OCIMF HOSE GUIDE 2009 traducido.pdf

Las compañías petroleras Foro Internacional Marina Guía para la Fabricación Mangueras y de compra de los Amarres Marino

Views 97 Downloads 2 File size 3MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Las compañías petroleras Foro Internacional Marina

Guía para la Fabricación Mangueras y de compra de los Amarres Marino Incluyendo consideraciones relacionadas con los manguera Diseño de Sistemas

Quinta Edición - 2009

©Copyright OCIMF 2009

La misión OCIMF es ser la primera autoridad en la operación segura y ambientalmente responsable de los petroleros y terminales, la promoción de la mejora continua en los estándares de diseño y operación

iv ©Copyright OCIMF 2009

Emitido por el Las compañías petroleras Foro Internacional Marina 29 Reina Puerta Anns Londres SW1H 9BU Reino Unido Primera publicación 1975 Segunda edición 1976 Tercera edición 1978 Cuarta Edición 1991 Quinta Edición 2009 ISBN 1 85609 038 8 © Oil Companies International Marine Forum, Bermudas

Las compañías petroleras Foro Marítimo Internacional (OCIMF) es una asociación voluntaria de empresas de aceite que tienen un interés en el envío y sobre terminales de petróleo y productos derivados del petróleo crudo. OCIMF es organizado para representar a sus miembros antes, y consultar con, la Organización Marítima Internacional y otros organismos gubernamentales sobre las cuestiones relacionadas con el envío y sobre terminalesde petróleo y productos derivados del petróleo, incluida la contaminación marina y la seguridad. Catalogación Biblioteca Británica de datos de publicación Guía para la compra de fabricación y pruebas de mangueras de carga y descarga de amarres en alta mar: - 5ª ed1. Las compañías petroleras Foro Internacional Marina678,36 ISBN 185609 0388

Términos de Uso El asesoramiento y la información dada en esta guía ( 'Guía') está destinado únicamente como orientación para ser usado bajo el propio riesgo del usuario. No hay garantías o representaciones se dan ni es cualquier deber de cuidado o responsabilidad aceptada por las compañías petroleras Foro Internacional (OCIMF), el número de miembros o empleados de OCIMF o por cualquier persona, firma, corporación u organización (quién o que ha estado en modo alguno de que se trate con el suministro de información o datos, la compilación o cualquier traducción, la edición, la oferta o venta de la Guía) de la exactitud de cualquier información o asesoramiento figuran en la Guía o cualquier omisión de la guía o de cualquier consecuencia que se derive directa o indirectamente de cumplimiento, la adopción o la confianza en la orientación contenida en la Guía incluso si es causada por una falta de cuidado razonable por parte de cualquiera de los partes antes mencionadas.

Impreso y encuadernado en Gran Bretaña por Bell & Bain Ltd. Glasgow Publicado en 2009 por Witherby Marinería International Ltd 4 Square Dunlop Decanos y Propiedades Livingstone EH54 8SB Reino Unido Tel: +44 (0) 1506 463 227 ©Copyright OCIMF 2009

Email: [email protected] ww.witherbyseamanship.com

iv ©Copyright OCIMF 2009

Contenido Definiciones Prólogo Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial 1 1.1

Alcance 2

1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5

Requisitos de desempeño 2 Presión nominal de trabajo 2 Rango de presión de funcionamiento 2 Velocidad de flujo 2 La resistencia a la temperatura, Productos de Petróleo y Envejecimiento 2 Carga axial admisible manguera 2

1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3

Longitud 3 Longitud de la manguera estándar 3 Tolerancias en longitud 3 Alargamiento 3

1.4 1.4.1 1.4.2 1.4.3

Flexibilidad 3 Radio mínimo de curvatura 3 Manguera con requisitos de rigidez especial 3 Sistemas de mangueras Reeling 3

1.5 1.5.1 1.5.1.1 1.5.1.2 1.5.1.3 1.5.2 1.5.3

Construcción 3 manguera de construcción 3 Construcción de revestimiento 3 La construcción del cuerpo 4 Construcción de revestimiento 4 Armadura de conexión 5 La continuidad eléctrica 7

1.6 1.6.1 1.6.2 1.6.3 1.6.4

manguera submarina 8 Requisitos de profundidad 8 Provisión de flotadores 8 Las tolerancias de peso 9 Calificación 10

1.7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4

manguera flotante 11 General 11 Distribución de flotabilidad 11 El color de la cubierta 11 Requisitos de flotabilidad 11

1.8 Petrolero manguera de ferrocarril 12 1.8.1 material de flotabilidad 12 1.8.2 Flexibilidad 12 1.8.3 Las tolerancias de peso 12 1.8.4 reserva de flotabilidad 13 1.8.4Lifting Lugs 13 1.8.6 Calificación 14 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3

Doble Manguera de la canal 15 General 15 Construcción 15 Detección de fugas 15

iii ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.10 1.10.1 1.10.2

Las mangueras reforzadas dieciséis Reforzamiento dieciséis Calificación dieciséis

1.11 1.11.1 1.11.2

Sistemas de mangueras Reeling 17 General 17 Consideraciones aplicables a los sistemas de vacilación de 17

1.12

Mangueras para aplicaciones en alta mar marina de GLP 18

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega 19 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2.1.11 2.1.12 2.1.13 2.1.14 2.1.15

Prueba de aceptacion 20 General 20 Ensayo materiales 20 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa 21 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad 21 Prueba peso 21 Examen de Inclinación radio mínimo 21 Prueba de flexión Rigidez 22 Prueba de torsión 24 Ensayo de tracción 24 Hidrostática Prueba de Presión 25 Prueba de queroseno 26 Prueba de vacío 26 Prueba eléctrica 27 Flotar prueba hidrostática 27 Prueba de Aceptación de elevación Lug 27

2.2

Inspección 28

2.3

Inspección y certificados de prueba 28

2.4

Informe del fabricante 28

2.5

Calificación 29

2.6

Seguro de calidad 29

2.7

Embalaje 29

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación 33 3.1 3.1.1

Alcance 34 Requisitos de prueba del prototipo 34

3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3

prototipo de la manguera 34 Diámetro 34 Longitud 35 Presión nominal de trabajo 35

3.3

iv ©Copyright OCIMF 2009

Prototipo paquete de documentos 35

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 3.4.6 3.4.7 3.4.8 3.4.9 3.4.9.1 3.4.9.2 3.4.10 3.4.10.1 3.4.10.2 3.4.10.3 3.4.11 3.4.12 3.4.13 3.4.14 3.4.15 3.4.16 3.4.17 3.4.18 3.4.19 3.4.20 3.4.21

Las pruebas requeridas para Prototipo de la manguera 35 Ensayo materiales 36 Las pruebas de adhesión pezón 37 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa 37 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad 38 Prueba de recuperación de la flotabilidad 38 Prueba peso 38 Prueba de cuello 38 Prueba de torsión 38 Ensayo de tracción 38 En la manguera de vacío 38 Por presión de la manguera 38 Prueba dinámica 39 carga de flexión 39 Carga tensora 39 carga de torsión 39 Radio mínimo de curvatura de prueba 39 Prueba de flexión Rigidez 40 Hidrostática Prueba de Presión 40 Prueba de queroseno 40 Prueba de vacío 40 Prueba eléctrica 40 Prueba de explosión 40 Doble la canal Burst Test 40 Sistema de detección de fugas (DDoube Carcass manguera) 40 aplastar a prueba 41 Prueba de elevación Lug 41

Sección 4 Guía de inspección del comprador 43 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.3

Alcance 44 General 44 Requisitos de Inspección del comprador 44 Horario de inspección 44 Instalaciones para el Inspector 44 El papel del Inspector 44 Documentación 45

4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5

Procedimientos de inspección 45 General 45 Los cheques materiales y Pre-Construcción 45 Dentro de la línea de inspección 46 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y material de flotabilidad 47 Manejo de la manguera 47

4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6 4.5.7

Prueba de aceptacion 47 Examen de Inclinación radio mínimo 47 Prueba de flexión Rigidez 48 Prueba de torsión 48 Ensayo de tracción 48 Hidrostática Prueba de Presión 48 Prueba de queroseno 48 Prueba de vacío 48

v ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 4.5.8 4.5.9 4.5.10

Prueba eléctrica 48 Flotar prueba hidrostática 48 Orificios de elevación 49

4.6

Prueba certificados 48

4.7

Inspección pre-embarque y embalaje 49

sección 5 Consideraciones relativas a la manguera de Diseño de Sistemas 51 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4

Los diseños de sistemas de manguera Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) 53 Pierna sola ancla de amarre (SALM) 55 Multi boya de amarre (HCH) 57 Tándem Amarradero 58

5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3

Manguera flotante Cadena Longitudes 59 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) 59 Multi boya de amarre (HCH) 61 Tándem Amarradero 62

5.3 5.3.1 5.3.2

El uso de mangueras eléctricamente discontinuas 63 Conexión del colector 63 Sistemas de protección catódica 63

5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3

Acoplamientos marinos Breakaway sesenta y cinco Factores a considerar sesenta y cinco Orientación sobre Posicionamiento de MBC sesenta y cinco El uso de la MBC en la vacilación de la Manguera Sistemas 66

5.5

Acciones recomendadas después de un evento de sobretensión 66

5.6

Pesos de elevación de la manguera 67

Apéndices 71 A

Hoja de Datos de manguera Especificación 70

B

Requisitos de Inspección del comprador 72

C

Ejemplo de Certificado de Inspección y Prueba 73

D

Hoja de Información del carrete 74

E

Documentos de referencia y estándares 75

vi ©Copyright OCIMF 2009

Lista de Figuras Pági na

Título

X

Figur Simplificado diagrama que representa componentes de las mangueras Típica a1

7

Figur Las marcas en borde de la llanta a2

10

Fig. 3

14

Fig 4 Las marcas en un vagón cisterna de manguera

diec iséi s

Las marcas en una de las mangueras submarinas

Fig 5 Las marcas en una manguera reforzada

17

Fig 6 Sistema de manguera tambaleado

22

Fig 7 Examen de Inclinación radio mínimo

23

Fig 8 Método para curvar Pruebas de rigidez

24

Fig 9 Disposición para el ensayo de torsión

24

Fig 10 Disposición para el Ensayo de tracción

26

Fig 11 Ilustración de presiones aplicadas durante la prueba de presión hidrostática

26

Fig 12 Disposición para la prueba de vacío

27

Fig 13 Dirección de aplicación de cargas de prueba a las orejetas de izado

29

Fig 14 Las marcas de manguera

31

Fig 15 Los detalles de la manguera de paletas

37

Fig 16 Prueba de adhesión

41

Fig 17 Disposición para el ensayo de aplastamiento

52

Fig 18 Ejemplo de análisis por ordenador del sistema de boyas

53

Fig 19 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM

54

Fig 20 Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM

55

Fig 21 Ejemplo de mangueras en un Sistema de SALM

57

Fig 22 Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre

58

Fig 23 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

59

Fig 24 Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

60

Fig 25 Sistema CALM - Cálculo de longitudes de manguera

61

Fig 26 MBM Amarre - Cálculo de longitudes de manguera aproximado

62

Fig 27 Tandem Amarre - Cálculo de longitudes de manguera aproximado

63

Fig 28 Recomendado método para proporcionar aislamiento eléctrico en la manguera de cuerdas

64

Fig 29 Ejemplos de otros métodos de aislamiento eléctrico y sus riesgos

vii ©Copyright OCIMF 2009

Lista de mesas Pági na 9

Título tabla 1 Submarino Manguera Peso Tolerancia

11

Tabla 2 Pernos de la brida Espacios libres

12

Tabla 3 Tolerancia ferrocarril Manguera Peso

13

Tabla 4 La elevación de cargas estirón

13

Tabla 5 Elevación del estirón Dimensiones

18

Tabla 6 Petróleo y GLP Características de la manguera

20

Tabla 7 Las pruebas de aceptación de materiales

36

Tabla 8 Las pruebas de prototipos de materiales

39

Tabla 9 Prueba dinámica - carga de flexión

39 Tabla 10 Prueba dinámica - carga de tracción 39 Tabla 11 Prueba dinámica - torsión de carga 53 Tabla 12 Ejemplo de un flotante Mangueras en un Sistema de CALM 54 Tabla 13 Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM 56 Tabla 14 Ejemplo de mangueras en un Sistema de SALM 57 Tabla 15 Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre 58 Tabla 16 Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre 59 Tabla 17 Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre 67 Tabla 18 Los cambios en elevación Lug SWL

viii ©Copyright OCIMF 2009

Prefacio Esta guía, que sustituye a la cuarta edición de la 'Guía para la compra, fabricación y pruebas de Carga y Descarga Mangas de alta mar Amarres', publicado en 1991, ha sido preparado por las compañías petroleras Foro Marítimo Internacional con el fin de proporcionar los requisitos técnicos a asegurar el funcionamiento satisfactorio de elastómero reforzado, de ánima lisa, de aspiración de aceite y la manguera de descarga comúnmente utilizado en amarres en alta mar. Esta quinta edición refleja una importante revisión y mejora de la guía 1991. El OCIMF publicación 1993 'SPM Diseño de Sistemas de manguera Comentario' es ahora sustituida por esta guía y las cuestiones relevantes se incluyen ahoraen la Parte 5. Los siguientes son algunos de los temas nuevos o significativamente modificados que se incluyen en esta última edición: • Los requisitos para enrollar la manguera Sistemas se abordan por primera vez con ser una atención especial dada a la posibilidad de mangueras de ser sometida a aplastar loading • Un comentario comparando el diseño y funcionamiento de requirementsz OCIMF manguera de 'aceite' y la manguera diseñado específicamente para el GLP se incluye para ayudar a los operadores al considerar los requisitos para la manguera utilizados en el transferencia en alta mar de GLP • Las cargas de trabajo seguras para los cáncamos de mangueras han sido re-evaluado basado en el peso de la canal dobles Mangueras equipadas con accesorios típicos • La especificación de diseño para el doble de la canal Mangueras se ha aclarado, junto con los requisitos de fugas detección • Las pruebas de aceptación incluyen nuevos requisitos para los ensayos de materiales y el proceso para las pruebas de rigidez ha sido revisado • Las circunstancias que las pruebas de prototipos rápidos se han aclarado y nuevas pruebas frente a los materiales, de torsión, carga de tracción, trituración y orejetas de elevación se han introducido en el programa de prueba prototipo. Este programa también incluye ahora un requisito para la prueba dinámica de las mangueras de prototipo Las unidades métricas se utilizan para todas las dimensiones incluyendo el diámetro nominal y longitud estándar Mangueras construidas y probadas de acuerdo con esta guía deben ser identificados como siendo construido de acuerdo con 'OCIMF 2009'. Mangueras podrán seguir siendo fabricado y etiquetado según las 'OCIMF 1991' hastaDiciembre de 2011, cuando se retira la Guía 1991 Nada en esta Guía se interpretará para impedir el uso de diseños de nuevo desarrollo, materiales o técnicas que han sido demostrados por el fabricante y el uso de que ha sido aceptado por el comprador

ix ©Copyright OCIMF 2009

definiciones A los efectos de esta guía, se aplicarán las siguientes definiciones: a) Partes involucradas: Comprador El comprador es la parte que hace el pedido con el fabricante. Fabricante El fabricante es la parte que la construcción de la manguera. Inspector Una persona empleada o contratada por el Comprador para llevar a cabo la inspección durante la fabricación, certificación y / o el ensayo de mangueras. b) Manguera de construcción:

Las múltiples capas de espuma de célula cerrada

alam bre telas de espir refuerzo al de principal acer o es

La celebrac ión de capas y la llena cubierta dor de la de la carcasa hélic primari e a elastómer o

refuerzo de carcasa pilas secundaria s

Breakers

la canal búfer Helix

la canal primaria Reves timien to

portad a segun da secundariocarcas a

Cubie rta exteri or

chaqueta de flotación

cubierta de la PU (opcional )

Segu ndo forro de carca sa

Figura 1: simplificado diagrama que representa componentes de las mangueras Típica Nota: El diagrama representa una manguera flotante de doble canal. Sin embargo, los componentes individuales se aplicarán a otros tipos de mangueras. Revestimiento Una capa de elastómero aplicada a lo largo de todo el orificio, con exclusión de contera en su caso, que protege el cuerpo de la manguera del producto transportado. Cuerpo El cuerpo es la parte principal de refuerzo de una manguera y consta de: a - tela de refuerzo textil, cuerda textil o de alambre de acero capas de hilos impregnados con elastómeros b - hélice Embedded alambre (s), anillos u otros tipos similares de refuerzo c - refuerzo adicional, cuando sea necesario, por la inclusión de uno o una combinación de “a” y “b” Cubrir Una capa de elastómero aplicada sobre y a lo largo de todo el cuerpo de tubo flexible que protege el cuerpo de la manguera de la elementos del medio ambiente marino y. Cuerpo

x ©Copyright OCIMF 2009

Manguera de la canal se compone de los tres elementos principales de la guarnición, cuerpo y tapa.

xi ©Copyright OCIMF 2009

definiciones

Manguera canal determinada Una carcasa de manguera única consiste en que los tres elementos principales de la guarnición, cuerpo y tapa que terminan sobre una final apropiado. Doble Manguera de la canal Una carcasa de manguera doble consiste de la manguera de la canal individuales (que se refiere como la primera o primaria de carcasa en este tipo de manguera) y un segundo canal. El segundo de la canal se compone de: a - Forro b - Cuerpo que consiste en tela de refuerzo textil, cordón textil u otros tipos de refuerzo c - Cubierta La segunda carcasa tiene la capacidad de contener una fuga potencial de la carcasa principal. Una carcasa de manguera doble estará provisto de un medio para detectar cualquier fuga de la canal primario. Flotación Una capa (s) de material de espuma de celda cerrada que proporciona flotabilidad a una manguera. c) Las presiones de la manguera: Presión nominal de trabajo (GTR) La Guía internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) establece que la presión nominal de trabajo es la referencia de la industria de aceite común que define las capacidades máximas de presión del sistema de carga. Esta capacidad de presión no se espera dar cuenta de las presiones dinámicas de sobretensión, pero sí incluye las variaciones de presión nominalesen el orden de un máximo de 10% como era de esperar durante las operaciones normales de transferencia de carga, debido al cambio en la velocidad que resulta de la cierre de una bomba o el cierre de una válvula. Esto también se conoce como, y es equivalente a, la presión máxima de Calificación de Trabajo (MRWP), y la presión de trabajo máxima admisible (PTMA). Presión de prueba de fábrica Esto es igual a la presión nominal de trabajo. Presión de prueba Esta es una presión de una sola vez que se aplica a las mangueras de producción para garantizar la integridad después de la fabricación y es igual a 1,5 veces la presión nominal de trabajo. Presión de ensayo de rotura Este es un requisito de la prueba para una manguera prototipo único para confirmar el diseño de la manguera y la producción de cada tipo de manguera específico (Sección 3.4.17 se refiere). Presión de rotura Esta es la presión real en el que falla una manguera de prototipo. d) inspecciones: Inspección Inspección comprende todas las acciones acordadas para verificar si la manguera cumple con los requisitos de la orden de compra, y si la fabricación, pruebas y especificación de la manguera es de acuerdo con el sistema de calidad del fabricante. Dentro de la línea de inspección Dentro de la línea de inspección cubre la inspección progresiva de la fabricación de la manguera a lo largo de todas las etapas de la fabricación. Inspección final Inspección final cubre todas las pruebas que se llevan a cabo después de la eliminación de la manguera del mandril de fabricación. inspección al azar Inspección al azar consiste en la realización de inspecciones en algunas de las fases de fabricación, como se detalla por parte del comprador. Esto puede incluir el examen de la documentación pertinente relativa a los accesorios, la adhesiónpruebas, registros de control de calidad relativos a la manguera / mangueras de que se trate y las pruebas finales.

xii ©Copyright OCIMF 2009

e) Definiciones Varios: contenido aromático El contenido aromático en aceites crudos intervalo de ebullición completo puede ser estimado por promedio ponderado volumétrico de los datos aromáticos obtenidos a partir del análisis de los cortes de destilación individuales. El contenido aromático, en volumen por ciento, en diesel se obtiene como se mide por ASTM D5186 y en la gasolina medido por ASTM D1319. La carga axial permisible La fuerza máxima de la manguera puede apoyar en los servicios generales cuando la fuerza se aplica en línea con el centro línea de la manguera. Cargar perjudicial La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, que puede causar un daño permanente por ejemplo. estricción (reducción de diámetro localizado), pero no da lugar a un fallo catastrófico. La manguera no es adecuado paraun uso futuro. Error de carga La fuerza aplicada en línea con la línea central de la manguera, lo que resultará en un fallo catastrófico de una manguera. La manguera no es adecuado para su uso futuro. Cargar Crush Una carga que se aplica externamente y de forma local en una manguera que puede causar o dar lugar a una deformación permanente. Carga de trabajo segura (SWL) Generalmente, una carga menor que el rendimiento o fallo de la carga por un factor de seguridad definido por un código, estándar o bien la práctica de la ingeniería. f) Diseño de Sistemas Definiciones: Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) La forma de las líneas de anclaje, normalmente de cadena o cable de acero o una combinación de ambos, que se colocan entre los anclajes en el fondo marino y la boya de amarre o F (P) SO casco flotante para que asuman una forma en que la línea de anclaje aterriza horizontalmente en el fondo del mar. Marina Breakaway acoplamiento (MBC) Un dispositivo diseñado para proporcionar protección para el sistema de transferencia de carga y la manguera flotante contra las presiones de sobretensiones y / o tensión axial en la manguera de cierre automático del flujo de líquido y la separación antes de la la integridad de la manguera flotante está dañado. Amarre de punto único (SPM) Un arreglo de amarre integrado para el arco amarre de un buque tanque convencional. A SPM incluye boya CALM (Catenaria de anclaje de la pierna de amarre), SALM (Single ancla Pierna de amarre), SBM (Single boya de amarre), F (P) SO y unatipo de torreta de amarre a una estructura Spar o similar.

xiii ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

xii

©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Técnico Requisitos para manguera comercial

1

Sección

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.1 Alcance Esta guía cubre individuales y dobles Mangueras cadáver de este tipo: • manguera submarina con y sin cuellos de los flotadores • manguera submarino con el extremo reforzado especial o extremos • manguera flotante • manguera flotante parte • manguera flotante parte con punta reforzada especial o extremos • manguera de ferrocarril del petrolero • cónico manguera de diámetro interior, todos los tipos • Las mangueras de catenaria • Vacilación Mangueras Mangueras en diámetros nominales de 150 mm, 200 mm, 250 mm, 300 mm, 400 mm, 500 mm y 600 mm son considerados.

