Ope_Axe D05 3680-3682_ES

7849 3680-3682 AXERA D05 - 126-126XL MANUAL DEL OPERARIO NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA: 3680-3682 SANDVIK TAMROCK SE

Views 126 Downloads 0 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

7849 3680-3682

AXERA D05 - 126-126XL

MANUAL DEL OPERARIO NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA:

3680-3682

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

2 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

3 (80)

AXERA D05 - 126-126XL

1

INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

5

1/1

USO PROYECTADO

5

1/2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

5

1/3

COMPONENTES DE LA MAQUINA

6

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

13

2/1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO

13

2/2

PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y MANTENIMIENTO

15

2/3

PRECAUCIONES AMBIENTALES

16

2/4

PLACA DE IDENTIFICACION

17

2/5

ANGULO DE PENDIENTE

17

2/6

MAQUINA EN POSICION DE DESPLAZAMIENTO O ESTACIONAMIENTO

18

2/7

ÁREAS DE PELIGRO

19

2/7/1

AREAS DE PELIGRO EN EL DESPLAZAMIENTO.

19

2/7/2

AREAS DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIÓN

20

2/8

FORMAS Y CONDICIONES EN QUE LA MAQUINA NO DEBE SER UTILIZADA.

21

2/9

NIVEL Y EMISIÓN DE RUIDO

21

2/10

VALOR DE ACELERACIÓN

21

2/11

EQUIPO DE SEGURIDAD

21

2/12

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

22

2/12/1 RELLENADO DE COMBUSTIBLE

22

2/13

PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y FRENOS DE EMERGENCIA. 23

2/14

ELECTRIC CABLE

25

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

4 (80)

AXERA D05 - 126-126XL

3

INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

26

3/1

ARMADO E INSPECCIÓN DE UNA MAQUINA NUEVA

26

3/2

INSPECCIONES DE RUTINA ANTES DE INICIAR EL TURNO

27

3/3

CAJA PANEL ELECTRICO

35

3/4

COMPARTIMENTO DEL OPERADOR (DESPLAZAMIENTO

36

3/5

MOVIMIENTOS DEL BRAZO

39

3/6

COMPARTIMENTO DEL OPERADOR (PERFORACION)

40

MOVIMIENTO

45

4/1

ARRANQUE DEL MOTOR

45

4/2

PRUEBA DE FRENO DE EMERGENCIA Y ESTACIONAMIENTOT

46

4/3

CABLE ELÉCTRICO

47

4/4

MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA

48

4/5

ESTACIONANDO LA MAQUINA

49

PERFORACION

50

5/1

POSICIONANDO LA MAQUINA EN EL TÚNEL

50

5/2

CORRIENTE ELÉCTRICA

52

5/3

AJUSTE DEL PARALLELISMO

54

5/4

EMPATANDO EL BARRENO

56

5/5

PERFORACIÓN NORMAL

56

5/6

DESACOPLAMIENTO DE BARRAS

58

5/7

TERMINANDO EL TURNO

59

TRANSPORTACION

60

6/1

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA

60

6/2

LEVANTANDO LA MAQUINA

61

6/3

REMOLCADO DE LA MÁQUINA

62

6/4

ALMACENAJE DE LA MÁQUINA

64

INFORMACIÓN TÉCNICA

65

4

5

6

7

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

5 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

1

INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una máquina del tipo AXERA D05.La información contenida en este manual deberá ser estudiada y asimilada en su totalidad antes de intentar hacer funcionar la máquina. NOTA: Allí donde se mencionen los términos DELANTE, DETRÁS, DERECHA e IZQUIERDA a lo largo del presente manual, se asume que el operario está de pie en la parte trasera de la máquina (lado del motor) mirando hacia la parte delantera (lado del brazo). La derecha y la izquierda NO HACEN REFERENCIA al asiento del operario sino a la parte derecha e izquierda de la máquina. ADVERTENCIA: Es responsabilidad del operario asegurar que la máquina se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque de la máquina, DEBERÁ completarse una lista de comprobación pre-arranque, incluso si se ha usado la máquina anteriormente en el mismo día. Es el operario que se halla a los mandos de la máquina el que asumirá toda la responsabilidad en caso de accidente o daños.

!

1.1

Uso proyectado

La AXERA D05 está diseñada para su uso en trabajos de minería, preparación y perforación de túneles. Se trata de una perforadora hidráulica de funcionamiento independiente que puede operar en orificios verticales, horizontales e inclinados.

1.2

Condiciones de funcionamiento recomendadas

• Temperatura ambiente -30°C.... +50°C • Altitud máxima sobre el nivel del mar max. 3000m • Antes de proceder a usarla en condiciones excepcionales, póngase en contacto con el departamento de ingeniería de SANDVIK TAMROCK SECOMA.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

6 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

1.3

Componentes de la maquina SECCION DELANTERA SECCION DELANTERA

1

2

1. Perforadora 2. Viga de avance 3. Brazo 4. Estabilizadores delanteros

3 4 1. Perforadora

3

2 4

1

4

1 Acumulador de presión 2 Motor de rotación 3 Cámara de barrido 4 Cabezal de rotación

HLX5

3

1 2

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

7 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA 2. Viga de avance TF500

4

3

2

1

1 Carrete de las mangueras 2 Mesa de la perforadora 3 Cilindro de avance, cuerdas de acero 4 Centralizadores

3. Brazo B26-B26XL

8 1

7

4

6

5

2

3

1 Cilindro de extensión del brazo 2 Cilindro de levante del brazo 3 Cilindro de oscilación del brazo 4 Actuador de rotación del brazo 5 Cilindro inclinación del brazo 6 Cilindro rotación de deslizadera 7 Cilindro de inclinación de deslizadera 8 Extensión del avance

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

8 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

SECCION MEDIA SECCION MEDIA

2

1

3 1. Compartimento operador (desplazamiento) 2. Compartimento operador (perforación) 3. Componentes del circuito de aire 4. Tren de potencia del desplazamiento

4 1. Compartimento operador (desplazamiento)

5 2

1

3

7

6 4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

1 Volante de dirección 2 panel de control del desplazamiento 3 controles de estabilizadores y canopy 4 pedales de control de desplazamiento 5 botón de freno de emergencia 6 asiento del operador 7 valvula del carrete del cable

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA 2. Compartimento operador (perforación)

4

4

1

1 Controles del brazo 2 Controles de perforación 3 Ajustes de presiones de perforación 4 Relojes 5 Interruptores de perforación 6 Botón de detención de emergencia

3 5 5 3

6

2

3. Componentes del circuito de aire

2

3

1 3 1 Compresor de aire 2 Lubricación de la perforadora 3 Separador de aire / agua

4. Tren de potencia del desplazamiento

5

4

1 Ejes 2 Cardanes 3 Caja de engranajes central 4 Motor hidráulico de desplazamiento 5 Soporte

1

2

3

2

1 SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

9 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

10 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA

SECCION TRASERA SECCION TRASERA 1

6

5

1. Componentes hidráulicos de perforación 2. Unidad motriz diesel 3. Componentes del circuito de agua 4.Tanque de combustible 5. Gabinete eléctrico alta tensión 6. Gabinete eléctrico baja tensión 7. Estabilizadores traseros

7

4

2

1. Componentes hidráulicos de perforación

2

3

1

5

4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

1.1 Tanque de aceite hidráulico de perforación 1.2 Filtro de alta presión de perforación 1.3 Filtro de baja presión de perforación 1.4 Bomba de llenado de aceite hidráulico 1.5 Groupo electro-hidraulico

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA 2. Componentes del circuito de agua 2

1

1 Coneccion al suministro de agua 2 Enfriador aceite/agua 3 Bomba de agua

3

1

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

11 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

12 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INTRODUCCIÓN A LA MÁQUINA Unidad motriz diesel 6 4 3

• 1. Motor diesel • 2. Filtro de aire del motor 1

• 3. Purificador de gas del tubo de escape • 4. Tanque de combustible

2 5

7

• 5. Tapa de relleno del tanque de combustible • 6. Bomba de movimiento • 7. Enfriador de aceite de movimiento

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

13 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.1

Instrucciones de seguridad del operario

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: Sólo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con una formación específica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las instrucciones de uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de mantenimiento en el equipo. ADVERTENCIA: Planifique su trabajo cuidadosamente con antelación a fin de evitar posibles accidentes o daños. El operario deberá estar familiarizado con las funciones del equipo antes de proceder a su uso. ADVERTENCIA: El operario deberá llevar en todo momento la protección personal requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad, protectores para los oídos, gafas de seguridad, etc.

WARNING

WARNING

-

+

-

+

WARNING

PRECAUCIÓN: El equipo de perforación deberá mentenerse en todo momento limpio de aceite y polvo. Las operaciones de mantenimiento deberán llevarse a cabo sólo cuando se haya detenido la perforadora. Sustituya o repare las herramientas y el equipamiento defectuoso. Asegúrese de que no hay personas no autorizadas en el área de trabajo cuando usted esté realizando un trabajo de mantenimiento y reparación. ADVERTENCIA: Si tuviera que realizar soldaduras en la perforadora, desconecte los cables del alternador o abra el interruptor principal antes de comenzar a soldar. Considere asimismo el riesgo de incendios o explosión que genera la soldadura. Asegúrese de que tanto la perforadora como los alrededores se hallan limpios y protegidos contra incendios. ADVERTENCIA: El lubricador, el receptor de aire/aceite del compresor y cualquier otro receptor de aire son tanques a presión que no pueden ser reparados sin la correspondiente autorización.

WARNING

PRECAUCIÓN: Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo. Haga que se realicen las inspecciones y el mantenimiento regular del extintor de acuerdo con las normas locales. WARNING

ADVERTENCIA: Al operar en un área reducida, tanto los gases del tubo de escape como el polvo deben ir dirigidos de tal manera que no regresen al área de trabajo, ya que esto generaría riesgos. WARNING

Al mover la máquina, NO HAGA OSCILAR NUNCA LOS BRAZOS; si fuera necesario, HAGA OSCILAR LOS AVANCES DE LA BROCA.

