NFPA 11 - 2016.pdf

NFPA ® 11 Norma para espumas de baja, media y alta expansión 2016 COMPRE Para comprar u obtener más detalles sobre

Views 444 Downloads 16 File size 8MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

NFPA ®

11

Norma para espumas de baja, media y alta expansión

2016

COMPRE

Para comprar u obtener más detalles sobre otros productos o seminarios de la NFPA, llame al +1-617-770-3000.

VISITE

nuestro catálogo online en catalogonfpa.org. Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) son desarrollados a través del proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA. La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté completa. Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada. La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberán ser atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración. NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá. NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.

RECORDATORIO: ACTUALIZACIÓN DE NORMAS NFPA  

Los usuarios de códigos, normas, prácticas recomendadas y guías NFPA (“Normas NFPA”) deberían saber que las Normas NFPA pueden ser enmendadas cada tanto mediante la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregidas mediante Erratas. Una Norma NFPA oficial consiste en la edición vigente del documento en un momento dado junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata que se encuentre en vigencia en ese momento.   Con el fin de determinar si una Norma NFPA ha sido enmendada mediante la emisión de una Enmienda Interina Tentativa o corregida mediante una Errata, visite las Páginas de Información de Documentos en el sitio web de NFPA. Las Páginas de Información de Documentos ofrecen información específica y actualizada e incluyen cualquier Enmienda Interina Tentativa y Errata emitida.   Para acceder a la Página de Información del Documento para una Norma NFPA específica, visite http://www.nfpa.org/docinfo para hacer una selección en la lista de Normas NFPA o utilice la función de búsqueda ubicada a la derecha para seleccionar el número de la Norma NFPA (Ej. NFPA 101). La Página de Información del Documento incluye las publicaciones de todas las Enmiendas Interinas Tentativas y Erratas. También incluye la opción de registrarse para recibir una notificación de “Alerta” y recibir un correo electrónico automático cuando se publican nuevas actualizaciones y nueva información en relación al documento.  

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

 

Actualización de documentos NFPA Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de la NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Interpretaciones de documentos NFPA Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial. Patentes La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o declarado en conexión con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los únicos responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la confianza depositada en los Documentos de la NFPA. La NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de conformidad con dicha política: AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo. Leyes y Regulaciones Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley. Derechos de autor Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Están puestos a disposición para una amplia variedad de usos ambos públicos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones, y uso en auto-regulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningún derecho de autor de este documento. Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Para ayudar a la NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Mayor información Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información sobre los procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, y para proponer revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a: NFPA Headquarters Attn: Secretary, Standards Council 1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 [email protected]

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–1 Derechos de Autor © 2015, National Fire Protection Association, Todos los Derechos Reservados

®

NFPA 11 Norma para

Espumas de Baja, Media y Alta Expansión Edición 2016 Esta edición de la NFPA 11, Norma para Espumas de Baja, Media y Alta Expansión, fue preparada por el Comité Técnico sobre Espumas y se realizó un acta por la Asociación técnica de la NFPA en su reunión sostenida en junio 2225, 2015, en Chicago, IL. Fue publicada por el Consejo de Normas el 18 de agosto de 2015 con fecha efectiva de septiembre 7, 2015 y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de la NFPA 11 fue aprobada como Norma Nacional Americana el 7 de septiembre de 2015. Origen y Desarrollo de NFPA 11 Las actividades del comité de la NFPA en este campo se remontan a 1921 cuando el Comité Sobre Riesgos de Fabricación y Riesgos Especiales preparó normas sobre espumas como parte de la Norma sobre protección de riesgos de incendio relativa al uso de volátiles en el proceso de manufactura. Después las normas estuvieron sucesivamente bajo la jurisdicción del Comité sobre Riesgos de Fabricación y el Comité sobre Sistemas Especiales de Extinción, antes de la organización del comité actual. El texto actual anula las ediciones anteriores adoptadas en 1922, 1926, 1931, 1936, 1942, 1950, 1954, 1959, 1960, 1963, 1969, 1970, 1972, 1973, 1974, 1975, 1976 y 1978. También reemplaza la edición de 1977 de la NFPA 11B. La edición 1983 fue totalmente reescrita para incluir todo el material contenido anteriormente en la NFPA 11B, Norma sobre Sistemas Sintéticos y de Agentes Combinados. La norma fue revisada en 1988 y de nuevo en 1994 para enunciar más claramente las estipulaciones y separar los requisitos obligatorios del texto de consulta. La norma se revisó en la edición de 1998 para incluir los requisitos de sistemas de espuma para aplicaciones marítimas y para suministrar guías sobre el impacto ambiental de las descargas de sistemas de espuma. La edición 2002 fue revisada para tratar sobre la mezcla de concentrados de espuma y aclarar los requisitos relacionados con las bombas de concentrados de espuma. Se incluyeron los requisitos para sistemas de espuma de mediana y alta expansión. La edición 2005 se reorganizó para proveer los requisitos de espumas de baja, media y alta expansión e incorporar mejor las estipulaciones de la NFPA 11A. La edición 2010 agrega un nuevo capítulo para cubrir los sistemas de espuma de aire comprimido. Se eliminaron los términos inexigibles (sin fuerza ejecutoria) para cumplir con el Manual de Estilo para Documentos del Comité Técnico de NFPA. Para la edición 2016, el comité trató varias áreas de importancia. Los requerimientos de tuberías han sido reorganizados y clarificados, los asuntos concernientes a criterios de aceptación para pruebas anuales de concentrado han sido tratados, métodos ambientalmente amigables de prueba de proporcionadores de espumas han sido reconocidos, y protección de sello-único es permitido para techos compuestos que reúnan criterios específicos.

NFPA and National Fire Protection Association are registered trademarks of the National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts 02169 --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–2

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Comité Técnico sobre Espuma Fay Purvis, Chair Vector Fire Technology, Inc., PA [SE] Joan M. Leedy, Secretary Dyne Technologies, MN [IM]

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Jean-Pierre Asselin, FireFlex Systems, Inc., Canada [M] V. Frank Bateman, National Foam, CA [M] Gene E. Benzenberg, Alison Control Inc., NJ [M] Jerald A. Borowski, Amerex/Solberg Company, WI [M] Richard A. Coppola, Oliver Fire Protection & Security, PA [M] Rep. National Fire Sprinkler Association Laurence E. Fisher, U.S. Coast Guard, DC [E] Steven Fox, Sprinklerfitters U.A. Local 483, CA [L] Rep. United Assn. of Journeymen & Apprentices of the Plumbing & Pipe Fitting Industry Robert A. Green, Public Service Electric & Gas Company, NJ [U] Rep. Edison Electric Institute Martin Hawkes, Hawkes Fire Ltd, United Kingdom [IM] Randall Hendricksen, Tyco/ChemGuard, Inc., TX [M] Edward G. Hugill, Amerex/Janus Fire Systems, IN [IM] Rep. Fire Suppression Systems Association William E. Janz, XL Global Asset Protection Services, IL [I] Robert Kasiski, FM Global, MA [I] Ronald J. Mahlman JENSEN HUGHES, CA [SE]

Edward C. Norman, Aqueous Foam Technology, Inc., PA [SE] David W. Owen, ExxonMobil Corporation, TX [U] Rep. American Petroleum Institute Austin G. Prather, Hayden and Company, TX [M] Niall Ramsden, Resource Protection International, United Kingdom [SE] Gaston J. Santerre, Integrated Protection Services Inc., CA [SE] Joseph L. Scheffey, JENSEN HUGHES, MD [SE] Donald H. Seaman, CSC Advanced Marine, DC [SE] Blake M. Shugarman, UL LLC, IL [RT] David M. Sornsin, Sornsin Fire Protection, ND [IM] Rep. American Fire Sprinkler Association John A. Toney, Dooley Tackaberry, Inc., TX [IM] Rep. National Association of Fire Equipment Distributors Kevin D. Westwood, BP International, United Kingdom [U] Martin H. Workman, The Viking Corporation, MI [M] Steven E. Younis, Steven E. Younis PE, Inc., MA [M] Rep. Automatic Compressed Air Foam Systems Suplentes

Megan Anderson, Dyne Technologies, MN [IM] (Alt. to J. M. Leedy) Gerard G. Back, JENSEN HUGHES, MD [SE] (Alt. to J. L. Scheffey) Jason C. Black, Firetrol Protection Systems, Inc., AL [IM] (Alt. to D. M. Sornsin) Robert M. Cordell, FM Approvals, MA [I] (Alt. to R. Kasiski) Shawn Feenstra, The Viking Corporation, MI [M] (Alt. to M. H. Workman) John J. Foley The RJA Group, Inc., GA [SE] (Alt. to R. J. Mahlman) Scott E. Herreth, Dooley Tackaberry, Inc., TX [IM] (Alt. to J. A. Toney) Paul Hubrich, XL Global Asset Protection Services, WI [I] (Alt. to W. E. Janz)

John L. Hulett, Western States Fire Protection Company, CO [M] (Alt. to R. A. Coppola) Eric LaVergne, TYCO, TX [M] (Alt. to R. Hendricksen) Louis Nash, U.S. Coast Guard, DC [E] (Alt. to L. E. Fisher) Joseph M. Pada, Amerex Corporation, WI [M] (Alt. to J. A. Borowski) Timothy Pope, Amerex/Janus Fire Systems, IN [M] (Alt. to E. G. Hugill) Raymond Quenneville, FireFlex Systems, Inc., Canada [M] (Alt. to J. Asselin) Clark D. Shepard, ExxonMobil Corporation, VA [U] (Alt. to D.W. Owen)

Barry D. Chase, NFPA Staff Liaison Rep. International Association of Fire Fighters Esta lista representa la membresía en el momento de votación de los Comités sobre el texto final de esta edición. Desde entonces, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. La clave de las clasificaciones se encuentra al reverso del documento. NOTA: El pertenecer a un Comité no constituye por sí mismo un endoso de la Asociación o de cualquier documento desarrollado por el Comité en el cual sirve el miembro. Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria con los documentos sobre la instalación, mantenimiento y uso de sistemas de espuma para protección contra incendios, incluyendo los chorros de manguera de espuma.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–3

CONTENIDO

Contenido Capítulo 1 Administración ...................................... 11– 1.1 Alcance ......................................................... 11– 1.2 Objeto ............................................................ 11– 1.3 Aplicación...................................................... 11– 1.4 Retroactividad................................................ 11– 1.5 Equivalencia .................................................. 11– 1.6 Unidades y fórmulas...................................... 11–

6 6 6 6 6 7 7

Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas................... 11– 2.1 General .......................................................... 11– 2.2 Publicaciones NFPA ...................................... 11– 2.3 Otras publicaciones ....................................... 11– 2.4 Referencia de extractos en secciones obligatorias .................................................... 11–

7 7 7 7 8

Capítulo 7

Capítulo 3 Definiciones ............................................. 11– 3.1 General ......................................................... 11– 3.2 Definiciones oficiales de la NFPA................. 11– 3.3 Definiciones generales................................... 11–

8 8 8 9

7.1 7.2 7.3 7.4 7.5

Capítulo 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9

Componentes del Sistema y Tipos de Sistemas............................... 11–12 General .......................................................... 11–12 Suministros de agua ...................................... 11–12 Concentrados de espuma ............................... 11–13 Compatibilidad del concentrado.................... 11–14 Proporcionamiento de espuma ...................... 11–14 Bombas de concentrado de espuma .............. 11–14 Tuberías ......................................................... 11–14 Tipos de sistemas...........................................11–17 Operación y control de los sistemas .............. 11–17

6.8 Concentrado de espuma ................................ 11–33 6.9 Suministro de aire.......................................... 11–34 6.10 Localización de los aparatos generadores de espuma ...................................................... 11–34 6.11 Sistemas de distribución................................ 11–34 6.12 Información general sobre sistemas de inundación total ........................................ 11–34 6.13 Sistemas de aplicación local.......................... 11–37 6.14 Aplicaciones de espuma para gas natural licuado (GNL) ............................................... 11–38 6.15 Dispositivos de generación de espuma portátiles ........................................................ 11–38

7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14

Capítulo 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9

Diseño de Sistemas de Baja Expansión ................................ 11–18 Tipos de riesgos............................................. 11–18 Tanques exteriores de techo fijo (cónico)...... 11–18 Tanques exteriores de techo abierto flotante........................................................... 11–22 Tanques de techo flotante exteriores cubiertos (internos)........................................ 11–27 Riesgos interiores .......................................... 11–28 Montacargas .................................................. 11–28 Áreas represadas – intemperie....................... 11–29 Áreas de derrame no represadas ................... 11–30 Protección suplementaria .............................. 11–30

7.6 7.7

Capítulo 6 Sistemas de Media y Alta Expansión . 11–31 6.1 Información general y requisitos ................... 11–31 6.2 Uso y restricciones ........................................ 11–31 6.3 Riesgos protegidos......................................... 11–31 6.4 Tipos de sistemas........................................... 11–31 6.5 Sistemas para protección de uno o más riesgos .................................................... 11–31 6.6 Seguridad del personal .................................. 11–32 6.7 Operación y control de los sistemas .............. 11–32

7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20

Sistemas de Espuma de Aire Comprimido .......................................... 11–39 General .......................................................... 11–39 Suministros de agua ...................................... 11–39 Concentrados de espuma............................... 11–40 Suministro de aire o nitrógeno ...................... 11–40 Método de generación de espuma de aire comprimido ................................................... 11–41 Sistemas de distribución................................ 11–41 Dispositivos de descarga de espuma de aire comprimido ............................................ 11–41 Operación y control de los sistemas.............. 11–41 Tipos de sistemas .......................................... 11–41 Restricciones ................................................. 11–41 Diseño del sistema ........................................ 11–41 Instalación de tubería y accesorios................ 11–41 Instalación de detección automática ............. 11–41 Selección y localización del dispositivo de descarga de sistemas de espuma de aire comprimido (CAFS) .............................. 11–41 Densidad de descarga.................................... 11–41 Duración de la descarga ................................ 11–41 Cálculo del caudal del sistema ...................... 11–41 Planos y especificaciones.............................. 11–42 Prueba y aceptación ...................................... 11–42 Mantenimiento .............................................. 11–42

Capítulo 8 Especificaciones y Planos ..................... 11–42 8.1 Aprobación de los planos.............................. 11–42 8.2 Especificaciones............................................ 11–42 8.3 Planos ............................................................ 11–42 Capítulo 9 Requisitos de Instalación ..................... 11–43 9.1 Bombas de concentrado de espuma .............. 11–43 9.2 Enjuague........................................................ 11–43 9.3 Suministro de energía.................................... 11–43 9.4 Tubería de sistemas de baja expansión....................................................... 11–44 9.5 Válvulas de los sistemas de baja expansión....................................................... 11–44 9.6 Soportes de suspensión (hangers), soportes y protección para tuberías ............... 11–45

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–4 9.7 9.8

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Requisitos de mangueras............................... 11–45 Conexiones de prueba ................................... 11–45

Capítulo 10 Sistemas de Espuma de Baja Expansión para Aplicaciones Marítimas .............................................. 11–45 10.1 General.......................................................... 11–45 10.2 Sistemas fijos de espuma de baja expansión para espacios de maquinarias .............................................. 11–45 10.3 Sistemas fijos de espuma de baja expansión sobre cubierta para buques-tanques de petróleo y químicos ........ 11–46 10.4 Dispositivos de salida de espuma ................. 11–47 10.5 Monitores ...................................................... 11–48 10.6 Mangueras manuales..................................... 11–48 10.7 Cálculos hidráulicos...................................... 11–48 10.8 Válvulas de aislamiento ................................ 11–48 10.9 Soportes de suspensión, soportes y protección de tuberías ................................... 11–48 10.10 Prueba e inspección....................................... 11–48 10.11 Almacenamiento del concentrado de espuma ................................. 11–49 10.12 Distribución del suministro........................... 11–49 10.13 Materiales de la tubería................................. 11–49

Capítulo 12 Mantenimiento...................................... 11–52 12.1 Inspección periódica...................................... 11–52 12.2 Equipo productor de espuma......................... 11–52 12.3 Tubería........................................................... 11–52 12.4 Filtros ............................................................ 11–52 12.5 Equipo de detección y accionamiento ........... 11–52 12.6 Inspección de concentrado de espuma .......... 11–52 12.7 Cilindros de alta presión................................ 11–52 12.8 Instrucciones de operación y entrenamiento ............................................. 11–53 Anexo A Material Aclaratorio.................................... 11–53 Anexo B Resumen de Protección de Tanques de Almacenamiento ..................................... 11–89 Anexo C Espuma de Media y Alta Expansión ..........................................11–92 Anexo D Pruebas para Sistemas de Espumas.......... 11–93 Anexo E Aspectos Ambientales de la Espuma....... .11–102 Anexo F Método de Prueba de Concentrados de Espuma para Protección de Riesgos de Hidrocarburos en Combate de Incendios Marítimos ..................................11–109 Anexo G Calidad del Concentrado de Espuma ...... 11–110 Anexo H Referencias Informativas .......................... 11–115 Índice

..............................................................11–117

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Capítulo 11 Pruebas y Aceptación ............................. 11–50 11.1 Inspección y examen visual .......................... 11–50 11.2 Enjuague después de instalación .................. 11–50 11.3 Pruebas de aceptación................................... 11–51 11.4 Pruebas de presión ........................................ 11–51 11.5 Pruebas de operación ................................... 11–51 11.6 Pruebas de descarga ...................................... 11–51 11.7 Aprobación de sistemas de espuma de baja, mediana y alta expansión ..................... 11–52

11.8 Restauración del sistema ................................ 11–52

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–5

Título Original: NFPA 11. Standard for Low-, Medium-, and High-Expansion Foam 2016 Edition Título en Español: Norma para Espumas de Baja, Media y Alta Expansión Edición 2016 Editado por: Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios OPCI Abril de 2017

Traducido por: Luz Stella de Narváez / Luis Eduardo Parra Revisión Técnica: Jaime Moncada Pérez

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Corrector de Estilo y Diagramación Aneth Calderón R. Diagramación e Impresión: Stella Garcés [email protected] Copyright 2016 NFPA - Derechos Reservados NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.

ORGANIZACIÓN IBEROAMERICANA DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Calle 85 No. 19 B-22 Oficina 601 Teléfonos (57-1) 611 0754 – 256 9965 E-Mail: [email protected] web: opcicolombia.org Bogotá, D.C. – Colombia Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–6

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

NFPA 11 Norma para

Espumas de Baja, Media y Alta Expansión Edición 2016 NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está disponible para uso sujeto a importantes anuncios y reuncias legales. Estas advertencias y renuncias aparecen en todas las publicaciones que contienen este docuento y se pueden encontrar bajo el encabezamiento ''Important Notices and Disclaimers Relacionadas con Documentos de la NFPA''. También se pueden obtener solicitándolas a la NFPA o verse en www.nfpa.org/disclaimers ACTUALIZACIONES, ALERTAS, Y EDICIONES FUTURAS: Las nuevas ediciones de documentos de la NFPA como códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías (ej, Normas NFPA) son publicados en ciclos de revisión programados. Esta edición puede ser reemplazada por una posterior, o puede ser corregida por fuera de los ciclos de revisión programados a través de la emisión de Enmiendas Interinas tentativas, por sus siglas en inglés (TIAs). Una norma oficial NFPA en cualquier tiempo consiste en la edición actual de este documento, junto con cualquier TIAs y fé de erratas en efecto. Para verificar que este documento es la edición actual o para determinar si ha sido enmendado por cualquier TIAs o fé de errata, por favor consulte el servicio de suscripción de códigos nacionales de incendios (National Fire Codes®) o visite las páginas de información documental (Docinfo) en el sitio web de NFPA www.nfpa.org/docinfo. Adicional a las TIAs y fe de erratas, las páginas de información documental (Docinfo) también incluyen la opción de inscribirse para recibir alertas para cada documento y para estar involucrado en el desarrollo de la siguiente edición. NOTA: El asterisco (*) después de un número o letra señalando un párrafo indica que se puede encontrar material explicativo sobre el párrafo en el Anexo A. La referencia entre corchetes [ ] después de una sección o párrafo indica material que se ha extraído de otro documento de la NFPA. Para ayuda del usuario, en el capítulo 2 se da el título completo y la edición de los documentos de origen de los extractos obligatorios, y aquellos no obligatorios se dan en el Anexo H. Los textos tomados pueden ser editados para consistencia y estilo y pueden incluir la revisión de referencias de parágrafos internos y de otras referencias si es apropiado a solicitudes de la interpretación o la revisión de textos tomados deben ser enviados al comité técnico responsable del documento de origen. Se puede encontrar información sobre las publicaciones mencionadas en el capítulo 2 y anexo H.

Edición 2016

Capítulo 1 Administración 1.1* Alcance. 1.1.1 Esta norma cubre el diseño, instalación, operación, prueba y mantenimiento de sistemas de espuma de baja, media y alta expansión y aire comprimido para la protección contra incendios. 1.1.2 No es la intención de esta norma especificar dónde se requiere protección con espuma. 1.2 Objeto. 1.2.1 Esta norma es para el uso y guía de los responsables del diseño, instalación, prueba, inspección, aprobación, listado, operación o mantenimiento de equipos fijos, semi-fijos o portátiles de espuma de baja, media y alta expansión y aire comprimido para extinción de incendios de riesgos interiores o exteriores. 1.2.2 Nada en esta norma tiene por objeto restringir nuevas tecnologías o arreglos alternativos, siempre y cuando no se reduzca el grado de seguridad prescrito por esta norma. 1.2.3 Los sistemas de espuma de baja, media y alta expansión tienen por objeto proveer protección a la propiedad y no a la seguridad humana. 1.3 Aplicación. Esta norma no se aplica a los siguientes tipos de sistemas: (1) Espumas y sistemas químicos (considerados obsoletos) (2) Sistemas de diluvio de rociadores de agua espuma o sistemas de rocío (Véase NFPA 16.) (3) Sistemas de rociadores cabeza cerrada de espuma y agua (Véase NFPA 16.) (4) Sistemas de agentes combinados (5) Aparatos móviles de espuma (Véase NFPA 1901.) (6) Sistemas y espumas Clase A (Véase NFPA 1150.) 1.4 Retroactividad. Las estipulaciones de esta norma reflejan el consenso de lo que es necesario para proveer un grado aceptable de protección contra los riesgos contemplados en esta norma en el momento de su expedición. 1.4.1 A menos que se especifique de otra manera, las estipulaciones de esta norma no se aplican a instalaciones, equipos o construcciones que existían o fueron aprobadas para su construcción o instalación antes de la fecha de implementación de la norma. Cuando se especifican, las estipulaciones de esta norma serán retroactivas. 1.4.2 En aquellos casos donde la autoridad competente establezca que la situación existente presenta un grado de riesgo inaceptable, se permitirá a la autoridad competente aplicar retroactivamente cualquier parte de esta norma que considere apropiada.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

PUBLICACIONES MENCIONADAS

1.4.3 Se permitirá modificar los estipulaciones retroactivas de esta norma si su aplicación fuese claramente impráctica a juicio de la autoridad competente, y solamente cuando sea claramente evidente que se ha provisto un grado razonable de protección. 1.5 Equivalencia. No es la intención de esta norma evitar el uso de sistemas, métodos o dispositivos de calidad, equivalente o superior, fortalezas, resistencia al fuego, efectividad, duración y seguridad equivalentes o superiores a los estipulados en esta norma. 1.5.1 Se debe presentar a la autoridad competente documentación técnica para demostrar equivalencia. 1.5.2 El equipo o sistema, método o dispositivo debe estar aprobado por la autoridad competente para el uso deseado. 1.6 Unidades y fórmulas. Las unidades métricas en esta norma están de acuerdo la sistema métrico modernizado conocido como el Sistema Internacional de Unidades [(International Systems of Units (SI)]. La unidad de litro, que no forma parte pero está reconocida por el SI, se usa generalmente en la protección internacional contra incendios. Los factores de conversión para esta unidad se encuentran en la Tabla 1.6. Tabla 1.6 Unidades de Medida Métricas --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Nombre de la unidad

Símbolo de la unidad

Factor de conversión

Litro Litro por minuto por metro cuadrado Decímetro cúbico pascal bar bar kilo pascal

L L/min.m2

1 gal = 3.785 L 1 gpm/pie2 = 40.746 L/min.m2 1 gal = 3.785 dm3 1 psi = 6894.757 pa 1 psi = 0.0689 bar 1 bar = 105 Pa 1 psi = 6.895 kPa

dm3 Pa bar bar kPa

Nota: Para conversiones e información adicionales, ver IEEE / ASTM SI 10

Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas 2.1 General. Los documentos o parte de ellos enumerados en este capítulo están mencionados dentro de esta norma y deben considerarse parte de las estipulaciones de este documento. 2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems, 2016 edition. NFPA 15, Standard for Water Spray Fixed systems for fire Protection, 2015 edition. NFPA 16, Standard for the Installation of foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems, 2015 edition. NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection, 2016 edition.

11–7

NFPA 24, Standard for the Installation of Private Fire Service Mains and Their Appurtenances, 2016 edition. NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, 2015 edition. NFPA 70®, National electrical Code, 2014 edition. NFPA 72® , National Fire Alarm Code, 2016 edition. NFPA 220, Standard on Types of Building Construction, 2015 edition. NFPA 1150, Standard of Foam Chemicals for Fires in Class A Fuels, 2010 edition. NFPA 1901, Standard for Automotive Fire Apparatus, 2016 edition. NFPA 1961, Standard on Fire Hose, 2013 edition. 2.3 Otras publicaciones. 2.3.1 Publicaciones ANSI. American National Standards Institute, Inc., 11 West 43rd St. 4th Floor, New York, NY 10036. ANSI B1.20.1, Standard for Pipe Threads, General Purpose, 1983 (R2006). ANSI B16.1, Gray Iron Pipe Flanged Fittings, 2010. ANSI B16.3, Malleable Iron Threaded Fittings: Classes 150 and 300, 2011. ANSI B16.4, Gray Iron Threaded Fittings, Classes 150 and 300, 2006. ANSI B16.5, Pipe Flanges and Flanged Fittings, NPS 1/2 through 24 Metric/Inch Standard, 2013. ANSI B16.9, Factory-Made Wrought Buttwelding Fittings, 2012. ANSI B16.11, Forged Fittings, Socket-Welding and Threaded, 2011. ANSI B16.15, Cast Bronze Threaded Fitting, 1985 (R1994). ANSI B16.24, Cast Copper Alloy Pipe Flanges Fittings, 1991 (R1998). ANSI B.16.25, Buttwelding Ends, 2012. 2.3.2 Publicación API. American Petroleum Institute, 1220 L Street, N.W., Washington, DC 20005-4070. API 607, Fire Test for Quarter-turn Valves and Valves Equipped with Nonmetallic Seats, 6th edition, 2010. API 650, Welded Tanks for Oil Storage, 12th edition, 2013. 2.3.3 Publicaciones ASME. American Society of Mechanical Engineers, Two Park Avenue, New York, NY 10016-5990. ASME Boiler and PressureVessel Code, 2013. ASME B31.1, Power Piping Code, 2012. 2.3.4 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959. Edición 2016

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–8

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

ASTM A 53, Standard Specification for Pipe Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless, 2012. ASTM A 105, Standard Specification for Carbon Steel Forgings for Piping Applications, 2012. ASTM A 106, Standard Specification for Seamless Carbon Steel Pipe for High-Temperature Service, 2011. ASTM A 135, Standard Specification for Electric Resistance-Welded Pipe, 2009. ASTM A 182, Standard Specification for Forged or Rolled Alloy and Stainless Steel Pipe Flanges, Forged Fittings, and Valves and Parts for High-Temperature Service, 2012. ASTM A 216, Standard Specification for Steel Castings, Carbon, Suitable for Fusion Welding for High-Temperature Service, 2012. ASTM A 234, Standard Specification for Piping Fittings of Wrought Carbon Steel and Alloy Steel for Moderate and HighTemperatures, 2011. ASTM A 312, Standard Specification for Seamless-, Welded, and Heavily Cold Worked Austenitic Stainless Steel Pipes, 2012. ASTM A 395, Standard Specification for Ferritic Ductile Iron Pressure-Retaining Castings for Use at Elevated Temperatures, 1999. ASTM A 795, Standard Specification for Black and HotDipped-, Zinc-Coated-, (Galvanized) Welded and Seamless Steel Pipe for Fire Protection Use, 2008. ASTM B 43, Standard Specification for Seamless Red Brass Pipe, Standard Sizes, 2009. ASTM B 315, Standard Specification for Seamless Copper Alloy Pipe and Tube, 2012. ASTM C 582, Standard Specification for Contact-Molded Reinforced Thermosetting Plastic (RTP) Laminates for Corrosion-Resistant Equipment, 2009. ASTM D 323, Standard Test Method for Vapor Pressure of Petroleum Products (Reid Method), 2008. ASTM D 1331, Standard Test Methods for Surface and Interfacial Tension of Solutions of Surface-Active Agents, 2011. ASTM E 84, Standard Test Method for Surface Burning Characteristics of Building Materials, 2013. IEEE/ASTM SI 10, American National Standard for Metric Practice, 2010. 2.3.5 Publicación AWS. American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Road, Miami FL 33126. AWS B2.1, Specification for Welding Procedure and Performance Qualification, 2009. 2.3.6 Publicaciones IEEE. IEEE, Institute of Electrical and Electronics Engineers, Three Park Avenue, 17 Floor, New York, NY 10016-5997. IEEE 45, Recommended Practice for Electric Installations on Shipboard, 2002.

2.3.7 Publicaciones IMO. International Maritime Organization, 4 Albert Embankment, London SE1 7SR. Safety of Life at Sea, SOLAS Regulations II-2/4.3 and 4.3.5. 2.3.8 Publicaciones ISO. International Organization for Standardization, 1, ch. de la voie-Creuse, CP 56-CH-1211 Geneve 20 Switzerland. ISO 7-1, Pipe Threads Where Pressure-Tight Joints Are Made on the Threads - Part 1: Dimensions, Tolerances and Designation, 1994. 2.3.9 Publicaciones UL. Underwriters Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096. UL 162, Standard for Safety Foam Equipment and Liquid Concentrates, 1994 with revisions through September 8, 1999. 2.3.10 Otras publicaciones. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11 edition, Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA, 2003. 2.4 Referencias de extractos en secciones obligatorias. NFPA 10, Standard for Portable Fire Extinguishers, 2013 edition. NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code, 2015 edition.

Capítulo 3 Definiciones 3.1 General. Las definiciones contenidas en este capítulo se deben aplicar a los términos usados en esta norma. Cuando los términos no están definidos en este capítulo o dentro de otro capítulo, se deben definir usando sus significados generalmente aceptados dentro del contexto en el cual se usan. El Merriam-Webster Collegiate Dictionary, 11ª edición, debe ser la fuente del significado generalmente aceptado. Para la revisión en español el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española es la fuente. 3.2 Definiciones oficiales de la NFPA. 3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente. 3.2.2* Autoridad competente (AC). La organización, oficina o persona responsable de hacer cumplir los requisitos de un código o norma, o de la aprobación de equipos, materiales e instalación, o un procedimiento. 3.2.3 Rotulado (Labeled). Equipo o materiales a los que se les ha fijado un rótulo, símbolo u otra marca de identificación de una organización aceptable para la autoridad competente, encargada de la evaluación del producto y que mantenga la inspección periódica de la producción del equipo o materiales rotulados, y por cuya etiqueta el fabricante indique el cumpli-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–9

DEFINICIONES

miento con las normas correspondientes o desempeño de la manera especificada. 3.2.4* Listado. Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización aceptable para la autoridad competente y encargada de la evaluación de productos o servicios, que mantenga inspección periódica de la producción de los equipos o materiales listados o evaluación periódica de los servicios, y cuyos listados indiquen que el equipo, material o servicio cumplen con las normas correspondientes o ha sido probado y encontrado adecuado para el fin deseado. 3.2.5 Debe. Indica requisito obligatorio. 3.2.6 Debería. Indica recomendación que se aconseja, pero no es obligatoria.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

3.2.7 Norma. Una norma NFPA, cuyo texto principal contiene solamente requisitos obligatorios usando la palabra «debe» para indicar los requisitos y que generalmente está presentado en forma adecuada para consulta obligatoria de otra norma o código o para adopción como ley. Las estipulaciones no mandatorias no se consideran como parte de los requerimientos de la norma y deben localizarse en un apéndice, anexo, pie de página, nota informativa, u otros medios permitidos en el manual de estilo de la NFPA. Cuando se usa en un sentido genérico, como en la frase “proceso de desarrollo de normas” o “actividades de desarrollo de normas,” el término “normas” incluye todas las normas NFPA, incluyendo códigos, normas, prácticas recomendadas y guías. 3.3 Definiciones generales. 3.3.1 Líquido combustible. Cualquier líquido que tiene un punto de inflamación de copa cerrada igual o sobre 37.8°C (100°F), de acuerdo a lo determinado por procedimiento de pruebas y aparatos descritos en la sección 4.4 de NFPA30. [30, 2015] 3.3.1.1 Clase II. Cualquier líquido que tenga un punto de inflamación de copa cerrada de 37.8°C (100°F) o mayor y menor de 60°C (140°F). [30, 2015] 3.3.1.2 Clase IIIA. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada de 60°C (140°F) o más pero menor de 93°C (200°F). [30, 2015] 3.3.1.3 Clase IIIB. Un líquido que tenga un punto de inflamación en copa cerrada de 93°C (200°F) o más. [30, 2015] 3.3.2* Concentración. El porcentaje de concentrado de espuma contenido en una solución de espuma. 3.3.3* Dispositivo de descarga. Dispositivo diseñado para descargar agua o solución de espuma y agua en un patrón, fijo o ajustable, predeterminado.

3.3.3.1 Dispositivos de descarga por aspiración de aire. Dispositivos diseñados especialmente para aspirar y mezclar aire en la solución de espuma para generar espuma, seguido de descarga de espuma en un patrón de diseño específico. 3.3.3.2 Dispositivo de descarga de espuma de aire comprimido. Dispositivos diseñados específicamente para descargar espuma con aire comprimido en un patrón específico de descarga de agua. 3.3.3.3* Dispositivos de descarga sin aspiración de aire. Dispositivos diseñados para proveer un patrón específico de descarga de agua. 3.3.4 Salida de descarga. 3.3.4.1 Salida fija de descarga de espuma. Dispositivo conectado permanentemente a la estructura de un tanque, dique u otro recipiente, diseñado para introducir espuma. 3.3.4.2* Salida de descarga tipo I. Salida de descarga aprobada que conduce y descarga espuma suavemente sobre la superficie del líquido sin sumergir la espuma o agitar la superficie. 3.3.4.3 Salida de descarga tipo II. Salida aprobada de descarga que no descarga espuma suavemente sobre la superficie del líquido pero está diseñada para disminuir la sumersión de la espuma y agitación de la superficie. 3.3.5* Proporciondor. Dispositivo que usa el principio de Venturi para introducir una cantidad proporcionada de concentrado de espuma en la corriente de agua; la presión en la garganta es menor que la presión atmosférica y arrastrará, aspirará líquido desde el almacenamiento atmosférico. 3.3.5.1* Proporcionador en línea. Aparato de dosificación tipo Venturi que dosifica el concentrado de espuma a una concentración fija o variable en la corriente de agua en un punto entre la fuente de agua y una boquilla u otro dispositivo de descarga. 3.3.6 Expansión. Relación del volumen final de espuma al volumen de la solución de espuma original. 3.3.7 Formación de película. Una propiedad de espumas formadoras de película acuosa y fluoroproteicas formadoras de película caracterizadas por un coeficiente positivo de difusión (spreading) (>0.0 dinas/cm) cuando este es medido de acuerdo a ASTM D 1331 usando ciclo-hexano como el sustrato de hidrocarburo y agua destilada para hacer solución de espuma. 3.3.8 Incendio. 3.3.8.1 Clase A. Incendio de materiales combustible comunes como madera, tela, papel, caucho y muchos plásticos. [10, 2013]

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–10

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

3.3.8.2 Clase B. Incendios de líquidos inflamables, líquidos combustibles, grasas de petróleo, breas, aceites, pinturas a base de aceite, disolventes, lacas, alcoholes y gases inflamables. 3.3.9 Líquido inflamable (Clase I). Cualquier líquido que tiene un punto de inflamación de copa cerrada que es menor de 37.8°C (100°F), de acuerdo a lo determinado en los procedimientos de prueba y aparatos enunciados en la Sección 4.4 de NFPA 30, y una presión de vapor Reid que no excede una presión absoluta de 276 Kpa (40 psi) a 37.8°C (100°F), de acuerdo a lo determinado por ASTM D 323, Norma para método de prueba para presión de vapor de productos del petróleo (Método Reid). [30, 2015] 3.3.9.1 Clase IA. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada menor de 22.8°C (73°F) y punto de ebullición menor de 37.8°C (100°F). [30, 2015] 3.3.9.2 Clase IB. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada menor de 22.8°C (73°F) y un punto de ebullición de 37.8°C (100°F) o más. [30, 2015] 3.3.9.3 Clase IC. Cualquier líquido con un punto de inflamación de copa cerrada de 22.8°C (73°F) o más, pero menor de 37.8°C (100°F). [30, 2015] 3.3.10* Espuma. Un agregado estable de burbujas de densidad menor que el aceite o el agua. 3.3.10.1 Espuma de aire comprimido (CAF). Una espuma homogénea producida por la combinación de agua, concentrado de espuma y aire o nitrógeno bajo presión. 3.3.11 Cámara de espuma. Véase 3.3.4.1, Salida fija de descarga de espuma. 3.3.12* Concentrado de espuma. Un agente líquido espumante concentrado como se recibe del fabricante.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

3.3.12.1* Concentrado de espuma resistente al alcohol. Concentrado que se usa para combatir incendios sobre materiales solubles al agua y otros combustibles que se pueden destruir por espuma AFFF o FFFP, lo mismo que incendios que involucren hidrocarburos.

producir una película fluida acuosa para suprimir los vapores de combustibles hidrocarbonados. 3.3.12.4 Espuma formadora de película. Un concentrado que cuando se mezcla a su concentración nominal de uso forma una película acuosa en hidrocarburos combustibles. 3.3.12.5* Concentrado de espuma de fluoroproteica. Concentrado muy similar al concentrado de espuma proteica, pero con un aditivo surfactante sintético fluorado. 3.3.12.6* Concentrado de espuma de media y alta expansión. Concentrado generalmente derivado de surfactantes hidrocarbonados, usado en equipos diseñados especialmente para producir espumas con relaciones Volumétricas de espuma-solución desde 20:1 hasta aproximadamente 1000:1. 3.3.12.7* Concentrado de espuma proteínica. Concentrado que consiste principalmente de productos de una proteína hidrolizada, más aditivos estabilizadores e inhibidores para protegerla contra la congelación, para evitar corrosión del equipo y recipientes, resistir la descomposición bacterial, controlar la viscosidad, y además Asegurar la disponibilidad para uso en emergencias. 3.3.12.8 Concentrado de espuma sintética. Concentrado a base de agentes espumantes diferentes a las proteínas hidrolizadas y que incluye concentrados de espuma de formación de película acuosa (AFFF), concentrados de espuma de mediana y alta expansión, y otros concentrados de espumas sintéticas. 3.3.12.8.1* Otro concentrado de espuma sintética. Concentrado basado en agentes activos de superficie de hidrocarburo listados como agentes humectantes, agentes espumantes o ambos. 3.3.13 Tipo de concentrado de espuma. Clasificación de un concentrado de espuma que incluye la composición química como se define bajo concentrado de espuma (véase 3.3.12), incluyendo el porcentaje de uso, la temperatura mínima utilizable, y los combustibles sobre los que el concentrado es efectivo. 3.3.14 Generadores de espuma.

3.3.12.2* Concentrado de espuma formador de película acuosa (AFFF). Concentrado a base de surfactantes fluorados más estabilizadores de espuma para producir una película acuosa fluida para suprimir los vapores de hidrocarburos combustibles y usualmente diluido con agua para formar una solución al 1 por ciento, 3 por ciento o al 6 por ciento.

3.3.14.1 Generadores de espuma – tipo aspirante. Generadores de espuma, fijos o portátiles, en los cuales chorros de solución de espuma aspiran suficientes cantidades de aire que después se arrastran por las mallas o filtros para producir espuma, y que generalmente producen espuma con relación de expansión no mayores de 250:1.

3.3.12.3* Concentrado de espuma de fluoro-proteica formadora de película acuosa (FFFP). Concentrado de espuma de proteína que usa surfactantes fluorados para

3.3.14.2* Generadores de espuma – tipo impelente. Generador de espuma, fijos o portátiles, en los que la solución de espuma se descarga en forma de rocío sobre mallas a través

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–11

DEFINICIONES

de los cuales pasa una corriente de aire producida por un ventilador o soplador. 3.3.15 Inyección de espuma. 3.3.15.1 Inyección de espuma semi-subsuperficial. Descarga de espuma en la superficie del líquido dentro de un tanque de almacenamiento desde una manguera flotante que se eleva desde un recipiente entubado cerca del fondo del tanque.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

3.3.15.2 Inyección de espuma subsuperficial. Descarga de espuma dentro de un tanque de almacenamiento desde una salida cerca al fondo del tanque. 3.3.16* Solución de espuma. Mezcla homogénea de agua y concentrado de espuma en proporciones adecuadas. 3.3.16.1 Solución premezclada de espuma. Solución producida introduciendo una cantidad medida de concentrado de espuma en determinada cantidad de agua en un tanque de almacenamiento. 3.3.17 Tipos de sistemas de espuma. 3.3.17.1* Sistema de espuma de aire comprimido (CAFS). Sistema que emplea dispositivos de descarga de espuma con aire comprimido o mangueras conectadas a un sistema de tubería a través del cual la espuma es transportada desde una cámara mezcladora. 3.3.17.2 Sistema fijo. Instalación completa en la cual se conduce la espuma a través de tuberías desde la estación central de espuma, descargando a través de salidas fijas sobre el riesgo que se va a proteger con bombas instaladas permanentemente donde se requieren. 3.3.17.3* Sistema móvil. Cualquier tipo de aparato productor de espuma que esté montado sobre ruedas y de Propulsión autónoma o remolcado por un vehículo y que pueda conectarse a un suministro de agua o pueda utilizar una solución premezclada de espuma. 3.3.17.4 Sistema portátil. Equipo productor de espuma, materiales, mangueras, etc., que se transportan a mano. 3.3.17.5* Sistema semifijo. Sistema en el cual el riesgo está equipado con salidas fijas de descarga conectadas a tubería que termina a distancia segura. 3.3.18* Métodos de generación de espuma. Métodos de generación de espuma de aire que incluyen: chorro de manguera, boquilla de espuma, y generadores de mediana y alta expansión, generador de espuma, generador de espuma a presión (de contrapresión alta o tipo impelente), o chorro monitor de espuma.

3.3.18.1* Método de generación con espuma de aire comprimido. Método para generar espuma de aire comprimido reconocido en esta norma usando una cámara de mezclado para combinar aire o nitrógeno a presión, agua y concentrado de espuma en las proporciones correctas. 3.3.19* Línea manual. Manguera y boquilla que se puedan sostener y dirigir manualmente. 3.3.20 Inductor Ver 3.3.5. 3.3.21 Monitor. 3.3.21.1* Monitor fijo (Cañón). Aparato que descarga un chorro grande de espuma y está montado en un soporte fijo ya sea elevado o a nivel. 3.3.21.2 Monitor portátil (Cañón). Aparato monitor que descarga un chorro de espuma y está montado sobre un soporte móvil o ruedas para transportarlo al lugar del incendio. 3.3.22 Boquilla. 3.3.22.1* Boquilla de espuma o generador de espuma fijo. Boquilla de manguera o productor de espuma fijo especialmente diseñados para aspirar aire y que está conectado a un suministro de solución de espuma. 3.3.22.2* Boquilla de auto-inducción. Dispositivo que incluye un venturi para extraer concentrado de espuma a través de un tubo corto y/o tubo flexible conectado al suministro de espuma.  3.3.23* Generador de espuma a presión (alta contrapresión o tipo impelente). Generador de espuma que utiliza el principio Venturi para aspirar aire hacia un chorro de solución de espuma para formar espuma a presión. 3.3.24 Proporcionamiento. La introducción continua de concentrado de espuma en la corriente de agua a la proporción recomendada para formar una solución de espuma. 3.3.24.1* Proporcionador tipo bomba de presión balanceada. Sistema proporcionador de espuma que utiliza una bomba de espuma y válvula(s) para balancear las presiones de la espuma y el agua en un proporcionador tipo venturi modificado situado en la tubería de descarga de la solución de espuma; se coloca un orificio de medición de concentrado de espuma en la sección de entrada de espuma del proporcionador. 3.3.24.1.1* Proporcionador de presión balanceada en línea. Sistema proporcionador de espuma que utiliza una bomba de concentrado de espuma o un tanque vejiga en conjunto con una válvula reductora de presión listada. A todas las tasas de flujo de diseño, la presión constante del

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–12

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

concentrado de espuma es mayor que la presión del agua en la entrada al proporcionador de presión balanceada. Una válvula de presión balanceada integrada al proporcionador de presión balanceada en línea regula que la presión del concentrado de espuma esté balanceada con la presión de agua que llega. 3.3.24.2* Proporcionamiento por bomba acoplada a motor hidráulico. Un motor hidráulico de desplazamiento positivo correctamente diseñado en la línea de suministro de agua acoplado a una bomba para concentrado de espuma de desplazamiento positivo para proveer el proporcionamiento. 3.3.24.3* Proporcionador de descarga de bomba de inyección directa variable. Sistema proporcionador de inyección directa que utiliza indicadores de caudal para el concentrado de espuma y el agua junto con un sistema de control de bomba de espuma de descarga variable. 3.3.25 Métodos proporcionadores para sistemas de espuma. Los métodos de proporcionamiento usados para crear la solución correcta de concentrado líquido de agua y espuma. 3.3.26* Proporcionador alrededor de la bomba (Aroundthe-Pump). Sistema que usa un inductor tipo venturi instalado en una línea de derivación entre el lado de descarga y de succión de una bomba de agua y orificios variables o fijos adecuados para inducir concentrado de espuma desde un tanque o recipiente a la línea de succión de la bomba. 3.3.27 Chorro. 3.3.27.1 Chorro de manguera de espuma. Chorro de espuma de una línea manual. 3.3.27.2 Chorro de monitor de espuma. Chorro de espuma de gran capacidad desde una boquilla que se sostiene en posición y puede ser dirigido por una persona. 3.3.28* Coeficiente de difusión (Spreading Coefficient). Es la medida del potencial de la solución de espuma para difundirse espontáneamente a través de la superficie del hidrocarburo.

través de un orificio para desplazar con agua el concentrado de espuma en el tanque y agregar el concentrado de espuma a través de un orificio a la línea de agua a una velocidad determinada. Este dispositivo es apropiado solamente para espuma con una gravedad específica de por lo menos 1.15.

Capítulo 4 Componentes del Sistema y Tipos de Sistemas 4.1* General. Este capítulo debe proporcionar los requerimientos para el uso correcto de los componentes de los sistemas de espuma. 4.1.1* Todos los componentes deben estar listados para el uso deseado. 4.1.2 Cuando no existen listados para los componentes, los componentes deben ser aprobados. 4.2 Suministros de agua. 4.2.1 Suministros de agua, incluyendo solución premezclada. 4.2.1.1 Calidad. 4.2.1.1.1* Se permite que el suministro para los sistemas de espuma sea de agua dura o suave, dulce o salada, pero debe ser de tal calidad que no se presenten efectos adversos en la formación o estabilidad de la espuma. 4.2.1.1.2 No debe haber presencia de inhibidores de corrosión, químicos que eviten emulsiones o ningún otro aditivo sin consultar previamente con el proveedor del concentrado de espuma. 4.2.1.2* Cantidad. El suministro de agua debe ser en cantidad tal que alimente todos los aparatos permitidos para uso simultáneo por el tiempo especificado. 4.2.1.2.1 Esta cantidad debe incluir no solamente el volumen requerido para el dispositivo de espuma sino también el agua que debe permitirse usar en otras operaciones de combate de incendios, además de los requisitos normales de la planta.

3.3.29 Tanque. 3.3.29.1 Tanque vejiga de presión balanceada. Tanque de concentrado de espuma equipado con una vejiga interna que usa flujo de agua a través de un proporcionador tipo Venturi para controlar la velocidad de inyección del concentrado de espuma desplazando el concentrado de espuma dentro de la membrana con el agua fuera de la vejiga o vejiga. 3.3.29.2* Tanque proporcionador a presión. Tanque de concentrado de espuma sin vejiga que usa flujo de agua a

4.2.1.2.2 No se requiere que los sistemas tipo solución premezclada tengan suministro continuo de agua. 4.2.1.3 Presión. La presión disponible a la entrada del sistema de espuma (ej., generador de espuma, generador de espuma aireada) bajo condiciones de flujo estipuladas, debe ser por lo menos la presión mínima para la cual está diseñado el sistema. 4.2.1.4* Temperatura. Se debe obtener una producción óptima de espuma usando agua a temperaturas entre 4°C (40°F) y 37.8°C (100°F). --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS

4.2.1.5 Diseño. El sistema de la red de agua debe ser diseñado e instalado de acuerdo con NFPA 24. 4.2.1.5.1 Se deben proveer filtros cuando hay sólidos presentes de tamaño suficientemente grande para obstruir las aberturas o dañar el equipo.

(4) (5) (6) (7) (8)

11–13

Fluoroproteína formadora de película (FFFP) Resistente al alcohol De alta expansión De mediana expansión Otros listados para este uso

4.2.1.5.2 Se deben proveer hidrantes para el suministro de agua en la cantidad requerida al equipo de espuma.

4.3.1.6 Los líquidos miscibles en agua o líquidos inflamables o combustibles polares deben estar protegidos por concentrados resistentes al alcohol listados para este fin.