1.2 Requisitos de desempeño 1.2.1 Presión nominal de trabajo Todas las mangueras tendrán una presión nominal de trabajo (GTR) de no menos de calibre 15 bares. Las mangueras de alta CalificaciónLas presiones de trabajo de calibre 19 y 21 bares también están disponibles si se ha especificado por el comprador. 1.2.2 Rango de presión de funcionamiento Las mangueras será adecuado para el funcionamiento con producto a presión interna de menos de 0,85 bares calibrar a la designado presión nominal de trabajo a temperaturas de funcionamiento como se detalla en la Sección 1.2.4. Las mangueras deben ser adecuados para las variaciones de presión ocasionales de hasta 1,5 x RWP. Mangueras que han sido sometidosa presiones en exceso de 1,5 x RWP debe ser examinado y probado, según corresponda (véase la Sección 5.5). 1.2.3 Velocidad de flujo El revestimiento de mangueras será de un elastómero y tejido adecuado para funcionamiento continuo a una velocidad de flujo de 21 metros / segundo. Si se requieren velocidades superiores a estos valores, deben ser especificados por el comprador. 1.2.4 La resistencia a la temperatura, Productos de Petróleo y Envejecimiento Las mangueras serán adecuados para uso con el petróleo crudo y el producto licuado de petróleo (excepto los gases licuados del petróleo y gases naturales licuados) que tiene una temperatura mínima de -20 ° C a un máximo de 82 ° C y una contenido de hidrocarburo aromático no es mayor que 50 por ciento en volumen. Mangueras también serán adecuados para el uso en áreas donde la temperatura ambiente puede variar de -29 ° C a un máximo de 52 ° C. El comprador debe especificar si las mangueras están destinados para el servicio de temperatura fría prolongada con el finque su desempeño operacional puede ser validado por el fabricante. El comprador también debe especificar claramente si el contenido aromático de los productos para ser manipulados excede 50 por ciento en volumen. 1.2.5 Carga axial admisible manguera Una manguera tiene una estructura compleja y puede ser dañado o puede fallar bajo condiciones

2 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial variables, cuando se somete a una fuerza en línea con su línea central (eje). La manguera del fabricante debería haber verificado técnicas para predecirlas posibles cargas perjudiciales y el fracaso. La carga permitida por eje de un tubo flexible es la más baja carga perjudicial predicho dividido por un factor de seguridad de tres y debe ser definido por el fabricante. La carga axial admisible = carga perjudicial más bajo predicho 3

3 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.3 Longitud 1.3.1 Longitud de la manguera estándar Las longitudes de manguera se medirán de cara de la brida a cara de la brida. Mangueras, excepto mangueras ferroviarios cisterna, se proporcionan generalmente en longitudes estándar de 10,7 m y 12,2 m. manguera de ferrocarril del petrolero será proporcionado generalmente en la normalongitudes de 9,1 m. 1.3.2 Tolerancias en longitud La longitud real de una manguera terminado y probado, como se define en la Sección 1.3.1, no será diferente de la norma longitud dada en la Sección 1.3.1 en más de un uno por ciento. 1.3.3

Alargamiento elongación permanente y temporal se medirá como se indica en la Sección 2.1.10. voluntad alargamiento permanenteno exceder de 0,7 por ciento. alargamiento temporal no excederá de 2,5 por ciento.

1.4 Flexibilidad 1.4.1 Radio mínimo de curvatura Radio de curvatura mínimo (MBR) se mide a la manguera dentro del borde como se representa en la Figura 7. Submarinos y ferrocarril cisterna mangueras deberán construirse de manera que en todas las condiciones que pueden ser dobladas a un radio de curvatura de cuatro veces el diámetro nominal de la manguera sin daño, ovalling permanente o deformación. Mangueras con flotabilidad integral serán construidos de manera que en todas las condiciones que pueden ser dobladas para una flexión radio de seis veces el diámetro nominal de la manguera sin daño, ovalling permanente o deformación. 1.4.2 Manguera con requisitos de rigidez especial Mangueras para ciertas aplicaciones pueden tener requisitos de rigidez específicas (Sección 5.1 proporciona ejemplos de mangueras en diferentes aplicaciones). La valores de rigidez necesarias y radio mínimo de curvatura a ser especificado porel comprador. 1.4.3 Sistemas de mangueras Reeling El radio del tambor del carrete debe ser mayor que el Radio mínimo de curvatura de la manguera para el que el sistema está diseñado. Donde los diseños incorporan un menor radio de curvatura mínimo, esto debe ser especificado por el comprador. Para más información sobre el devanado sistemas de mangueras, consulte la Sección 1.11.

1.5 Construcción 1.5.1 manguera de construcción La manguera se construye a partir de una que comprende la construcción de la guarnición, cuerpo y tapa, como se describe en el siguiente Secciones. 1.5.1.1 La construcción de la guarnición Forro de la manguera se puede aplicar usando otras técnicas de fabricación calificados por el programa prototipo y también ensayos de materiales (véase la Sección 2.1.2). Después de la vulcanización, forros

4 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial deben ser lisas y no muestran evidenciade ampollas o delaminaciones. marcas mandril o anota presentes en el revestimiento deben exhibir una apariencia moldeada bueno y indican que no hay evidencia de lagrimeo. Unas pocas indentaciones derivados de atrapamiento de aire entre el mandril y el forro son aceptables, siempre que dichas muescas de menor importancia tienen bordes redondeados, no son más profundas que 2,5 mm, son firmes y sigue siendo el mínimo especificado espesor del forro.

5 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición El espesor mínimo de pliegue de amortiguación Forro excluyendo será de 3,0 mm para las mangas de tener nominal diámetros de 150 mm a 300 mm y 4,5 mm para mangueras de 400 mm de diámetro nominal y superiores. a) Recorte y pulido de “escupir” en la unión pezón / guarnición es aceptable siempre que esta operación no dañar el revestimiento o hacer que la exposición de la tela del interruptor o de refuerzo espinal. No habrá reducción deel espesor del forro resultante de esta operación. Cualquier paso en la interfaz Forro / pezón no será mayor que 3 mm más de un máximo del 50 por ciento de la circunferencia. Un paso inverso similar sobre la circunferencia del 50 por ciento restante puede ser permitido. Tales etapas se estabilizarán uniformemente a lo largo de la circunferencia de la interfaz. b) Reparación, corte, recorte o no está permitido de pulido del revestimiento, excepto como se describe en a) anterior. 1.5.1.2 Construcción del Cuerpo El cuerpo de la manguera consistirá en elastómero reforzado con un número adecuado de tejido textil, capas de hilos de alambre de cordón de acero o textiles. refuerzo adicional se puede incorporar en la forma de uno o más embebidohélices de alambre, anillos u otros tipos de refuerzo. El cuerpo de la manguera se unen entre sí y vulcanizado de una manera uniforme. La construcción será lo suficientemente fuerte como para combatir tensiones circunferenciales y las cargas externas que son aplicables para el servicio. El cuerpo de la manguera se dará por terminado en las conexiones de extremo de acero con bridas. se le permitirá suficiente espacio libre para la inserción de pernos roscados estándar a través de las bridas. alambre de refuerzo Todo el cuerpo de la hélice y el pezón hilos, cuando se utilizan, serán de calidad especificada en la norma BS 3592: 1 y tienen una tensión mínima fuerza de 650 N / mm². Cada alambre cuerpo helicoidal y cada alambre de atar pezón consistirán en longitudes individuales, continuos. La unión de cablespor soldadura no está permitido. Cada alambre del cuerpo incrustado de la manguera de hélice reforzado será terminada sobre el pezón con al menos dos cerca gira anclado juntos por soldadura, de recorte, otro método adecuado de sujeción o. Todos los alambres de refuerzo y los anillos estarán libres de corrosión. otro refuerzo Cuando se utiliza, otros medios de refuerzo, tales como anillos de acero, será de acuerdo con BS 3592: 1, que tiene una resistencia a la tracción mínima de 650 N / mm2. se harán Las soldaduras de cierre de anillos de acuerdo con ASME IX o, cuando se utilizan procesos de soldadura flash, EN-ISO 15614 y debe ser de partículas magnéticas de inspección ende acuerdo con ASME VIII, Apéndice 6. 1.5.1.3 Construcción de cubierta La cubierta de todas las mangueras se extenderá por toda la longitud del cuerpo de la manguera y finalizará en las bridas. La cubierta será suave, pero un ligero desnivel es aceptable siempre que los cambios en contornos no son nítidas y no más de 3 mm de profundidad o alta en lugares de crestas o indentaciones para las mangas de submarinos, y 5 mm para mangueras con flotabilidad integral. La cubierta será resistente al envejecimiento, a la abrasión, a la intemperie, la luz del sol, lagrimeo y aceite y la penetración de agua de mar. mangueras submarino y secciones de manguera sin material de flotabilidad tendrán un espesor de la cubierta mínimo de 7 mm. En dos capas menos textiles de refuerzo, fondo impregnadas con elastómero, se incorporarán en elCubrir. mangueras flotantes tendrán un tejido reforzado de la cubierta de elastómero con un mínimo de dos telas de refuerzo, con o sin un poliuretano, o de un material resistente a la abrasión equivalente, de revestimiento. El espesor de elastómero Cubiertas reforzadas será de un mínimo de 6 mm. Los recubrimientos de poliuretano aplicada a la cubierta de elastómero seránno menos de 3 mm de espesor. La carcasa base (o en el caso de dobles de la canal Mangueras, la carcasa secundaria) bajo la

6 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial integralmente incorporado medio flotabilidad de mangueras flotantes tendrá una cubierta con un espesor mínimo de 4 mm. Manguera de la canal de reparación Delaminaciones o huecos en la carcasa principal de mangueras debajo del alambre helicoidal, anillos u otros circunferencial refuerzo no son aceptables. mangueras vulcanizada pueden ser reparados sólo en la región fuera del alambre de cuerpo helicoidal más externa, anillos o cualquier otro refuerzo circunferencial. El fabricante proporcionará un procedimiento de reparación por escrito y probado, que seser aprobado por el Comprador o su nominado Agencia de Inspección.

7 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición • capas de reparación, que se incrementarán en todos los casos. • Más de una reparación en la misma zona sólo se permitirá si se ha acordado entre el fabricante y el Comprador o su Agencia de Inspección. • El tiempo de curado total equivalente para cualquiera de las mangueras en reparación no excederá el tiempo de curado especificado (como se define en la especificación de fabricación de la manguera) en más de 100 por ciento. El fabricante confirmará enescrito al Comprador que el procedimiento y la cura de tiempo no afectará negativamente a la manguera. • cerraduras local de gas entre las capas de material de flotabilidad pueden ser ventiladas con una aguja hipodérmica. cerraduras de gas entre la cubierta exterior y el material de flotabilidad serán reparados por extracción localmente fuera de la cubierta exterior,sustituir y re-vulcanización, la rectificación de cualquier daño en el material de flotabilidad. • Todas las reparaciones se anotarán en los certificados de prueba del fabricante. 1.5.2 Armadura de conexión fijación Nipple Pezones, cuando están presentes, serán mecánica y químicamente unidos a la manguera de la canal. Sujeta-a ypezones estampados-en no son aceptables. Especificación Pezones serán peso estándar, tubo de acero soldado por arco sumergido sin fisuras o doble conforme a ASTM A-106 A o B o API-5L grado A o B, muerto o acero semi-muerto, con un contenido máximo de carbono de 0,23 por ciento. Alternativamente, pezones pueden ser fabricados de placa de acero conforme a ASTM A-285 C o equivalente, (se refieren Normas material equivalente en la página siguiente) Muerto o acero semimuertos, con un contenido máximo de carbono de 0,23 por ciento. Todos los procedimientos de soldadura y soldadores deberán estar calificados de acuerdo con ASME IX. Todas las soldaduras deben ser 100 por ciento radiografiado de conformidad con la norma EN 1435, con la excepción de que las radiografías mostrarán una densidad de 2 a 3, falta de nitidez geométrica no más de 0,4 mm y una sensibilidad de 1,5 por ciento del espesor de pared mediante ES 462- indicadores de calidad de imagen de tipo 1 de alambre. Interpretación de las soldaduras de costura a ser de acuerdo a ASME VIII UW 51B. Partes soldadas en los pezones, como costillas para la unión en capas de refuerzo, será de un material equivalente a ASTM A-285 C, muerto o acero semi-muerto, con un contenido máximo de carbono de 0,23 por ciento. Todas las soldaduras sean húmedaPartículas Magnéticas inspeccionado de acuerdo con ASME VIII, Apéndice 6. bridas Especificación Todas las mangueras serán provistos con conexiones de extremo con bridas de acero forjado. El material de la brida será de acuerdo con la norma ASTM A-105 o equivalente, (consulte Normas material equivalente en la página siguiente) normalizada y con un contenido máximo de carbono de 0,25 por ciento. Otros materiales de brida o configuraciones (forjado o procedente de placas) con igual o mayor resistencia mecánica se permite para las construcciones de mangueras de protuberancia menos donde las bridas no están sometidos a estructural soldadura. Las bridas serán identificables por un número molino de estampado en el borde de la brida. La clasificación de las bridas será ASME B16.5 Clase 150. Los compradores pueden especificar Clase 300 por su especial aplicaciones. bridas pezón menos se componen de discos de componentes y deben cumplir con ASME B16.5 con respecto al círculo primitivo de diámetro (PCD), tamaño, número de tornillos y de espesor. Las características de rendimiento deben ser demostraron que sean al menos equivalentes a las de ASME a través del diseño y el prototipo ensayo de rotura. Se proporcionará bridas de cara plana. bridas de cara elevada pueden ser especificadas por el comprador para ciertas aplicaciones, por ejemplo, cuando la manguera se va a unir a una conexión rígida. La cara de la brida tendrá un acabado equivalente al especificado en la norma EN 1759-1 sobre su área completa después de la galvanización, y no serápintada excepto como se indica a

8 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial continuación en 'Revestimiento'. por mangueras que incorporan los pezones, se proporcionarán bridas de cuello soldado con soldaduras a tope la penetración completa. Para mangueras que quizá requiera tolerancias estrechas para facilitar la instalación, el usuario debe examinar lauso de una pieza de carrete con una brida de junta de solapa o en otros dispositivos que facilite el trabajo de instalación. Las soldaduras circunferenciales entre el pezón y la brida será del 100 por ciento radiografiado. Todos los procedimientos de soldadura y soldadores deberán estar calificados de acuerdo con ASME IX. La calidad y la definición de las radiografías es estar de acuerdo con EN1435, con la excepción de que las radiografías mostrarán una densidad de 2 a 3, geométrica falta de nitidez no más de 0,4 mm y una sensibilidad de 1,5 por ciento de espesor de pared utilizando el tipo de alambre EN 462-1

9 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición indicadores de calidad de imagen. Interpretación de las soldaduras a tope para estar de acuerdo con API 1104. Material equivalente Standardsi material de la tubería

Material de la placa

piezas forjadas

ASTM A-106 A / B API 5L gr A / B BS 3062 HFS 410 cat.2

ASTM A-285 C BS 1501: 151 gr 400A DIN 17177 HII

DIN 17175 San 35.8I

JIS G 3103 SB 410

ASTM A-105C BS 1503: 221-430 DIN 17200 / SEW 550: C22.8 JIS G 3201 SF 440

Revestimiento Las superficies internas y externas expuestas de los accesorios de los extremos y las bridas (incluyendo caras de la brida) serán protegidos por la galvanización por inmersión en caliente o por cualquier otro medio que sea aceptable para el Comprador. Si se requiere, un revestimiento adicional pintura epoxi se puede especificar en el momento de colocación de la orden. Si la pintura epoxi se especifica porel Comprador, no se debe aplicar a las superficies de sellado de caras de las bridas. Los requisitos mínimos para los sistemas de revestimiento se detallan como sigue :: a) La galvanización por inmersión en caliente Especificación: De conformidad con la norma EN ISO 1461. Preparación de la superficie: Chorro de arena a Sa 2½, seguido por decapado en ácido. Revestimiento: Mínimo Media peso de revestimiento 610 g / m2 (equivalente a 85 m de espesor) Zinc Composición: impurezas de baño para cumplir con los límites especificados en la norma EN ISO 1461 Apariencia: Revestimiento debe ser visualmente libre de nódulos, ampollas, rugosidad, puntas afiladas y zonas sin recubrimiento. Cuando sea requerido por el proceso de fabricación de la manguera, áreas de galvanización pueden ser eliminado de la conexión, por ejemplo para mejorar la adhesión de elastómero. Reparar: daños menores en el recubrimiento puede ser reparado con una pintura rica en zinc adecuado. b)

Pintura epoxica Material: 2 paquete de alto contenido de sólidos de recubrimiento epoxi. A ser mezclado en las proporciones correctas según lo especificado por el fabricante de la pintura. Las condiciones ambientales estén de acuerdo con la pintura del fabricanteespecificación Color: Blanco (RAL 9010), a menos que se especifique lo contrario por el comprador en el momento de colocación de la orden.

Preparación de la superficie: Las superficies de las bobinas galvanizadas - desengrasar solamente. Acero liso - chorro de granalla para Sa 2½, luego desengrasada. Revestimiento: espesor de película seca mínimo = 250 m. Solicitud: Brocha o pistola. orificios de los pernos requieren sólo una fina capa de pintura y no es necesario para cumplir con el requisito de espesor indicado anteriormente. Limpieza: La cubierta de la manguera de elastómero y áreas que no serán recubiertas deben ser enmascarado adecuadamente. Todo el polvo explosión para ser retirado del orificio de la manguera. Los metales disímiles Se recomienda que se evita el uso de metales diferentes, donde unidos y expuestos eléctricamente,. porejemplo, el uso de tuercas de acero inoxidable y pernos con accesorios terminales de acero

10 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial al carbono. Los agujeros para pernos Después de la terminación de todas las pruebas, los orificios de los pernos de la brida en un extremo de la manguera estará en línea con orificios de los pernos de la brida en el otro extremo de la manguera con una tolerancia de un perno de diámetro de agujero. Calificación Como mínimo, el año de fabricación y el número de serie de la manguera se aplicará sobre el borde de cada brida por

11 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

depositar metal de soldadura mediante electrodos que tienen una composición de código ASME IIc “varillas de soldadura, electrodos y material de relleno”, SFA-5,4 AWS clasificación E308. El recubrimiento será retirado de la zona del número de serieantes de depositar el metal de soldadura y será reparado en la finalización de la soldadura. Además, un borde de pestaña de cada manguera estará marcado con la letra “A” y el otro borde de la brida con “B” para ayudar a la futura trazabilidad de las bridas a su documentación y certificación original. Durante la fabricación, los accesorios se establecerán de modo que los números de serie soldadas en el borde de brida están posicionados 180 °.

Figura 2: Las marcas en reborde de la llanta conexiones alternativas diseños de manguera alternativas pueden incorporar piezas de acero que no sean los pezones y las bridas para las conexiones tales como bridas de compuesto, las piezas de cola de impresión y reductores que forman parte integrante de un conjunto de manguera. Estas piezas deben estar en conformidad con los requisitos respecto a los materiales y la inspección, por esta Sección 1.5.2,donde corresponda. Cuando las bridas están completamente integrados en el cuerpo de la manguera o cubiertos por elastómero, no se aplicará el requisito de marcado se detalla más arriba. Sin embargo, los métodos alternativos de marcado deben adoptarse que proporcionan paramarcado permanente y trazabilidad a lo largo de la vida útil de la manguera. 1.5.3 La continuidad eléctrica Mangueras serán provistos con o sin continuidad eléctrica entre accesorios de extremo tal como se especifica por el Comprador y de conformidad con lo dispuesto en los párrafos siguientes y la orientación en la Sección 5.3. Mangueras eléctricamente continuos son utilizados por el diseño para que los sistemas de protección catódica para funcionar donde boyas y equipos están protegidos contra la corrosión con ánodos de sacrificio actuales o impresionado. Eléctricamente Mangueras discontinuos se utilizan para evitar la formación de arco eléctrico en el colector durante la conexión y desconexión de mangueras o para aislar los sistemas de corriente impresa.

12 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial eléctricamente continuo por eléctricamente manguera continua, una conexión de baja resistencia será proporcionado por la unión de los pezones para incorporados en alambre (s). Para el refuerzo de alambre helicoidal embebido, se utilizarán un cable o conector de tipo trenzado. Un finalde este conector se llevará a por lo menos una vuelta completa alrededor del pezón y asegurado al mismo por soldadura, soldadura fuerte o soldadura u otro método adecuado. El otro extremo se une a al menos dos vueltas de la

13 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición refuerzo de alambre helicoidal de la manguera. Cuando se proporcionan dos o más alambres de refuerzo del cuerpo helicoidal, laconexión de enlace se hará en ambos extremos a la misma alambre de refuerzo. El cable de unión o cinta de alambre trenzado serán tan incrustados en la manguera que la flexión normal o estiramiento de la manguera no esté sujeta a ninguna tensión que puede provocar la rotura. Manguera de la incorporación de refuerzo de alambre fino, pero no de alambre helicoidal, pueden tener los cables anclados a los pezones de un modo convenido cual garantizará la continuidad fiable durante toda la vida de la manguera. La manguera no proporcionado con alambre de refuerzo helicoidal o cable de alambre será proporcionado con un mínimo de dos conectores de cables separados del pezón a pezón en espiral alrededor del cuerpo de la manguera con el fin de no ser dañado por la flexión de la manguera. por mangueras que no tienen pezón y reforzadas con cuerdas de alambre de acero, la continuidad eléctrica se consigue por el contacto directo del alambre de acero cuerdas a las bridas. eléctricamente discontinua Cuando se especifica manguera eléctricamente discontinua, el fabricante se asegurará de que todos los cables de la construcción es completamente aislado de los accesorios terminales. por mangueras que no tienen pezón y reforzado con cordones de alambre de acero, el fabricante se asegurará de que los cables de construcción están aislados eléctricamente de las bridas y que el tubo interior proporcionarán discontinuidad eléctrica. Calificación Cada longitud de la manguera eléctricamente discontinua se distingue por lleva las palabras 'eléctricamente discontinuos' permanente y legible marcados en un color de contraste y embebidos de forma permanente en la cubierta exterior en ambos extremos de la manguera (excepto poliuretano manguera de cubierta) en posiciones diametralmente opuestas. Tamaño de marcaje será acorde con el diámetro de la manguera de modo que sea claramente visible, con letras de no menos 20 mm de altura. mangueras de poliuretano cubierta serán señaladas también por la pintura u otro método permanente acordado.

