oyekun-biroso

PROYECTO ORUNMILA Regalo Exclusivo CARPETA DE ODUN DE IFÁ Oyekun Biroso Ernesto Valdés Jane Documentos para la Hist

Views 263 Downloads 21 File size 391KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Citation preview

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

CARPETA DE ODUN DE IFÁ

Oyekun Biroso

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

compilado por:

Ernesto Valdés Jane

s e r i e

Cartillas de Ifá FUENTES

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I O I O O O OYEKUN BIROSO O O

Nacieron los pies planos y el metatarso caído. Nació la llamada de todos los seres. Se le pone a Orunmila un tambor, un gong y una matraca. El Osain de este signo se forra en piel de jirafa. Marca disputa entre dos hermanos porque ambos desean la misma cosa. El mayor debe tratar de someter al menor a llegar a una reconciliación. Aquí fue donde por desobedecer a Orunmila el ikín, Adin, Ifá lo condenó a que lo cogieran para meterlo en Osain, Elegbá y los Orishas, Egún e Ifá.

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Aquí es donde Oduduwa se sienta en el trono de Olofin. El Awó de este odun perderá a su madre y su signo de Ifá le hará sombra al del padrino. Es ona arún, camino del cementerio. El enfermo no se levanta. Hay muerte segura. El Awó tiene problemas con los espermatozoides. Padece de espematogénesis, no puede engendrar. El secreto de la maldición de Abita al barro. El pacto de Ikú y Abita. El enfermo no se levanta, otokú seguro. Marca disgusto, enfermedad, escaseces. Dice Ifá: Que ustedes tienen que hacer una fiesta que siempre acostumbran a hacer. Haga todo el bien que puede, que Orunmila se le recompensará. Tiene quebrantadero de cabeza por disgustos. Tiene dos mujeres. Hace como tres días que el marido y la mujer no se atienden como de costumbre. Una persona mayor le dará una queja. Si es mujer: Tiene dos maridos y antes de dos días le van a quitar la vida. Hace como tres semanas que el esposo y la mujer no ofikale. Usted desea irse para el campo de mudada, cuando usted regrese todos sus enemigos se habrán muerto. La persona se ve gorda y sin embargo está débil, tiene problemas cardiovasculares de cuidado. No se debe comer frijoles blancos y no debe comer tarde. Tiene inflamación en el vientre. Tiene que tratarse el estreñimiento, para evitar la acumulación de toxinas y así evitar que tenga mal olor en el aliento por las mañanas. Padece de intoxicaciones y siente picazón en el cuerpo. Tiene una marca en su cuerpo. Debe atender una obra espiritual. Vendrá una persona que va a alterar la paz de su hogar. Tenga cuidado no le hagan una herida en la cara. Aquí nacieron las cicatrices en el rostro. Se dice Ikú el enfermo no se levantará de la cama. Ya no tiene remedio porque Egún lo ofé. Habla este Ifá de lenguas y chismes. Lo tienen siempre en la boca. Marca calumnia. La persona está intranquila por su estado de salud. Tiene anemia. La persona se encuentra como embobada, como drogada. Le duelen los huesos y hay días que no quiere caminar. Hay una persona que lo molesta en el trabajo. Viajará por alguna razón y le convendrá, o debe discutir. Debe evitar el estar de pie mucho rato. Se le irrita la orina. A Oyekun Biroso lo quisieron arruinar en el trabajo. Oyekun Biroso es andarín. Debe recibir a Asowanu. Debe cambiar la casa por dentro.

1 Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

En la obiní: Marca pérdida, tiene la matriz y la vagina floja. Cuide sus senos. El esposo es algo violento. Al esposo de la obiní le van a dar jefatura, pero no debe rehusarla después. Ifá de Obanlá. Dice que viene la viruela. Le duelen las plantas de los pies. En este Ifá es cuando la muerte lo viene a buscar a uno. Awó le pone cinco palanquetas a Oshún y cinco akará el mismo día a ilé Yansa y se dice: Ariku Mayaba. Este Ifá habla de quebrantos de cabeza. Aunque el enfermo se levante está condenado a morir. Hay que darle de comer a Shangó. Ifá de la viruela, se hace ebbó con adié dundún. Después se hace sarayeye bakuno con ella a todo el mundo y se bota para la calle. Se le da cerveza a su lerí y además toma agua por la noche y dice: Agó para que su camino adelante. Aquí se le da a Abita un akukó keke dundún en un joro joro en una encrucijada del campo con ekú, eyá, abagdó, otí, oñí, itaná...