4.2.1.5.3 Los hidrantes deben estar situados como lo especifica la autoridad competente (AC).

4.3.2 Almacenamiento de concentrados. 4.3.2.1 Instalaciones de almacenamiento.

4.2.1.6 Almacenamiento. El suministro de agua o la solución premezclada deben estar protegidos contra la congelación en climas donde se esperan temperaturas de congelación.

4.3.2.1.1 Los equipos y concentrados de espuma se deben almacenar en un lugar no expuesto al riesgo que protegen.

4.2.2 Bombas de agua y concentrado de espuma.

4.3.2.1.2 Si se ponen a cubierto, los equipos y concentrados de espuma deben estar en una construcción incombustible.

4.2.2.2 No se requieren controles según NFPA 20 para sistemas manuales. 4.3 Concentrados de espuma. 4.3.1 Tipos de concentrados de espuma. 4.3.1.1 El concentrado de espuma debe estar listado. 4.3.1.2* El concentrado usado en un sistema de espuma debe estar listado para uso sobre el líquido inflamable o combustible que se va a proteger. 4.3.1.3 Se deben cumplir las restricciones de los listados y especificaciones de los fabricantes. 4.3.1.4 Rangos aceptables para las siguientes propiedades físico-químicas del concentrado de espuma deben publicarse como parte del listado para determinar cumplimiento con 12.6.2: (1) (2) (3) (4)

Densidad o gravedad específica pH Indice de refracción *Viscosidad

4.3.1.5 Los concentrados de espuma para protección de combustibles hidrocarburos deben ser de uno de los tipos siguientes: (1) Proteína (2) Fluoroproteína (3) Espuma formadora de película acuosa (AFFF)

4.3.2.1.3 Para sistemas exteriores no automáticos, se debe permitir que la autoridad competente apruebe el almacenamiento del concentrado de espuma en un lugar fuera del local donde estos suministros estén disponibles en todo momento. 4.3.2.1.4 Se deben proveer facilidades de carga y transporte para los concentrados de espuma. 4.3.2.1.5 Los suministros fuera del local deben ser del tipo requerido para uso en los sistemas de la instalación determinada.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

4.2.2.1 Cuando se requieren bombas de agua o concentrado de espuma para la operación automática del sistema de espuma, estas deben ser diseñadas e instaladas de acuerdo con NFPA 20.

4.3.2.1.6 En el momento de un incendio, estos suministros fuera del local se deben acumular en las cantidades requeridas, antes de poner el equipo en operación, para asegurar la producción ininterrumpida de espuma a la velocidad nominal para el tiempo requerido. 4.3.2.2* Cantidad. La cantidad de concentrado debe ser por lo menos suficiente para el riesgo mayor protegido o grupo de riesgos que se deben proteger simultáneamente. 4.3.2.3 Tanques de almacenamiento de concentrados de espuma. 4.3.2.3.1 Los tanques para almacenamiento de líquido a granel deben estar fabricados o forrados con materiales compatibles con el concentrado. 4.3.2.3.2 El tanque para almacenamiento debe estar diseñado para reducir al mínimo la evaporación del concentrado de espuma. 4.3.2.3.3* Los sistemas para proporcionamiento deben contar con señalización para proveer instrucciones acerca de la secuencia apropiada de apagado del sistema para prevenir perdidas accidentales de concentrado de espuma y/o daño al sistema.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–14

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

4.3.2.3.4 En tanques para almacenamiento atmosférico, la entrada de la succión debe localizarse a un mínimo de 25.4 mm (1 pulg.) sobre el fondo del tanque. 4.3.2.3.5 Concentrado de espuma por debajo del nivel de la entrada de la succión no se debe considerar útil.

4.4.1.3 Se permite aplicar a un incendio, en secuencia o simultáneamente, espumas de baja expansión generadas separadamente de concentrados de proteínas, fluoroproteínas, FFFP y AFFF y concentrados resistentes al alcohol. 4.4.2* Compatibilidad de las espumas con agentes químicos secos.

4.3.2.4 Condiciones de almacenamiento.

4.3.2.4.2* El concentrado de espuma debe almacenarse dentro de los límites de temperatura listados. 4.3.2.4.3 Se deben proveer etiquetas en los recipientes de almacenamiento para identificar el tipo de concentrado y la concentración deseada en la solución. 4.3.2.5 Suministro de concentrado de espuma. 4.3.2.5.1 Tasa de consumo del concentrado de espuma. Las tasas de consumo deben basarse en el porcentaje de concentrado usado en el diseño del sistema (ej., 3 por ciento o 6 por ciento u otro, según listados o aprobado por la autoridad competente) 4.3.2.5.2 Suministro de reserva de concentrado de espuma. 4.3.2.5.2.1 Debe haber un suministro de reserva de concentrado de espuma para cumplir los requisitos de diseño y poder restaurar el servicio del sistema después de su operación. 4.3.2.5.2.2 El suministro de reserva debe estar en tanques o compartimientos separados, en tambores o latas en el sitio, o disponible desde una fuente externa aprobada en las 24 horas siguientes. 4.3.2.6 Suministros auxiliares. También deben estar disponibles otros equipos necesarios para restaurar la operación del sistema, como botella de nitrógeno o dióxido de carbono para los sistemas de premezclado. 4.4 Compatibilidad del concentrado. 4.4.1 Compatibilidad de los concentrados de espuma. 4.4.1.1* No se deben mezclar para almacenamiento diferentes tipos de concentrados de espuma. 4.4.1.2 No se deben mezclar diferentes marcas del mismo tipo de concentrado a menos que el fabricante haya suministrado la información y esta haya sido aceptada por la autoridad competente para probar que ellas son compatibles.

4.4.2.1 Los fabricantes del agente químico seco y el concentrado de espuma a usar en el sistema deben confirmar que sus productos son compatibles mutuamente. 4.4.2.2 Cuando se usan, se deben aplicar las restricciones impuestas sobre cualquiera de los agentes individuales. 4.5 Proporcionamiento de la espuma. El método de proporcionar la solución de espuma debe ser de acuerdo a uno de los siguientes: (1) (2) (3) (4) (5)

Boquilla auto-inductora Inductor en línea Proporcionador de presión (con o sin vejiga) Proporcionador alrededor de la bomba Proporcionador de sistema de bomba de espuma de descarga variable por inyección directa (6) Bomba de motor hidráulico acoplado (7) Proporcionadores tipo bomba de presión equilibrada 4.5.1* El sistema proporcionador debe cumplir con la tasa de flujo mínima listada basada en la tasa de descarga mínima y máxima del sistema. 4.6* Bombas de concentrado de espuma. 4.6.1 El diseño y materiales de construcción para las bombas de concentrado de espuma debe ser de acuerdo con la NFPA 20. 4.6.2 Se debe prestar atención especial al tipo de sellos o empaquetaduras usados. Los sellos o empaquetaduras deben ser compatibles con el concentrado de espuma. 4.6.3 Las bombas de concentrado de espuma deben tener la capacidad adecuada para cumplir la demanda máxima del sistema. 4.6.4 Para asegurar la inyección positiva de los concentrados, los regímenes de presión de descarga de las bombas a la capacidad nominal de descarga, deben ser mayores que la presión máxima de agua disponible en cualquier condición en el punto de inyección del proporcionador. 4.7 Tuberías. 4.7.1* Materiales de tuberías para concentrado de espuma.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

4.3.2.4.1* Para asegurar la operación correcta de cualquier sistema de producción de espuma, se deben tener en cuenta en el diseño las características físicas y químicas de los materiales que componen el sistema.

11–15

COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS

4.7.1.1* Las tuberías y las válvulas para concentrado de espuma deben ser fabricadas con uno de los siguientes materiales: (1) (2) (3) (4)

Latón (rojo o naval) Bronce Acero inoxidable (304 o 316) Otros materiales, de acuerdo con el certificado de compatibilidad del fabricante del concentrado de espuma y de acuerdo a lo aprobado por la autoridad competente.

(2) Acero inoxidable (3) Tubería resistente a la corrosión interna/externa de acuerdo con la especificación del fabricante de la espuma para compatibilidad y que sea aceptable para la autoridad competente (AC) (4) Tubería de acero al carbón no protegida, cuando los dispositivos de descarga estén cerrados a la atmósfera.

4.7.1.2* No debe usarse tubería de acero al carbón.

4.7.2.2 Donde se expongan a condiciones corrosivas, las tuberías deben ser resistentes a la corrosión o protegidas contra la corrosión.

4.7.1.3 La tubería que transporta concentrado de espuma no debe ser galvanizada.

4.7.2.3 Las tuberías dentro del área de riesgo deben ser adecuadas para la presión y la temperatura involucrada.

4.7.1.4 Las tuberías para concentrado de espuma deben estar conforme a uno de las siguientes normas:

4.7.2.4 Las tuberías dentro del área de riesgo deben tener la capacidad de resistir la exposición al fuego prevista.

(1) (2) (3) (4)

4.7.2.5 Tuberías no metálicas para solución de espuma deben ser listadas para el uso deseado

ASTM A312 ASTM B43 ASTM B315 Otras normas de acuerdo a lo permitido por 4.7.1.1 (4), 4.7.1.2 y 4.7.1.3

4.7.1.5 En tuberías con metales diferentes, deben usarse componentes di-eléctricos para aislar y reducir la posibilidad de corrosión galvánica 4.7.1.6 La selección del espesor de las paredes de tuberías debe estar conforme a uno de los siguientes: (1) Cédula (Schedule) 40 (2) ASME B31.1 4.7.1.7* Para el propósito de poder computar la pérdida de fricción en la tubería del concentrado de espuma, debe ser usado lo siguiente: (1) La fórmula de Darcy-Weisbach para concentrados de espuma que se comporten como fluidos Newtonianos (2) Datos de pérdidas de fricción por parte de los fabricantes de concentrados de espuma resistentes al alcohol. (noNewtoniano). 4.7.1.8 Se deben instalar válvulas/conexiones para lavado (flushing) y drenaje para tuberías secas de concentrado de espuma en condición de espera. 4.7.1.9 La tubería seca de concentrado de espuma debe inclinarse un mínimo de 4 mm/m (½ pulg. por cada 10 pies) para permitir el drenaje. 4.7.2* Materiales de tuberías para solución de espuma. 4.7.2.1* La tubería para solución de espuma debe ser fabricada con uno de los siguientes materiales: (1) Acero galvanizado

4.7.2.6 Las tuberías metálicas para solución de espuma no deben tener un valor inferior al peso estándar. 4.7.2.7 La tubería para solución de espuma debe ser conforme a una de las siguientes normas: (1) (2) (3) (4)

ASTM A53 ASTM A135 ASTM A795 Otras normas de acuerdo a lo permitido en 4.7.2.1 (3)

4.7.2.8 La tubería subterránea para solución de espuma debe estar de acuerdo con NFPA 24. 4.7.2.9 Para el propósito de computar las pérdidas de fricción en tuberías de solución de espuma, los siguientes valores de C deben ser usados para la fórmula de Hazen-Williams: (1) Tubería de acero galvanizado – 120 (2) Otros valores de C para tuberías cuyos materiales sean resistentes a la corrosión de acuerdo con NFPA 13 4.7.3 Accesorios. 4.7.3.1* Accesorios para concentrado de espumas 4.7.3.1.1 La tubería para concentrado de espuma debe usar accesorios fabricados de los siguientes materiales, de acuerdo a lo apropiado para el material de tubería para el concentrado de espuma: (1) (2) (3) (4)

Latón (rojo o naval) Bronce Acero inoxidable (304 o 316) Otros materiales, de acuerdo con el certificado de compatibilidad del fabricante del concentrado de espuma y de acuerdo a lo aprobado por la autoridad competente.

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–16

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

4.7.3.1.2 Los accesorios para concentrado de espuma no deben ser de acero al carbón o galvanizados. 4.7.3.1.3 Los accesorios para concentrado de espuma no deben tener un valor inferior que la clase de peso estándar. 4.7.3.1.4 Los accesorios para concentrado de espuma deben estar de acuerdo con uno de los siguientes o de acuerdo a lo permitido por la autoridad competente: (1) (2) (3) (4)

4.7.4 Uniones de tuberías y accesorios. 4.7.4.1 Tubería roscada.

ANSI B16.5 ANSI B16.11 ANSI B16.15 ANSI B16.24

4.7.4.1.1 La tubería roscada debe estar de acuerdo con ANSI B1.20.1 o ISO 7-1

4.7.3.2 Accesorios para solución de espuma. 4.7.3.2.1 Los accesorios para solución de espuma deben ser fabricados en uno de los siguientes: (1) Acero galvanizado (2) Acero inoxidable (3) Otros materiales, de acuerdo con los certificados de compatibilidad provistos por el fabricante del concentrado y con la aprobación de la autoridad competente (4) Acero al carbón no protegido, cuando los dispositivos de descarga están confinados ante la atmósfera (5) Materiales internamente/externamente revestidos que estén listados para la aplicación 4.7.3.2.2 Los accesorios para solución de espuma no deben tener una clase inferior que la clase de peso estándar. 4.7.3.2.3 Los accesorios para solución de espuma deben estar de acuerdo con uno de los siguientes o de acuerdo a lo permitido por la autoridad competente: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

4.7.3.2.6 Se debe permitir el uso de accesorios listados de caucho u otros que tengan empaques fabricados de elastómeros en áreas expuestas al fuego si el sistema de espuma es actuado manualmente y los accesorios ranurados y empaques clasificados para alta temperatura, trabajo extra pesado y hayan sido probados de acuerdo con API 607 y reúnen estos criterios dentro de normas industriales.

ANSI B16.1 ANSI B16.3 ANSI B16.4 ANSI B16.5 ANSI B16.9 ANSI B16.11 ANSI B16.25 ASTM A 234

4.7.4.1.2 Cintas de teflón (PTFE) o los componentes del sellante de roscas compatibles de acuerdo con el fabricante del concentrado de espuma deben ser usados en las uniones de tuberías en la línea de suministro del concentrado de espuma. 4.7.4.2 Las dimensiones de los cortes y de los ranurados de tuberías y los diámetros externos de los materiales de la tubería deben estar conformes a las recomendaciones de los fabricantes y de las certificaciones de los laboratorios de su listamiento. 4.7.4.3* Tuberías soldadas. 4.7.4.3.1 La soldadura aplicada en campo debe estar conforme a los requerimientos de AWS B2.1 o equivalente. 4.7.4.3.2 La soldadura de taller debe estar conforme a los requerimientos de la sección 6.5 de NFPA 13. 4.7.4.3.3 Se deben tomar precauciones para asegurar que las aberturas estén totalmente recortadas y que no quedan obstrucciones en los pasos del agua. 4.7.4.3.4 Se deben tomar precauciones para asegurar que no ocurra corrosión galvánica entre los tubos y los accesorios. 4.7.5 Filtros. 4.7.5.1 Debe proveerse filtros cuando hay presencia de sólidos de tamaño suficiente para obstruir aberturas o dañar el equipo. 4.7.5.2 La relación del área libre de la cesta del filtro a su área de entrada debe ser por lo menos 10:1.

4.7.3.2.4 Accesorios de hierro fundido no deben usados donde secciones secas de tuberías son expuestas a posible incendio o donde los accesorios estén sujetos a esfuerzos in sistemas auto portantes.

4.7.5.2.1 El área libre neta del filtro debe ser por lo menos cuatro veces el área de la tubería de succión 4.7.5.2.2 El calibre de la malla del filtro debe estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la bomba. 4.7.6* Válvulas.

4.7.3.2.5 Deben permitirse el uso de accesorios listados de caucho u otros que tengan empaques fabricados de elastómeros en áreas que estén expuestas al fuego si el sistema de espuma es actuado automáticamente.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

4.7.6.1 Todas las válvulas para las tuberías de agua y solución de espuma deben ser de tipo indicador, como OS&Y o indicador de poste.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

COMPONENTES DEL SISTEMA Y TIPOS DE SISTEMAS

11–17

4.7.6.2 Las válvulas automáticas de las tuberías de concentrado de espuma deben estar listadas para este servicio.

presión del aire de supervisión o pérdida de energía eléctrica produzca la notificación positiva de la condición anormal.

4.7.6.3 Se deben permitir las especificaciones de válvulas para usar con agua fuera del área de riesgo o área del dique.

4.9.2.5.2 Se permite que los sistemas pequeños para riesgos localizados no tengan supervisión, sujeto a aprobación de la autoridad competente.

4.7.6.4 Dentro del área de riesgo o área del dique, las válvulas de control automático y válvulas de cierre deben ser de acero u otra aleación capaz de soportar la exposición a temperaturas de incendio.

4.9.2.6* Los equipos eléctricos de detección automática y cualquier equipo eléctrico auxiliar, si están en áreas de riesgo, deben estar diseñados expresamente para uso en esas áreas.

4.7.6.5 Todas las válvulas requeridas para sistemas automáticos de espuma deben ser supervisadas en su posición de operación por uno de los métodos siguientes:

4.9.2.7 Se debe permitir que el sistema esté dispuesto para cierre automático después de un tiempo de operación predeterminado.

(1) Eléctrico, de acuerdo con NFPA 72 (2) Bloqueadas (3) Selladas

4.9.2.7.1 El cierre automático y el tiempo de operación predeterminado debe estar sujeto a la aprobación de la autoridad competente.

(1) (2) (3) (4)

Fijo Semifijo Móvil Portátil

4.9 Operación y control de los sistemas. 4.9.1 Métodos de activación. 4.9.1.1 Se permite la activación automática o manual de los sistemas. 4.9.1.2 Todos los sistemas deben estar dispuestos para activación manual. 4.9.2 Sistemas de activación automática. 4.9.2.1 Los sistemas automáticos deben ser activados por equipos de detección automática.

4.9.2.7.2 Cuando se requiere cierre o apagado automático, el estado de alarma debe permanecer hasta la restauración manual. 4.9.2.8 Sistema de detección. 4.9.2.8.1 El sistema de detección debe activar una alarma local y también una alarma en un lugar atendido permanentemente. 4.9.2.8.2 Las alarmas de los sistemas de detección también se deben activar cuando el sistema se opera manualmente. 4.9.3 Sistemas de activación manual. 4.9.3.1 Los controles para sistemas operados manualmente deben estar situados en un lugar retirado de la zona de riesgo para permitir que se operen en una emergencia, pero suficientemente cerca para asegurar que el operador conozca sobre la condición del incendio. 4.9.3.2 La localización y uso de los controles deben estar indicados y relacionados con las instrucciones de operación.

4.9.2.2 La operación debe ser controlada por medios mecánicos, eléctricos, hidráulicos o neumáticos listados o aprobados.

4.9.4 Equipos.

4.9.2.3 Cuando la operación es automática, se debe usar una fuente confiable de energía.

4.9.4.1 Todos los dispositivos de operación deben estar diseñados para las condiciones de servicio que se presenten.

4.9.2.4 La necesidad de un suministro alterno de energía debe determinarlo la autoridad competente.

4.9.4.2 Los dispositivos de operación no deben ser puestos fuera de funcionamiento, o estar susceptibles a su activación accidental por factores ambientales como temperaturas altas o bajas, humedad o contaminación atmosférica, o condiciones marítimas.

4.9.2.5* Equipo de detección automática. 4.9.2.5.1 Los equipos de detección automática (ya sean neumáticos, hidráulicos o eléctricos) se deben proveer con supervisión dispuesta de manera que la falla del equipo o pérdida de

4.9.4.3 Los sistemas de los dispositivos de operación deben tener medios de activación manual.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

4.8 Tipos de sistemas. Se permiten los siguientes cuatro tipos de sistemas:

11–18

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

5.2.4 Criterio de diseño para monitores y mangueras de espuma.

5.1* Tipos de riesgos. Este capítulo cubre información de diseño para el uso de espuma de baja expansión para proteger tanques de almacenamiento exterior, riesgos interiores de líquidos inflamables, estanterías de carga, áreas canalizadas y áreas de derrame sin diques o sin canalizar. 5.2 Tanques exteriores de techo fijo (cónico). Los siguientes métodos para proteger tanques exteriores de techo fijo se deben incluir en esta sección, sin ningún orden de preferencia:

5.2.4.1 Restricciones. 5.2.4.1.1 Las boquillas para monitores no se deben considerar como el medio principal de protección de tanques de techo fijo de diámetro mayor de 18 m (60 pies). 5.2.4.1.2 No se debe permitir usar mangueras de espuma como medio principal de protección para tanques de techo fijo de más de 9 m (30 pies) de diámetro o más de 6 m (20 pies) de altura. 5.2.4.2 Tasas de aplicación de espuma.

(1) Monitores y mangueras de espuma (2) Aplicación superficial con salidas fijas de descarga de espuma (3) Aplicación subsuperficial (por la base) (4) Métodos de inyección semi-subsuperficial

5.2.4.2.1* Para determinar los requisitos reales de flujo de la solución, se deben tomar en cuenta el potencial de pérdidas de espuma por el viento y otros factores y se deben incluir otros factores en los cálculos.

5.2.1 Protección suplementaria. Además de los medios primarios de protección, se debe proveer protección suplementaria de acuerdo con los requisitos de la sección 5.9.

5.2.4.2.2* Los parámetros de diseño para uso de boquillas monitoras y mangueras para proteger tanques que contienen hidrocarburos deben estar de acuerdo con la tabla 5.2.4.2.2.

5.2.2 Base de diseño. El diseño del sistema se debe basar en la protección del tanque que requiera el flujo mayor de solución de espuma, incluyendo los chorros de manguera suplementarios.

5.2.4.3* Tanques que contienen líquidos inflamables o combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.

5.2.3* Restricciones. No se deben usar salidas fijas para proteger tanques horizontales o a presión.

5.2.4.3.1* Los líquidos solubles en agua, ciertos líquidos inflamables y combustibles, y disolventes polares que destruyen las espumas corrientes (no resistentes al alcohol) deben usar espumas resistentes al alcohol.

Tabla 5.2.4.2.2 Protección manual usando espuma con mangueras manuales y monitores para tanques de almacenamiento de techo fijo que contienen hidrocarburos Tasa mínima de aplicación Tipo de hidrocarburo Punto de inflamación entre 37.8°C y 60°C (100°F y 140°F) Punto de inflamación menores de 37.8°C (100°F) o líquidos calentados por encima de sus puntos de inflamación  Petróleo crudo 

Tiempo mínimo de descarga (minutos)

L/min . m2

gpm/pie2

6.5 

0.16  



50

6.5   6.5  

0.16   0.16  

 

65 65

Notas: (1) Esta tabla incluye los gasóleos (gasohols) y gasolinas sin plomo que contienen menos de 10 por ciento de aditivos oxigenados por volumen. Cuando el contenido de aditivos oxigenados es mayor al 10 por ciento por volumen, la protección normalmente es de acuerdo con 5.2.4.3. Ciertas espumas no resistentes al alcohol podrían ser adecuadas para uso con combustibles con contenido de aditivos oxigenados de más de 10 por ciento por volumen. Debería consultarse al fabricante para pedir listados o aprobaciones específicas. (2) Los líquidos inflamables con un punto de ebullición menor a 37.8°C (100°F) podrían requerir tasas mayores de aplicación. Las tasas de aplicación adecuadas deberían determinarse por medio de pruebas. Los líquidos inflamables con una amplia gama de puntos de ebullición podrían formar una capa de calor después de la quema prolongada y puede requerir tasas de aplicación de 8,1 L/min.m2 (0,2 gpm/pie2) o más. (3) Se debe tener cuidado en la aplicación de chorros de espuma portátiles a materiales de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C (200°F). Se debería aplicar un buen criterio para aplicar espuma a tanques que contienen aceites calientes, asfaltos incendiados o líquidos incendiados que tengan un punto de ebullición por encima del punto de ebullición del agua. Aunque los contenidos comparativamente bajos de agua en las espumas pueden enfriar de manera benéfica estos combustibles a una velocidad baja, también pueden causar frotación violenta y desbordamiento (slop over) del contenido del tanque.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Capítulo 5 Diseño de Sistemas de Baja Expansión

11–19

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN

5.2.4.3.3 En todos los casos se debe consultar al fabricante del concentrado de espuma y del equipo de producción de espuma sobre las restricciones y recomendaciones basadas en listados o pruebas de incendio específicas. 5.2.4.4 Parámetro de diseño. Cuando se usan boquillas para monitores y de manguera para proteger tanques que contienen líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol, el tiempo de operación debe ser de 65 minutos a las tasas de aplicación listadas, a menos que el fabricante de la espuma haya determinado, por medio de pruebas de incendio, que se puede permitir menos tiempo. 5.2.5 Criterio de diseño para aplicación en superficies con salidas fijas de descarga de espuma.

5.2.5.2.1* Los tanques de techo fijo (cónico) deben tener salidas de descarga fijas aprobadas como se indica en la tabla 5.2.5.2.1. Tabla 5.2.5.2.1 Número de salidas fijas de descarga de espuma para tanques de techo fijo (cónico) que contienen hidrocarburos o líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol Diámetro del tanque (o área equivalente) m

Hasta 24 Sobre 24 a 36 Sobre 36 a 42 Sobre 42 a 48 Sobre 48 a 54 Sobre 54 a 60 Sobre 60

pie

Hasta 80 Sobre 80 a 120 Sobre 120 a 140 Sobre 140 a 160 Sobre 160 a 180 Sobre 180 a 200 Sobre 200

5.2.5.1.2 Cuando se requieren dos o más salidas de descarga, las salidas deben estar espaciadas igualmente alrededor de la periferia del tanque. 5.2.5.1.2.1 Estas salidas deben ser entubadas individualmente y con válvulas separadas para asilamiento fuera del área del dique de acuerdo con 9.5.1. 5.2.5.1.2.2 Cada salida debe dimensionarse con un diámetro para descargar la espuma a la tasa mínima de aplicación o mayor. 5.2.5.1.3 Las salidas fijas de descarga de espuma deben instalarse en la parte alta de la pared tope del tanque y estar situadas o conectadas para evitar la posibilidad de que el contenido del tanque se derrame dentro de las líneas de espuma. 5.2.5.1.4 Las salidas fijas de descarga de espuma deben estar instaladas para que el desplazamiento del techo no les cause daño. 5.2.5.1.5 Las salidas fijas de descarga de espuma deben proveerse con sello de vapor que rompe a baja presión, para evitar la entrada de vapores a las salidas y tuberías de espuma. 5.2.5.1.6 Las salidas fijas de descarga de espuma deben proveerse con medios de inspección para permitir el mantenimiento y para inspección y cambio de los sellos de vapor. 5.2.5.2 Criterio de diseño para tanques que contienen hidrocarburos.

1 2 3 4 5 6 6 Más 1 salida por cada 4652 m2 (5000 pie )

5.2.5.1* Salidas fijas de descarga de espuma. 5.2.5.1.1 Para proteger un líquido inflamable contenido en un tanque vertical de almacenamiento atmosférico o techo fijo (cónico), las salidas de descarga deben estar conectadas al tanque.

Mínimo número de salidas de descarga

5.2.5.2.2* Tiempos mínimos de descarga y régimen de aplicación. Cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma para tanques de techo fijo (cónico) que contienen hidrocarburos, los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación deben ser de acuerdo con la Tabla 5.2.5.2.2. 5.2.5.2.3 Si el aparato disponible tiene una tasa de descarga mayor de 4,1 l/min·m2 (0,1 gpm/pie2), se permite la reducción proporcional del tiempo, siempre y cuando el tiempo no sea menos de 70 por ciento de los tiempos mínimos de descarga que se muestran. 5.2.5.3* Criterio de diseño para tanques que contienen líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol. 5.2.5.3.1 Los líquidos solubles en agua y ciertos líquidos inflamables y combustibles y disolventes polares que son destructivos de las espumas no resistentes al alcohol requieren el uso de espumas resistentes al alcohol. 5.2.5.3.2* En todo caso, se debe consultar a los fabricantes del concentrado de espuma y del equipo de producción de espuma sobre las restricciones y recomendaciones basadas en los listados o pruebas de incendio específicos. 5.2.5.3.3 Se deben proveer tanques de techo fijo (cónico) con salidas fijas de descarga de espuma como lo indica la Tabla 5.2.5.2.1. 5.2.5.3.4 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación. Los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación para tanques de techo fijo (cónico) que contiene líquidos infla-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

5.2.4.3.2* Para líquidos de una profundidad mayor de 25,4 mm (1 pulg.), los chorros monitores y de manguera de espuma se deben limitar para uso con espumas especiales resistentes al alcohol listadas y/o aprobadas, para el caso.

11–20

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 5.2.5.2.2 Tiempos mínimos de descarga y régimen de aplicación para salidas fijas de descarga tipo II de espuma en tanques de almacenamiento de techo fijo (cono) que contienen hidrocarburos Tasa mínima de aplicación Tipo de hidrocarburo

Punto de inflamación entre 37.8°C y 60°C (100°F y 140°F) Puntos de inflamación por debajo de 37.8°C (100°F) o líquidos calentados por encima de sus puntos de inflamación Petróleo crudo

4.1

0.10

Tasa mínima de descarga (minutos) 30

4.1

0.10

55

4.1

0.10

55

L/min · m2

gpm/pie2

Notas: (1) Esta tabla incluye los gasóleos (gasohols) y gasolinas sin plomo que contienen menos de 10 por ciento de aditivos oxigenados por volumen. Cuando el contenido de aditivos oxigenados es mayor al 10 por ciento por volumen, la protección normalmente está de acuerdo con 5.2.5.3. Ciertas espumas no resistentes al alcohol podrían ser adecuadas para uso con combustibles de contenido de aditivos oxigenados mayor al 10 por ciento por volumen. Debería consultarse al fabricante para pedir listados o aprobaciones específicas. (2) Los líquidos inflamables con un punto de ebullición menor a 37.8°C (100°F) podrían requerir tasas de aplicación mayores. Las tasas de aplicación adecuadas deberían determinarse por medio de pruebas. (3) Para líquidos de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C (200°F), sería conveniente tasas iniciales de aplicación más bajas para reducir al mínimo la espumación (frothing) y expulsión del líquido almacenado. Se debería aplicar un buen criterio para aplicar espuma a tanques que contienen aceites calientes, asfaltos incendiados o líquidos incendiados que tengan puntos de ebullición por encima del punto de ebullición del agua. Aunque el contenido comparativamente bajo de agua en las espumas puede enfriar de manera benéfica estos líquidos a una velocidad baja, también pueden causar espumación por frotación (frothing) violenta y desbordamiento «slop over» del contenido del tanque. (4) Las salidas de descarga se consideran obsoletas, y aquellas ya instaladas se convierten en salidas Tipo II si se dañan. Referirse a A.5.2.5.2.2 para información adicional y tiempos mínimos de descarga para salidas Tipo I existentes.

mables y combustibles y requieren espumas resistentes al alcohol deben estar de acuerdo con la tabla 5.2.5.3.4. 5.2.6 Criterio de diseño de aplicación sub-superficial. 5.2.6.1* Se permiten los sistemas de inyección sub-superficial de espuma para protección de hidrocarburos líquidos en tanques de almacenamiento atmosféricos de techo fijo. 5.2.6.1.1 No se deben usar sistemas de inyección subsuperficial para protección de líquidos de hidrocarburos clase IA o para protección de alcoholes, ésters, acetonas, aldehídos, anhídridos u otros productos que requieren el uso de espumas resistentes al alcohol. 5.2.6.1.2 Los concentrados de espuma y equipos de inyección sub-superficial deben estar listados para este uso. 5.2.6.1.3 La espuma de fluoroproteína, AFFF y FFFP para inyección sub-superficial deben tener relaciones de expansión entre 2:1 y 4:1.

Tabla 5.2.5.3.4 Tasa mínima de aplicación y tiempos de descarga para tanques de techo fijo (cónico) que contienen líquidos inflamables y combustibles y que requieren espumas resistentes al alcohol Tiempo mínimo de descarga (minutos) Tasa de aplicación para un producto específico almacenado Consulte al fabricante para el listado de productos específicos

Salida de descarga de espuma tipo II 55

Notas: (1) La mayoría de las espumas resistentes al alcohol que se fabrican actualmente son adecuadas para usar con salidas fijas de descarga de espuma Tipo II. Sin embargo, algunas espumas anteriores resistentes al alcohol requieren aplicación suave de superficie por salidas fijas de descarga de espuma Tipo I. Consultar a los fabricantes sobre listados o productos específicos. (2) Las salidas de descarga Tipo I se consideran obsoletas, y aquellas que están instaladas actualmente si se dañan se convierten en salidas Tipo II. Referirse a A.5.2.5.2.2 para información adicional y tiempos mínimos de descarga para salidas Tipo I existentes.

5.2.6.2* Salidas de descarga de espuma. 5.2.6.2.1 Se permite que la salida de descarga hacia el tanque sea el extremo abierto de una línea de descarga de espuma o del producto.

5.2.6.2.2 Las salidas deben ser de un diámetro para que no se sobrepasen la presión de descarga del generador de espuma y los límites de velocidad de la espuma.

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–21

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN

5.2.6.2.3 La velocidad de la espuma en el punto de descarga al contenido del tanque no debe exceder 3 m/seg (10 pies/seg) para líquidos clase IB o 6 m/seg (20 pies/seg) para otras clases de líquidos a menos que se compruebe por medio de pruebas que las velocidades mayores son satisfactorias.

5.2.6.3.2 El requisito de 5.2.6.3.1 se debe cumplir colocando las salidas por lo menos 0,3 m (1 pie) por encima del nivel de agua más alto para evitar la destrucción de la espuma. 5.2.6.4* Restricciones de la contrapresión de inyección sub-superficial. Los diámetros y longitudes de las tuberías o mangueras de descarga usadas más allá del generador de espuma y la profundidad máxima esperada del combustible que se va a proteger deben ser tales que la contrapresión esté dentro del rango de presiones bajo las cuales el aparato está probado y listado por los laboratorios de prueba.

5.2.6.2.4 Cuando se requieren dos o más salidas, deben estar localizadas de manera que el desplazamiento de la espuma sobre la superficie no sea mayor a 30 m (100 pies). 5.2.6.2.5 Cada salida debe tener un diámetro que permita descargar la espuma a la tasa de aplicación mínima o más.

5.2.6.5 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación.

5.2.6.2.6 Para distribución uniforme de la espuma, se permite que las salidas sean conexiones al casco del tanque o que se alimenten a través de un tubo múltiple dentro del tanque desde una conexión sencilla a la pared del tanque. 5.2.6.2.7 En lugar de instalar boquillas adicionales al tanque, se permite que las conexiones del casco se hagan en las tapas de las bocas de inspección. 5.2.6.2.8 Los tanques deben proveerse con orificios de descarga sub-superficial de espuma como se muestra en la Tabla 5.2.6.2.8. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

5.2.6.3* Elevación de la salida de descarga de espuma. 5.2.6.3.1* Las salidas de descarga de espuma deben estar situadas de manera que no descarguen en agua acumulada en el fondo del tanque.

5.2.6.5.1 Los tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación para la aplicación subsuperficial sobre tanques de almacenamiento de techo fijo deben estar de acuerdo con la Tabla 5.2.6.5.1. 5.2.6.5.2* En casos en que los hidrocarburos líquidos contienen productos destructores de la espuma, se debe consultar al fabricante del concentrado de espuma para recomendaciones basadas en los listados y/o aprobaciones. 5.2.6.5.3 Si los aparatos disponibles tienen una tasa de descarga superior a 4.1 L/ min. m2 (0.1 gpm/pie2) una reducción proporcional en la figura del tiempo debe permitirse realizarse, proveyendo que el tiempo no es menor que el 70 por ciento del tiempo mínimo de descarga mostrado y que la máxima velocidad de la espuma esté de acuerdo con 5.2.6.2.3.

Tabla 5.2.6.2.8 Número mínimo de salidas de descarga subsuperficial de espuma para tanques de techo fijo que contienen hidrocarburos Diámetro del tanque pie

m Hasta 24 Sobre 24 a 36 Sobre 36 a 42 Sobre 42 a 48 Sobre 48 a 54 Sobre 54 a 60 Sobre 60

Mínimo número de salidas de descarga

Hasta 80 Sobre 80 a 120 Sobre 120 a 140 Sobre 140 a 160 Sobre 160 a 180 Sobre 180 a 200 Sobre 200

Punto de inflamación por debajo de 37.8°C (100°F) 1 2 3 4 5 6 6 Más 1 salida 2 por cada 465 m (5000 pie2) adicional

Punto de inflamación de 37.8°C (100°F) o mayor 1 1 2 2 2 3 3 Más 1 salida 2 por cada 697 m (7500 pie2) adicional

Notas: (1) Para líquidos clase IA, mire 5.2.6.1.1 (2) La tabla 5.2.6.2.8 está basada en la extrapolación de pruebas de incendios en tanques de diámetros 7.5 m (25 pies), 27.9 m (93 pies), y 34.5 m (115 pies) conteniendo gasolina, crudo, y hexano, respectivamente. (3) El combustible más viscoso que ha sido extinguido mediante inyección sub-superficial fue almacenado en condiciones de ambiente [15.6°C (60°F)] tuvo una viscosidad de 2000 SSU (440 centistokes) y un punto de fluidez de -9.4°C (15°F). Inyección sub-superficial de espumas generalmente no se recomienda para combustibles que tienen una viscosidad mayor que 440 centistokes (2000 SSU) a su temperatura de almacenamiento mínima prevista. (4) En adición al control provisto por el efecto de la sofocación de la espuma y el efecto de enfriamiento del agua en la espuma que alcanza la superficie, el control del fuego y la extinción puede ser mejorada por el deslizamiento de producto frío en la superficie.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–22

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 5.2.6.5.1 Tiempos mínimos de descarga y tasas de aplicación para aplicación sub-superficial en tanques de almacenamiento de techo fijo Tasa mínima de aplicación Tipo de hidrocarburo

L/min · m2

gpm/pie2

Tiempo mínimo de descarga (minutos)

Puntos de inflamación entre 37.8°C y 60°C (100°F y 140°F) Puntos de inflamación por debajo de 37.8°C (100°F) o líquidos calentados por encima de sus puntos de inflamación Petróleo crudo

4.1

0.1

30

4.1

0.1

55

4.1

0.1

55

Notas: (1) La tasa máxima de aplicación debe ser de 8.1 L/min.m2(0.20 gpm/pie2) (2) Para líquidos de alta viscosidad calentados por encima de 93.3°C (200°F), las tasas iniciales bajas de aplicación podrían ser deseables para minimizar el desborde (frothing) y la expulsión del líquido almacenado. Debería usarse buen juicio aplicando espumas en tanques que contienen aceites calientes, asfaltos ardientes, o líquidos ardientes que son calentados sobre el punto de ebullición del agua. A pesar que comparativamente los bajos contenidos de agua de las espumas pueden benéficamente enfriar estos líquidos a una tasa lenta de aplicación, esto también puede causar Espumación violenta (frothing) y desbordamiento “slop-over” de los contenidos del tanque.

5.2.7* Sistemas semi-subsuperficiales. Todos los equipos usados en sistemas semi-subsuperficiales deben ser listados o aprobados para este uso. 5.3* Tanques exteriores de techo abierto flotante. Los tanques exteriores de techo abierto flotante deben ser como se muestra en las Ilustraciones 5.3(a) hasta 5.3(d).

‰ Tensor

‰ ‰

Soporte del pantógrafo





Anillo de sello

Borde

(1) Techos hechos de membrana flotante (2) Techos hechos de membrana plástica (3) Techos hechos de plástico u otro material flotante, aunque estén encapsulados en metal o fibra de vidrio



Conector a presión de acero Sello continuo inoxidable Plataforma Superior

Tensor para cierre

5.3.1 Los tanques equipados con los siguientes tipos de techos flotantes no se incluyen en la Sección 5.3:

Protector de Intemperie

‰ Plataforma superior

Peso

Barra de Suspensión Sello de Cortina Envoltura para sello Anillo de soporte de sello



Espuma de uretano resilente

Tabique o Partición Plataforma Inferior



Casco del tanque --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Ilustración 5.3(a) Tanque de tope abierto y techo flotante con sello tipo pantógrafo.



‰ ‰



Borde

‰ Plataforma inferior

Parachoques



Ilustración 5.3. (b) Tanque de tope abierto y techo flotante con sello tipo tubo.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–23

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN

Sello secundario

Conector a presión de acero inoxidable

Cubierta superior

A entre ncho de ld 30.5 m (1 ique para pie) a 0.6 espuma 1m Conector (2 pie

a presión de acero inoxidable

Placa de soporte Envoltura principal de sello

Sello secundario por cordón de espuma plástico

Espuma resilente Nivel de combustible

Casco del tanque Envoltura principal del sello

Fondo del tanque Borde

s)

Hendiduras de drenaje de 9.5 mm Dique para espuma (⅜ pulg) calibre 10 con de altura 50,8 mm (2 pulg) máxima por encima del tope del sello secundario Cubierta del ponton del techo flotante

Fondo del ponton del techo flotante

Cubierta inferior

Parachoques

Espuma resilente

Placa inferior del tanque

Ilustración 5.3(c) Sistema de doble sello para techos flotantes.

Ilustración 5.3(d) Sistema de doble sello para techos flotantes usando un corredor de plástico-espuma (cierre secundario)

(4) Techos que se sostienen en cierres de dispositivos flotantes que se pueden sumergir fácilmente si se dañan (5) Techos de bandeja

5.3.4.3* Bases de diseño. El diseño del sistema debe estar basado en la protección del tanque que requiera el flujo mayor de solución de espuma, incluyendo los chorros suplementarios de manguera.

5.3.2 Los sistemas para tanques con estos equipos deben ser diseñados de acuerdo con 5.4.2.2. 5.3.3* Tipos de incendios previstos. 5.3.3.1 Inyección subsuperficial y semi-subsuperficial. Las inyecciones subsuperficiales y semi-subsuperficiales no deben usarse para protección de tanques de tope abierto o cubiertos de techo flotante porque es posible la distribución impropia de la espuma sobre la superficie del combustible. 5.3.3.2 Protección del área de cierre. Las facilidades para protección de espuma en tanques de tope abierto y techo flotante deben ser como se requiere en 5.3.2 hasta 5.3.5. 5.3.4 Métodos de protección de incendio en el sello. 5.3.4.1 Los siguientes métodos para protección de incendios de cierres en tanques de tope abierto y techo flotante deben ser como se estipula en 5.3.5 hasta 5.3.7: (1) Salidas de descarga fijas (2) Líneas de manguera de espuma (3) Monitores de espuma 5.3.4.2 Protección suplementaria. Además de los medios primarios de protección, debe haber provisiones para protección suplementaria de acuerdo a los requisitos de la Sección 5.9.

5.3.5 Criterio de diseño de salidas fijas de descarga para protección del área de cierre. 5.3.5.1 Está permitido que la aplicación de espuma desde salidas fijas de descarga se realice por uno de los siguientes dos métodos: (1) El primer método descarga espuma por encima del sello de zapata mecánico, un protector metálico contra intemperie o un cierre secundario. (2) El segundo método descarga espuma debajo de un sello de zapata mecánico directamente sobre el líquido inflamable, detrás de un protector contra intemperie metálico directamente sobre la camisa de sello del tubo, o debajo de un cierre secundario sobre el sello primario. 5.3.5.2* Método de tope de cierre con dique de espuma. 5.3.5.2.1 Las salidas fijas de descarga de espuma situadas sobre el sello de zapata mecánico, sobre un protector contra intemperie de cierre de tubo, o sobre un sello secundario se deben usar en conjunto con un dique de espuma. 5.3.5.2.2 Se deben permitir los dos métodos de aplicación de salidas fijas de descarga de espuma: (1) Salidas fijas de descarga de espuma (normalmente Tipo II) montadas sobre el tope del casco del tanque.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

11–24

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

(2) Salidas fijas de descarga de espuma montadas sobre la periferia del techo flotante. 5.3.5.2.3* Para esta aplicación, las salidas fijas de descarga de espuma no deben equiparse con dispositivo rompible de sello de vapor. 5.3.5.3 Diseño de sistemas de encima del sello. (Top-of-Seal) 5.3.5.3.1 Los parámetros de diseño para la aplicación de salidas fijas de descarga de espuma encima del sello (top-of-Seal) para proteger tanques de techo flotante y tope abierto deben estar de acuerdo con la Tabla 5.3.5.3.1 e Ilustración 5.3.5.3.1. 5.3.5.3.2 Los requisitos especificados en la Tabla 5.3.5.3.1 aplican a tanques para hidrocarburos o materiales inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol. 5.3.5.3.3 Se deben aplicar los regímenes mínimos requeridos de aplicación especificados en la Tabla 5.3.5.3.1, a menos que los listados para productos específicos requieran regímenes de aplicación más altos cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma Tipo II. 5.3.5.3.4 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen mínimo especificado en la Tabla 5.3.5.3.1, debe permitirse reducir proporcionalmente el tiempo de descarga, siempre y cuando el tiempo reducido no sea menor que el 70 por ciento de los tiempos mínimos de descarga especificados. 5.3.5.3.5 Método debajo del sello primario o protección de intemperie.

5.3.5.3.5.1 Las salidas fijas de descarga de espuma situadas ya sea por debajo de un sello de zapata mecánico, un protector de intemperie metálico, o un sello secundario metálico, deben usar los diseños mostrados en la Ilustración 5.3.5.3.5.1. 5.3.5.3.5.2 Debe instalarse un dique de espuma si se usa un sello de tubo y el tope del sello de tubo está a menos de 152 mm. (6 pulg.) por debajo del tope del pontón. 5.3.5.3.6 Sistema debajo del sello o de protección de intemperie. 5.3.5.3.6.1 Los parámetros de diseño para la aplicación de salidas fijas de descarga de espuma por debajo del sello (o protector de intemperie) para proteger tanques de techo flotante y tope abierto deben ser de acuerdo con la Tabla 5.3.5.3.6.1. 5.3.5.3.6.2 Se deben aplicar los requisitos mostrados en la Tabla 5.3.5.3.6.1 a tanques para hidrocarburos o materiales inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol. 5.3.5.3.6.3 Se deben aplicar los regímenes mínimos de aplicación estipulados que se muestran en la Tabla 5.3.5.3.6.1, a menos que los listados para productos específicos estipulen regímenes de aplicación más altos cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma Tipo II. 5.3.5.3.6.4 No debe usarse la aplicación por debajo del sello (o protector) con cierres secundarios combustibles. 5.3.5.4 Criterio de diseño de diques de espuma.

Tabla 5.3.5.3.1 Protección de descarga fija de espuma encima del sello para tanques de techo flotante y tope abierto o con techo flotante interno. Espacio máximo entre salidas de descarga con Tiempo Dique de espuma de Dique de espuma de Ilustración mínimo de 305 mm (12 pulg.) 610 mm (24 pulg.) Régimen mínimo de aplicación aplicable descarga 2 2 Tipo de cierre de diseño L/min·m gpm/pie (min) m pies m pies Cierre de zapata mecánico

A

12.2

0.3

20

12.2

40

24.4

80

B

12.2

0.3

20

12.2

40

24.4

80

Sello secundario total o parcialmente combustible

C

12.2

0.3

20

12.2

40

24.4

80

Cierre secundario todo metálico

D

12.2

0.3

20

12.2

40

24.4

80

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Cierre de tubo con protector metálico de intemperie

Notas: Donde las salidas fijas de descarga de espuma son instaladas sobre el tope del casco del tanque, es necesario un guardabarros para la espuma debido al efecto de los vientos.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–25

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN Dique de espuma

Descarga aprobada Sello

Generador de espuma (típico)

Generador de espuma (típico) Sello

Tubería de descarga de espuma

Tubería de descarga de espuma

Casco del tanque Casco del tanque

Techo flotante

Techo flotante

Detalle A - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma por encima del sello de zapata mecánica

Detalle A - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma debajo de la zapata mecánica - Sin dique de espuma

Protector de intemperie Dispositivo de descarga aprobado

Escudo metálico intemperie Dique de espuma

Tubería de descarga de espuma Menos de 152 mm (6 pulg.)

Soporte de tubería

Tubería de descarga de espuma

Techo flotante Casco del tanque Casco del tanque

Techo flotante Sello

Detalle B - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma por encima del protector metálico de intemperie

Dispositivo de descarga aprobado

Sello

Detalle B - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma debajo del protector metálico de intemperie - Tope del sello 152 mm (6 pul.) o más por debajo del tope del techo flotante

Sello secundario de tela combustible o metálica Dique de espuma

Menos de 152 mm (6 pulg.)

Protector de intemperie Dique de espuma 304.8 mm (12 pulg.) de altura mínima Tubería de descarga de espuma

Tubería de descarga de espuma Techo flotante Casco del tanque

Casco del tanque

Sello --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Techo flotante Sello

Detalle C - Aplicación en el tope del sello - Descarga de espuma por encima del sello de tela combustible o metálicas con tela combustible Dispositivo de descarga aprobado

Detalle C - Aplicación por debajo del protector de intemperie Descarga de espuma debajo del protector metálico de intemperie Tope del sello menos de 152 mm (6 pul.) debajo del tope del techo flotante

Sello metálico secundario

Sello de Metal Secundario

Dique de espuma Tubería de descarga de espuma

Tubería de descarga de espuma

Disposición Alterna Casco del tanque

Casco del tanque Sello

Techo flotante

Detalle D - Aplicación por encima del sello - Descarga de espuma por encima del sello de metal secundario

Ilustración 5.3.5.3.1 Ilustraciones de sistemas típicos de espuma para protección con sellos para incendios en techos flotantes. Para ambos casos salida fija (montado en pared) y salidas de descarga montadas en el techo se muestran para propósitos ilustrativos. Aunque ambos métodos se muestran, solo uno es necesario.