Antes de mover los brazos, asegúrese de que los gatos y los estabilizadores se hallan en contacto firme con el suelo.

!

ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay personas no autorizadas en el área de trabajo durante la perforación y el movimiento. CAUTION: SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

14 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

Saneado insuficiente del área de perforación. Está terminantemente prohibido cargar de exposivos y perforar al mismo tiempo. Persona no autorizada en el área de peligro durante la perforación o el movimiento. WARNING

Asegure una iluminación suficiente.

WARNING

Deberá proporcionarse siempre una ventilación adecuada.

WARNING

Asegúrese de que la ventilación resulta suficiente para impedir la presencia de humo del tubo de escape y polvo. El humo del tubo de escape puede ser letal.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

15 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.2

Principales riesgos implicados en el uso y mantenimiento

!

ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay personas no autorizadas en el área de trabajo durante la perforación y el movimiento.

ADVERTENCIA: Los movimientos y la rotación de componentes forman áreas de peligro (equipo del brazo, avance y perforación). ASEGÚRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS ÁREAS DE PELIGRO. ADVERTENCIA: Mantenga vigilado el movimiento del equipo de perforación si trabaja cerca de la perforadora. Vigile especialmente la vara rotatoria de perforación. WARNING

ADVERTENCIA: Movimiento peligroso del brazo. Asegúrese de que el brazo se encuentra apoyado sobre un soporte adecuado antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidráulico. ADVERTENCIA: Mantenga el equilibrio de la perforadora. No exceda nunca los ángulos de inclinación especificados al aparcar, mover la máquina o realizar una perforación. ADVERTENCIA: Peligro de deslizamiento, tropezones o caídas. Mantenga las escaleras, escalones, pasamanos, agarraderos y plataformas de trabajo limpias de aceite, polvo y hielo. ADVERTENCIA: Peligro de corrientes de aire a alta presión. Las corrientes de aire pueden causar daños personales graves. Alivie la presión antes de abrir tapas de llenado o conexiones neumáticas. ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presión. Los chorros de aceite a alta presión pueden causar daños personales graves. Alivie la presión de los circuitos hidráulicos antes de abrir las tapas o conexiones. WARNING

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas, como por ejemplo: la articulación central, los chasis delantero y trasero.. WARNING

ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente. Una superficie caliente puede causar daños graves. Componentes como el motor diesel, el purificador de gases del tubo de escape, la vara, el vástago o los hidráulicos pueden estar calientes; antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, déjelos enfriar. ADVERTENCIA: Si el componente hubiera de estar en funcionamiento, deberá haber un compañero a su lado para DESCONECTAR la tensión del interruptor de emergencia o principal en caso de emergencia. WARNING

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

16 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.3

Precauciones ambientales Le rogamos que tenga presente que el aceite hidráulico, el combustible y el líquido de la batería pueden causar contaminación. Consulte sus propios estándares ambientales para el procesamiento de líquidos

WARNING

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

17 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.4

Placa de identificacion 8 2

1 3

4 AXERA D05

1FP D/E

6

5

• 1- Tipo y nombre de la máquina • 2- Número de serie

7

• 3- Potencia del motor diesel • 4- Potencia de la alimentación • 5- Tensión eléctrica • 6- Frecuencia de la tensión eléctrica • 7- Peso total de la máquina • 8- Fecha de fabricación

2.5

Angulo de pendiente

!

ADVERTENCIA: El ángulo máximo de inclinación longitudinal es de 15°. ADVERTENCIA: El ángulo máximo de inclinación transversal es de 5°.

!

ADVERTENCIA: En superficies resbalizadizas, por ejemplo en hielo o roca pulida, los ángulos de inclinación seguros para el movimiento y la perforación son mucho menores que los aplicables en superficies con un buen agarre.

NOTA: Hay dos manómetros de inclinación en el compartimiento de movimiento.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

18 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.6

Maquina en posicion de desplazamiento o estacionamiento MOVIMIENTO

ESTACIONAMIENTO

• La extensión del brazo debe estar totalmente replegada. • El brazo debe estar alineado con el eje de la máquina. • Haga descender el avance de la broca y el brazo tanto como sea posible. ADVERTENCIA: NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIÓN DEL BRAZO durante el movimiento. - Si es necesario, USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIÓN DEL AVANCE DE LA BROCA

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

19 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.7

Áreas de peligro

2.7.1

Areas de peligro en el desplazamiento.

! !

!

5m

!

No permita que el personal se ubique en el área que se muestra al lado. AREAS PELIGROSAS: • Hasta 5 metros mas delante del extremo de la viga de avance y hasta 5 metros mas atrás del extremo posterior del transportador. • El área entre la maquina y las paredes del túnel.

!

!

!

Nunca permita pasajeros en ninguna parte de la maquina. Siempre haga sonar la bocina entes de encender el motor. El operador debe estar atento en todo momento y detener la maquina si se encuentra alguna persona en el área de peligro. Mantenga manos, piernas, brazos y cabeza completamente adentro del compartimento del operador. Asegúrese que la maquina se encuentra en perfectas condiciones de operación. Complete in full, the daily pre-start list.

5m

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

20 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES 2.7.2

Areas de peligro durante la perforación

NO SE PERMITE PERSONAL

! ! ! NO SE PERMITE PERSONAL

!

Durante la operación de perforacion no permita que ninguna persona se ubique en el area entre el compartimento del operador y la zona a ser perforada. Una maquina no debe nunca estar en una area que no ha sido antes cuidadosamente acuñada.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

21 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8

FORMAS Y CONDICIONES EN QUE LA MAQUINA NO DEBE SER UTILIZADA. Factores de riesgo para el personal:

!

• Operador no tiene el entrenamiento suficienteOperator does not have sufficient training. • Personal no autorizado presente en el área de trabajo. • Acuñamiento insuficiente en el área de trabajoInsufficient scaling of the working area. • Exposición a gases en el túnel. • Sistemas de seguridad deficientes o fuera de servicioSafety systems are deficient or out of order. • La frente esta cargada. • Transporte de personas. • Uso del equipo como dispositivo de levantese of the rig for lifting purposes. • Ventilación inadecuada. • Iluminación inadecuada. • Dispositivos de seguridad defectuosos.

2.9

Nivel y emisión de ruido

Nivel de ruido La medición de emisión de ruido y nivel de ruido en el compartimento del operador ha sido realizada de acuerdo con el Estándar Europeo de Seguridad de Equipos de Perforación 89/392/EEC y los cambios 91/368/EEC y 93/44/EEC. Emisión de ruido: 100 dB (A) durante la operación de perforación. Nivel en el compartimento del operador: 98 dB (A) durante la operación de perforación.

2.10

Valor de aceleración

La medición del valor de aceleración en la posición del operador ha sido realizada de acuerdo con el Estándar Europeo de Seguridad de Equipos de Perforación 89/392/EEC y los cambios 91/368/EEC y 93/44/EEC. El valor de aceleración no excede de 0.5 m/s2.

2.11

!

Equipo de seguridad ADVERTENCIA: Verifique el apropiado funcionamiento de los botones de parada de emergencia y de los dispositivos de seguridad al comenzar cada turno y siempre después de desplazarce • Extintores de incendio • Botones de parada de emergencia • Dispositivos de seguridad y protección ADVERTENCIA: Siempre verifique la eficiencia del freno de emergencia / estacionamiento antes de poner en movimiento la maquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

22 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.12

!

Prevención de incendios • Mantenga la maquina limpia todo el tiempo, especialmente de grasas, combustibles, papeles o trapos con aceite. • Lave la maquina regularmente • Verifique diariamente los extintores de incendios y el equipo de extinción de incendio para asegurarse que están en perfectas condiciones de trabajo. • Mantenga cables y componentes eléctricos en buenas condiciones • El llenado de los tanques debe ser efectuado en áreas bien ventiladas • El control y la recarga de las baterías debe ser realizado en áreas bien ventiladas.

2.12.1

Rellenado de combustible

Las siguientes precauciones deben ser observadas cuando se recarga combustible: • No llene el tanque de combustible cuando el motor esta funcionando • Cuide de no derramar combustible en las superficies calientes • El llenado de combustible debe ser realizado en un área bien ventilada • Fumar, llamas abiertas y chispas son peligrosas cuando se esta llenando el tanque • Seque el combustible derramado antes de encender el motor • Mantenga la manguera de llenado en contacto con el tanque o instale una coneccion a tierra para evitar las chispas causadas por la electricidad estática.

!

ADVERTENCIA: Esta prohibido fumar durante las operaciones de llenado y control de la maquina.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

23 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.13 Paradas de emergencia, interruptores principales y frenos de emergencia.

!

ADVERTENCIA: Asegúrese de tener siempre libre acceso a las paradas de emergencia. ADVERTENCIA: Verifique la correcta operación de las paradas de emergencia antes de usar la maquina.

Cuando el boton de paradas de emergencia es presionado a el desplazamiento compartimento, el motor diesel y la unidade motrice se detendrán a un tiempo Cuando el boton de paradas de emergencia es presionado a el perforacion compartimento, la unidade motrice se detendrán a un tiempo

BOTONES DE PARADAS DE EMERGENCIA COMPARTIMENTO (DESPLAZAMIENTO) COMPARTIMENTO (PERFORACION) BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA

BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

24 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO En una situación de emergencia al desplazarce: BOTON DE FRENO DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

• Suelte el pedal acelerador • Presione el botón rojo de freno de emergencia/ estacionamiento

!