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Paraldo de Oyekun Biroso: Se le hace paraldo a la persona sentado en una silla o sillón con velas detrás. Cobo, telas negras, blancas y rojas y una adié. Se manda a bañar con hojas de algodón, granada, algarrobo y oborí con agua de coco. Se le hace paraldo a la persona sentada dentro de su casa en el lugar donde siempre se sienta pues la muerte va allí. Paraldo [de Oyekun Biroso]: osiadié dundún okán, veintiuna ewé de Elegbá hecho una escoba, un obí, abagdó, epó, ekú, eyá, ekó, otí, itaná, tres akará, retazos de todos los colores, amalá, arroz, tres iyere, iyefá, la ropa que tiene puesta. En el monte se desnuda a la persona, se le pasa el osiadié y los ingredientes, después se vira de espaldas y se mata en la misma sombra de la persona. Sin arrancarle la lerí se le dará tres golpes duros contra el suelo y se echa dentro del joro joro que se abrió de antemano en la sombra de la persona. El osiadié se abre y rellena con todos los ingredientes. Se limpia a la persona con los retazos de colores y con los mismos se cubre el osiadié en el joro joro. Después se echa la ropa. Con las hierbas se le dan chuchazos pidiéndole a Alosi que se quite de detrás de esa persona y se echa en el joro joro y se tapa. Cuando llegue a la casa se baña con shawere, rompezaragüey, paraíso -tres baños- y al cuarto día se bañará con flores blancas, mejorana, artemisa, una clara de huevo, canela, oñí. Después se da sahumerio de mirra, canela, iyobo funfún y se dice: Según suba este humo que así suba yo y mis evoluciones.

2 Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 2.1 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I O I O O O OYEKUN BIROSO O O

Rezo: Oyekun Biroso Awó Otí Olofin Tuló Shawó Sadú Merin Otí Owó Iwoko, Alá, Orí, Bogbo Intori Ayé Kurbó Otibé Eyelé Abó Intori Ikú. Aquí nació el por qué Babalú Ayé no se lava con omí y el por qué los hijos de Babalú Ayé tienen que tener Agayú y nacer con Orisha Oko, para que puedan vivir bien y el por qué nacen con los Ibeyis. Nacieron los pies planos y el metatarso caído. Nació la llamada de todos los seres. Se le pone a Orunmila un gong, un tambor y una matraca.

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Marca disputa entre dos hermanos, porque ambos desean la misma cosa. El mayor debe zanjar la cuestión para que se reconcilien. Aquí es donde Oduduwa se sienta en el trono de Olofin. El Awó de este Ifá perderá a su mamá y su signo de Ifá le hará sombra al de su padrino. Es Ona Orun: Camino del cementerio. El enfermo no se levanta, hay muerte segura. Si se levanta de todas formas está condenado a morir en corto plazo. La persona tiene problemas con el espermatozoide. Se padece de Espermatogenosis -No se puede engendrar-. El secreto de la maldición de Abita al Barro. El pacto de Ikú y Abita. Marca disgusto, enfermedades, escaseces. Intori Ikú: El enfermo no se levanta más de la cama. Marca chismes y calumnias. La persona está preocupada por el estado deplorable de su salud. Se encuentra embotada, como endrogada, anonadada. A Oyekun Biroso lo quieren arruinar en el trabajo. Marca anemia, debilidad general del organismo, problemas renales, cardíacos, infecciones en general. En la mujer marca: Pérdidas, matriz floja, cuidarse los senos. En este Ifá es cuando Ikú viene a buscar a la persona. Se le dan limosnas a los pobres. Se cuelga detrás de la puerta un muñeco de trapo negro. Aquí nacieron las cicatrices en el rostro. Oparaldo: A la persona que se le hace oparaldo sentada en una apotí -silla- con velas detrás, obí, ashó dundún, funfún y pupua, una adié, ewé: algodón, granada, algarrobo. Con esos mismos ewé se baña y después oborí con lo que marque Orunmila. Este oparaldo se hace dentro de la casa, en el lugar donde siempre se sienta, pues Ikú va allí.

3 Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

Por este Ifá cuando la persona tiene en su Ikofá o Awofaka Oyekun Biroso y es omó de Oshas guerreros del monte, va con su padrino al río y allí se baña dejando la mitad de su ropa y lo que coja el río, el oluwo le hace un Inshe Osain que se forra en cuentas de Oshún, Elegbara, Yemayá y Orunmila, siete jujú de aikordie... Si la persona con este odun en Ikofá o Awofaka y no es omó de Oshas guerreros y va a hacer Osha. Sale del ebbó de entrada para el río con su padrino Oluwo, para hacerle la ceremonia anterior con las ropas en el río. Hay que darle fiestas a los Ibeyis y a los niños.