1.6 manguera submarina 1.6.1 Requisitos de profundidad mangueras submarinas se diseñarán de manera que la manguera de vacío puede resistir la presión hidrostática en un máximo profundidad en el agua de mar de 76 metros. El comprador debe especificar claramente cuando mangueras submarinos son para funcionar a profundidades mayores de 76 metros M o donde las mangueras pueden ser sometidos a presiones de vacío internos. cuestiones operativas y de diseño para condiciones generadas en profundidades de agua mayores de 76m deben ser acordados entre el comprador y Fabricante. 1.6.2 Provisión de flotadores Cuando las mangueras submarinas deben ser equipado con flotadores bajo el agua, collares de retención se vulcanizan a la manguera Cubrir. por mangueras con un diámetro nominal de hasta 300 collares mm, cuerpo y finales tendrán una anchura de 63 mm o 185 mm, además de 2 mm / menos 8 mm, tal como se especifica por el comprador, y una altura de cuello mínimo de 23 mm. por mangueras con un diámetro nominal incluyendo y mayor que 300 mm, el cuerpo y collarines finales tendrán un ancho de 185 mm, además de 2 mm / menos 8 mm, y una altura de cuello mínimo de 23 mm.

14 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial El diámetro exterior se selecciona de los siguientes diámetros exteriores estándar de retención de los collares: 250 mm, 310 mm, 370 mm, 420 mm, 471 mm, 581 mm, 697 mm, 799 mm, 876 mm, 946 mm y 1.050 mm. En el caso de que los resultados anteriores en alturas de cuello excesivas, adaptadores separados pueden ser utilizados entre los collares y chaveteros de flotadores a fin de alcanzar los valores indicados. Los insertos se entregarán junto con las mangueras ordenados si es necesario y no afectarán la rigidez de la manguera. Collares deben ser diseñados para soportar el peso dela manguera de vacío en el aire (véase la Sección 3.4.7).

15 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición El diámetro exterior real de los collares de retención / adaptadores no será diferente de la exterior estándar por encima diámetro en más de un plus 0 mm / menos 10 mm. Flotadores será diseñado para ser montado en los collares de manguera / adaptadores de las dimensiones especificadas anteriormente y consistirán de una cáscara dura llena de espuma de célula cerrada. La cubierta del flotador será polietileno o poliuretano. El color será naranja fluorescente blanca o para ayudar a los buceadores en la inspección submarina. flotadores de aguas poco profundas serán diseñados para una profundidad de trabajo de 40 metros y se construirán en dos medias conchas independientes. Las dos medias serán diseñados para ser instalados en los cuellos de manguera, mientras que la manguera sea en tierra o en el servicio bajo el agua. Todo el hardware utilizado para asegurar el flotador mitades en la manguera será fabricada a partir de acero inoxidable del tipo 316 o material resistente a la corrosión equivalente. flotadores de aguas profundas serán diseñados para su uso en profundidades de agua de más de 40 metros. 1.6.3 Las tolerancias de peso El peso real de las mangueras submarinas no debe variar de peso Hoja de datos del fabricante en el tiempo de ordenar las mangueras en más de las siguientes tolerancias:

Diámetro nominal Por debajo de 300 mm 300 - 400 mm Por encima de 400 mm

Peso en el aire Vacío

Peso en agua de mar Llena de agua de mar (SG 1,025) (Peso sumergido)

± 7 por ciento

± 10 por ciento

± 5 por ciento ± 4 por ciento

± 8 por ciento ± 6 por CEN

Tabla 1: Manguera Submarino Peso Tolerancia Una manguera con el peso en el aire fuera de las tolerancias anteriores es aceptable siempre su peso sumergido está dentro de las tolerancias enumeradas. pesos sumergidos se calcularán para cada manguera. Si este peso calculado está fuera de las tolerancias anteriores,el peso sumergido real se determina pesando la manguera involucrado en un depósito de agua.

16 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

1.6.4 Calificación La longitud total de cada manguera submarino y el peso sumergido, llena de agua de mar, como medida o calculada durante las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, será marcada legiblemente en ambos extremos de la cubierta de la manguera en posiciones diametralmente opuestas. Las marcas estarán en letras no menos de 20 mm de altura yvulcanizado en la cubierta o hecha en pintura duradera. A asistir a buceadores en la fabricación de conexiones bajo el agua, una raya blanca recta paralela al eje longitudinal de Se aplicarán la manguera y en línea con el centro de un orificio de la brida del perno. La anchura de la banda será de 50 mm.

������ ����� �� ��

��������� ������ ���� ��� ����� ���� ����

Figura 3: Las marcas en una manguera Submarino

17 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.7 manguera flotante 1.7.1 General material de flotabilidad de célula cerrada integralmente construido alrededor del cuerpo de la manguera se aplicará. Este material de flotabilidad se adherirá firmemente juntos a lo largo de todos los lados y revestimientos, así como para el cuerpo de la manguera y de la cubierta, por lo que no puedehaber ningún movimiento o tendencia a desmoronarse en servicio. 1.7.2 Distribución de flotabilidad por completamente flotante mangueras, el material de flotabilidad será distribuido sobre toda la longitud de tal manera que las mangueras flotan de manera uniforme cuando se conecta en una cadena. por mangueras flotantes de pieza de conexión de la boya, el material de flotabilidad se aplicarán más de la mitad de la longitud salvo acuerdo en contrario entre el comprador y el fabricante. Flotabilidad para flotar parte mangueras se basará en lacriterios específicos de sitio y ser definido por el comprador. En los extremos de la manguera, el material de flotabilidad debe disminuir suavemente hacia abajo hacia la brida con el fin de reducir la posibilidad de daños, para facilitar la inserción de los pernos y permitir el uso de herramientas mecánicas para apretar las tuercas. Los espacios libres mínimos pernos de la brida entre la parte posterior de la brida y la flotabilidad de materialdebe ser lo indicado en la Tabla 2

Mangu era CARN É DE IDEN TIDA D

Longit ud 'L'

perno Longit ud

Despeje

ASME # 150

Longit ud 'L'

mm 140 150 155 160 175 200 200

mm 100 110 115 120 135 160 170

* ASME B16.5 Tabla 7 - longitudes de pernos ** ASME B16.5 Tabla 10 - longitudes de pernos L

Tabla 2: pernos de la brida Espacios libres 1.7.3 El color de la cubierta

18 ©Copyright OCIMF 2009

Despeje

ASME # 300

* mm 150 200 250 300 400 500 600

perno Longit ud

** mm 40 40 40 40 40 40 30

mm 160 180 200 210 230 245 260

mm 120 140 160 170 190 205 230

mm 40 40 40 40 40 40 30

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial Poliuretano, o equivalente, cubierto mangueras serán de color naranja. mangueras de elastómero cubierto será de color negro con una espiral de color naranja. La naranja en espiral de la raya será de 100 mm de ancho en un campo de 450 mm. La banda en espiral se vulcaniza con la cubierta exterior negro. La espiral se iniciará y terminará como una banda circunferencial alrededor de la mangueraaproximadamente 600 mm desde la brida al salir de la zona libre para el marcado. 1.7.4 Requisitos de flotabilidad Totalmente mangueras flotantes tendrán una flotabilidad de reserva mínima del 20 por ciento cuando la manguera, incluyendo la flotabilidad

19 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición materiales y de la cubierta exterior, está totalmente sumergido en seawaterand lleno de agua de mar (densidad de 1025 kg / m3) o producto, lo que tiene la densidad más alta. La densidad del producto, si es mayor que el de agua de mar a 1025kgs / m3, deberán ser especificadas por el comprador. Especial consideración se debe dar a ciertas aplicaciones donde puede ser beneficioso tener flotabilidad completa, reducida o elevada sobre una parte o la totalidad de la longitud de la manguera. Tales aplicaciones incluyen, pero no se limitan a, las primeras mangueras off-the-boya o F (P) SO, mangueras de carril cisterna, mangueras y bobina mangueras adyacentes a los equipos queNo se suministran con la flotabilidad integral adecuada. Dondequiera equipo auxiliar, por ejemplo bobinas de cinta de sujeción, Y-reductores, reductores concéntricos y breakaway marinos, están a estar equipados, se debe confirmar que la configuración general de la flotabilidad de la cadena de la manguera no se perturba. Esto puede requerir la provisión de flotabilidad adicional, ya sea para el equipo auxiliar o lamanguera, según lo especificado por el comprador. La reserva de flotabilidad se calculará en base a lo siguiente: DH =. Peso del agua de mar desplazada por la manguera cuando se sumerge totalmente incluyendo el agua de mar desplazados por integranteflotabilidad y el agua de mar en el interior de la manguera de diámetro interior WH = Peso de la manguera de vacío en el aire que incluye medios de flotabilidad y un ajuste por el peso de cualquier hardware que se debe adjuntar a la manguera en el servicio, tal como se especifica por el comprador. WW = peso del contenido de agua de mar en la manguera DH - (+ WH WW) WH +

x 100 = porcentaje flotabilidad de reserva

WW La prueba para confirmar la idoneidad de la estructura de flotación se detalla en la Sección 3.4.5.

1.8 Petrolero manguera de ferrocarril 1.8.1 material de flotabilidad material de flotabilidad cumplirá los requisitos de la Sección 1.7.1, 1.7.2 y 1.7.3. 1.8.2 Flexibilidad diseño de la manguera de ferrocarril debe permitir un fácil acoplamiento al colector del buque. Durante la conexión de la manguera al colector cisterna, la manguera de ferrocarril debe ser lo suficientemente flexible como para doblarse cerca del colector bajo su propio peso. losradio de curvatura mínimo será como se especifica en la Sección 1.4.1. Los detalles de disposiciones de colectores y los espacios libres entre múltiples conexiones y colectores de derrames están contenidos en la publicación OCIMF 'Recomendaciones para la cisterna de petróleo Colectores y equipos asociados', que se debe a que se refiere para obtener información adicional. 1.8.3 Las tolerancias de peso El peso real de Tanker Rail mangueras no debe variar de peso hoja de datos del fabricante en el momento de ordenar las mangueras en más de las siguientes tolerancias cuando pesa en el aire. Las mangueras deben estar marcadoscon su peso, como se describe en la Sección 1.8.6.

20 ©Copyright OCIMF 2009

Diámetro nominal Por debajo de 300 mm 300 - 400 mm Por encima de

Peso en vacío de aire ± 7 por ciento ± 5 por ciento

Sección Requisitos Técnicos para manguera Tabla 3:1Tolerancia Rail Manguera PesoComercial

21 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 1.8.4 reserva de flotabilidad La flotabilidad de reserva será como se especifica en la Sección 1.7.4 e incluirá el peso de cualquier hardware que se debe adjuntar a la manguera en el servicio es decir, espacios en blanco, válvulas, acoplamientos y cadena. El comprador debe identificar yproporcionar pesos de todos los archivos adjuntos en la especificación de compra. 1.8.5 Orificios de elevación Cuatro orejetas de elevación deben proporcionarse en el extremo del petrolero de la manguera de ferrocarril y dos patillas en el otro extremo, alineados 90º aparte. orejetas de elevación estarán hechos de acero al carbono con un contenido máximo de carbono de 0,23 por ciento y serán diseñado para un SWL (véase la Sección 5.6) en función del diámetro nominal de la manguera, ASZ en la Tabla 4

de trabajo segura Carga de Lug Diámetro de la manguera

SWL (Factor 2.5)

mm 500 400 300 250 200 150

kN 200 150 100 70 50 40

pulgadas 20 dieciséis 12 10 8 6

Carga de prueba Carga de Lug

toneladas 20.4 15.3 10.2 7.1 5.1 4.1

kN 500 375 250 175 125 100

pausa mínima Carga de Lug MBL (Factor 5) kN 1000 750 500 350 250 200

Tabla 4: la elevación de cargas estirón cáncamos de elevación se deben diseñar para aceptar grilletes estándar de acuerdo con la siguiente tabla. Los datos sonbasado en grillete típica de tamaño con el objetivo de asegurar la compatibilidad entre las asas y los grilletes.

Ancho de elevación del estirón de Boss * Max mi n

Encadenar Diámetro de la Clasifica manguera ción

Encadenar Clasifica ción

Encadenar pin Dia

estirón de elevación diámetro del agujero

Grillete mandíbula Gap

mm

kN

toneladas

mm

mm

mm

mm

mm

245 165 115 83 64 46

25 17 12 8.5 6.5 4.75

50 42 35 28 25 22

52 44 37 30 27 24

74 60 51 43 36 31

64 52 44 37 31 27

50 40 34 29 24 21

500 400 300 250 200 150

pulgada s 20 dieciséis 12 10 8 6

Tabla 5: Elevación de dimensiones estirón * Nota: el ancho de la orejeta de elevación en la parte trasera de la brida debe permitir perno de apriete sin que incide sob re la soldadura de tuercas. Soldadura será por soldadura de penetración completa de acuerdo con un procedimiento calificado de

22 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial acuerdo con ASME IX. La inspección y el certificado de prueba debe incluir detalles de la carga de prueba y certificación de carga máxima. losSWL de la orejeta de elevación debe ser estampada duro en la lengüeta.

23 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 1.8.6 Calificación Mangueras Rail serán identificados en el extremo de conexión del petrolero por una banda circunferencial doble blanco, nominalmente 50 mm de ancho, con una separación de 50 mm, teniendo 'Tanker End' las palabras. El peso en vacío en el aire, tal como se mide durante las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 2.1.5, y el peso calculado lleno de agua de mar, se forma legible marcados en el extremo de conexión cisterna. Las marcas serán en letras no menos de 20 mm de alto y vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.

����

������ ���

��� ������� ���� ���

� ����� ����� ���� ����

Figura 4: Marcas de las Tanker Rail manguera

24 ©Copyright OCIMF 2009

������ ����� ���� ���� ������ ���� ��� ����� ���� ����

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

1.9 Doble Manguera de la canal 1.9.1 General Doble Carcass manguera consistirá en submarino diseño estándar del fabricante o la manguera flotante (base de la canal) con un segundo de la canal adicional diseñado para contener todo producto que pueda escapar de la norma La canal como resultado de una fuga lenta o fallo repentino de la norma de la canal. El estándar de la canal se denomina comúnmente el 'primaria' de la canal y la carcasa adicional se denomina comúnmente la 'secundaria' de la canal. Una carcasa de manguera doble debería tener un volumen entre las canales primarios y secundarios (o tener la capacidad para formar volumen) de modo que cualquier producto que se escapa de laLa canal primario se mantiene. Todas las mangueras de doble canal será provisto de un sistema de detección de fugas de tal manera que el operador del sistema de mangueras puede determinar cuando el producto se ha escapado de la carcasa principal. El sistema de detección de fugas puede ser integral con la carcasa de la manguera o final apropiado o puede ser un archivo adjunto. Sólo mangueras construidos de acuerdo con la descripción anterior pueden ser descritas y marcados como 'Double La canal Manguera'. 1.9.2 Construcción El diseño de las carcasas primaria y secundaria debe estar de acuerdo con los requisitos de esta guía. Cada canal se ha diseñado de modo que pueda contener la presión nominal de trabajo de la manguera. Los dos canales se disponen de manera que hay un volumen entre las canales primarios y secundarios(O tener la capacidad para formar volumen) de modo que cualquier producto que se escapa de la carcasa primaria puede acumular entre las canales o viajar libremente a lo largo de toda la longitud de la manguera. La carcasa secundaria debeno ser terminado sobre la carcasa principal. La carcasa primaria debe tener una resistencia mínima de explosión igual a cinco (5) veces la presión nominal de trabajo cuando se rompa de acuerdo con la Sección 3.4.17 de la presente Guía. La carcasa secundaria debe soportar el estallido de la canal primario y tener la fuerza de rotura mínima igual a dos (2) veces la Calificación de TrabajoPresión cuando la rotura de acuerdo con la Sección 3.4.18 de esta guía. El diseño y la disposición de los dos canales se ser tal que la carcasa primaria lleva una porción más grande de la flexión, torsión y tracción de carga durante el servicio normal. La carcasa secundaria es capaz de contener el fracaso de la carcasa primaria, que puede ser debido a cualquiera de ráfaga o de fuga, por lo tanto, proteger el medio ambiente externo durante las condiciones normales de funcionamiento. El material de revestimiento de la carcasa secundariadebe ser la misma que la principal guarnición de manguera. 1.9.3 Detección de fugas sistemas de detección de fugas se deben demostraron ser funcionales en conformidad con la Sección 3.4.19 de esta guía. Los sistemas deben ser eficaz, robusto y fiable. redundancia del sistema externo se puede mejorar por los sistemas de montaje en cada extremo de una manguera. El fabricante debe ser capaz de proporcionar información sobre la fiabilidad del sistema de detección de fugas para los compradores. Análisis Modal de Fallos debe llevarse a cabo en los componentes yinformación proporcionada en métodos de prueba y de frecuencia. Cuando el sistema de detección de fugas indica un fallo de la carcasa primaria de una sección de manguera particular durante una operación de transferencia, el operador debe revisar los riesgos asociados con continuar el uso de la manguera hasta que se complete la operación de cisterna. Sin embargo, una vez finalizada, se recomienda que la manguera dañada esretirado de servicio. La manguera fabricante debería dar directrices claras al comprador con respecto a cómo el sistema de detección de fugas opera y requiere el mantenimiento.

25 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.10 Las mangueras reforzadas Una manguera reforzada puede ser o bien del tipo flotante o submarino y tiene el diseño básico de una manguera estándar, pero con un refuerzo adicional sobre parte o la totalidad de su longitud. Este refuerzo adicional puede ser necesaria para aumentar las propiedades físicas de una manguera estándar para mejorar el rendimiento en una posición de la cadena de manguera en particular o aplicaciones especiales. Como un ejemplo, en un sistema CALM boya convencional, es común el uso demangueras reforzadas en las conexiones a la boya y a la PLEM submarina. El fabricante proporcionará mangueras diseñadas para soportar las condiciones especificadas por el comprador y detallada en la Hoja de manguera Especificación de datos (véase el ejemplo en el Apéndice A). Estos podrían incluir las fuerzas yradios de curvatura espera durante 100 años las condiciones de tormenta y las condiciones operativas máximas. 1.10.1 Reforzamiento Como mínimo, en una manguera parcialmente blindada, el refuerzo adicional será de un máximo en un extremo y será ahusada lejos de la brida por un mínimo de aproximadamente un tercio de la longitud de la manguera. En los casos donde se aplica el refuerzo sobre toda la longitud de la manguera y la conexión es que deben introducirse en una segunda manguera, debe considerarse la posibilidad de una transición suave de la rigidez de la manguera completamente reforzado a la segunda manguera. En tales casos, es común para la segunda manguera a ser reforzada parcialmente, como se detalló anteriormente. La rigidez a la flexión en el extremo reforzado de la manguera parcialmente reforzado debe ser idéntica a lade la manguera completamente reforzado adyacente. análisis del sistema computarizado puede utilizarse para determinar la magnitud y la distribución del refuerzo adicional sobre el refuerzo estándar. Tal análisis puede llevarse a cabo por parte del comprador, la principalcontratista o el proveedor de la manguera. Análisis del sistema, si se realiza, debería tener debidamente en cuenta las propiedades de la manguera locales de estándar reforzado construcción de manguera del fabricante, e identificar la necesidad o no de una mayor personalización para proporcionar una respuesta aceptable para las condiciones de diseño. por ciertas aplicaciones, el refuerzo adicional específicamente se pueden usar para proporcionar resistencia adicional / resistencia contra los cortes externos o abrasión. 1.10.2 Calificación Mangueras de este tipo serán identificados por una banda blanca circunferencial, nominalmente 50 mm de ancho, en el extremo o extremos reforzados, lleva las palabras 'Reinforced End' de forma permanente y legible en un color de contraste. marcasserá en letras no menos de 20 mm de alto y vulcanizados en la cubierta o hechas en pintura duradera.

26 ©Copyright OCIMF 2009

���� Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial

�� ��

Figura 5: Las marcas en una manguera reforzada

27 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

1.11 Sistemas de mangueras Reeling 1.11.1 General En algunas aplicaciones, un carrete se encuentra en un barco para facilitar el almacenamiento eficaz de las mangueras marinas. En un devanadosistema, las mangueras se recuperan y se envuelven alrededor de la bobina después de la finalización de la transferencia del producto. La cadena de manguera puede ser envuelto en el carrete en una o varias capas y puede ser flotante o no flotante y de construcción simple o doble canal. A asegurar un diseño adecuado y el rendimiento, el diseñador del carrete y la manguera del fabricante debe mantener una estrecha relación de trabajo. El comprador deberá proporcionar tanta información como sea posible sobre el sistema de bobina, así como cualquier requisito especial, y las mangueras se tambalean estarán diseñados teniendo en cuenta. Máximocargas de tracción estáticas y dinámicas que actúan sobre la cadena deben ser identificados por medio de análisis del sistema. Una hoja de información de los listados información requerida se incluye en el Apéndice D.

Figura 6: en madejas sistema de mangueras 1.11.2 Consideraciones aplicables a los sistemas de vacilación de Los siguientes son entre los temas que deben tenerse en cuenta para garantizar que las mangueras y carretes están correctamente emparejados: a) Cargando Crush mangueras en madejas se someten a Crush Cargas. Estas cargas pueden variar depende del diámetro de la bobina y las cargas de tracción estáticos y dinámicos en la cadena. Ellos deben ser determinados y su efecto en el largo plazoel rendimiento de la manguera debe ser evaluado. En algunos sistemas, en virtud de un procedimiento de liberación de emergencia, toda la cadena puede ser liberado y el total en el aire y el peso sumergido de la cadena podría actuar sobre las mangueras envueltos en el carrete. En su caso, el efectode esta de las cargas de trituración se debe evaluar. b) Flotación

28 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 1 Requisitos Técnicos para manguera Comercial En los casos en que las mangueras flotantes se utilizan en el sistema de devanado, el efecto de las cargas previstas para aplastar potencialmente y permanentemente deformar la matriz de flotación debe evaluarse.

29 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición c) Contacto Se debe considerar que el diseño de la terminación del extremo de las mangueras a fin de evitar el contacto entre el borde de la brida y la superficie del carrete. Se debe tener cuidado para asegurar que el cumplimiento de este compromiso no lo haceconsideraciones de tensiones de manguera (ver abajo). d) Radio de doblaje El radio del tambor del carrete debe ser mayor que la de funcionamiento Radio mínimo de curvatura (MBR) para la manguera especificado en las presentes directrices. e) Destaca la manguera Las tensiones inducidas dentro de la cadena de la manguera por flexión alrededor del carrete de la estiba se deben considerar, en particular cuando la construcción de manguera incluye una sección rígida en forma de bridas y / o los pezones. EspecialSe debe prestar atención a: • interfaces de brida / bridas - el fabricante debe tomar esfuerzos de flexión en cuenta al recomendar bridas y pernos especificaciones. • interfaces de final / de la canal del pezón resultantes en tensión y compresión, en particular de la camisa.