ADVERTENCIA: la maquina esta equipada con un sistema de frenos de seguridad que se aplican automáticamente cuando ocurre una brusca caída de presión en el circuito de frenos. Como la maquina se detendrá bruscamente el operador debe estar correctamente sentado y atento todo el tiempo.

EL TRANSPORTE DE PASAJEROS ASI COMO PERMANECER DE PIE MIENTRAS DE DESPLAZA ESTA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO.

INTERRUPTORES DE CORTE DE ENERGIA DE BATERIAS

OFF

ON CAUTION

CUIDADO: A fin de evitar daños al alternador, primero detenga el motor y luego gire el interruptor a la posición «OFF» .

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

25 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES INTERUPTOR PRINCIPAL ADVERTENCIA: Al girar la palanca del interruptor principal a la posición OFF, no se corta la potencia en el enrollador de cable ni en el cable conectado a la máquina. o toque nunca cables con corriente

ON

RESET OFF

CAUTION

2.14

CUIDADO: NO GIRE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL SI ESTÁ FUNCIONANDO UN MOTOR ELÉCTRICO. Detenga todos los motores eléctricos antes de usar el interruptor principal.

Electric cable ADVERTENCIA: Never use an electric cable unless it is firmly positioned on its support. this will prevent unnecessary tension on the cable which may result in the plug being pulled from its socket. The cable must never be live before the machine is ready to drill and the cable itself has been placed in its support and support hooks. NEVER HANDLE A LIVE CABLE. Never move the machine if the cable is live. To ensure that no vehicle will drive over the cable, lay the cable in hooks which have been placed in the sidewall along the length of the gallery being drilled.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

26 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3

INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.1

Armado e inspección de una maquina nueva

Si la maquina es despachada desarmada, por favor ponga especial atención a los siguientes puntos: • El lugar de armado debe estar apropiadamente equipado (limpieza, iluminación, equipos de levante, etc... ) • La operación de armado debe ser realizada por personal calificado • Verifique que todos los componentes han sido despachados • Apriete todos los pernos y conecciones en forma apropiada • Cuide de la limpieza al instalar las mangueras hidráulicas para evitar la entrada de partículas al sistema hidráulico. • Lubrique todos los puntos de engrase • Lave la maquina antes de usarla INSPECCION VISUAL DE UNA MAQUINA NUEVA

BARRA DE BLOQUEO DE LA ARTICULACION CENTRAL

Inspeccionar:

• Posibles daños durante el transporte • Condición y presión de los neumáticos • Todos los niveles de aceites y combustible CUIDADO: Quite la barra de bloqueo de la articulación central antes de mover la maquina. CAUTION

barra de bloqueo en posicion de bloqueo

ADVERTENCIA: Todos los dispositivos de seguridad eléctricos deben ser inspeccionados con cuidado antes de intentar poner en marcha la maquina. ADVERTENCIA: Se deben cargar con nitrógeno (N2) los acumuladores de la perforadora hidráulica.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

27 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.2

Inspecciones de rutina antes de iniciar el turno ADVERTENCIA: Reporte inmediatamente cualquier componente dañado o con falla y no utilice la maquina.

!

PASADORES 1

2 TIPÓ A:

• La placa de bloqueo 2 debe estar en contacto con el soporte 1 . • Coloque el perno en su lugar y apriete.

1 TIPÓ B

• Coloque el perno 1 en su lugar y apriete.

TIPÓ C

• Coloque el perno 1 en su lugar y apriete.

1

MANGUERAS Y CONECTORES HIDRAULICOS Cuando se mueva alrededor de la maquina, busque daños a las líneas hidráulicas: • Condición de las mangueras • Conectores • Detecte e informa fugas hidráulicas

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

28 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES MOTOR

2

1 FILTROS DE AIRE

• Limpie diariamente el prefiltro colector de polvo (ciclón) 2 • Cada semana, cambiar la aceite del filtro principal 1. • Verifique que la manguera que va del filtro al múltiple de entrada de aire no este rota ni tenga abrazaderas dañadas

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

• Asegúrese que el nivel del aceite del motor se encuentre entre las marcas de mínimo y máximo de la varilla de medición.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

29 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES FILTRO SEPARADOR DE AGUA DEL COMBUSTIBLE

• Abra el drenaje para evacuar los contaminantes y el agua • Cierre el drenaje.

Drenaje

RUEDAS

2

3

1

• Inspeccione visualmente los neumáticos 1, busque daños • Asegúrese que las tuercas 2 están correctamente apretadas • Asegúrese que el anillo de bloqueo 3 se encuentra en la posición correcta

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

30 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES TANQUE HIDRAULICO

1

TANQUE HIDRAULICO DEL DESPLAZAMIENTO

• Asegúrese que el nivel del aceite hidráulico esta sobre la marca mínima 1 de la mirilla.

2 1

TANQUE HIDRAULICO DE PERFORACION

• Asegúrese que el nivel de aceite hidráulico se encuentra sobre la marca mínima 1 en la mirilla. • Si es necesario, llene el tanque hasta la marca máxima utilizando la bomba manual 2.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES COMPRESOR

2 4 1

3

• El indicador de obstrucción 1 debe estar en la zona verde • Si el indicador se encuentra en la zona roja el elemento filtro 2 debe ser reemplazado • Inspeccione que los componentes de entrada de aire y las mangueras de entrada de aire no tengan roturas ni abrazaderas sueltas 3 - Presión del circuito de aire: --> debe estar entre 3 y 8 bar (mientras esta funcionando)

4 - Temperatura del aceite del compresor --> debe estar bajo 100°C

!

ADVERTENCIA: No abra el tapón de llenado si el receptor esta presurizado. El aceite se encuentra caliente cuando el compresor ha sido detenido recientemente

• Primero detenga el compresor y asegúrese que el receptor esta sin presión. Vacíe el circuito de aire después de detener el compresor; luego espere 15 minutos. • Quite la varilla de medición y verifique el nivel del aceite en el compresor • Quite el tapón de llenado y agregue aceite hasta la marca superior de la varilla de medición

Llienado de aceite Varilla de medicion

• Instale el tapón y la varilla de medición • Encienda nuevamente el compresor y dluego repita la operación descrita previamente para ajustar el nivel del aceite. Drenaje de aceite

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

31 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

32 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES LUBRICADOR DE LA PERFORADORA 1

2

3

• Vea el manómetro 1 y asegúrese que no hay presión remanente en el circuito de aire. • Abra suavemente la válvula manual 3 para drenar el agua condensada • Abra la tapa 2. Esta tapa incluye la varilla de medición. Levántela y verifique el nivel del aceite de lubricacion de la perforadora • Una vez por semana, drene el aceite restante y llene con aceite nuevo.

SEPARADOR DE AIRE/AGUA

1 • Primero detenga el compresor de aire • Abra la válvula de drenaje del separador de aire / agua 1 para eliminar el agua condensada. • Cierre la válvula antes de encender nuevamente el compresor

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES VIGA DE AVANCE Y BRAZO

4

3

4

2

1

• Asegúrese que los patines de guía 1 de la mesa de la perforadora estén correctamente posicionados y apretados • El conjunto cabezal de barrido 2 de la perforadora debe estar correctamente montado en sus soportes y los pernos y tuercas deben estar apretados con el torque recomendado (vea el manual de mantenimiento de la perforadora) • Asegúrese que los rieles de avance 3 estén en buenas condiciones y libres de suciedad que puedan obstruir los movimientos de perforación o empernado (lávelos si es necesario) • No debe haber pernos o tuercas sueltos o faltantes. • Verifique las condiciones de las poleas y cables • Verifique las condiciones de los centralizadores 4 • Inspeccione todas las mangueras por desgaste o roturas. NOTA: Las mangueras deben ser mantenidas bajo la protección de la cubierta espiral.

• Inspeccione y engrase todos los pasadores y poleas. NOTE: No engrase los rieles.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

33 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

34 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES ABASTECIMIENTO DE AGUA

1 La presión de suministro de agua en la mina debe permanecer entre 3 a 14 bar NOTA: Una falta de agua o perdida de presión en el suministro de agua puede interrumpir la operación de perforación.

ADVERTENCIA: Si la temperatura en el lugar del acopio de la máquina es más bajo que deben protegerse el punto helado, el circuito de agua y el limpiador de agua o deben agotarse. 1

SEPARADOR DE AIRE/AGUA

1

• Primero detenga el compresor de aire • Cada dia, abra la válvula de drenaje del separador 1para eliminar el agua condensada. • Cierre la válvula antes de encender nuevamente el compresor ADVERTENCIA: AIRE PRESURIZADO: ABRA LENTAMENTE LA VÁLVULA DE PURGA PARA IMPEDIR UNA FUERTE DESCARGA DE AIRE. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

35 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.3

CAJA PANEL ELECTRICO Grupo electrico horómetro

alimentación elec "ON"

Modo traslación con motor motor diesel horómetro

No usado

alimentación elec "OK" Grupo electrico "ON" Nivel de aceite de desplazamiento luz de precaucion

No usado Nivel de aceite perforacion luz de precaucion

Temperatura de motor luz de precaucion

luz de precaucion desenrolado del cable

Presion aceite motor luz de precaucion

Filtro alta presion percusion luz de precaucion (obstruccion)

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Percusión horómetro

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

36 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.4

Compartimento del operador (desplazamiento

VALVULA DE FRENO DE EMERGENCIA

Valvulas de control de estabilizadores y canopy

Manometro de presion de carga desplazamiento

Panel de control desplazamiento

Pedal de aceleracion del motor

Valvula de control del carrete de cable

Pedal de freno de servicio

FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

Tire = Freno suelto • Asegúrese que el botón rojo de la válvula de freno esta en la posición “FRENO APLICADO”.