Sello

Techo flotante

Detalle D - Aplicación por debajo del sello - Descarga de espuma debajo del sello metálico secundario - Este método de aplicación de espuma no es adecuado si el sello secundario está construido de cualquier sección de tela combustible. (Consultar aplicación por encima del sello)

Ilustración 5.3.5.3.5.1 Ilustraciones de montajes típicos de sistemas de espuma para aplicación por debajo del sello (o protector).

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–26

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 5.3.5.3.6.1 Protección de descargas fijas de espuma por debajo del sello para tanques de tope abierto con techo flotante Régimen mínimo de aplicación

Tipo de cierre

Ilustración aplicable de diseño L/min·m2

gpm/pie2

Tiempo mínimo de descarga (min)

Espacios máximos entre (salidas) de descarga

Sello de zapata mecánica

A

20.4

0.5

10

39 m (130 pies) – Dique de espuma no requerido

Sello de tubo con más de 152 mm (6 pulg) entre el tope del tubo y el tope del pontón

B

20.4

0.5

10

18 m (60 pies) – Dique de espuma no requerido

Sello de tubo con menos de 152 mm (6 pulg) entre el tope del tubo y el tope del pontón

C

20.4

0.5

10

18 m (60 pies) – Se requiere dique de espuma

Cierre de tubo con descarga de espuma por debajo del sello secundario metálico*

D

20.4

0.5

10

18 m (60 pies) – No se requiere dique de espuma

*Un cierre secundario de metal es equivalente a una represa de espuma.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

5.3.5.4.1 El dique de espuma debe ser circular y construido de lámina de acero por lo menos calibre No.10 Norma U. S. [3.4 mm. (0.134 pulg)]. 5.3.5.4.2 El dique de espuma debe estar soldado o asegurado de otra manera al techo flotante. 5.3.5.4.3 El dique de espuma debe estar diseñado para retener la espuma en el área del sello, a una profundidad que cubra el área de sello mientras hace correr lateralmente la espuma hasta el punto de rotura del sello.

5.3.6* Criterio de diseño de mangueras de espuma para protección del área del sello. 5.3.6.1 Se debe permitir el uso de mangueras de espuma desde la faja atiesadora (windgirder) para la extinción de incendios de sellos en tanques de techo flotante y tope abierto. 5.3.6.2 Se deben usar equipos listados o aprobados. Nota: La altura del dique debe estar por lo menos 50.8 mm (2 pulg) por encima del cierre

5.3.5.4.3.1 La altura del dique debe ser por lo menos de 305 mm (12 pulg). 5.3.5.4.3.2 El dique se debe prolongar por lo menos 51 mm (2 pulg) por encima de un sello secundario de metal o sello secundario combustible usando un cordón de espuma plástica.

Casco del tanque Sello de tela

5.3.5.4.3.3 La altura del dique debe ser por lo menos 51 mm (2 pulg.) mayor que cualquier panel quemado en los sellos secundarios metálicos.

Zapata Dique circular

5.3.5.4.4 El dique de espuma debe estar por lo menos a 0,3 m (1 pie), pero no más de 0,6 m (2 pies) del casco del tanque. 5.3.5.4.5* Para permitir el drenaje del agua lluvia, el fondo de dique de espuma debe ser ranurado en base a 278 mm de área de ranura por m2 de área represada (0,04 pulg de área de ranura por pie2 de área represada), limitando las ranuras de drenaje a un máximo de 9,5 mm (⅜ pulg) en altura como muestra la Ilustración 5.3.5.4.5.

Techo flotante Ranuras de drenaje con un máximo de 9.5 mm (⅜ pulg) de altura

Ilustración 5.3.5.4.5 Dique típico de espuma para protección de tanques de techo flotantes.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–27

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN

5.3.7 Criterio de diseño de monitores de espuma para protección del área del sello. No se debe usar monitores como el medio principal de extinción de incendios de sellos de techos. 5.4* Tanques de techo flotante exteriores cubiertos (internos). Véase la Ilustración 5.4. 5.4.1 Los requisitos para tanques equipados con los siguientes tipos de techos flotantes no se cubrirán en la Sección 5.4: (1) Techos hechos de membrana flotante (2) Techos hechos de cubierta plástica (3) Techos hechos con materiales plásticos u otros materiales flotantes, aunque estén encapsulados en metal o fibra de vidrio, excepto en lo permitido en 5.4.2. (4) Techos que se apoyan en sellos de dispositivos flotantes que se pueden sumergir fácilmente si se dañan. (5) Techos de bandeja (pan roofs). 5.4.2 Los siguientes tipos de construcción de techos se deben considerar adecuados para sistemas de protección del área de cierre: (1) Doble plataforma de acero (2) Pontón de acero

(3) Contacto total con la superficie del líquido, panel de sándwich metálico, según el Apéndice H de las estipulaciones de API 650, ''Techos Flotantes Interiores''. (4)* Contacto total con la superficie del líquido, sistema compuesto tipo sándwich techo/sello, diseñado de acuerdo con los criterios en el apéndice H de API 650, “Techos internos flotantes” y lo siguiente: (a) Componentes de fibra de vidrio deben ser hechos de una resina de alto grado de éster vinyl con una superficie del fondo resistente a la corrosión y compatible con el producto almacenado. (b) La capa superior debe ser provista de propiedades de propagación de llama Clase A de acuerdo con ASTM E84. (c) La estructura laminada de la estructura sándwich compuesta, debe ser de acuerdo con ASTM C582. (d) El material del núcleo debe ser de una estructura de celda cerrada por inherente flotabilidad y debe ser químicamente compatible con el producto almacenado. (e) Las superficies del techo deben ser sin costuras, una construcción de una pieza utiliza enlaces químicos para unir a todos los componentes Desfogue central Unión de puerta a tierra en el techo Accesorio anti-rotación del techo Desfogue periférico de techo y escotilla de inspección

Tubería del medidor automático del tanque Escotilla de compuerta localizada sobre el foso de muestreo Desfogue opcional de desbordamiento

Cables a tierra S.S. 4.06 mm (⅛ pulg)

El cable anti-rotación pasa a través de un accesorio atornillado a la placa del borde

Foso del flotador de calibrador automático

Foso de muestreo Pontones Hombre - hueco del casco Asa anti-rotación soldado al suelo

Columna de soporte del tanque con columna como pozo

Sello del techo flotante Placa del borde del techo Pontones

Escotilla de acceso Interruptor de vacío y actuador

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`

Ilustración 5.4 Tanque cubierto de techo flotante típico (tanque con membrana).

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Edición 2016 Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–28

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

(f) El sello perimetral del sistema debe ser con estanqueidad al gas y debe utilizar material no combustible para cubrir el espacio del borde 5.4.2.1 Todos los demás tipos de construcción de techos deben requerir protección total de superficie. 5.4.2.2 Diseño para incendio total de superficie. 5.4.2.2.1 Cuando el diseño se basa en un incendio total de superficie, el tanque cubierto de techo flotante debe tratarse como equivalente a un tanque de techo cónico del mismo diámetro para fines de diseño del sistema de espuma.

almacenamiento interiores con áreas de superficie de líquido de 37,2 m2 (400 pies2 ) o mayores. 5.5.2 Salidas de descarga. Los tanques para almacenamiento de hidrocarburos líquidos deben estar equipados con salidas fijas de descarga montadas en el tanque como se especifica en la Tabla 5.2.6.2.8. 5.5.3 Tiempo mínimo de descarga y régimen de aplicación. 5.5.3.1 El régimen mínimo de aplicación para tanques interiores de almacenamiento de hidrocarburo debe ser 6,5 L/min·m2 (0,16 gpm/pie2) del área de superficie del líquido.

5.4.2.2.2 Para incendios totales de superficie, las instalaciones de espuma se deben diseñar de acuerdo con 5.2.3 y la Sección 5.29, con excepción de que no se requieren laterales con válvulas separadas para cada descarga de espuma.

5.5.3.2 El tiempo mínimo de descarga debe ser el especificado en la Tabla 5.2.5.2.2 para salidas fijas de descarga de espuma Tipo II.

5.4.2.2.3 Para esta aplicación, las salidas fijas de descarga de espuma no se deben equipar con dispositivos frágiles como sello de vapor.

5.5.3.3 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen mínimo especificado en 5.5.2, se permite que el tiempo de descarga se reduzca proporcionalmente, pero no menos de 70 por ciento de los tiempos mínimos de descarga indicados.

5.4.2.2.4 No se debe usar inyección semi-superficial y semisubsuperficial debido a la posibilidad de distribución inadecuada de la espuma.

5.5.4 Criterio de diseño para tanques de almacenamiento en interiores para líquidos inflamables o combustibles que requieren espuma resistentes al alcohol.

5.4.2.3 Diseño para incendio en el área de sello.

5.5.4.1* Los líquidos solubles en agua y ciertos líquidos inflamables y combustibles, y disolventes polares que son destructores de las espumas no resistentes al alcohol deben requerir el uso de espumas resistentes al alcohol.

5.4.2.3.1 Cuando la base del incendio es un incendio de sello, el tanque con techo cubierto de techo flotante debe considerarse como equivalentes a un tanque de techo flotante abierto del mismo diámetro para fines del diseño del sistema de espuma. 5.4.2.3.2 Para incendios en el sello, el sistema de descarga de espuma debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos especificados en la Tabla 5.3.5.3.1 utilizando salidas fijas de descarga de espuma. 5.4.2.3.3 Protección suplementaria. Además de los medios principales de protección, debe haber provisiones para protección suplementaria de acuerdo con los requisitos de la Sección 5.9. 5.4.2.3.4* Bases de diseño. 5.4.2.3.4.1 El diseño del sistema debe basarse en la protección del tanque que requiere el mayor flujo de solución, incluyendo los chorros de manguera suplementarios. 5.4.2.3.4.2 Si el régimen de aplicación es mayor que el régimen mínimo especificado en la Tabla 5.2.6.5.1, está permitido que el tiempo de descarga se reduzca proporcionalmente, pero no puede ser menos del 70 por ciento de los tiempos mínimos de descarga especificados. 5.5 Riesgos interiores. 5.5.1* Esta sección trata sobre los sistema de espuma para extinción de incendios con objeto de proteger tanques de

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

5.5.4.2 En todos los casos se debe consultar a los fabricantes del concentrado de espuma y de los equipos de generación sobre las restricciones y recomendaciones basadas en los listados o pruebas específicas de incendio. 5.6* Montacargas. (Loading Racks). 5.6.1 Dentro del alcance de esta norma, se define como montacargas los tipos de vehículos como camiones o vagones para cargar o descargar el producto. 5.6.2 Para el diseño de un sistema de espuma para montacargas se deben tener en cuenta el tamaño total del portacargas, los productos inflamables o combustibles involucrados, la proximidad de otros riesgos y exposiciones, instalaciones de drenaje, condiciones del viento, temperaturas ambientes y el personal disponible. 5.6.3 Métodos de protección. Se permiten los siguientes dos métodos como aceptables para la protección de montacargas: (1) Aplicación de espuma y agua por rociador utilizando rociadores o boquillas para espuma-agua de tipo aspiración de aire o rociadores estándar sin aspiración de aire. (2) Monitores de espuma

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–29

DISEÑO DE SISTEMAS DE BAJA EXPANSIÓN

5.6.4 Criterio de diseño para sistemas de rociadores de espuma-agua. El criterio de diseño para sistemas de rociadores debe estar de acuerdo con la NFPA 16.

(1) Salidas de descarga de espuma a bajo nivel (2) Monitores de espuma o mangueras de espuma (3) Rociadores o boquillas para espuma y agua

5.6.5 Criterio de diseño para sistemas de protección de monitores de espuma.

5.7.3.1 Esta lista de métodos no se debe considerar en orden de preferencia.

5.6.5.1* Áreas a proteger con sistemas de boquillas monitoras. El diseño de sistemas de boquillas monitoras debe estar basado en el área total del terreno. 5.6.5.2* El objeto del diseño debe ser proteger la marquesina, bombas, medidores, vehículos y equipos varios asociados con la operación de carga y descarga en caso de un incendio por derrame. 5.6.5.3 Regímenes de aplicación mínimos y tiempos de descarga. 5.6.5.3.1 Los regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para los portacargas protegidos por boquillas monitoras deben ser los especificados en la Tabla 5.6.5.3.1. 5.6.5.3.2 Si dentro del área protegida se puede acumular combustible con una profundidad de más de 25,4 mm. (1 pulg.), se debe aumentar el régimen de aplicación a 6,5 L/min m (0,16 gpm/pie2). 5.7* Áreas represadas – Intemperie.

5.7.3.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para salidas fijas de descarga sobre áreas represadas con hidrocarburos líquidos. Los regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para aplicación fija de espuma sobre áreas represadas deben ser de acuerdo a la Tabla 5.7.3.2. 5.7.3.3* Salidas fijas de descarga de espuma. 5.7.3.3.1 Las salidas fijas de descarga de espuma deben estar dimensionadas y localizadas para aplicar espuma uniformemente sobre el área del dique al régimen de aplicación especificado en la Tabla 5.7. 3.2. 5.7.3.3.2 Se permite subdividir áreas represadas grandes para mantener la solución total dentro de límites prácticos. 5.7.3.4 Rociadores fijos o boquillas para espuma y agua. 5.7.3.4.1 Cuando se usan rociadores o boquillas fijas de espuma-agua, el diseño del sistema debe ser de acuerdo con la NFPA 16.

5.7.1 Para los efectos de esta norma, áreas represadas (o diques) son áreas encerradas por contornos de tierra o barreras físicas que contienen un combustible hasta una altura mayor de 25.4 mm (1 pulg).

5.7.3.4.2* Cuando se usan rociadores o boquillas para espuma-agua como protección principal, debe considerarse la posibilidad de que parte de la descarga de espuma puede ser llevada por el viento más allá del área de derrame del combustible.

5.7.2 La protección de estas áreas se debe lograr ya sea por salidas fijas de descarga, monitores fijos o portátiles, o mangueras de espuma.

5.7.3.5 Salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel.

5.7.3 Métodos de aplicación. Cuando se usa protección de espuma para un área represada, se permite hacerlo por uno de los métodos siguientes:

5.7.3.5.1 Está permitido que las salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel sean piezas de tubería abiertas o boquillas de flujo direccional diseñadas para descargar un chorro de espuma compacto, de baja velocidad sobre la pared interior del

Tabla 5.6.5.3.1 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para montacargas protegidos por sistemas de boquillas monitoras de espuma.

L/min·m 2

gpm/pie 2

Descarga Tiempo mínimo (minutos)

Proteína y fluoroproteina

6.5

0.16

15

Hidrocarburos

AFFF, FFFP, y AFFF o FFFP resistentes al alcohol

4.1

0.10

15

Hidrocarburos

15

Líquidos inflamables y combustibles que requieren espuma resistente al alcohol

Régimen mínimo de aplicación Tipo de espuma

Espumas resistentes al alcohol

Consultar al fabricante sobre listados de productos específicos

Producto que se va a cargar

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–30

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 5.7.3.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para aplicación fija de espuma sobre áreas represadas que contienen líquidos hidrocarburos. Régimen mínimo de aplicación L/min·m2

Gpm/pie 2

Hidrocarburo Clase I

Hidrocarburo Clase II

Salidas de descarga de espuma a bajo nivel

4.1

0.10

30

20

Monitores de espuma

6.5

0.16

30

20

dique o, cuando sea necesario, directamente sobre el piso del dique. 5.7.3.5.2 Las salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel deben estar localizadas alrededor de la pared del dique y, cuando sea necesario, dentro del área represada, para aplicar la espuma uniformemente sobre el área del dique. 5.7.3.5.3* Restricciones. 5.7.3.5.3.1 Cuando se usan salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel como protección principal, estas deben estar localizadas de manera que ningún punto en el área del dique esté a más de 9 m (30 pies) de una salida de descarga cuando la descarga por salida es de 225 L/min (60 gpm) o menos. 5.7.3.5.3.2 Para salidas con regímenes de descarga mayores de 225 L/min (60 gpm), la distancia máxima entre salidas de descarga debe ser 18 metros (60 pies).

5.7.4.3 El criterio de diseño para áreas con líquidos inflamables o combustibles represados que requieren espumas resistentes al alcohol está especificado en 5.7.4.3.1 hasta 5.7.4.3.3 5.7.4.3.1 Los métodos fijos de protección deben ser los mismos descritos en 5.7.3.3 para riesgos de hidrocarburos. 5.7.4.3.2 Los regímenes de aplicación deben estar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante basados en listados o aprobaciones de los productos específicos y dispositivos de producción de espuma correspondientes. 5.7.4.3.3 El tiempo mínimo de descarga debe ser 30 minutos. 5.8* Áreas de derrame no represadas. 5.8.1 Criterio de diseño para protección de incendios en derrames de hidrocarburos o líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol.

5.7.3.5.4 Monitores de espuma. Cuando se usan monitores para descargar espuma sobre el área de dique, estos deben estar situados fuera del área del dique.

5.8.1.1 Para determinar la protección contra incendios en derrames, es necesario calcular el área potencial de derrame.

5.7.3.5.4.1 Cuando se usan monitores de espuma como protección primaria, debe considerarse la posibilidad de que parte de la descarga de espuma sea llevada por el viento más allá del área del derrame de combustible.

5.8.1.2 Una vez se ha determinado el área, debe usarse la Tabla 5.8.1.2 para calcular las estipulaciones a usarse como criterio de diseño para las boquillas portátiles o monitores.

5.7.3.5.4.2 Cuando la descarga del monitor es en forma de chorro de espuma compacto de alta velocidad, ésta debe dirigirse contra las paredes del dique, las superficies del tanque, u otras estructuras para evitar que se precipite directamente dentro de la superficie del líquido incendiado. 5.7.4 Áreas represadas que contienen líquidos inflamables o combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol. 5.7.4.1 Los líquidos inflamables o combustibles solubles en agua y disolventes polares destructores de las espumas no resistentes al alcohol requieren el uso de espumas resistentes al alcohol. 5.7.4.2 Los sistemas que usan estas espumas requieren consideraciones especiales de ingeniería.

5.9* Protección suplementaria. 5.9.1 Protección adicional. Además de los medios de protección principal, algunos tipos de riesgos requerirán provisión de medios de protección suplementaria. 5.9.2 Requisitos para chorros suplementarios de manguera de espuma. 5.9.2.1 Debe proveerse equipos de chorros de manguera de espuma aprobados, además de las instalaciones de tanques de espuma como protección suplementaria para incendios de derrames pequeños. 5.9.2.2 El número mínimo de chorros de manguera fijos o portátiles requerido debe ser el especificado en la Tabla 5.9.2.2 y debe estar disponible para proveer protección del área.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Tipo de salidas de descarga de espuma

Tiempo mínimo de descarga (min)

11–31

DISEÑO DE SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 5.8.1.2 Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para protección de incendios de derrames no represados usando boquillas o monitores de espuma portátiles.

Tipo de espuma Proteína y fluoroproteina AFFF, FFFP, y AFFF o FFFP resistentes al alcohol Espumas resistentes al alcohol

Régimen mínimo de aplicación Tiempo mínimo Derrame previsto de descarga gpm/pie 2 L/min·m 2 del producto (min) 6.5 0.16 15 Hidrocarburos 4.1 0.10 15 Hidrocarburos Consultar al fabricante sobre listados de productos específicos

15

Líquidos inflamables y combustibles que requieren espuma resistente al alcohol

6.2.1 Las espumas de media y alta expansión deben ser evaluadas específicamente para verificar su aplicabilidad de espumas de media o alta expansión como agente de control de incendios según el tipo de peligro.

5.9.2.4 Debe proveerse material adicional para producir espuma que permita la operación del equipo de chorros de manguera simultáneamente con las instalaciones de tanques de espuma como se especifica en la Tabla 5.9.2.4.

6.3* Riesgos protegidos. Los riesgos que se permite que protejan los sistemas de espuma de mediana y alta expansión incluyen los siguientes:

Tabla 5.9.2.2 Requisitos para chorros suplementarios de manguera de espuma, diámetro del tanque mayor Diámetro del tanque mayor metros

pies

Hasta 19.5 m 19.5 a 36 m Más de 36 m

Número mínimo de chorros de manguera requeridos

Hasta 65 65 a 120 Más de 120

1 2 3

Tabla 5.9.2.4 Tiempos de operación de los chorros de manguera, complementando las instalaciones de espuma en los tanques. Diámetro del tanque mayor metros

pies

Hasta 10.5 10.5 a 28.5 Más de 28.5

Hasta 35 35 a 95 Más de 95

Tiempo mínimo de operación* 10 20 30

*Basados en la operación simultánea del número mínimo requerido de chorros de manguera descargando a un régimen de 189 L/min (50 gpm).

(1) (2) (3) (4)

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

5.9.2.3 El equipo para producir cada chorro de espuma debe tener un régimen de aplicación de solución de por lo menos 189 L/min (50 gpm), con el número mínimo de chorros de manguera que muestra la Tabla 5.9.2.2.

Combustibles ordinarios Líquidos inflamables y combustibles Combinaciones de (1) y (2) Gas natural licuado (solamente espuma de alta expansión)

6.3.1 Se debe evaluar la susceptibilidad a daños por el agua del riesgo protegido. 6.3.2* Los sistemas de espuma de media y alta expansión no se deben usar en incendios de los siguientes riesgos excepto cuando la evaluación de los componentes, incluyendo pruebas indican aceptabilidad: (1) Productos químicos como nitrato de celulosa, que liberan suficiente oxígeno u otros agentes oxidantes para sustentar la combustión (2) Equipos eléctricos energizados no encerrados (3) Metales reactivos al agua, como el sodio, potasio y NaK (aleaciones de sodio y potasio) (4) Materiales peligrosos reactivos al agua, como triethylaluminio y pentóxido de fósforo (5) Gas inflamable licuado 6.4 Tipos de sistemas. Los tipos de sistemas dentro del alcance de esta norma se deben proveer como sigue:

Capítulo 6 Sistemas de Media y Alta Expansión 6.1* Información general y requisitos. Este capítulo se aplica a los requisitos para el diseño de sistemas de espuma de mediana y alta expansión. 6.2 Uso y restricciones.

(1) Sistemas de inundación total (2) Sistemas de aplicación local (3) Dispositivos portátiles de producción de espuma 6.5 Sistemas para protección de uno o más riesgos. 6.5.1 Se permite usar sistemas para proteger uno o más riesgos o grupos de riesgos por medio del mismo suministro de concentrado de espuma y agua. Edición 2016

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–32

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

6.5.2 Cuando, a juicio de la autoridad competente, dos o más riesgos pueden involucrarse simultáneamente en un incendio debido a su proximidad, cada riesgo debe ser protegido con un sistemas individual, o el sistema debe estar dispuesto para descargar simultáneamente sobre todos los riesgos potencialmente involucrados. 6.6* Seguridad del personal. 6.6.1* En lo posible, la localización de los puntos de descarga de espuma con relación a las salidas del edificio se deben disponer para facilitar la evacuación del personal. 6.6.1.1* Para volver a ingresar a un edificio lleno de espuma, se permite usar una aspersión gruesa de agua para abrir camino en la espuma. El personal no debe entrar en la espuma. 6.6.1.2* No se debe usar máscara de gas tipo cartucho (canister) en la espuma. 6.6.1.2.1 Si el reingreso en emergencia es esencial, se debe usar aparatos de respiración autónoma en conjunción con la cuerda de vida. 6.6.1.3 Los aparatos eléctricos no encerrados se deben desconectar de la fuente de energía cuando se activa el sistema a menos que se considere innecesario a través de una evaluación competente.

Tabla 6.6.2.1 Distancias del equipo de espuma de mediana y alta expansión a los componentes eléctricos conectados a la fuente de energía Tensión Tensión Diseño de nominal nominal nivel de de línea a tierra aislamiento (kV) básico (NBA) (kV) Hasta 15 23 34.5 46 69 115 138 161 196-230

Hasta 9 13 20 27 40 66 80 93 114-132

287-380

166-220

500

290

500-700

290-400

6.6.2* Tolerancias eléctricas 6.6.2.1 Todos los componentes del sistema deben estar situados para que guarden distancias mínimas de las partes eléctricas como se muestra en la Tabla 6.6.2.1. 6.6.2.2 Las distancias dadas son para altitudes de 1000 m (3281 pies) o menos. 6.6.2.2.1* A altitudes mayores de 1000 m (3281 pies), la distancia se debe incrementar a una tasa de 1 por ciento por cada 100 metros (328 pies) de aumento en altura mayor de 1000 m (3281 pies).

110 150 200 250 350 550 650 750 900 1050 1175 1300 1425 1550 1675 1800 1925 2100 2300

Separación mínima mm

pulg.

178 254 330 432 635 940 1118 1321 1600 1930 2210 2489 2769 3048 3327 3607 3886 4267 4674

7 10 13 17 25 37 44 52 63 76 87 98 109 120 131 142 153 168 184

*Los niveles básicos de aislamiento (NBA) se expresan como kilovoltios (kV), siendo el número el valor de cresta de la prueba de impulso de onda completa que el equipo está diseñado para soportar. En español B y A.2 Para voltajes hasta de 69 kV, las distancias se tomaron de NFPA 70.

sistema de espuma de mediana o alta expansión no debe ser menor que la distancia mínima provista para todos los otros aislamientos eléctricos de cualquier componente individual. 6.7 Operación y control de los sistemas. 6.7.1* Detección de incendios.

6.6.2.2.2 Para coordinar los espacios requeridos con el diseño eléctrico, se debe usar como base el cálculo de niveles básicos de aislamiento (NBA) del equipo que se está protegiendo, aunque esto no es pertinente a tensiones nominales de línea de 161 kV o menos. 6.6.2.2.3 A voltajes mayores de 161 kV, no se ha establecido en la práctica uniformidad en la relación entre los kV de diseño de NBA y los diferentes voltajes de los sistemas eléctricos y esto depende de un número de variables de manera que las distancias requeridas al suelo se deben basar en el NBA de diseño en lugar de la tensión nominal de línea o a tierra. 6.6.2.2.4 La distancia entre las partes energizadas no aisladas, de los equipos del sistema eléctrico y cualquier parte del

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

6.7.1.1 Se debe usar detección automática para los sistemas fijos. 6.7.1.1.1.* Se permite quitar la detección automática cuando lo apruebe la autoridad competente. 6.7.1.2* La detección automática debe ser por métodos listados o aprobados o por dispositivos capaces de detectar e indicar el calor, humo o llamas. Los dispositivos de detección automática se deben instalar de acuerdo con NFPA 72. 6.7.1.3 La detección con el uso de detectores de vapores combustibles o de una condición anormal en el peligro, tales como problemas en el proceso, deben arreglarse usando prácticas

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

6.7.1.4* Se debe usar una fuente de energía confiable en los sistemas de detección. 6.7.1.4.1 El suministro de energía para los sistemas de detección deben ser independientes del suministro para el área protegida. 6.7.1.4.2 La instalación y disposición del suministro de energía debe ser de acuerdo con las estipulaciones de la NFPA 72 para continuidad del suministro de energía. 6.7.2 Supervisión. Se debe proveer y disponer supervisión del equipo de detección y activación automática de manera que se produzca la indicación inmediata de fallas, preferiblemente en un lugar vigilado permanentemente.

6.7.4.2 Todos los dispositivos de operación deben ser aprobados para el servicio que van a encontrar y no quedar fácilmente fuera de funcionamiento o susceptible a su activación accidental. 6.7.4.2.1 Se deben tomar precauciones para proteger contra la congelación las tuberías que están normalmente llenas de líquido. 6.7.4.3 Todos los dispositivos deben estar situados, instalados o protegidos adecuadamente para que no estén sometidos a condiciones mecánicas, químicas, climáticas u otras que los pongan fuera de funcionamiento. 6.7.4.4 Los controles manuales para accionamiento y cierre deben estar localizados convenientemente y de fácil acceso en todo momento, incluyendo el tiempo de incendio y operación del sistema.

6.7.3 Alarmas.

6.7.4.4.1 Se deberían considerar estaciones de control remoto para activación manual cuando el área es grande, el egreso difícil, o cuando lo requiera la autoridad competente.

6.7.3.1 Se deben instalar alarmas audibles para indicar la operación del sistema, alertar al personal e indicar fallas de cualquier dispositivo o equipo supervisado.

6.7.4.4.2 El control manual de activación debe accionar el sistema hasta el mismo punto que el control automático.

6.7.3.2 Estos dispositivos se deben proveer del tipo, cantidades y localización necesarios para cumplir su propósito satisfactoriamente.

6.7.4.5 Todos los equipos de operación automática que controlan la producción y distribución de espuma deben proveerse con medios independientes aprobados para su operación manual.

6.7.3.3 Se debe proveer una alarma para mostrar que el sistema se ha activado. 6.7.3.4 Se deben proveer alarmas para dar amplia advertencia de descarga donde puedan existir peligros para el personal. 6.7.3.5 Las alarmas indicadoras de fallas de los equipos o dispositivos supervisados deben dar indicación positiva y pronta de cualquier falla y deben ser diferentes de las alarmas indicadoras de operación o condiciones peligrosas. 6.7.4* Dispositivos de operación. 6.7.4.1 Los dispositivos de operación deben incluir generadores de espuma, válvulas, proporcionadores, inductores, controles de descarga y equipos de cierre. 6.7.4.1.1 Las operaciones deben ser controladas por medios mecánicos, eléctricos, hidráulicos o neumáticos listados o aprobados. 6.7.4.1.2 Se debe usar una fuente confiable de energía. 6.7.4.1.3 El suministro de energía eléctrica para el sistema de espuma de media o alta expansión de operación eléctrica debe ser tan confiable como el circuito de bombas de incendio de acuerdo con la NFPA 20.

6.7.4.5.1 Si el medio de activación manual del sistema estipulado en 6.7.1 proporciona la operación positiva aprobada independiente de la activación automática, se permite usarlo como medio de emergencia. 6.7.4.5.2 Los instrumentos de emergencia, preferiblemente mecánicos, deben estar fácilmente accesibles y localizados cerca de los equipos que controlan. 6.7.4.5.3 En lo posible, el sistema debe estar diseñado de manera que su activación total de emergencia se pueda lograr desde un solo punto. 6.7.4.6 Todos los dispositivos de cierre de puertas y ventanas, de apertura, los que abren ventilaciones y cierre de equipos eléctricos que se requieren, se deben considerar partes integrales del sistema y deben funcionar simultáneamente con la operación del sistema. 6.7.4.7 Todos los dispositivos de operación manual deben estar marcados con rótulos o letreros indicando los riesgos que protegen. 6.8 Concentrado de espuma. 6.8.1 Calidad. (Véase el Anexo H.) 6.8.1.1 El concentrado de espuma utilizado en el sistema debe estar listado para uso con el equipo.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

industriales aprobadas determinadas por un estudio de ingeniería.

11–33

11–34

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

6.8.1.2 La calidad del concentrado para desempeño bajo los requerimientos de instalación de esta norma se debe determinar por pruebas.

6.11.2.2 Se permitirá usar filtros (coladores) suplementarios según lo recomiende el fabricante del equipo de espuma. 6.11.3 Conductos.

6.9 Suministro de aire. 6.9.1 Se debe usar el aire del exterior del área de riesgo para la producción de espuma a menos que haya información que demuestre que se puede usar el aire del interior del riesgo con buen resultado. 6.9.2 La información debe ser específica sobre los productos de la combustión que se esperan y debe suministrar los factores de incremento de regimenes de descarga de espuma por encima de los que se dan en 6.12.8 si las pruebas de incendio indican que es necesario. 6.9.3 Las aberturas de venteo del área de incendio deben estar situadas para evitar la recirculación de los productos de la combustión u otros materiales perjudiciales para la formación de espuma dentro de las entradas de aire de los generadores de espuma. 6.10 Localización de los aparatos generadores de espuma. 6.10.1 Accesibilidad para inspección y mantenimiento. Los aparatos generadores de espuma deben estar localizados y dispuestos de manera que faciliten la inspección, prueba, recarga y mantenimiento y la interrupción de la protección se mantenga al mínimo. 6.10.2* Protección contra exposiciones. 6.10.2.1 Los equipos generadores de espuma debe estar situados lo más cerca posible de los riesgos que protegen, pero no donde estén indebidamente expuestos a incendio o explosión. 6.10.2.2 Los generadores de espuma instalados dentro de área de riesgo deben estar listados para resistir o estar protegidos contra la exposición al fuego durante la duración del incendio. 6.10.2.3 Se permite que esta protección se haga en forma de aislamiento, pulverización de agua o rociadores u otros métodos determinados por un estudio técnico. 6.10.2.4 En ciertas aplicaciones se permitirá que los generadores adicionales se sustituyan con protección contra la exposición al fuego basado en resultados de pruebas de incendio.

6.11.3.1 Los conductos de distribución de la espuma y de entrada de aire deben estar diseñados, situados, instalados y adecuadamente protegidos para que no estén expuestos a daños mecánicos, químicos o de otro tipo. 6.11.3.2 Los cierres de los conductos como válvulas selectoras, compuertas o puertas deben ser de tipo fácil para abrir para que permitan el paso libre de la espuma. 6.11.3.2.1 Cuando los cierres de los conductos están situados donde podrían estar expuestos al fuego o al calor, ya sea dentro o fuera del área que se va a proteger, se debe tener cuidado especial de asegurar su operación adecuada. 6.11.3.3 Los conductos deben ser diseñados e instalados de manera que se evite la turbulencia indebida, y el régimen real de descarga de espuma se debe determinar por prueba u otro medio aceptable para la autoridad competente. 6.12 Información general sobre sistemas de inundación total. 6.12.1 Descripción. Un sistema de inundación total consiste en un aparato de producción de espuma completo con suministro de concentrado de espuma y agua por tuberías, dispuesto para descargar en un espacio encerrado o recinto alrededor del riesgo. 6.12.2* Aplicaciones. Está permitido el uso de sistemas de inundación total cuando se provee un encerramiento permanente alrededor del peligro que permita la acumulación de la cantidad requerida del medio de extinción de incendios a profundad adecuada y mantenerse por el tiempo requerido para asegurar el control o extinción del incendio de un material combustible específico. 6.12.3 Requisitos generales. 6.12.3.1 Los sistemas de inundación total deben ser diseñados, instalados, probados y mantenidos de acuerdo con las estipulaciones pertinentes de esta norma.

6.11 Sistemas de distribución.

6.12.3.2 Se debe usar solamente equipos y dispositivos listados o aprobados en estos sistemas.

6.11.1 Tuberías y accesorios. Las tuberías y accesorios deben cumplir los requisitos del Capítulo 4.

6.12.4 Especificaciones de recintos de inundación total.

6.11.2 Disposición e instalación de tubería y accesorios.

6.12.4.1* Fugas.

6.11.2.1 Debe proveerse un filtro (colador) listado adecuado para uso con el proporcionador y el generador de espuma en la tubería de agua corriente arriba de la válvula de agua.

6.12.4.1.1 Abertura. Las aberturas por debajo del nivel de llenado diseñada como puertas y ventanas se deben disponer para cerrarse automáticamente antes, o simultáneamente con

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–35

SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

el comienzo de la descarga de espuma, con la debida consideración de la evacuación del personal. 6.12.4.1.1.1 Las aberturas deben estar diseñadas para permanecer cerradas durante un incendio y deben ser capaces de resistir presiones de espuma y descarga del agua de los rociadores. 6.12.4.1.1.2 Cuando las aberturas no se pueden proteger con dispositivos de cierre automático, el sistema de inundación total debe diseñarse para compensar por la pérdida probable de espuma. (A) El diseño del sistema debe probarse para asegurar su desempeño correcto. (B) Si el sistema de espuma se puede iniciar antes del cierre completo del espacio que se va a llenar, debe permitir una descarga adicional de espuma para compensar las pérdidas. (C) Esto se debe verificar por medio de prueba basada en las condiciones del sitio determinado. 6.12.4.1.2 Ventilación. 6.12.4.1.2.1 Cuando se usa aire exterior para la producción de espuma, se debe proveer ventilación de alto nivel para el aire desplazado por la espuma. 6.12.4.1.2.2 La velocidad de ventilación no debe exceder 305 m/min (1000 pies/min.) al aire libre. 6.12.4.1.2.3 La ventilación requerida debe consistir de aberturas, ya sea normalmente abiertas o cerradas y dispuestas para abrirse automáticamente cuando el sistema está en operación. 6.12.4.1.2.4 Cuando el criterio de diseño requiere ventiladores de extracción, estos deben ser aprobados para operación a alta temperatura e instalados teniendo en cuenta la protección de interruptores, cables y otros dispositivos eléctricos para asegurar confiabilidad suficiente del desempeño del extractor. La operación de los ventiladores no debe exponer las operaciones de generación de espuma. 6.12.4.1.2.5 Cuando los sistemas de ventilación forzada interfieren con la formación adecuada de espuma, estos se deben apagar o cerrar automáticamente. 6.12.5 Requisitos de la espuma. 6.12.5.1 General. La inundación total con espuma de media o alta expansión debe descargarse a la tasa requerida para llenar el recinto hasta un nivel efectivo por encima del peligro y antes de que se presente un grado inaceptable de daño.

6.12.5.2.1.1 La profundidad mínima total de la espuma no debe ser menor que 1.1 veces la altura del peligro más alto pero en ningún caso menor de 0,6 m (2 pies) por encima de este riesgo. 6.12.5.2.1.2 Para líquidos inflamables o combustibles, se debe permitir que la profundidad requerida sobre el peligro sea considerablemente mayor que la estipulación de 6.12.5.2.1.1 y no debe ser menor que la profundidad determinada por pruebas. Las pruebas deben duplicar el caso de incendio esperado en el área protegida. 6.12.5.2.2 Espuma de expansión mediana. 6.12.5.2.2.1 La profundidad requerida sobre el riesgo debe variar con la expansión. 6.12.5.2.2.2 La profundidad debe determinarse por medio de pruebas. (Véase 6.12.6.3. y Anexo H.) 6.12.6 Volumen de sumersión de espumas de alta expansión. 6.12.6.1 El volumen de sumersión para áreas protegidas con rociadores debe definirse como se especifica en 6.12.5.2.2.2 multiplicado por el área de piso del espacio que se va a proteger de acuerdo con 6.12.3. 6.12.6.2 El volumen de sumersión para recintos de construcción o acabados combustibles sin rociadores se debe basar en el volumen total, incluyendo espacios ocultos. 6.12.6.3 Para determinar el volumen de sumersión se debe permitir deducir el volumen ocupado por recipientes, maquinaria u otros equipos permanentes. 6.12.6.4 El volumen ocupado por material almacenado no se debe deducir para determinar el volumen de sumersión. 6.12.7 Tiempo de sumersión para espumas de alta expansión. 6.12.7.1* Los tiempos recomendaos para obtener el volumen de sumersión para varios tipos de riesgos y construcción de edificios deben ser como aparece en la Tabla 6.12.7.1 y de acuerdo con la NFPA 220 , Tabla 4.1.1. 6.12.7.2 Se permite estipular tiempos más cortos de sumersión dependiendo de los factores incluidos en 6.12.8. 6.12.7.3 El tiempo de sumersión debe basarse en un retraso máximo de 30 segundos entre la detección del incendio y la iniciación de la descarga de espuma.

6.12.5.2 Profundidad de la espuma. 6.12.5.2.1 Espuma de alta expansión.

6.12.7.4 Cualquier retraso mayor de 30 segundos debe deducirse de los tiempos de sumersión de la Tabla 6.12.7.1. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–36

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla 6.12.7.1 Tiempo máximo de sumersión para espumas de alta expansión medido desde la iniciación de descarga de espuma en minutos. Tipo de construcción Tipo II (000), Tipo III (200), Tipo V (000)

Tipo I(todas), Tipo II (222,111) Tipo IV (2HH), Tipo V (111)

Riesgo

Con rociadores

Sin rociadores

Con rociadores

Sin rociadores

Líquidos inflamables [puntos de inflamación menores 38°C (100°F)] teniendo una presión de vapor que no excede 276 kPa (40 psia) Líquidos combustibles [puntos de inflamación de 38 °C (100°F y mayores]* Combustibles de baja densidad (ej. Cauchos espumado, plásticos espumado, papel crepé) Combustibles de alta densidad (ej. Papel kraft laminado o revestido zunchado) Combustibles de alta densidad (ej. Papel kraft laminado sin zunchar) Llantas de caucho Combustibles en cajas de cartón, bolsas, o tambores de fibra

3

2

5

3

4

3

5

3

4

3†

6

4†

7

5†

8

6†

5

4†

6

5†

7 7

5† 5†

8 8

6† 6†

*Los solventes polares no se incluyeron en esta tabla. Líquidos inflamables que tengan un punto de inflamación menor de 38°C (100°F) pueden requerir tasas mayores de aplicación. Consulte NFPA 30. † Estos tiempos de sumersión pueden ser no directamente aplicables a almacenamiento sobre 4.6 m (15 pies) o donde la propagación del fuego a través de los contenidos combustibles es muy rápida.

6.12.7.5 Cuando se contempla el uso de espuma de alta expansión sobre disolventes polares, el proveedor del equipo de espuma debe justificar su conveniencia para el uso deseado.

por encogimiento normal, fugas de la espuma y efectos de destrucción de la descarga de los rociadores. R=

6.12.8* Régimen de descarga. 6.12.8.1 Espuma de expansión mediana. El régimen descarga de la espuma de mediana expansión se debe determinar por medio de pruebas. 6.12.8.2 Espuma de alta expansión. 6.12.8.2.1* El régimen de descarga de espuma necesario para la extinción o el control suficiente para permitir el reacondicionamiento debe basarse en la fortaleza de la protección con rociadores, la naturaleza y configuración del peligro, la vulnerabilidad de la estructura y contenidos al fuego, y el potencial de pérdida de vidas, propiedad y producción. 6.12.8.2.2 El régimen de descarga de espuma debe ser suficiente para llenar los requisitos de profundidad de la espuma y tiempos de sumersión de la Tabla 6.12.7.1, con compensación

ö V +R ö x C x C N L S øT ø

6.12.8.2.3 Cálculo. 6.12.8.2.3.1* La tasa mínima de descarga o la capacidad total del generador debe calcularse con la siguiente fórmula: donde: R = V = T = Rs =

régimen de descarga en m3/min. (pies3/min.) volumen de sumersión en m3 (pies3) tiempo de sumersión en minutos régimen de disgregación de la espuma por rociadores en m3 /min. (pies3 /m) CN = compensación por encogimiento normal de la espuma CL = Compensación por fugas

6.12.8.2.3.2* El factor (RS) de compensación por disgregación por la descarga de rociadores se debe determinar por prueba, o

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

[6.12.8.2.3.1]

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

SISTEMAS DE MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

en ausencia de datos específicos de pruebas, por la siguiente fórmula: Rs= S x Q [6.12.8.2.3.2] donde: S = disgregación de la espuma en m3/min · L/min. (pies3/min · gpm) de descarga del rociador. S será 0.0748 m3/min · L/min (10 pies3 /min · gpm) Q = Descarga total calculada del número máximo de rociadores que se espera operar en L/min (gpm) 6.12.8.2.3.3 El factor (CN ) de compensación por encogimiento normal de la espuma debe ser 1.15. Este es un factor empírico basado en el promedio de reducción de la cantidad de espuma por drenaje, incendio, humedecimiento de superficies, lo que absorve el material, etc. 6.12.8.2.3.4* El factor (CN) de compensación por pérdida de espuma debido a fugas alrededor de puertas y ventanas y por aberturas sin cierre debe ser calculado por el ingeniero del proyecto después de evaluar debidamente la estructura. Este factor no puede ser menor de 1.0 aún para estructuras completamente herméticas por debajo de la profundidad de llenado de diseño. Este factor podría elevarse hasta 1.2 para un edificio con todas las aberturas normalmente cerradas, dependiendo de la proporción de expansión de la espuma, operación de rociadores y profundidad de la espuma. 6.12.9 Cantidad. 6.12.9.1 Se debe proveer suficiente concentrado de espuma de alta expansión y agua para permitir la operación continua de todo el sistema por 25 minutos o para producir cuatro veces el volumen de sumersión, el que sea menor, pero en ningún caso menor que lo suficiente para 15 minutos de operación total. 6.12.9.2 La cantidad de espuma de media expansión se debe determinar por medio de pruebas adecuadas desarrolladas por un laboratorio de pruebas independiente.

11–37

6.12.10.3.1 Se debe permitir mantener el volumen de sumersión con la operación continua o intermitente de uno o de todos los generadores provistos 6.12.10.3.2* Se debe contar con arreglos para mantener el volumen de sumersión sin desperdicio de concentrado de espuma. 6.12.10.4* Mantenimiento. Se deben planear previamente y con cuidado los procedimientos de reacondicionamiento para evitar la pérdida de control por sumersión del peligro. 6.12.10.5 Distribución. Los generadores de espuma de mediana y alta expansión deben estar situados de manera que haya una acumulación de espuma relativamente uniforme en el área protegida durante el período de descarga. 6.13 Sistemas de aplicación local. 6.13.1 Información general. 6.13.1.1 Descripción. Un sistema de aplicación local debe consistir de aparatos fijos de generación de espuma completos con tubería de suministro de concentrado de espuma y agua para descargar directamente sobre el incendio o peligro por derrame. 6.13.1.2* Usos. 6.13.1.2.1 Está permitido el uso de sistemas fijos de aplicación para la extinción o control de incendios de líquidos inflamables o combustibles, gas natural licuado (GNL) y combustibles comunes Clase A cuando el riesgo no está totalmente encerrado. 6.13.1.2.2 Para riesgos de incendio de niveles múltiples o tridimensionales, cuando no es práctica la inundación total del edificio, el peligro individual se debe dotar con facilidades de contención adecuadas.

6.12.9.3 Se debe proveer suministros de reserva de acuerdo con 6.12.9

6.13.2 Requisitos generales.  6.13.2.1 Los sistemas de aplicación local deben ser diseñados, instalados, probados y mantenidos de acuerdo con las estipulaciones pertinentes de esta norma.

6.12.10* Mantenimiento del volumen de sumersión para espuma de alta expansión.

6.13.2.2 Se deben usar en estos sistemas solamente equipos, dispositivos y agentes listados o aprobados.

6.12.10.1 Para asegurar control o extinción, se debe mantener el volumen de sumersión por lo menos 60 minutos para lugares sin rociadores y 30 minutos para lugares con rociadores.

6.13.3 Especificaciones del riesgo.

6.12.10.2 Cuando el riesgo consiste en líquidos inflamables o combustibles en recipientes incombustibles, se permite reducir el tiempo indicado en 6.12.10.1.

6.13.3.1 Alcance del riesgo. El riesgo debe incluir todas las áreas hacia y desde donde se puede propagar el incendio. 6.13.3.2* Localización del riesgo. 6.13.3.2.1 Se debe permitir la aplicación local de sistemas de espumas de mediana y alta expansión para proteger riesgos

6.12.10.3 Método.

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

localizados en interiores, bajo resguardo parcial o totalmente exteriores.

la reducción positiva progresiva de radiación dentro de los límites establecidos en el análisis.

6.13.3.2.2 Se debe hacer provisiones para compensar por el viento u otros efectos del clima.

6.14.2.2 El régimen de descarga por unidad de área establecido por la prueba de G.4.3 se debe incrementar por el factor necesario para cubrir la velocidad de evaporación inicial y la configuración del riesgo.

6.13.3.3 Requisitos de espumas para líquidos y sólidos inflamables y combustibles. 6.13.3.3.1 General. Se debe descargar espuma suficiente a un régimen que cubra el peligro hasta una profundidad de por lo menos 0,6 m (2 pies) en 2 minutos.

6.14.2.3 Cuando se haya alcanzado condiciones de control estables, se debe usar el régimen de descarga por unidad de área establecido en la prueba para mantener el control del incendio.

6.13.3.3.2 Cantidad.

6.14.3 Cantidad.

6.13.3.3.2.1 Se debe proveer suficiente concentrado de espuma y agua para permitir la operación continua de todo el sistema por lo menos durante 12 minutos.

6.14.3.1 La cantidad inicial de concentrado de espuma debe permitir la aplicación continua a un régimen nominal inicial suficiente para que el control del incendio alcance condiciones estables.

6.13.3.3.2.2 Se deben proveer suministros de reserva de acuerdo con 6.12.9. 6.13.3.3.3 Disposición. 6.13.3.3.3.1 Las salidas de descarga deben estar dispuestas para asegurar la descarga de espuma sobre todas las áreas que constituyen el riesgo. 6.13.3.3.3.2 Cuando partes del peligro están elevadas o levantadas del suelo o de la línea del piso, la disposición del sistema debe ser de tal manera que la espuma se descargue y retenga sobre esas partes en profundidad suficiente para asegurar la extinción pronta y total. 6.14* Aplicaciones de espuma para gas natural licuado (GNL). 6.14.1* Consideraciones de diseño del sistema. 6.14.1.1 La determinación del diseño del sistema de espuma de alta expansión debe depender del análisis específico del lugar determinado. 6.14.1.2 El análisis debe tener en cuenta los efectos de la exposición al calor sobre los equipos de la planta adyacente.

6.14.3.2 Debe haber suministros adicionales de concentrado a mano para proveer mantenimiento de control durante la duración calculada del incendio. 6.14.3.3* Disposición del sistema de espuma. El sistema de espuma debe tener salidas de descarga de espuma dispuestas para proveer espuma que cubra el área de diseño del incendio en el tiempo estipulado. 6.15 Dispositivos portátiles de generación de espuma. 6.15.1 Información general. 6.15.1.1 Descripción. 6.15.1.1.1 Los dispositivos portátiles de generación de espuma consisten en un generador de espuma portátil de operación manual y transportable, conectado por medio de mangueras o tuberías y mangueras a un suministro de agua y concentrado de espuma. 6.15.1.1.2 El equipo proporcionador debe ser parte integral o separado del generador de espuma.