1.12 Mangueras para aplicaciones en alta mar marina de GLP Al comprar mangueras para su uso en el servicio de GLP y para otras aplicaciones marinas especializados no cubiertos por esta guía, los compradores deben tener en cuenta la información contenida en esta Guía y normas EN pertinentes que proporcionará orientaciones en temas de diseño y fabricación. Hay requisitos de diseño y operación distintas que hacen que una manguera de GLP diferentes de los tipos de mangueras dentro del alcance de esta guía diseñado para manejar petróleo crudo y productos petrolíferos líquidos. Algunas de estas diferencias se resumen en la Tabla 6. por una aplicación GLP marina en alta mar, se recomienda que el comprador utiliza tanto OCIMF, en su caso, y EN 1762 para confirmar los criterios de diseño, fabricación y aceptación. Por ejemplo, la manguera podría ser construido de acuerdo con los requisitos de la norma EN 1762 y, para las cuestiones relativas al servicio en elmedio marino, se podría aplicar aspectos pertinentes de las presentes directrices.

Característica

OCIMF (aceite)

GLP

Temperatura del producto Rango (grados C)

-20-82

-30-70 (EN1762) o -50-70 (EN1762)

No



No No Principalmente de acero al carbono No No No

Sí Sí Inoxidable o acero al carbono LT

Permeación de Gas de Riesgos Flexibilidad a baja temperatura La ventilación de gas Materiales metálicos Riesgo de formación de hielo Los riesgos ciclos térmicos Riesgo de descompresión explosiva

Tabla 6: petróleo y GLP Características de la manguera

30 ©Copyright OCIMF 2009

Sí Sí Sí

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Prueba de aceptacion Procedimientos de inspección y entrega

Sección

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

2.1 Prueba de aceptacion 2.1.1 General Las pruebas de aceptación para la manguera comprado se basará en las pruebas indicadas en esta Sección. Las siguientes pruebasse llevarán a cabo: • Ensayo materiales • Las pruebas de adhesión - cuerpo de la manguera y, en su caso, material de flotabilidad • Prueba peso • Prueba de radio de curvatura mínimo (antes hidrostática Prueba de Presión) • Prueba de flexión Rigidez • Prueba de torsión (si se especifica) • Ensayo de tracción (si se especifica) • Hidrostática Prueba de Presión • Prueba de queroseno (si se especifica) • Prueba de vacío (inmediatamente después de la prueba kero. Si hay una prueba kero, a continuación, inmediatamente después de la prueba hidrostática) • Prueba eléctrica • Flotar prueba hidrostática • Prueba de Aceptación de elevación Lug 2.1.2 Ensayo materiales Además de las pruebas de control de calidad que el fabricante tiene en su lugar para los compuestos y materias que figuran en la siguiente tabla, los siguientes Ensayo materiales deben llevarse a cabo cada tres meses. Los resultados de las pruebas de rutina y certificados de prueba de materiales deben mantenerse durante un período mínimo de diez años a partir de la fecha de emisión. Certificados de material de ensayo debe contener el código del fabricante de los materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla. Los códigos de materiales deberá ser conforme a los utilizados en los siguientes: • las características de fabricación de mangueras prototipo • certificación prueba con manguera prototipo • especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño clasificado • Las pruebas del prototipo de la manguera de material (Sección 3.4.1) • manguera individuo especificaciones de fabricación de producción. Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:

Material Propiedad

Unida d

Requisito

Método de prueba

Revesti Resistencia a los miento líquidos (Aumento de volumen)

%

No mayor de 60

Método 1, ISO 1817.

Cubrir

Resistencia a la abrasión

mm3

250 máximo

Método A de la norma ISO 4649

Cubrir

Resistencia al ozono

-

Sin grietas cuando se observa bajo magnificación x 2

ISO 1431-1 72 horas, 50 pphm O3

48 hrs. a 40 ° C, líquido C

10% de extensión a 40 ° C

20 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega y 65% de humedad relativa.

Tabla 7: Ensayos de aceptación de materiales

21 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 2.1.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa La fuerza de adhesión entre todas las capas de material compuesto de la cuerpo de la manguera será determinado por las pruebas de cáscara de acuerdo con ISO 36 usando piezas de ensayo de tira. La fuerza de adhesión medido será no menos de 6 N / mm. Las pruebas se realizaron en una muestra fabricada de materiales tomados de fabricación actual y en muestras representativas de cada décimo manguera a partir de entonces y se prepararon en el extremo del mandril de que la manguera o según lo acordado entre el comprador y el fabricante. Las muestras se construirán con material de refuerzo suficiente (un mínimo de seis capas de tela o cable de cuatro hilos telas a menos que las mangueras que la muestra representa tienen menos de este número) para obtener una buena indicación de los niveles de adhesión y se vulcaniza en las mismas condiciones como mangueras de producción estándar. Estas muestras pueden ser construidos libre de alambre (s) helicoidal o anillo. el eje horizontal para la conveniencia de fabricación y ensayo de la muestra. La adhesión entre las diversas capas de la cubierta exterior se pondrá a prueba de una manera similar. La fuerza de adhesión será no menor de 4 N / mm para elastómero a elastómero caras de contacto y no menos de 3 N / mm para elastómero de poliuretano. Las muestras que no logran alcanzar los niveles de adhesión necesarias causarán automáticamente el rechazo de la manguera de producción contra la que se preparó la muestra, y otras unidades de fabricarse a partir de material de la misma por lotes. El rechazo se aplicará hasta el momento en que el fabricante investiga la causa del fracaso y el acuerdo esalcanzado entre el comprador y el fabricante en cuanto a la aceptabilidad de los tubos en cuestión. 2.1.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad pruebas de adhesión también se llevarán a cabo en el medio de flotación integral en tres intervalos mensuales. La muestra tendrá un diámetro interno mínimo de 300 mm y será al menos 500 mm de largo. La muestraincluirá todos los componentes de partida con la cubierta de la manguera de base y que terminan con la cubierta del material de flotabilidad. Después del curado de manera similar a una manguera de producción completa, la muestra será rota de una manera tal como para demostrar que el material de flotabilidad está firmemente adheridos entre sí a lo largo de todos los lados y revestimientos, así como a las cubiertas de la manguera de base y material de flotabilidad. Cualquier fallo se producirá sólo en el material de flotabilidad. 2.1.5 Prueba peso Todas las mangueras serán pesadas en el aire después de la finalización de todos los pasos de fabricación. mangueras submarino con un peso sumergido calculada fuera de las tolerancias especificadas en la Sección 1.6.3 también serán pesados en el agua. El método actual para el pesaje de las mangueras puede ser determinado por el fabricante, siempre que el fabricante garantiza que, cuando se mide el peso de la manguera en agua, se elimina todo el aire de la manguera y se sustituyecon agua. Las normas de aceptación serán como se especifica en las secciones 1.6.3 y 1.8.3. 2.1.6 Examen de Inclinación radio mínimo Análisis Radio mínimo de curvatura se realizarán en una manguera de cada tipo, con un mínimo de uno por orden, o uno por diez mangueras, si hay más de 10 mangueras en la orden. El propósito de esta prueba es establecer que lamanguera puede ser doblada a la Radio de curvatura mínimo especificado en la Sección 1.4.1 y sin daños a la manguera. La manguera utilizada para el Examen de Inclinación radio mínimo debe utilizarse también para la prueba de rigidez y, en su caso, los ensayos de torsión y tracción. Análisis Radio mínimo de curvatura se llevaron a cabo como se indica en la Figura 7 con la manguera de vacío. La prueba se repitió cinco veces. Después de la finalización de la prueba radio de curvatura mínimo, no habrá permanentela deformación, tales como el retorcimiento o ovalling, cuando vuelve a la posición recta.

22 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega

A - dispositivo de tensión B - Ruedas

s e g u n d o

s e g u n d o

s e g u n d o UN

Radio mínimo de curvatura

Un extremo fijo

U N Tire Normal a Eje longitudinal del extremo de manguera

Termina libre para moverse Radio mínimo de curvatura

Figura 7 Radio mínimo de curvatura de prueba 2.1.7 Prueba de flexión Rigidez Después de la prueba Radio mínimo de curvatura, la manguera (s) será sometido a una prueba de resistencia a la flexión, el propósito de los cuales es establecer la rigidez a la flexión (valor EI) de la manguera. El valor de la IE de esta prueba será dentro de 15por ciento del valor especificado. El fabricante deberá registrar e informar de la temperatura ambiente en el que la manguera se va a probar. Si la temperatura ambiente está por debajo de 0º C, entonces la manguera estará condicionada térmicamente con los extremos bloqueados durante 48 horas a 15 - 20 ° C antes de la prueba. La prueba debe realizarse dentro de 3 horas después de la eliminación de laárea de acondicionamiento. Con la recta manguera y vacío, hacer una marca 0,5 metros de ambos lados de la línea central como se

23 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición muestra en la figura 8. Doble cada manguera a su radio de curvatura mínimo (MBR) repetidamente utilizando un mínimo de 10 minutos de flexión

24 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega y un máximo de 5 minutos de relajación. Continuar hasta que la diferencia en las fuerzas aplicadas entre los ciclos es menor que 22.68 kgs o hasta que se alcanza el séptimo ciclo. Para cada ciclo, el swing de un arco para aproximar la MBR. El rodillosistema o plataformas rodantes deberán ser lo suficientemente de manera que el error introducido es insignificante libre de fricción.

0.5m 0.5m

Recto y vacío Manguera Center Line Prueba Marcas

H

en MBR do L Placa de prueba s

disposit ivo de tensión

MBR

P A R G MBR = Radio mínimo de curvatura en el interior del borde R = Radio de curvatura en el centro de la manguera P = Cable Tension L = brazo de momento C = Acorde de Doblado Arco H = OFFSET

Figura 8: Prueba de flexión Rigidez Después del acondicionamiento se doblan cada manguera, de nuevo doblarlo a su MBR, el ajuste lo más posible a balanceando un arco. Registre el dimensiones L, C y H se muestra en la Figura 8, ya sea en metros o pies y la fuerza P, en unidades consistentes de toneladas métricas o libras. El acorde 'C' medida entre las marcas de referencia será menor que 1,0metro. Calcular la rigidez a la flexión, EI, como sigue: El = MR M = PL R = (C2 + 4H2) 8H Dónde: El = Rigidez momento M = Doblado en el centro de la manguera R = Radio de curvatura en el centro de la manguera P = Cable force L = brazo de momento C = Acorde de la flexión del arco H = OFFSET Si un rango de rigidez a la flexión o mínimo no es especificado por el comprador, pero se le da un valor único, una tolerancia de ± 15 por ciento se permite en todas las mangueras a excepción de la cola y ferrocarril mangueras flotantes donde una tolerancia de ± 25 por ciento esta permitido.

25 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 2.1.8 Prueba de torsión Ensayos de torsión pueden llevarse a cabo a elección del comprador, usando el mismo tubo que se sometió a la Radio mínimo de curvatura y rigidez pruebas. A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, la siguiente ensayo realizado: El par necesario para girar la manguera de 0,9 grados / m se registrará en ambas direcciones en sentido horario y anti-horario, cinco veces en cada dirección. No hay daños después de repetir la prueba 5 veces será evidente. Calcula Rigidez de torsión usando la siguiente relación en ambas direcciones hacia la derecha y hacia la izquierda. soldado americano = -T α Dónde: GI = Rigidez de torsión T = par medido Promediado giro α = Applied por unidad de longitud (ángulo nota necesita ser expresado en radianes)

����� ���

������� ������ �� ����

Fig 9: Disposición para la torsión Prueba

����� ���

��������� �� ������� ������� �����

Fig 10: Disposición para el Ensayo de tracción

2.1.9 Ensayo de tracción Los ensayos de tracción se pueden llevar a cabo, a elección del comprador, usando el mismo tubo que se sometió a la Radio mínimo de curvatura y rigidez pruebas. A realizar la prueba, la manguera de vacío debe ser instalado en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, la siguientes realizado: a - Aplicar una carga de tracción equivalente a la carga admisible axial (véase la Sección 1.2.5) en diez incrementos iguales. b - En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta. c - Mantenga la carga a la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera medida cada 5 minutosd - Retirar la carga durante un período de 5 minutos y medir la extensión de la manguera. e - Ningún daño debe ser evidente. alargamiento permanente no debe exceder de 0,7 por ciento. f - Informar Rigidez axial mediante el trazado de la carga contra la curva de extensión y la medición de la pendiente de la curva. EA = -F X Dónde: EA = rigidez axial Cargar F = Applied x = Manguera de extensión

26 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega 2.1.10 Hidrostática Prueba de Presión Cada manguera estará sujeto a una prueba de presión hidrostática para asegurar la integridad después de la fabricación. La prueba se realiza usando agua o queroseno (véase la Sección 2.1.11) como el medio de ensayo. El procedimiento será la siguiente: a) Coloque la manguera recta sobre soportes de nivel que permiten la libre circulación de la manguera cuando la presión de prueba Está aplicado. b) Instale equipo de monitoreo giro y registrador de presión. c) Llene la manguera con agua, al mismo tiempo, garantizar que todo el aire se descarga desde el orificio. d) Subir y bajar la presión quince veces a una velocidad de 1 segundo por cada 50 mm de diámetro de la manguera por ciclo. Unociclo se define como cero a la presión nominal de trabajo (RWP) y de nuevo a cero. Inspeccionar la manguera en busca de fugas. e) Aplicar una presión de 0,7 bar de presión manométrica y medir la longitud total del conjunto de manguera. designar comouna longitud (L1). f) ) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a partir de 0,7 bar de presión manométrica a 0,5 x RWP. Mantenga la presióndurante diez minutos, tiempo durante el cual inspeccionar la manguera en busca de fugas, supervisar y registrar cualquier giro. g) Reducir la presión durante un período de cinco minutos a cero. h) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a la RWP. Esta es la 'presión de prueba de fábrica' y es la presión a la que se hacen comparaciones longitud de la manguera. Mantenga la presión durante diez minutos, tiempo durante el cual inspeccionar la manguera que no haya fugas, supervisar y registrar cualquier giro. Medir la longitud total del conjunto de manguera.Designar como longitud dos (L2). i) Aumentar la presión durante un período de cinco minutos a 1,5 x RWP. Mantenga la presión durante cinco minutos, duranteel cual inspeccione la manguera que no haya fugas, supervisar y registrar cualquier giro. j) Reducir la presión durante un período de cinco minutos a cero. k) Después de un intervalo de quince minutos a presión cero, aplicar una presión de calibre 0,7 bar. Medir la generallongitud del conjunto de manguera, designar como longitud tres (L3). l) Reducir la presión a cero. Calcular el alargamiento temporal y permanente de la manguera mediante las siguientes fórmulas: alargamiento temporal (%) = L2 - L1 x 100 L1 alargamiento permanente (%) = L3 - L1 x 100 L1 El nivel de aceptabilidad para la elongación temporal y permanente será como se especifica en la Sección 1.3.3. No habrá ninguna evidencia de fugas de la sudoración, la distorsión inusual o torsión superior a 1,5 grados por metrodurante la realización de estas pruebas. A la finalización de la prueba, la alineación orificio de la brida perno cumplirá con la Sección 1.5.2.

27 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

�� � �������� �� ���� ���� ������� ����� �� ����� ����� �� ��������� �� � ���� �� ��������� �� ���� ����

��

��

��

�������� �����

��� � ��� ������ �����

���

��� ���

��� ��� �� � ��������

��������� �

�� ���� ���������

Figura 11: Ilustración de presiones aplicadas durante la Prueba de Presión Hidrostática 2.1.11 Prueba de queroseno Las pruebas de queroseno se pueden llevar a cabo, a elección del comprador. Cada manguera se cegado, llena de un fluido de ensayo de queroseno, o un fluido de búsqueda alternativa que da un resultado de la prueba de la guarnición oleaje equivalente a la de queroseno, y una prueba de presión. La manguera será expuesto recta y llena con el fluido de prueba, ventilando todo el aire. La presión interna se elevará a la presión nominal de trabajode la manguera y se mantuvo durante seis horas. Al término de esta etapa, la presión interna se reduce a la mitad de la presión nominal de trabajo y se mantuvo durante otros doce horas. Cualquier fuga, ampollas u otros defectos serán causa de rechazo. El fabricante podrá optar por llevar a cabo la prueba de presión hidrostática especificado en la Sección 2.1.10 con queroseno. Sin embargo, la prueba de queroseno se especifica en esta sección todavía se requiere. 2.1.12 Prueba de vacío Cada manguera se pondrá a prueba a calibre 0,85 bar menos por un período de diez minutos. ventanas de plástico transparente serán unidos a ambos extremos de la longitud de la manguera de modo que la inspección visual del interior de la manguera se puede hacer mediante la utilización de una fuente de luz adecuada en un extremo y dirigir su haz a la otra. Se examinará la mangueraen el interior como en el exterior de las deformidades. Colapso de la manguera, la falta de adherencia entre capas dentro del cuerpo de la manguera, ampollas y deformidades observadas en conformidad con la Sección 1.5.1 será causa de rechazo. Si una prueba de queroseno se requiere y ha sidocompletado con éxito, la prueba de vacío seguirá dentro de las 24 horas.

28 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega Fig 12: Disposición para la prueba de vacío

29 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 2.1.13 Prueba eléctrica Pruebas eléctricas deben llevarse a cabo de acuerdo con los procedimientos descritos en la Guía internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) con la manguera de vacío y tanto antes como después de las pruebas físicas y hidrostáticos. La longitud de la manguera será apoyado o suspendido por materiales no conductores con bridallantas borran sobre el nivel del suelo. Eléctricamente manguera discontinua debe tener una resistencia de no menos de 25.000 ohmios brida a brida medidos. La prueba de la manguera eléctricamente discontinua debe llevarse a cabo mediante el uso de un probador de 500 Volt. Eléctricamente manguera continua no debe tener una resistencia superior a 0,75 ohmios / metro brida medido a brida. 2.1.14 Flotar prueba hidrostática pruebas hidrostáticas se llevarán a cabo por el fabricante del flotador en un flotador por cada tamaño, con un mínimo de uno por orden o uno por diez si hay más de diez flotadores en la orden. El procedimiento de prueba será como sigue: a) Pesar cada medio flotador (sin hardware) en escalas calibradas para una precisión de 100 gramos en el peso flotador aproximada. b) Coloque medio flotador en una cámara de presión llena de agua y aumentar la presión apropiada durante un cinco periodo de un minuto. c) Mantener la presión de prueba por un período de 2 horas. La presión de prueba será de 6,5 bar para los flotadores hasta 40 metrosprofundidad del agua y 11,4 bar para flotadores hasta la profundidad del agua 76 metros. d) Reducir la presión a la atmósfera durante un período de 5 minutos y retirar el medio de flotación a partir de la presión cámara. e) Inmediatamente secar y pesar el medio de flotación en la misma escala usado en la etapa a) anterior. Cualquier medio de flotación que ha ganado en peso más de 500 gramos o tiene cualquier evidencia de deformación o huecos en el relleno de espuma será rechazada. Cualquier medio de flotación que ha ganado más de 250 gramos, pero menos de 500 gramos durante la prueba será ser analizado de nuevo. Cualquier ganancia adicional de peso durante la repetición de la prueba será causa de rechazo. 2.1.15 Prueba de Aceptación de elevación Lug Todos los cáncamos de elevación serán aceptación probado mediante la aplicación de un equivalente de carga de prueba a 2,5 x SWL (véase la Sección 1.8.5). La prueba de aceptación puede llevarse a cabo antes de la acumulación de la manguera. Cada taco estará cargado con la carga de prueba dos veces, una perpendicular y una vez paralela al eje de la manguera. El accesorio debe ser mantenido en su lugar, y una carga aplicada de manera constante a la lengüeta en la dirección mostrada. La carga debe aumentarse hasta que alcanza la carga de prueba. Esta carga se debe mantener durante un período de no menos de dos minutos sin insuficiencia o la deformación permanente de la patilla, el pezón o de la brida. Después de pruebas de carga, las soldaduras serán 100 por ciento de partículas magnéticas húmedo inspeccionado de acuerdo con ASME VIII, Apéndice 6.

30 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega

Figura 13: Dirección de aplicación de cargas de prueba a cáncamos

31 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

2.2 Inspección El Comprador podrá, a su elección, proporcionar inspección en el momento de fabricación de la manguera. Recomendadoprocedimientos de inspección se describen en la parte 4.

2.3 Inspección y certificados de prueba El fabricante suministrará al Comprador certificados de prueba individuales para cada manguera acabada, que comprende de un original como copia en papel y una versión electrónica. Los certificados serán firmados por el representante del fabricante y, si es nombrado, por el inspector del Comprador. Los Certificados incluirá, como mínimo, los datos contenidos en el Apéndice C. se indicarán las reparaciones realizadas.

2.4 Informe del fabricante El fabricante recopilar el informe de un fabricante para cada orden de manguera que incluirá todos documentación pertinente a la producción y ensayo de cada manguera de la siguiente manera: a) Copia del certificado correspondiente Prototipo b) Copias de certificados de pruebas de materiales para bridas c) Las copias de los certificados de tubo o de prueba material de la placa para pezones d) Las copias de los registros de procedimiento de soldadura de calificación para el pezón / brida, y soldaduras de la banda y las radiografías e) Copias de hoja de inspección del proveedor apropiado f) ) Las copias de los informes de ensayo de material del fabricante g) Copias de los informes de prueba adherencia del fabricante h) Copias de tabla de temperaturas para cada vulcanización i) Copia del procedimiento de reparación (si es aplicable) j) Copia de la carta de prueba hidrostática k) Copia de la carta de prueba de queroseno (si es aplicable) l) Copia del certificado de prueba de la manguera del fabricante m) Copia del certificado de prueba para los flotadores (si es aplicable) n) Prueba certificado para orejetas de elevación (si es aplicable) o) Manguera de peso en el aire y en el agua de mar cuando sea necesario (véanse las secciones 2.1.5) p) Copia del certificado de aceptación por parte del inspector del comprador (si es aplicable) Informe del fabricante debe ser retenido por el fabricante durante 15 años y será suministrada a la Comprador bajo petición.

32 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega

2.5 Calificación Además de marcas especificadas en las secciones anteriores, será permanente y legible marcó cada manguera, en letras no menos de 10 mm de alto en posiciones diametralmente opuestas en ambos extremos, con una etiqueta en un contraste el color no desvanecimiento proporcionar, como mínimo, la siguiente información: • nombre o marca comercial del fabricante • Guía de Referencia aplicable a OCIMF último número, por ejemplo 'OCIMF 2009' • diámetro interior nominal (en mm) • Resistencia a la presión (en bar) • número de serie del fabricante • Mes y año de fabricación • El tubo de tipo - ya sea permitida marcas son 'canal determinada' o 'Doble Carcasa' (no hay otra) • código de producto del fabricante • Fábrica de alargamiento temporal medido

����������������

������� ������� ����������� �� ������������

��������������� ������� �����

�������������� ����� ���� �� ����� ��� �� ��� ���������� ������� ������ ������� ������������ ���� ����� ����

Fig 14: Manguera de Marcas

2.6 Seguro de calidad Mangueras marcados como cumple con estas Directrices OCIMF serán diseñados y fabricados bajo una calidad sistema de certificado para ISO 9001.