Presione = Freno aplicado Para activar los frenos, presione el botón rojo. ADVERTENCIA: Memorice la ubicación de esta válvula de freno fin de ser capaz de activarlo rápidamente en caso de emergencia.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

37 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

CONTROLES DE MOVIMIENTO 1

5

4

Componentes principales:

• 1. Panel de control de movimiento. • 2. Volante.

2

• 3. Válvula de control del bobinado del cable. • 4. Botón de parada de emergencia. • 5. Válvula de control de los estabilizadores y cubierta, y movimiento del brazo con motor diesel.

3

PANEL DE CONTROL DE MOVIMIENTO

1

5

6

• 1. Botón de arranque del motor. • 2. Bocina.

2 3

7

• 3. Luz de aviso del alternador.

8

• 4. Luces de movimiento en marcha adelante/ atrás. • 5. Interruptor selector eléctrico/diesel.

9

4

• 6. Dirección de movimiento en marcha adelante/atrás. • 7. Interruptor selector de velocidad de movimiento lenta/rápida. • 8. Botón de parada de emergencia. • 9. Dispositivo de aviso con zumbador.

11

10

• 10. Luz principal de aviso. • 11. Manómetro del nivel de combustible.

N

VÁLVULA DE CONTROL DEL BOBINADO DEL CABLE

• Posición N: neutral, se desenrolla libremente.

A

B

• Posición A: se desenrolla al detectar tensión en el cable. • Posición B: enrollado del cable.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

38 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES ESTABILIZADORES, CUBIERTA Y ALIMENTACIÓN DEL BRAZO • 1. Gato delantero izquierdo. • 2. Gato delantero derecho. • 3. Gatos traseros izquierdo/derecho.

1

2

3 4 5 6

• 4. No usado. • 5. Proporciona la presión del aceite a la válvula del brazo (para su uso en el mantenimiento solamente con el motor diesel en funcionamiento).

EMPUJAR

• 6. Cubierta telescópica. TIRAR

Empuje las palancas para situar los estabilizadores en contacto con el suelo. Tire de las palancas para retirar los estabilizadores en la posición de movimiento NOTA: retire primero los estabilizadores traseros cuando se vaya a proceder al movimiento. Extienda los estabilizadores delanteros primero para estacionar o perforar.

PEDALES

• Pedal A: Acelerador diesel.

A

• Pedal B: Freno de servicio. NOTA: para parar la máquina o reducir la velocidad en una pendiente descendente, suelte primero el pedal del acelerador y si fuera necesario, pise el pedal del freno de servicio.

B

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

39 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.5

Movimientos del brazo

Divergencia Extensión del brazo Extensión de la deslizadera Elevación del brazo

Rotación de la deslizadera

Inclinación de la deslizadera Giro del brazo

Giro de la deslizadera

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

40 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

3.6

Compartimento del operador (perforacion) COMPARTIMENTO DEL OPERADOR (PERFORACION)

G

L

B

G • B: controles del brazo • D: controles de perforación • P: perillas de ajuste de presión • G: manómetros

P W

• S: interruptores S

• L: mirilla de la lubricacion de la perforadora

P

• W: luz de advertencia: indica una falta de aire o presión de agua • ES: parada de emergencia Emergency stop

D

CONTROLES DEL BRAZO PALANCA 1 • EMPUJE la palanca: brazo abajo

1

2

3

4

• TIRE la palanca: brazo arriba • DERECHA: brazo oscila a la derecha

PUSH LEFT

• IZQUIERDA: brazo oscila a la izquierda

RIGHT PULL

PALANCA 2 • EMPUJE: extiende el brazo

1

2

3

4

• TIRE: retrae el brazo • DERECHA: la viga rota hacia la derecha

PUSH LEFT

RIGHT PULL SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

• IZQUIERDA: la viga rota hacia la izquierda

41 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

PALANCA 3 • EMPUJE.: avance se inclina hacia abajo

1

2

3

• TIRE: avance se inclina hacia arriba

4

• DERECHA: avance gira hacia la derecha

PUSH LEFT

• IZQUIERDA: avance gira hacia la izquierda

RIGHT PULL

PALANCA 4 • EMPUJE: viga se extiende hacia delante

1

2

3

4

• TIRE: viga se retrae • DERECHA: divergencia hacia abajo

PUSH LEFT

RIGHT

• IZQUIERDA: divergencia hacia arriba

PULL

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

42 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

DRILLING CONTROLS

PUSH

PALANCA 1 PULL

1

2

3

PUSH

• EMPUJE: rotación inversa • TIRE: rotación de perforación

PALANCA 2

PULL

1

2

3

• EMPUJE: percusión manual (para soltar bits y barras) • TIRE: percusión para perforación normal

PUSH

PALANCA 3 PULL

1

2

3

• EMPUJE: viga de avance hacia atrás • TIRE: viga de avance hacia delante

PUSH

PALANCA 4 • EMPUJE: barrido por aire

PULL

4

5

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

• TIRE: barrido por agua

43 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES

PUSH

PALANCA 5 • EMPUJE: reversa rápida del avance

PULL

4

5

• TIRE: avance rápido del avance

PERILLAS DE AJUSTE • A : perilla de control de presión de avance. Gírela en el sentido de los punteros del reloj para aumentar la presión y en sentido contrario para disminuirla.

B

• B: perilla de control de la velocidad de rotación. Gírela en el sentido de los punteros del reloj para aumentar la velocidad de rotación y en sentido contrario para disminuirla.

A

MANOMETROS

E

D

A

C

B

• A: manometro de presion de avance • B: manometro de presion de rotacion • C: manometro de presion de percusion • D: manometro de presion de agua INTERRUPTORES DE PERFORACION

• A: control automático del retorno del avance: 0

A

1

2

0

- A la izquierda (0): retorno manual. - En el centro (1): retorno automático. - Durante la perforación si el interruptor es puesto en la posición derecha (2), la perforadora volverá atrás inmediatamente.

1

B Emergency stop

• B: modo de perforación on / off - a la derecha (1) modo de perforación ON. - a la izquierda(0) modo de perforación OFF.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

44 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INSPECCIONES E INSTRUCCIONES MIRILLA DE LUBRICACION DEL MARTILLO

El culatin de la perforadora es lubricado mediante neblina de aceite.

Cristal de nivel de lubricación aire-aceite.

• Mientras se perfora la mezcla de aire / aceite debe fluir a traves de la mirilla. Si el vidrio se ve seco, detenga la perforacion e inspeccione el lubricador (vea page 32). NOTE: una perdida de presion de aire detendra toda la operación de perforacion (percusion, rotacion y avance).

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

45 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL MOVIMIENTO

4

MOVIMIENTO

4.1

Arranque del motor ADVERTENCIA: antes de encender el motor asegúrese siempre que no hay personal no autorizado en las áreas peligrosas alrededor de la maquina y que los controles no se encuentran en posición de operación.

WARNING

WARNING

Haga sonar la bocina para alertar a cualquier persona de su intención de encender y mover la maquina. ADVERTENCIA: Asegúrese que todas las cubiertas y puertas estén instaladas y apropiadamente cerradas

INTERRUPTORES ELECTRICOS 5

1

• Gire el interruptor maestro de las baterías a la posición ON (vea page 23).

2

• Gire el interruptor 1 hacia la izquierda a la posición diesel

4 6

• Asegúrese que el interruptor de sentido de marcha 2 esta en la posición neutral (centro) • Gire el interruptor de las luces de desplazamiento 3 hacia la derecha • Gire el selector de velocidad 6 hacia la izquierda en la posición de baja (tortuga)

3

• Haga sonar la bocina 4 e informe a todos de su intención de encender el motor.

CAUTION

• Presione el botón departida 5. No haga funcionar el motor de partida mas de 10 segundos por vez, espere que el motor de partida se enfríe antes de un nuevo intento de partida (10 segundos)

LUCES DE ADVERTENCIA

Si suena la alarma mientras el motor esta funcionando una luz de precaución se encenderá y le informara a usted del problema. Detenga el motor e informe a mantenimiento.

• Luz de precaución nivel de aceite de desplazamiento (LA)

LA

• Luz de precaución de temperatura del motor (LB)

LB

• Luz de precaución de presión de aceite del motor (LC)

LC

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

46 (80)

AXERA D05 - 126-126XL MOVIMIENTO MANOMETRO DE PRESION DE CARGA DEL DESPLAZAMIENTO

1

• Deje el motor en ralentí y verifique el manómetro de presión de carga del desplazamiento 1, debe mostrar un mínimo de 12 bar.

4.2

Prueba de freno de emergencia y estacionamientot PRUEBA DE FRENOS

T

• Asegúrese que la maquina se encuentra sobre los cuatro gatos estabilizadores. Que no haya contacto de los neumáticos con la tierra • Instale un manómetro de 600 bar en el punto de toma de presión del desplazamiento

!

ADVERTENCIA: SOLO UTILICE UN MANOMETRO DE 0-600 BAR POR LA ALTA PRESION.

• Aplique los frenos presionando el botón rojo

A

• Seleccione una dirección de marcha girando el interruptor selector 2 • Suavemente presione el pedal del acelerador A hasta llegar a máximas rpm. • Vea la presión de desplazamiento el manómetro debe marcar 400 bar, las ruedas no deben moverse.

!

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

ADVERTENCIA: Si las ruedas se mueven, no utilice la maquina e informe a la persona responsable inmediatamente.

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

47 (80)

AXERA D05 - 126-126XL MOVIMIENTO

4.3

Cable eléctrico CONTROL DEL BOBINADO DEL CABLE • Sitúe la palanca de control del bobinado del cable en la posición neutral N. • Asegúrese de que la alimentación que va de la caja eléctrica de la mina a la máquina está DESCONECTADA.

N

• Enchufe el cable a la caja eléctrica de la mina.

A

B

• Asegure el cable en el soporte proporcionado por la mina. • TIRE de la palanca de tensión del bobinado del cable hasta situarla en la posición de desenrollado del cable A. • Mueva la máquina hasta llegar a la superficie a perforar.