6.14.1.3 Se deben requerir alarmas y activadores automáticos para sistemas fijos.

6.15.1.1.3 Se debe permitir proveer un suministro separado de concentrado de espuma para cada unidad, o permitir que se conduzca la solución por tubería desde el equipo central de dosificación.

6.14.1.3.1 Cuando el estudio técnico demuestra que no se requiere protección automática, se debe permitir que el sistema sea activado manualmente.

6.15.1.2 Requisitos generales.

6.14.2* Régimen de descarga de espuma por unidad de área.

6.15.1.2.1 El uso y mantenimiento de los dispositivos portátiles de generación de espuma y equipos asociados deben estar de acuerdo con los requisitos pertinentes en esta norma.

6.14.2.1 El régimen de descarga de espuma por unidad de área se debe establecer por medio de pruebas y debe poder alcanzar

6.15.1.2.2 Se deben usar solamente equipos y dispositivos listados o aprobados.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–38

SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO

6.15.3 Localización y distancia. 6.15.3.1 Los dispositivos portátiles de generación de espuma pre-conectados a un suministro de agua o solución deben colocarse donde sean fácilmente accesibles y deben tener mangueras suficientes para alcanzar el peligro más distante que van a proteger. 6.15.3.2 El concentrado de espuma debe estar disponible para su uso inmediato. 6.15.3.3 Los generadores portátiles deben estar localizados de modo que no estén expuestos al peligro. 6.15.3.4 Cuando los generadores portátiles de espuma no están pre-conectados a un suministro de agua o solución de espuma, su equipo asociado debe estar localizado y dispuesto para transportarse inmediatamente a todos los peligros designados. 6.15.4 Requisitos de espumas. 6.15.4.1 Régimen y duración de descargas. 6.15.4.1.1 El régimen y duración de descarga, y en consecuencia la cantidad de concentrado de espuma y agua, se deben determinar por el tipo y tamaño potencial del peligro. 6.15.4.1.2 Hasta donde se pueda identificar el peligro específico, se deben aplicar los requisitos pertinentes de esta norma. 6.15.4.1.3 Uso simultáneo de dispositivos portátiles de generación de espuma. Cuando es posible el uso simultáneo de dos o más dispositivos, debe haber suministro de concentrado de espuma y agua accesible para alimentar el número máximo de dispositivos que pudieran usarse en cualquier momento. 6.15.5 Especificaciones de equipos. 6.15.5.1 Mangueras. 6.15.5.1.1 Las mangueras usadas para conectar el generador a los suministros de agua o solución deben ser mangueras con revestimiento interno listadas que cumplan los requisitos de la NFPA 1961. 6.15.5.1.2 El diámetro y longitud de las mangueras se deben escoger en consideración a las condiciones hidráulicas del sistema total. 6.15.5.1.3 Las mangueras deben almacenarse dispuestas de manera que permitan su uso inmediato y deben estar protegidas contra la intemperie.

6.15.5.2 Suministro y conexiones de energía eléctrica. 6.15.5.2.1 El suministro y conexiones eléctricas necesarias para la operación del generador deben ser adecuados para transmitir la energía requerida y se deben escoger teniendo en cuenta el uso deseado. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

6.15.2 Especificaciones de riesgos. Se debe permitir el uso de dispositivos portátiles de generación de espuma para combatir incendios de todos los riesgos cubiertos en este capítulo.

11–39

6.15.5.2.2 Todos los cables de energía deben ser lo suficientemente fuertes para resistir el mal trato del servicio, deben ser impermeables al agua, y deben contener un cable a tierra. 6.15.5.2.3 Las conexiones eléctricas deben ser a prueba de agua. 6.15.6* Entrenamiento. Todo el personal que probablemente vaya a usar los equipos de generadores portátiles debe estar debidamente entrenado en la operación y las técnicas necesarias de combate de incendios.

Capítulo 7 Sistemas de Espuma de Aire Comprimido 7.1. General. 7.1.1 Este capítulo proporcionará los requisitos para el uso correcto de los componentes de sistemas de espuma de aire comprimido. 7.1.2 Todos los componentes deben estar listados para su uso proyectado. 7.1.2.1 Cuando no haya listados para los componentes, estos deben ser aprobados. 7.2 Suministros de agua. 7.2.1 Calidad. 7.2.1.1 Se debe permitir que el suministro de agua para los sistemas de espuma de aire comprimido sean de agua blanda, dulce o salada, pero deben ser de tal calidad que no haya efectos adversos sobre la formación o la estabilidad de la espuma. 7.2.1.2 No debe haber inhibidores de corrosión, químicos disolventes de emulsiones o cualquier otro aditivo presentes sin consultar previamente con el proveedor del concentrado de espuma. 7.2.2 Cantidad. 7.2.2.1 El suministro de agua debe ser en cantidad para abastecer todos los dispositivos de descarga y mangueras de aire comprimido y se debe permitir usarlo simultáneamente durante el tiempo especificado.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–40

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

7.2.2.2 Esta cantidad de agua debe incluir no solamente el volumen requerido para el aparato de espuma de aire comprimido sino también el agua que se permite usar en otras operaciones de combate de incendios, además de los requerimientos normales de la planta.

7.3.4 Condiciones de almacenamiento. El concentrado de espuma debe ser almacenado dentro de las restricciones de temperatura listadas.

7.2.3 Presión. La presión disponible en la entrada al sistema de espuma de aire comprimido bajo las condiciones de flujo estipuladas debe ser por lo menos la presión mínima para la que se ha diseñado el sistema.

7.3.5.1 Se debe proveer un suministro de reserva de concentrado de espuma suficiente para satisfacer los requisitos de diseño del sistema para restaurar el sistema al servicio después de su operación.

7.2.4 Temperatura. Las temperaturas del agua deben ser entre 4°C (40°F) y 37.8°C (100°F).

7.3.5.2 El suministro de reserva debe estar en tanques o compartimientos separados, en tambores o en otro tipo de envase en las instalaciones, o disponibles en menos de 24 horas de una fuente externa aprobada.

7.2.5 Diseño. El sistema de agua debe ser diseñado e instalado de acuerdo con NFPA 24.

7.3.5 Provisión de reserva del concentrado de espuma.

7.3.6 Compatibilidad del concentrado de espuma. 7.2.6 Almacenamiento. El suministro de agua debe estar protegido contra congelamiento en climas donde se esperan temperaturas de congelación. 7.3 Concentrado de espuma. 7.3.1 Calidad.

7.3.6.1 No se deben mezclar diferentes tipos de concentrados de espuma para almacenamiento. 7.3.6.2 No se deben mezclar diferentes marcas del mismo tipo de concentrado a menos que haya información suministrada por el fabricante que demuestre que estas son compatibles y estén aceptadas por la autoridad competente.

7.3.1.1 El concentrado de espuma debe estar listado. 7.4 Suministro de aire o nitrógeno.

7.3.1.2.1 El desempeño del sistema debe depender de la composición del concentrado de espuma como esté listado con combustibles asociados y de las disposiciones de protección de almacenamiento (consultar la norma aplicable para protección de la disposición de almacenamiento). 7.3.1.2.2 La calidad del concentrado para su desempeño adecuado bajo los requisitos de instalación de esta norma se debe determinar por medio de pruebas adecuadas. 7.3.2 Cantidad. La cantidad de concentrado de espuma en el sistema debe ser suficiente por lo menos para el riesgo mayor individual protegido, o el grupo de riesgos que se van a proteger simultáneamente. 7.3.3 Tanques de almacenamiento. 7.3.3.1 Los tanques de almacenamiento deben ser de materiales resistentes a la corrosión y de construcción compatible con el concentrado de espuma.

7.4.1 Cantidad. 7.4.1.1 Suministro principal. La cantidad de aire o nitrógeno debe ser suficiente por lo menos para el riesgo mayor individual protegido, o para el grupo de riesgos que se protegen simultáneamente. 7.4.1.2 Suministro de reserva. Se debe proveer un suministro de reserva de aire o nitrógeno suficiente para cubrir los requisitos de diseño, para restaurar el sistema al servicio después de su operación o disponible dentro de 24 horas en una fuente exterior aprobada. 7.4.2 Contenedores de almacenamiento. 7.4.2.1 Los contenedores para almacenamiento debe estar listados. 7.4.2.2 Los contenedores de almacenamiento presurizados debe ser diseñados para cumplir con los requisitos del Departamento de Transporte de EEUU o el Comité Canadiense de Transporte.

7.3.3.1.1 Se debe tener en cuenta el diseño de los tanques de almacenamiento para minimizar la evaporación de concentrado.

7.4.2.2.1 Los contenedores deben ser diseñados, fabricados, inspeccionados, certificados y marcados de acuerdo con la Sección VIII se ASME, «Código para Calderas y Recipientes a Presión» (Boiler and Pressure Vessel Code).

7.3.3.2 Se debe proveer marcación sobre los tanques de almacenamiento para identificar el tipo de concentrado y su concentración proyectada en la solución.

7.4.2.3 Los contenedores de almacenamiento presurizados no deben estar situados donde estén sujetos a condiciones climáticas severas o a daños mecánicos, químicos u otros.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

7.3.1.2 El concentrado de espuma usado en un sistema de espuma de aire comprimido debe ser aquel que está listado para uso con el equipo.

SISTEMAS DE ESPUMA DE AIRE COMPRIMIDO

7.4.3 Supervisión. La presión del aire o nitrógeno debe estar supervisada para presión alta o baja. 7.4.4 Reguladores. Los reguladores que controlan la presión del aire o nitrógeno para sistemas de espuma de aire comprimido deben estar listados para el uso proyectado. 7.4.5 Aire para la planta. Se permitirá utilizar el aire de la planta cuando las instalaciones tengan un suministro de aire que cumpla con los requisitos para suministro de aire principal y de reserva de aire, incluyendo los requisitos de calidad, cantidad, presión y confiabilidad del listado, y deberá estar sujeto a aprobación de la autoridad competente. 7.4.6 Compresor de aire. Los compresores de aire usados como fuente dedicada de suministro de aire deben estar listados para uso en sistemas de protección contra incendio. 7.5 Método de generación de espuma de aire comprimido. El método para generar espuma de aire comprimido debe estar listado. 7.6 Sistemas de distribución. 7.6.1 Tubería. La tubería debe estar de acuerdo con 4.7.1. 7.6.2 Accesorios. Todos los accesorios para tubería deben estar de acuerdo con 4.7.3. 7.7 Dispositivos de descarga de espuma de aire comprimido. 7.7.1 Los dispositivos de descarga de espuma de aire comprimido deben estar listados para el propósito proyectado. 7.7.2 Los dispositivos de descarga deben estar situados e instalados de manera que no estén sometidos a condiciones mecánicas, químicas, climáticas u otras que los puedan hacer inoperantes. 7.8 Operación y control de los sistemas. 7.8.1 La operación y control de los sistemas deben estar de acuerdo con la Sección 4.9. 7.9 Tipos de sistemas. 7.9.1 Los sistemas de espuma de aire comprimido que cumplan con este capítulo deben ser sistemas fijos de tipo diluvio o fijos tipo aspersión, en donde la espuma de aire comprimido debe descargar simultáneamente de todas las boquillas cuando se activa el sistema. 7.9.2 Se permitirá que el sistema sea diseñado para proteger una sola zona o zonas múltiples.

7.10 Restricciones. 7.10.1 Los sistemas de espuma de aire comprimido deben ser diseñados e instalados de acuerdo con sus listados para los riesgos específicos y objetivos de protección especificados en el listado. 7.10.2 Estas restricciones están descritas en el manual de diseño listado del fabricante, que debe ser parte del listado del sistema. 7.11 Diseño del sistema. El sistema debe ser diseñado de acuerdo con el manual de diseño del fabricante, que debe ser parte del listado. 7.12 Instalación de tubería y accesorios. La tubería para sistemas de espuma de aire comprimido debe ser instalada de acuerdo con NFPA 13. 7.13 Instalación de detección automática. Los dispositivos de detección automática deben ser instalados de acuerdo con NFPA 72. 7.14 Selección y localización del dispositivo de descarga de sistemas de espuma de aire comprimido CAFS 7.14.1 Los dispositivos de descarga deben ser del tipo listado para el uso proyectado. 7.14.2 Los dispositivos de descarga deben estar situados de acuerdo con las restricciones del listado para espaciamiento, cobertura de piso y alineación. 7.15 Densidad de descarga. La densidad de diseño de la descarga debe estar de acuerdo con las normas de ocupación aplicables y de acuerdo con el listado del fabricante, pero en ningún caso menos de 1.63 L/min·m2 (0.04 gpm/pie2) para aplicaciones de combustible hidrocarburo y 2.3 L/min·m2 (0.06 gpm/pie2) para aplicaciones de alcohol o cetona. 7.15.1 Cuando se usan sistemas fijos de aspersión para proteger equipos tridimensionales, la densidad mínima se debe aplicar sobre el área proyectada del prisma rectangular envolvente del equipo y sus accesorios. 7.16 Duración de la descarga. 7.16.1 El sistema debe ser diseñado para descargar espuma de aire comprimido por un período mínimo de 10 minutos sobre toda el área para sistema de diluvio y un mínimo de 5 minutos para sistemas fijos de aspersión y deben estar de acuerdo con los listados del fabricante. 7.16.2 Se permitirá aplicar protección de rociadores de incendio de reserva como lo requiera la autoridad competente. 7.17 Cálculo del caudal del sistema.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

7.4.2.4 Cada contenedor de almacenamiento presurizado debe estar provisto de un dispositivo de descarga.

11–41

11–42

7.17.1 General. El caudal de espuma de aire comprimido comprende un mezcla de elementos tanto hidráulicos como neumáticos, que se deben tratar juntos en el diseño del sistema para preservar la estructura de burbujas de la espuma hasta que se descarga sobre un riesgo.

(1) (2) (3) (4)

7.17.2 Los cálculos de caudal del sistema se deben realizar usando un método de cálculo para espuma de aire comprimido dentro de las restricciones del manual de diseño del fabricante.

(5)

7.17.3 Las longitudes de la tubería de aire comprimido y configuraciones de las uniones y boquillas deben estar de acuerdo con las restricciones listadas por el fabricante. 7.18 Planos y especificaciones. Los planos y especificaciones deben estar de acuerdo con el Capítulo 8. 7.19 Prueba y aceptación. Los sistemas de espuma de aire comprimido deben probarse de acuerdo con el Capítulo 10.

(6) (7) (8) (9)

7.20 Mantenimiento. Los sistemas de espuma de aire comprimido deben mantenerse de acuerdo con el Capítulo 11.

(10)

Capítulo 8 Especificaciones y Planos

(11)

8.1* Aprobación de los planos. Los planos deben presentarse a la autoridad competente para aprobación antes de la instalación.

(12) (13)

8.2 Especificaciones. Deben desarrollarse especificaciones para los Sistemas de Espuma que incluyan los requisitos de 8.2.1 hasta 8.2.3. 8.2.1 Las especificaciones deben nombrar una autoridad competente e indicar si se requiere presentación de los planos. 8.2.2 Las especificaciones deben indicar que la instalación debe ajustarse a esta norma y contar con la aprobación de la autoridad competente. 8.2.3* Las especificaciones deben incluir las pruebas específicas requeridas para obtener la aprobación de la autoridad competente y deben indicar cómo se van a cubrir los costos de las pruebas.

(14) (15) (16) (17)

(18) (19)

8.3 Planos. 8.3.1 La preparación de los planos se debe confiar solamente a personas totalmente experimentadas y responsables. 8.3.2 Los planos deben ser sometidos a la aprobación de la autoridad competente antes de instalar los sistemas de espuma o de modificar los sistemas existentes. 8.3.3 Los planos deben incluir o estar acompañados de la siguiente información, donde sea pertinente:

(20) (21) (22) (23) (24) (25)

Nombre del usuario y ocupación Localización incluyendo dirección del predio Punto de compás Sección transversal con altura completa, o diagrama esquemático, incluyendo construcción de los miembros estructurales del dique y el tanque Tamaño de la tubería de suministro principal si hay punto final o circulante – si hay punto final, dirección y distancia a la tubería circulante principal más cercana – y los resultados de las pruebas de flujo y la elevación relativa al hidrante de prueba Otras fuentes de suministro de agua con presión y elevación Fabricante, tipo, modelo, y número de modelo de los dispositivos de descarga Tipo de tubería y cédula (Schedule) del espesor de pared Tamaño nominal de las tuberías y longitudes de corte (dimensiones de centro a centro) Tipos de accesorios y juntas, y localización de todas las soldaduras y dobleces. El contratista debe especificar en el dibujo cualquier sección para ser soldada en taller y tipos de accesorios o conformados a usar Tipos y localización de soportería, anillos, brazos y métodos de aseguramiento de las cámaras de espuma u otros dispositivos de descarga cuando sean aplicables Todas las válvulas de control, válvulas de cheque, tuberías de drenaje y conexiones de pruebas Disposiciones para permitir flujo de agua para lavado de tubería (flushing) Para sistemas hidráulicamente calculados, la información de cálculos hidráulicos en la placa de identificación Representación gráfica de la escala usada en todos los planos Nombre y dirección del contratista Puntos de referencia hidráulicos mostrados en los planos que correspondan con puntos de referencia comparables en las hojas de cálculo hidráulico Información sobre los dispositivos de prevención de contraflujo (fabricante, tipo, tamaño) Tamaños y localizaciones de hidrantes, mostrando tamaños y números de salidas y si las salidas son equipadas con válvulas de compuerta independientes. Debe indicarse si las casas de manguera y el equipo son provistos, y por quienes. Los hidrantes estáticos y residuales que fueron usados en las pruebas de flujo deben mostrarse Tamaños, localizaciones, y configuraciones de tuberías de las conexiones del departamento de bomberos Detalles físicos del riesgo, incluyendo localización, distribución, y materiales peligrosos involucrados Tipo y porcentaje de concentrado de espuma Régimen requerido de aplicación de la solución Cálculos de volumen de sumersión Requisitos de agua

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

11–43

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

8.3.5 Cuando las condiciones del lugar necesitan cualquier cambio del plan aprobado que afecte el desempeño del sistema, deben presentarse planos revisados ''como se van a instalar'' para la aprobación de la autoridad competente. 8.3.6 El contratista debe suministrar planos especificando presión, flujo o suministro, eficiencia, y curvas de potencia de frenado de las bombas. 8.3.7 Cálculos hidráulicos 8.3.7.1 General Se deben preparar cálculos hidráulicos en formatos que incluyan una hoja de resumen, hojas de trabajo detalladas y una hoja gráfica 8.3.7.2 Hoja de resumen. La hoja de resumen debe contener la siguiente información, donde sea aplicable: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)   

Fecha Localización Nombre del usuario y ocupación Numero de la construcción u otra identificación Descripción del riesgo Nombre y dirección del contratista o diseñador Nombre de la autoridad que aprueba Requerimientos del diseño del sistema, como sigue: (a) Área de diseño de aplicación de espuma, m2 (pie2) (b) Tasa mínima de espuma (c) Área por cámara de espuma o dispositivo de descarga, m2 (pie2) (9) Requerimientos totales de espuma de acuerdo a lo calculado, incluyendo capacidad para mangueras internas, hidrantes externos y protección contra la exposición (como en la protección de un área de diques)

8.3.7.3 Hojas de trabajo detalladas. Las hojas de trabajo detalladas o los reportes del computador deben tener la siguiente información: (1) Número de hoja (2) Cámara de espuma o dispositivo de descarga y constante de descarga (K) (3) Puntos de referencia hidráulica (4) Flujo en L/min (gpm) (5) Tamaño de la tubería (6) Longitudes de tuberías, centro a centro de los accesorios (7) Longitudes equivalentes para accesorios y dispositivos (8) Pérdidas por fricción in bar/m (psi/ft) de tubería (9) Pérdida total por fricción entre puntos de referencia (10) Elevación de la cabeza en bar (psi) entre puntos de referencia (11) Presión requerida en bar (psi) en cada punto de referencia (12) Notas para indicar puntos iniciales o referencias a otras hojas o para aclarar los datos mostrados 8.3.7.4 Hoja de gráfico. Una representación gráfica del cálculo hidráulico debe ser impresa en una gráfica semi exponencial (Q1.85) y debe incluir lo siguiente: (1) Curva de suministro de agua (2) Demanda del sistema de espuma (3) Capacidad de mangueras, donde sea aplicable

Capítulo 9 Requisitos de Instalación 9.1 Bombas de concentrado de espuma. 9.1.1 La presión de descarga de las bombas de concentrado de espuma no debe ser mayor que la presión de trabajo de las tuberías de concentrado o los componentes del sistema. 9.1.2 Deben proveerse bombas de desplazamiento positivo y bombas centrífugas capaces de sobre-presionar el sistema y deben proveerse medios de alivio de presión desde el lado de descarga hasta el suministro del circuito para evitar presión y temperaturas excesivas. 9.2 Enjuague. 9.2.1 Las bombas deben proveerse de medios para enjuague con agua. 9.2.2 Las tuberías del sistema de concentrado de espuma deben proveerse con conexiones de entrada y salida de enjuague. 9.3 Suministro de energía. 9.3.1 El suministro de energía para los impulsores de concentrado de espuma debe instalarse de acuerdo con la NFPA 20 y NFPA 70.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

(26) Cálculos especificando cantidad requerida de concentrado (27)*Cálculos hidráulicos (28) Cálculos que especifiquen la cantidad requerida de aire (29) Reporte de cálculos de caudal del sistema de espuma de aire comprimido (CAFS) (30) Identificación y capacidad de todos los equipos y dispositivos (31) Localización de tuberías, dispositivos de detección, dispositivos de operación, generadores, salidas de descarga, y equipo auxiliar (32) Diagrama esquemático del cableado (33) Explicación de cualquier elemento especial . 8.3.4 El ingeniero o contratista debe presentar a la autoridad competente, para aprobación antes de la instalación, planos completos e información detallada describiendo bombas, impulsores, controladores, suministro de energía, accesorios, conexiones de succión y descarga, y condiciones de succión.

11–44

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

9.3.2 Los suministros de energía deben estar dispuestos de tal manera que al desconectar la energía de una instalación protegida durante un incendio no se desconecte la energía del circuito del alimentador de la bomba de concentrado de espuma. 9.3.3 Controlador. 9.3.3.1 Un controlador gobernando la puesta en marcha de las bombas de concentrado de espuma con impulsores eléctricos de 30 caballos de fuerza o menos debe estar listado como regulador de servicio limitado. 9.3.3.2 Un controlador que gobierna la puesta en marcha de las bombas de concentrado de espuma con impulsores de motor eléctrico de más de 30 caballos de fuerza debe estar listado como control de bomba de incendios de servicio total. 9.3.3.3 El regulador que gobierna la puesta en marcha de las bombas de concentrado de espuma con impulsores de motor diesel debe estar listado como regulador de bomba de incendios de motor diesel. 9.3.4* Medios de desconexión del servicio. 9.3.4.1 Se permite un medio de desconexión del servicio en los circuitos de alimentación a los reguladores de servicio limitado, cuando lo permite la autoridad competente, siempre y cuando el medio de desconexión esté supervisado para garantizar su posición adecuada. 9.3.4.2 La supervisión de posición adecuada debe realizarse por uno de los siguientes medios: (1) Estación central, propia, o servicio de supervisión eléctrica con señal de estación remota. (2) Supervisión eléctrica local a través del uso de un servicio de señal que active el sonido de una señal audible en un punto supervisado permanentemente. (3) Fijando la desconexión en posición correcta con inspecciones mensuales debidamente registradas. 9.4 Tubería de sistemas de baja expansión. 9.4.1 Toda la tubería dentro de los diques o a una distancia de 15 m (50 pies) de tanques no represados debe estar enterrada por lo menos bajo 0.3 m (1 pie) de tierra, o si está sobre la superficie, debe estar debidamente asegurada y protegida contra daño mecánico. 9.4.2* Para sistemas que aplican espuma a la superficie líquida del tanque desde el lado superior, todas las tuberías dentro del dique o entre 15m (50 pies) de los tanques sin dique deben diseñarse para absorber la fuerza ascendente y el choque causado por una ruptura del techo del tanque. 9.4.3 * Debe proveerse una unión de brida en cada columna en un lugar conveniente, preferible directamente debajo del gene-

rador de espuma, para permitir las pruebas hidrostáticas del sistema de tubería hasta esta unión. 9.4.4 Las conexiones de mangueras en sistemas semi-fijos de espuma sobre tanques de techo fijo (cónico) deben terminar fuera del área del dique separadas del tanque por lo menos a una distancia de un diámetro del tanque pero en ningún caso a menos de 15 m (50 pies). 9.4.5 Las entradas a la tubería deben estar equipadas con conexiones de metal anticorrosivo, compatibles con el equipo que suministra la solución de espuma al sistema, y provistas con tapones o tapas. 9.5 Válvulas de los sistemas de baja expansión. 9.5.1 Las conexiones laterales de cada salida de descarga de espuma en los tanques de techo fijo deben tener válvulas separadas por fuera del dique en las siguientes circunstancias: (1) Todos los sistemas fijos (2) Cualquier conexión lateral de sistemas semi-fijos que no esté alimentado por una conexión individual de manguera 9.5.1.1 Las válvulas deben estar situadas ya sea en la estación central de espuma o en puntos donde las líneas laterales se derivan de la línea de alimentación común. 9.5.1.2 Estas válvulas no deben estar localizadas dentro del dique. 9.5.1.3 Las válvulas deben estar localizadas a una distancia del tanque de por lo menos el diámetro del tanque pero en ningún caso a menos de 15 m (50 pies). 9.5.1.4 Se permite que las válvulas de cierre estén localizadas a distancias menores cuando son operadas remotamente, sujeto a la aprobación de la autoridad competente. 9.5.2 Cuando estén instalados dos o más dosificadores en paralelo y descargan dentro del mismo colector de salida, debe proveerse válvulas entre la salida de cada dispositivo y el colector. 9.5.3 Las líneas de agua hacia la entrada de cada dosificador deben tener válvulas separadas. 9.5.4 Para aplicaciones sub-superficiales, cada línea de descarga de espuma debe estar provista con una válvula y válvula de retención a menos que la última sea parte integral del generador de espuma a contrapresión o generador a presión que se va a conectar en el momento de usarse. 9.5.5 Cuando se usan líneas de producto para espuma, las válvulas del producto deben estar dispuestas para garantizar que la espuma entre solamente al tanque protegido.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

9.5.6 Se debe proveer válvulas de drenaje que estén fácilmente accesibles para los puntos bajos en la tubería subterránea y sobre la superficie.

11–45

10.1.1 Este capítulo cubre la información de diseño para el uso de sistemas de espuma de baja expansión necesarios para aplicaciones marítimas cuando lo requiere la autoridad competente.

9.5.7* Válvulas de tanque vejiga (bladder). 9.5.7.1 Para sistema de tanque vejiga con tubería múltiples que sube (riser), la alimentación del suministro de agua al tanque vejiga se debe disponer para evitar la descarga de concentrado de espuma dentro de las tuberías que suben y han sido aislados, para evitar descargas adicionales sobre el riesgo. 9.5.7.2 Para sistemas de un solo tubo que sube (montante), la alimentación de agua al tanque de ampolla debe estar situada por encima de la válvula de control del sistema. 9.6 Soportes de suspensión (hangers), soportes y protección para tuberías. 9.6.1 Cuando se protegen riesgos donde hay posibilidad de explosión, la tubería debe estar orientada de manera que ofrezca la mejor protección contra daño. 9.6.2 La tubería de suministro a las salidas de espuma para protección de un riesgo determinado en un área de incendio no debe pasar sobre otro riesgo en la misma área de incendio. 9.6.3 Todos los soportes de suspensión deben ser del tipo aprobado.

10.1.2 Las disposiciones de los Capítulos 4, 5, 6 y 8 de esta norma no son aplicables a menos que estén mencionadas específicamente. 10.1.3* Componentes. 10.1.3.1 Todos los componentes deben ser listados o aprobados para la aplicación proyectada y deben estar aprobados para el uso en el ambiente marítimo. 10.1.3.2 Cada fabricante debe tener un manual de diseño del sistema que describa las disposiciones de diseño básico e indique cada uno de los productos del fabricante en el sistema. 10.1.4 Los concentrados de espuma deben estar aprobados. 10.1.4.1 El concentrado usado en un sistema de espuma para proteger un líquido inflamable o combustible debe estar aprobado para hidrocarburos de acuerdo con un método de prueba equivalente al método de hidrocarburo de 9.29 m2 (100 pies2) que se da en el Anexo F. 10.1.4.2 Se deben completar cuatro pruebas de incendio consecutivas (dos usando agua de mar y dos usando agua dulce).

9.6.4 No se permiten perforaciones de miembros estructurales que soportan pesos donde pueda ocurrir debilitación inaceptable de la estructura.

10.1.4.3* Los concentrados destinados al uso en sistemas de solventes polares deben ser aprobados para hidrocarburos de acuerdo a 10.1.4.1 y aprobados para uso en solventes polares de acuerdo con un método equivalente a UL 162.

9.6.5 Se deben hacer soportes de suspensión a estructuras existentes de acero o concreto y soportes de equipos.

10.1.5 El suministro de espuma debe ser de acuerdo con 4.3.2.2.

9.6.6 Cuando los sistemas están diseñados de modo que no se puede usar el método estándar de soporte de la tubería con fines de protección, la tubería debe estar sostenida de manera que provea la resistencia equivalente a la que proporciona el medio estándar de soporte.

10.1.6 El suministro de agua debe ser de acuerdo con las estipulaciones de 4.2.1.1 hasta 4.2.1.3.

9.7 Requisitos de mangueras. No deben usarse mangueras de tela sin revestimiento interno con equipos de espuma. 9.8 Conexiones de prueba. Las válvulas y conexiones de manguera deben ser instaladas para facilitar la prueba del sistema de proporcionamiento.

Capítulo 10 Sistemas de Espuma de Baja Expansión para Aplicaciones Marítimas 10.1* General.

10.1.7 El sistema de espuma debe poderse accionar, incluyendo la introducción de solución de espuma en la tubería de espuma, dentro de los 3 minutos de notificación del incendio. 10.2 Sistemas fijos de espuma de baja expansión para espacios de maquinarias. 10.2.1* Al instalarse, los sistemas que protegen espacios de maquinarias deben ser capaces de descargar una cantidad suficiente de espuma expandida para proporcionar una profundidad de espuma de por lo menos 150 mm (6 pulg) sobre el área mayor sobre la cual es probable que se extienda el aceite. 10.2.2 El régimen mínimo de aplicación de solución de espuma debe ser 6,5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) para un mínimo de 5 minutos.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS

11–46

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

10.2.3 El sistema debe ser capaz de generar espuma adecuada para la extinción de incendios de hidrocarburos. 10.2.4 Se debe proveer medios para la distribución efectiva de la espuma a través de un sistema permanente de tubería y válvulas de control hacia salidas de descarga y para que la espuma sea dirigida a través de medios fijos de salida de espuma. 10.2.5 La proporción de expansión de la espuma no debe ser mayor a 12:1. 10.2.6 Cuando también se ha instalado un sistema de espuma en cubierta, no se requiere que el suministro de espuma y el sistema de dosificación estén separados. 10.2.7 La cantidad de concentrado de espuma debe ser la requerida para satisfacer la demanda del sistema individual mayor. 10.2.8 Controles. 10.2.8.1 Los controles del sistema deben ser fáciles de operar, y agrupados juntos en un lugar accesible en caso de incendio en el área protegida. 10.2.8.2 Deben fijarse al equipo o en un lugar adyacente a éste las instrucciones en letreros permanentes. 10.2.8.3 Los dispositivos a control remoto deben tener dispositivo local de transferencia mecánica. 10.3 Sistemas fijos de espuma de baja expansión sobre cubierta para buques- tanques de petróleo y químicos. 10.3.1* Objeto. El objeto de esta sección es proporcionar una guía para el diseño y distribución del sistema de espuma de cubierta que se espera proporcionen el siguiente desempeño: (1) Extinguir incendios de derrames en cubierta y mantener un manto de espuma mientras se enfría el metal caliente. (2) Controlar y extinguir incendios de cabezales cargados excepto aquellos que involucran incendios tridimensionales de líquidos presurizados. (3) Extinguir o controlar incendios de tanques que involucran parte del área de carga asumiendo que el tope del tanque o tanques dentro del área de diseño esté abierto a la intemperie y que la trayectoria de la espuma no sea obstaculizada. (4) Proveer protección para la tripulación mientras se hacen preparativos para abandonar el barco. (5) Durante operaciones de barcaza, el agua corriente del sistema de espuma de cubierta debe proteger la embarcación expuesta contra incendio en un barco adyacente mientras se hacen los preparativos para poner en marcha la embarcación expuesta y alejarla.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

(6) El sistema de espuma de cubierta no es para proveer extinción, supresión o control de incidentes resultantes de explosiones grandes o choques que hagan que el incendio vaya más allá del área del tanque individual mayor. (7) El sistema de espuma de cubierta debe estar diseñado y dispuesto para resistir los efectos del clima, vibración, corrosión, tensión e impacto que se esperan durante la operación de barco. (8) Suprimir los vapores de un derrame no incendiado en cubierta. 10.3.2 Estación de control. 10.3.2.1 La estación principal de control del sistema debe estar situada a popa del área de carga y ser operable en el área principal protegida en caso de incendio. 10.3.2.2* Deben suministrarse instrucciones de operación y diagramas de la tubería y válvulas en letreros claros permanentes y deben fijarse al equipo o en posición cercana a éste. 10.3.2.2.1 Los diagramas deben indicar cuáles válvulas se deben abrir en caso de tener que activar el sistema. 10.3.2.2.2 Los diagramas deben explicar en forma completa y clara todos los pasos necesarios para poner el sistema en operación. 10.3.2.2.3 Cada válvula debe estar rotulada describiendo su función. 10.3.2.3 La estación de control debe estar provista con iluminación de emergencia. 10.3.3* Capacidad de la tubería de incendio. La operación de un sistema sobre cubierta a la rata de flujo requerida de solución de espuma debe permitir el uso del número requerido de chorro de agua y de otros servicios provistos por el sistema principal. 10.3.4* Régimen de aplicación. El régimen de aplicación de solución de espuma para incendios sobre cubierta no debe ser menor que los mayores dados en 10.3.4.1 o 10.3.4.2. 10.3.4.1 El régimen de aplicación para combustibles hidrocarburos debe ser como sigue: (1) Cálculo de un derrame en la cubierta: 6,50 L/min·m² (0.16 gpm/pie2) sobre el 10 por ciento del área de bloque de cubierta que ocupa la carga y donde el área del bloque de carga sobre cubierta es el ancho máximo del barco multiplicado por la extensión longitudinal total del espacio de tanques de carga. (2) Cálculo del tanque mayor: 9.78 L/min·m 2 (0.24 gpm/pie2) del área seccional horizontal del tanque individual más grande (bajo cubierta).

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS

(3) Cálculo para el monitor mayor: 3.0 L/min·m2 (0.074 gpm/pie²) del área protegida por el monitor mayor, cuya área está totalmente delante del monitor, pero no menor de 1250 L/min (330 gpm) 10.3.4.2 El régimen de aplicación para disolventes polares debe ser el siguiente:

11–47

10.3.5.3 Debe concederse un margen para llenar toda la tubería de solución de espuma y concentrado y que todavía mantenga la duración requerida. 10.3.5.4* La duración mínima de descarga debe estar basada en la capacidad real del equipo instalado. 10.4* Dispositivos de salida de espuma.

(1) Como se permite variar los regímenes de aplicación de espuma requeridos, los disolventes polares están colocados en grupos representativos basados en sus pruebas de desempeño en incendios. (2) Se usan pruebas de incendio para determinar el régimen mínimo de diseño de aplicación de espuma para el grupo que se realizan usando uno o más solventes que representen el caso de extinción más difícil o el solvente polar propiamente dicho. (3) Los regímenes mínimos de diseño de aplicación de espuma y los grupos de solventes polares deben estar especificados en el manual de diseño del sistema del fabricante y deben estar aprobados: (a) Cálculo de derrame de cubierta: el régimen más alto de aplicación de espuma requerido para cualquier solvente polar que puede ser transportado por el barco, aplicado sobre 10 por ciento del área del bloque de cubierta de carga, donde el área del bloque de cubierta de carga es el ancho máximo del barco multiplicado por la extensión longitudinal total de los espacios de tanques de carga. (b) Cálculo del tanque más exigente: 150 por ciento del régimen más alto requerido de aplicación de espuma, para cualquier solvente polar que pueda ser transportado por el barco, aplicado sobre el área seccional horizontal del tanque individual más grande. (c) Cuando los tanques de carga dedicados están específicamente diseñados para un solvente polar particular y no se permite llevar ese solvente en otros tanques, el diseño del sistema de espuma puede tomar en consideración esta limitación. (d) Cálculo del monitor mayor: 45 por ciento del régimen de aplicación de espuma más alto requerido para cualquier solvente polar que puede ser transportado por el barco, aplicado sobre el área protegida por el monitor de espuma, estando esta área totalmente delante del monitor, pero no menos de 1250 L/min (330 gpm). 10.3.5 Duración de la descarga. 10.3.5.1* Debe proveerse concentrado de espuma para alimentar el sistema por 30 minutos. 10.3.5.2 Para barcos que están transportando solamente hidrocarburos y utilizan la inactivación de gases en los espacios de vapor de la carga se permite que la duración de descarga sea 20 minutos.

10.4.1 El cien por ciento de la aplicación de espuma requerida debe hacerse usando uno o dos monitores situados inmediatamente a popa del área protegida. 10.4.2 En buques tanques de menos de 4000 toneladas métricas de peso muerto, se permite instalar solamente líneas de manguera de mano en vez de los monitores especificados en 9.4.1 siempre y cuando la capacidad de cada línea de manguera de mano sea por lo menos 25 por ciento del régimen total de flujo de la solución de espuma. 10.5 Monitores. 10.5.1 La capacidad de cualquier monitor debe ser por lo menos 3.02 L/min·m² (0.074 gpm/pie²) del área de cubierta protegida por ese monitor, con dicha área enteramente delante del monitor. 10.5.2 La capacidad de cada monitor no debe ser menos de 50 por ciento del régimen de aplicación de espuma requerido y no menos de 1250 L/min (330 gpm). 10.5.3 La distancia entre cada monitor y el extremo más lejano del área protegida delante del monitor no debe ser mayor de 75 por ciento del alcance del monitor en condiciones de aire en calma. 10.5.4 Las conexiones de los monitores de espuma y líneas de mangueras de mano deben estar situadas tanto en el puerto como a estribor en frente del espacio de acomodación de cara a la cubierta de los tanques de carga. 10.5.5 Si están colocados, estos monitores debe estar situados por lo menos 2.5 m (8.2 pies) por encima de la cubierta principal y deben ser accesibles directamente en la cubierta sobre el puente (freeboard) del barco. 10.5.6 El sistema de espuma debe ser capaz de suministrar espuma a toda el área del bloque de carga de cubierta. 10.5.6.1 Los barcos equipados con medios de carga y descarga de proa o popa deben estar provistos con uno o más monitores adicionales localizados donde protejan los montajes de proa o popa. 10.5.6.2 El área de la línea de carga a proa o popa del área de bloque de carga debe proveerse con protección de monitores.

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

10.5.6.3 Los monitores de espuma deben estar montados sobre plataformas. 10.5.6.4 Las plataformas deben permitir acceso de 360 grados a los monitores. 10.5.6.5 Las plataformas deben ser elevadas para permitir a los monitores un alcance sin obstrucciones hasta donde sea posible. 10.5.6.6 La válvula de aislamiento del monitor debe ser accesible desde la plataforma del monitor. 10.5.6.7 Las plataformas de altura mayor de 2 m (6,5 pies) deben proveerse con pasamanos o barandas de cadena. 10.5.6.8 El acceso a la plataforma monitora debe ser vía pasarela o escalera permanente. 10.5.6.9 Debe hacerse provisiones para asegurar los monitores durante la navegación.

10.7.2 Los cálculos hidráulicos para el concentrado de espuma deben hacerse de acuerdo con el manual de diseño del fabricante del sistema de concentrado de espuma. 10.7.3 Se permiten orificios para equilibrar los flujos hacia los monitores y salidas fijas de espuma. 10.8 Válvulas de aislamiento. 10.8.1 Deben proveerse válvulas aisladoras en las tuberías de agua, concentrado de espuma y solución de espuma (inmediatamente delante de cualquier posición del monitor) para aislar las secciones dañadas. Además, cada estación de monitor y mangueras debe tener una válvula aisladora. 10.8.2 Las válvulas aisladoras deben ser operables desde lugares accesibles. 10.8.3 Las válvulas monitoras de aislamiento deben estar de acuerdo con 10.5.6.3 hasta 10.5.6.9.

10.5.7 Monitores.

10.8.4 Todas las válvulas aisladoras deben ser instaladas con el volante sobre el horizontal.

10.5.7.1 Los monitores de más de 3875 L/min (1000 gpm) deben estar equipados con dos agarraderas de manos para los operadores o una manija de rueda para cada pivote.

10.8.5 Las válvulas aisladoras deben estar equipadas con un medio fácil de indicación visual de la posición de la válvula.

10.5.7.2 Los monitores deben estar diseñados para evitar movimientos indeseados debido a las fuerzas de reacción. 10.5.7.3 Los monitores deben poder asegurarse en posición mientras funcionan a flujo total. 10.6 Mangueras manuales. 10.6.1 Deben proveerse líneas de mangueras manuales para permitir flexibilidad de acción durante las operaciones de combate de incendios y para cubrir áreas obstruidas desde los monitores. 10.6.2 La capacidad de cualquier línea de mangueras manuales no debe ser menor de 401 L/min (106 gpm) y el alcance de las mangueras con el aire en calma no debe ser menor de 15 m (50 pies). 10.6.3 El número y localización de las salidas de solución de espuma deben ser tales que la espuma de por lo menos dos mangueras manuales pueda dirigirse simultáneamente sobre cualquier parte del área de bloque de carga de la cubierta. 10.6.4 Las mangueras manuales e hidrantes deben estar montados sobre plataformas monitoras o al nivel de cubierta. 10.7 Cálculos hidráulicos. 10.7.1 Los cálculos hidráulicos se deben realizar de acuerdo con NFPA 15. Se debe considerar que la solución de espuma tenga las mismas características hidráulicas que el agua.

10.9 Soportes de suspensión, soportes y protección de tuberías. 10.9.1 La tubería debe estar orientada para protegerla contra daños. 10.9.2* Todos los colgantes y soportes de la tubería debe ser diseñados para operación marítima. 10.9.3* La tubería de solución de espuma de cubierta debe ser independiente de la tubería de incendios. 10.9.4 Cuando la tubería de incendio y la tubería de espuma están conectadas a un monitor común, deben instalarse válvulas de control. 10.9.5* El sistema debe estar colocado para evitar la posibilidad de congelación. 10.9.5.1 Las partes del sistema expuestas a la intemperie deben ser de drenaje automático. 10.9.5.2 Las partes húmedas o presurizadas del sistema deben estar protegidas contra la congelación. 10.10 Prueba e inspección. 10.10.1* Los sistemas de espuma deben ser inspeccionados y probados de acuerdo con los Capítulos 10 y 11. 10.10.2 Las pruebas anuales deben incluir las pruebas realizadas de acuerdo con la Sección 11.6.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–48

SISTEMAS DE ESPUMA DE BAJA EXPANSIÓN PARA APLICACIONES MARÍTIMAS

11–49

10.10.3 El proveedor o el propietario del sistema deben tener a disposición de la tripulación del barco una videocinta sobre uso, inspección y prueba del sistema.

10.11.7 El almacenamiento de concentrado de espuma debe hacerse dentro de los límites de temperatura recomendados por el fabricante.

10.11 Almacenamiento del concentrado de espuma.

10.11.7.1 Los espacios de almacenamiento deben contar con calefacción para evitar la congelación de concentrado de espuma y tubería.

10.11.1 El almacenamiento del concentrado de espuma debe ser de acuerdo con 4.3.2.4. 10.11.1.1* El tanque principal de almacenamiento de concentrado de espuma en cubierta debe estar localizado sobre o por encima del nivel del freeboard del puente en el espacio que contiene la estación de control del sistema descrita en 10.3.2. 10.11.1.2 Todo el concentrado de espuma debe estar almacenado en un lugar accesible que no tenga riesgo de quedar aislado en caso de incendio o explosión y que no tenga abertura directa o exposición al área de carga 10.11.2 Los tanques de concentrado de espuma deben estar de acuerdo con 4.3.2.3. 10.11.2.1* Los tanques deben tener tapas de expansión. 10.11.2.2 Los tanques deben estar equipados con deflectores para evitar el chapoteo (salpicadura). 10.11.2.3 Cada tanque de almacenamiento de concentrado debe tener un respiradero de presión anticorrosivo, al vacío (PV) de bronce, acero inoxidable u otro. 10.11.2.4 Cada tanque debe tener una estructura de soporte para montar el tanque a la estructura del barco. 10.11.2.5 Cada tanque debe tener una poceta de drenaje o sumidero u otro medio de evitar la obstrucción del tubo de succión del concentrado de espuma en caso de sedimentación u otras materias extrañas en el tanque. 10.11.2.6 El tubo de succión de concentrado de espuma debe tomar la succión por encima del fondo del sumidero.

10.11.7.2 El almacenamiento debe ser de acuerdo con 4.3.2.4 y 4.3.2.4.1. 10.11.8 La compatibilidad del concentrado de espuma debe estar de acuerdo con 4.4.1 y 4.4.2. El tanque de almacenamiento de concentrado de espuma debe tener una etiqueta especificando el fabricante de la espuma, tipo de espuma y cantidad. 10.11.9 Solamente un tipo de concentrado de espuma se debe llevar a bordo. 10.12 Distribución del suministro. 10.12.1* La dosificación de espuma debe ser por el método de proporcionador de presión balanceada empleando una bomba dedicada de concentrado de espuma. 10.12.2 Están permitidos otros tipos de sistemas aceptables para la autoridad competente. 10.12.3* Las bombas de concentrado de espuma deben estar de acuerdo con la Sección 4.6. 10.12.4* Los motores y controles de las bombas de espuma y agua deben cumplir con la Norma IEEE 45 o su equivalente. 10.12.5 Las bombas para espuma y agua deben poder operar durante la pérdida del sistema eléctrico de la tubería maestra. 10.12.6 La energía eléctrica para las bombas de espuma, bombas de agua, y otros componentes eléctricos del sistema de espuma deben estar de acuerdo con las estipulaciones de las Regulaciones SOLAS II-2, Sección 4.3 y 4.3.5 aplicables a bombas de incendio.

10.11.3 Los tanques deben ser de material y diseño para uso con chapoteo constante del líquido contra la estructura del tanque.

10.12.7 Cuando se proveen bombas diesel, estas deben estar conectadas a un controlador de bombas diesel listado.

10.11.4 Cada tanque debe tener una abertura de inspección para inspección interna y acceso.

10.12.8 La tubería del sistema de espuma de cubierta no debe pasar a través, estar inmediatamente adyacente, o inmediatamente encima del cuarto de bombas de carga.

10.11.5 Las conexiones de succión y retorno del tanque deben terminar cerca del fondo del tanque de manera que reduzcan la posibilidad de formación prematura de espuma debido a la agitación durante la operación del sistema. 10.11.6 Los tanques atmosféricos deben estar provistos de medios de relleno constante del tanque.

10.13 Materiales de la tubería. 10.13.1 La tubería debe estar de acuerdo con la Tabla 10.13.1. Se permite usar otros materiales siempre que tengan las propiedades físicas y resistencia a la corrosión equivalentes a la tubería identificada en la Tabla 10.13.1 y sea aprobada por la autoridad competente.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

11–50 Tabla 10.13.1 Materiales de tuberías Servicio Tubería

Válvulas

Accesorios

Uniones desmontables

3 pulg y mayores: Acero forjado, pared estándar, galvanizado según ANSI B16.9, 150 lb. mínimo. 2 pulg y menos: Acero de soldadura 2000#, galvanizado según ANSI B16.11 A S T M A 2 3 4 G r. WPBASTM A234 Gr. WPB soldado o roscado acero al carbón, 2000# por ANSI B16.11 ASTM A234 Gr.WBP O Acero de soldadura de casquillo (socket weld) o acero inoxidable roscado, 2000# según ANSI B16.11 A S T M A 1 8 2 G r. F304L o F316L

3 pulg y mayores: brida deslizante o soldadura a tope 2 pulg y menos: brida de soldadura de casquillo ANSI B16.5 Clase 150, ASTM A 105

Agua de mar o solución de espuma (hasta 225 psi y 350°F)

Acero al carbón, sin costura o soldadura de resistencia eléctrica, pared estándar, galvanizada*, †. ASTM A 53, Tipo E o S , G r. A o ASTM A106, Gr. A. Cédula 40 mínimo

Cuerpo: Acero Al carbón, ASTM A 216, Gr. WCB o hierro dúctil, ASTM A 395 Accesorios: Bronce o 316 SS Extremos: Bridado ANSI B16.5 Clase 150

Concentrado de espuma (en el área de riesgo)

Acero al carbón, sin costura o soldadura de resistencia eléctrica, pared estándar. ASTM A 53, Tipo E o S, Gr. A o ASTM A 106, Gr. A O Acero inoxidable, sin costura, tubería de pared estándar. A S T M A 3 1 2 G r. TP304L o TP316L

Cuerpo: Acero Al carbón, ASTM A 216 Gr. WCB o ASTM A 105 Moldura: 304L o 316L SS Extremos: bridados ANSI B16.5 Clase 150 o atornillado O Cuerpo: Acero Inoxidable forjado, ASTM A 182 Gr. F304L o F316L Moldura: 304L o 316L SS Extremos: bridados ANSI B16.5 Clase 150 o atornillado.