2.7 Embalaje Las mangueras serán embalados para su almacenamiento y transporte en una de las siguientes maneras: a) Paletas de tránsito / almacenamiento

33 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación la compra de mangueras alta mar Amarres 5ª y el transporte en palets enmarcado de acero, Mangueras serány embalados para eldealmacenamiento Edición generalmente de acuerdo con el

34 ©Copyright OCIMF 2009

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega diseño en la Figura 15. El diseño de paletas se atenga a un reconocido estándar o código de diseño, sobre todo con respecto a la construcción y prueba de orejetas de elevación. Cada paleta tendrá cuatro patas de soporte de dimensiones como se muestra en la Figura 15 para permitir el apilamiento seguro de los pallets de diferentes fabricantes, uno por el otro, a una altura de tres paletas. Estas patas deberán ser desmontables, peroequipado con espigas de sujeción. La paleta debe estar provista de marcas, en la forma de cordón de soldadura y / o placas de datos, de acuerdo con la norma aplicable, que debe, como mínimo, incluir lo siguiente: • 'OCIMF 2009' • Carga de trabajo segura • 'No utilizar carretillas elevadoras' • 'Punto de elevación 4' • 'Máximo de 3 paletas por Stack' cáncamos de fijación adecuados u otros arreglos de construcción robusta, de conformidad con la norma de diseño elegido se proporcionarán en el interior del encuadre exterior que puede ser utilizado para asegurar las mangueras a la palets. extremos de la manguera serán protegidos por espacios en blanco que se atornillan en dos lugares diametralmente opuesta. Cada paleta debe ser diseñado con una carga de trabajo segura de 12 toneladas. Cada diseño de paleta será aprobado por un tercero basado en cálculos y una prueba de la prueba a 2,5 x SWL. Tras la prueba de la prueba, todas las soldaduras en el levantamientotetones será del 100% de Partículas Magnéticas Inspección a ASME V111, Apéndice 6. Los detalles de los certificados de ensayo y prueba de paletas deben estar a disposición del comprador a petición. b) Bandejas para uso Marino Bandejas para las aplicaciones específicas, tales como el transporte en alta mar, pueden ser requeridos por el comprador, en cuyo caso el criterios de diseño serán objeto de acuerdo entre el fabricante y el comprador. Paletas se ajustarán a los requisitos de la OMI MSC Circular 860 y ser aprobados ya sea de acuerdo con la norma EN 12079 o DNV Standard 2.7.1 o 2.7.3. No se considerará protección contra impactos laterales para las paletas de mangueraaplicable. Los fabricantes deberán proporcionar la certificación al Comprador de conformidad con la norma aplicable. Los compradores mantendrán dicho paquete de certificación para cada palet. Pallets serán examinados periódicamente de acuerdo con la norma aplicable y, si es necesario, la placa de datos de palés y certificación deberánactualizado. c) Alternativas por mangueras individuales, o mangueras de pequeño diámetro, este embalaje, tales como cajas de madera pueden considerarse, a reserva de acuerdo entre el comprador y el fabricante. diseños alternativos de paletas pueden ser considerados sujetos a un acuerdo entre el comprador y el fabricante. El diseño de paletas se atenga a un reconocido estándar o código de diseño, particularmente con respecto a las marcas y la LOC. Estas paletas no deben marcarse 'OCIMF 2009' para evitar cualquier confusión en cuanto a su compatibilidad con el diseño de apilamiento estándar descrito en a) anterior. Debe tenerse en cuenta que las mangueras de más de 11,8 metros de longitud pueden requerir medidas específicas para embalaje, envío y almacenamiento.

35 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

������

���� ��

��������� ��������������� ���������� ������������ ����� �� ���� ����

������ �� �� ����� �� ���� ���� ���� ����� ���������

�� ����� ���� ����

�� ������ ���� ���� ���������

Figura 15: Detalles de la manguera de Pallet

36 ©Copyright OCIMF 2009

��� ��� �� ����� ������

Sección 2 Las pruebas de aceptación, procedimientos de inspección y entrega

37 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Técnico Requisitos para la aprobación del prototipo de la manguera

Sección 38 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

3.1 Alcance 3.1.1 Requisitos de prueba del prototipo Se requieren pruebas de prototipo para satisfacer al comprador que se cumplen los requisitos técnicos y de rendimiento en relación con cada una construcción específica de la manguera y el método de fabricación. Uno de los prototipos probados debe haber una manguera completamente flotante para verificar el funcionamiento del sistema de flotación y evaluar laefecto de la construcción flotabilidad. Cualquiera o una combinación de los siguientes constituirá / cambio de diseño de la construcción y requerirá la creación de prototipos: • Los cambios en el material de revestimiento interior y método de aplicación sobre el mandril de la manguera. • Los cambios en los materiales de cordón de refuerzo, tamaño de cable, cable de resistencia a la tracción y método de aplicación de la cable de la manguera sobre el mandril. • Los cambios en el ángulo de aplicación de hilos de refuerzo. • Los cambios en el diseño y / o método de anclaje del refuerzo a los extremos de la manguera. • El cambio de un diseño que incorpora alambre cuerpo helicoidal (s) a un diseño libre de hélice o una que incorpora el diseño anillo de acero (s). • Longitud de la manguera fuera de tolerancias en 3.2.2. • Cada sistema de detección de fugas de la manguera doble de la canal y / o el dispositivo. El siguiente no constituirá un cambio de diseño y no requerirá más de prototipos: • La adición de material a una construcción ya aprobado para el propósito de proporcionar la rigidez. • material de flotabilidad y su método de aplicación. • Los cambios en los materiales de cubierta exterior y el método de aplicación. • La eliminación de capas de refuerzo para mangueras de menor diámetro, pero calcula al menos a la misma presión de prueba Burst. La exactitud de los cálculos debe ser verificada mediante mangueras de prueba de diámetros intermedios (verSección 3.2.1). • La eliminación de capas de refuerzo para mangueras de menor RWP (véase la Sección 3.2.3) • Los cambios en el diámetro y el paso del alambre de cuerpo helicoidal para dar cabida a diferentes presiones nominales de trabajo o diámetros. Un cambio en el lugar de fabricación también solicitará la re-creación de prototipos. Independientemente de si o no cambios se han hecho en el proceso de diseño de manguera o de fabricación, ensayos de prototipos deben hacer de nuevo dentro de un intervalo máximo de 10 años si el fabricante es reclamar el cumplimiento de los requisitos de esta Guía. aprobación del diseño de la manguera del Comprador no exime al fabricante de la responsabilidad de fabricación satisfactoria y el rendimiento de la manguera.

3.2 prototipo de la manguera mangueras de prototipos y piezas de la muestra deben ser construidos en la planta del fabricante en condiciones que son representante de la actividad de construcción de la manguera comercial destinado. 3.2.1 Diámetro El diámetro de la manguera de prototipo para el ensayo será la más grande muestra en los dibujos del fabricante a menos que se acuerde lo contrario entre el comprador y el fabricante. La

34 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación conclusión con éxito de todas las pruebas se clasificarán automáticamente el tamaño del prototipo y diámetros más pequeños, de acuerdo con lo siguiente: • pruebas de prototipo de mangueras de diámetro 600 mm calificarán el mismo diseño hasta, pero sin incluir, 300 mm de diámetro. • pruebas de prototipo de mangueras de 300 mm de diámetro calificarán todos los rangos de tamaño más pequeño.

35 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 3.2.2 Longitud La longitud de la manguera prototipo será de 10,7 metros. Mangueras que son más de 25 por ciento más o menos largoque esta longitud estándar requerirá pruebas de prototipo separadas. 3.2.3 Presión nominal de trabajo El GTR de la manguera de prototipo para el ensayo será el más alto de la gama del fabricante. La selección de un GTR particular dependerá de completar con éxito todas las pruebas, que califican automáticamente el prototipo y todos los RWP menores del mismo diseño propuesto por el fabricante en sus dibujos.

3.3 Prototipo paquete de documentos El prototipo de documentos paquete estará compuesto, como mínimo, de los siguientes: • Certificado prototipo que resume la construcción, los materiales (incluyendo códigos), lugar en el prototipo ha sido fabricado y probado, secuencia de pruebas incluyendo fechas y hacer referencia a los documentos de apoyo, la referencia a pezón y la cruz dibujos seccionales y resumen de toda la adición resultsIn prueba para el Certificado prototipo, el comprador puede también solicitar ver lo siguiente: • Prototipo cruz dibujo en sección. • Nipple / final dibujo apropiado. • especificación de fabricación de prototipos. • Documentos de respaldo. Todas las actividades relacionadas con la producción de pruebas y calificación de los nuevos diseños de prototipos serán testigos, verificado y aprobado por una sociedad de clasificación que es un miembro de la Asociación Internacional de Sociedades de Clasificación (IACS). El inspector de clase debe estar completamente experimentado con respecto a las técnicas de fabricación empleadas para construir el prototipo y poseer el conocimiento y comprensión de los tipos de materiales utilizados, su función dentro de la estructura de la manguera y su efecto sobre el rendimiento general de la manguera en profundidad. Clase puede optar por delegar algunas responsabilidades a un tercero inspector que tenga dicha experiencia y conocimiento.

3.4 Las pruebas requeridas para Prototipo de la manguera Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo: • Ensayo materiales • Las pruebas de adhesión • Prueba de recuperación de la flotabilidad • Prueba peso • Prueba de cuello • Prueba de torsión • Ensayo de tracción • Examen de Inclinación radio mínimo • Prueba de flexión Rigidez • Hidrostática Prueba de Presión • Prueba de queroseno • Prueba de vacío • Prueba eléctrica

36 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación • Prueba de explosión • Doble la canal Burst Test

37 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición • aplastar a prueba • Prueba de elevación Lug Los fabricantes deben producir los procedimientos para el ensayo de prototipos de mangueras. Se debe considerar para realizar la rigidez a la flexión, la presión hidrostática, keroseno, Vacío y eléctricas pruebas antes yDespués de la prueba dinámica con el fin de recopilar datos y para comprender mejor las causas de los fallos. 3.4.1 Ensayo materiales Los materiales utilizados en la construcción de prototipos de mangueras serán totalmente trazable y demostrado que obtenerse de acuerdo con los procedimientos de control de calidad del fabricante. certificados de prueba del prototipo de la manguera deberá contener el código del fabricante para los materiales individuales que se hace referencia en la siguiente tabla. Los códigos de materialesdeberá realizarse de conformidad con lo siguiente: • las características de fabricación de mangueras prototipo • certificación prueba con manguera prototipo • especificaciones de fabricación de producción de manguera individuales que cubren el rango de tamaño clasificado • subsiguientes de rutina pruebas de aceptación de materiales (Sección 2.1.2) • certificación rutina de ensayo de materiales (Sección 2.1.2). Las siguientes pruebas deben llevarse a cabo utilizando material de muestras de laboratorio:

Material

Propiedad

Unidad

Revestimi ento Revestimi ento Revestimi ento Revestimi ento Revestimi ento

Resistencia a la tracción Alargamiento a la rotura Dureza

MPa

Cubrir Cubrir

Densidad Resistencia a los líquidos (Aumento de volumen) Resistencia a la abrasión Resistencia al ozono

Método de prueba

información solamente % información solamente IRHD información solamente 3 gm / mm información solamente % no mayor de 60

ISO 37

mm3

250 máx

-

Sin grietas cuando se observa bajo magnificació nx2 Sin deterioro significativo a menos 20ºC

Método A de la norma ISO 4649 ISO 1431-1 72 hrs 50 pphm O3 1 0% de extensión a 40 ° C y 65% de humedad relativa.

Revestimi La resistencia ento* a la temperatura

ºC

Cubrir*

ºC

La resistencia a la temperatura

Requisito

Sin deterioro significativo a menos 29ºC

ISO 37 ISO 48 ISO 2781 Método 1, ISO 1817. 48 hrs. a 40 ° C, líquido C

prueba Gehman a ISO 1432 prueba Gehman a ISO 1432

Tabla 8: Pruebas de prototipo de materiales * Nota ref. Forro y cubierta resistencia a la temperatura: Los resultados de estas pruebas proporcionarán una indicación del rendimiento del elastómero a temperaturas muy bajas, pero no se confirme la

38 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación aptitud operativa del material. métodos de prueba de cumplimiento y la cualificación del funcionamiento completos pueden tener que ser discutido y acordado entre el fabricante y el comprador de la manguera sobre una base caso por caso, en función de las bajas temperaturas previstas para ser experimentados en servicio. 3.4.2 Las pruebas de adhesión pezón Lágrima pruebas para comprobar la adherencia del cemento pezón se harán para mangueras con boquillas incorporadas. Una prueba similar deberá tambiénllevar a cabo en las mangueras sin un pezón para establecer la adhesión de todos los elastómeros relevantes en contacto con la brida. La muestra de adhesión deberá ser fabricado junto con el prototipo y sujeta a toda la vulcanización

39 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición ciclos que el prototipo puede ser sometido. Esta prueba se realiza en un pezón o brida construido según lo acordado entre el comprador y el fabricante. Los ensayos de desgarro se llevarán a cabo en dos o más ubicaciones como sigue: • En cada ubicación de hacer dos cortes circunferenciales alrededor de 25 mm de distancia a través del elastómero al acero y completamente alrededor del pezón. • En cualquier punto entre los cortes, formar una lengüeta de unos 50 mm de largo. Agarre la pestaña con una herramienta adecuada y proceder para eliminar completamente la tira ancha 25 mm formado por los dos cortes. • No separación se producirá entre elastómero y el pezón a menos de una resistencia mínima de 10 N / mm. Testswill continuar hasta que se produce el fallo. El no debe estar dentro del elastómero. 3.4.3 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y tapa Ensayos de adhesión se harán de acuerdo con la Sección 2.1.3 utilizando tanto una muestra seca y uno que se ha empapado durante 30 días. La última prueba se llevará a cabo después de un tramo corto de manguera construida libre de alambres helicoidales (véase la Sección 2.1.3) se ha llenado con y sometidas a un fluido de hidrocarburo gravedad luz (ASTM D-471IRM de referencia 902 de aceite) durante 30 días. Las muestras de adhesión deberán ser fabricados junto con el prototipo y estarán sujetos a toda la vulcanización ciclos que tal vez el prototipo sometido.

Figura 16: Ensayo de Adhesión 3.4.4 Las pruebas de adherencia del material de flotabilidad Las pruebas de adhesión también se llevarán a cabo en el medio de flotación integral. La muestra será del mismo diámetro interior que la manguera de prototipo y sea de al menos 300 mm de largo. La muestra incluirá todos los componentes de partida con la cubierta de la manguera de base y que terminan con la cubierta del material de flotabilidad. Después del curado de manera similar a la manguera que se está fabricando, la muestra será rota de una manera tal como para demostrar que el material de flotabilidad está firmemente adherido juntos a lo largo de todos los lados y revestimientos, así como a las cubiertas de la manguera de base y material de flotabilidad. Cualquier fallo se producirá sólo en el material de flotabilidad. Esta prueba se llevará a cabo en

40 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación todas las pruebas de prototipo.

41 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 3.4.5 Prueba de recuperación de la flotabilidad La prueba de recuperación de la flotabilidad se llevó a cabo para comprobar la estructura de flotación de una manguera flotante y será llevado a cabo mediante el uso de una muestra de flotación. La muestra de flotación será representativo de la flotación de la manguera de prototipo de un mínimo de 400 mm de diámetro nominal, que ha sido objeto de todos los procesos de fabricación, incluyendo la vulcanización. La sección paralela de la muestra debe ser no inferior a 1 metro de longitud. La muestra se sumerge a una profundidad de agua de 20 metros, o en una cámara de la simulación de una presión de agua en profundidad de 20 metros, durante 24 horas, seguido de un período de recuperación, también de 24 horas. El volumen y el peso de la muestra se debe comprobar antes y después de la prueba con estos valores entonces utilizados para calcular si la reserva de flotabilidad de la manguera todavía cumple el mínimo de 20% requerido (ver Sección 1.7.4). El agua no debe penetrar a través de la capa de esponja exterior a las capas inferiores. 3.4.6 Prueba peso La manguera de prototipo se pesa en el aire y en el agua usando el procedimiento descrito en la Sección 2.1.5 para demostrar que su peso está dentro de las tolerancias especificadas en la Sección 1.6.3. En el caso de que no hay un peso estándar publicado en el momento de la prueba del prototipo, se registrarán los valores de los pesos reales dereferencia futura. 3.4.7 Prueba de cuello Un collar de retención se pondrá a prueba mediante el montaje de un flotador de flotabilidad u otro accesorio equivalente y, a continuación, levantar la manguera a una posición vertical suspendido libremente por medio de líneas conectadas al collar flotador o de metal o mediante la aplicación de una carga equivalente con la manguera en una posición horizontal. tal carga (peso muerto de la manguera de vacío) no causará fracaso del collar de retención en el enlace de cuello-a la manguera. 3.4.8 Prueba de torsión La manguera prototipo será sometido a un ensayo de torsión realizado de acuerdo con la Sección 2.1.8. 3.4.9 Ensayo de tracción 3.4.9.1 En la manguera de vacío La manguera prototipo se instalará en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, lo siguiente realiza: a) Aplicar un equivalente de carga de tracción a 1,5 x la carga admisible axial (véase la Sección 1.2.5) en diez incrementos iguales. b) En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta. c.) Mantenga la carga a 1,5 x la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera medida cada 5 minutos d) Retire la carga durante un período de 5 minutos y medir la extensión de la manguera. e) No hay daños debe ser evidente f) ) Informe rigidez axial mediante el trazado de la carga aplicada (F) contra la manguera (x) de extensión y la medición de la pendiente de La curva. EA = F X Dónde: EA = rigidez axial F = Applied Carga x = Manguera Extensión 3.4.9.2 Por presión de la manguera La manguera prototipo se instalará en una línea recta en una instalación de ensayo apropiado, entonces:

42 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación a) Presurizar la manguera a la presión nominal de trabajo. El GTR se mantendrá durante toda la pruebaprograma. b) Aplicar un equivalente de carga de tracción a 1,5 x la carga admisible axial en diez incrementos iguales. c) En cada una prolongación del tubo de medida de la subasta. d) Mantenga la carga a 1,5 x la carga admisible axial durante 15 minutos. extensión de la manguera medida cada 5 minutos e) Retire la carga de tracción durante un período de 5 minutos y medir la extensión de la manguera.

43 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición f) ) Eliminar la presión interna durante un periodo de 5 minutos y medir la extensión de la manguera. g) No hay daños debe ser evidente. h) Informe rigidez axial mediante el trazado de la carga contra gráfico de extensión y la medición de la pendiente de la curva. EA = F X Dónde: EA = rigidez axial F = Applied Carga x = Manguera Extensión 3.4.10 Prueba dinámica La manguera de prototipo se colocará en un banco de pruebas dinámico adecuado y se somete a flexión cíclica, cargas de tracción y las cargas de torsión que se detallan en las tablas siguientes. Las pruebas pueden llevarse a cabo bien simultáneamente o individualmente. 3.4.10.1 carga de flexión Durante cada ciclo individual, la manguera se puede doblar desde una posición recta a su radio de curvatura mínimo (MBR), volviendo a su posición recta inicial. Diámetro (mm) 600 mm 300 mm

Número de ciclos

Frecuencia

Radio de curvatura

25000 25000

min 1 ciclo / min min 1 ciclo / min

MBR MBR

Tabla 9: Prueba Dinámica - Doblado de carga 3.4.10.2 Carga tensora Al llevar a cabo la prueba, una carga igual a la carga tabulados se debe aplicar. Alternativamente, una carga queproduce un alargamiento temporal máximo de 10% se puede aplicar, lo que sea menor. Diámetro (mm) 600 mm 300 mm

Número de ciclos

Frecuencia

Carga de tracción (kN)

25000 25000

min 1 ciclo / min min 1 ciclo / min

400 kN 120 kN

Tabla 10: Prueba dinámica - carga de tracción Durante cada ciclo individual, las cargas de tracción se variaron desde cero hasta el valor máximo, volviendo a cero. 3.4.10.3 carga de torsión Al llevar a cabo la prueba, un par de torsión se debe aplicar a la manguera para introducir un giro igual a 2 grados / metro en ambos sentidos horario y anti-horario. Diámetro (mm) 600 mm 300 mm

Número de ciclos

Frecuencia

Torsión

25000 25000

min 1 ciclo / min min 1 ciclo / min

± 2 ° / metro ± 2 ° / metro

Tabla 11: Prueba Dinámica - torsión de carga Durante cada ciclo individual, la manguera debe ser torcido de cero grados al máximo las agujas del reloj, de vuelta a través de cero al máximo en sentido antihorario, volviendo a cero.