ADVERTENCIA: No use nunca un cable eléctrico a menos que esté colocado firmemente en su soporte. Esto impide que exista una tensión innecesaria en el cable capaz de desenchufarlo de un tirón. El cable no debe tener corriente hasta que la máquina no esté preparada para perforar y el propio cable haya sido colocado en su soporte y en los ganchos de soporte. NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE. No mueva nunca la máquina si el cable tiene corriente. Para asegurarse de que no pasa ningún vehículo por encima del cable, haga pasar éste por los ganchos situados en el muro lateral a lo largo de la galería perforada.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

48 (80)

AXERA D05 - 126-126XL MOVIMIENTO

4.4

Movimiento de la máquina HACIA DELANTE / HACIA ATRÁS • Tenga siempre presente el máximo ángulo de inclinación (See: paragraph 2.5 page 17). • Asegúrese de que el brazo está en posición de movimiento (See: paragraph 2.6 page 18). • Retire los gatos de estabilización (primero los traseros y luego los delanteros). • Tire hacia arriba de la válvula de frenos para soltar los frenos.

!

• Seleccione la dirección de movimiento deseada girando el interruptor 2 hacia la izquierda para moverse hacia delante, o hacia la derecha para moverse hacia atrás.

ADVERTENCIA: Siempre haga sonar la bocina para alertar a las personas antes de mover la maquina.

• Pise el pedal del acelerador A. La velocidad dependerá de las RPM del motor diesel.

¿DÓNDE USAR UN INTERVALO DE VELOCIDAD BAJO? • Gire el selector de velocidad de movimiento 1 hacia la derecha hasta llegar al intervalo de velocidad baja (símbolo de tortuga) en áreas con inclinación ascendente o descendente, en zonas concurridas o en áreas de trabajo.

1

• Conduzca lentamente al girar esquinas; haga sonar la bocina para advertir a las personas que se encuentren en zonas que no pueda ver. • Cumpla las normas del límite de velocidad de la mina.

¿CÓMO DETENER LA MÁQUINA?

B En condiciones normales de movimiento, para detener la máquina deberá:

• Soltar el pedal del acelerador de la máquina (para reducir la velocidad). • Pisar lentamente el pedal del freno de servicio B.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

49 (80)

AXERA D05 - 126-126XL MOVIMIENTO PARADA DE EMERGENCIA

(O)

En caso de emergencia, presione el botón rojo (0)para activar el freno de emergencia.

4.5

Estacionando la maquina

Para estacionar la maquina en forma segura, seleccione una área despejada en una ubicación en que la maquina no obstruya el paso de otros equipos. • Detenga totalmente la maquina. Suelte el pedal del acelerador y presione el pedal del freno. • Aplique los frenos de emergencia / estacionamiento. • Apoye los dos (2) gatos estabilizadores delanteros y los dos (2) gatos estabilizadores traseros firmemente en el suelo. La distancia entre el suelo y las ruedas no debe ser mayor de 7 mm. • La maquina debe ser virada contra una pared o cuneta para evitar que ruede. Coloque cuñas en las ruedas al estacionar en una pendiente. • Permita que el motor diesel funcione en ralentí por algunos minutos para permitir que componentes críticos se enfríen gradualmente. • Detenga el motor presionando el botón “OFF”. • Gire el interruptor principal de las baterías a la posición “OFF".

!

ADVERTENCIA: NUNCA ABANDONE LA MAQUINA CON EL MOTOR FUNCIONANDO.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

50 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

5

PERFORACION

5.1

Posicionando la maquina en el túnel

Coloque la maquina a lo largo en el túnel a una distancia igual de ambas paredes.

Para una estabilidad optima y perforaciones perfectamente paralelas, el chasis debe estar en línea con la galería que se esta perforando. Detenga la máquina de modo que la distancia entre ésta y el frente a perforar = la longitud de la deslizadera + 300 mm (1 pie). Esta posición permitirá que la deslizadera acceda a las zapateras directamente alineadas con la máquina

Longitud total de la deslizadera Posicion de la zapatera

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

Distancia minima Parte delantera del chassis

51 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION . A fin de conseguir una estabilidad óptima, no eleve excesivamente el chasis al colocar los estabilizadores firmemente en el suelo. ADVERTENCIA: Al colocar los estabilizadores, preste atención a que nadie se encuentra cerca de ellos.

Estabilidad óptima

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

52 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

5.2

Corriente eléctrica

Compruebe los siguientes puntos antes de ENCENDER el interruptor de corte de la mina. • La máquina está instalada correctamente. • La manguera de agua está conectada. • La manguera de aire está conectada (opcional) • El cable eléctrico está posicionado cuidadosamente a lo largo del muro lateral

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CIRCUITO DE LA MÁQUINA NOTA: Para poder usar el interruptor de corte del circuito de la máquina deberá primero ENCENDER el interruptor maestro de la batería (Ver: párrafo 2.13 página 21). ENCENDIDO

Gire el interruptor de corte del circuito principal hasta la posición ENCENDIDO. REAJUSTE APAGADO

Si se usa el botón de parada de emergencia, el interruptor de corte del circuito principal se colocará automáticamente en la posición DESCONECTADO. Para devolver la tensión a la máquina: - Gire la palanca del todo hasta la posición REAJUSTE. - Entonces, gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO. NOTA: No use el botón de parada de emergencia en un uso normal para detener cualquiera de los bloques de alimentación; en su lugar, use el botón de parada correspondiente.

LUCES DE AVISO

Cuando se aplica la tensión necesaria para arrancar los bloques de alimentación:

• Deberá iluminarse la luz verde 1 para indicar que la alimentación está ENCENDIDA. • Deberá iluminarse la luz naranja 2 para indicar que la alimentación está conectada correctamente. • Con el bloque de alimentación en funcionamiento, se iluminará la luz de aviso 3.

1 2 3 SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

53 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION ANTES DE ARRANCAR EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN: 1

• Gire el interruptor selector 1 hacia la derecha hasta la posición Eléctrico.

ARRANQUE DEL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN HIDRÁULICO

0

A

1

2

0

1

B

• Asegúrese de que todas las palancas de control de las válvulas de control hidráulico, en particular las palancas de control de perforación, están en la POSICIÓN NEUTRAL. • Girando el interruptor B hacia la derecha (1), el bloque de alimentación arranca. Girando el interruptor hacia la izquierda (0), el bloque de alimentación se detiene. PRECAUCIÓN: Espere varios segundos antes de usar alguna de las palancas de control. CAUTION

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

54 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

5.3

Ajuste del parallelismo POSICION INITIALE

• Maquina sabre estabilizadores y en el eje de la galeria. Brazo posicion: • Poner el brazo en posicion horizontale y en el eje de la galeria, utilizado todos las palancas de la valvula del brazo. Viga de avance: • Poner la viga de avance en posicion horizontale y en el eje de la galeria, utilizado todos las palancas de la valvula del brazo. • Para conservar el parallelismo, usar solamente las palancas 1 y 2. NOTA: Palanca 3: desajuste del parallelismo. Palanca 4: divergencia derecha o izquierda para ajustar el angulo de las perforacionnes. NOTA: Para asegura una position estable del brazo se recomienda utilizar de preferencia la extension del brazo (zoom) para ecercar la viga del frente y no el cylindro de avance de la viga.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

55 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

¿CÓMO REDUCIR LA ZONA DE ÁNGULO MUERTO?

Punzón

EXTENSIÓN DEL BRAZO REPLEGADA

- AVANCE DE LA BROCA EXTENDIDO

NOTA: Se muestra el brazo B26F. EXTENSIÓN DEL BRAZO EXTENDIDA

- AVANCE DE LA BROCA REPLEGADO

Mientras se perfora la voladura (cono de franqueo paralelo) puede darse un área de ángulo muerto si la parte trasera del avance de la broca interfiere con el brazo. • Use el cilindro de extensión del avance hasta acercarse a su capacidad máxima. • Posicione el avance de la broca cerca de la zona a perforar, usando los movimientos de extensión, oscilación y elevación del brazo. • Fije el punzón con la capacidad restante del avance. NOTA: ésta es la única posición en la que se recomienda la perforación con la extensión del avance totalmente expandida.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

56 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

5.4

Empatando el barreno POSICIONAMIENTO DE LA PERFORADORA

• Utilizando las palancas 1 y 2 mueva la viga de perforación a la posición en que usted desea perforar el barreno.

2

1

3

4

• Empuje la palanca 4 para que la púa de la viga haga contacto firme contra la roca.

• Tire a fondo de la palanca de percusión 2 • Para un empatado suave tire suavemente de la palanca de rotación 1 y de la palanca de avance 3. Mantenga las palancas 3 y 1 en la posición en que el movimiento se inicia.

EMPUJE

TIRE

4

1

5

2

• Deje que el bit penetre en la frente hasta que alcance roca sólida.

3

Una vez que se ha alcanzado roca sólida, el proceso del empatado termina. Puede ahora utilizarse plena potencia para perforar.

5.5

Perforación normal OPERACIÓN DE PERFORACION

EMPUJE

• Tire a fondo de las palancas 1,2,3.

TIRE

4

0

A

1

5

1

2

0

2

3

NOTA: Todas las palancas deben ser mantenidas en posición de potencia máxima durante el proceso de perforación. Si el interruptor A es puesto en la posición central (1) la percusión se detendrá automáticamente al final del movimiento de la viga de avance y esta retrocederá. El movimiento de reversa se detendrá cuando la mesa de la perforadora alcance el extremo posterior del la viga de avance.

1 Gire el interruptor A, a la posición (2) para detener el proceso de perforación. Las palancas 1,2,3 volverán a la posición neutral.