Brida roscada o de soldadura de casquillo según ANSI B16.5 Clase 150 ASTM A 105 o ASTM A 182 Gr. 304L o Gr. 316L o Unión roscada o soldadura de casquillo, 2000# según ANSI B16.11 ASTM A 105 o ASTM A 182 Gr. 304L o Gr. 316L

Para unidades SI: 1 psi = 6.895 kPa; 5/9 (grados F – 32) = grados C. Nota: Las normas que se muestran son las mínimas aceptables. Pueden usarse normas extranjeras equivalentes si son aprobadas. *El sistema puede ser armado usando tubería y accesorios de acero negro, galvanizada por inmersión en caliente después de su fabricación. †Cuando la tubería y accesorios son galvanizados, todas las áreas alteradas deben repararse usando un producto de galvanizado en frío.

10.13.2 Las tuberías en áreas sujetas a exposición a incendios, incluyendo el calor radiante y conducido, deben ser de acero u otra aleación especificada para la presión, posible temperatura de exposición a incendio, y las condiciones ambientales esperadas. 10.13.3 Las tuberías de concentrado de espuma deben ser construidas de material compatible y que no se afecte por el concentrado. 10.13.4 La tubería para concentrado de espuma no debe ser galvanizada. 10.13.5* Los selladores de uniones roscadas de las tuberías usados para líneas de concentrado de espuma deben estar de acuerdo con las recomendaciones de fabricante del concentrado de espuma.

Capítulo 11 - Pruebas y Aceptación 11. 1 Inspección y examen visual. 11.1.1 Los sistemas de espuma deben ser examinados visualmente para determinar que han sido adecuadamente instalados de acuerdo con los planes y especificaciones aprobados. 11.1.2 Los sistemas de espuma deben ser inspeccionados en detalles como su conformidad con los planos de instalación; continuidad de la tubería; remoción de obstrucciones temporales; accesibilidad de las válvulas, controles e indicadores; e instalación adecuada de sellos de vapor, donde sea pertinente. 11.1.3 Los dispositivos deben ser revisados para verificar su identificación e instrucciones de operación. 11.2 Enjuague después de la instalación.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

11–51

PRUEBAS Y ACEPTACIÓN

11.2.1 Para remover la materia extraña que se ha introducido durante la instalación en las tuberías de suministro de agua tanto subterráneas como de superficie, las tuberías se deben lavar completamente a la velocidad máxima posible antes de hacer la conexión a la tubería del sistema. 11.2.2 La velocidad mínima de flujo para el enjuague no debe ser menor que el régimen de demanda de agua del sistema, según lo establezca el diseño del sistema. 11.2.3 El flujo debe continuarse para asegurar una limpieza completa. 11.2.4 Todas las tuberías de los sistemas de espuma deben enjuagarse después de su instalación, usando el suministro normal de agua del sistema y con los materiales para producir espuma cerrados, a menos que el riesgo no se pueda someter a corriente de agua. 11.2.5 Cuando no se puede efectuar el enjuague, el interior de la tubería debe ser examinado durante la instalación visualmente, con cuidado para verificar su limpieza. 11.2.5.1 Todos los interiores de la tubería del sistema de espuma de aire comprimido deben ser examinados visualmente con cuidado y, si es necesario, limpiados durante la instalación de la tubería. 11.2.5.2 La tubería del sistema de espuma de aire comprimido debe limpiarse después de su instalación, usando el suministro de aire del sistema en lugar de enjuagar con agua. 11.3* Pruebas de aceptación. 11.3.1 El sistema terminado debe ser probado por personal calificado para obtener la aprobación de la autoridad competente. 11.3.2 Estas pruebas se deben usar para determinar si el sistema ha sido instalado de acuerdo con los planes y especificaciones aprobados, y que funciona como se esperaba.

11.5.2 Las pruebas para sistemas de inundación total deben verificar si todos los dispositivos de cierre automático para puertas, ventanas y aberturas de transportadores, y los bloqueos de equipos automáticos, lo mismo que la abertura automática de desfogues de calor y humo o ventiladores, funcionarán durante la operación del equipo. 11.5.3 Las pruebas deben incluir la verificación completa de los circuitos de control eléctrico y sistemas de supervisión para asegurar la operación y supervisión en caso de fallas. 11.5.4 Pruebas al suministro de agua. 11.5.4.1 La válvula de drenaje principal debe ser abierta y mantenerse abierta hasta que la presión residual se estabilice 11.5.4.2 La presión estática y residual deben registrarse en el material y el certificado de prueba del contratista. 11.5.5 Válvulas de control para pruebas de operación. Todas las válvulas de control deben cerrarse completamente y abrirse bajo presión de agua del sistema para asegurar el funcionamiento correcto. 11.6* Pruebas de descarga. 11.6.1 Cuando las condiciones lo permiten, se deben hacer pruebas de flujo para asegurarse de que el riesgo está totalmente protegido de conformidad con las especificaciones de diseño. 11.6.2 Se debe requerir la siguiente información: (1) Presión estática del agua (2) Presión residual del agua en la válvula de control y en un sitio de referencia remoto en el sistema (3) Régimen real de descarga (4) Régimen de consumo del material productor de espuma (5) Concentración de la solución de espuma

11.4 Pruebas de presión.

11.6.2.1 Para sistemas de espuma de aire comprimido, se debe registrar la siguiente Información como parte de cualquier prueba de descarga:

11.4.1 Toda la tubería, excepto la tubería que maneja espuma expandida para aplicación que no sea sub-superficial, debe someterse a una prueba y con indicador de presión hidrostática de 2 horas a 1379 kPa (200 psi) o 345 kPa (50 psi) por encima de la presión máxima esperada, la que sea mayor, de acuerdo con NFPA 13.

(1) (2) (3) (4)

11.4.2 La inclinación de drenaje para todas las tuberías horizontales normalmente secas se debe verificar. 11.5 Pruebas de operación. 11.5.1 Antes de la aprobación, todos los dispositivos y equipos de operación deben ser verificados.

Presión estática del agua Presión residual del agua en la válvula de control Presión de aire del sistema Concentración de la solución de espuma

11.6.3 * El sistema de proporcionamiento de espuma debe permitirse sea probado con un método listado o aprobado que no requiera la descarga de concentrado de espuma. (Vea anexo D). 11.6.4 La tasa de proporcionamiento del concentrado de espuma por un proporcionador, debe indicar que el porcentaje de flujo de solución de espuma (agua más concentrado de espuma), debe estar entre menos 0 por ciento a más 30 por ciento de

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–52

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

la concentración listada del fabricante, o más 1 punto porcentual, cualquiera sea menor. Para información de pruebas para las propiedades físicas de la espuma, ver anexo D.

ción para permitir el mantenimiento correcto y para inspección y reemplazo de los sellos de vapor. 12.2.3 Equipo productor de espuma de aire comprimido.

11.7 Aprobación de sistemas de espuma de baja, media y alta expansión. El contratista que hace la instalación debe realizar las siguientes tareas:

12.2.3.1 El equipo generador de espuma de aire comprimido y los accesorios se deben inspeccionar anualmente.

(1) Notificar a la autoridad competente y el propietario de las instalaciones o al representante autorizado del propietario de la hora y fecha en que se hará la prueba (2) Realizar todas las pruebas de aceptación requeridas por este capítulo (3)* Completar y firmar el certificado de materiales y prueba del contratista para sistemas de espuma de baja, mediana y alta expansión

12.3.1 Debe examinarse la tubería sobre superficie para determinar su estado y verificar que mantiene la inclinación de drenaje adecuada.

11.8 Restauración del sistema. Después de terminar las pruebas de aceptación, el sistema debe ser enjuagado y restaurado a su estado operacional.

12.3.2 Las pruebas de tubería normalmente seca deben hacerse cuando la inspección visual muestra una resistencia cuestionable debido a corrosión o daño mecánico.

Capítulo 12 Mantenimiento

12.3.3 La tubería subterránea debe ser revisada al azar para buscar deterioro por lo menos cada 5 años.

12.1* Inspección periódica. 12.1.1 Por lo menos anualmente, todos los sistemas de espuma deben ser inspeccionados completamente y revisados para verificar su operación adecuada. 12.1.2 La inspección debe incluir evaluación de desempeño del concentrado de espuma o calidad de la solución premezclada o ambas.

12.2.3.2 Los dispositivos de descarga se deben inspeccionar visualmente cada año para evidencias de daño mecánico. 12.3 Tubería.

12.4 Filtros. Los filtros deben ser inspeccionados de acuerdo con las instrucciones del fabricante y se deben limpiar después de cada uso y prueba de flujo. 12.5 Equipo de detección y accionamiento. Las válvulas de control, incluyendo todos los dispositivos automáticos y de accionamiento manual, se deben probar a intervalos regulares. 12.6 Inspección de concentrado de espuma.

12.1.3 Los resultados de las pruebas que se desvíen más de 10 por ciento de los registrados en las pruebas de aceptación deben discutirse inmediatamente con el fabricante.

12.6.1 Por lo menos anualmente, debe hacerse una inspección del concentrado de espuma y sus tanques o envases de almacenamiento para detectar evidencia de sedimentación excesiva o deterioro.

12.1.4 El objeto de esta inspección y prueba debe ser asegurar que el sistema está en plenas condiciones de funcionamiento y que permanezca en esas condiciones hasta la próxima inspección.

12.6.2 Se debe enviar muestras de los concentrados al fabricante o a un laboratorio calificado para prueba de sus condiciones de calidad.

12.1.5 El reporte de inspección, con recomendaciones, debe llenarse con el propietario. 12.1.6 Entre las inspecciones regulares de contrato de servicio, el sistema debe ser inspeccionado por personal competente siguiendo un plan aprobado. 12.2* Equipo productor de espuma. 12.2.1 Deben inspeccionarse los dispositivos de dosificación, sus equipos accesorios, y los productores de espuma. 12.2.2 Las salidas fijas de descarga con sellos rompibles (sello de vapor) deben proveerse con medios adecuados de inspec-

12.6.3 La cantidad de concentrado en almacenamiento debe cumplir los requisitos de diseño, y los tanques o recipientes normalmente se deben mantener llenos, con margen de espacio para expansión. 12.6.4 La cantidad de concentrado en almacenamiento debe reunir los requerimientos de diseño, y tanques y contenedores deben normalmente mantenerse llenos, con el espacio permisible para expansión. 12.7 Cilindros de alta presión. Los cilindros de alta presión usados en sistemas de espuma de aire comprimido no se deben volver a cargar sin una prueba hidrostática (y marcar de nuevo) si han transcurrido más de 5 años desde la fecha de la última

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO A

prueba. Se permite que los cilindros que han estado en uso continuo sin descargarse se mantengan en servicio por un máximo de 12 años, después de los cuales deben ser descargado y vueltos a probar antes de restaurarlos al servicio. 12.8 Instrucciones de operación y entrenamiento. 12.8.1 Las instrucciones de operación y mantenimiento deben fijarse en el equipo de control, con una segunda copia en archivos. 12.8.2 Todas las personas que van a hacer inspección, pruebas, mantenimiento, u operar los aparatos de generación de espuma deben estar entrenadas concienzudamente y el entrenamiento se debe mantener actualizado.

Anexo A Material Aclaratorio El Anexo A no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. Este anexo contiene material explicativo, numerado para corresponder con los párrafos de texto aplicables. A.1.1 La espuma para combate de incendios es un agregado de burbujas llenas de aire formadas de soluciones acuosas y es de más baja densidad que los líquidos inflamables. Se usa principalmente para formar una capa cohesiva flotante sobre líquidos inflamables y combustibles y evita o extingue el incendio por exclusión de aire y enfriamiento del combustible. También evita la re-ignición al suprimir la formación de vapores inflamables. Tiene la propiedad de adherirse a las superficies, lo que proporciona un grado de protección a la exposición de Incendios adyacentes. La espuma puede usarse como agente de prevención, control o extinción de incendios para riesgos de líquidos inflamables. La espuma para estos riesgos puede suministrarse a través de sistemas fijos de tubería o sistemas portátiles de generación de espuma. La espuma se puede aplicar a través de salidas de descarga de espuma, lo que le permite caer suavemente sobre la superficie del combustible incendiado. También se puede aplicar por medio de chorros de manguera portátiles usando boquillas para espuma o boquillas monitoras de gran capacidad o sistemas de inyección sub-superficial. La espuma se puede suministrar por sistemas aéreos de tubería para protección de ocupaciones peligrosas asociadas con derrames potenciales de líquidos inflamables en la proximidad de equipos de gran valor o para protección de grandes áreas. La espuma que se usa para derrames de líquidos inflamables es en forma de rocío o «nevada» densa. Las partículas de espuma se fusionan sobre la superficie del líquido incendiado después de caer desde las salidas aéreas de espuma, espaciadas para cubrir el área completa a una densidad uniforme. (Para sistemas que requieren cumplir el criterio de diseño tanto para espuma como para rocío de agua, ver NFPA 16.) Los incendios de grandes derrames de líquido inflamable se pueden combatir con equipo móvil, como un vehículo de

rescate para siniestros de aviones o vehículo industrial de espuma equipado con agente y equipo capaces de generar grandes volúmenes de espuma a altas velocidades. La espuma para este tipo de riesgos se puede suministrar como chorro sólido o en un patrón disperso. Las normas para vehículos industriales de espuma incluyen la NFPA 1901 y las normas para vehículos de rescate para siniestros de aviones incluyen la NFPA 414. La espuma no se destruye rápidamente y, cuando se aplica al régimen adecuado, tiene la capacidad de extinguir el fuego progresivamente. A medida que continúa la aplicación, la espuma fluye fácilmente sobre la superficie incendiada en forma de capa hermética, evitando la re-ignición en las superficies ya extinguidas. La espuma no es apropiada para incendios tridimensionales de combustibles líquidos fluentes o incendios de gases. Para determinar cuándo se requiere protección de espuma, véanse las normas pertinentes como la NFPA 30. La espuma puede aplicarse para proteger la superficie de un líquido inflamable que no está incendiado. Se debe consultar al fabricante del concentrado de espuma para determinar los métodos óptimos de aplicación, régimen de descarga, densidad de aplicación, y la frecuencia de re-aplicación requeridos para establecer y mantener la integridad de la capa de espuma. A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association no aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o materiales; tampoco aprueba o evalúa laboratorios de prueba. Para determinar la aceptabilidad de instalaciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridad competente puede basar la aceptación en el cumplimiento de las normas de la NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad puede requerir evidencia de instalación, procedimiento o uso adecuados. La autoridad competente también puede consultar los listados o prácticas de clasificación de una organización encargada de la evaluación de productos y que esté por lo tanto en capacidad de determinar el cumplimiento de las normas apropiadas para la producción actual de los artículos listados. A.3.2.2 Autoridad competente (AC). La frase «autoridad competente» o su acrónimo AHJ en inglés y AC en español, se usa en los documentos de la NFPA de manera amplia ya que las jurisdicciones y agencias aprobatorias varían lo mismo que sus responsabilidades. Donde prima la seguridad pública, la autoridad competente puede ser un departamento o individuo federal, estatal, local u otro departamento o funcionario regional como un jefe de bomberos, comisario de incendio, jefe de una oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo, departamento de salud, funcionario de construcción, inspector de electricidad, u otros con autoridad estatutaria. Para efectos de seguros, un departamento de inspección de seguros, oficina de tasaciones, u otro representante de compañía de seguros puede ser la autoridad competente. En muchas circunstancias el dueño de la propiedad o su agente designado asumen el papel de autoridad competente; en instalaciones del gobierno, el oficial comandante o el jefe departamental pueden ser la autoridad competente. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

11–53

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

11–54

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

254 mm (10 pulg.) del centro a la brida

A.3.2.4 Listado. El medio para identificar equipos listados puede variar para cada organización encargada de la evaluación de productos; algunas organizaciones no reconocen equipos como listados a menos que también estén rotulados. La autoridad competente debe utilizar el sistema empleado por la organización que hace el listado para identificar un producto listado.

305 mm (12 pulg.) Abrazaderas para platinas del casco del tanque a 2.4 m (8 pies). Tubería de 150 mm (6 pulg.) Muro cortafuego Generador de espuma de contrapresión intermedia Bajada

A.3.3.2 Concentración. El tipo de concentrado de espuma utilizado determina el porcentaje de concentración requerido. Por ejemplo, un concentrado de espuma al 3 por ciento se mezcla en proporción de 97 partes de agua a 3 partes de concentrado de espuma para hacer la solución de espuma.

Acoplamiento rápido y tapa contra el polvo

A.3.3.3 Dispositivos de descarga. Ejemplos incluyen, pero no se limitan a, rociadores, aspersores, y boquillas de manguera.

Carretera

A.3.3.3.3 Dispositivos de descarga sin aspiración de agua. Cuando descargan soluciones AFFF o FFFP, estos generan una AFFF o FFFP con patrón de descarga similar al patrón de descarga del agua.

FIGURA A.3.3.4.2 (b) Tubería típica para espuma aireada para sistema de espuma de contrapresión intermedia

A.3.3.4.2 Salida de descarga tipo I. El canal para espuma que se muestra esquemáticamente en la Ilustración A.3.3.5.2(a) consiste en dos secciones de lámina de acero con forma de vertedero asegurado a la pared interior del tanque para formar una espiral descendente desde la parte superior del tanque hasta dentro de 1.2 m (4 pies) del fondo. [Ver Ilustración A.3.3.4.2(b).] Nótese que en la Ilustración A.3.3.4.2(b) debería proveerse una abrazadera [platina de 13 mm (½ pulg.), y de 305 mm (12 pulg.) de largo] en cada tramo de la coraza. Esta abrazadera ayuda a mantener la coraza en su lugar durante las primeras etapas del incendio y evita la deformación antes de que se aplique el agua de enfriamiento A.3.3.5 Eductor (Inductor). Una boquilla de manguera de espuma de aire con inductor incorporado es el tipo de proporcionador en el cual se utiliza el chorro en el generador de espuma para extraer el concentrado (véase Ilustración A.3.3.5). El fondo del recipiente del concentrado no debe estar más de 1,8 m (6 pies) por debajo del nivel del generador de espuma. La longitud y diámetro de la manguera o tubería entre el recipiente del concentrado y el generador de espuma deben ser según las

Pantalla de entrada de aire

0.6 m (2 pies) (min) 1.2 m (4 pies) (max)

2.4 m (8 pies) 2.1 m (7 pies)

Tubería de 100 mm Soporte de tuberías (4 pulg.) Drenaje en punto bajo

Extensión del tubo a través del muro cortafuego a la orilla de la carretera

recomendaciones del fabricante. Los concentrados de espuma para hidrocarburos de tipo surfactante (hydrocarbon surfactant-type foam concentrates) son agentes espumantes sintéticos generalmente basados en un agente hidrocarburo superficial activo (hydrocarbon Surface active agent). Estos producen espumas de carácter muy diverso (tiempos de expansión y drenaje) dependiendo del tipo de dispositivos de producción de espuma empleados. En general, estas espumas no proporcionan la estabilidad y resistencia a la re-ignición de las espumas tipo proteína o el rápido control y extinción de los AFFF, pero pueden ser útiles para el combate de incendios de derrames de productos de petróleo según sus listados y aprobaciones. Hay agentes espumantes a base de hidrocarburos que han sido listados como agentes espumantes, agentes humectantes, o combinación de agentes espumantes y humectantes. Deben consultarse los listados correspondientes para determinar los regímenes y métodos de aplicación. A.3.3.5.1 Eductor (inductor) en línea. Este eductor se usa para instalación intercalada en una manguera, generalmente a corta distancia de generador de espuma como medio de extraer concentrado de espuma de aire de un recipiente. (Véase Ilustraciones A.3.3.5 y A.3.3.5.1.) El inductor en línea se debe diseñar para el régimen de flujo del generador de espuma particular con el cual se va a usar. El dispositivo es muy sensible a presiones corriente abajo y por tanto se diseña para uso con longitudes especificadas de manguera o tubería situadas entre este y el generador de espuma. La caída de presión a lo largo del inductor es aproximadamente un tercio de la presión de entrada. La elevación del fondo del recipiente de concentrado no debe ser mayor a 1,8 m (6 pies) en relación con la posición del inductor.

FIGURA A.3.3.4.2 (a) Canal de espuma

A.3.3.10 Espuma. La espuma aireada se genera mezclando aire a una solución de agua que contiene un concentrado de

--`,`,```,,``,,`,``,`,````

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO A

11–55

definirse por su expansión y están subdivididas arbitrariamente en tres rangos de expansión. Estos rangos corresponden generalmente a ciertos tipos de usos descritos abajo. Los tres rangos son los siguientes: (1) Espuma de baja expansión (expansión hasta 20) (2) Espuma de expansión mediana (expansión de 20 a 200) (3) Espuma de alta expansión (expansión desde 200 a aproximadamente 1000) Cámara de succión

Tamiz

Difusor Válvula reguladora Válvula de disco

Desviación Diafragma

Ilustración A.3.3.5 Proporcionador en línea.

A.3.3.12 Concentrado de espuma. Para los fines de este documento, se usan intercambiablemente «concentrado de espuma» y «concentrado». A.3.3.12.1 Concentrado de espuma resistente al alcohol. Hay tres tipos generales. Uno se basa en polímeros naturales solubles en agua, como los concentrados de proteína o fluoroproteína, y también contienen materiales insolubles en alcohol que se precipitan como una barrera insoluble en la estructura de las burbujas. El segundo tipo es a base de concentrado sintéticos y contiene un agente gelificante que rodea las burbujas de espuma y forma una masa flotante protectora sobre la superficie de los combustible solubles en agua; estas espumas también tienen características de formación de película sobre hidrocarburos combustibles. El tercer tipo se basa en polímeros naturales solubles en agua, como la fluoroproteína, y contiene un agente gelificante que protege la espuma contra combustibles solubles en agua. Esta espuma también tiene características de formación de película y de la fluoroproteína al actuar sobre hidrocarburos combustibles. Los concentrados de espuma resistentes al alcohol se usan generalmente en concentraciones de soluciones a 3 o 10 por ciento, dependiendo de la naturaleza del riesgo que se va a proteger y del tipo de concentrado.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

A.3.3.12.2 Concentrado de espuma formador de película acuosa (AFFF). La espuma que se forma actúa como barrera para excluir tanto el aire como el oxígeno y para desarrollar una película acuosa sobre la superficie del combustible que es capaz de suprimir la evolución de vapores del combustible. La espuma producida con concentrado AFFF es compatible con químicos secos y por tanto es adecuada para el uso con estos químicos.

Ilustración A.3.3.5.1 Boquilla de manguera de espuma de aire con proporcionador incorporado. espuma, por medio de equipo diseñado especialmente. Esta fluye libremente sobre superficies de líquidos incendiados y forma un manto continuo resistente, excluyente de aire que sella los vapores volátiles del combustible evitando la entrada de aire. Resiste la perturbación, el desgarre por viento y corrientes de aire o el ataque de llamas y calor y es capaz de resellarse en caso de rotura mecánica. Las espumas para combate de incendios retienen estas propiedades por períodos de tiempo relativamente largos. Las espumas también pueden

A.3.3.12.3 Concentrado de espuma fluoroproteica formante de película (FFFP). Además de un manto de espuma que excluye el aire, este concentrado también puede depositar una película sobre la superficie del combustible líquido que evita la evaporación. Se diluye con agua para formar soluciones al 3 o 6 por ciento dependiendo del tipo. Este concentrado es compatible con ciertos químicos secos. A.3.3.12.5 Concentrado de espuma fluoroproteica. Este tipo de espuma utiliza una base de proteínas más aditivos estabilizantes e inhibidores para protección contra la congelación, corrosión y descomposición bacteriana y también resiste la adherencia de combustible. La espuma generalmente se diluye con agua para formar una solución al 3 o 6 por ciento y es compatible con químicos secos.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–56

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

A.3.3.12.6 Concentrado de espuma de media y alta expansión. Estos equipos pueden ser del tipo de aspiración de aire o de ventilador impelente. A.3.3.12.7 Concentrado de espuma de proteína. Estos concentrados se diluyen con agua para formar soluciones a 3 o 6 por ciento dependiendo del tipo. Son compatibles con ciertos químicos secos.

la protección primaria de unidades de procesamiento y edificios, sujetas a probación de la autoridad competente. Las características de descarga del equipo seleccionado, para producir la espuma con boquillas y chorros monitores para la protección de tanques exteriores para almacenamiento, deben verificarse por medio de pruebas reales para asegurar que los chorros sean efectivos sobre los riesgos involucrados. [Véase Ilustraciones A.3.3.18(a) hasta A.3.3.18(e).]

A.3.3.12.8.1 Otros concentrados de espuma sintética. En general, su uso se limita a aplicaciones de boquillas portátiles para incendios de derrames dentro del rango de sus listados. Se deben consultar los listados aplicables para determinar los regímenes y métodos de aplicación adecuados.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

A.3.3.14.2 Generadores de espuma tipo ventilador impelente. El ventilador puede ser propulsado por motores eléctricos, motores de combustión interna, motores de aire, gas o hidráulicos, o motores de agua. Los motores de agua generalmente están propulsados por solución de espuma. A.3.3.16 Solución de espuma. Para los fines de este documento, «solución de espuma» y «solución» se usan intercambiablemente.

Ilustración A.3.3.18(a) Boquilla de espuma y manguera.

A.3.3.17.1 Sistema de espuma de aire comprimido (CAFS). La descarga de un sistema de CAFS comienza con la actuación automática de un sistema de detección, o con la actuación manual que abre válvulas permitiendo que el aire comprimido de la espuma generado en la cámara de mezclado para fluir a través del sistema de tubería y para descargar sobre el área servida por los dispositivos de descarga o mangueras. Los sistemas de aire comprimido se permiten para proteger líquidos inflamables y combustibles. No se permite el uso de sistemas de espuma de aire comprimido en los siguientes riesgos de incendio: (1) Químicos, como nitrato de celulosa, que libera suficiente oxígeno u otro agente oxidante capaz de mantener la combustión (2) Equipo eléctrico energizado, sin cerramiento (3) Metales reactivos con el agua como el Sodio, potasio, NaK (aleaciones de sodio-potasio) (4) Materiales peligrosos reactivos con el agua como el Trietil aluminio y el pentóxido fosforoso (5) Gas licuado inflamable

Ilustración A.3.3.18(b) Monitor de espuma-agua ajustable de chorro directo a configuración de abanico.

A.3.3.17.3 Sistema móvil. Véase NFPA 1901 para sistemas móviles. A.3.3.17.5 Sistema semifijo. La instalación de tubería fija puede o no incluir un generador de espuma. Los materiales necesarios para la producción de espuma se transportan al sitio después de iniciarse el incendio y se conectan a la tubería. A.3.3.18 Métodos de generación de espuma. También se pueden emplear boquillas y chorros monitores de espuma para

Ilustración A.3.3.18(c) Monitor de espuma-agua ajustable de chorro directo a rocío o niebla.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–57

ANEXO A

extremo de la boquilla para hacer que la espuma salga en un patrón amplio o en chorro compacto. A.3.3.22.2 Boquilla autoinductora. El concentrado de espuma se mezcla con el agua al régimen de inyección de dosificación deseado. A.3.3.23 Generador de espuma a presión (Tipo de alta contrapresión o forzada). En este dispositivo se conserva suficiente energía de velocidad para que la espuma producida pueda ser conducida a través de la tubería o mangueras hacia el riesgo que se protege. También generador de alta contrapresión.

Ilustración A.3.3.18(d) Monitor portátil de espuma-agua sobre ruedas.

A.3.3.24.1 Proporcionador por bomba de presión balanceada. Por medio de una bomba auxiliar, se inyecta compuesto de espuma en la corriente de agua que pasa por un inductor. La solución de espuma resultante se alimenta a un generador de espuma. El proporcionador puede insertarse a la línea en cualquier punto entre la fuente de agua y el generador de espuma. [Véase Ilustración A.3.3.24.1]. Para ponerlo en funcionamiento, se abre la válvula principal de agua y se toma la lectura de la presión indicada en el manómetro dúplex. Cuando ambas manecillas del manómetro se han puesto en el mismo punto, la cantidad adecuada de concentrado de espumase está inyectando en la corriente de agua. Esta lectura se hace automáticamente con el uso de una válvula de diafragma de presión diferencial. La dosificación regulada tiene las siguientes limitaciones:

Ilustración A.3.3.18(e) Monitor portátil de espuma-agua.

A.3.3.18.1 Método de generación de espuma por aire comprimido. El aire comprimido resultante fluye a través de tuberías o mangueras al riesgo que se protege. A.3.3.19. Línea manual. La reacción de la boquilla usualmente limita el flujo de solución hasta unos 1135 L/min. (300 gpm). A.3.3.21.1 Monitor fijo (Cañón). El monitor puede recibir solución a través de tuberías o mangueras permanentes. A.3.3.22.1 Boquilla de espuma o generador fijo de espuma. Están construidas de manera que uno o varios chorros de solución de espuma salgan al espacio con acceso libre al aire. Parte de la energía del líquido se usa para aspirar aire dentro de chorro, y la turbulencia corriente abajo de este punto crea una espuma estable que se puede dirigir hacia el riesgo que se protege. Se pueden instalar diferentes tipos de dispositivos en el

(1) La capacidad del proporcionador puede variar de aproximadamente 50 por ciento a 200 por ciento de su capacidad nominal. (2) La caída de presión a través del proporcionador va desde 34 kPa a 207 kPa (5 psi a 30 psi), dependiendo del volumen de agua que fluye por el proporcionador dentro de los límites de capacidad de punto (1). (3) Se necesita una segunda bomba para alimentar concentrado al proporcionador. A.3.3.24.1.1 Proporcionador en línea a presión balanceada. Se puede utilizar un tanque tipo vejiga junto con una válvula de agua reducidora de presión corriente arriba del proporcionador en lugar del juego de bomba de concentrado de espuma. Véase Ilustraciones A.3.3.24.1.1(a) y A.3.3.24.1.1(b). A.3.3.24.2 Proporcionamiento por bomba impulsora acoplada a motor hidráulico La bomba de desplazamiento positivo toma el concentrado de espuma desde un tanque de almacenamiento atmosférico y lo alimenta al flujo de agua, el cual pasa a través del motor hidráulico. La relación entre los volúmenes transferidos por la rotación de los dispositivos determina la tasa de proporcionamiento. La variación de la presión del sistema, rotación de flujo volumétrica, o la viscosidad del concentrado de espuma no afectará la tasa de proporcionamiento por el efecto del desplazamiento positivo de los dos dispositivos. Ver figura A.3.3.24.2.

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–58

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Conexión de llenado con el embudo de llenado

Domo de expansión y abertura para limpieza

Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma

Alivio de presión

Válvula de drenaje

Válvula de retorno de concentrado de espuma Suministro de agua

Válvula de suministro de concentrado de espuma

Bomba de concentrado de espuma y sus motores Agua

Válvula de balance con diafragma

Válvula para lavado (tapada)

Concentrado espuma

Manómetro compuesto

Válvula de bola Válvula de salida de agua (tapada)

Solución de espuma Sensor de concentrado de espuma

Manómetro dúplex

Válvula de compuerta Válvula de retención

Filtro y válvula de salida

Proporcionador

Válvula de alivio de seguridad

Ilustración A.3.3.24.1 Proporcionador de presión balanceada (tipo bomba) con un solo punto de inyección. Conexión de llenado con el embudo de llenado

Domo de expansión y abertura para limpieza

Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma

Alivio de presión

Válvula de drenaje

Válvula de retorno de concentrado de espuma

Válvula de suministro de concentrado de espuma Bomba de concentrado de espuma y sus motores

Suministro de agua

Válvula reguladora de presión Válvula para lavado (con tapa) Válvula de balance con diafragma Válvula de compuerta

Válvula de salida de agua (con tapa)

Válvula de bola

Tamiz con salida lateral con válvula

Válvula de retención

Manómetro indicador de presión

Válvula de alivio de seguridad

Proporcionador

Agua Concentrado de espuma Solución de espuma Sensor concentrado de espuma

Ilustración A.3.3.24.1.1(a) Proporcionamiento a presión balanceada en línea (tipo bomba) con puntos múltiples de inyección. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–59

ANEXO A

Monitor oscilante

Descarga al sistema

Sistema de rociadores de acción previa (Preaction)

Detector de calor Descarga al sistema

Panel de control de desconexión

Regulador de concentrado

Válvula Válvula de solenoide de compensación Orificio de tres vías medición

Válvula de Válvula solenoide de compensación Oficio de medición tres vías Entrada de espuma a presión Válvula de espuma automática

Válvulas de aguja (needling valves)

Entrada de espuma a presión

Válvula automática de espuma

Válvula reguladora Válvula solenoide de dos vías

Válvula reguladora

Válvula de retención Válvula solenoide de dos vías

Regulador piloto

Regulador de concentrado

Válvula reguladora

Regulador piloto Válvula reguladora de presión

Espuma Agua

Válvula reguladora de presión

Concentrado de espuma Tanque de diafragma de espuma

50

3

10.

(1 bar

Espuma

)

psi

Agua

* Ajuste a 6.9-8.6 bar o 1.7-2.1 bar (100-125 psi o 25-30 psi) más bajo que la presión de entrada de espuma en la columna durante la condición máxima de flujo

10.3 bar (150 psi) Válvula de compensación

Agua

Suministro

Bomba de incendio

Regulador ajustado a 9.7-12.1 bar (140 psi – 175 psi)

Ilustración A.3.3.24.1.1(b) Proporcionador a presión balanceada en línea (tipo tanque de vejiga) con puntos múltiples de inyección. A.3.3.24.3 Proporcionador con bomba de descarga variable de inyección directa. Los sistemas de proporcionador de espuma por inyección directa utilizan una bomba de concentrado de espuma para inyectar el concentrado directamente a la corriente de agua. La operación del sistema proporcionador de espuma no se afecta por la presión del agua ni se interrumpe mientras se rellena el tanque de concentrado. Los sistemas de proporcionadores de espuma por inyección directa son generalmente sistemas de regulación automática. Los sistemas proporcionadores de espuma de inyección directa de detección automática de flujo utilizan un flujómetro(s) en línea para monitorear las condiciones de operación del sistema. Los datos

de operación del sistema se transmiten a un control electrónico, que controla el rendimiento de la bomba de espuma para mantener la relación mezcla deseada. Existen los siguientes dos sistemas diferentes de detección de flujo: (1) Un control electrónico recibe señales electrónicas correspondientes a la relación de proporcionamiento del panel de control y datos de flujo de agua del flujómetro (caudalímetro). Entonces el control electrónico ordena al módulo de la bomba de concentrado de espuma descargar concentrado al régimen proporcional. [(Véase Ilustración A.3.3.24.2(a)]. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

11–60

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN Medidor de flujo de agua

T Línea de prueba para agua de proporcionamiento

Línea de prueba de la bomba de agua

T

T Bomba acoplada a motor hidráulico Manómetro

.........

Trampa para rocas

T

Motor hidráulico

T

Descarga de concentrado de espuma

Línea de lavado de tubería

Bomba de agua

Manómetro

T

Suministro de agua

Filtro

M

Venteo de aire

.........

Bomba de concentrado de espuma

Llenado de tanque de concentrado de espuma

Ventilación del tanque

Tapa anti retorno

Suministro de concentrado Tanque de de espuma concentrado móvil de espuma Cierre del tanque

Descarga de solución de espuma

Válvula de 3 vías

Solución de agua espuma Concentrado de espuma Agua

Válvula de alivio de presión

Medidor de flujo de concentrado de espuma

FIGURA A.3.3.24.2 Sistema de proporcionamiento por bomba acoplada a motor hidráulico.

Desfogue de presión y vacío --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Válvula de dosificación eléctrica Llenado Flujómetro de tanque

Desfogue de presión y vacío

Tanque de concentrado

Control electrónico

Indicador visual

Drenaje del tanque

D Control electrónico

Tanque de concentrado

Drenaje del tanque

M Filtro

Cierre del tanque

Indicador de presión Bomba de concentrado de desplazamiento variable Bomba de agua Flujómetro Descarga de agua/espuma

Indicador compuesto

Succión de agua

Indicador de presión

Flujómetro Descarga de agua/espuma

Succión de agua

Cierre del tanque

M

Bomba de agua Filtro Bomba de concentrado Desfogue de presión al vacío Salida de concentrado

Concentrado de espuma

Concentrado de espuma

Agua

Agua

Hidráulico

Hidráulico

Eléctrico

Ilustración A.3.3.24.3(a) Sistema proporcionador de espuma de inyección directa y detección de flujo e indicador único.

Eléctrico

Ilustración A.3.3.24.3(b) Sistema proporcionador de espuma de inyección directa y detección de flujo por indicador doble.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Entrada (toma) de concentrado

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–61

ANEXO A

Desfogue de presión y vacío Cierre del tanque Bomba de concentrado

Tanque de concentrado

Filtro Drenaje del tanque Indicador de presión

Descarga de agua/espuma

Desfogue de presión y vacío Llenado de tanque

Flujómetro

Tanque de concentrado

Control electrónico Drenaje del tanque Indicador de presión

Flujómetro

Cierre del tanque

Bomba de agua Filtro Bomba de concentrado

Descarga de agua/espuma

Succión de agua

M

Indicador compuesto

Salida de concentrado Entrada (toma) de concentrado Concentrado de espuma Agua Eléctrico

Ilustración A.3.3.24.3(d) Sistema proporcionador de espuma por inyección directa de detector de flujo impulsado por turbina de agua.

través de este eductor y aspira la cantidad requerida de concentrado de espuma aireada de un recipiente, conduciendo la mezcla a la succión de la bomba. Se puede asegurar capacidad variable por el uso de una válvula de medición de paso múltiple controlada manualmente. [Véase Ilustración A.5.2.6.1(a).]

Bomba de agua

El proporcionador de bomba tiene las siguientes limitaciones:

Indicador compuesto

(1) La presión en la línea de succión de agua de la bomba debe ser esencialmente presión manométrica cero o debe estar en el lado del vacío. Una leve presión positiva en la succión de la bomba puede causar la educción en la cantidad de concentrado extraído o provocar el retroceso del flujo de agua al recipiente del concentrado a través del eductor.(Ver Ilustración A3.3.26) (2) La elevación del fondo del recipiente del concentrado no debería ser mayor a 6 pies (1,8 m) por debajo del proporcionador. (Ver Ilustración A.3.3.26) (3) La corriente de desvío al proporcionador usa de 38 L/min a 151 L/min (10 gpm a 40 gpm) de agua dependiendo del tamaño del dispositivo y de la presión de descarga de la bomba. Se debe tener en consideración este factor al determinar el rendimiento neto de la bomba de agua.

Motor de agua

Succión de agua Concentrado de espuma Agua

Ilustración A.3.3.24.3(c) Sistema proporcionador de espuma de motor de agua. El sistema proporcionador de espuma impulsado por turbina de agua utiliza una turbina de agua para impulsar una bomba de concentrado de espuma de desplazamiento positivo. La descarga de la bomba de concentrado de espuma y el flujo de agua son detectados por flujómetros, que envían señales a un control electrónico que controla la proporción de dosificación ajustando la velocidad de la turbina de agua. [Véase Ilustración A.3.3.24.3(d)] A.3.3.26 Proporcionador por bomba (alrededor de la bomba). Este dispositivo consiste de un eductor instalado en una línea de derivación entre la descarga y la succión de una bomba de agua. Una pequeña parte de la descarga de la bomba fluye a

A.3.3.28 Coeficiente de difusión. El coeficiente de difusión está dado por la siguiente ecuación: S = Tc – Ts – Ti 

[A.3.3.28]

Donde:

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

(2) Un control electrónico recibe señales electrónicas correspondientes al flujo de concentrado de espuma de un flujómetro de concentrado, la relación de dosificación del panel de control, e información de flujo de agua del flujómetro. El control electrónico controla la proporción de dosificación por medio de una válvula medidora de concentrado de espuma que se muestra en la Ilustración A.3.3.24.2.(b). En el sistema proporcionador de espuma con motor de agua, el motor de agua impulsa el desplazamiento positivo de una bomba de concentrado de espuma. El motor de agua puede ser del tipo de desplazamiento positivo o tipo turbina. Los sistemas proporcionadores con motor de agua son sistemas automáticos de regulación de presión. Cuando el motor de agua de desplazamiento positivo impulsa la bomba de concentrado, la proporción de desplazamiento del motor de agua al desplazamiento de la bomba de concentrado de espuma es la proporción 'de la solución de espuma deseada. El sistema de dosificación de motor de agua de desplazamiento positivo no requiere suministro de energía externa. [Véase Ilustración A.3.3.24.3(c)].

11–62 S = Tc = Ts = Ti =

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Coeficiente de difusión en dinas/cm Tensión superficial del ciclo hexano en dinas/cm Tensión superficial de la solución de espuma en dinas/cm Tensión inter facial entre la solución de espuma y el ciclo hexano en dinas / cm

Línea de descarga de solución Línea de succión de agua Válvula de cierre en la línea de derivación

Proporcionador

Bomba

Válvula de medición Succionador de concentrado de espuma Recipiente de concentrado de espuma

Ilustración A.3.3.26 Proporcionador alrededor de la bomba. A.3.3.29.2 Tanque proporcionador a presión. Este método emplea presión de agua como fuente de energía. Con este mecanismo, el suministro de agua presuriza el tanque de concentrado de espuma. Al mismo tiempo, el agua que fluye a través de un Venturi u orificio adyacente crea una presión diferencial. El área de baja presión del venturi se conecta al tanque de concentrado de espuma, de manera que la diferencia entre la presión del suministro de agua y su área de baja presión impulsa el concentrado de espuma a través de un orificio de medición y dentro del venturi. También, el diferencial a través del venturi varía en proporción al caudal, así que el venturi va a dosificar adecuadamente una amplia gama de caudales. La caída de presión en esta unidad es relativamente baja. [Véase Ilustración A.3.3.29.2(a)] Suministro de agua

Válvula de goteo de purga Cabeza de operación PPH

Conexiones de llenado

Tanque de líquido a presión

Tubo de sifón interno

Desvío de agua (si se desea)

Nota: Diagrama esquemático para claridad solamente. No necesariamente muestra todas las válvulas requeridas

Líneas de solución al campo

Ilustración A.3.3.29.2(a) Disposición típica del tanque proporcionador a presión.

Hay un procedimiento de prueba especial para permitir el uso de una cantidad mínima de concentrado cuando se prueba el sistema del dosificador a presión. El tanque proporcionador a presión tiene las siguientes limitaciones: (1) Los concentrados de espuma con gravedades específicas similares al agua pueden crear problemas cuando se mezclan. (2) La capacidad de estos dosificadores puede variarse de aproximadamente 50 por ciento a 200 por ciento de su capacidad nominal. (3) La caída de presión a través del dosificador varía de 34 kPa a 207 kPa (5 psi a 30 psi), dependiendo del volumen de agua que fluye dentro de los límites de capacidad del punto (2) arriba. (4) Cuando se agota el concentrado, el sistema se debe desactivar, escurrir el tanque de agua y rellenarse con concentrado de espuma. (5) Como el agua entra al tanque a medida que se descarga el concentrado de espuma, el suministro de concentrado no se puede recargar durante la operación, como se hace con otros métodos. (6) Este sistema dosifica a un porcentaje significativamente reducido a regímenes de caudal bajas y no debe usarse por debajo de la rata mínima de caudal de diseño. El tanque proporcionador a presión de diafragma (vejiga) también usa la presión de agua como fuente de energía. Este dispositivo incorpora todas las ventajas del tanque de dosificación a presión con la ventaja agregada de un diafragma (vejiga) plegable que separa físicamente el concentrado de espuma del suministro de agua. Un tanque vejiga de dosificación a presión funcionan a través de un rango similar de caudales de agua y de acuerdo a los mismos principios que los tanques proporcionadores a presión. La característica adicional de diseño es una vejiga elastomérica reforzada que puede usarse con todos los concentrados listados para uso con el material particular del diafragma (vejiga). [Véase Ilustración A.3.3.29.2(b)]. El agua que presiona el concentrado no está en contacto con el concentrado El proporcionador aguas abajo es un dispositivo venturi modificado con una línea de alimentación de concentrado de espuma desde la vejiga, diafragma del tanque conectado al área de baja presión del venturi. Agua bajo presión pasa a través del proporcionador y parte de este flujo se desvía hacia la línea de alimentación de agua al tanque vejiga. Esta agua presuriza el tanque forzando la vejiga llena de concentrado de espuma a colapsar lentamente. Esto obliga al concentrado de espuma a salir a través de la línea de alimentación del concentrado de espuma y entrar en el área de baja presión del regulador del dosificador. El concentrado es regulado usando un orificio o válvula de control y se mezcla en la proporción correcta con el suministro principal de agua, enviando la solución correcta de agua o espuma corriente abajo y luego hacia los generadores de espuma.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–63

ANEXO A

Ubicación alterna del proporcionador Vejiga interna

Recipiente a presión Copa de llenado

o

ern

e

rfo

op

b Tu

o rad

int

Suministro de agua

ión tac en gua m i Al de a

Solución de espuma Líneas de concentrado de espuma Válvula de bola

Indicador visual de nivel

Válvula de retención

Línea de concentrado de espuma

Válvula motorizada (opcional) Regulador de proporcionamiento

Nota: La válvula motorizada de concentrado de espuma permite la activación de este sistema desde cualquier fuente de señal remota

Ilustración A.3.3.29.2(b) Tanque vejiga (Bladder) proporcionador.

Las restricciones son las mismas que las relacionadas anteriormente para el tanque proporcionador a presión, con excepción de que el sistema puede usarse para todos los tipos de concentrados.

A.4.2.1.4 Las temperaturas más altas o más bajas pueden reducir la eficiencia de la espuma. A.4.3.1.2 Algunos concentrados son adecuados para uso tanto en hidrocarburos combustibles como en combustibles y solventes miscibles en agua o polares.

A.4.1 El sistema de espuma consiste en un suministro de agua, suministro de concentrado de espuma, equipo proporcionador, sistema de tuberías, generadores de espuma, y dispositivos de descarga diseñados para distribuir la espuma eficientemente sobre el riesgo. Algunos sistemas incluyen dispositivos de detección.

A.4.3.1.4 (4) El método de medida debería ser identificado, incluyendo el dispositivo usado y los parámetros como la temperatura, numero de husillo (spindle), y la velocidad del husillo del viscosímetro en revoluciones por minuto (ej. Viscosímetro Brookfield).

A.4.1.1 Aprobaciones FM clase 5130, Norma para aprobación de sistemas de extinción con espumas; Asunto UL 139, Equipos y concentrados para extinción con espumas de alta expansión; o norma UL 162, Norma para equipos de espuma de seguridad y líquidos concentrados deberían consultarse para posibles requerimientos de listado.

A.4.3.2.2 El nivel de concentrado en el tanque de almacenamiento debe ser monitoreado para asegurarse que hay suficiente suministro disponible en todo momento. El peligro que requiere el régimen de caudal mayor de solución de espuma no necesariamente dicta la cantidad total de concentrado de espuma requerida. Por ejemplo, un tanque de producto Clase II que requiere un flujo de solución de espuma de 1136 L/min (300 gpm) por 30 minutos requeriría 1022 L (270 gal) de concentrado al 3 por ciento. Un tanque de producto Clase I que requiere un caudal de solución de espuma de 946 L/min (250 gpm) por 55 minutos requeriría 1563 L (412.5 gal) de concentrado al 3 por ciento.

A.4.2.1.1.1 El agua reciclada, agua procesada, o agua gris pueden ser utilizadas para producción de espuma. Cuando se usan, se debería realizar una evaluación competente de la conveniencia de la calidad del agua. A.4.2.1.2 Se recomiendan suministros adicionales de agua para enfriamiento del casco caliente del tanque y ayudar a sellar la espuma contra el casco del tanque. Algunas espumas son susceptibles de disgregación y fallan al sellar como resultado del calentamiento del casco del tanque debido a combustión prolongada antes de la descarga del agente.