44 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación 3.4.11 Examen de Inclinación radio mínimo La manguera prototipo se pondrá a prueba para determinar su capacidad para cumplir con la especificada Radio mínimo de curvatura como se indica

45 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición en la Sección 1.4.1, utilizando el método descrito en la Sección 2.1.6. La prueba se repitió seis veces. Después de la primera3 pruebas, la manguera se deben dar vuelta a través de 180º antes de la realización de las 3 pruebas finales. Después de finalización de las pruebas Radio mínimo de curvatura, no habrá deformación permanente, tales como el retorcimiento o ovalling, cuando vuelto a la posición recta. 3.4.12 Prueba de flexión Rigidez La manguera prototipo será probado para establecer su (valor EI) rigidez a la flexión utilizando el método descrito en la Sección 2.1.7. La prueba también se debe repetir con la manguera a presión a la presión nominal de trabajo. Después de la terminación de la prueba de rigidez a la flexión, no habrá deformación permanente, tal como retorcimiento o ovalling, cuando regresó a la posición recta. 3.4.13 Hidrostática Prueba de Presión La manguera prototipo será probado en conformidad con la Sección 2.1.10. 3.4.14 Prueba de queroseno La manguera prototipo será sometido a una prueba Kerosene realizado de acuerdo con la Sección 2.1.11. 3.4.15 Prueba de vacío La manguera prototipo será sometida a una prueba de vacío realizada de acuerdo con la Sección 2.1.12. 3.4.16 Prueba eléctrica La manguera prototipo será sometida a una prueba eléctrica realizado de acuerdo con la Sección 2.1.13. 3.4.17 Prueba de explosión La manguera de prototipo, incluyendo la carcasa principal de una carcasa de doble manguera, se hidrostática se probó ráfaga. Después de purgar y llenar correctamente, la presión se eleva a cinco veces la presión nominal de Trabajo(Presión de prueba de ráfaga) durante un período de quince minutos y después se mantiene durante un periodo adicional de quince minutos sin fallo de cualquier tipo. La presión será entonces eleva hasta que la manguera falla y la presión a la que se produce un error, así como el modo y la ubicación de la falta, se registrará como la presión de estallido. persianas especiales pueden tener que ser soldado en los accesorios de la manguera para resistir, sin distorsión, el estrés durante esta prueba. 3.4.18 Doble la canal Burst Test Después de estallar la carcasa primaria de acuerdo con los requisitos de la Sección 3.4.17, la presión inmediatamente se elevará a dos veces la presión nominal de trabajo de la carcasa primaria de una manera uniforme durante un período de al menos 15 minutos y luego se mantuvo a esa presión por un período adicional de 15 minutos. A continuación, se elevó la presión hasta que la carcasa secundaria falla, y la presión a la que se produce el fallo será registrada como la presión de estallido. 3.4.19 Sistema de detección de fugas (Doble Manguera de la canal) El sistema de detección de fugas se adjunta o integrado en la manguera de prototipo y estará en funcionamiento durante toda la prueba del prototipo de ráfaga. Durante la prueba de prototipo de ráfaga, tras el fracaso de la canal principal, la fugasistema de detección seguirá funcionando hasta el fallo de la carcasa secundaria. El funcionamiento satisfactorio durante la prueba del prototipo burst deberá calificar el sistema de detección de fugas para su uso en todas las canales dobles Mangueras del fabricante cubierta por ese prototipo. Cualquier cambio en la estructura de retención de presión del sistema de detección de fugas o de su principio operativo requerirá re-calificación del sistema con un Ensayo de rotura de la manguera prototipo. Los cambios en los componentes internos del sistema de detección de fugas, que no tienen ningún efecto sobre la función y el rendimiento del dispositivo, no se requiere una recalificación proporciona la presiónestructura de retención y el principio de funcionamiento no se cambian.

46 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación Siempre y cuando la validez del sistema de detección de fugas está dentro del período de 10 años, no es necesario re-calificación del sistema de detección de fugas cuando los cambios en la construcción o diseño de la manguera, como se detalla en la Sección 3.1.1, se introducen.

47 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 3.4.20 aplastar a prueba El ensayo de aplastamiento se debe realizar de la siguiente manera: a) Eliminar una sección de la manguera prototipo con una longitud nominal de 500 mm. b) Apoyar la muestra sobre una superficie plana c) El uso de un perfil plano aplicar una carga Crush nominal hasta que el perfil está en contacto completo a lo largo de la longitud completa de la muestra. Medir los diámetros internos y externos a lo largo de los planos de AA y BB. d) Aumentar la carga en 15 incrementos iguales a 1,5 x calculados Crush de carga de la manguera. e) En cada medida de incremento de los diámetros internos y externos a lo largo de los planos de AA y BB. f) ) Después de cada incremento de reducir la carga a la carga nominal en c) anterior y medir diámetros internos y externos a lo largo de los planos de AA y BB. g) De pasos 'e' y 'f' calculan las desviaciones temporales y permanentes a lo largo de los planos de AA y BB. h) Terreno y el informe de la carga contra las desviaciones permanentes y temporales. ��������� �� ������� ����� ����� �







����� ���� ������

Figura 17: Disposición para el ensayo de aplastamiento 3.4.21 Prueba de elevación Lug Cada diseño lug estará cualificado de prototipo por un ensayo destructivo. La prueba se debe configurar como para la prueba de aceptación en la Sección 2.1.15, pero con la carga sólo se aplica en paralelo al eje de la manguera. La carga se debe aplicar de manera constante a la lengüeta hasta que se produzca un fallo catastrófico. La carga a la cual se produce un fallo catastrófico debe ser mayor que la especificada carga mínima de rotura de la orejeta (véase la Sección 1.8.5). Lengüetas del mismo diseño pueden ser calificados mediante pruebas de la mayor estirón de la gama y la disponibilidad para los cálculos adecuados para demostrar la equivalencia en el diseño. El certificado de prueba deberá ser verificado y aprobado por una agencia de inspección de buena reputación que ha sido testigo totalmente las pruebas del prototipo. Cualquier cambio en el diseño de la oreja requerirán recalificación.

48 ©Copyright OCIMF 2009

Seccion 3 Requisitos Técnicos para la manguera del prototipo Aprobación

49 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Guía de inspección del comprador

50 ©Copyright OCIMF 2009

Sección

4 43

© Copyright 2009 OCIMF

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición

4.1 Alcance Las mangueras marinas son una estructura de material compuesto complejo que consta de una variedad de compuestos de elastómeros y materiales de refuerzo, los diseños de los cuales pueden variar significativamente entre los fabricantes de mangueras. En esencia, las mangueras marinas son elementos construidos a mano y son invariablemente fabrican bajo pedido. En consecuencia, la calidad de los productos terminados son dependientes de varios factores importantes que incluyen el tipo y la calidad de los materiales utilizados para construir las mangueras, la calidad de la mano de obra empleada durante su construcción y la adhesión a los procedimientos de la garantía de calidad / control de calidad. En línea se recomienda la inspección por el Comprador o su representante designado durante la construcción y prueba de mangueras. El inspector nominado debe tener un conocimiento detallado y una comprensión completadel producto que se inspecciona y su entorno de trabajo. Esta guía describe los requisitos para la inspección y prueba de mangueras de uso general en alta mar barco en el puerto instalaciones. Se pretende que sea una guía para el inspector designado y no pretende sustituir o reducir los procedimientos de control de calidad o garantía de calidad del fabricante o sus responsabilidades generales.

4.2 General 4.2.1 Requisitos de Inspección del comprador En el momento de la colocación de una orden de compra y antes de comenzar la producción, el Comprador informará al fabricante de sus requisitos de inspección y proporcionará detalles de su inspector designado. apéndice Bproporciona un ejemplo de una forma que puede ser utilizado para este propósito. El comprador aconsejar a su nominado inspector del nivel de inspección requerida durante el curso de producción y pruebas actividades. Se asignarán personal de inspección con experiencia suficientes para asegurar la realización eficiente y eficaz de las diversas actividades de inspección definida por el comprador. 4.2.2 Horario de inspección El fabricante proporcionará tanto para el comprador y su nominado inspector con una manguera detallada de fabricación, inspección y Plan de pruebas y notificación escrita de la manguera cuando la producción está programada para comenzar y / o cuando determinadas actividades de inspección se llevará a cabo. A menos que se acuerde otra cosa, el plazo de preaviso será de al menos 5 días hábiles. 4.2.3 Instalaciones para el Inspector El fabricante proporcionará al Comprador y / o su designado inspector con instalaciones suficientes para permitir el correcto cumplimiento de su ámbito de trabajo y proporcionar cualquier tipo de asistencia, datos técnicos, documentación y certificación del material para la verificación y / o liberación de materiales. A petición, el inspector se le dará 24 horas, acceso sin restricciones a todas las zonas de obras del compartimento del fabricante o proveedor, donde el trabajo relacionado a la orden de compra se está realizando y el acceso sin restricciones a todos los dibujos técnicos, de fabricación procedimientos y la certificación de calibración requeridas para fines de verificación. 4.2.4 El papel del Inspector El papel del inspector estará claramente definida por el comprador. Todos los aspectos de la producción de manguera que no están en conformidad con los requisitos del sistema de control de calidad o la orden de compra del fabricante serán llevados a la atención del

44 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Inspection Guide fabricante por el inspector designado a través de la emisión de una nota formal de no aceptación. El inspector deberá cumplir plenamente con todas las normas de salud y seguridad en los lugares de inspección. El inspector mantendrá de manera confidencial toda la información relativa a los métodos de proyectos e instalaciones de fabricación, reparación, procedimientos de control de calidad, capacidad de la planta, de personal, de investigación y desarrollo, etc. El inspector puede ser obligado a firmar una declaración de confidencialidad acuerdo con lo anterior.

45 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición El inspector no interfiera con las actividades de producción y prueba. El fabricante informará alComprador con la suficiente antelación como para el programa de producción con el fin de que un inspector estará disponible.

4.3 Documentación Es responsabilidad del fabricante de la oferta y de documentos todos los certificados necesarios como se especifica en la Sección Informe de 2.3 y el del fabricante, como se especifica en la Sección 2.4. El inspector verificará que toda la documentación pertinente a la producción y ensayo de cada manguera ha sido amueblado y debida nota en la inspección yPrueba Certificado que acompañará a la manguera terminada.

4.4 Procedimientos de Inspección 4.4.1 Generalidades El inspector controlará todos los aspectos de la manipulación de materiales, fabricación y actividades de control del fabricante para todas las mangueras. Esto no significa de ninguna manera exime al fabricante de la responsabilidad de asegurar que todos los que se Dichos procedimientos de garantía de calidad y control de calidad se cumple en su totalidad durante el curso de la manguera producción y pruebas actividades. El inspector revisará la especificación dibujos de sección transversal de la manguera, especificación de diseño, especificación de material y fabricación de la manguera para verificar que los diseños de la manguera que se produce en contra de las órdenes de compra específicas están en plena conformidad con los ensayos de prototipo aplicables utilizados para calificar el diseño de la manguera. El inspector verificará que no se han hecho cambios significativos al diseño de la manguera, los materiales utilizados y las técnicas de fabricación que pudieran invalidar la calificación prototipo original, tal como se detalla en la Sección 3.1.1 de esta Guía. 4.4.2 Los cheques materiales y Pre-Construcción Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente: Prototipo El inspector verificará que la prueba de prototipo adecuado es válida y la fecha en. materiales El inspector revisará la documentación asociada a los Ensayo materiales llevadas a cabo de conformidad con la Sección 2.1.2 y confirmará que los resultados son satisfactorios y que las pruebas se han realizado en el frecuencia requerida. bridas Que las bridas son del tipo especificado en el pedido y se ajustan a la Sección 1.5.2 de esta Guía. Que la clasificación de la brida, la especificación y el sello de identificación del fabricante son claramente visibles, junto con el número de calor que se destinará íntegramente trazable al certificado de prueba del fabricante. Que el recubrimiento anti-corrosión es de acuerdo con los requisitos de la orden de compra y que la brida caras no están dañados. pezones Que el tubo o placa de laminado que forman la boquilla, así como todos los otros materiales usados para fabricar el pezón, son totalmente trazable contra sus respectivos certificados de materiales y están en conformidad con la Sección 1.5.2 de este Guía.

46 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Inspection Guide Que las dimensiones y estado de la superficie de los pezones son como se especifica en la Sección 1.5.2. El espesor de pared de los pezones se midió usando un medidor de espesor de pared ultrasónica calibrado en al menos 12 lugares alrededor de la circunferencia del pezón, es decir, tres puntos en cada cuadrante, y los resultados registrados en el accesoriocertificación de ensayo del fabricante. Que los procedimientos de soldadura de todo, las especificaciones y requisitos están de acuerdo con ASME IX.

47 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición Que todas las radiografías de las soldaduras longitudinales en los pezones fabricados a partir de la placa y de toda la brida a pezón soldaduras circunferenciales están en conformidad con las especificaciones detalladas en la Sección 1.5.2 de esta Guía. Nipple Preparación Se debe prestar especial atención a la preparación de la superficie para asegurar la ausencia de cualquier grasa u otro sustancias que podrían comprometer el enlace químico entre elastómero y acero. Que los diversos agentes de unión utilizados para preparar los pezones están dentro de su vida útil especificada y se aplican de acuerdo con las instrucciones del fabricante y que la aplicación subsiguiente de compuestos elastoméricos se completa dentro de los marcos de tiempo permisibles. Que el marco de tiempo admisible entre la preparación pezón y su posterior incorporación dentro de una manguera es no excedido. mandril Preparación Que el mandril está limpia y libre de cualquier significativas imperfecciones de la superficie, muescas, las puntuaciones u otro defectos que podrían resultar en daños en el revestimiento de la manguera durante la extracción del mandril de la manguera. Cualquier elastómero encontrado adherido al mandril después de su extracción a partir de una manguera debe ser investigado para garantizar y verificar que el forro no se rompió o se daña durante la extracción del mandril. Que el agente de liberación se aplica uniformemente a la parte del mandril sobre el que se fabricará la manguera. Que mientras se aplica el agente de liberación, se toman las precauciones adecuadas para asegurar que los pezones son preparados no contaminada con el agente de liberación. 4.4.3 Dentro de la línea de inspección Dependiendo de las necesidades del comprador, el Inspector puede monitorear y verificar lo siguiente: a) manguera de la canal Que la manguera está construido estrictamente de acuerdo con la especificación de la construcción de la manguera aplicable, utilizando la cantidad y tipos de material especificado y que todas las tolerancias y ángulos dimensionales en los que se aplican las diversas capas de material compuesto se cumplen. Cualquier sustitución de materiales, por cualquier razón, se debe evaluar plenamentepara verificar que no invalidará la calificación prototipo, y se acordará con el comprador y / o el inspector antes de su implementación. Que cualquier trabajo de reparación, las sustituciones de material u otras anomalías están completamente documentadas y registradas, ya sea en la especificación de la construcción de la manguera individual y / o dentro de los registros de control de calidad aplicables. Que durante todo el proceso de fabricación, se mantiene el seguimiento del material completo. De que los cables de unión de la boquilla y alambres helicoidales son del tipo de diámetro y material correcto, se aplican de la manera especificada y como longitudes continuas, sin soldaduras. Los hilos de unión se aplicarán bajo tensión constante de una manera tal que no es posible para ellos se aflojan como resultado de movimiento ycontracción durante el proceso de vulcanización. Cuando sea aplicable, el alambre helicoidal se aplica bajo tensión constante con un paso incluso como se detalla en la especificación de la construcción de la manguera sin ninguna de ranurado o de afeitado del alambre. A menos que por diseño, la tensión utilizado para aplicar el alambre helicoidal debe ser controlado por un sistema de tensado adecuado, tal que el alambre helicoidal no entra en contacto directo con los principales telas de refuerzo. Que, en el caso de los diseños de manguera que incorporan anillos de acero / aros, anillos son del tipo de diámetro y material correcto, todas las soldaduras se han vestido para eliminar cualquier borde afilado y se somete a cualquiera de los dos líquidos penetrantes Inspección (DPI) o inspección de partículas magnéticas ( MPI) para verificar que estén libres de grietas superficiales u otros defectos. Que los anillos se sueldan usando procedimientos de soldadura calificados según ASME IX. Que los anillos /aros están distribuidos uniformemente a lo largo de la longitud de la manguera de acuerdo con las dimensiones especificadas.

48 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Inspection Guide Que cualquier partículas de metal que resultan del corte o soldadura del alambre helicoidal, se eliminan de la superficie de la manguera. La inclusión de cualquier materia extraña, incluyendo el agua, grasa, virutas de acero, etc. será causa de rechazo. El inspector se asegurará de que las buenas prácticas de construcción de la manguera se mantiene durante todo el el proceso de fabricación y que los materiales que se aplica se mantiene limpia y libre de cualquier contaminación, y no permitida para cubrir todo el piso o cualquier tren de rodaje lubricado. b) Material de flotabilidad y cubiertas externas Que antes de la aplicación de cualquier material de flotabilidad, el cuerpo de la manguera vulcanizada será inspeccionado con el fin de

49 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición verificar que no se deslamina y está libre de cualquier vacío u otros defectos. Que el medio de la flotabilidad de célula cerrada es limpio, seco y se aplica de manera uniforme, siendo cada capa de la polarización opuesta. A menos que por diseño, el material de flotabilidad se aplicará a tope se unió sin huecos entre vueltas adyacentes o entre las capas posteriores. Las capas de material de flotabilidad serán firmemente adheridas a cadaotra de tal manera que cuando se tira aparte de la resistencia de la unión es mayor que la fuerza de cohesión del material de flotabilidad en sí. También será totalmente unido a la manguera de la canal. A menos que por diseño, el material de flotabilidad en los extremos de la manguera se estrechará hasta el cuello de soldadura de la brida en un ángulo suficiente para permitir la inserción libre de la longitud requerida de espárrago de la parte posterior de las bridas. Que el acabado de la superficie de cualquiera de las mangueras flotantes o submarinos cumple con los requisitos que se detallan en las secciones 1.5.1.3 y 1.7.3 de esta Guía y que la chaqueta de flotación está libre de cualquier bolsas de aire o zonas exfoliadas. bolsillos aislados de gas dentro de la chaqueta de flotación pueden ser ventilados usando agujas hipodérmicas. Sustancialbolsillos de áreas de gas o delaminados será causa de rechazo. Que la vulcanización, tanto del cuerpo de la manguera y la chaqueta de flotación se ha llevado a cabo utilizando el especificado proceso, por ejemplo, con respecto a las temperaturas y tiempos. c) Refacción El inspector verificará que las reparaciones se llevan a cabo solamente de acuerdo con los procedimientos de reparación previamente calificados y aprobados. En caso de reparaciones, donde no exista tal calificación, el método de reparación se demuestra y se clasificó a través de la producción y ensayo de una muestra representativa antes de su implementación. 4.4.4 Las pruebas de adhesión - Cuerpo y material de flotabilidad El inspector verificará que la muestra de ensayo de adhesión es el mismo diámetro y construido de forma simultánea con la manguera de producción, la utilización de los mismos lotes de material y vulcanizada junto con la manguera. losLos valores mínimos de adhesión cumplirán con los valores especificados en la Sección 2.1.3. La frecuencia del ensayo de adhesión será como se especifica en la sección 2.1.3 de esta Guía. El inspector verificará que los ensayos de adhesión de materiales de flotabilidad se han llevado a cabo en la frecuencia y de acuerdo con los requisitos detallados en la Sección 2.1.4. El inspector revisará los registros de la última de lasestas pruebas. 4.4.5 Manejo de la manguera El inspector verificará que las mangueras se almacena y maneja correctamente de acuerdo con el OCIMF 'Guía para el manejo, almacenamiento, inspección y pruebas de mangueras en el campo'. El incumplimiento de estos requisitospuede resultar en una posterior inspección y repetición de las pruebas de aceptación en fábrica.

4.5 Prueba de aceptacion Si se especifica por parte del comprador, el Inspector será testigo de todas las pruebas de aceptación en fábrica como se detalla en la Sección 2.1 de la esta guía y los resultados registrados por el fabricante de mangueras en los certificados de prueba de manguera individuales. Antes de comenzar las pruebas de aceptación en fábrica, el inspector deberá verificar lo siguiente: • La configuración de extremo de la manguera se ajusta a la Sección 1.7.2 de esta Guía. • Las dimensiones de la manguera son como se requiere por la orden de compra y dentro de las tolerancias especificadas en Sección 1.3.2 de esta Guía. • El peso de la manguera es de conformidad con la Sección 1.6.3 y 1.8.3 de esta Guía. • La flotabilidad de reserva calculada de mangueras flotantes es compatible con las Secciones 1.7.4 y / o 1.8.4

50 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Inspection Guide de esta Guía. 4.5.1 Examen de Inclinación radio mínimo La prueba se llevó a cabo de acuerdo con la sección 2.1.6 de esta guía y será testigo por el inspector. Durante los ciclos de ensayo se doblan y también cuando la manguera es recto, no habrá evidencia de formación de cocas, ovalling, la delaminación de la cubierta exterior, o el material de flotabilidad subyacente. La delaminación de la cubierta exterior del material de flotabilidad subyacente, o la deslaminación sustancial dentro de las capas de flotación, será causa de rechazo.

51 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres 5ª Edición 4.5.2 Prueba de flexión Rigidez La prueba de resistencia a la flexión se llevará a cabo de conformidad con la Sección 2.1.7 de esta Guía. El valor promedio de rigidez (EI), calculado mediante la fórmula se detalla en la Sección 2.1.7, estará dentro de las tolerancias especificadas en la Sección 2.1.7 o según lo especificado por el comprador. Valores mayores que estas tolerancias tendrán como resultado el rechazo dela manguera. 4.5.3 Prueba de torsión Si se especifica, el inspector confirmará que el ensayo de torsión se lleva a cabo de conformidad con la Sección 2.1.8 de esta Guía y graba la rigidez torsional calculada (GI). 4.5.4 Ensayo de tracción Si se especifica, el inspector confirmará que el ensayo de tracción se lleva a cabo de conformidad con la Sección 2.1.9 de este Orientar y graba la rigidez axial (EA). Al término de la prueba, no hay daño debe ser evidente. 4.5.5 Hydrostatic Pressure Test Cada manguera se ensayó usando agua u otro medio acordado usando el procedimiento detallado en la Sección 2.1.10 de esta guía. Durante la prueba, los cambios en la longitud de la manguera se miden y registran y el alargamiento temporal y permanente calculan. Durante la prueba, la manguera se comprobará si hay alguna fuga, especialmente en las proximidades del cuello de la soldadura y bridas ciegas. valores de alargamiento temporal o permanente en exceso de latolerancias especificadas en la Sección 1.3.3 darán como resultado el rechazo de la manguera. 4.5.6 Prueba de queroseno Si se especifica, mangueras serán probados como se detalla en la Sección 2.1.11 de esta Guía o como se acuerde con el comprador. Durante la prueba, el inspector inspeccionará la manguera para detectar cualquier signo de fuga o ampollas en los extremos del pezón. Una vez que la prueba se ha completado y la manguera de drenaje de queroseno, el inspector inspeccionará el taladro en busca de signos de cualquier defecto, ampollas o delaminaciones. 4.5.7 Prueba de vacío Después de la prueba hidrostática y la prueba de queroseno opcional, una vez que el orificio es seco y dentro de las 24 horas de drenaje la manguera, la manguera estará sujeto a una prueba de vacío de acuerdo con la Sección 2.1.12 de esta guía. El inspector examinará el orificio de cada manguera de cada extremo, mientras que bajo vacío. Cualquier evidencia de formación de ampollas, la exfoliación, el fallo de adhesión inter-laminar u otros defectos resultará en el rechazo de la manguera. 4.5.8 Prueba eléctrica Cada manguera se pondrá a prueba para establecer sus propiedades eléctricas de conformidad con la Sección 2.1.13 de la presente Guía. La resistencia eléctrica medida entre las bridas se ajustará a los valores especificados en la Sección 2.1.13.El incumplimiento de los valores especificados será causa de rechazo. 4.5.9 Flotar prueba hidrostática Si se especifica, el inspector revisará la certificación relativa a flotar pruebas hidrostáticas. 4.5.10 Orificios de elevación El inspector deberá confirmar que todos los salientes de elevación se han fabricado a partir de los materiales especificados y probado satisfactoriamente la prueba en conformidad con la Sección 2.1.15 de esta guía y que, después de las pruebas de la prueba, todas las soldaduras eran 100% de partículas magnéticas en húmedo inspeccionado de acuerdo con ASME VIII , Apéndice 6.

