S

  



Se procede a rotar la sarta para hacer el trabajo de corte. Las cuchillas son de carburo de tungsteno y tienen una buena durabilidad. El procedimiento requiere hacer todos los cortes uno inmediatamente después de otro, sosteniendo desde el principio el Casing con el spider y las safety clamps, luego se baja a pescar con spear y así ir recuperando trazos de Casing ya cortados hasta recuperarlo todo. La diferencia de cortar con esta herramienta es la uniformidad en el corte, comparándolo con los cortes hechos con explosivos.

36

Ing. Edelberto Hernández Trejos

¿CÓMO SE HACE EL PROCESO?

37

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CORTADOR INTERNO DE CASING

JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1 TAPER MILL

JUNK MILL

Junk Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca

Taper Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca 38

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ROUND NOSE MILL

Round Nose Mill Con Conexión Pin Regular Y Con Cuello De Pesca

39

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Los Tapper Mills son usados para limar o moler tubería dañada que ha quedado como pescado entre el pozo. La herramienta es fabricada de aleación especial de acero para larga duración, dureza y abrasión.  Su forma punteada lo hace muy versátil para la pesca. También para abrir ventanas en el Casing cuando se desea.  Por otro lado los Junk Mill son comercializados en dos tipos, el regular (para moler conos principalmente) y el Heavy Duty.  La operación de reparar colapsos con el Tapper Mill a menudo requiere ir cambiando el tamaño de éste, iniciando con tamaños pequeños. 

40

Ing. Edelberto Hernández Trejos

JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1

TIPOS DE JUNK MILLS Pin Connection

FLAT BOTTON TYPE Wear Pads (optional) Fluid Courses

Sintered -Tungsten carbide

Fishing Neck

Full circulation Ports

41

Ing. Edelberto Hernández Trejos

JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1 Pin Connection

BLADE TYPE

Wear Pads (optional) Fluid Courses Fishing Neck

Blades, dressed with Sintered -Tungsten carbide

Full circulation Ports

42

Ing. Edelberto Hernández Trejos

43

Ing. Edelberto Hernández Trejos

FISHING WITH JUNK MILL

Es una cuña inclinada colocada en el pozo para forzar la broca de perforación para que perfore en una dirección diferente del eje del pozo. La cuchara debe tener superficies fuertes de acero para lograr que la broca perfore de manera preferencial a través del Casing o la roca, en vez de la cuchara.  Las whipstocks pueden orientarse en una dirección particular si se necesita, o colocarlas en el fondo de un pozo sin cuidar de la dirección en que estén orientados. 

44

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CUCHARAS DESVIADORAS (WHIPSTOCKS)

Ing. Edelberto Hernández Trejos

CUCHARAS DESVIADORAS (WHIPSTOCKS) 



La mayoría de las whipstocks se colocan en el fondo del pozo o en la parte superior de un tapón de cemento de alta resistencia, pero algunos se colocan en el hueco abierto. Esta herramienta se utiliza para perforación direccional, cambiar la orientación del pozo, el enderezamiento de huecos curvados o para Sidetraking. 45

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

WHIPSTOCKS Las whipstocks consisten de 2 secciones principales:  La sección inferior es llamada ancla, ésta tiene un mecanismo que coloca firmemente sus cuñas de tal modo que la cuchara no se mueva.  La otra sección es la cóncava, que es diseñada de tal modo que la cara cóncava y su forma alargada dirija las brocas o Mills. 46

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

47

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Collar Trip W/Hinge: Usado para abrir ventanas en Casing. 2. Bottom Trip W/Hinge: Usado igual que el Bottom Trip. 3. Bottom Trip Without Hinge. 4. Cement Type: Usada para perforación direccional. 5. Section Type: Usado debajo de sartas de Casing pero en hueco abierto. 6. Section Without Hinge: Este tipo debe ser usado en fondo sólido, tal como retenedores. 1.

48

Ing. Edelberto Hernández Trejos

EXISTEN SEIS (6) TIPOS DIFERENTES DE CUCHARA:

49

6 5 4 3 2 1

Ing. Edelberto Hernández Trejos

TIPOS

Esta herramienta tiene una punta en su parte inferior y en la parte superior la conexión en pin, desarrolladas para cortar hueco en forma rápida en cualquier tipo de formaciones.

Posee dos (2) patas y en cada una un cono de corriente, que sirven para ensanchar el hueco. Para cambiar diámetros de hueco o ensanchar. La punta de la herramienta generalmente es calzada con diamante para hacerlo más resistente.