A.4.3.2.3.3 Algunos sistemas proporcionadores de espuma pueden tener un problema inherente relacionado con la pérdida de concentrado de espuma y/o daño a los tanques de vejiga o bombas de espuma si no se cierran correctamente después de la

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–64

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

activación del sistema. Hay dos escenarios que pueden ocurrir dependiendo de la disposición del sistema proporcionador. Los sistemas proporcionadores al tanque vejiga con la línea de alimentación de agua hacia el tanque(s) vejiga conectada debajo de la válvula del tubo ascendente de espuma (OS&Y) puede ser vulnerable dependiendo del procedimiento de cierre del sistema que se siga. Cuando la válvula de cierre del tubo ascendente (riser) se cierra primero, el concentrado de espuma sigue fluyendo en el tubo ascendente despresurizado a través de orificio del medidor de espuma del dosificador. Si esta situación continúa, todo el concentrado de espuma en el tanque de vejiga será empujado dentro del tubo ascendente y la tubería de distribución de solución de espuma. Los sistemas proporcionadores de espuma tipo bomba balanceados en línea o de presión balanceada también pueden experimentar una pérdida similar de concentrado de espuma dependiendo de la disposición de la instalación del sistema. Si la válvula de suministro de agua (tubo ascendente OS&Y) está situada antes (corriente arriba) del proporcionador de espuma con la bomba de espuma todavía funcionando, existe el mismo potencial de pérdida de concentrado de espuma. Cuando la válvula de suministro de agua (tubo ascendente OS&Y) se cierra, el proporcionador de espuma ya no está presurizado y el concentrado de espuma será empujado dentro del tubo ascendente a través del dosificador y el orificio de medición. Si se deja continuar, esta condición agotará el tanque de espuma y posiblemente dañará la bomba de espuma al estar funcionando «en seco». Cerrar la válvula de suministro de concentrado de espuma antes de cerrar la válvula de suministro de agua para evitar la pérdida de concentrado. En el caso de un sistema tipo bomba, este permitirá que la espuma re-circule de regreso al tanque de espuma hasta que la bomba de espuma se cierre. Alternativamente, en el caso de tanques vejiga, se podría cerrar la válvula de alimentación de agua hacia el tanque(s), lo que pararía el proceso de inyección de espuma. A.4.3.2.4.1 Como estos sistemas podrían o no ser operados por períodos largos después de su instalación, la elección de las condiciones de almacenamiento y métodos de mantenimiento adecuados determina en alto grado la confiabilidad y el grado de excelencia de la operación del sistema cuando se pone en servicio. A.4.3.2.4.2 Los concentrados de espuma están expuestos a congelación y a deterioro debido al almacenamiento prolongado a temperaturas altas. La temperatura de almacenamiento debería ser monitoreada para garantizar que no se excedan los límites de temperatura estipulados. Los concentrados pueden almacenarse en los recipientes en los que se transportan o se pueden transferir a grandes tanques de almacenamiento volumétrico, dependiendo de los requerimientos del sistema. La localización de los envases de almacenamiento requiere consideración especial para protegerlos contra el deterioro exterior por oxidación y otras causas. Los envases de almacenamiento volumétrico también requieren consideraciones especiales de diseño para minimizar la superficie líquida en contacto con el aire. A.4.4.1.1 Con frecuencia se encuentran compatibles diferentes marcas del mismo tipo de concentrado de espuma. Sin em-

bargo, antes de mezclar diferentes marcas de concentrados para almacenamiento a largo plazo, se deben hacer evaluaciones para determinar esta compatibilidad. Se deben considerar y evaluar varios parámetros antes de mezclar los concentrados para almacenamiento. Además de la compatibilidad química, uno debe considerar los efectos sobre los equipos y accesorios proporcionadores y descarga (muchos listados y aprobaciones son muy específicos en relación con las presiones de operación, límites de caudal y materiales de construcción de los componentes de equipos). El método de aplicación debe ser el mismo para ambas espumas que se mezclan. El régimen efectivo de aplicación del sistema (densidad) podría tener que cambiarse si uno de los concentrados de espuma que se están mezclando está listado o aprobado a un régimen de aplicación (densidad) mayor que el usado para el diseño inicial. Esto generalmente aplica a espumas resistentes al alcohol ya que sus listados y aprobaciones son muy sensibles al régimen de aplicación. A.4.4.2 Algunas espumas expandidas no son compatibles con todos los agentes químicos secos. A.4.5.1 Algunos dosificadores de espuma resistente al alcohol requieren regímenes de flujo mucho mayores para alcanzar el flujo y porcentaje de dosificación mínimos del concentrado de espuma que se usa. En los sistemas de presión balanceada cuando el flujo es menor que el mínimo listado, el porcentaje de espuma es menor que el requerido cuando debería aplicarse un proporcionador más pequeño o debería usarse un sistema proporcionador de presión balanceada en línea cuando el régimen de flujo está por debajo del régimen de flujo mínimo listado el porcentaje es mayor que el porcentaje de diseño del concentrado de espuma. A.4.6 Las bombas de concentrado de espuma son generalmente de tipo de desplazamiento positivo. Las bombas centrífugas podrían no ser apropiadas para uso con concentrados de espuma que exhiben características de alta viscosidad. Debería consultarse al fabricante del equipo de espuma para guía. A.4.7.1 Esta sección dirige a la sección de tubería que contiene concentrado de espuma desde el tanque de almacenamiento de concentrado de espuma al lado de entrada del proporcionador o inductor. A.4.7.1.1 Algunos concentrados fluoro proteícos son incompatibles con tuberías de acero inoxidable. Verifique con el fabricante del concentrado de espuma para asegurar compatibilidad del concentrado de espuma con el material de la tubería. A.4.7.1.2 Tuberías de acero al carbón han sido utilizadas para tubería de conducción de concentrado. Algunos concentrados, en particular concentrados de espuma resistentes al alcohol, son corrosivos para la tubería de acero al carbón y podría deteriorar la integridad del tubo. La tubería de acero al carbón es también susceptible a oxidación cuando hay aire en el tubo.

Edición 2016 --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–65

ANEXO A

A.4.7.2 Esta sección dirige a la(s) sección(es) de tubería que contiene solución de espuma localizada desde la salida del flujo del proporcionador de concentrado de espuma o inductor hasta el dispositivo de descarga. A.4.7.2.1 La mayoría de los sistemas de tipo diluvio de agua espuma están sujetos a condiciones ambientales severas, las cuales pueden llevar que la solución de espuma produzca corrosión interna o externa a la tubería de alimentación. Los tipos de sistemas que entran en esta categoría incluyen rociadores abiertos, aspersores de espuma, monitores, cámaras de espuma, generadores fijos de espuma, generadores fijos de espuma de media expansión y sistemas de alta expansión. Estos sistemas típicamente son usados para protección de tanques de almacenamiento de combustible, áreas de contención de combustibles por medio de diques, instalaciones de gas natural licuado (LNG por sus siglas en inglés), llenaderos de camiones o vagones de tren, hangares, bodegas, tanques de almacenamiento internos de combustible, refinerías y áreas de manufactura/proceso. La tubería de solución de espuma en estos sistemas es expuesta a cambios térmicos, movimiento del aire, y otras condiciones ambientales que pueden causar condensación, y la corrosión resultante puede llevar a la formación de desechos y corrosión interna, depósitos y sarro (pipe scale). Estas impurezas pueden inhibir el funcionamiento apropiado de los dispositivos de descarga del sistema debido a bloqueos. Para subsanar el problema con las tuberías que normalmente están expuestas a la atmósfera circundante, estos tipos de sistemas han de ser construidos usando materiales de tuberías y accesorios identificados en 4.7.2.1 y 4.7.3.2.1. Atmósferas corrosivas podrían requerir otros revestimientos. A.4.7.3.1 Las atmósferas corrosivas podrían requerir otros revestimientos. A.4.7.4.3 Es preferible la soldadura cuando se puede hacer sin introducir riesgos de incendio. A.4.7.6 Un área de peligro generalmente incluye todas las áreas encerradas por diques y dentro de una distancia de 15 m (50 pies) de tanques sin diques. Otras áreas que deberían considerarse áreas de peligro incluyen las siguientes: (1) Sitios a más de 15 m (50 pies) de tanques sin diques, si el declive del terreno permite exposición a escapes o derrames accidentales de líquidos inflamables y combustibles. (2) Áreas con cabezales (manifold) extensas donde podrían escaparse accidentalmente líquidos inflamables y combustibles. (3) Otras áreas similares. La presencia de líquidos inflamables o combustibles dentro de líneas de tubería que no tienen potencial de dejar escapar líquidos inflamables o combustibles no debería considerarse como causante de un área de peligro. Puede usarse válvulas de bola para sistemas de dosificación de concentrados de espuma.

A.4.9.2.5 Ver las secciones pertinentes de NFPA 72. A.4.9.2.6 Véase el Artículo 500 y otros artículos en el Capítulo 5 de NFPA 70. A.5.1 Se han reportado casos donde se creyó que la aplicación de espuma a través de chorros sólidos que se precipitaban dentro del líquido inflamable fue la causa de ignición del incendio que sobrevino. Las igniciones se atribuyeron a las descargas estáticas resultantes del chapoteo o salpicadura y turbulencia. Por lo tanto, cualquier aplicación de espuma a un líquido inflamable no incendiado debe ser lo más suave posible. Los métodos adecuados de aplicación con equipos portátiles podrían incluir un patrón de aspersión o represar, estrellar el chorro de espuma contra un respaldo fijo de manera que la espuma fluya suavemente sobre la superficie del líquido. También, se podría esperar que las cámaras o tanques fijos de espuma debidamente diseñados depositen la espuma con suficiente suavidad y no causen problemas. Los tanques cubiertos (con membrana interna) o techo flotante pueden sufrir dos tipos distintos de incendio: incendio total del área de superficie (como resultado del hundimiento del techo flotante) o un incendio del sello. Han sucedido pocos incendios en tanques de techo flotante de doble cubierta o tipo pontón cuando los techos fijos y los desfogues están diseñados de acuerdo con NFPA 30. Antes de escoger el método de protección, se debe definir el tipo de incendio que servirá como base para el diseño. Tanques exteriores de techo fijo (cónico). Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo fijo (cónico) se definen como tanques cilíndricos verticales con un techo fijo diseñado como una sección coniforme y cumplen con las estipulaciones de NFPA 30. Típicamente, estos tanques tienen una costura débil en la unión del ángulo bocel y el techo. En caso de una explosión interna, la costura débil generalmente se rompe y el techo vuela o se desprende dejando el casco intacto para retener el contenido de tanque. El incendio resultante involucra toda la superficie expuesta del producto. Estos sistemas se usan para protección de procesos y tanques de almacenamiento a intemperie. Incluyen la protección de riesgos en plantas manufactureras igual que en grandes patios de tanques, refinerías de petróleo y plantas químicas. Estos sistemas generalmente están diseñados para operación manual, pero pueden ser automatizados parcial o totalmente. Los sistemas de espuma son la protección preferida para grandes tanques exteriores de líquidos inflamables, como se muestra en la Ilustración A.5.1. A.5.2.3 Los requisitos provistos en esta sección se basan en extrapolaciones de experiencias de pruebas y en los listados apropiados y reflejan las restricciones conocidas hasta la fecha. La espuma puede fallar en sellarse contra el casco del tanque como resultado de la quema libre prolongada anterior a la descarga del agente. Si hay suministros adecuados de agua disponibles, se recomienda el enfriamiento exterior del tanque. Cuando ha estado involucrada la superficie total del líquido, se han extinguido incendios hasta de 39 m (150 pies) de diámetro

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Edición 2016 Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–66

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Aquí se hace la espuma en cámaras

Almacenamiento de concentrado

significativamente, especialmente cuando hay una profundidad substancial de combustible. El grado de deterioro del desempeño depende del grado de solubilidad del combustible en el agua (ej, a más soluble, mayor el deterioro).

Bomba proporcionadora Motor

Drenaje

Suministro de agua

Cámara de espuma

Bomba de solución

Hidrante de solución de espuma

Ilustración A.5.1 Distribución esquemática de protección de espuma aireada para tanques de almacenamiento. con monitores de espuma de gran capacidad. Dependiendo de la interrupción de servicio del tanque de techo fijo y de la intensidad del incendio, la corriente ascendente debida al efecto de chimenea puede impedir que llegue suficiente espuma a la superficie del líquido incendiado para formar un manto. Se debería aplicar espuma de manera continua y uniforme. Preferiblemente, ésta debería dirigirse contra el casco interior del tanque de modo que corra suavemente sobre la superficie líquida incendiada sin sumersión indebida. Esto puede ser difícil de lograr, ya que los vientos adversos, dependiendo de su velocidad y dirección, reducen la efectividad del chorro de espuma. Los incendios en tanques de techo fijo, con el techo roto, que tienen solamente acceso limitado para la aplicación de espuma no se extinguen fácilmente con aplicación de monitor desde el nivel del suelo. Pueden instalarse monitores de espuma fijos para protección de áreas de almacenamiento de tambores o áreas contenidas con dique. A.5.2.4.2.1 El régimen mínimo de aplicación especificado para protección primaria está basado en la suposición de que toda la espuma llegará al área protegida. A.5.2.4.2.2 Cuando se desea protección para hidrocarburos que tengan un punto de inflamación mayor de 93.3° C (200° F), debería usarse un tiempo mínimo de descarga de 35 minutos. A.5.2.4.3 Cuando se usa algunos tipos antiguos de concentrado de espuma, se debe tener en cuenta el tiempo de tránsito en la solución. El tiempo de tránsito de la solución (ej, el tiempo transcurrido entre la inyección del concentrado de espuma en el agua y la inducción de aire) podría ser limitado, dependiendo de las características del concentrado de espuma, la temperatura del agua, y la naturaleza del riesgo protegido. El tiempo máximo de tránsito de la solución de cada instalación debería estar dentro de los límites establecidos por el fabricante. A.5.2.4.3.1 Generalmente, las espumas resistentes al alcohol pueden aplicarse eficazmente a través de un monitor de espuma o chorros de manguera de espuma a incendios de derrames de estos líquidos cuando la profundidad del líquido no excede 25.4 mm (1 pulg). A.5.2.4.3.2 Si la aplicación resulta en sumersión de la espuma, el desempeño de las espumas resistentes al alcohol se deteriora

A.5.2.5.1 Para esta aplicación, las salidas de descarga son comúnmente llamadas cámaras de espuma. La mayoría de las cámaras de espuma son de salida de descarga de diseño Tipo II, ya que son normalmente adecuadas para usar con espumas modernas. A.5.2.5.2.1 Se recomienda que, para tanque de diámetro mayor de 60 m (200 pies), se debería añadir por lo menos una salida de descarga adicional por cada 465 m2 (5000 pie2) o fracción adicional de superficie líquida. Como ha habido poca experiencia con aplicación de espuma a incendios de tanques de techo fijo de diámetro mayor de 42 m (140 pies), los requisitos para protección de espuma de estos tanques están basados en la extrapolación de datos de extinciones exitosas en tanques menores. Las pruebas han demostrado que la espuma puede propagarse efectivamente a través de por lo menos 30 m (100 pies) de superficie de líquido incendiado. En tanques de techo fijo de más de 60 m (200 pie) de diámetro, se puede usar inyección sub-superficial para reducir las distancias de propagación de la espuma en tanques de hidrocarburos solamente. A menos que se utilice la inyección subsuperficial de espuma, debería instalarse una conexión de bridas debidamente dimensionada en todos los tanques de almacenamiento de presión atmosférica, sin importar el servicio deseado actual, para facilitar la futura instalación de una salida de descarga aprobada si un cambio en el servicio requiriese dicha instalación. Las Ilustraciones A.5.2.5.2.1(a) y A.5.2.5.2.1(b) son salidas fijas típicas de descarga de espuma o cámaras de espuma. A.5.2.5.2.2 Las salidas de descarga tipo I se consideran obsoletas, y las salidas Tipo I que se dañan se convierten efectivamente en salidas Tipo II. Los tiempos mínimos de descarga y regímenes de aplicación para salidas Tipo I instaladas actualmente se dan en la Tabla 5.2.5.2.2 para tanques de techo fijo que almacenan hidrocarburos y en la Tabla 5.2.5.3.4 para líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol. A.5.2.5.3 El sistema debería estar diseñado basado en el combate de incendio en un tanque a la vez. La rata de aplicación para el cual está diseñado el sistema debería ser el régimen calculado para el tanque protegido considerando tanto el área de superficie del líquido como el tipo de líquido inflamable almacenado. Por ejemplo, la instalación contiene un tanque de 12.2 m (40 pies) de diámetro que almacena alcohol etílico y un tanque de 10.7 m (35 pies) de diámetro que almacena éter isopropilo. El área de superficie líquida de un tanque de 12.2 m (40 pies) de diámetro es igual a 116.8m2 (1257 pies2). Asumiendo que el régimen de disolución para el alcohol etílico es 4.1 L/min·m2 (0.1 gpm/pie2), entonces 1257 gpm/pie2 x 0.1 = 477 L/min (126 gpm). El área de superficie líquida de un tanque de 10.7 m (35 pies) de diámetro es 89.4 m2 (962 pies2).

Edición 2016

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO A

11–67

posibilidad de cambio a un servicio más peligroso que requiera mayores regímenes de aplicación. Los disolventes semielaborados o aquellos de graduación técnica pueden contener cantidades de impurezas o diluentes. La rata apropiada de aplicación para éstos, lo mismo que para disolventes mezclados, debe escogerse considerando las propiedades de disgregación de la espuma de la mezcla. A.5.2.5.3.2 Los sistemas que usan estas espuman requieren consideraciones de ingeniería.

Ilustración A.5.2.5.2.1(a) Productor de espuma aireada en posición horizontal en el tope del tanque de almacenamiento.

Ilustración A.5.2.5.2.1(b) Cámara de espuma y productor de espuma.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Asumiendo que la rata de aplicación del éter isopropilo es 6.1 L/min·m2 (0.15 gpm/pie2), entonces 962 pies2 x 0.15 gpm/pie2 = 144 gpm. Para unidades SI: régimen de aplicación = 89.4 x 6.1 = 545 L/min. En este ejemplo, los tanques más pequeños que almacenan el producto más volátil requieren la mayor capacidad de generación de espuma. En la aplicación de este requisito se debe dar debida consideración a la futura

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

A.5.2.6.1 La experiencia en combate de incendios de tanques de almacenamiento de combustibles ha demostrado que los principales problemas son operacionales (ej, dificultad en aplicar la espuma a la superficie del combustible de manera relativamente suave a un régimen de aplicación suficiente para efectuar la extinción). Un sistema subsuperficial de espuma debidamente concebido ofrece las ventajas potenciales de menor probabilidad de ruptura del equipo generador de espuma como resultado de una explosión inicial del tanque o la presencia de un incendio alrededor del tanque, y la capacidad de conducir las operaciones a distancia segura del tanque. Así se aumenta la capacidad de establecer y mantener un régimen adecuado de aplicación de espuma. Se recomiendan las siguientes pautas en relación con el combate de incendios. Después de hacer las conexiones de succión necesarias al suministro de agua y las conexiones del generador de espuma a las líneas de espuma, se deberían iniciar las operaciones de bombeo de espuma simultáneamente abriendo las válvulas bloqueadoras para permitir la iniciación del flujo de espuma hacia el tanque. La presión de la solución debería incrementarse y mantenerse a la presión de diseño. Cuando la espuma llega a la superficie del líquido incendiado, puede haber un aumento momentáneo en intensidad causado por la acción mecánica de formación de vapor cuando la primera espuma hace contacto con el calor del incendio. La reducción de las llamas iniciales y el calor es entonces generalmente bastante rápida, y ocurrirá una reducción gradual de la altura e intensidad de las llamas a medida que la espuma se acerca al casco de tanque y sobre las áreas turbulentas por encima de los puntos de inyección de la espuma. Si hay suficiente suministro de agua disponible, el enfriamiento del casco del tanque y el nivel superior del líquido acrecentará la extinción y debe usarse. Se debe tener cuidado de no dirigir los chorros de agua dentro del tanque donde podrían romper la capa de espuma establecida. Después que el incendio haya sido extinguido substancialmente por la espuma, puede quedar algún fuego sobre el punto de inyección. Con puntos de inflamación por debajo de 37.8° C (100° F) (líquidos Clase IB y Clase IC), el incendio sobre el área turbulenta continuará hasta que esté cubierta adecuadamente con espuma. Con la gasolina y líquidos equivalentes, cuando el incendio queda solamente sobre el área de inyección, deberían usarse inyecciones intermitentes para que la espuma retroceda sobre el área durante el tiempo que está detenida la inyección de espuma. Dependiendo de las circunstancias locales, podría ser posible extinguir cualquier llama residual sobre el área de turbulencia

Edición 2016 Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–68

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

con equipos portátiles en lugar de continuar el régimen de aplicación relativamente alto a toda el área del tanque. Si el tanque contiene un líquido incendiado capaz de formar una onda de calor, puede ocurrir un desbordamiento (slop over) por la aplicación por arriba o por la inyección subsuperficial de espuma, especialmente si el tanque ha estado incendiado por 10 minutos o más. El desbordamiento puede controlarse por inyección intermitente de espuma o reducción de la presión de la entrada del generador de espuma hasta que cese el desbordamiento. Una vez el desbordamiento se ha calmado, y en el caso de líquidos que no forman onda de calor, la rata de bombeo debe ser continua. Las Ilustraciones A.5.2.6.1(a) y A.5.2.6.1(b) muestran la disposición típica de sistemas semifijos superficiales.

Donde: gpm = galones por minuto K = constante 449 A = área del diámetro interno de la tubería de inyección (pie2) ó gpm espuma [A.5.2.6.2b] V= x 0.4085 2 d

Donde: d = diámetro del tubo [A.5.2.6.2c] Velocidad sistema métrico (m/seg) =

L/min espuma x 21.22 d2

A.5.2.6.2 Deberían usarse las Ilustraciones A.5.2.6.2(a) hasta A.5.2.6.2(c) para determinar la velocidad de la espuma.

Donde: d = Diámetro interno de la tubería (mm)

La velocidad de la espuma expandida puede también calcularse usando las siguientes fórmulas: [A.5.2.6.2a]

La figura A.5.2.6.2(d) muestra disposiciones opcionales para múltiples salidas de descarga subterránea.

Velocidad sistema inglés (pie/seg) =

Espuma expandida (gpm) KA

A.5.2.6.3 La Ilustración A.5.2.6.3 muestra una conexión típica de entrada de tanque de espuma.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

A.5.2.6.3.1 Los hidrocarburos líquidos que contienen productos destructores de la espuma podrían requerir regímenes de aplicación más altos. Algunas espumas podrían fallar en la extinción de incendios de gasolinas que contienen oxigenados cuando usan descarga subsuperficial al régimen requerido usualmente. Las características óptimas de espuma de fluoroproteina, AFFF y FFFP para fines de inyección subsuperficial deberían tener relaciones de expansión entre 2 y 4. [Ver Ilustraciones A.5.2.6.3.1(a) y A.5.2.6.3.1(b).]

Producto de petróleo Línea de producto

Generador de espuma de alta coontrapresión

Figura A.5.2.6.1(a) Instalación semi-fija subsuperficial de espuma.

Rosca de manguera contra incendio de 65 mm (2 y ½ pulg)

A.5.2.6.4 La contrapresión consiste en la carga estática más las pérdidas por fricción de la tubería entre el generador de espuma y la entrada de espuma al tanque. Las curvas de pérdida por fricción como se observa en las Ilustraciones A.5.2.6.4(a) y A.5.2.6.4(b), están basadas en una expansión

Válvula de entrada Generador de espuma (válvula de compuerta) portátil de alta contrapresión para aplicación subsuperficial Adaptador de tubo a manguera Válvula cheque (roscada) Flujo de espuma

Adaptador hembra de 65 mm (2 ½”)

Conexión terminal hacia el exterior con tapón

Línea de producto o espuma

Figura A.5.2.6.1(b) Conexión típica de generador portátil de alta contrapresión para aplicación sub-superficial en sistema semi-fijo.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–69

(6

pu

lg

.)

4p ulg .)

)

lg.

m m

m(

0

m

15

.) pulg 80 m m (3

65 mm

(8

pu

0m

20

9.1 30

250

10 m(

g.)

pul

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Velocidad de espuma

(2

12.2 40

100 m

pulg.)

pie/seg

m/seg

ANEXO A

m

6.1 20 m 05 m

ulg.)

(12 p

3

m (14

350 m

pulg.)

3 10

0

L/min gpm

3028 800

6056 1600

9084 2400

12,111 3200

15,139 4000

18,167 4800

21,195 5600

24,223 6400

27,251 7200

Tasa de expansión de espuma

pie/seg

m/seg

Ilustración A.5.2.6.2(a) Velocidad de la espuma versus diámetro de la tubería (2 y ½, 3, 4, 6, 8, 10, 12 y 14 pulgadas) — Tubería estándar cédula 40.

9.1 30

.)

Velocidad de espuma

ulg

0

35

mm

p (14

400

mm

(16

g.)

pul

450

8 m (1

.)

pulg

m

6.1 20

3

10

0 L/min gpm

7570 2000

15,139 4000

22,710 6000

30,278 8000

37,848 10,000

45,420 12,000

52,990 14,000

60,560 16,000

Tasa de expansión de espuma

Ilustración A.5.2.6.2. (b) Velocidad de la espuma versus diámetro de la tubería (14, 16 y 18 pulgadas) – Tubería estándar cédula 40. máxima de espuma de 4, que es el valor a usar para los cálculos de pérdida por fricción y velocidad de entrada. A.5.2.6.5.2 Los hidrocarburos líquidos que contienen productos destructores de espuma podrían requerir regímenes de aplicación más altos. Algunas espumas podría fallar en la extinción de incendios de gasolinas que contienen oxigenados cuando usan descarga subsuperficial a la velocidad requerida usualmente.

A.5.2.7 Esta sección describe los criterios de diseño de sistemas usados para aplicar espuma a la superficie de tanques de almacenamiento de techo fijo (cónico) por medio de una manguera flexible que se eleva desde la base del tanque. Se deberían seguir las recomendaciones del fabricante para el diseño e instalación de estos sistemas. Para distribución del sistema semi-subsuperficial, véase Ilustración A.5.2.7. Estos sistemas no se consideran apropiados para tanques de techo flotante con o sin un techo fijo porque el techo flotante impide

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

pie/seg

Casco del tanque

Velocidad de espuma

9.1 30

Disco de Válvula de retención ruptura (opcional) con clapeta

) lg.

6.1 20

m 0m

(20

pu

50

600

3.1 10

24 m(

Válvula de compuerta

g.)

pul

m

Por lo menos 0.3 m (1 pie) Flujo de

0 15,139 30,280 45,420 60,560 75,696 90,840 105,980 4000 8000 12,000 16,000 20,000 24,000 28,000 Tasa de expansión de espuma

L/min gpm

Ilustración A.5.2.6.2(c) Velocidad de la espuma versus diámetro de la tubería (20 y 24 pulgadas) — Tubería estándar cédula 40. Conexiones para generadores de espuma subsuperficial Válvula de compuerta Válvula de retención

6.1 m (20 pies) típico 2 salidas

Conexión de prueba Disco de ruptura con válvula (opcional)

la distribución de la espuma. La manguera flexible usualmente en una caja sellada y conectada a un generador externo de espuma capaz de funcionar contra la carga cabeza de presión del producto.

Se deberían tener en cuenta los siguientes factores cuando se vaya a seleccionar este tipo de sistema:

3 salidas

4 salidas

Ilustración A.5.2.6.2(d) Distribución típica de sistema subsuperficial semifijo. Filtro de aire

Indicador de presión

Ilustración A.5.2.6.3 Conexión típica de un generador de espuma en un tanque para inyección subsuperficial.

Cuando se pone en funcionamiento, la manguera se libera de la caja y flota hasta la superficie como consecuencia de la flotabilidad de la espuma. La espuma entonces se descarga directamente sobre la superficie del líquido a través del extremo abierto de la manguera.

Pared de dique

Entrada FNST (rosca manguera hembra giratoria) 65 mm (2½ pulg)

Adaptador del filtro de aire

(1) La descarga total de espuma debería llegar hasta la superficie del líquido incendiado. (2) Para tanques grandes, las unidades semi-subsuperficiales se pueden disponer para producir una distribución uniforme sobre la superficie del combustible. (3) Puede usarse cualquier tipo de concentrado adecuado para la aplicación suave a la superficie del combustible particular. (4) El equipo de generación de espuma y el personal operativo pueden situarse a distancia del incendio.

Adaptador en la descarga para cumplir con normas locales, MNST. (rosca manguera macho) 65 mm (2½ pulg)

FTIPT 40 mm (1½ pulg)

Ilustración A.5.2.6.3.1(a) Generador de espuma portátil de alta contrapresión para sistemas semifijos.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Nivel de agua

espuma Conexión de prueba con válvula

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

m/seg

11–70

11–71

ANEXO A

Descarga de MTIPT de 200 mm (8 pulg) a MTIPT de 150 mm (6 pulg)

Filtro de aire Indicador de presión

Adaptador del filtro de aire

Entrada

Válvula de retención

lg.)

)

pu

pulg.

(4 m 0m

m (3

1358

) lg.

m

(6

1243

pu

1131

m 50

1016

1

40

905

35

790

30

679

25

564

20

453

15 200

10

(8 mm

338

.)

pulg

226

5

250 mm

.)

(10 pulg

111

Pérdida por fricción por 100 m (328.1 pies)

Pérdida por fricción por 30.5 m (100 pies)

45

kPa 1695 1584 1469

10

50

65 mm

55

(2

60

80 m

psi 75 70 65

pulg.)

A.5.2.6.3.1(b) Generador de espuma de alta contrapresión para sistemas fijos.

Nota: Las curvas son aproximadas y pueden diferir algo de los valores reales calculados L/min 0 gpm

3028 800

6056 1600

9084 2400

12,111 3200

15,139 4000

18,167 4800

21,195 5600

24,223 6400

27,251 7200

30,278 8000

33,306 8800

Ilustración A.5.2.6.4(a) Pérdidas de espuma por fricción– Expansión 4 (2 ½, 3, 4, 6, 8 y 10 pulgadas) – Tubería estándar cédula 40. (5) El sistema puede usarse para protección contra los líquidos destructores de espuma, siempre que la manguera flexible no sea afectada por ellos. (6) Ciertos combustibles de alta viscosidad podrían no se adecuados para protección por este tipo de sistemas. (7) No hay circulación del combustible frío y, por lo tanto, no hay ayuda en la extinción. (8) El sistema puede ser difícil de revisar, probar y mantener.

(9) El generador de espuma de alta contrapresión tiene que producir espuma a una presión suficiente para superar la presión de carga del combustible lo mismo que todas las pérdidas por fricción en las tuberías de espuma. Las pérdidas por fricción con espuma difieren de aquellas con solución de espuma. Los regímenes de aplicación nominales y tiempos de descarga para hidrocarburos son típicamente los mismos que para --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–72

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

psi 25

kPa 564

.)

(1

453

5

45

0

m m

6p (1

(

338

40

0m m

m

m 00

10

24 m(

g.)

pul

226

m 600

5

111

4

92

3

69

2

46

1

23

Pérdida por fricción por cada 100 m (328.1 pies)

pu 8

.) u lg

lg . (14

0m m 35

300

15

pu

pul mm (12

20

Pérdida por fricción por cada 30.5 m (100 pies)

)

g.)

lg

.)

ulg

p 20

Nota: Las curvas son aproximadas y pueden diferir algo de los valores reales calculados L/min 0 gpm

37,848 10,000

75,696 20,000

113,544 30,000

151,392 40,000

189,240 50,000

227,088 264,936 302,784 80,000 60,000 70,000

340,632 90,000

378,480 100,000

Régimen de espuma expandida

Ilustración A.5.2.6.4(b) Pérdidas de espuma por fricción – Expansión 4 (12, 14, 16, 18, 20 y 24 pulgada– Tubería estándar cédula 40.

Techo cónico

sistemas Tipo II de aplicación desde la parte superior [ej. 4.1 L/min·m2 (0.1 gpm/pie2)]. Debe consultarse a los fabricantes para los regímenes de aplicación apropiados y recomendaciones de diseño a seguirse para la protección de productos que requieren el uso de espumas resistentes al alcohol. La duración de la descarga debería estar de acuerdo con la Tabla A.5.2.7(a). Las unidades de espuma semi-subsuperficial deberían estar uniformemente espaciadas, y el número de unidades debería estar de acuerdo con la Tabla A.5.2.7(b).

Producto

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Compensador Membrana selladora Contenedor de la espuma Entrada de de la espuma (disco de ruptura) manguera Válvula de Válvula de bloqueo retención

A.5.3 Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo flotante y tope abierto se definen como tanques cilíndricos verticales sin techos fijos que tienen doble plataforma o techos flotantes tipo pontón y están construidos de acuerdo con los requisitos de NFPA 30. El sello puede ser un cierre mecánico de zapata o sello de tubo. El sello de tubo puede estar equipado con un protector de intemperie metálico. Se pueden instalar también cierres secundarios de materiales combustibles o incombustibles. [Véase Ilustraciones 5.3(a) hasta 5.3(d).]

(Manguera doblada)

Ilustración A.5.2.7 Disposiciones de sistemas subsuperficiales.

A.5.3.3 Los tanques de techo flotante y tope abierto pueden experimentar dos tipos distintos de incendios: un incendio del selo o un incendio del área total de la superficie (como consecuencia del hundimiento del techo flotante). La experiencia demuestra que el tipo más frecuente de incendio involucra

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–73

ANEXO A

Tabla A.5.2.7(a) Duración de descarga para sistemas semi subsuperficiales Producto de espuma almacenado

Mínimo por tipo

Hidrocarburos con Proteína, AFFF, punto de fluoroproteina, inflamación por FFFP, y AFFF o debajo de 37.8°C FFFP resistentes (100 °F) al alcohol Punto de inflamación Todas las espumas en o por debajo de 37.8°C (100°F) Líquidos que requieren Espumas resistentes espumas resistentes al alcohol al alcohol

Tiempo de descarga (minutos) 55

30 55

Tabla A.5.2.7(b) Número mínimo de unidades subsuperficiales --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Diámetro del tanque metros

pies

Hasta 24 Más de 24 a 36 Más de 36 a 42 Más de 48 a 48 Más de 48 a 54 Más de 54 a 60 Sobre 60

Hasta 80 Más de 80 a 120 Más de 120 a 140 Más de 140 a 160 Más de 160 a 180 Más de 180 a 200 Sobre 200

Número mínimo de unidades subsuperficiales 1 2 3 4 5 6 6 Más una salida por cada 465 m2 (5000 pies2) de área adicional

solamente el sello del techo flotante del tanque. Antes de escoger el método de protección, debería definirse el tipo de incendio que servirá como base para el diseño. (Para requisitos de protección contra incendios, véase NFPA 30.) La mayoría de los incendios en tanques de techo flotante de techo abierto ocurre en las áreas del sello, y estos incendios se pueden extinguir con los sistemas de espuma descritos en el Capítulo 5. Sin embargo, algunos incendios involucran el área total de superficie cuando el techo se hunde. Estos incendios son muy poco frecuentes y normalmente no justifican un sistema fijo para proteger este riesgo. Se debería hacer planes para combatir los incendios de superficie total en un tanque de techo flotante con equipo portátil o móvil. Actualmente hay boquillas monitoras de espuma de gran capacidad con capacidades hasta de 22.712 L/min (6000 gpm) disponibles. Si los dispositivos de dosificación de espuma no están provistos con monitores de espuma, se podrían requerir camiones adicionales de dosificación de espuma por medio de ayuda mutua. General-

mente, el número de camiones de dosificación de espuma disponibles en cualquier sitio no es suficiente para combatir un incendio por hundimiento de techo flotante, y se requiere ayuda externa. Generalmente, los sistemas de agua para incendios disponibles en áreas de tanques de techo flotante no están diseñados para combatir un incendio de superficie total, así que se necesita agua adicional. Por lo tanto, podría requerirse bombeo de relevo con bombas de agua municipales o de ayuda mutua para obtener suficiente agua para la generación de espuma. Otro aspecto a considerar es la cantidad de concentrado de espuma disponible. El régimen de aplicación de espuma de 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) del área de superficie relacionado en el Capítulo 5 podría tener que incrementarse para tanques muy grandes. Por lo tanto, debería establecerse antes del incendio la cantidad de concentrado de espuma disponible a través de la ayuda mutua. En algunos casos, puede ser necesario aumentar el almacenamiento de espuma en el lugar si los suministros de ayuda mutua son limitados. Si se decide combatir el incendio en un tanque con el techo hundido en lugar de proteger las instalaciones adyacentes y permitir la quema controlada, el aspecto más importante es planear y hacer simulacros con anticipación. La coordinación de los esfuerzos de muchas organizaciones diferentes y las varias operaciones requeridas para combatir incendios potencialmente catastróficos requiere planes bien desarrollados y mucha práctica. A.5.3.4.3 Los requisitos que se dan en esta sección se basan en extrapolaciones de experiencias de prueba y los correspondientes listados y reflejan las limitaciones conocidas hasta el momento. Las espumas pueden fallar en cerrarse contra el casco del tanque como resultado de una quema libre prolongada anterior a la descarga del agente. Si hay suficientes suministros de agua disponibles, se recomienda el enfriamiento del casco del tanque. A.5.3.5.2 Ver Ilustraciones A.5.3.5.2(a) y A.5.3.5.2(b). A.5.3.5.2.3 Como todas las salidas de descarga están alimentadas desde una tubería común (anillo) de suministro de solución de espuma, algunos dispositivos del sello de vapor podrían no romperse debido a las variaciones de presión al activar el sistema. [Véase Ilustraciones A.5.3.5.2(a) y A.5.3.5.2(b)] A.5.3.5.4.5 Se deben prohibir las aberturas excesivas de diques para drenaje para evitar pérdida de espuma a través de las ranuras de drenaje. A.5.3.6 El uso de mangueras de espuma para la extinción de incendios en sellos debería limitarse a tanques de techo flotante de tope abierto de menos de 76.2 m (250 pies) de diámetro. La siguiente información de diseño aplica a métodos de protección con mangueras de espuma: (1) Debería instalarse una represa (sub-dique) de espuma de acuerdo a 5.3.5.4.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–74

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Escudo

Dique de espuma

Deflector

Protector de intemperie Tanque Escalera Techo flotante

Carril de la escalera Tubería de suministro de solución

Salida de descarga de espuma Línea de suministro de solución de espuma

300 mm (12 pulg.)

Fabricado con tubería de pared estándar de 100 mm (4 pulg)

Deflector de espuma montado para dar espacio libre a la posición más alta del techo

La pantalla (salpicador) de lámina de acero puede ser rectangular o cortado como se muestra, montado sobre el caso reforzado con soportes adecuados. Las dimensiones mínimas dependen del espacio libre que se necesite entre el deflector de la cámara de espuma y la posición más alta del techo. (Ver abajo) Salida de descarga

Generador de espuma Posición de la cámara alternativa de espuma

Tapón Generador de espuma (aireador)

8

600 mm (24 pulg.)

Abrazadera Protector de intemperie

(Las conexiones de manguera de incendio no se muestran en esta vista)

Calibre 10 (0.134 pulg)

Techo flotante

Plataforma

) A más 300 mm (12 pulg.)

600 mm (24 pulg.)

de L

Angulo perimetral 923.9 mm (36 pulg.)

½ de A Longitud del protector L

Dique de espuma

Atiezador

Notas:

Sello (se muestra 1. 12.2 m (40 pies) es el espacio máximo entre generadoel tipo toroidal) res de espuma cuando el dique de espuma tenga 300 mm (12 pulg) de altura mínima. Casco del tanque

Atiezador (windgirder)

2. 24.4 m (80 pies) Espacio máximo entre generadores de espuma cuando el dique de espuma tenga 600 mm (24 pulg) de altura mínima.

La tubería de solución a otras cámaras de espuma puede estar localizada arriba o abajo del atiezador o a nivel del piso (suelo)

Unión giratoria

La dimensión A es la altura de la abertura de la cámara sobre el borde más alto del casco del tanque. La altura mínima debe dejar un espacio libre desde la posición más alta del techo flotante.

Desnivel en drenaje Casco del tanque Tapón

Dimensión A (m) 0.6 m (2 pies) 0.9 m (3 pies) 1.2 m (4 pies)

Dimensión L (m) 3 m (10 pies) 3.7 m (12 pies) 4.3 m (14 pies)

SECCIÓN A–A

Ilustración A.5.3.5.2(a) Plataforma típica de contención de espuma para dispositivos montados sobre el tope del casco.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO A

Salidas de descarga del formador de espuma

Tubería fija de solución Casco del tanque

Dique de espuma

Escalera

Techo flotante Carril de escalera Manguera flexible para solución de espuma

Tubo de solución de espuma

Ilustración A.5.3.5.2(b) Salidas fijas de descarga de espuma montadas en la periferia del techo flotante. (2) Para establecer una base segura para operación en el tope del tanque, debería instalarse una salida fija sencilla de descarga de espuma al tope de las escaleras. Esta salida fija de descarga de espuma tiene por objeto proveer cobertura del área de cierre para aproximadamente 12.2 m (40 pies) a ambos lados del tope de las escaleras. (3) La Salida fija de descarga de espuma debería estar diseñada para descargar por lo menos 189.3 L/min (50 gpm). (4) Para permitir el uso de las mangueras de espuma desde la faja atiesadora (windgirder) deberían proveerse dos conexiones de manguera con válvula de 38.1 mm (1.5 pulg) de diámetro al tope de las escaleras de acuerdo a la Ilustración A.5.3.6. La faja atiezadora debería tener una baranda para seguridad de los bomberos.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

A.5.4 Dentro del alcance de esta norma, los tanques de techo flotante cubiertos (internos) se definen como tanques cilíndricos verticales con un techo fijo de metal (cono o cúpula geodésica) equipado con ventilación al tope y que contienen un techo flotante de cubierta doble o tipo pontón o una cubierta metálica flotante sostenida por dispositivos de flotación de metal impermeable. Estos están construidos de acuerdo con las estipulaciones de NFPA 30. (Véase Ilustración 5.4) A.5.4.2(4) Los sistemas de sello en el techo deben tener propiedades importantes de resistencia al fuego las cuales incluyen: (1) Superficies conductoras tanto en la parte superior como en el fondo para prevenir acumulación o carga estática (2) Régimen de difusión de llama clase A de la lámina superior de la cubierta del tanque (3) Sumersión de acuerdo con API 650, apéndice H

11–75

(4) Material no combustible cubriendo el sello de vapor el cual limitará el potencial de propagar el incendio en el sello borde (5) Construcción sin soldaduras con enlaces químicos que asegurarán que el sistema del techo mantiene su integridad en una explosión previniendo incendio en la superficie completa. A.5.4.2.3.4 El riesgo que requiera el régimen mayor de caudal de solución de espuma no impone necesariamente la cantidad total de concentrado de espuma requerida. Los requisitos dados en esta sección se basan en extrapolaciones de experiencias de pruebas y los listados correspondientes y reflejan las limitaciones conocidas hasta el momento. La espuma puede fallar en sellarse contra el casco del tanque como resultado de una quema libre prolongada anterior a la descarga del agente. Si hay suficientes suministros de agua disponibles, se recomienda el enfriamiento del casco del tanque. A.5.5.1 Para otros tipos de riesgos interiores, ver las estipulaciones de criterio de diseño de NFPA 16. A.5.5.4.1 Los sistemas que usan estas espumas requieren consideraciones técnicas especiales. A.5.6 Para minimizar la pérdida de vidas y propiedad, debería tenerse en cuenta la automatización de los sistemas de espuma que protegen el soporte de carga del camión. La NFPA 16 indica que “deben proveerse sistemas de inundación y pre acción de espuma y agua con medios de operación automática y complementada por desconexión manual”. [16:4.1.1] Puede proveerse solamente operación manual cuando es aceptable para la autoridad competente. Hay dos métodos de automatizar los sistemas de monitores de espuma para esta aplicación: (1) Detección y activación completamente automática (Para criterio de diseño, ver las secciones pertinentes de NFPA 72.) (2) Activación de estaciones de botón pulsador u otros medios de puesta en marcha. La velocidad de operación del sistema es siempre decisiva para minimizar las pérdidas de vidas y propiedad. A.5.6.5.1 La selección adecuada de la localización de cada monitor es un factor muy importante en el diseño del sistema de monitores de espuma. Los patrones de tráfico, posibles obstrucciones, condiciones del viento, y el alcance efectivo de la boquilla de espuma afectan el diseño. Los monitores y boquillas apropiados deberían estar localizados de modo que se aplique espuma a toda el área protegida al régimen de aplicación requerido. Consultar al fabricante de la boquilla de monitor sobre criterios de desempeño específicos relacionados con el alcance y patrón de la espuma, capacidad de descarga, y requisitos de presión. También se debería consultar a los fabricantes para confirmar los listados y/o aprobaciones.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–76

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

305 mm (12 pulg.)

D

Fabricado de tubería de pared estándar de 100 mm (4 pulg)

C

Deflector de espuma montado para dar un espacio desde la posición más alta del techo

Tamiz

C

600 mm (24 pulg.)

Generador de espuma

Abrazadera B

Protector de intemperie (Las conexiones de manguera de incendio no se muestran en esta vista)

D

Calibre 10 (0.134 pulg.)

Dique de espuma B

Techo flotante

Plataforma

Viga al aire

600 mm (24 pulg.)

Cierre (se muestra el tipo toroidal) Casco del tanque

3 m (10 pies) mínimo

Hoja de extensión de respaldo de espuma montada sobre el casco

Deflector de 3.2 mm (1/8 pulg) de espesor

La altura mínima del respaldo depende de la posición superior del techo

Escudo 6.4 mm (1/4 pulg) de espesor Tope del casco

VISTA C– C

Presa de espuma

Conexiones de mangueras de incendio de 38.1 mm (1½ pulg)

Plataforma Tubería de solución asegurada al casco del tanque

Ranuras de drenaje: 25.4 mm (1 pulg) de ancho x 9.5 mm (3/8 pulg) de alto, sobre centros de 3 m (10 pies) (dimensiones aproximadas)

Soldadura de filete continua VISTA D – D

VISTA B – B

A.5.6.5.2 Aunque la mayor parte de los sistemas están diseñados para proteger el área de la cubierta solamente, con frecuencia es deseable proteger el área confinada (curbed) total alrededor del muelle de carga o la longitud total del camión o vagón de ferrocarril. A.5.7 Generalmente, los monitores portátiles o chorros de manguera de espuma, o ambos, han sido adecuados para combatir incendios en áreas represadas. Para obtener flexibilidad máxima debido a la incertidumbre de la localización y la extensión de un posible derrame en áreas de procesamiento y patios de tanques, los monitores portátiles o montados en remolques

son más prácticos que los sistemas fijos de espuma para cubrir el área involucrada. El procedimiento de combate de incendios de derrames en áreas represadas es extinguir y asegurar un área y después continuar para extinguir la siguiente sección dentro del dique. Esta técnica debería continuarse hasta que se haya extinguido el área represada completa. A.5.7.3.3 Las salidas fijas de descarga de espuma varían considerablemente en capacidad y alcance del área de cobertura. A.5.7.3.4.2 La aplicación desde arriba por rociadores de espuma y agua o boquillas podría necesitar aplicación suplementa-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Ilustración A.5.3.6 Instalación típica de mangueras de espuma para protección de incendios en área de sello.

11–77

ANEXO A

Malla

Detector

Transferencia de mando manual

Control

Válvula de flujo de agua

Colador Suministro de agua

Concentrado líquido

Válvula de control manual

Unidad de impulso del ventilador Colador

Ventilador

Corriente de aire

Impulsor (motor)

Proporcionador Generador de espuma

Ilustración A.6.7.4(a) Esquema en bloque de sistema automático de espuma de media o alta expansión. Solución de espuma Malla formadora de espuma

Aire

Espuma

Malla de espuma Ventilador

Entrada de solución de espuma

Impulsor motor

Aire

Solución de espuma pulverizada

Ilustración A.6.7.4(b) Generador de espuma tipo aspirador. ria de espuma a nivel inferior para proveer cobertura por debajo de grandes obstrucciones. Las tuberías aéreas o de techo pueden ser susceptibles a daño por explosión. A.5.7.3.5.3 Las salidas de descarga de espuma a nivel inferior podrían necesitar aplicación suplementaria de aspersión de espuma desde arriba para proveer cobertura o enfriamiento de estructuras elevadas o de superficies de tanques. A.5.8 Para los efectos de esta norma, las áreas de derrame no represadas son áreas donde puede ocurrir el derrame de un líquido inflamable o combustible, sin cunetas de contención, muros de contención o paredes de un cuarto o edificio. En estos casos se asume que cualquier incendio se clasificaría como incendio de derrame [ej., aquel en el cual el derrame de un líquido inflamable tiene una profundidad promedio que no exceda 25.4 mm (1 pulg) y está limitado solamente por el contorno de la superficie sobre la que está contenida]. A.5.9 Los chorros auxiliares de espuma de manguera pueden suministrarse directamente desde el sistema de tubería que protege los tanques (ej, sistema centralizado de tubería fija) o se pueden suministrar por medio de equipo adicional. Los requerimientos de chorros de mangueras suplementarios que se dan aquí no son para la protección contra incendios de grandes derrames de combustibles; más bien se consideran solamente como primeros auxilios de protección para extinguir o

Entrada solución de espuma Espuma

Solución de espuma pulverizada

Ilustración A.6.7.4(c) Esquema en bloque de sistema automático de espuma de media o alta expansión. cubrir pequeños derrames en áreas en metros cuadrados (pies cuadrados) iguales a aquellas cubiertas por seis veces la capacidad nominal [en L/min (gpm)] de la boquilla. Los hidrantes de espuma instalados permanentemente, cuando se usan, deberían estar situados en la vecindad del riesgo protegido y en lugares seguros y accesibles. La localización debería ser de manera que no se requieran longitudes excesivas de mangueras. Las limitaciones de la longitud de manguera que puede usarse dependen de los requisitos de presión de la boquilla de espuma. A.6.1 La espuma de mediana y alta expansión extingue los incendios al reducir la concentración de oxígeno en el lugar del incendio, por enfriamiento, deteniendo la convección y radiación, excluyendo aire adicional y retrasando la liberación de vapor inflamable. (Véase Anexo C.) A.6.3 El uso de espuma de alta expansión para solventes polares debería verificarse por medio de pruebas de incendio usando los solventes polares que se van a usar en el área protegida. Edición 2016

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Flujo de aire

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

A.6.3.2 En ciertas condiciones, podría ser posible utilizar sistemas de espuma de mediana o alta expansión para controlar incendios de líquidos o gases inflamables liberados bajo presión, pero no se pueden hacer recomendaciones generales en esta norma debido a la variedad infinita de situaciones que se pueden encontrar en la práctica real. La capacidad de controlar o extinguir un incendio en determinado riesgo podría depender de factores como la expansión, drenaje y fluidez. Estos factores varían con los concentrados, equipos, suministro de agua y de aire. A.6.6 La descarga de grandes cantidades de espuma de media o alta expansión pueden inundar al personal, obstruyendo la visión, haciendo difícil oír, dificultando la respiración y causando desorientación espacial. Esta dificultad para respirar se incrementa con la reducción en la proporción de expansión de la espuma mientras la espuma está bajo el efecto de la descarga del rociador. A.6.6.1 Podría necesitarse salidas adicionales y otras medidas para asegurar la evacuación segura del personal. A.6.6.1.1 La espuma es opaca, imposibilitando ver cuando se está sumergido en ella. Es peligroso entrar a un edificio donde ha ocurrido un incendio si uno no puede ver. A.6.6.1.2 Los productos químicos del cartucho (canister) pueden reaccionar con el agua de la espuma y causar asfixia. A.6.6.2 Para los fines de esta norma, «espacio» es la distancia de aire entre equipos de espuma de mediana o alta expansión, incluyendo tubería y boquillas, y componentes eléctricos con corriente no encerrados o sin aislamiento a potencial que no es de tierra. Como las espumas de mediana o alta expansión son conductoras, estos espacios no impiden la conducción a través de la espuma. (Véase 6.6.1.3.) A voltajes eléctricos hasta de 161 kV, el kV BIL nominal de sistemas eléctricos y los espacios mínimos correspondientes, fase a tierra, se han establecido a través del uso prolongado. A.6.6.2.2.1 Los espacios se basan en la prácticas generales mínimas relacionadas con los valores de aislamiento básico de diseño (BIL). A.6.7.1 Los incendios y situaciones que puedan producir incendios pueden ser detectados por los sentidos humanos o por medios automáticos. A.6.7.1.1.1 En sitios al aire libre con exposición mínima o ninguna o riesgos para la vida, como áreas de retención de derrames de gas natural licuado, la detección y extinción inmediata de un incendio no es crucial para la protección de vida y propiedad. Se considera aceptable la detección por el personal y la operación manual de un sistema fijo. A.6.7.1.2 Véase NFPA 72. A.6.7.1.4 Véase las estipulaciones de NFPA 72 para los requisitos de energía.