4.6 Prueba certificados 52 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Inspection Guide El fabricante proporcionará un Certificado de Inspección y ensayo para cada manguera (véase el Apéndice C para un ejemplo). Este certificado incluirá todos los detalles relevantes de la manguera en relación con el cumplimiento de esta Guía y según lo especificado por el comprador. se darán las referencias a todos los documentos relacionados con la manguera como los accesorios, certificación, radiografías y los informes de laboratorio. El fabricante será responsable de la presentación y el mantenimiento de todos los registros e informes para futura referencia y inspección por parte del comprador. Las copias serán puestos a disposición del comprador.

53 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Una vez completado satisfactoriamente todas las pruebas y reparaciones y la entrada correcta de los resultados de la inspección y ensayo Certificado, el certificado será debidamente firmado por el fabricante.

4.7 Inspección previa a la expedición y Embalaje El inspector puede inspeccionar visualmente cada manguera completado por lo siguiente: • Se examinarán las bridas para asegurar que no ha sufrido daños durante la fabricación de la manguera y dado que la inspección inicial. • La manguera será controlada para posibles áreas de deslaminación entre la cubierta exterior y los inmediatos inter-capas en la base y las mangueras submarinas y, en su caso, entre la cubierta y la flotabilidad medios de comunicación. • La cubierta será examinado para asegurar que no se han producido daños durante la fabricación de la manguera y ya que la inspección inicial. Cualquier daño será reparado de acuerdo con los procedimientos de reparación autorizados. • Que los sistemas de detección de fugas, si están concebidos para ser montado en el exterior, han sido correctamente instalado o envasados. • Las marcas serán comprobados por la corrección con el tipo de manguera, el servicio y los requisitos especificados. • Las paletas se comprobará la conformidad con la Sección 2.7 o con los requisitos especificados por el comprador. • Se debe verificar que las mangueras se preparan adecuadamente para el envío y que son las precauciones adecuadas adoptado para proteger a las mangueras de los daños mediante el apoyo a los miembros y que las mangueras estén bien aseguradas.

54 ©Copyright OCIMF 2009

Section 4 Purchaser’s Ispection Guide

55 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Consideraciones relativas al sistema de mangueras Diseño

5

Sección 56 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

5.1 Los diseños de sistemas de manguera Esta sección se incluye para proporcionar ejemplos que muestran los diferentes tipos de manguera, como se describe en la Parte 1, en el servicio típico. Una serie de aplicaciones típicas terminal mar adentro se representan junto con comúnterminología descriptiva. Esta sección no pretende ser una guía de diseño. Los fabricantes de mangueras y diseñadores de sistemas en alta mar proporcionanel diseño del sistema de apoyo para nuevos proyectos y operaciones de terminales existentes que utilizan equipos informáticos con software de análisis estándar de la industria marina.

Figura 18: Ejemplo de análisis por ordenador de sistema de boyas

52 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System 5.1.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM)

5 4 3

1

2

Figura 19: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM

No Posición

Común

Tipo

1

Primera boya fuera

Flotante

Boya

Opcional características Tipo

Conexión 2

Chutarse

Chutarse

Flotante

3

Opcional

Afilar

Flotante

Afilar*

4

Cola

manguera de Flotante cola

Utilizar

Un final

Conexión a la superficie

reforzado

tuberías en SBM Componente principal de la cadena de la manguera flotante

Afilar

la reducción integral aburrir

Se conecta gran calibre

eléctricamente

diámetro menor

la línea principal a menor manguera de cola orificio

discontinuo de la línea principal a véase la Sección manejar la manguera de 5.3.1 ferrocarril en final cisterna 5

Carril

manguera de Flotante ferrocarril

Mayor Sobre la manguera de flexibilidad ferrocarril con orejetas de convencional elevación

53 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition en medio del barco colector conexión

Mesa 12: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema de CALM * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado

54 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System

Linterna china

Steep 'S'

1 1

1

2

2 2 1 1

1

Lazy 'S'

1

2 1 Figura 20: Ejemplos de mangueras submarinas en un sistema CALM

No Posición

Común Nombre

Tipo

1

extremo de la manguera

Fin

Submarino

2

Chutarse

Chutarse

Submarino

Opcional Tipo

características

Utilizar

Un extremo reforzad o

La conexión a sobre tubería rígida trabajar en SPM o PLEM Componente principal de la cadena de la manguera submarina

Tabla 13 Ejemplo de mangueras submarinas en un Sistema de CALM

55 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition 5.1.2 Pierna sola ancla de amarre (SALM)

7

6

5

4 2

3

1

9 8 8

Figura 21: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Tabla 14 la página siguiente)

56 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System

sin Cargo

Común Nombre

Tipo

Especial Conexi mente ón reforzado Fin Submarin 2 Especial o Chutars mente e reforzado la línea principal 3part Variableme Submarin Flo nte parte o tante reforzada flotante 4 Chutars Chutars e e 5 Opcional Afilar Afilar*

Submarino

6

Cola mangue ra

Flotante

manguer a de ferrocarri l

Flotante

mangue ra final del puente línea principa l puente

Submarino

1SALM

Col a 7 Car ril 8Jumper man guera final 9Jumper chu tarse

Opcional Tipo

Submarino

características

Util izar

Un extremo reforzad o

conexión marítima sub a SALM

componente principal de la cadena de la manguera submarina

parte flotante

Con ubicación manguera de escollera collares para los flotadores

Flotante

componente principal de cadena de la manguera flotante Integral reducción de gran calibre Conexiones boremainline a menor manguera de cola eléctricamente orificio diámetro menor que línea principal discontinua manejar ferrocarril ver sección 5.3.1 de la manguera en el extremo cisterna mayor flexibilityOver manguera de ferrocarril para con el levantamiento tetones en medio del barco convencionales conexión depuente Un extremo del colector extremo submarino conexión reforzad o puente submarino chutarse

Flotante

Submarino

Afilar

Tabla 14: Ejemplo de mangueras en un sistema SALM (Consulte la Figura 21 en la página anterior) * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado

57 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition 5.1.3 Multi boya de amarre (HCH)

5 4 3

2 1 PLEM

Figura 22 Ejemplo de mangueras en un sistema de amarre de la boya Multi

No Posición

Común Nombre

Tipo

Opcional características Tipo

Utilizar

1

PLEM Conexión

PLEM Conexión

Submarino

Un final reforzado

La conexión a rígido tuberías en PLEM

2

Chutarse

Chutarse

Submarino

neutro o reducido

componente principal de cadena de la manguera submarina

flotabilidad 3

Opcional

Afilar

Submarino

Afilar*

4

Cola

manguera cola

Submarino

la reducción integral aburrir

Se conecta gran calibre

eléctricamente

diámetro menor que

la línea principal de taladro más pequeña manguera de cola

discontinuo

la línea principal para manejar ferrocarril véase la Sección manguera en el extremo 5.3.1 cisterna 5

58 ©Copyright OCIMF 2009

Carril

manguera Submarino de ferrocarril

Mayor flexibilidad

Sobre la manguera de ferrocarril

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System con orejetas de en medio del barco elevación convencionales conexión de colector

Tabla 15: Ejemplo de mangueras en un sistema de múltiples boya de amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado

59 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition 5.1.4 Tándem Amarradero

6 5

1

4

3 2

Figura 23: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

No Posición

Común Nombre

Tipo

Opcional características Tipo

1

FPSO

off tomar

Flotante

Carrete

Conexión

Conexión

Un extremo La conexión a FPSO reforzado - por lo general personalizada para cumplir con el sistema Requerimientos de diseño

Reducido

Reducido

Flotante

Carrete

Neutro o reducida

2

flotabilidad flotabilidad

flotabilidad

3

Chutarse

Chutarse

Flotante

Carrete

4

Opcional

Afilar

Flotante

Carrete

Afilar*

5

60 ©Copyright OCIMF 2009

Cola

manguera de cola

Flotante

Utilizar

Por lo general, el próximo 2 o 3 en secciones de manguera sistema

Componente principal de la cadena de la manguera flotante

r

la reducción integral aburrir

Se conecta gran calibre la línea principal a menor manguera de cola orificio

Carrete

eléctricamente

diámetro menor

discontinuo véase la Sección 5.3.1

de la línea principal a manejar la manguera de ferrocarril en

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System final cisterna 6

Carril

manguera Flotante de ferrocarril Carril

Carrete

Mayor flexibilidad con orejetas de elevación

Sobre la manguera de ferrocarril en medio del barco convencionales conexión de colector

Mesa 16: Ejemplo de flotar Mangueras en un Sistema Tandem Amarre * Reducción de carretes o tanques Y son alternativas a la forma cónica mangueras comúnmente utilizado

61 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

3

1 2

Figura 24: Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

sin Cargo

Común Nombre

1FPSO

2

Off toma Conexi de ón conexión o manguera Conector Chutars arco Chutars e

e 3OFF tomar man Conexi guer ón a de ferro carril

Tipo

Opcional características Tipo

Submarino Carr ete

Submarino Carr ete Submarino Carr ete

Util izar

Un final reforzado Conexión a - por lo general a medida FPSO o buque tanque de proa conocer diseño del punto de systemloading requisitos neutro o reducido Componente principal buoyancyof de cadena Mayor flexibilidad con orejetas de elevación

Sobre la manguera ferrocarril para medio del barco convencionales de conexión colector

Tabla 17: Ejemplo de catenarias Mangueras en un Sistema Tandem Amarre

5.2 Manguera flotante Cadena Longitudes 5.2.1 Catenaria de anclaje de la pierna de amarre (CALM) La longitud de una cadena manguera se corresponderá con el equipo terminal utilizado, junto con las dimensiones de la más grande cisterna aceptable en la terminal. El método de ejemplo resume las distancias involucradas y tiene en cuenta para la extensión bajo carga y guindaleza

62 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System una asignación para las curvas de la manguera (asignación de lágrima). Terminales deben proporcionar longitudes de cadena de manguera y establecer límites de tamaño máximo cisterna que aseguren mangueras no están sometidos a cargas mayores que la carga admisible axial. Del mismo modo Marina Breakaway acoplamientos (si existe)no debe ser sobrecargado. Se debe asegurar que, en una situación de ruptura próximo, mangueras o el CBM no hacen parte antes de la estacha.

����

��

���� ���� �� ��

��

� ���� ������ �� ������� ��� �� ���� � ������ �� ������� ������ ��� ������ �� ���������� ��������� ���� � ������ ������ ��� �� ������ �������� �� � ������ ������ �� ��� �������� ���� � ������� ������ ��������� �� � ������ �������� ������ �� � �������� ������ ���� �� ��������

����

Figura 25: Sistema de CALM - Cálculo de la manguera Longitudes La longitud total requerida de cadena de la manguera flotante puede ser calculada de la siguiente manera: Longitud total (TL) = L1 + (HL + E) + (LBCM + Lm) + Fmax + MH + Dm + Tear Drop Asignación Ejemplo de cálculo: L1 centro de la boya de amarre lug Boya extremo rozar cadena HL amarre Hawser Roce de la cadena fuera de proa del buque cisterna EElongation Tolerancia LBCM arco máximo cisterna a variedad central Lmetro Centro de popa del colector Fmáx francobordo máximo cisterna METROH Tanker altura colector remetrocarril Distancia cisterna a colector asignación Tear Drop

5.0 metros 2.0 50.0 5.0

Calculado Longitud mínima de la manguera de cuerdas

255.8m (5)

11.0 145,0 4.5 16.6 2.1 4.6 10

(1) (2) (3) (3) (4)

Notas sobre el cálculo: 1 El terminal debe seleccionar el alargamiento estacha apropiada en la carga de rotura. El ejemplo se ha utilizado 22%alargamiento siendo típico de un usado, doble trenza, guindaleza poliamida. 2 Las distancias se han trabajado a la posición del colector de popa, siendo el peor de los casos. 3 la distancia y la altura del colector se han tomado de la publicación Recomendaciones OCIMF' para Petróleo Cisterna Colectores y equipos asociados' 4 Una asignación de lágrima recomendada de 10 metros ha sido verificada mediante modelado por ordenador. 5 La manguera de longitud total de cadena debe incluir cada

63 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition manguera, carrete o pieza en Y y MBC.

64 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System 5.2.2 Multi boya de amarre (HCH) Los siguientes factores deben ser considerados al determinar la longitud de las mangueras submarinas: • Profundidad del agua • La variación máxima de las mareas • Francobordo del buque más grande en su condición de calado • Orientación y desplazamiento de PLEM bridas a partir de colector cisterna • movimientos de los buques en el puesto de atraque Otra consideración es la precisión con la que un buque cisterna puede estar situado en el puesto de atraque. Esto depende del tamaño del recipiente, ya sea tanto arco anclas son utilizados, y las condiciones ambientales. A falta de datos, una base razonable para evitar la manguera está doblada o estresado sería que el colector del petrolero podría estar situado inicialmenteen cualquier lugar dentro de un 10 - círculo 20 metros de diámetro alrededor de la PLEM. Además de proporcionar para el error en la ubicación inicial de la cisterna, la asignación también se debe hacer para los movimientos del buque en la litera. movimientos de los buques deben calcularse a partir del análisis dinámico basado en el tamaño del vaso, y el viento, las olas y las condiciones actuales. Una vez que se han establecido la oleada, balanceo y los movimientos verticales, un diseño de corte transversal debe hacerse mostrando el camión cisterna en la más lejana y posiciones más cercanas de la PLEM. longitud de la manguera Debe proporcionarse suficiente para evitar la sobre extensión de la manguera. Además, el mínimo permitido de radio de curvatura de la manguera no debe ser excedido. Excesivamente largas mangueras deben evitarse ya que pueden moverse y matizar en el marcama o lado cisterna durante la descarga y magnifican enredos problemas cuando se almacena.

SO SO

FA

FA

L1 = Distancia PLEM al casco del petrolero Dmax = profundidad máxima M del = Francobordo máximo cisterna Fmáxagua H MH = Tanker manifold height = Carril cisterna Distancia al colector D = Fore y excursión de popa de buque m = Sideways excursión de aumento cisterna tanque (sobretensiones) FA (Sway) S

d m Fmáx

dm

W remá PLEM

x

L 1

65 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Figura 26: Amarre MBM - Cálculo de las longitudes de manguera aproximados

66 ©Copyright OCIMF 2009

Sec tion 5 Considerations Relating to Hose Design System Se recomienda el uso de técnicas de modelado por ordenador para calcular la longitud de la manguera y margen de seguridad. Un método aproximado para calcular la longitud total requerida de la cadena de manguera para un sistema de MBM es tande la siguiente manera: Longitud total (TL) = [(L1 + Dmax + Fmax + MH + Dm + √ (FAMAX) 2 + (SWmax) 2] x SF (por ejemplo 1,50) dónde: TL = Total requerida longitud L1 = Distancia entre PLEM y el casco del petrolero remáx = Máximo de agua profundidad Fmáx = francobordo máxima en el colector METROH = Colector Tanker altura remetro = Distancia carril cisterna a colector FAMAX = Proa máximo o excursión de popa de buque tanque obtenida a partir de análisis de amarres SW max = máximo excursión de lado de buque tanque obtiene a partir de amarre análisis SF = Seguridad Factor 5.2.3 Tándem Amarradero El diámetro de la manguera de carga se rige principalmente por la tasa de transferencia requerida. mangueras de carga en exceso de 400 mm (16 pulgadas) de diámetro son más difíciles de manejar (en la instalación a bordo de la FPSO y la conexión aCT) y más Hay que tener cuidado para evitar daños en la carga de la manguera y la sobrecarga de los equipos de izaje CT. A fin de mantener la velocidad de transferencia deseada y presentar una manguera de tamaño razonable para una CT más grande, es común para la cadena de manguera para comprender una manguera de mayor diámetro de la división final FPSO través de una pieza 'Y' a dos (2) 16 mangueras pulgadas para la conexión a CT Manifold. longitudes de manguera de carga deben ser adecuados para todos los tamaños de buque tanque convencional para el que la instalación está diseñada y debe permitir diferencias en carga altura colector y los desajustes entre la FPSO y el Tanker convencional durante la operación de transferencia de carga. La manguera no debe estar sujeta a un radio de curvatura menor que su radio mínimo de doblado (MBR), que debe ser considerada cuando se determina la longitud de la cadena. Siempre que sea posible, el diseño y la mangueralongitud debe ser modelado para comprobar la correcta.

����

������

����

�� �� ��� �� �

���� �

�� ����� �� ��� � ���� �������� ������ ����� � ������� ��������� �� ���� �� � ������ �� ������� ������ ��� ������ ���� ��������� ���� � ������ ������ ��� �� ����� �������� �� � ������ ������ �� ��� �������� ���� � ������� ������ ��������� �� � ������ �������� ������ �� � �������� ������ ���� �� ��������

�� ��

67 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Figura 27: Tandem Amarre - Cálculo de aproximada Hose Lengths

68 ©Copyright OCIMF 2009

Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Un método simplificado y aproximada para calcular la longitud total requerida de la cadena flexible para la carga flotante es como sigue: Total Longitud (TL) = [(L1 + FMH + FFmax) + (HL + E) + (LBCM + Lm) + (Fmax + MH + Dm)] x SF (por ejemplo 1,15) Dónde: TL = total requerida longitud L1 = Distancia colector de exportación a amarre FM calzoH= Altura manifod FPSO FFmax = francobordo máximo de FPSO HL = Longitud de la estacha de amarre y cadenas E = Alargamiento tolerancia LBCM arco = Longitud cisterna a cente colector Lmetro = Centro de cuerpo entero en el colector de popa Fmax = cisterna máximo francobordo METROH = Altura colector Tanker remetro = Carril cisterna Distancia al colector = SF Factor de seguridad, incluyendo Tear Drop Provisión, cisterna / FPSO compensado

5.3 El uso de mangueras eléctricamente discontinuas 5.3.1 Conexión del colector Debido a las posibles diferencias de potencial eléctrico entre el buque y la terminal, hay un riesgo de arco eléctrico en el colector durante la conexión y desconexión de las mangueras de carga. Para protegerse contra este riesgo, haydebe ser un medio de aislamiento eléctrico en el conjunto de la manguera. El aislamiento eléctrico debe ser proporcionada por una brida aislante o, alternativamente, mediante la inclusión en cada cadena de la manguera, una longitud única de eléctricamente discontinua manguera. La inserción de una resistencia tal bloquea completamente lasflujo de corrientes de fuga a través de la cadena de manguera. Aislamiento eléctrico se consigue mejor mediante la inclusión de una sola longitud de manguera eléctricamente discontinua adyacente a la manguera de carril cisterna de tal manera que los dos sistemas son aislado, sino que todas las bridas están unidas a través de mangueras eléctricamente continua a cualquiera de los extremos, y para el mar. La longitud única de la manguera no conductora no debe ser cortocircuitado poren contacto con el metal externo, por ejemplo el equipo de manipulación de la manguera, o por ser llenado con agua de ������ mar. ��������

������ ���� ����� ���� ������� �����

����������� ������ ������������ ������������� ���� ����

69

©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

Figura 28: Recomendado método para proporcionar aislamiento eléctrico en la manguera de cuerdas

70 ©Copyright OCIMF 2009

Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Algunas mangueras de agua a ras terminales. Cuando se llena con agua de mar, cada tipo de manguera se vuelve eléctricamenteterminales continuos y deben ser conscientes de esta característica. Guías anteriores han recomendado otras combinaciones de manguera eléctricamente discontinua. Sin embargo, estos son menos seguro para evitar la formación de arcos y de los siguientes ejemplos se describen con el fin de resaltar este potencial para la formación de arcos. Terminales que deciden utilizar otros métodos deberían completar una evaluación de riesgos para demostraraceptabilidad, teniendo en cuenta los riesgos potenciales descritos en los dos ejemplos siguientes 1 El uso de una manguera de carril y la cola eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la Figura 29, el reborde entre el carril y la manguera de cola es aislado y se puede acumular una carga eléctrica, la posición es fuera de borda y lejos deel colector. Es posible, pero no seguro, que la cadena de soporte manguera puede unir la brida. 2 El uso de una manguera de carril eléctricamente discontinuo. En el ejemplo mostrado en la Figura 29, la longitud de aislamiento puede ser cortocircuitados por la cadena de soporte de la manguera. Hay un riesgo de formación de arcos eléctricos cuando se conecta la cadena ydesconectado. Esto puede ocurrir mientras que la manguera se blanqueó y bien lejos del colector.

71 ©Copyright OCIMF 2009

������� Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

Figura 29: Ejemplos de otros métodos de aislamiento eléctrico y sus riesgos

72 ©Copyright OCIMF 2009

Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

5.3.2 Sistemas de protección catódica Boyas, tuberías y el PLEM pueden estar protegidos contra la corrosión por ánodos de sacrificio o sistemas de corriente impresa. Tales sistemas pueden ser conectados a sistemas de mangueras a fin de proporcionar protección contra la corrosión externa, mediante el uso de mangueras eléctricamente continua. Alternativamente, los sistemas de protección catódica pueden aislarse para evitar la pérdida rápida de ánodos de sacrificio por el uso de eléctricamente discontinua manguera. El colector de cisternaconexión siempre debe ser aislado como se describe en 5.3.1.