B Parada de emergencia

NOTA: Utilice el botón de parada de emergencia solo en caso de emergencia. En un proceso normal utilice el botón correspondiente a la operación para detener cualquier operación.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

57 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION AJUSTES DE PERFORACION

B

A

Mientras esta perforando el operador puede ajustar la velocidad de rotación (rpm) así como la presión del avance. NOTA: Siempre ajuste ambos rotación y avance al mejor nivel posible de acuerdo a las condiciones del terreno Una velocidad de rotación excesiva resultara en desgaste prematuro de los insertos de del bit, especialmente en roca dura. Un avance escaso resultara en un rápido desgaste de las barras coplas y culatines. Coplas que humean son señal de poco avance. Aumente la presión de avance cuando las coplas humeen. Un avance excesivo resultara en un aumento de la presión de rotación lo que causara un alto torque. Esto reducirá la vida útil de los mecanismos de rotación de la perforadora. Al perforar mantenga una presión de rotación en un promedio de 50 bar.

• A: Perilla de control de presión de avance. Gírela en el sentido de los punteros del reloj para aumentar la presión, en sentido contrario se reduce la presión. • B: Perilla de control de velocidad de la rotación. Gírela en sentido de los punteros del reloj para aumentar la velocidad, en sentido contrario se reducirá la velocidad.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

58 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION IMPERATIVOS DE LA PERFORACION

Angulo de holgura

Las siguientes reglas garantizan un optimo rendimiento de la perforación, los que redundaran en alta productividad y bajos costos. El bit: Un correcto ángulo de holgura y una apropiada presión de agua, evacuara el detrito rápidamente del tiro. Perforar con un bit desgastado resultara en un aumento del torque de rotación y una perdida de penetración. Para aumentar la productividad un bit desgastado debe ser reemplazado por uno nuevo o uno afilado Aceros de perforación y culatines. Estas herramientas son esenciales para la perforación de producción. Ellas transmiten la energía de rotación y percusión al bit si están correctamente en línea. El alineamiento correcto permite una optima transmisión de la energía, reduce el desgaste de los aceros contra los centralizadores, un mejor alineamiento del barreno, un mínimo de torsión a los aceros de perforación y evita la rotura prematura de los culatines y aceros de perforación NOTA: Controle periódicamente los centralizadores, el culatín y del cabezal de barrido e informe inmediatamente cualquier anomalía en la viga de avance o la perforadora.

5.6

Desacoplamiento de barras

Procedimiento recomendado para desacoplar el bit o el culatín: • Apoye la viga de avance contra la roca y abra el circuito del agua. • NO UTILICE LA ROTACION • Utilizando la palanca del avance, mueva la perforadora hacia delante • Mueva la palanca del avance a la posición de “máximo”. Esto permite que se active la percusión a plena potencia para un mejor capacidad de apertura de las coplas.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

59 (80)

AXERA D05 - 126-126XL PERFORACION

5.7

Terminando el turno

Cuando usted termine el proceso de perforación al final de un turno o por cualquier otra razón, realice las siguientes operaciones: • Incline la viga del avance hacia abajo hasta que la púa toque el suelo. • Detenga el motor diesel. • Corte el suministro de agua desde la línea de la mina • A fin de evitar el daño al alternador, primero detenga el motor diesel, luego gire el interruptor principal de las baterías a la posición “OFF” • Lave la maquina principalmente la viga del avance y el brazo • Llene el formulario de reporte del turno • Informe cualquier defecto que usted haya notado.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

60 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL TRANSPORTACION

6

TRANSPORTACION

6.1

Transporte en una plataforma

!

ADVERTENCIA: Antes de colocar la maquina sobre una plataforma de transporte, coloque el brazo y la viga en posición de transporte. Nunca exceda los limites máximos de ancho y longitud. Mientras esta moviendo la maquina NUNCA HAGA OSCILAR EL BRAZO. Cuando mueva la maquina sobre una plataforma de transporte, utilice ramplas. Esto debe ser realizado siempre sobre piso nivelado. Siempre utilice baja velocidad y tenga especial cuidado cuando pase de la rampla a la plataforma.

!

ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo de la articulación central antes de mover la plataforma de transporte. Baje los gatos estabilizadores sobre el piso de la plataforma. Mueva el brazo tan bajo como sea posible y asegúrelo a la plataforma. ADVERTENCIA: Asegure el chasis de la maquina a la plataforma mediante cuerdas o cadenas apropiadas.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

61 (80)

AXERA D05 - 126-126XL TRANSPORTACION

6.2

Levantando la maquina

Estructura de levante

WARNING

WARNING

Pumto de levante

WARNING

Pumto de levante

ADVERTENCIA: Siempre respete las leyes y normas locales de seguridad para trabajos de levante. Tenga presente el peso total del equipo que se entrega en la hoja de datos técnicos al final de este manual. Coloque el brazo y la viga en posición de desplazamiento (vea pagina 16). Instale la barra de bloqueo de la articulación central. Instale cuatro ganchos y cadenas o cables en los puntos de levante delanteros y traseros ADVERTENCIA: No se pare bajo la maquina durante el proceso de levante. Utilice el dispositivo de levante apropiado tales como ganchos, cables o cadenas para un trabajo seguro. Utilice una estructura de levante para mantener las cuatro cadenas o cables perfectamente horizontales y paralelos entre si.

El dispositivo de levante debe ser del tipo adecuado y tener la capacidad de levante suficiente. La maquina o partes de ella no deben ser izadas con cualquier dispositivo que no sea específicamente diseñado para propósitos de levante. Usted debe siempre saber el peso exacto de la carga y nunca exceder la capacidad de levante especificada por el fabricante del dispositivo de levante. Las rutas de desplazamiento de la carga izada deben ser planificadas de forma que la carga no se mueva sobre las personas o por lugares donde pueda haber personas presentes. Asegúrese que el equipo de levante se encuentre en condiciones apropiadas. Los cables de acero y las cadenas usadas para el levante deben ser inspeccionados en forma regular. Cables dañados deben ser marcados y descartados. Levante la carga solo unos pocos centímetros al principio para asegurarse de que se encuentra apropiadamente asegurada y equilibrada. No continúe con el levante hasta no estar seguros de que se encuentra asegurada y equilibrada. Los cables de acero deben ser utilizados de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

62 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL TRANSPORTACION

6.3

Remolcado de la máquina (Disponible para máquinas con sistema incorporado opcional de desconexión de frenos)

!

ADVERTENCIA: LA MÁXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H. Esto se debe a la necesidad de evitar situaciones de riesgo y para impedir daños a los componentes de movimiento. ESTÁ ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MÁQUINA CON CABLES O CADENAS. Durante el remolcado, un operario deberá estar en el compartimiento de movimiento, listo para accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del volante para así permitir el guiado de la máquina. SI FUERA NECESARIO REMOLCAR LA MÁQUINA, AJÚSTESE AL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO:

• Asegúrese de que la alimentación que va de la caja eléctrica de la mina a la máquina está DESCONECTADA. • Desenchufe el cable que sale de la caja eléctrica de la mina. • Conecte la máquina remolcada a la máquina remolcadora con una BARRA RÍGIDA. Enganche la barra a los puntos de remolcado localizados en la parte trasera de la máquina (ver figura más abajo)..

Punto de remolcado

BARRA RÍGIDA DE REMOLCADO

Punto de remolcado izquierdo

Punto de remolcado

No intente nunca remolcar la máquina si las válvulas de A.P. multifunción localizadas en la bomba de movimiento están apretadas. La máxima distancia permitida para el remolcado es de 1/2 km; por encima de esta distancia, el o los motores hidráulicos podrían sufrir daños debido a la falta de lubricación interna. • Afloje ambas válvulas y gírelas cuatro vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj para así permitir el paso del flujo de aceite. El motor de movimiento podrá ahora girar sin resistencia.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

63 (80)

AXERA D05 - 126-126XL TRANSPORTACION

Aflojar las 2 válvulas de A.P. multifunción

Aflojar

Paso del aceite Válvula en posición de remolcado

Bomba de mano de desconexión de frenos opcional en el compartimiento de movimiento

• Afloje la válvula del freno de emergencia/estacionamiento tirando hacia arriba del pomo rojo hasta el tope. • Cierre la válvula esférica de la bomba manual de desconexión de frenos.

!

ADVERTENCIA: Esta válvula esférica debe estar siempre abierta durante el uso normal de la máquina. Si no lo está, el freno de estacionamiento podría no funcionar. No olvide volver a abrirla después de haber remolcado la máquina.

• Use la bomba manual de desconexión de frenos para presurizar los cilindros de freno. El aumento de presión provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos. NOTA: No obstante, la válvula del freno de emergencia sigue funcionando. Para aplicar los frenos, el operario puede empujar hacia abajo el pomo rojo del freno de emergencia.

!

ADVERTENCIA: Mientras se esté desconectando los frenos, un operario deberá permanecer en el compartimiento de movimiento, listo para aplicar el freno en caso de emergencia. ADVERTENCIA: compartment ready to apply the brake in case of emergency.

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

64 (80)

AXERA D05 - 126-126XL TRANSPORTACION

6.4

Almacenaje de la máquina

• La temperatura del lugar de almacenaje deberá estar por encima del punto de congelación, y dicho lugar deberá estar protegido de la lluvia y la luz directa del sol. • Lave la máquina con la ayuda de un equipo de lavado de vapor a alta presión si ha sido usada o transportada por mar. • Vacíe y haga circular aire por el circuito de agua. Haga circular anticongelante (inhibidor de óxido) por el circuito. • Lubrique todos los puntos de engrasado. • Ponga los estabilizadores en contacto con el suelo. • El punzón del avance de la broca deberá estar en contacto con el suelo. • El acumulador de nitrógeno del martillo perforador de roca deberá estar vacío; COLOQUE UNA ETIQUETA PARA RECORDAR QUE SE HAN DESCARGADO LOS ACUMULADORES. • Cubra la vara cilíndrica con lubricante. • Vacíe el o los tanques de aire. • Cambie todos los fluidos: aceite del motor, del eje hidráulico y de la caja de cambios. • Aplique un spray de producto inhibidor de polvo y de corrosión sobre todos los dispositivos eléctricos. • A fin de impedir que el alternador sufra daños, detenga el motor antes de girar el interuptor maestro de la batería a la posición "APAGADO".