A.6.7.4 En la Ilustración A.6.7.4(a) se muestra en diagrama en bloques de un sistema automático de espuma de mediana o alta expansión. Actualmente, los generadores de espuma de mediana y alta expansión son de dos tipos, según el medio de introducir el aire: por aspirador o ventilador impelente. En cualquier caso, la solución de espuma debidamente dosificada se hace golpear a velocidad adecuada contra una malla o membrana porosa o perforada o una serie de filtros en una corriente de aire en movimiento. Las películas líquidas que se forman sobre la malla son distendidas por la corriente de aire en movimiento para formar una masa de burbujas o espuma de mediana o alta expansión. El volumen de la espuma es de 20 a 1000 veces el volumen del líquido, dependiendo del diseño del generador. La capacidad de los generadores de espuma generalmente se determina por el tiempo requerido para llenar un recinto de volumen conocido por aplicación por la parte superior en 1 a 5 minutos. Generadores de espuma – Tipo aspirador. Los generadores de espuma tipo aspirador pueden ser fijos o portátiles. Corrientes de chorro de solución de espuma aspiran suficientes cantidades de aire que entonces son incorporados sobre las mallas para producir espuma. [Véase Ilustración A.6.7.4(b)] Estos generadores generalmente producen espuma con relaciones de expansión no mayores de 250:1. Generadores de espuma – Tipo de ventilador impelente. Los generadores de espuma tipo ventilador pueden ser fijos o portátiles. La solución de espuma se descarga como rocío sobre mallas a través de las cuales pasa una corriente de aire formada por un abanico o ventilador. El ventilador puede ser propulsado por motores eléctricos, motores de combustión interna, aire, gas, o motores hidráulicos o de agua. Los motores de agua generalmente son propulsados por solución de espuma [Véase Ilustración A.6.7.4©.] A.6.10.2 Para determinar su capacidad de resistir exposición al fuego del área de riesgo, el generador y su tubería y cables eléctricos, protegidos de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes, se deben iniciar y operar satisfactoriamente después de una exposición de 5 minutos 3 m (10 pies) encima de un fuego de n-heptano de 4,65 m (50 pies) usando 379 L(100 gal) de combustible. El incendio de prueba se debería resguardar para asegurar que la llama golpee contra el generador. A.6.12.2 Los ejemplos de riesgos que se puede permitir proteger exitosamente con sistemas de inundación total incluyen cuartos, bóvedas, áreas de almacenamiento, instalaciones de bodegas y edificios que contienen combustibles clase A y clase B ya sea separadamente o en combinación. Véase NFPA 13. A.6.12.4.1 Para asegurar la efectividad de un sistemas de espuma de mediana o ata expansión, se requiere la producción y mantenimiento de la cantidad adecuada de espuma dentro del recinto particular que se va a proteger. Se debería evitar los escapes del área del recinto sellando las aberturas con puertas y ventanas de cierre automático.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–78

11–79

ANEXO A

A.6.12.8 Las pruebas con espumas de relación de expansión mayor de 400:1 demostraron que los tiempos de extinción para incendios de líquidos inflamables aumentaron significativamente a velocidades de crecimiento de la espuma menores de 0.9 m/min (3 pies/min). Se espera que a una relación de expansión menor de 400:1, serían adecuadas velocidades menores de crecimiento de la espuma, pero no se han realizado suficientes pruebas para identificar esta relación. A.6.12.8.2.1 El régimen también depende de las propiedades de la espuma, tales como relación de expansión, retención de agua, efecto de contaminantes del agua, y efectos de la temperatura en la retención de agua. A.6.12.8.2.3.1 Los siguientes son ejemplos de cálculos de capacidad total de generadores de espuma de alta expansión: Cálculo usando Unidades U.S. (1) Dado: Tamaño del edificio – 100 pies x 200 pies x 30 pies de altura. (2) Construcción del edificio — Vigueta de barra liviana, techo de cubierta de acero clase I, adecuadamente ventilado. Paredes de mampostería con todas las aberturas con cierres. (3) Protección de rociadores – Sistema húmedo espaciado a 10 x 10 pies – densidad 0.25 gpm/pie. (4) Ocupación – Papel kraft en rollos sin zunchar apilado verticalmente a 25 pies de altura. (5) Supuesto: El incendio abrirá 50 cabezas de rociadores. Filtración de espuma alrededor de las puertas cerradas, drenajes, etc., por tanto CL = 1.2. (6) Cálculo: (a) Profundidad de la espuma: Profundidad = 25 x 1.1 = 27.5 pies (Esta profundidad es porque la cobertura mínima de 2 pies) (b) Volumen de sumersión: V = 100 x 200 x 27.5 = 550.000 pies3 (c) Tiempo de sumersión: T = 5 minutos (de la Tabla 6.12.7.1) (d) Velocidad de disgregación de la espuma por rociadores: S = 10 pies/min·gpm [de 6.12.8.2.2(2)] Q = Número de cabezas x área/cabeza x densidad = 50 x (10 x 10) x 0.25 = 1250 gpm

Rs = S x Q = 10 x 1250 = 12.500 pies3/min (e) Encogimiento normal de la espuma: CN = 1.15 [de 6.12.8.2.2(3)] (f) Filtración: CL = 1.2 (asumido) (g) Capacidad total del generador [A.6.12.8.2.3.1a]

ö V +RS ö x CN x CL øT ø

R=

R=ö

ø

550,000 +12,500ö x 1.15 x 1.2 ø 5

R = 169,000 pie 3 /min El número de generadores requeridos dependerá de la capacidad de los generadores disponibles. Cálculo Usando Unidades SI. (1) Dados: Tamaño del edificio – 30.5 m x 61 m x 9.1 m de altura. (2) Construcción del edificio – La misma del cálculo en Unidades U.S. (3) Protección de rociadores – Sistema húmedo espaciado a 3m x 3m. 10.2 L/min·m2 de densidad. (4) Ocupación – Papel kraft en rollos sin zunchar apilado verticalmente de 7.6 m de altura. (5) Supuesto: El mismo del cálculo en Unidades U. S. (6) Cálculo: (a) Profundidad de la espuma: Profundidad = 7.6 x 1.1 = 8.4 m (Esta profundidad es mayor que la cobertura mínima de 0.6 m) (b) Volumen de sumersión: V = 30.5 x 61 x 8.4=15.628 m (c) Tiempo de sumersión: T = 5 minutos (de la Tabla 6.12.7.1) (d) Velocidad de disgregación de la espuma por rociadores: S = 0.0748 m/min·L/min [de 6.12.8.2.2(2)] Q = Número de cabezas x área/cabeza x densidad  = 50 x (3x3) x 10.2 = 4590 L/min RS = S x Q = 0.0748 x 4590 = 343 m/min (e) Encogimiento normal de la espuma: CN = 1.15 [de 6.12.8.2.2(3)] (f) Filtración: CL = 1.2 (supuesto) (g) Capacidad total del generador: [A.6.12.8.2.3.1b] R=

ö V +RS ö x CN x CL øT ø

R=

ö 15,628 +343ö x 1.15 x 1.2 ø 5 ø

R = 4787 m3 /min

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

A.6.12.7.1 Es imperativo mantener la integridad de los principales miembros estructurales expuestos al fuego (los cuales, en construcciones con rociadores normalmente soportan el sistema de rociadores). Las viguetas de barra livianas sin protección y otros soportes similares son especialmente vulnerables a daños por incendios de desarrollo rápido en comparación con las construcciones de acero pesado. También las estructuras de acero pesado desprotegidas son más vulnerables que los miembros estructurales resistentes al fuego (concreto) o protegidos.

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

A.6.12.8.2.3.2 Cuando hay rociadores en el área a proteger con espuma de alta expansión, la operación simultánea causará la disgregación de la espuma. La velocidad de disgregación depende del número de rociadores operando y la subsiguiente proporción total de descarga de agua. El número de rociadores que se espera operar depende de varios factores como se indica en NFPA 13. A.6.12.8.2.3.4 Es esencial reducir la filtración descontrolada al mínimo absoluto por medio del uso de barreras herméticas a la espuma en todas las aberturas por debajo del nivel de control efectivo del riesgo o profundidad. Habrá un aumento en la velocidad de escape de la espuma a medida que su fluidez aumenta por la descarga anticipada de los rociadores. Esta filtración a través de drenajes, zanjas o canales, por debajo de puertas, alrededor de ventanas, etc., se puede minimizar con el uso de cierres, sellos o mecanismos automáticos apropiados. Debe añadirse capacidad adicional al generador para compensar las pérdidas agregadas cuando no se puede controlar efectivamente el escape de espuma. A.6.12.10 La elección de un sistema de inundación total de espuma para protección de un riesgo no necesariamente implica que se espera que el sistema va a extinguir completamente el incendio ni casi extinguirlo hasta que el incendio sea incapaz de recobrar la fuerza ofensiva. Más bien, el efecto buscado podría ser el control rápido con daños mínimos por el fuego a los contenidos no involucrados en el incendio. Cuando la espuma de alta expansión está estableciendo o ha establecido el control de un incendio, debe tenerse cuidado de no perder el control. Los siguientes puntos deberían tenerse en cuenta; dependiendo del incendio, algunos o todos podrían ser vitales: (1) Todas las personas deben ser conscientes de la necesidad del cierre hermético. Los empleados, miembros de brigada, y el departamento de bomberos deberían moverse rápidamente para cerrar cualquier abertura a través de las cuales se está perdiendo espuma. Se pueden hacer cierres improvisados prácticamente de cualquier material disponible como mallas de tejido fino, plástico, madera laminada, o cartón. (2) Si el material involucrado está expuesto a sustentar incendios profundos, como los muebles, material empacado, fibras y rollos de papel, se debe tener particular cuidado de abrir las áreas y retirar la espuma. Aun cuando se crea posible solamente un incendio superficial, como con líquidos inflamables, el material de Clase A ardiendo en rescoldo puede causar re ignición. (3) Debe transcurrir un período de «remojo» antes de retirar la espuma. Este período puede durar hasta una hora y se debe predeterminar basado en el combustible en el área. A.6.12.10.3.2 Podría necesitarse concentrado de espuma adicional si ocurriese una re ignición. A.6.12.10.4 Se deben tener en cuenta los siguientes puntos durante las operaciones de reacondicionamiento:

(1) Todos los sistemas de espuma y rociadores que se cierran deben apostar personal en las válvulas para volverlas a abrir si esto se hace necesario. (2) Los suministros de espuma deberían rellenarse si se agotan. (3) Las mangueras de mano deberían estar cargadas o atendidas por personal. Debería usarse equipo de protección personal. Deben llevarse aparatos de respiración autónoma (SCBAs) en posición «lista» para que no haya demora en ponerlos en servicio. (4) La espuma debería retirarse primero del área del incendio y se debe coordinar con las operaciones de reacondicionamiento y recuperación. La pérdida total se mantendrá al mínimo si se evitan operaciones descuidadas o irreflexivas. Una vez el incendio está bajo control, la prisa indebida para extinguir el último rescoldo puede aumentar considerablemente la pérdida. (5) Debería tenerse cuidado al entrar en áreas previamente llenas de espuma, especialmente en estructuras con fosos o aberturas en el piso. (6) El área debe ser bien ventilada, pero las aberturas a través de las cuales podría perderse espuma deberían mantenerse a un mínimo y con personal para cerrarlas si esto se hiciera necesario. (7) Se debe dar consideración a la eliminación de la espuma para evitar cualquier riesgo indebido a las áreas adyacentes. A.6.13.1.2 Estos sistemas están mejor adaptados para la protección de superficies esencialmente planas como derrames encerrados, tanques abiertos, escurrideros, áreas restringidas, fosas, trincheras, etc. A.6.13.3.2 Las cercas construidas de tela metálica de ventana han demostrado proveer una barrera efectiva que permite la contención de espumas de mediana y alta expansión a un área protegida. A.6.14 Se ha demostrado que la espuma de alta expansión es efectiva para controlar incendios de prueba de derrames de gas natural licuado (GNL) y para reducir la concentración de vapores corriente abajo de incendios de prueba no encendidos de derrames de GLN en área encerradas hasta 111 m2 (1200 pies2). Las estipulaciones especiales para control de incendios de gas natural licuado (GNL) y vapor son las siguientes: (1) Conceptos de aplicación para control de incendios. Las pruebas patrocinadas por la American Gas Association (AGA) demuestran que la cantidad de radiación de un derrame de GNL incendiado puede reducirse hasta 95 por ciento con algunas espumas de alta expansión. Esta reducción se debe en parte a la barrera de espuma que reduce la vaporación al bloquear la retroalimentación de calor de las llamas al GNL. Las espumas con una relación de expansión baja contienen una gran cantidad de agua a temperatura ambiente que tiende a aumentar la velocidad

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–80

11–81

ANEXO A

de vaporización cuando escurren dentro del GNL. En las pruebas de la AGA se estableció el control con relaciones de expansión mayores de 250:1 aunque la relación de expansión de 500:1 demostró ser más efectiva. Diferentes marcas de espuma muestran variación considerable en su capacidad de controlar incendios de GNL. Una espuma que escurra rápidamente aumentará la velocidad de vaporización del GNL y exagerará la intensidad de incendio. La espuma más seca que queda es menos resistente a los efectos térmicos y se descompone más rápidamente. Otros factores como el tamaño de la burbuja, fluidez y velocidad de quema lineal pueden afectar el control del incendio. Por lo tanto, deberían revisarse los resultados de pruebas en incendios de GNL, incluyendo la prueba descrita en la Sección H.4 antes de escoger una espuma para control de incendios de GNL. (2) Control de riesgo de vapor a favor del viento. Recién se producen por el derrame, los vapores no incendiados de GNL son más pesados que el aire. A medida que estos vapores reciben el calor del sol o por contacto con el aire, eventualmente se hacen boyantes y se dispersan hacia arriba. Antes de que ocurra esta dispersión hacia arriba, sin embargo, se puede formar una alta concentración de vapor a favor del viento de un derrame no incendiado en o cerca del nivel del suelo. La espuma de alta expansión puede usarse para reducir esta concentración de vapor agregando a los vapores de GNL calor del agua en la espuma a medida que pasan a través de la capa de espuma. Debido a la flotabilidad inducida, la aplicación de espuma de alta expansión puede reducir las concentraciones de gas a favor de viento al nivel del suelo. Se ha encontrado que las expansiones en el campo de 750:1 hasta 1000:1 proporcionan el control de dispersión más efectivo, pero las expansiones más altas pueden afectarse adversamente por el viento. Sin embargo, lo mismo que con el control de incendios, la capacidad de controlar la dispersión del vapor varía con diferentes espumas y debería demostrarse por medio de pruebas.  Para información sobre requisitos de protección de incendios en instalaciones de GNL, ver NFPA 59A. A.6.14.1 Las publicaciones de consulta sobre incendio y control de vapores de GNL son las siguientes:

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`

(1) American Gas Association, Proyecto IS-3-1, LGN Spills on Land (Derrames de GNL en Tierra), noviembre 15, 1973. (2) American Gas Association, Proyecto IS-100-1, An Experimental Study on the Mitigation of Flammable Vapor Dispersion and FIRE Hazards Immediately Following LNG Spills on Land (Estudio Experimental en Mitigación de la Dispersión de Vapor Inflamable y Riesgos de Incendio Inmediatamente Después de Derrames de GNL en Tierra), febrero 1974. (3) Gremeles, A. E., y Drake, E. M., Gravity Spreading and Atmospheric Dispersion of LNG Vapor Clouds (Propagación por Gravedad y Dispersión Atmosférica de Nubes de

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Vapor de GNL), Cuatro Simposio Internacional Sobre Transporte de Cargas Peligrosas por Mar y Vías Fluviales, Jacksonville, FL, octubre 1975. Humbert-Basset.R. y Montet, A., Flammable Mixture Penetration in the Atmosphere from Spillage of LNG (Penetración de Mezclas Inflamables de Derrames de GNL en la Atmósfera), Tercera Conferencia Internacional Sobre GNL, Washington, D.C., septiembre 1972. Liquefied Natural Gas/Characteristics and Burning Behavior (Gas Natural Licuado/ Característica y Comportamiento de Quema), Conch Methane Services, Ltd., 1962. LNG Vapor Concentration Reduction and Fire Control with MSAR High Expansion Foam (Reducción de Concentración de Vapor de GNL y Control de Incendios con Espuma MSAR de Alta Expansión), Mine Safety Appliances Research Corp., Evans City, PA. Schneider, Alan L., Liquefied Natural Gas Safety Research Overview, (Resumen de Investigación sobre Seguridad de Gas Natural Licuado), National Technical Information Service, Springfield, VA, diciembre 1978. Welker, J., y otros, Fire Safety Aboard LNG Vessels, (Seguridad contra Inceñidos a Bordo de Embarcaciones de GNL), enero 1976. Wesson, H. R., Welker, J. R., y Brown, L. E., Control LNG Spill Fires, Hydrocarbon Processing (Control de Incendios de Derrames de GNL, «Procesamiento de Hidrocarburos»), diciembre 1972. Este documento contiene 105 referencias adicionales sobre muchos aspectos de investigación sobre seguridad del GNL incluyendo el uso de espuma de alta expansión sobre GNL.

Como el tiempo para iniciar la activación es un factor crítico en el control de GNL, se debería prestar atención especial a los efectos del calor y propagación potencial del fuego hacia áreas adyacentes durante el período para la aplicación de espuma al derrame de GNL. A.6.14.2 Los regímenes de aplicación se establecen generalmente por pruebas de incendio específicas como las de la Sección H.4, donde se controlan cuidadosamente los equipos, suministros de agua, combustibles, y la estructura física y química del concentrado de espuma en consideración. Aunque estas pruebas pueden ser útiles para comparar varias espumas, con frecuencia dan regímenes de aplicación mínimos porque se llevan a cabo bajo condiciones de clima ideales sin obstrucciones ni barreras para el control de incendios. Los regímenes nominales finales son generalmente 3 a 5 veces los de prueba. Por lo tanto, los regímenes pueden variar significativamente de un agente de espuma a otro. A.6.14.3.3 La profundidad mínima de la espuma en cualquier punto del área de riesgo varía, pero la mayoría de los diseños han intentado obtener 0.45 m a 1.5 m (1½ pies a 3 pies) de profundidad de la espuma en el área de derrame de GNL dentro del tiempo establecido en el análisis.

Edición 2016 Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

A.6.15.6 La extinción exitosa del incendio con dispositivos portátiles de generación de espuma depende de la capacidad individual y técnica del operador. A.8.1 Es recomendable que el propietario o su representante designado (ej., arquitecto, contratista u otra persona autorizada) revise el riesgo básico con la autoridad competente para obtener direcciones y aprobación preliminar del concepto de protección propuesto. La posibilidad y alcance de daños por el agente se deberían evaluar cuando se escoge un sistema de extinción. En ciertos casos, como con tanques o recipientes de aceites comestibles, aceites de cocina u otros agentes para procesamiento de alimentos, o en otros casos donde la contaminación por el uso de espuma pudieran aumentar sustancialmente el potencial de pérdida, se debería consultar a la autoridad competente sobre el tipo de agente extintor preferente. A.8.2.3 El costo de hacer pruebas que estén más allá del alcance de los requerimientos de esta norma, pero que son requeridos por la autoridad competente, deberían considerarse. La especificación debería indicar como los costos de prueba se logran. A.8.3.3(27) Mire el capítulo 23 de NFPA 13 para procedimientos de cálculo A.9.3.4 Los reguladores de servicio limitados generalmente no tienen medios de desconexión de servicio. Para realizar en forma segura inspecciones y mantenimiento de rutina, podría ser deseable proveer una desconexión externa del servicio. Debe tenerse cuidado especial que la desconexión no se deje en posición que deje inoperable la bomba de concentrado de espuma. A.9.4.2 Uno de los siguientes diseños pueden ser usados: (1) Tubería de diámetro menor de 100 mm (4 pulg.) (a) Donde la tubería es enterrada, una junta oscilante u otros medios deberían proveerse para cada tubería ascendente en el tanque para absorber la fuerza ascendente. La junta oscilante debería consistir de un peso aprobado estándar de acero, y accesorios de hierro dúctil o maleable. (b) Donde la tubería esta soportada sobre tierra, esta no debería ser asegurada en una distancia de 15 m (50 pies) desde el casco del tanque para proveer flexibilidad en una dirección ascendente de modo tal que una junta oscilante no se requiera. Si hay conexiones roscadas dentro de esta distancia, estas deberías se soldadas en la parte posterior para resistencia. (2) La tubería vertical de 100 mm (4 pulg.) en diámetro y mayores en un tanque protegido debería tener un brazo a cada lámina del casco. El diseño debería permitir usarse en lugar de juntas oscilantes u otros medios de flexibilidad aprobados sobre tierra, de acuerdo a lo especificado en A.9.4.2(1)(a) y en A.9.4.2(1)(b). Este tubo ascendente puede ser soldado al tanque por medio de platinas de

acero posicionadas perpendicularmente al tanque y centrada en la tubería vertical. A.9.4.3 En una construcción soldada, esta podría ser la única unión que puede abrirse. A.9.5.7 Dejar de aislar el alimentador de suministro de agua al tanque vejiga puede causar la continuación de descarga del concentrado de espuma en el tubo vertical (riser) del sistema. Esta descarga continuada puede causar daño a la vejiga y al tubo del sifón dentro el tanque y puede desperdiciar concentrado de espuma. Los tubos de subida que se han llenado con concentrado de espuma debido a este problema se pueden drenar accidentalmente contaminando el ambiente con concentrado de espuma. A.10.1 Las estipulaciones de este capítulo marítimo se desarrollaron basándose en el conocimiento de prácticas de esta norma, SOLAS, el Código IBC y las reglamentaciones y guías de USCG. Para armonizar los requisitos de este capítulo con las prácticas de estas otras normas, los valores dados en la Conversión métrica del Capítulo 11 se deben considerar como el valor requerido. A.10.1.3 Las aprobaciones de los componentes de equipos de espuma especializados se basan típicamente en el cumplimiento con el equivalente de la UL 162. La revisión de los componentes debería incluir lo siguiente: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)

Efectividad en la extinción del incendio Confiabilidad Resistencia mecánica Resistencia a la corrosión Compatibilidad del material Operación adecuada Tensión, choque e impacto Exposición a agua salada, luz solar, temperaturas extremas, y otros elementos ambientales (9) Información de prueba del sistema dosificador (que demuestre un régimen aceptable de inyección por encima de los límites de caudal del sistema deseado) (10) Información sobre alcance del chorro de espuma (basada en pruebas con aire en calma y combinaciones de monitor y boquilla) (11) Información de pruebas de calidad de espuma (demostrando el desempeño satisfactorio correspondiente a pruebas de incendio a menor escala para pruebas de la calidad de espuma en boquillas) El control de calidad de equipos especializados de dosificación y aplicación de espuma, lo mismo que de los concentrados de espuma debería lograrse a través de un programa de listado que incluya un servicio de seguimiento de fabricación, certificación independiente del proceso de producción de ISO 9001 e ISO 9002, o un programa similar de control de calidad aprobado por la autoridad competente.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–82

11–83

ANEXO A

A.10.1.4.3 Las espumas para solventes polares se prueban primero para desempeño con hidrocarburos usando una prueba derivada de la Especificación Federal O-F555C que se publicó desde 1969 hasta 1990. Las espumas se prueban además para aplicación del sistema de solvente polar basada en desempeño en prueba de incendio de 4,6m2 (50 pies2) de acuerdo con UL 162. Los regímenes de aplicación y tiempos de operación aprobados de sistemas de cubierta del fabricante incluyen factores de diseño que se aplican a los regímenes y tiempos de aplicación de las pruebas de incendio. A.10.2.1 Este sistema tiene por objeto complementar, no reemplazar, ningún sistema requerido de extinción de incendios por inundación total en espacios de maquinaria. Los sistemas de espuma que incluyen una parte de protección primaria de espacios de maquinaria pueden requerir tiempos de aplicación más largos. A.10.3.1 Aunque los sistemas de espuma a bordo de barcos comparten muchas semejanzas con los sistemas de patios de tanques de espuma en tierra, hay diferencias importantes entre la protección de incendios a bordo de barcos y los de tierra firme. Estas diferencias están anotadas en (1) hasta (15), han conducido a diseños y distribuciones de sistemas de espuma que difieren de los sistemas usados en lo que puede parecer riesgos similares de tierra firme. Las diferencias son las siguientes: (1) Las pruebas de incendio para espumas del tipo descrito en el Anexo G son muy estrictas. (2) Hay información limitada sobre el uso de sistemas que cumplen con los requisitos USCG o IMO en incendios reales. (3) Hay muy poca o ninguna separación entre tanques. (4) La embarcación podría estar bastante separada de otros riesgos o podría estar al lado de otra embarcación o de un terminal. (5) La embarcación podría no tener acceso a ayuda inmediata de combate de incendio. (6) Los incendios consecuencia de eventos catastróficos, como explosiones y choques, históricamente están más allá de las capacidades de combate de incendios a bordo de las embarcaciones comprometidas, necesitando usar ayuda externa de combate de incendios. Muchos incendios grandes han tomado varios días para extinguirse. (7) El número de personal para combate de incendios está limitado a la tripulación disponible. (8) Los incendios que no son controlados substancialmente dentro de los primeros 20 minutos pueden sobrepasar la capacidad de la tripulación y el sistema a bordo. (9) Los barcos están sujetos a balanceo, cabeceo, y oscilación, que pueden causar chapoteo del líquido incendiado y mermar el desempeño de la capa de espuma. (10) La aplicación de espuma al incendio probablemente sea mucho más rápida que en tierra porque el sistema de espuma de cubierta está en su lugar y puede activarse sim-

(11) (12)

(13)

(14) (15)

plemente poniendo en marcha y abriendo ciertas válvulas. Hay muy poco o ningún tiempo de preparación. Parece que no ocurren incendios de tanques a menos que estén precedidos por una explosión. Las explosiones pueden causar daño importante a los sistemas de espuma. Estas pueden tener consecuencias imprevisibles en la estructura de la embarcación incluyendo la torcedura de las planchas de cubierta de modo que obstruyen la aplicación de espuma. También pude causar el compromiso de cualquier número de tanques o espacios. La mayoría de los buques-tanques usan sistemas de gas inerte para reducir espacios de vapor sobre los tanques de carga a menos de 8 por ciento de oxígeno reduciendo así la probabilidad de una explosión. Los barcos pagan el costo del transporte de sus sistemas de extinción de incendios en cada viaje. Hay una cantidad limitada de espacio en cada diseño de espacio. Los monitores de espuma de cubierta de los buques tanques están localizados en o por encima de la elevación de tope del tanque en contraposición con las distribuciones típicas de los patios de tanques donde los monitores deben proyectar la espuma hacia arriba y por encima del borde del tanque.

A.10.3.2.2 La codificación de colores de las válvulas ayuda en su identificación. Por ejemplo, todas las válvulas que se deben abrir podrían estar pintadas con un color distintivo. A.10.3.3 Un sistema de tubería de incendio puede proveer otros servicios además de la protección contra incendios. Es necesario incluir en los cálculos otros servicios, que podrían permanecer en operación durante un incendio. A.10.3.4 Los regímenes de aplicación son los siguientes: (1) Diferencias entre esta sección y SOLAS o el Código IBC. Los regímenes de aplicación dictados en esta sección para combustibles hidrocarburos son mayores que los regímenes dados en el Capítulo 212, Regulación 61 de la Convención Internacional de la Organización Marítima Internacional para Seguridad de Vida en el Mar (SOLAS), como sigue: (a) Para derrames de cubierta, esta sección requiere 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) aplicados por encima de 10 por ciento del bloque de carga versus 5.98 L/min·m2 (0.147 gpm/pie2) de SOLAS. Esta diferencia se basa en una larga historia de experiencias de extinción de incendios usando 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2). También se entiende que el valor de 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) está considerado generalmente como el régimen mínimo de aplicación de espuma para riesgos industriales y refleja el régimen mínimo de aplicación sobre la superficie del combustible, no en el dispositivo de descarga. Por lo tanto, la pérdida de espuma por el viento, obstruccio-

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

11–84

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

nes, etc., debería compensarse para proporcionar 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) sobre la superficie del líquido. (b) Para el tanque individual mayor, esta sección requiere 9.77 L/min·m2 (0.24 gpm/pie2) por encima del tanque individual de hidrocarburos mayor versus 5.98 L/min·m2 (0.147 gpm/pie2) de SOLAS. Esta diferencia se basa en la necesidad de descargar un mínimo de 6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) sobre la superficie del líquido incendiado y toma en consideración el impacto del viento, evaporación, y corrientes termales ascendentes. Este valor es consistente con la reciente experiencia con la extinción de tanques de almacenamiento costeros usando equipos de espuma móviles similares a los monitores usados en los sistemas de espuma en cubierta. (c) Para solventes polares, el Código Internacional de Químicos a Granel (Código IBC) estipula dos métodos de diseño. El primer método requiere un régimen de aplicación de espuma de 20.3 L/min·m2 (0.5 gpm/pie2) sin restricción en el tipo de químicos que se pueden transportar o dónde pueden llevarse en el bloque de carga del barco. El segundo método permite distribuciones con regímenes de aplicación menores de 20.3 L/min·m2(0.5 gpm/pie2). Este método está permitido si el país donde el barco está registrado ha determinado por medio de pruebas de incendio que el régimen real de aplicación de espuma en cada tanque de carga es adecuado para los químicos llevados en ese tanque. Las prácticas de diseño dadas en esta sección cumplen con el segundo método del Código IBC.(2). (2) Para seguridad en la aplicación de monitor, se acepta que para aplicaciones en tierra esta norma generalmente restringe la aplicación de espuma por monitor de acuerdo al diámetro del tanque y área de superficie. Una diferencia importante entre las aplicaciones de monitor en tierra y aquellas en buques-tanques es que los monitores en los buques-tanques están situados en o por encima de la elevación del tope del tanque. Por lo tanto, los sistemas a bordo de los barcos no sufren pérdidas del agente asociadas con el largo alcance al elevar y pasar la espuma por encima de los bordes del tanque. Adicionalmente, los monitores de buques tanques pueden ponerse en operación inmediatamente después de un incidente ya que hay muy poco o ningún tiempo de preparación y se requiere que cada monitor esté dimensionado para rendir por lo menos 50 por ciento del régimen de aplicación de espuma requerido. (3) Los regímenes de aplicación dados en esta sección incluyen factores de diseño que permiten que los resultados de pruebas de incendio a menor escala se puedan extrapolar a escala plena. Los factores de diseño incluyen factores de escala que permiten extrapolar los resultados de pruebas a pequeña escala a gran escala. Adicionalmente, se incluyen factores de compensación para responder por las pérdidas esperadas debidas al viento, corrientes ter-

males ascendentes, disgregación del chorro, precipitación y otras condiciones adversas. Los regímenes de aplicación y factores de diseño incorporados se muestran en la tabla A.10.3.4. (4) La filosofía de diseño dada en esta norma refleja la indicada en NVIC 11-82. La NVIC 11-82 asume que la tasa mínima de aplicación de diseño para un tanque será de 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2). Esto permitirá que los monitores se calculen usando un 45% de la tasa de aplicación de un solo tanque. SOLAS y el código IBC requiere que el monitor se calcule al 50% de la tasa de aplicación de un solo tanque. Sin embargo, SOLAS comienza con una tasa de aplicación de 6 L/min.m2 (0.147 gpm/pie2) de modo tal que la tasa iguale exactamente 3 L/min.m2 (0.0735 gpm/pie2), el cual es 45% de la tasa mínima de aplicación de NVIC 11-82 la cual es 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2). El código IBC también requiere que los monitores sean dimensionados al 50% de la tasa de flujo de un solo tanque. A.10.3.5.1 Las duraciones de aplicación de espuma dadas en esta sección son generalmente menores que aquellas dadas en otras secciones de esta norma. La diferencia se basa en el despliegue históricamente rápido de los sistemas de espuma de cubiertas marítimas y también tienen en cuenta todos los factores relacionados en A.10.3.1. A.10.3.5.4 Los regímenes de caudal durante una descarga real del sistema serán generalmente mayores que los regímenes mínimos calculados durante el diseño del sistema porque usualmente no hay bombas, eductores y boquillas disponibles en tamaños para el régimen mínimo exacto que se necesita. Por lo tanto, estos equipos se escogen generalmente en el tamaño mayor siguiente disponible comercialmente. Como el sistema, construido de componentes mayores que los mínimos requeridos, hará circular la espuma a un régimen mayor que el mínimo calculado, el concentrado de espuma se gastará más rápidamente que el régimen mínimo de gasto. Como se va a usar el concentrado a un régimen mayor que el mínimo, la cantidad de almacenamiento debería calcularse para proveer el régimen real de suministro durante la duración total de descarga requerida. A.10.4 Aunque se requieren mangueras de espuma para protección suplementaria, no es práctico confiarse en las mangueras para el combate primario de incendios. Por lo tanto, toda la aplicación de espuma requerida debe proveerse por medio de monitores para cubrir el área protegida. A.10.9.2 Las tuberías deberían estar sostenidas uniformemente para evitar el movimiento por gravedad, levantamiento del barco por mal tiempo, impacto, y golpes de ariete. La tubería debería estar sostenida por piezas de acero. A.10.9.3 La tubería del sistema de espuma de cubierta no es sustituta para ninguna porción de tubería del sistema de incendio del barco. Por el contrario, el requisito tiene por

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–85

ANEXO A

Tabla A.10.3.4 Regímenes de aplicación de espuma.

Combustible Hidrocarburo Hidrocarburo Polar

Polar

Escenario Derrame en cubierta Tanque individual mayor Derrame en cubierta

Tanque individual mayor

Prueba de incendio de 100 pies2 2.4 L/min.m2 (0.06 gpm/pie2) 2.4 L/min.m2 (0.06 gpm/pie2)

Factor de diseño a escala

Tasa de aplicación a la superficie del combustible

Factor de compensación de diseño

Tasa de aplicación requerida

2.67 (8/3) 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2) 6.5 L/min.m2 (0.16 2.67 gpm/pie2)

1.0

6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2) 9.8 L/min.m2 (0.24 gpm/pie2)

2.67

Régimen de prueba x 2.67 ≥ 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2)

1.0

≥6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2)

2.67

Régimen de prueba x 2.67 ≥ 6.5 L/min.m2 (0.16 gpm/pie2)

1.5

≥9.8 L/min.m2 (0.24 gpm/pie2)

Régimen ≥ 2.4 L/min.m2 (0.06 gpm/pie2) de acuerdo a lo determinado por prueba Régimen ≥ 2.4 L/min.m2 (0.06 gpm/pie2) de acuerdo a lo determinado por prueba

objeto aclarar que la espuma inyectada a la tubería de incendio del barco no substituye el sistema de espuma dedicado en la cubierta superior. El requisito no tiene la intención de impedir la dosificación de espuma en la tubería de incendio del barco. Esta capacidad puede ser de gran valor durante un incendio en el espacio de la maquinaria o cualquier otro incendio que involucre líquidos inflamables. A.10.9.5 El sistema debería estar dispuesto para evitar la formación de hielo en cualquier parte del sistema. Se considera que las tuberías inclinadas y drenajes manuales en puntos bajos cumplen los requisitos para que el sistema sea de drenaje espontáneo. A.10.10.1 Para mayor información en relación con asuntos ambientales cuando se realizan pruebas de descarga del sistema, consultar el reporte ambiental (Anexo E). A.10.11.1.1 El tanque principal de concentrado de espuma es el tanque que contiene el suministro calculado para satisfacer los requisitos de 10.3.4 y 10.3.5. La localización de los suministros de reserva de emergencia y suministros de concentrado de espuma para rellenar el tanque principal no está sujeta a las restricciones de 10.11.2 Sin embargo, todo el almacenamiento de concentrado de espuma está sujeto a otras estipulaciones de este capítulo tales como las relacionadas con la prevención de congelación y la compatibilidad de la espuma. A.10.11.2.1 La corrosión ocurre en la interfase separadora del aire-espuma-tanque. Por lo tanto la pequeña área de superficie de esta separación en la cúpula produce menos corrosión que si la separación ocurre en el cuerpo del tanque. Las cúpulas de los tanques también se usan para reducir la superficie libre disponible sujeta a chapoteo. El chapoteo causa formación prema-

1.5

tura de espuma y afecta negativamente la dosificación de la espuma. Además, el chapoteo puede causar agrietamiento u otros daños al tanque. La espuma también se evapora, así que es necesario el uso de un desfogue de presión y vacío (PV). El desfogue de presión y vacío permite que el aire entre al tanque a medida que se descarga el líquido, y permite que el aire salga del tanque mientras el líquido llena el tanque, y permite que la válvula de presión y vacío evite la evaporación del concentrado. A.10.12.1 Las Ilustraciones A.3.3.24.1 y A.3.3.24.1.1(a) muestran ejemplos de distribución aceptables. Debe tenerse en cuenta la necesidad crítica de equipo de repuesto redundante esencial. A.10.12.3 Cuando las bombas de concentrado de espuma se enjuagan con agua de mar, la bomba debe estar construida de materiales apropiados para el uso con agua de mar. A.10.12.4 Partes de TP 127 se consideran equivalentes generalmente a IEEE 45. A.10.13.5 Algunos selladores de uniones de tubería son solubles en concentrado de espuma. A.11.3 Las pruebas de aceptación deberían incluir lo siguiente: (1) El sistema de espuma extinguirá un incendio de líquido inflamable si se opera dentro de los límites adecuados de presión y concentración de la solución y a una densidad de descarga suficiente por pie cuadrado (metro cuadrado) de superficie protegida. La prueba de aceptación del sistema de espuma debería verificar lo siguiente:

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

(a) Que todos los dispositivos de generación de espuma estén operando a la presión nominal del sistema y En la concentración nominal de espuma del sistema. (b) Que se hayan efectuado pruebas tipo laboratorio, cuando sea necesario, para determinar que la calidad del agua y el líquido de la espuma son compatibles. (2) La siguiente información se considera esencial para la evaluación del desempeño del sistema de espuma: (a) Presión estática del agua (b) Presión estabilizada del agua que fluye tanto en la válvula de control como en un punto de referencia remoto en el sistema (c) Régimen de consumo del concentrado de espuma Debería determinarse la concentración del concentrado de espuma. El régimen de descarga de la solución puede calcularse de los cálculos hidráulicos utilizando la presión de operación registrada en la entrada o al final del sistema o ambas. El régimen de consumo del concentrado líquido de espuma se puede calcular cronometrando un desplazamiento dado desde el tanque de almacenamiento o por medios refractométricos o

de conductividad. La concentración calculada y la presión de la solución de espuma deberían estar dentro del límite operacional recomendado por el fabricante. A.11.6 El régimen de consumo de concentrado puede medirse cronometrando un desplazamiento dado desde el tanque de almacenamiento de concentrado de espuma pero solamente en los sistemas donde el tanque de almacenamiento es lo suficientemente pequeño y el tiempo de la prueba lo suficientemente largo para que esto se pueda realizar con exactitud razonable. A.11.6.3 La aprobación FM clase 5138, Norma para evaluación de pruebas de proporcionamiento, debería ser consultadas para posibles requerimientos del sistema. A.11.7(3) Un material de muestra y certificado de prueba es provisto en la figura A.11.7(3) A.12.1 Podría ser necesario el lavado de la bomba de concentrado a intervalos periódicos o después de la descarga completa del concentrado. A.12.2 Se recomiendan contratos de servicio permanentes.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–86

11–87

ANEXO A

Material del contratista y certificado de prueba para espuma de baja expansión PROCEDIMIENTO Una vez completado el trabajo, inspección y pruebas deben ser realizadas por un representante del contratista y presenciada por un representante del usuario. Todos los defectos se deben corregir y dejar el sistema en servicio antes que el personal de la firma contratista deja la obra. Un certificado debe ser diligenciado y firmado por ambos representantes. Copias deben ser preparadas para autoridades competentes, usuarios y contratista. Se entiende que la firma del representante del usuario no perjudica en ningún modo alguna reclamación por material defectuoso, ejecución deficiente, o fallas para cumplir con requerimientos de la autoridad competente u ordenanzas locales. Nombre del propietario

Fecha

Dirección del propietario Aceptado por autoridades de aprobación (nombres) 1 2 3

La instalación está conforme a los planos aceptados El equipo usado es aprobado Si no, explique en desviaciones ¿La persona encargada del equipo de incendios ha sido instruida con respecto a la localización de válvulas de control y mantenimiento del nuevo equipo? Si no, explique. Instrucciones

¿Se han dejado copias de lo siguiente en las instalaciones? 1. Instrucciones de los componentes del sistema 2. Instrucciones de cuidado y mantenimiento 3. NFPA 25 4. ¿Con quién se dejaron las copias? Edificios de suministros

Si Si

No No

Si

No

Si Si Si

No No No

Área

Localización del sistema Área total

Tubería y accesorios

Modelo

Fabricante

Dispositivos de descarga

Año de manufactura

Tamaño orificio

Cantidad

Otros

Tipo de tuberías Tipo de accesorios Dispositivo de alarma

Válvula de alarma o indicador de flujo

Tipo

Tiempo máximo para operar en la conexión de prueba

Fabricante

Tamaño

Válvula de tubería seca Fabricante

Tamaño

Modelo

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Planos

Dirección 1 2 3

Modelo

Min.

Sec.

Dispositivos de apertura rápida (Q.O.D.) Serial no.

Tipo

Fabricante

Tamaño

Serial no.

Modelo

Acelerador Exhosto Prueba de operación de tubería seca

1

Tiempo de disparo en la conexión de prueba Min.

Seg.

Presión de agua

Presión de aire

PSI

PSI

Tiempo de salida Presión de aire al de agua a la salida punto de disparo de prueba1 PSI

Min.

Seg.

Alarmas operadas apropiadamente Si

No

Sin Q.O.D. Con Q.O.D. Si no, explique

Medido desde el tiempo que la conexión de prueba es abierta.

© 2014 National Fire Protection Association

NFPA 11 (p. 1 de 3)

Ilustración A.11.7(3) Material de ejemplo y certificado de prueba

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–88

Válvulas de diluvio y preacción

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Operación

Neumática

Eléctrica

¿Tubería supervisada?

Si

No

Hidráulica ¿Medios de detección supervisados?

¿Funciona la válvula desde el disparo manual, remoto, o ambas estaciones de control? ¿Hay una instalación accesible para pruebas? Si no, explique Si

Modelo

¿Cada circuito opera una alarma de supervisión de pérdida? No

Si Fabricante

Preventor de contraflujo

No

¿Cada circuito opera disparo de la válvula? Si

Modelo

Tasa de flujo alta ______________ gpm@ ______________ psi Resultados entre –0% a +30% para sistemas de presión balanceada Tasa de flujo baja ______________ gpm@ ______________ psi

Descripción de la prueba

No

Si

No Fabricante

Espuma

Si

No

Tiempo máximo de disparo Min.

Seg.

Tamaño

Si

No

Resultados entre –0% a +30% para sistemas de presión balanceada No Si Para sistemas de presión positiva con bomba o presión controlada por tanque vejiga y sistemas de proporción balanceada en línea: No Si –0% a +30% o mayor Tasa de inducción de concentrado –0% a +30% de la tasa listada de inducción por fabricante o 1 punto porcentual, lo que sea No Si menor a las tasas de flujo listadas: Sistemas de proporción balanceada produce el mínimo porcentaje de los requerimientos del fabricante –0% a las tasas de flujo listado: No Si Proporcionamiento con presión positiva con bombas o presión controlada por tanques vejiga producen el máximo porcentaje de No requerimiento del fabricante +30% o 1 punto porcentual, el que sea menor a la tasa mínima de flujo: Si Si Proporcionadores orificio de presión variable producen un porcentaje 0% a +30% o 1 punto porcentual, el que sea menor: La descarga de espuma fue recogida y dispuesta apropiadamente: No Si No Si Concentrados de espuma simulados aprobados se usaron en esta prueba: Tipo ____________________________________ No Si Todo el residuo de espuma se removió por enjuague de la tubería

No

Hidrostática: prueba hidrostática debe hacerse con no menos de 200 psi (13.6 bar) por 2 horas o 50 psi (3.4 bar) sobre la presión estática en exceso de 150 psi (10.2 bar) por 2 horas. Las clapetas de presión diferencial de las válvulas de tubería seca se deben dejar abiertas durante la prueba para evitar daño. Todas las fugas en la tubería a la vista deben corregirse. Máxima presión estática: _________________________ Neumática: Estabilizar a 40 psi (2.7 bar) la presión del aire y medir la caída, la cual no debe exceder 1 ½ psi (0.1 bar) en 24 horas. Pruebe los tanques de presión al nivel normal de agua y presión del aire y mida la caída de la presión del aire, la cual no debe exceder 1 ½ psi (0.1 bar) en 24 horas. Prueba hidrostática realizada a: ____ psi (_____ bar) por _____hrs. No Si Tubería seca probada neumáticamente El equipo operó apropiadamente No Si

Si no, establecer razón

¿Como contratista usted certifica qué aditivos y químicos corrosivos, silicato de sodio o derivados, salmuera u otros corrosivos químicos no fueron usados para probar los sistemas o detener fugas? No Si Prueba drenaje

Lectura de drenaje localizado cerca a la prueba de suministro de agua Presión residual con válvula en el tubo de prueba abierta completa conexión: _________________psi (________bar) _________________psi (________bar)

Tuberías principales subterráneas y conexiones a tuberías elevadoras enjuagadas antes de conectarla a las tuberías de rociadores No Si Verificado por copia del formato U No. 85B Otros Explique Enjuagado por instalador de la tubería enterrada No Si

Juntas de prueba en blanco

Si usa anclajes con pólvora en concreto, el representante tiene un ensayo de una muestra completada satisfactoriamente Si Número usadas Localización Tubería soldada

Si

Si no, explique No Número removidas

No

En caso afirmativo.... ¿Certifica como contratista que los procedimientos de soldadura cumplen con al menos AWS B2.1? ¿Certifica que la soldadura fue hecha por soldadores calificados de acuerdo a los requerimientos de al menos AWS B2.1? ¿Certifica que la soldadura fue llevada a cabo en cumplimiento con el procedimiento de control de calidad para asegurar que todos los discos fueron recuperados, que las aberturas en las tuberías están lisas, que la escoria y otros residuos de la soldadura son removidos, y que los diámetros internos de la tubería no están penetrados?

© 2014 National Fire Protection Association

No No

Si

No

NFPA 11 (p. 2 de 3)

Ilustración A.11.7(3) Continuación

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Si Si

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Prueba

11–89

ANEXO B

Cortes (discos)

¿Certifica que tiene el control para asegurar que todos los discos de corte están recuperados?

Placa de cálculo hidráulico

Placa provista

Si

No

Si no, explique

No Si Fecha cuando el sistema se dejó en servicio con todas las válvulas de control abiertas:

Comentarios Nombre del contratista Dirección Teléfono Fax Firmas

Pruebas atestiguadas por Por el dueño de la propiedad (firmado)

Título

Fecha

Por el contratista (firmado)

Título

Fecha

Explicaciones adicionales y notas

© 2014 National Fire Protection Association

NFPA 11 (p. 3 de 3)

Ilustración A.11.7(3) Continuación

Anexo B Resumen de Protección de Tanques de Almacenamiento

B.1 Tabla de Resumen de protección de tanques de almacenamiento. Ver Tabla B.1

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Tabla B.1 Resumen de protección de tanques de almacenamiento Método de aplicación de la espuma

Tanques de techo fijo (cónico) tipo bandeja de techo flotante

No. de cámaras

Área de cierre anular aplicable a tanques de techo flotante (de tope abierto o cubiertos)

Aplicación de espuma por la parte superior Número de salidas de espuma requeridas

Hasta 24.4 m (80 pies) dia.

1 cámara de espuma

24.7 a 36.6 m (81 a 120 pies) día. 36.9 a 42.7 m (121 a 140 pies) día.

2 cámaras de espuma 3 cámaras de espuma

43 a 48.8 m (141 a 160 pies) día. 49.1 a 54.9 m (161 a 180 pies) día. 55.2 a 61 m (181 a 200 pies) día. Más de 61.3 m (201 pies) día.