5.4 Acoplamientos marinos Breakaway Algunos terminales encajan Breakaway acoplamientos en el Mar (MBC) en cadenas de manguera para reducir al mínimo, pero no del todo erradicar, la contaminación que podría resultar de la rotura de la manguera después de un incidente del petrolero ruptura. fabricantes de mangueras deben ser advertidos de la intención de incorporar la MBC dentro de cadenas de manguera para que el diseño del sistema de manguera para ser verificado como adecuados para el servicio previsto. fabricantes deben proporcionar MBCinformación adecuada para garantizar acoplamientos van a funcionar de forma fiable en el sistema de mangueras. 5.4.1 Factores a considerar Donde la MBC se incluyen, deben considerarse los siguientes factores: • Construcción y la rigidez de la manguera, nominal de la brida, el radio mínimo de curvatura y el diámetro • Diseño y composición de sistema de mangueras incluyendo tipos de manguera, longitud de la cadena, reductores, pieza de carrete y la manguera terminar equipo auxiliar • La altura, periodo y forma de ondas a ser experimentados y las condiciones de diseño máximas • Corriente • MBC ubicación en cadena de la manguera • Tipo, tamaño y configuración óptima ruptura perno de MBC • capacidades críticos del CBM, incluyendo momentos de flexión admisibles y el diseño de la carga axial • La flotación montado en MBC • Las fuerzas impartidas en una cadena de manguera con un camión cisterna conectados • La fuerza requerida para mover la placa giratoria de la boya CALM • Movimientos de la boya y el comportamiento submarino de la cadena de la manguera debido a la boya excursión (para la instalación submarina) • Método de estiba por ejemplo estiba carrete y la ubicación MBC en el carrete cuando estibada • Diseño catenaria para la manguera suspendida, y las fuerzas aplicadas hasta el límite de la EDS sistema de carga de proa. 5.4.2 Orientación sobre Posicionamiento de MBC Lo siguiente debe ser considerado cuando se coloca una CBM en cualquiera de las cuerdas flotantes o manguera catenaria: mangueras flotantes: • El MBC debe estar equipado entre las mangueras del mismo diámetro. MBC no deberán estar provistas adyacente al acero reductores o carretes donde la rigidez adicional puede aumentar las cargas sobre el acoplamiento. • MBC son generalmente de tamaño y situado para proteger el componente más pequeño / más débil dentro del sistema, por ejemplo la pequeños tubos de cola de diámetro en una cadena flotante. • Cuando se utiliza una pieza en Y para presentar dos mangueras de cola de menor diámetro para el petrolero,

73 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition el CBM de debe colocarse in the tail hoses and separated from the Y piece by at least one (and preferably more) hose length. • El CBM debe ser instalado dentro de la sección de manguera de la cola en una posición, de manera que con un camión cisterna conectada tener la mayor francobordo aceptable, el CBM nivel de flotación y clara de los costados del buque. El CBM no debe ser levantado del lado del buque cisterna menos que estén diseñadas específicamente para ese propósito. • Cuando se utilizan dos mangueras de la cola, la MBC del necesario escalonar a fin de evitar el contacto entre la MBC • El MBC debe ser de un diámetro exterior menor que el diámetro exterior de las mangueras adyacentes para evitar acero / acero en contacto con los rebordes de la manguera, casco de buque tanque o el CBM en el segundo tubo de cola.

74 ©Copyright OCIMF 2009

Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

• Una vez instalado, el CBM y las mangueras adyacentes deben flotar nivel sin pérdida notable de flotabilidad. Cuando sea necesario, los diseños de sistemas de manguera pueden incorporar mangueras con flotabilidad adicional o un collar de flotación puede estar equipadocon el CBM. collares de flotación deben estar diseñados para permitir el funcionamiento completo de la activación de la MBC. Catenaria Mangueras: • La MBC no debe montarse en la parte inferior de la catenaria en las que puede estar expuesto a un aumento de los momentos de flexión y estar dentro de la zona de salpicadura, en una catenaria en suspensión, o en la sección inmerso en un sumergido de cadena. • El CBM preferiblemente debe instalarse cerca del final del petrolero de la cadena de la manguera, pero colocado de manera que no lo hará ser dañado • (De contacto con la estructura cisterna) después de las dos partes separadas. • La MBC no debe ser sometido a arrebatar cargas si la separación de la manguera está hecha de o bien la liberación rápida El acoplamiento de la cisterna extracción o el FPSO / SPM. • Mínima distancia de separación lateral para el camión cisterna en un terminal de la manguera catenaria tendrá en cuenta el radio de curvatura mínimo de una manguera catenaria. La compatibilidad de la MBC para la manguera específica del radio de curvatura mínimo y mínima distancia de separación debe ser verificado en particular con respecto a la momento resultante flexión de la MBC de ser sometido a .. • Cambio de la especificación de la manguera desde el diseño original puede requerir MBC compatibilidad a ser reevaluado 5.4.3 El uso de la MBC en la vacilación de la Manguera Sistemas • Los momentos de flexión impartidos en un MBC en una manguera en rollo se deben considerar, teniendo en cuenta el diámetro de la bobina, la ubicación MBC en la cadena de la manguera, el diámetro de las mangueras adyacentes, la rigidez de la manguera incluyendo la longitud del pezón y los efectos de cualquier collar de flotación en la MBC. • Cuando se va a realizar un reemplazo de la manguera de diferente fabricante o la construcción (incluyendo la longitud de la manguera) de la original, el diseño manguera de repuesto debe ser analizado para determinar las fuerzas impartidas sobre la MBC en la posición almacenada. longitud Nipple y la rigidez de la manguera pueden afectar a las fuerzas de flexión impartidos en la MBC y cambios en la longitud de la manguera puede variar la posición almacenada en la bobina. • estiba incorrecta en un carrete de manguera, es decir, no dentro de la ubicación diseñado, puede conducir a una apertura parcial de la MBC conjunta en el servicio o una menor duración de los pernos de rotura.

5.5 Acciones recomendadas después de un evento de sobretensión Muy altas presiones pueden ser generados en períodos cortos de tiempo durante las operaciones de transferencia de carga debido a condiciones adversas, por cierre de la válvula inesperado ejemplo. Esto se conoce como presión contra sobretensiones y se considera un evento fuera de la condición de funcionamiento normal. Se debe asegurar que las presiones en las condiciones normales de funcionamientono exceda la presión nominal de trabajo (GTR) de la manguera. sistemas de mangueras y tuberías deben ser diseñados para hacer frente a posibles sobrepresiones por uno o más de estos medio: • resistencia suficiente para soportar cualquier caso oleada • Alivio de sobretensiones • Evitar el aumento de procedimientos y equipos.

75 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition La siguiente se da orientación para ayudar a los operadores de terminales en el caso que las mangueras han sido sometidos a una golpe de ariete. presión contra sobretensiones de hasta 1,5 veces el GTR Mangueras pueden ser sometidos a una presión de prueba de 1,5 x RWP, por ejemplo para una prueba hidrostática anual, y por lo tanto deberían verse afectadas. Es aconsejable llevar a cabo una inspección visual de la manguera in situ antes de reanudarlas operaciones de carga. Todos los eventos de sobretensiones deben ser registrados en la historia de la manguera. presión contra sobretensiones 1,5 a 2,5 veces GTR En este caso las mangueras se han sometido a presiones superiores a las realizadas en las nuevas mangueras durante

76 ©Copyright OCIMF 2009

Section 5 Technical Requirements for Commercial Hose

Prueba de aceptacion. Es aconsejable eliminar las mangueras de servicio y llevar a cabo la prueba de presión hidrostática (2.1.10), la prueba de vacío (2.1.12) y pruebas eléctricas (2.1.13). Al mangueras de pruebas exitosas pueden ser devueltos aServicio. presión contra sobretensiones excede 2,5 veces GTR mangueras de prototipo soportar 5 x RWP (antes de ser estalló como 3.4.17) sin fallo o fuga. Sin embargo, esta prueba no indica que las mangueras no estén dañados internamente. Las mangueras deben ser retirados de servicio y visualmente inspeccionadas y las mangueras dañadas deben ser desechados. Si se desea volver a utilizar las mangueras, uno visually- manguera sin daños debe ser sometido a la prueba de estallido se describe en 3.4.17. Si el ensayo de rotura es exitosa, las mangueras restantes pueden ser re-probaron usando la prueba de presión hidrostática (2.1.10), la prueba de vacío (2.1.12) yPrueba eléctrica (2.1.13). Tras las pruebas con éxito las mangueras restantes pueden ser devueltos al servicio. Se recomienda que los eventos de sobretensiones y las consecuencias son discutidos con el fabricante de mangueras y su más asesoramiento buscaba.

5.6 Pesos de elevación de la manguera • La carga de trabajo segura de la manguera para Carril cáncamos se ha incrementado en esta edición de 2009 con el fin de que los terminales puedan manejar con seguridad, posiblemente, un aumento del peso de la manguera que surgen de una mayor presión de Calificación de Trabajo, dobles canal, equipos auxiliares más pesado y cargas dinámicas que dependen de las condiciones del mar. Manguera Diámetro 1991 Edición 2009 Edición SWL SWL mm toneladas toneladas 500 400 300 250 200 150

15.3 10.7 7.7 5.1 4.1 3.1

20.4 15.3 10.2 7.1 5.1 4.1

Tabla 18: Cambios de elevación Lug SWL Terminales deben calcular y registrar el peso levantamiento de las mangueras cuando se le presenta a un camión cisterna. Esto debe tomaren cuenta: • contrapeso de la manguera • si las mangueras son aceite o agua llena • francobordo de la más grande cisterna aceptable en el puesto de atraque en condiciones de lastre • una elevación por encima de la cubierta de 7,5 metros (ISGOTT) • peso de equipo auxiliar • la profundidad del agua en los terminales de MBM Cabe señalar que el movimiento de la manguera en condiciones de olas puede imponer cargas dinámicas adicionales. ISGOTTaconseja una asignación de 1,5 x peso estático en ondas significativas mayores de 1 metro. Es importante que los terminales calculan el peso de las cadenas de manguera y que las Partes proponentes buques a la instalación de asegurar que estén equipados con mecanismo de elevación con una carga máxima de seguridad adecuado.

77 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

78 ©Copyright OCIMF 2009

Guía para la fabricación y la compra de mangueras de alta mar Amarres

Apéndices

AE

69 © Copyright 2009 OCIMF

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

Apéndice A: Hoja de manguera Especificación de datos El propósito de esta hoja de especificación de datos de manguera es proporcionar un mecanismo para el comprador para presentar información detallada a la manguera de fabricante en el servicio previsto para la manguera. Esta información es de importancia en la compra de mangueras ya sea para nuevas instalaciones de petróleo o como mangueras de recambio de los sistemas existentes. Terminal de cliente Ubicación / Posición geográfica Sistema

Nuevo o

Reemplazo

diseñador de sistemas Tipo de sistema: CALM (Catenaria ancla Pierna Amarre) Chino Linterna o

Lazy-S SALM (solo anclaje

Pierna de amarre) MBM (Multi boya de amarre) Tandem amarre (FPSO / FSO Systems) Sistema tambalea (Véase también el apéndice D (Información Carrete Hoja) BowSternBow y

Popa

De cadena BowStern

Proa y la popa

Sistema flotante Otro tipo de sistema (especificar)

Información sobre la ubicación: La profundidad del agua en BuoyAverage

Máximo

mínimo media Corriente La velocidad media del viento media de las olas Altura

Período media de

las olas Estado del mar Rango de temperatura de Medio Ambiente Caudales / Rendimientos requeridos Breves detalles de la información histórica sobre las tasas de fracaso alta manguera / factores Reemplazo de alta en uno o más posiciones en un sistema existente deben proporcionarse:

notas: dibujos relevantes y especificaciones que controlan las instalaciones deben estar unidos o estar disponibles. Si se requiere un análisis de posicionamiento dinámico o estático, se deben proporcionar datos específicos. Es suficiente para mangueras de cotización 'de acuerdo a OCIMF 2009', pero cualquier variación de la dirección deben ser OCIMF adjunto.

70 ©Copyright OCIMF 2009

Appendices

Configuración de la secuencia de la manguera Número de Mangueras

Descripción de la manguera

Descripción de la manguera (s) Requerido: Diámetro de la manguera y Longitud Tipo de manguera:

Índice de presión de la manguera (bar)

Submarino

Flotante

Carcass sola En primer lugaroff-boya

Cola

Carcasa doble Chutarse

Un final Reforzado Ubicación collares



carril Cisterna

reductor

Totalmente reforzado.

No

Detalles de equipos auxiliares (tipo (por ejemplo, MBC, Y Piece, carril extremo de manguera Conexiones), Peso, localización, etc)

Brida Clasificación:

ASME B16.5 # 150

ASME B16.5 # 300

Brida Cara de acabado: Brida Acabado:

Plana, Ranuras (OCIMF) Galvanizado

Plana, lisa

Orificios de elevación:

OCIMF

Cubierta Acabado:

cubierta de elastómero Continuo

La continuidad eléctrica

Pintura epoxica

Otra especificar) Cara elevada Otra especificar)

Otra especificar) cubierta de poliuretano Discontinuo

Productos que trabaja: Máximo contenido aromático (%)

Rango de temperatura del

producto Reserva de flotabilidad mínima (%) (especificar para cada tipo de manguera) Radio mínimo de curvatura (múltiplo de Identificación) Requisitos de prueba especial de la manguera (especificar) Tercero Inspección

Sí (estado Company) n Contacto para cuestiones comerciales

Contacto para cuestiones técnicas

71 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Contacto para cuestiones de garantía de calidad Instrucciones de envío [de datos necesarios para el envío / destino; método de envío; FOB o CIF, etc.]

72 ©Copyright OCIMF 2009

Appendices

Apéndice B: Requisitos de Inspección del comprador El propósito de esta forma es para el comprador para identificar claramente el tipo de inspección y niveles de inspección. El comprador debe completar este formulario y proporcionar copias a la manguera del fabricante y el nominadoagencia de inspección. Pedir Referencia: Comprador

Fabricante

Inspector

Nombre Dirección Detalles de contacto

Requisitos de inspección: Actividad de artículos

Tipo inspección En línea Random (1)

Final Fabricación 1PreReunión n/A 2Prototype paquete Comprobar n/A 3Fitting inspección y revisión de la documentación n/A 4Lifting Ensayos de resistencia Lug n/A 5Material Preparación n/A 6Material Prueba Archivos n/A 7Adhesion PruebaRegistros - Cuerpo y tapa 8Buoyancy Material de registros de prueba 9Manufacturing Proceso n/A 10 La inspección visual, control de las dimensiones, marcas de manguera 11Weight Prueba 12Minimum Prueba radio de curvatura Rigidez 13Bending Prueba 14Tensile Prueba (2) 15Torsion Prueba (2) Presión 16Hydrostatic Prueba 17Kerosene Prueba (2) 18Vacuum Prueba 19Electrical Prueba pintura 20Epoxy (2) 21Float hidrostática Prueba 22Reserve La flotabilidad de mangueras flotantes 23Submerged Peso 24Final Documentación 25Packaging 26 Comprador para especificar ninguna prueba adicional, la inspección tipo y nivel de inspección (1) Comprador para confirmar el elemento mediante la confirmación de porcentaje de la inspección al azar (2) Cuando requisito de la prueba ha sido especificado por el Comprador definiciones: Dentro de la línea de inspección: la participación de 100% inspección de todos los elementos enumerados más los elementos adicionales conforme a lo solicitado por el Comprador.

73 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Inspección al azar: implica la inspección de algunos de los artículos y sólo un porcentaje de la orden como se especifica por parte del comprador. Inspección final: implica sólo las pruebas finales realizadas en tubos terminados.

74 ©Copyright OCIMF 2009

Appendices

Apéndice C: Ejemplo de Certificado de inspección y ensayo Fabricante Comprador Orden del comprador Sin objeto

Nº manguera No.

Orden del fabricante Sin objeto

No. comentarios

Manguera Nº de Serie Densidad de kgs de productos / m 3 Tipo de manguera Ref. Ref aprobados prototipo. y fecha Tamaño Diámetro y Longitud Incorporado Tipo de montaje de montaje del fabricante Prueba material de número de informe (compuestos) Número Informe de Ensayo de Materiales (flotabilidad) Puesta a punto Longitud Longitud total en 0,7 barg Longitud total a la presión nominal de trabajo Longitud total en 0,7 barg (final) Temperatura. Alargamiento, por ciento Alargamiento permanente, por ciento Presión de prueba hidrostática Prueba de queroseno Prueba de vacío a 0,85 barg Longitud (final) Peso real Hose, kg Peso sumergido, kg Radio mínimo de curvatura Rigidez a la flexión (EI) De torsión (GI) La tracción (EA) Real Reserva de flotabilidad, por ciento Equipo auxiliar Peso, kg Eléctricamente continua / discontinua Resistencia Eléctrica, Ohms Inspección visual Los certificados para Fittings núms Las radiografías de guarniciones Prueba de Aceptación de elevación Lug Ensayo de adhesión, el informe n Refacción comentarios Nosotros certifica que las mangueras se detallan en este certificado se han fabricado y probado de acuerdo con Firmado Fabricante

Fecha

73 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition

Apéndice D: Hoja de Información del carrete Carrete Nombre del fabricante Nombre del proyecto / Número de

observac iones

referencia A.Reel Diseño 1

Drum Core Diámetro [m]

2

Drum Anchura (entre bridas) [m]:

3

Velocidad del tambor [m / s]

4

Tire de línea máxima (estática) [kN]

5

Tire de línea máxima (dinámico) [kN]

6

Se tambor ranurado o liso?

7

¿Hay una o dos vueltas de la manguera?

SEG UND O. 1

Información de la manguera

2

Diámetro de la manguera

3

Longitud máxima de la manguera que se daba vueltas [m]

Tipo de Tubo

c.Estaciones para el producto 1

Tipo de producto

2

Densidad del producto [kgs / m 3]

RE.

Equipo

1

3

Collar de liberación de emergencia (MBC, MP, etc) [Sí / No] ¿El medio de liberación de emergencia envuelven a la bobina? Válvulas: [Sí / No]

4

Flota: [Sí / No]

4

Otra especificar)

MI.

Condiciones operacionales

1

3

condiciones de almacenamiento mangueras: [vacie / por completo] La altura del centro del carrete desde el nivel del mar (condición de lastre) [m] Frecuencia de carrete-en / carrete de salida

F.

Requisitos especiales

2

2

(Especificar)

74 ©Copyright OCIMF 2009

Información

Appendices

Apéndice E: Documentos de referencia y estándares Las siguientes publicaciones se denominan en esta Guía y deben ser consultados según sea apropiado para Información Adicional. • Guía internacional de seguridad para petroleros y terminales (ISGOTT) - ICS, OCIMF, IAPH • Recomendaciones para la cisterna de petróleo Colectores y equipos asociados - OCIMF • Circular MSC 860 de la OMI - Directrices para la aprobación de contenedores manipulados en alta mar abierto mares (1998) Además, las siguientes normas se hace referencia, la edición más reciente de las cuales debe ser considerada aplicable.

Sección

Tema

Glosario

contenido aromático

Estándar Diesel

Gasolina

1.5.1

Reforzamiento Cable

Material

Soldadura

1.5.2

pezones

soldad ura de flash Material

Material

API-5L Grado A o B - Especificación para Tubos.

Material

ASTM A-285 C - placas de recipientes a presión, de acero al carbono, Fuerza baja e intermedia a la tracción. ASME IX - los procesos de soldadura calificaciones. EN 1435 - Examen no destructivo de soldaduras. El examen radiográfico de las uniones soldadas.

Soldadura Radiografía alambre IQIs

MPI 1.5.2

bridas

ASTM D5186-03 - Método de prueba estándar para la determinación del contenido de compuestos aromáticos polinucleares y contenido de aromáticos de los combustibles diesel y combustibles para turbinas de aviación mediante cromatografía de fluidos supercríticos. ASTM D1319-03 - Método de prueba estándar para los tipos de hidrocarburos en Licuados del Petróleo Productos por fluorescente indicador de adsorción. BS 3592-1 - alambre de acero para el refuerzo de la manguera, Parte 1 - Especificación para Coated redondo y plano de alambre de acero para Manguera de goma de refuerzo. ASME IX - los procesos de soldadura calificaciones. EN-ISO 15614 - Especificación y cualificación de Los procedimientos de soldeo para los materiales metálicos. ASTM A-106 A o B - Especificación estándar para el carbono sin costura de tubos de acero para alta temperatura Servicio.

Material

EN 462-1 - Ensayos no destructivos. Calidad de imagen de las radiografías. Indicadores de Calidad de imagen (tipo de alambre). Determinación del índice de calidad de imagen. ASME VIII - Reglas para la construcción de recipientes a presión. ASTM A-105 - Especificación estándar para acero al carbono Piezas forjadas para aplicaciones de tuberías.

75 ©Copyright OCIMF 2009

Guide to Manufacturing and Purchasing Hoses for Offshore Moorings 5th Edition Material ASME B 16.5 - tuberías Bridas y Conexiones con bridas. NPS ½ a 24. Terminar EN 1759-1 - Bridas y sus uniones. Bridas circulares para tuberías, válvulas, conexiones y accesorios, ClaseDesignada. Bridas de acero NPS ½ a 24. Soldadura Radiografía

76 ©Copyright OCIMF 2009

ASME IX - los procesos de soldadura calificaciones. EN 1435 - Examen no destructivo de soldaduras. El examen radiográfico de Uniones Soldadas

Appendices

Sección

Tema

Estándar alambre IQIs

Terminar

1.7.2

Pernos de la brida Espacios libres

1.8.5

Orificios de elevación Aplicaciones de GLP

1.12

2.1.2 y 3.4.1

Ensayo materiales

Las longitudes de perno Soldadura Tipos de manguera

Método de prueba

EN 462-1 - Ensayos no destructivos. Calidad de imagen de las radiografías. Indicadores de Calidad de imagen (tipo de alambre). Determinación del índice de calidad de imagen. EN ISO 1461 - inmersión en caliente de los recubrimientos galvanizados sobre fabricada de hierro y acero Artículos - Especificaciones y métodos de ensayo. ASME B16.5 - Pipe Bridas y Conexiones con bridas

ASME IX - los procesos de soldadura Calificaciones EN 1762 - Mangueras de goma y la manguera de ensamblajes para gas licuado de petróleo, LPG (líquido o fase gaseosa), y el gas natural hasta 25 bar (2,5 MPa). ISO 37 - Caucho, vulcanizado o termoplástico Determinación de las propiedades de tensióndeformación de tracción ISO 48 - Caucho, vulcanizado o termoplástico - Determinación de la dureza ISO 2781 - Caucho, vulcanizado - Determinación de Densidad ISO 1817 - Caucho, vulcanizado - Determinación de la Efecto de líquidos. ISO 4649 - Caucho, vulcanizado o termoplástico - Determinación de la resistencia a la abrasión utilizando un dispositivo de rotación del tambor cilíndrico. ISO 1431 - Caucho, vulcanizado o termoplástico - Resistencia al agrietamiento de ozono. ISO 1432 - Caucho, vulcanizado o termoplástico - Determinación de la Rigidez de baja temperatura (ensayo de Gehman)

2.1.3

Las pruebas de adhesión

Método de prueba

2.1.15

MPI

2.6

Orificios de elevación Seguro de calidad

2.7

paletas

ISO 36 - Caucho, vulcanizado o termoplástico - Determinación de la adhesión a tejidos textiles. ASME VIII - Reglas para la construcción de recipientes a presión. ISO 9001 - Sistemas de Gestión de Calidad. Requisitos. EN 12079 - Contenedores Marino. Diseño, construcción,Pruebas, Inspección y marcado. DNV 2.7.1 - Marino en contenedores. DNV 2.7.3 - Las unidades portátiles offshore.

3.4.3

Las pruebas de adhesión Cuerpo y Tapa

Método de prueba

ASTM D-471 - Método de prueba estándar para las propiedades del caucho - Efecto de líquidos.

77 ©Copyright OCIMF 2009