50

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ENSANCHADORES DE HUECO “UNDERREAMER”

Ing. Edelberto Hernández Trejos

UNDERREAMER

51

Ing. Edelberto Hernández Trejos

UNDERREAMER

52

Esta herramienta es corrida entre el pozo hasta la profundidad deseada y las patas cortadoras se abren por efecto de la presión de bomba. Terminado el trabajo se para el bombeo y la herramienta se saca del pozo normalmente. Las patas cortadoras son de fácil y rápido cambio cuando se desea. Además, las patas abren y cierran dentro del pozo sin necesidad de sacar la herramienta. Muy semejante a esta herramienta es el ensanchador dual. 53

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ENSANCHADORES DE HUECO

Esta

herramienta es usada para recoger pedazos de chatarra que quedan en el fondo del pozo procedentes de dientes de broca, pedazos de cono, pedazos de empaques u otros residuos. Se

suministra como Full Strength (Máxima resistencia) para trabajo duro, por este motivo la camisa exterior no va soldada sino enteriza. Esta

herramienta generalmente se corre entre el pozo encima de una broca, Junk Mill o Tapper Mill. La

operación de pesca con esta herramienta se basa simplemente en ir moliendo la chatarra y al mismo tiempo bombeando y parando de bombear.

54

Ing. Edelberto Hernández Trejos

JUNK BASKETS SUB

55

Ing. Edelberto Hernández Trejos

REVERSE CIRCULATION JUNK BASKETS

56

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Ing. Edelberto Hernández Trejos

TAPER TAPS Y DIE COLLARS 

Son

herramientas

demasiado

simples

en

su

construcción, pero muy efectivas en operaciones de pesca principalmente para tuberías. 

Sus dientes generalmente maquinados en “V” y en forma rústica permiten un agarre efectivo y penetrar bastante entre el pescado. Ambas herramientas

permiten circular mientras está operando.

57

TAPER TAPS Y DIE COLLARS

TAPER TAPS

DIE COLLARS 58

Ing. Edelberto Hernández Trejos

TAPER TAPS

59

Ing. Edelberto Hernández Trejos

DIE COLLARS

60

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Con

el nombre de martillos (JARS) se distingue la herramienta que se utiliza en las sartas con el fin de acelerar el impacto o crear impacto a la sarta, así se logra tensionar fuerte la misma. Esta se usa cuando la tubería está pegada, en operaciones de pesca. Las

Drilling Jars se pueden usar en la sarta y rotar todo el tiempo (sartas de perforación ) El

Fishing Jars se usan o se baja solamente con sartas de pesca. Se

fabrican dos tipos: Mecánico e Hidráulico. Para usarlos en conjunto se recomienda colocar el mecánico inmediatamente debajo del hidráulico y juntos.

61

Ing. Edelberto Hernández Trejos

LI-DAILEY DRILLING JARS

DRILLING JAR MECANICO

Upper Packing Body

Jay Steam Jay Rollers Spring Steam Upper connector

Torque Spring Barrel

Wash pipe

Lower Connector Lower Packing Body 62

Ing. Edelberto Hernández Trejos

Polished Steam

HIDRAULIG DRILLING JAR Spline Mandrel

Up Anvil Spline Housing

Connector Housing

Hammer Down Anvil Flow Mandrel Upper Pressure Position Triggering Valves

Pressure Housing

Lower Pressure Piston Wash Mandrel Balance Piston Balance Housing

63

Piston Stop

Ing. Edelberto Hernández Trejos



Martillo tipo:

Li-Drilling Jars



Upstroke:

90000 Lbs



Dowstroke:

40000 Lbs.



Operación:

Perforación



Peso de Dril Collars encima del martillo:

10000 Lbs.



Peso sobre la broca:

160000 Lbs.



Peso de Drill Collars debajo del martillo:

40000 Lbs.



Peso sobre la broca:

30000 Lbs.



Peso Total de la sarta ( BHA ) 10000 + 40000 = 50000 Lbs.

64

Ing. Edelberto Hernández Trejos

ANÁLISIS DE CASO TIPO

Con las condiciones anteriores al colocar sobre la broca 30.000 Lbs. de peso el martillo no se disparará hacia abajo, pues se dispone de 40. 000 Lbs. ( 10.000 extras) para aplicar sobre la broca y no al martillo.



Al sacar la tubería se estará aplicando 40.000 Lbs. de tensión al martillo, con lo cual no se disparará hacia arriba (40000