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

4 Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com

PROYECTO ORUNMILA

Regalo Exclusivo

Fuente Original: Archivo del Equipo de Investigaciones Histórico-Antropológicas Proyecto Orunmila Clasificación del Documento: Tipo 3 Etapa de Colecta: 1972-2000 Lugar: Regla-Guanabacoa Ciudad de La Habana Procesamiento: Ernesto Valdés, Omar García, Michael Hernández, Julio Valdés © Ernesto Valdés Janet, 1998

+ I O I O O O OYEKUN IROSO O O

Nació el por qué Babalu Aye no se lava con omí, y el por qué los hijos de él tienen que tener Agayú y nacer con Orisha Oko, para que puedan vivir bien y el por qué nacen con los Ibeyis. Rezo: Awo ilé Olofin, Adifafun Olofin, Tinshawo Awó Odu abeboadié Verbena Ori, 8.40. Intori Aye otí eyelé lebo intori Ikú abó lebo, si habla bien, akukó, eyelé y otí, si no abó.

Ernesto Valdés Jane

Documentos para la Historia y la Cultura de Osha-Ifá en Cuba

Ilé Osha Oló Obatalá Oshagrińán Adé Yerí

Proyecto Orunmila www.proyecto-orunmila.org

Dice Ifá: No le haga daño a nadie, no le conviene; quiere mudarse; saque lo que tiene empeñado, envidian cuanto usted hace; atienda a Oshún, déle de comer; haga el bien que pueda, su Ángel de la Guarda se lo recompensará; tiene un disgusto que no le deja tranquilo, está sufriendo escasez de todo, en la familia hay un enfermo que no se levanta; Shangó está bravo con usted, cuidado con locura, le duelen las plantas de los pies; en la casa hay persona que bebe, vino aquí porque le dijeron que tenía brujería, no tenga botellas vacías dentro de la casa. Cumpla una promesa que tiene con Babalú Ayé, enciéndale lámparas y póngale epó. Límpiese con una guinea y suéltela en la manigua, Adifafún Babá Soyi. Dice Ifá que usted haga Orunmila que se lo van a recompensar; tiene unos vecinos que le piden mucho, no le pese dar, que le conviene; hay muchos disgustos, dolores de cabeza a menudo y escasez de todo, le duelen las plantas de los pies, déle de comer a su cabeza, pero antes se la ruega tres días con coco. Usted está haciendo una cosa mala que no le conviene. Ebbó: seis akukó, owó mefa. Ebbó: dos koidé, adié meyi, ashó funfún pupa, otí, eyelé, abó, eyilá owó. Ebbó: akukó, adié meyi, berenjenas, orí, otí, $8.40. Ebbó: akukó meyi, adié meyi, eyelé meyi, abó, ashó funfún y punzó, la ropa que tiene puesta y $12.60. HISTORIA [PATAKIN DE CUANDO LA MUERTE NO SE LLEVÓ AL ORUGBO] A Orunla le salió una vez este signo y su Ángel de la Guarda le pidió que se rogara la cabeza con coco, pero él no tenía dinero y se fue a la plaza para pedir que le fiaran los cocos. Sin embargo, no sólo nadie le quiso fiar los cocos, sino que lo insultaron. Entonces el Babalawo fue a ver a un viejito que conocía y éste lo mandó a que pasara. Cuando Orunla le contó lo que le había sucedido en la plaza, el buen hombre le dio los cocos y las demás cosas que necesitaba para cumplir con su Ángel de la Guarda. Incluso le permitió que se rogara la cabeza allí mismo.

Y en aquel momento llamaron a la puerta. Era la muerte. Sin dudarlo siquiera, Orunla le salió al encuentro. -Vengo a buscar al anciano que vive aquí -dijo la muerte, un poco sorprendida, pues no pensaba encontrar a Orunla allí-. Sus días ya se han cumplido. -No te lo lleves, por favor -le suplicó el Babalawo-. Este hombre ha sido muy bueno conmigo. En cambio, los vendedores de coco de la plaza han sido muy malos y se merecen que tú te los lleves. De ese modo, Orunla convenció a la muerte, que dejó en paz al viejito y se llevó a los vendedores de coco.

5 Libros y Documentos de Osha-Ifá www.proyecto-orunmila.org/libros-osha-ifa

Libros y Documentos de Osha-Ifá www.lulu.com/librososhaifa

Copyright 2010 © Ilé Osha Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí

Reglas de Osha-Ifá para Santeros www.reglasparasanteros.com