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

65 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

7

INFORMACIÓN TÉCNICA Technical Specification 6-221 S-E 2003-01-22

AXERA D05-126 (H)

APPLICATION

MAIN SPECIFICATIONS

The Tamrock Axera D05-126 is a single boom electro hydraulic jumbo for mining development in cross sections up to 38 m².

Carrier Rock drill Boom Feed Length Width Height

The robust universal boom have a large optimum shaped coverage, 360° rotation and full automatic parallelism for fast and easy face drilling. The boom can also be used for cross-cutting and bolt-hole drilling. The jumbo layout is designed for good visibility and balance, this and the powerful four-wheel-drive articulated carrier ensure fast and safe manoeuvering in narrow drifts. The high performance drilling system allows high drilling performance with good drill steel economy and high machine reliability.

roof down roof up

Turning radius Tramming speed horizontal 13%=1:7=8° Gradeability, maxi Noise level Weight

1 x CB 05 1 x HL 510 S-38 1 x B 26 F 1 x TF 500 11 420 mm 1 750 mm 2 100 mm 3 020 mm 5 220 / 2 980 mm 12 kph 5 kph 35 % < 98 dB(A) 11 000 kg

The operator environment and added automatic functions allow the operator to concentrate on safe, fast and accurate drilling. All the service points are well protected but easy to access.

1/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

66 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-221 S-E

AXERA D05-126 (H)

2003-01-22

GENERAL DIMENSIONS

920

2100 1980

1550 320 Overall Length TF 500 x 10 TF 500 x 12 TF 500 x 14 TF 500 x 16

150 1400

1350

10 855 11 180 11 195 12 250

2550

6250

All dimensions in mm

ROCK DRILL

(Technical specification 2-1150)

Model Standard male shank Weight Impact frequency Percussion pressure Impact power

HL 510 S-38 R 38 130 kg 59 Hz 175 bar 16 kW

FEED

(Technical specification 3-1400)

Model Drill steel

TF 500 H 32 - H 35

TF 500

500x10 500x12 500x14 500x16

Total length (mm)

4660

5270

5880

6490

Drill steel length (mm)

3090

3700

4305

4915

Hole depth (mm)

2830

3440

4050

4660

Net weight (kg)

470

500

530

560

Feed force, max. (kN)

25

25

25

25

FEED ALTERNATIVE Model Type Steel length Drill steel

BOOM

(Technical specification 4-200 S)

Model Type Weight (with hoses) Feed roll-over Boom extension Feed extension

B 26 F Parallel holding 1 900 kg 360° 1 200 mm 1 600 mm

HYDRAULIC CONTROL SYSTEM Type Control functions -Power control - Rotation control

THC 560 Adjustable full power Adjustable collaring power Adjustable rotation speed Reversible rotation Water flushing

- Flushing control Automatic functions Collaring, stop-and-return, anti-jamming, flushing

ELECTRO HYDRAULIC POWER PACK (Technical specification 3-1450)

TTF 500 Telescopic 6/10 to 12/16 ft H 32 - H 35

Electrical motor Hydraulic pump types - Percussion, feed & boom - Rotation

45 kW (60hp) Axial piston variable displacement Gear

2/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

67 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-221 S-E

AXERA D05-126 (H)

2003-01-22

TRAMMING DIMENSIONS

2100 1980 Overall Length TF 500 x 10 TF 500 x 12 TF 500 x 14 TF 500 x 16

10 855 11 180 11 195 12 250

320 2550

2750 6250

TURNING RADIUS

MINI OPERATING SECTION

37°

3200

5220

2950

1750 2900

All dimensions in mm

CARRIER

(Technical specification 1-300 S)

Model Diesel engine - Exhaust

CB 05 Deutz BF4L 2011, 55 kW (74hp) Catalyser

Automotive hydrostatic transmission Transfer case

Drop gear Clark-Hurth

Axles, Front & Rear - Oscillation - Tyres

Case New Holland D45 Rear axle, 2 x 6° 12.00 x 20

Steering

Frame steering, 2 x 37°

Brakes - Service Hydrostatic transmission - Emergency & parking Hydraulic oil immersed multiple disc brakes on both axles Stabilizers Safety canopy - Lowering capability Fuel tank Hydraulic tank

2 hydraulic jacks, front 2 hydraulic jacks, rear Hydraulic, FOPS-ROPS 920 mm 80 litre 145 + 50 litre

AIR CIRCUIT Compressor - Capacity Electric motor

C.T. 10, screw type 1.0 m³ at 7 bar 7.5 kW (10 hp)

WATER CIRCUIT Water booster pump W.B.P. 2, centrifugal - Capacity 4000 l/h at 15 bar - Electric motor 4 kW (5.5 hp) Oil cooler OW 30, water-actuated counterflow - Cooling capacity 30 kW

ELECTRICAL SYSTEM Total installed power High / Low voltage Voltage Standard Alternative Frequency Starting method Cable reel - Capacity

63 kW Separate cabinets 380 - 660 V 1 000 V 50 or 60 Hz Star / Delta

CRC type (Technical specification 5-503 S) 100 m of cable 32 mm O.D

Lighting - Working lights - Tramming lights

2 x 150 W, 24 V 4 x 70 W, 24 V

(the 2 front lights are also used as working lights)

FULL DIESEL VERSION AVAILABLE Water-cooled engine Deutz BF4M 1012 C - Max. rating at 2300 rpm 74 kW (100 hp) Fuel tank capacity 240 litre Compressor & water pump driven by hydraulic motors Total machine weight 10 500 kg

3/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

68 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-221 S-E

AXERA D05-126 (H)

2003-01-22

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override Auto-parallel coverage

5880

5180

Axera D05-126 on jacks. All dimensions in mm.

5510 6490

OPTIONAL EQUIPMENT DRILLING SYSTEM

CARRIER

Drill angle measuring instrument TMS D2. Air flushing. *) Double flushing (air/water) with CT 10 compressor. Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection. *) Front clamping head on drill feed.

Fume diluter. *) Electric oil filling pump. Hydraulic low oil level indicator and switch. Complete spare wheel. *) 4 Michelin X mine D2 instead of standard types.

BRAKES

OTHER OPTIONAL EQUIPMENT

Additional service brake on axles. Hand pump for manual brake release.

Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles. Reverse alarm. *) EU, UL, CSA, AUS norms package + local standards and regulations.

ELECTRICAL SYSTEM ) 1 000 V electric power supply. Ground fault detector - not applicable to 1 000 V Electric cable (Technical specifications 5-506 S and 5-507 S) - 380-460 V, 4 x 35 mm², ø 36 mm, 80 m length - 480-575 V, 4 x 25 mm², ø 32 mm, 100 m length - 660-690 V, 4 x 25 mm², ø 32 mm, 80 m length, direct start *) Allen Bradley electrics.

Automatic lubrication system (Lincoln) for both boom and carrier. Central lubrication system. Hook up for mine air network (IP5 air cleaner included). *) Ni-Cr plated cylinder rods. Manuals other than French/English language.

*) replaces standard component

www.tamrock.sandvik.com Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A., B.P. 46 - 69881 Meyzieu Cedex, France Tel. + 33 4 7245 2200 Fax + 33 4 7831 7980

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

4/4

69 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-226 S-C 2003-01-22

AXERA D05-126 XL (H)

APPLICATION

MAIN SPECIFICATIONS

The Tamrock Axera D05-126 XL is a single boom electro hydraulic jumbo for mining development in cross sections up to 49 m².

Carrier Rock drill Boom Feed Length Width Height

The robust universal boom have a large optimum shaped coverage, 360°rotation and full automatic parallelism for fast and easy face drilling. The boom can also be used for cross-cutting and bolt-hole drilling. The jumbo layout is designed for good visibility and balance, this and the powerful four-wheel-drive articulated carrier ensure fast and safe manoeuvering in narrow drifts. The high performance drilling system allows high drilling performance with good drill steel economy and high machine reliability.

roof down roof up

Turning radius Tramming speed horizontal 13%=1:7=8° Gradeability, maxi Noise level Weight

1 x CB 05 1 x HL 510 S-38 1 x B 26 XL F 1 x TF 500 11 420 mm 1 750 mm 2 100 mm 3 020 mm 5 220 / 2 980 mm 12 kph 5 kph 35 % < 98 dB(A) 11 000 kg

The operator environment and added automatic functions allow the operator to concentrate on safe, fast and accurate drilling. All the service points are well protected but easy to access.

1/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

70 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-226 S-C

AXERA D05-126 XL (H)

2003-01-22

GENERAL DIMENSIONS

920

2100 1980

1550 320 Overall Length TF 500 x 10 TF 500 x 12 TF 500 x 14 TF 500 x 16

150 1400

1350

11 425 11 750 11 765 12 820

2550

6250

All dimensions in mm

ROCK DRILL

(Technical specification 2-1150)

Model Standard male shank Weight Impact frequency Percussion pressure Impact power

HL 510 S-38 R 38 130 kg 59 Hz 175 bar 16 kW

FEED

(Technical specification 3-1400)

Model Drill steel

TF 500 H 32 - H 35

TF 500

500x10 500x12 500x14 500x16

Total length (mm)

4660

5270

5880

6490

Drill steel length (mm)

3090

3700

4305

4915

Hole depth (mm)

2830

3440

4050

4660

Net weight (kg)

470

500

530

560

Feed force, max. (kN)

25

25

25

25

FEED ALTERNATIVE Model Type Steel length Drill steel

BOOM

(Technical specification 4-300 S)

Model Type Weight (with hoses) Feed roll-over Boom extension Feed extension

B 26 XL F Parallel holding 2 100 kg 360° 1 700 mm 1 600 mm

HYDRAULIC CONTROL SYSTEM Type Control functions - Power control - Rotation control

THC 560 Adjustable full power Adjustable collaring power Adjustable rotation speed Reversible rotation Water flushing

- Flushing control Automatic functions Collaring, stop-and-return, anti-jamming, flushing

ELECTRO HYDRAULIC POWER PACK (Technical specification 3-1450)

TTF 500 Telescopic 6/10 to 12/16 ft H 32 - H 35

Electrical motor Hydraulic pump types - Percussion, feed & boom - Rotation

45 kW (60hp) Axial piston variable displacement Gear

2/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

71 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-226 S-C

AXERA D05-126 XL (H)

2003-01-22

TRAMMING DIMENSIONS

2100 1980 Overall Length TF 500 x 10 TF 500 x 12 TF 500 x 14 TF 500 x 16

11 425 11 750 11 765 12 820

320 2550

2750 6250

TURNING RADIUS

MINI OPERATING SECTION

37°

3200

5220

2950

1750 2900

All dimensions in mm

CARRIER

(Technical specification 1-300 S)

Model Diesel engine - Exhaust

CB 05 Deutz BF4L 2011, 55 kW (74hp) Catalyser

Automotive hydrostatic transmission Transfer case

Drop gear Clark-Hurth

Axles, Front & Rear - Oscillation - Tyres

Case New Holland D45 Rear axle, 2 x 6° 12.00 x 20

Steering

Frame steering, 2 x 37°

Brakes - Service Hydrostatic transmission - Emergency & parking Hydraulic oil immersed multiple disc brakes on both axles Stabilizers Safety canopy - Lowering capability Fuel tank Hydraulic tank

2 hydraulic jacks, front 2 hydraulic jacks, rear Hydraulic, FOPS-ROPS 920 mm 80 litre 145 + 50 litre

AIR CIRCUIT Compressor - Capacity Electric motor

C.T. 10, screw type 1.0 m³ at 7 bar 7.5 kW (10 hp)

WATER CIRCUIT Water booster pump W.B.P. 2, centrifugal - Capacity 4000 l/h at 15 bar - Electric motor 4 kW (5.5 hp) Oil cooler OW 30, water-actuated counterflow - Cooling capacity 30 kW

ELECTRICAL SYSTEM Total installed power High / Low voltage Voltage Standard Alternative Frequency Starting method Cable reel - Capacity

63 kW Separate cabinets 380 - 660 V 1 000 V 50 or 60 Hz Star / Delta

CRC type (Technical specification 5-503 S) 100 m of cable 32 mm O.D

Lighting - Working lights - Tramming lights

2 x 150 W, 24 V 4 x 70 W, 24 V

(the 2 front lights are also used as working lights)

FULL DIESEL VERSION AVAILABLE Water-cooled engine Deutz BF4M 1012 C - Max. rating at 2300 rpm 74 kW (100 hp) Fuel tank capacity 240 litre Compressor & water pump driven by hydraulic motors Total machine weight 10 500 kg

3/4

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

72 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 6-226 S-C

AXERA D05-126 XL (H)

2003-01-22

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override Auto-parallel coverage

6650

5950

Axera D05-126 XL on jacks. All dimensions in mm.

6530 7490

OPTIONAL EQUIPMENT DRILLING SYSTEM

CARRIER

Drill angle measuring instrument TMS D2. Air flushing. *) Double flushing (air/water) with CT 10 compressor. Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection. *) Front clamping head on drill feed.

Fume diluter. *) Electric oil filling pump. Hydraulic low oil level indicator and switch. Complete spare wheel. *) 4 Michelin X mine D2 instead of standard types.

BRAKES

OTHER OPTIONAL EQUIPMENT

Additional service brake on axles. Hand pump for manual brake release.

Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles. Reverse alarm. *) EU, UL, CSA, AUS norms package + local standards and regulations. Automatic lubrication system (Lincoln) for both boom and carrier. Central lubrication system. Hook up for mine air network (IP5 air cleaner included). *) Ni-Cr plated cylinder rods. Manuals other than French/English language.

ELECTRICAL SYSTEM *) 1 000 V electric power supply. Ground fault detector - not applicable to 1 000 V Electric cable (Technical specifications 5-506 S and 5-507 S) - 380-460 V, 4 x 35 mm², ø 36 mm, 80 m length - 480-575 V, 4 x 25 mm², ø 32 mm, 100 m length - 660-690 V, 4 x 25 mm², ø 32 mm, 80 m length, direct start *) Allen Bradley electrics.

*) replaces standard component

www.tamrock.sandvik.com Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A., B.P. 46 - 69881 Meyzieu Cedex, France Tel. + 33 4 7245 2200 Fax + 33 4 7831 7980

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

4/4

73 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 4-200 S-C

B 26 F Boom

2003-10-21

Boom Swing Boom Extension Divergence

Feed Swing

Feed Extension

Boom Lift

(main)

Feed Swing (slave)

Feed Tilt

Feed Roll-over Ensure horizontal // Ensure vertical //

APPLICATION

DESCRIPTION

B 26 F boom is designed for Tamrock Axera D05, Axera D06 and Axera LP jumbos.

The x-y coordinated boom movements together with 360° actuator roll-over make the use of the boom simple and logical. Accurate automatic parallel holding both in vertical and horizontal plane improves the drilling performance and accuracy.

B 26 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolthole drilling in medium sections. It can also be used for production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar methods. This parallel holding telescopic boom offer large «true» rectangular face coverage area.

Large dimensioned rectangular profile,adjustable and sealed boom extension wear-pieces, large diameter bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder joints and use of super strong cast pieces in most stressed areas are some of the features that are included to the boom design for improved reliability.

TECHNICAL DATA Coverage with parallelism holding Coverage with manual override Weight, without hoses Weight allowed Boom telescopic extension Boom lift, up and down Boom swing, symmetric Feed tilt, up and down Feed swing, symmetric Divergence, up and down Feed extension Feed roll-over

29,2 m² 38,9 m² 1 850 kg 1 050 kg 1 200 mm 45° and 16° ± 45° 25° and 50° ± 50° 3° and 90° 1 600 mm 360° 1/2

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

74 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 4-200 S-C

B 26 F Boom

2003-10-21

COVERAGE AREA

6000

5300

1870

5510 6490

GENERAL DIMENSIONS

1193

2600

3° 45°

1600

90°

356

360° 572

16° 25°

50°

1200

31° (45°)

50°

50°

26° (45°)

www.tamrock.sandvik.com Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S., B.P. 46 - 69881 Meyzieu Cedex, France Tel. + 33 4 7245 2200 Fax + 33 4 7831 7980

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

2/2

75 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 4-300 S-C

B 26 XL F Boom

2003-10-21

Divergence

Feed Swing Boom Extension

(slave)

Feed Extension

Boom Swing

Feed Roll-over

Feed Tilt Boom Lift

Ensure horizontal // Ensure vertical //

Feed Swing (main)

APPLICATION

DESCRIPTION

B 26 XL F boom is designed for Tamrock Axera D05, Axera D06 and Axera LP jumbos.

The x-y coordinated boom movements together with 360° actuator roll-over make the use of the boom simple and logical. Accurate automatic parallel holding both in vertical and horizontal plane improves the drilling performance and accuracy.

B 26 XL F boom is a hydraulic universal roll-over boom for mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolt-hole drilling in medium sections. It can also be used for production drilling with cut-and-fill and room-andpillar methods. This parallel holding telescopic boom offer large «true» rectangular face coverage area.

Large dimensioned rectangular profile,adjustable and sealed boom extension wear-pieces, large diameter bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder joints and use of super strong cast pieces in most stressed areas are some of the features that are included to the boom design for improved reliability.

TECHNICAL DATA Coverage with parallelism holding Coverage with manual override Weight, without hoses Weight allowed Boom telescopic extension Boom lift, up and down Boom swing, symmetric Feed tilt, up and down Feed swing, symmetric Divergence, up and down Feed extension Feed roll-over

41,4 m² 52,7 m² 1 960 kg 850 kg 1 700 mm 45° and 16° ± 45° 25° and 50° ± 50° 3° and 90° 1 600 mm 360° 1/2

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

76 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

Technical Specification 4-300 S-C

B 26 XL F Boom

2003-10-21

COVERAGE AREA

7040

6340

2160

6530 7490

GENERAL DIMENSIONS

1253

3170

3° 45°

1600

90°

356

360° 572

16° 25°

50°

1700

31° (45°)

50°

50°

26° (45°)

www.tamrock.sandvik.com Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S., B.P. 46 - 69881 Meyzieu Cedex, France Tel. + 33 4 7245 2200 Fax + 33 4 7831 7980

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

2/2

77 (80)

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

& 

7)  )(('









7) 

7RWDO OHQJWK PP

+ROH OHQJWK PP

5RG OHQJWK PP

1HW :HLJKW NJ

[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



;

 

 

 



6$1'9,. 7$052&. UHVHUYHV WKH ULJKW WR FKDQJH WKLV VSHFLILFDWLRQ ZLWKRXW IXUWKHU QRWLFH

SANDVIK TAMROCK SECOMA S.A.S. 19 avenue De Lattre-de-Tassigny - ZI B.P. 46 - 69881 MEYZIEU Cedex Tel : (33) 472 45 22 00 Fax : (33) 478 31 79 80

7849 3680-3682 - 19-03-2004 SR-OR-FL

78 (80)

AXERA D05 - 126-126XL INFORMACIÓN TÉCNICA

7)  )((' 6SHF QR &  

7)  +