4 cámaras de espuma 5 cámaras de espuma 6 cámaras de espuma 1 adicional por cada 465 m2 (5000 pies 2)

1 por cada 12.2 m (40 pies) de circunferencia con un dique de espuma de 304.8 mm (12 pulg) de altura 1 por cada 24.4 m (80 pies) de circunferencia con un dique de espuma de 609.6 mm (24 pulg) de altura (Ver 5.3.3.1 y Sección 5.4)

(Ver Tabla 5.2.5.2.1)

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–90

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla B.1 Continuación Tanques de techo fijo (cónico) tipo bandeja de techo flotante

Método de aplicación de la espuma Regímenes de aplicación para hidrocarburos

No. de cámaras

4.1 L/min·m2 (0.10 gpm/pie 2) de superficie del líquido

12.2 L/min·m2 (0.30 gpm/pie2) de área anular del anillo, por encime del cierre, entre la pared del tanque y la represa de espuma (Ver Sección 5.3)

(Ver Tabla 5.2.5.2.2) Regímenes para solventes polares

Área de cierre anular aplicable a tanques de techo flotante (de tope abierto o cubiertos)

Ver reporte de aprobación del fabricante

No está cubierto en la NFPA 11

Tiempos de descarga para hidrocarburos --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Solventes polares

Punto de ignición 37.8°C a 60°C (100°F a 140°F) Punto de ignición por debajo de 37.8°C (100°F) Petróleo crudo Tipo I Tipo II

Tipo I 20 min

Tipo II 30 min

30 min

55 min

30 min 30 min 55 min

55 min

20 min

(Ver Sección 5.3) No está cubierto en la NFPA 11

Salidas de espuma debajo de los sellos de tanques de techo flotante o cierre secundario de metal Número requerido

No aplica

Regímenes de aplicación para hidrocarburos

No aplica

Tiempos de descarga

No aplica

Solventes polares

No aplica

Cierre de zapata metálica 1 – por cada 39.6 m (130 pies) de circunferencia del tanque (no requiere dique de espuma) Cierre de tubo – Por encima de 152 mm (6 pulg) del tope del cierre al tope del pontón con salidas de espuma bajo el protector de intemperie metálico o cierre secundario 1 – Por cada 18.3 m (60 pies) de circunferencia del tanque (no requiere dique de espuma) Cierre de tubo – Menos de 152 mm (6 pulg) del tope del cierre al tope del pontón con salidas de espuma bajo protector de intemperie metálico o cierre secundario 1 – Por cada 18.3 m (60 pies) de circunferencia del tanque [requiere dique de espuma por lo menos 305 mm (12 pulg) de altura] (Ver 5.3.5.4) Protección al tope del cierre con dique de espuma a 12.2 L/min·m 2 (0.30 gpm/pie2) del área anular del anillo. Todo por debajo del cierre con o sin represa de espuma a 20.4 L/min·m2 (0.50 gpm/pie 2) 20 min – con dique de espuma o bajo protector de intemperie metálico o cierre secundario No está cubierto por la NFPA 11

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–91

ANEXO B

Tabla B.1 Continuación Método de aplicación de la espuma

Tanques de techo fijo (cónico) tipo bandeja de techo flotante

No. de cámaras

Área de cierre anular aplicable a tanques de techo flotante (de tope abierto o cubiertos)

Mangueras de espuma y monitores para protección de tanques Tamaño del tanque

No se recomiendan monitores

Regímenes de aplicación para hidrocarburos

6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie2) (Ver 5.2.4.2.2.)

6.5 L/min·m2 (0.16 gpm/pie 2) para incendios periféricos en tanques de tope abierto y techo flotante (Ver 5.2.4.2.2)

Tiempos de descarga

Punto de inflamación por debajo de 37.8°C (100°F) Punto de inflamación de 37.8°C a 60°C (100°F a 140°F) Petróleo crudo (Ver 5.2.4.2.2.)

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Monitores para tanques hasta 18.3 m (60 pies) de diámetro Mangueras de mano para tanques menores de 9.2 m (30 pies) de diámetro y de menos de 6.1 m (20 pies) de altura (Ver 5.2.4.2.2.)

Las mangueras de mano son adecuadas para extinguir incendios periféricos en tanques de tope abierto y techo flotante (Ver 5.3.4)

65 min 50 min

Usar los mismos tiempos que para incendios periféricos en tanques de tope abierto y techo flotante

65 min

Salidas de aplicación subsuperficial Número requerido

Las mismas de la tabla para cámaras de espuma, arriba. (Ver 5.2.6.2,8.)

No se recomiendan

Regímenes de aplicación para hidrocarburos

Mínimo 4.1 L/min·m2 (0.1 gpm/pie2 ) de superficie de líquido Máximo 8.2 L/min·m2 (0.2 gpm/pie 2) La velocidad de la espuma desde la salida no debe exceder 3.05 m/ seg (10 pies/seg) para líquidos Clase 1B o 6.1 m/seg (20 pies/ seg) para todos los otros líquidos (Ver 5.2.6.5.1.)

No se recomiendan

Tiempos de descarga

Punto de inflamación 37.8°C (100° ) a 60°C (140°F) Punto de inflamación por debajo de 37.8°C (100°F) Petróleo crudo (Ver 5.2.6.5.1.)

Solventes polares

No se recomienda

30 min

No se recomienda

55 min 55 min No se recomienda

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–92

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Anexo C Espuma de Media y Alta Expansión Este anexo no hace parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. C.1 La espuma de alta expansión es un agente de control y extinción de incendios de Clase A y B y es especialmente adecuada para uso como agente de inundación en espacios cerrados. El desarrollo del uso de espumas de alta expansión para combate de incendios empezó con el trabajo del Establecimiento de Seguridad en Investigación de Minas de Buxton, Inglaterra, basado en el difícil problema de los incendios en minas de carbón. Se descubrió que al expandir una solución de agente activo de superficie acuosa para formar espuma semi estable de aproximadamente 1000 veces el volumen de la solución original, era posible forzar la espuma por corredores relativamente largos, proporcionando así un medio de transportar agua hasta un incendio inaccesible para los chorros de manguera comunes. Este trabajo llevó al desarrollo de equipos especializados de generación de espuma de alta expansión para combatir incendios en minas, para aplicación municipal en el combate de incendios industriales, y para la protección de ocupaciones de riesgos especiales. La espuma de mediana expansión se desarrolló para cubrir la necesidad de una espuma que fuera más resistente al viento que la espuma de alta expansión para aplicaciones exteriores.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Descripción: Las espumas de mediana y alta expansión son agregados de burbujas generadas mecánicamente por el pasaje del aire y otros gases a través de una malla, criba, u otro medio poroso que está humedecido con una solución acuosa de agentes espumantes activos. En condiciones adecuadas, pueden generarse espumas para combate de incendios de expansiones de 20:1 a 1000:1. Estas espumas suministran un agente único para transportar agua a lugares inaccesibles; para inundación total de espacios encerrados; y para el desplazamiento volumétrico de vapor, calor y humo. Las pruebas han demostrado que, bajo ciertas circunstancias, la espuma de alta expansión, cuando se usa junto con rociadores de agua, va a suministrar control y extinción más positivos que cualquier sistema individual de extinción. El almacenamiento en pilas altas de papel en rollos es un ejemplo. La eficiencia óptima en cualquier tipo de riesgo depende hasta cierto punto del régimen de aplicación y la estabilidad y expansión de la espuma. Las espumas de mediana y alta expansión, que están hechas generalmente del mismo tipo de concentrado, difieren principalmente en sus características de expansión. La espuma de mediana expansión puede usarse en incendios de combustibles sólidos y líquidos donde es necesario algún grado de cobertura en profundidad, por ejemplo, para la inundación total de volúmenes pequeños encerrados o parcialmente encerrados tales como celdas para prueba de motores y salas de transformadores. La espuma de mediana expansión puede proveer cobertura rápida y eficiente de incendios de derrames de líquidos inflamables o algunos derrames de líquidos tóxicos donde es esen-

cial la supresión rápida de vapores. Es eficaz tanto en interiores como exteriores. La espuma de alta expansión puede usarse también en incendios de combustibles sólidos y líquidos, pero la cobertura en profundidad que proporciona es mayor que para la espuma de mediana expansión. Por lo tanto, es más apropiada para llenar volúmenes en los cuales hay incendio a varios niveles. Por ejemplo, los experimentos han demostrado que puede usarse eficazmente la espuma de alta expansión contra incendios de depósitos de estanterías altas, siempre y cuando la aplicación de espuma se inicie temprano y la profundidad de la espuma se aumente rápidamente. También puede usarse para extinguir incendios en recintos como sótanos y pasajes subterráneos, donde podría ser peligroso enviar personal. Se puede usar para controlar incendios de gases naturales licuados (GNLs) y gases licuados de petróleo (GLPs) y para proporcionar control de dispersión de vapor para derrames de GNLs y amoniaco. La espuma de alta expansión es particularmente adecuada para incendios interiores en espacios confinados. Su uso en exteriores puede ser limitado debido a los efectos del viento y falta de contención. La espuma de mediana y alta expansión tiene los siguientes efectos sobre los incendios: (1) Cuando se genera en volumen suficiente, la espuma de mediana y alta expansión puede impedir el movimiento libre del aire, que es necesario para combustión continua. (2) Al forzarse dentro del calor de un incendio, el agua en la espuma se convierte en vapor, reduciendo así la concentración de oxígeno por dilución del aire. (3) La conversión del agua a vapor absorbe el calor del combustible incendiado. Cualquier objeto caliente expuesto a la espuma continuará el proceso de disolución de la espuma, conversión del agua en vapor, y enfriamiento. (4) Debido a su tensión superficial relativamente baja, la solución de la espuma que no se convierte en vapor tenderá a penetrar los materiales Clase A. Sin embargo, los incendios arraigados profundamente podrían requerir reacondicionamiento. (5) Cuando se acumula en profundidad, la espuma de mediana y alta expansión puede suministrar una barrera de aislamiento para proteger los materiales y estructuras expuestos no involucrados en el incendio y puede así evitar la propagación de incendio. (6) Para incendios de GNL, la espuma de alta expansión normalmente no extingue el incendio, pero reduce la intensidad del fuego al bloquear la retroalimentación de radiación al combustible. (7) Los incendios de Clase A se controlan cuando la espuma cubre completamente el fuego y el material incendiado. Si la espuma está suficientemente húmeda y se mantiene por tiempo suficiente, el incendio puede extinguirse. (8) Los incendios Clase B de líquidos con punto de inflamación alto pueden extinguirse cuando la superficie se ha enfriado por debajo del punto de inflamación. Los incendios Clase B de líquidos con punto de inflamación bajo se pueden extinguir cuando una capa de espuma de suficien-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–93

ANEXO D

660.4 mm (26 pulg.)

Recipiente de espuma de 1600 mL

60 (24 9.6 m pu m lg. )

35 5.6 (14 mm pu lg. )

te profundidad se establece sobre la superficie del líquido. Los incendios de gases refrigerados o criogénicos licuados pueden controlarse en forma segura, y las concentraciones de vapor a favor del viento de los derrames no incendiados se puede reducir con la aplicación de espuma de alta expansión cuando la densidad del vapor a temperatura ambiente y la presión es menor que la del aire. No se debería aplicar espuma de alta expansión a incendios de gas refrigerado de petróleo licuado (GPL) a menos que se consideren cuidadosamente las situaciones peligrosas que posiblemente pueden resultar. La extinción puede ocurrir con el desarrollo de vapores más pesados que el aire debajo de la capa de espuma. Los vapores se acumularán o escurrirán por debajo de la capa de espuma hacia áreas bajas con peligro de formación de nubes de vapor o de re ignición, o ambas. Para el control de incendios de GLP, véase Control and Extinguishment of LPG Fires, D. W. Jonson, et al.

99.06 mm (3.9 pulg.)

419.1 mm (16½ pulg.)

45° 800.1 mm (31½ pulg.)

Guarda protectora de caucho

Anexo D Pruebas para sistemas de espumas

Ilustración D.1.1(a) Colector de muestras de espuma

Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. D.1 Procedimientos para medir los regímenes de expansión y drenaje de las espumas.

99.06 mm (3.9 pulg.) diámetro

D.1.1 Muestreo de espumas. El objeto del muestreo de espumas es obtener un espécimen típico de la espuma que se va a aplicar a superficies incendiadas bajo condiciones de incendio previstas. Como las propiedades de la espuma son muy susceptibles a modificación por el uso de técnicas inadecuadas, es sumamente importante que se sigan los procedimientos prescritos.

200 mm (7.9 pulg.)

El colector está diseñado primordialmente para facilitar el acopio rápido de espuma de patrones de baja densidad. Con fines de regularización, se usa también para todos los muestreos, excepto cuando las muestras de espuma producida a presión se están extrayendo de una derivación en línea. El respaldo inclinado en angulo de 45 grados es apropiado para usar con los chorros verticales que caen de los aplicadores aéreos lo mismo que los chorros dirigidos horizontalmente. [Véase Ilustración D.1.1(a) y D.1.1.(b.)]

Válvula de cierre de 6.4 mm (½ pulg.)

Tubo transparente para ver el drenaje de espuma

Cilindro con graduación de por lo menos 5 ml (0.2 onzas fluidas) para registrar el drenaje de espuma

El recipiente estándar tiene 200,67 mm (7.9 pulg) de profundidad y 99.06 mm (3.9 pulg) de diámetro interno (1600 mL) y está hecho preferiblemente de aluminio o bronce de 1.55 mm (1/16 pulg) de calibre. El fondo está inclinado hacia el centro donde se provee un drenaje de 6.4 mm (¼ pulg) equipado con una válvula de 6.4 mm (¼ pulg) para extraer la solución de espuma. [Véase Ilustración D.1.1(b).] D.1.2 Pistolas o boquillas de manguera. Se supone que la pistola o boquilla es capaz de movimiento durante la operación para facilitar la colección de la muestra. Es importante que las muestras de espuma que se toman para análisis representen lo

Ilustración D.1.1 (b) Recipiente de espuma de 1600 ml.

Edición 2016 --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

más cercanamente posible la espuma que llega hasta la superficie incendiada en un procedimiento normal de combate de incendio. Con dispositivos de chorro ajustable, se deberían tomar muestras tanto desde la posición del chorro directo como totalmente disperso, y si es posible desde otras posiciones intermedias. Inicialmente, el colector debería estar colocado a distancia adecuada de la boquilla para que sirva como centro del patrón receptor. La boquilla o pistola debería ponerse a funcionar mientras está desviada hacia un lado del colector. Después de que se hayan estabilizado presión y operación, el chorro se mueve hacia el centro del colector. Cuando se ha acumulado suficiente volumen de espuma para llenar las vasijas de muestras, generalmente en pocos segundos, se pone un cronómetro para cada una de las dos de las muestras con objeto de proveer la «hora cero» de la prueba de drenaje que se describe más adelante. Inmediatamente, la boquilla se desvía del colector, se retiran los recipientes de muestra, y se rasa el tope con un instrumento de borde recto. Después de que se haya limpiado toda la espuma de la parte externa del recipiente, la muestra queda lista para análisis. D.1.3 Dispositivos aéreos. Se supone que los dispositivos son fijos y no se pueden mover. Antes de iniciar el chorro, el colector se sitúa dentro del área de descarga donde se espera que ocurra un patrón típico de espuma. Los dos recipientes de muestras se retiran antes de colocar el colector. El sistema de espuma se acciona y se deja equilibrar, entonces el técnico, llevando la vestimenta apropiada, entra al área sin demora. Los recipientes de muestras se colocan y se dejan sobre el tablero del colector hasta que estén debidamente llenos. Se inician los cronómetros de cada una de las muestras para dar la «hora cero» para la prueba de velocidad de drenaje que se describe más adelante. Durante el ingreso y salida del operador a través del área de precipitación de la espuma, los recipientes deberían estar debidamente protegidos de la espuma extrínseca. Inmediatamente después de retirar las muestras del área de precipitación de la espuma, se debe rasar el tope con un instrumento de borde recto, y limpiar toda la espuma del exterior del recipiente. Entonces la muestra está lista para el análisis.

D.1.5 Cámaras de espuma. En algunos casos cuando los generadores de espuma están integrados con las cámaras de espuma sobre el anillo superior del tanque, los métodos de muestreo descritos en D.1.1 hasta D.1.4 podrían no ser factibles. En este caso será necesario improvisar, asegurándose de indicar en el informe de los resultados cualquier procedimiento o condición inusual. Cuando hay acceso al chorro de espuma fluente, el recipiente puede insertarse en la orilla del chorro para separar una parte para la muestra. La otra alternativa es recoger espuma de una capa o manto que está ya en la superficie. Aquí debería intentarse obtener una sección o corte transversal completo de espuma en toda su profundidad Pero sin tocar el combustible que está debajo de la capa de espuma. La dificultad más grande en la extracción de muestras del manto de espuma es el factor inconveniente de retardo de tiempo mientras se acumula una capa suficientemente profunda para recoger la muestra. A regímenes normales de aplicación, se puede tardar unos minutos en acumular las varias pulgadas de profundidad requeridas, y este tiempo probablemente afectará los resultados de la prueba. El grado de error así incurrido dependerá del tipo de espuma involucrada, pero puede variar en porcentajes desde cero hasta varios cientos. En una instalación de tubo de Moeller es aconsejable tomar la muestra directamente a lo largo del tubo mientras la espuma mana en suficiente volumen. Inmediatamente después de llenar el recipiente, se inicia un cronómetro para dar la «hora cero» para la prueba de drenaje que se describe más adelante. Cualquier exceso de espuma se rasa con un instrumento de borde recto, y se limpia toda la espuma del exterior del recipiente. Entonces la muestra está lista para análisis. D.1.6 Prueba de espuma. Las muestras de espuma obtenidas en los procedimientos descritos en D.1.1 hasta D.1.5 se analizan para expansión, 25 por ciento del tiempo de drenaje, y concentración de la solución de espuma. Se recomienda que se obtengan muestras dobles siempre que sea posible y se promedien los resultados para obtener los valores finales. Sin embargo, cuando esto se dificulta por falta de personal suficiente o equipo, una muestra debería considerarse aceptable. Se requieren los siguientes dispositivos:

D.1.4 Espuma a presión. Se supone que la espuma está fluyendo bajo presión desde una bomba de espuma o aspirador de alta presión hacia una salida inaccesible del tanque. Una derivación de 25.4 mm (1 pulg) equipada con una válvula de bola debería estar situada lo más cerca posible del punto de aplicación de la espuma. La conexión debería rematar en una sección de aproximadamente 457 mm (18 pulg) de tubo de caucho flexible para facilitar el llenado del recipiente de la muestra. Al extraer la muestra, la válvula debería abrirse al máximo posible sin causar salpicadura excesiva o arrastre de aire dentro del recipiente. Debe tenerse cuidado de eliminar las bolsas de aire en la muestra. Al llenar cada recipiente, se inicia un cronómetro para dar la «hora cero» para la prueba de drenaje que se describe más adelante. Cualquier exceso de espuma se quita del tope con un filo recto, y toda la espuma adherida al exterior de recipiente se limpia. La muestra queda lista entonces para el análisis.

(1) Dos recipientes de muestras de 1600 ml (54.1 onzas fluidas) (2) Un tablero de colección de espuma (3) Una balanza [balanza de brazo triple, de 2610 g (5.7 lb.) de capacidad] D.1.7 Procedimiento. Antes de la prueba, se deberían pesar los recipientes vacíos equipados con manguera de drenaje y abrazadera para obtener el peso de tara o embalaje. (Todos los recipientes deberían ajustarse para obtener el mismo peso de tara, con el fin de evitar confusiones en el manejo.) Cada muestra de espuma se pesa aproximando hasta el gramo siguiente y la expansión se calcula de la siguiente ecuación: 1600 = Expansión (Peso lleno - peso vacío)

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

[D.1.7]

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–94

11–95

ANEXO D

Se requieren los siguientes dispositivos: (1) Dos cronómetros (2) Un soporte para muestras (3) Probetas plásticas de 3.38 onzas fluidas (100 ml) de capacidad D.1.9 Procedimiento. Esta prueba se realiza sobre la misma muestra de espuma usada para determinar la expansión. La división del peso neto de la muestra de espuma por 4 dará el 25 por ciento de volumen (en mililitros) de solución contenida en la espuma. Para determinar el tiempo requerido para el drenaje de este volumen, debería colocarse el recipiente de la muestra sobre un soporte, como se observa en la Ilustración D.1.1(b) y la solución acumulada en el fondo del recipiente debería extraerse en una probeta a intervalos uniformes adecuados. Los intervalos a los cuales se extrae la solución acumulada dependen de la expansión de la espuma. Para espumas con expansión de 4 a 10, debería usarse intervalos de 30 segundos, y para espuma de 10 o más de expansión, debería usarse intervalos de 4 minutos debido a la velocidad menor de drenaje de estas espumas. De esta manera, se obtiene una relación tiempo-volumen de drenaje, y después de que se ha sobrepasado el 25 por ciento de volumen, se interpola de los datos el 25 por ciento del tiempo de drenaje. El siguiente ejemplo muestra cómo se hace esto. El peso neto de la muestra de espuma es 180 gramos. Como 1 gramo de solución de espuma ocupa esencialmente un volumen de 20 ml (0.68 onzas fluidas), el volumen total de solución contenido en la muestra dada es 180 ml (6.1 onzas fluidas). Expansión =

25% volumen =

1600 180 mL

= 8.9

180 mL = 45 mL 4

[D.1.9a]

[D.1.9b]

Los datos de volumen tiempo-solución se registra como lo muestra la Tabla D.1.9. El 25 por ciento del volumen de 1.52 onzas fluidas (45 mL) queda en un período entre 2.0 y 2.5 minutos. El incremento adecuado para sumar al menor valor de 2.0 minutes se determina por la interpolación de la información: [D.1.9c] 45 mL (25% vol.) 40 mL (2.0 min vol.) 5 1 = = 50 mL (2.5 min. vol.) 40 mL (2.0 min. vol.) 10 2

El 25 por ciento del tiempo de drenaje es el medio de 2.0 y 2.5 minutos, o 2.25 minutos, el cual que se redondea a 2.3 minutos. Se debería tratar de hacer las pruebas de espuma con agua a temperaturas entre 15.6°C y 26.7°C (60° F y 80° F). Las temperaturas del agua, aire y la espuma deberían anotarse en los resultados. La temperatura menor del agua tiende a disminuir los valores de expansión y a aumentar los valores de tiempo de drenaje. Cuando se manejan espumas de drenaje rápido, tener en cuenta que estas pierden rápidamente su solución y que la determinación de la expansión se debería realizar rápidamente para no pasar por alto el 25 por ciento de volumen de drenaje. El cronómetro debe iniciarse en el momento en que el recipiente de espuma se llena y debe seguir funcionando durante el tiempo que se está pesando la muestra de espuma. Se recomienda que se aplace el peso de expansión hasta después de que se haya recibido la información de la curva de drenaje. Tabla D.1.9 Tiempo de drenaje de la muestra de espuma. Tiempo (min.) 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0

Volumen de la solución drenada mL Onzas fluídas 0 0 10 .34 20 .68 30 1.0 40 1.4 50 1.7 60 2.0

D.2 Determinación de la concentración de solución de espuma. D.2.1 General. Esta prueba se usa para determinar el porcentaje de concentración del concentrado de espuma en el agua que se usa para generar espuma. Se usa generalmente como medio de determinar la exactitud del equipo de dosificación del sistema. Si el grado de inyección de concentrado de espuma varía mucho del de diseño, esto puede afectar anormalmente los valores de calidad de expansión y drenaje de la espuma, lo que a su vez influye en el desempeño de la espuma en el incendio. Hay dos métodos aceptables de medir el porcentaje de concentrado de espuma en el agua. Ambos métodos se basan en la comparación de las muestras de prueba de solución de espuma con soluciones previamente medidas que estén diagramadas en una línea de base de porcentaje de concentración versus lectura de los instrumentos. D.2.1.1 Método de índice de refracción. Se usa un refractómetro manual para medir el índice de refracción de las muestras de solución de espuma. Este método no es muy exacto para AFFF o AFFFs resistentes al alcohol ya que estas muestran típicamente lecturas muy bajas de índice de refracción. Por esta razón sería preferible el método de conductividad cuando se usan estos productos. Edición 2016

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

D.1.8 Determinación del 25 por ciento de tiempo de drenaje de la espuma. La velocidad de goteo de la espuma desde la masa de espuma se llama velocidad de drenaje y en la indicación específica del grado de capacidad de retención de agua y la fluidez de la espuma. Se usa un solo valor para expresar las velocidades relativas de drenaje de diferentes espumas en el «25 por ciento del tiempo de drenaje», que es el tiempo en minutos que el 25 por ciento de la solución total contenida en los recipientes de espuma se toma en drenar.

11–96

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

D.2.1.1.1 Equipo. Se prepara una curva básica (calibración) usando los siguientes dispositivos:

Después de mezclar totalmente las muestras de solución de espuma, se debe tomar la medida del índice de refracción de cada muestra de porcentaje de solución de espuma. Esto se hace colocando unas pocas gotas de la solución en el prisma del refractómetro, cerrando la placa de cubierta, y observando la lectura de la regla de medida en la intersección del campo oscuro. Como el refractómetro tiene compensación térmica, puede tomar de 10 a 20 segundos para leer la muestra correctamente. Es importante tomar todas las lecturas del refractómetro a temperaturas ambientes de 10°C (50°F) o más. Utilizando papel milimetrado estándar, diagramar las lecturas de índices de refracción sobre un eje y las lecturas de porcentaje de concentración sobre el otro. (Véase Ilustración D.2.1.1.2.)

Control % 2 3 4

1.338

Muestra Indice 1.3353 1.3362 1.3371

1.337

1.336

1.335

0

3 2 Porcentaje de concentración

4

Ilustración D.2.1.1.2 Gráfico típico de índice de refracción versus concentración de espuma. D.2.1.2 Método de conductividad. Este método está basado en los cambios de conductividad eléctrica mientras se añade concentrado de espuma al agua. Se usa un medidor manual de conductividad, como se ve en la Ilustración D.2.1.2, para medir la conductividad de las soluciones de espuma en unidades micro siemens. La conductividad es un método muy exacto, siempre y cuando haya cambios substanciales en conducti-

Esta curva proyectada servirá como línea de base para la serie de pruebas. Reservar las muestras de solución para el caso que se necesite verificar las medidas. D.2.1.1.3 Muestreo y análisis. Recoger muestras de solución de espuma del sistema de dosificación, cuidando de asegurarse que la muestra se tome a una distancia adecuada corriente abajo del dosificador que se está probando. Tomar las lecturas de índice de refracción de la muestra y compararlas con la curva diagramada para determinar el porcentaje de las muestras.

Ilustración D.2.1.2 Equipo necesario para medir proporcionamiento por el método de conductividad .

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

D.2.1.1.2 Procedimiento. Utilizando agua y concentrado de espuma del sistema que se va a probar, hacer tres soluciones estándar usando una probeta graduada de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o mayor. Estas muestras deben tener el porcentaje nominal de inyección deseado, el porcentaje nominal más 1 por ciento, y el porcentaje nominal menos 1 por ciento. Colocar el agua en la probeta de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más (dejando espacio suficiente para el concentrado de espuma), y entonces medir cuidadosamente las muestras de concentrado de espuma en el agua usando la jeringa. Tener cuidado de no recoger aire en las muestras de concentrado de espuma. Vaciar cada solución de espuma medida de la probeta de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más a una botella plástica de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más. Cada botella debe estar marcada con el porcentaje de solución que contiene. Poner una varilla de agitación en la botella, tapar la botella, y agitarla completamente para mezclar la solución de espuma.

Solución de espuma 3%

Indice de refracción

(1) Cuatro botellas plásticas con tapa de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más (2) Una probeta de medir [10 ml (0.34 onzas fluidas)] o jeringa [10 cc (0.34 onzas fluidas)] (3) Un cilindro graduado de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o mayor (4) Tres varillas magnéticas de agitación con cubierta de plástico (5) Un refractómetro de mano – American Optical Model 10400 o 10441, Atago NI, o equivalente (6) Papel milimetrado estándar (7) Regla u otro filo recto

11–97

ANEXO D

(1) Cuatro botellas plásticas con tapa de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o mayores (2) Una pipeta [10 mL (0.34 onza fluida)] o jeringa [10 cc (0.34 onza fluida)] (3) Un cilindro graduado de 100 mL (3.4 onzas fluidas) o mayor (4) Tres barras agitadoras cubiertas de plástico magnéticas (5) Un medidor portátil de conductividad de temperatura compensada – Omega Model CDH-70, VWR Scientific Model 23198-014, o equivalente (6) Papel milimetrado estándar (7) Regla u otro filo recto D.2.1.2.2 Procedimiento. Utilizando agua y concentrado de espuma del sistema que se va a probar, hacer tres soluciones estándar usando una probeta graduada de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o mayor. Estas muestras deben tener el porcentaje nominal de inyección deseado, el porcentaje nominal más 1 por ciento, y el porcentaje nominal menos 1 por ciento. Colocar el agua en la probeta de 100 ml. (3.4 onzas fluidas) o mayor (dejando espacio suficiente para el concentrado de espuma), y entonces medir cuidadosamente las muestras de concentrado de espuma en el agua usando la jeringa. Tener cuidado de no arrastrar aire en las muestras de concentrado de espuma. Vaciar cada solución de espuma medida de la probeta de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más en una botella plástica de 100 ml (3.4 onzas fluidas) o más. Cada botella debe estar marcada con el porcentaje de solución que contiene. Poner una varilla de agitación en la botella, tapar la botella, y agitarla completamente para mezclar la solución de espuma. Después de preparar las tres soluciones de espuma de esta manera, medir la conductividad de cada solución. Consultar las instrucciones que venían con el medidor de conductividad para determinar los procedimientos adecuados para tomar las lecturas. Será necesario cambiar el medidor a la posición correcta de margen de conductividad para obtener la lectura adecuada. La mayoría de las espumas de base sintética usadas con agua dulce producen lecturas de conductividad de la solución de espuma de menos de 2000 micro siemens. Las espumas basadas en proteínas producen generalmente lecturas de conductividad de más de 2000 micro siemens en soluciones de agua fresca. Debido al dispositivo de compensación térmica del medidor de conductividad, se puede demorar un corto tiempo para obtener una lectura consistente.

Usar una regla o borde recto para trazar una línea que conecte los tres puntos. Aunque podría no ser posible tocar los tres puntos con una línea recta, éstos deberían quedar muy cerca. Si no, repetir las medidas de conductividad, y si es necesario, preparar nuevas soluciones de muestra de control hasta que los tres puntos queden trazados en una línea casi recta. Este diagrama servirá como la curva de base (calibración) conocida que se va a usar para la serie de pruebas. 1100

Solución de espuma 3%

Control % 2 3 4

1000

Muestra cond. 724 886 1041

900

800

700

0

2 3 Porcentaje de concentración

4

Ilustración D.2.1.2.2 Gráfico típico de conductividad versus concentración de espuma.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

D.2.1.2.1 Equipo. Preparar una curva base (de calibración) usando los siguientes aparatos:

Una vez se hayan medido y registrado las muestras de solución, reservar los frascos para consulta de control de las muestras. Las lecturas de conductividad deben diagramarse en el papel milimetrado. (Ver Ilustración D.2.1.2.2.) Es muy conveniente colocar el porcentaje de solución de espuma en el eje horizontal y las lecturas de conductividad en el eje vertical.

Conductividad en microsiemens

vidad, a medida que se agrega concentrado al agua en porcentajes relativamente bajos. Como el agua salada o salobre es muy conductora, este método podría no ser adecuado debido a los pequeños cambios en conductividad al agregar el concentrado de espuma. Será necesario hacer las soluciones de espuma y agua con anticipación para determinar si se pueden detectar cambios adecuados en conductividad si la fuente de agua es salada o salobre.

D.2.1.2.3 Muestreo y análisis. Recoger muestras de solución de espuma del sistema de dosificación cuidando que la muestra se tome a distancia adecuada corriente abajo del dosificador que se está probando. Usar las muestras de solución de espuma que se han dejado desaguar de la espuma expandida puede resultar en lecturas falsas de conductividad y, en consecuencia, no se recomienda este procedimiento. Una vez se hayan recogido una o más muestras, leer su conductividad y encontrar el porcentaje correspondiente en la curva base preparada de las soluciones de muestras de control.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–98

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

D.3 Interpretación de los resultados de pruebas de espuma. Cuando la intención de las pruebas descritas en D.1 y D.2 es verificar la eficiencia de operación o condición de reserva, solamente es necesario comparar los resultados con las normas del fabricante. Se debería consultar a los fabricantes si ocurre cualquier desviación apreciable. Después de un corto tiempo de práctica con el procedimiento de prueba, se observará que hay una gran variedad de propiedades físicas en la espuma. No solamente puede variar el valor de expansión de 3 a 20, sino que a la vez el 25 por ciento de tiempo de drenaje puede también variar desde unos segundos hasta varias horas. Estas variaciones producen espumas con apariencias desde consistencia acuosa hasta de crema batida muy espesa.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Se ha observado que la solución de espuma escurre rápidamente de las espumas muy aguadas, mientras que el goteo es muy lento en espumas espesas. No es posible hacer una espuma que sea fluida y corra libremente y, al mismo tiempo, capaz de asirse a su solución de espuma. Desde el punto de vista de la formación rápida de una capa de espuma cohesiva y el flujo rápido alrededor de las obstrucciones, es deseable una espuma tipo fluido; sin embargo, las espumas de esta naturaleza pierden su agua más rápidamente, lo que puede reducir su resistencia a la reignición y acortar el tiempo efectivo de sellado. Por otro lado, las espumas que retienen su agua por largo tiempo son rígidas y no se esparcen rápidamente sobre el área incendiada. Por lo tanto, la práctica en el combate de incendios señala un compromiso entre estas dos propiedades opuestas de la espuma con el fin de obtener una espuma óptima. La espuma óptima se define como aquella espuma con propiedades físicas definidas por el tiempo de expansión y drenaje, que extinguirá un incendio más rápidamente, a un régimen de aplicación más bajo, o con menos consumo de agua que cualquiera otra espuma. Numerosas pruebas de incendio realizadas en el curso de trabajos de investigación y desarrollo han demostrado que las características de una espuma óptima dependen del tipo de incendio y el modo de aplicación de la espuma. La experiencia de muchos años de resultados satisfactorios confirma este punto de vista. Por ejemplo, en un gran tanque de almacenamiento de combustible se puede aplicar suavemente espuma desde una cámara requiriendo que fluya, cubra 19.8 m (65 pies) de una superficie incendiada para sellar el combustible. En este caso, la espuma óptima es físicamente diferente de la que se aplica distribuyéndola desde una pistola que se puede dirigir su aplicación como se necesite y donde la espuma tiene que fluir a no más de 1067 mm (42 pulg) para formar un sello. No se han obtenido especificaciones completas para los diferentes métodos de aplicación; sin embargo, para usar como guía, se presenta la mejor información disponible hasta este momento. D.4 Inspección del concentrado de espuma. Para determinar el estado del aparato y el concentrado de espuma y con el fin de entrenar al personal, debería producirse espuma con boquillas para espuma portátiles anualmente. Después de esta

operación, el recipiente del concentrado se debe cortar para abrirlo o examinarlo para buscar depósitos de sedimento, costra, etc., que puedan menoscabar la operación del equipo. Cuando el concentrado se almacena en tanques, se debe extraer anualmente una muestra del fondo del tanque, y probarse la producción real de la espuma como se especifica arriba, usando una boquilla portátil de espuma y la muestra extraída para verificar la calidad de la espuma producida. En caso de que se descubra sedimentación del concentrado, se debería consultar al fabricante inmediatamente. D.5 Pruebas de régimen de inyección de espuma D.5.1 Prueba usando concentrado de espuma. El mayor enfoque cuando se evalúa el rendimiento del sistema de espuma es mediante la confirmación del funcionamiento adecuado del sistema de proporcionamiento de espuma. Esto se realiza mediante la prueba de régimen de inyección de espuma. Las recomendaciones de los fabricantes deben seguirse. Se recomienda que la prueba se lleve a cabo al régimen de flujo de demanda de diseño del sistema al punto de diseño más bajo posible. El régimen de flujo de concentrado puede medirse temporizando un desplazamiento dado desde el tanque de almacenamiento. La concentración de la solución puede ser medida por medio de prueba de conductividad o por refracción (ver sección D.2), o puede ser calculado desde los regímenes de flujo de la solución y el concentrado. Los regímenes de flujo de solución pueden ser calculados utilizando presiones operativas en la entrada o al final del sistema, o ambas. D.5.2 Pruebas utilizando métodos alternativos listados y aprobados D.5.2.1 Generalidades La prueba de régimen de inyección de espuma ahora puede ser llevada a cabo usando pruebas líquidas alternativas, sin formación de espuma, ambientalmente aceptable, en vez de la descarga de espuma, o agua como sustituto para el concentrado de espuma. Ambos métodos tienen ventajas y desventajas, pero ambos sirven para reducir la necesidad de descargar concentrado de espuma. Se recomienda que la verificación de la descarga del sistema proporcionador sean llevadas a cabo a la actual demanda del sistema, y al punto más bajo posible del flujo de demanda. Ambos métodos emplean instrumentación de adquisición de datos portátiles y software para permitir registros y monitoreo de datos rápido y en tiempo real. Típicamente las mediciones incluyen conductividad (traducida a tasa de inyección porcentual) del chorro de solución proporcionado, régimen de flujo del sistema, y diversas presiones en el sistema de proporcionamiento. La conductividad y el flujo se miden por medio de instrumentación electrónica en línea instalada en flujómetros que son puestos en las salidas de prueba del sistema de proporcionamiento. Transductores de presión se instalan temporalmente en locaciones estratégicas donde se desean obtener las medidas.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–99

ANEXO D

D.5.2.2 Método de prueba de líquido sustituto. En este enfoque, los líquidos de prueba sustitutos son formulados específicamente para simular el comportamiento del flujo (características de viscosidad) y conductividad aproximada e índice de refracción del concentrado de espuma usado en el sistema. Un ejemplo de una gráfica generada a partir de los datos recolectados se muestra en la figura D.5.2.2(a).

800

3

600 Tasa de inyección Flujo

2

400

49:19.0

49:18.0

49:16.0

49:15.0

49:13.0

49:12.0

49:10.0

49:08.0

49:06.0

0

49:05.0

0

49:03.0

200 49:02.0

1

Flujo (vs gpm)

1000

4

49:00.0

Régimen de inyección (%)

1200

5

La figura D.5.2.2(b) hasta la figura D.5.2.2(d) son ilustraciones de configuraciones de montaje de prueba para líquido sustituto para los tipos más comunes de sistemas de proporcionamiento.

Tiempo (min:seg)

Ilustración D.5.2.2(a) Gráfica en tiempo real de datos de prueba recolectados de prueba de régimen de inyección de líquido sustituto Válvula de aislamiento de tubería elevadora (cerrada para prueba)

Válvula de aislamiento de concentrado de espuma (cerrada para prueba)

Válvula de salida prueba (abierta para prueba)

D.5.2.3 Método de equivalencia de agua. En este enfoque, el agua es usada como líquido sustituto en lugar del concentrado de espuma. Las pruebas iniciales de aceptación se llevan a cabo con el equipo de concentrado de espuma similar a los mostrados en las figuras Figura D.5.2.2(b) y Figura D.5.2.2(c): la presión en tiempo real, el flujo, y medidas de conductividad

Caudalímetro y sensor de conductividad en línea --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Flujo vs Régimen de inyección

6

Para comisionamiento inicial del sistema, el líquido sustituto puede ser colocado directamente en el tanque del sistema de espuma para pruebas de régimen de inyección y luego se pueden enjuagar antes de llenar el tanque con concentrado de espuma. Después que el sistema ha sido llenado con concentrado de espuma aún puede ser probado con líquido sustituto, pero se requiere la instalación de conexiones adicionales en la tubería del sistema de proporcionamiento se requieren. Estas conexiones adicionales permiten que el líquido sustituto de prueba sea inyectado al sistema de proporcionamiento en lugar del concentrado de espuma que está en el tanque de almacenamiento de espuma. Sabiendo que hay muchos tipos de sistemas de proporcionamiento, la configuración de prueba de arranque varía de acuerdo al tipo de sistema.

Proporcionador

Manguera de incendios

Difusor de chorro

Cable de datos resistente al agua con escudo

Computador portátil para adquisición de datos Transductor de presión de agua

Tanque vejiga de concentrado de espuma

Suministro de agua

Tanque de líquido sustituto de vejiga (portátil) Manguera de incendios (típico 3 pulg.)

Ilustración D.5.2.2(b) Configuración de sistema de proporcionamiento con tanque vejiga (conteniendo espuma) para prueba de líquido sustituto.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–100

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Caudalímetro y sensor de conductividad en línea

Cable de datos resistente al agua con escudo Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma

Manguera de incendios

Computador portátil para adquisición de datos Transductor de presión de agua

Válvula de retorno de concentrado de espuma

Válvula de aislamiento de tubería elevadora (cerrada para prueba)

Difusor de chorro Transductor de presión de espuma

Válvula de salida prueba (abierta para prueba)

Válvula de aislamiento de concentrado de espuma (cerrada para prueba)

Suministro de agua

Válvula de suministro de concentrado de espuma

Bomba de concentrado de espuma con motor Manguera de incendios (típico 3 pulg.)

Tanque de líquido sustituto de vejiga (portátil)

Ilustración D.5.2.2(c) Sistema de proporcionamiento de presión balanceada en línea (tipo bomba) usando método de líquido sustituto

Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma Válvula de retorno para concentrado de espuma (cerrado para pruebas) Válvula de suministro de concentrado de espuma (cerrada para prueba)

Suministro de agua

Transductor de presión de agua Válvula de aislamiento (cerrada para prueba)

Manguera para retorno de líquido sustituto

Válvula de salida prueba (abierta para prueba)

Manguera de succión para líquido sustituto --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Contenedor de líquido sustituto

Bomba de concentrado de espuma con motor

Transductor de presión de espuma Cable de datos resistente al agua con escudo

Caudalímetro y sensor de conductividad en línea

Computador portátil para adquisición de datos

Ilustración D.5.2.2(d) Sistema de bomba de presión balanceada usando método de líquido sustituto

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Manguera de incendios Difusor de chorro

11–101

ANEXO D

se registran con el concentrado de espuma actual para determinar que el sistema proporciona adecuadamente. Inmediatamente después de esta prueba, se hace una prueba de equivalencia de agua a la misma presión exacta y flujo como en la prueba inicial de descarga, este se lleva a cabo después de aislar el tanque de concentrado. Ejemplos de estos arreglos se muestran en las figuras Figura D.5.2.3(a) y Figura D.5.2.3(b). Esto provee una línea de base para comparación usando agua únicamente para las rutinas de inspección y pruebas posteriores.

Este método es apropiado para el uso con espuma formadora de película acuosa (AFFF) y espuma de alta expansión. No debe ser usado con concentrados de espumas viscosos como los concentrados resistentes al alcohol formadores de película acuosa (AR-AFFF). D.5.3 Métodos alternativos de prueba. Métodos sustitutos para inyección de espuma continúan siendo desarrollados. Las siguientes técnicas describen métodos que han sido propuestos como alternativas para pruebas de régimen de inyección, pero

Solución de espuma al sistema Concentrado de espuma

Válvula de ajuste de flujo

Válvula de aislamiento Válvula de cierre de concentrado de espuma

P3

F1 P2 Válvula de bola accionada con agua Conexión de prueba Puesto de prueba Proporcionador aguas abajo

Descarga de agua a la manguera

Conexión de prueba de agua equivalente Puesto de prueba de espuma equivalente

Tanque vejiga: Concentrado al interior de la vejiga agua en el exterior

Válvula de presión de la vejiga

P4 F2

P1

Conexión de drenaje principal

F1 – Flujo de espuma equivalente F2 – Flujómetro de espuma equivalente P1 – Presión de suministro de agua P2 – Presión de solución de espuma P3 – Presión de concentrado de espuma P4 – Presión de prueba de espuma equivalente

Suministro de agua

Ilustración D.5.2.3(a) Esquema de configuración de prueba para pruebas iniciales y posteriores de equivalencia de agua con sistema de tanque vejiga. Solución de espuma al sistema Concentrado de espuma

Bomba de concentrado de espuma

Válvula de aislamiento

P3

Conexión de prueba para agua equivalente

Tanque de concentrado de espuma

Puesto de prueba de espuma equivalente

F1

Válvula de bola accionada con agua

Válvula de cierre de concentrado de espuma

Válvula de diafragma de balanceo

P4

Conexión de drenaje principal

F2

P2

Válvula de ajuste de flujo

Conexión de prueba Puesto de prueba Proporcionador de aguas abajo

Descarga de agua a la manguera

P1

Bomba de refuerzo F1 – Flujómetro de solución de espuma equivalente F2 – Flujómetro de espuma equivalente P1 – Presión de suministro de agua P2 – Presión de solución de espuma P3 – Presión de concentrado de espuma P4 – Presión de prueba de espuma equivalente

Suministro de agua

Ilustración D.5.2.3(b) Esquema de configuración de prueba para pruebas iniciales y posteriores de equivalencia con sistema de presión balanceada.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Edición 2016

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

estos han sido recibidos apenas para procesos formales de listamiento y aprobación. D.5.3.1 Pruebas de vehículos. Vehículos para rescate aeronáutico y combate de incendios asi como vehículos de combate contra incendios municipales requieren que se realicen pruebas periódicas de descarga de las boquillas de espuma para asegurar funcionamiento apropiado de sus sistemas de proporcionamiento. Tradicionalmente, estas pruebas han sido realizadas descargando solución de espuma con todos los problemas relacionados con la contención y desecho. La nueva tecnología permite probar estos vehículos usando agua o un sustituto líquido basado en agua conteniendo unos tintes biodegradables benignos. El tinte en el líquido sustituto de prueba puede ser detectado en el chorro de la solución proporcionada por medio de instrumentación de colorimetría. Cuando se usa agua como líquido sustituto, un sistema de medición de flujo mide la tasa de inyección de agua. D.5.3.2 Inyección directa con bomba de presión positiva. Un sistema de bombeo proporcionador de espuma con un motor hidráulico provee los medios para verificar el proporcionamiento del concentrado de acuerdo al método descrito en D.5.1. La tasa de flujo volumétrica del agua de extinción, como la tasa de flujo volumétrica del concentrado de espuma, es medida usando instrumentación de presión/flujo, sin mezclar ambos líquidos. Estos flujos pueden ser usados para calcular la tasa de proporcionamiento. Mediante el uso de una válvula de alivio de presión en la bomba de espuma de desplazamiento positivo, la contra presión en esa bomba puede ser configurada al mismo nivel de presión que el agua de extinción.

Anexo E Aspectos Ambientales de la Espuma Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. E.1 Resumen. Las espumas para combate de incendio consignadas en esta norma tienen un papel vital en la protección contra incendios en todo el mundo. Su uso ha demostrado ser esencial para el control de amenazas de incendio de líquidos inflamables inherentes en la operación de aeropuertos, zonas de almacenaje de combustibles y procesamiento de petróleo, transporte por carreteras y ferrocarriles, aplicaciones marítimas, e instalaciones industriales. La capacidad de la espuma de extinguir rápidamente incendios en derrames de líquidos inflamables indudablemente ha salvado vidas, reducido las pérdidas de propiedad, y ayudado a minimizar la contaminación global que puede resultar de la quema incontrolada de líquidos inflamables, disolventes, y líquidos industriales. Sin embargo, con la creciente conciencia ambiental, recientemente la preocupación se ha enfocado en el impacto ambiental adverso de las descargas de soluciones de espuma. Las preocupaciones principales son la toxicidad, biodegrada-

bilidad, persistencia, la capacidad de ser tratado en las plantas de aguas residuales, y la carga de nutrientes. Todas estas son motivo de preocupación cuando las soluciones finales del uso de espumas llegan a los sistemas de agua natural o doméstica. E.1.1 El objeto de este anexo es el siguiente: (1) Suministrar a los usuarios de espumas información resumida sobre asuntos ambientales de la espuma (2) Destacar el estado de las regulaciones aplicables (3) Ofrecer guías para manejar las regulaciones, y sugerir fuentes de información adicional (4) Estimular la planeación de escenarios de descarga de espuma (incluyendo contacto previo con los operadores locales de plantas de tratamiento de aguas residuales) E.1.2 Debería enfatizarse que no es la intención de este anexo limitar o restringir el uso de espumas para combate de incendios. El comité sobre espuma cree que las ventajas de seguridad contra incendio del uso de espuma son mayores que los riesgos de problemas potenciales del medio ambiente. La meta final de esta sección es fomentar el uso de la espuma de manera responsable hacia el medio ambiente para minimizar el riesgo debido a su uso. E. 2 Alcance. La información que se da en esta sección cubre las espumas para combate de incendios de líquidos combustibles e inflamables de Clase B. Las espumas para este fin incluyen espuma de proteína, espuma de fluoroproteina, espuma de fluoroprotenía formadora de película (FFFP), y espumas sintéticas como la espuma productora de película acuosa (AFFF). Esta sección se ocupa principalmente de la descarga de soluciones de espuma a instalaciones de tratamiento de aguas residuales y al ambiente. La descarga de concentrados de espuma, aunque está relacionada con el tema, es de ocurrencia mucho menos común. Todos los fabricantes de concentrados de espuma tratan sobre la limpieza y eliminación del concentrado derramado en sus hojas de MSDS y literatura del producto. E.3 Escenarios de descarga. La descarga de solución de espuma y agua es probablemente el resultado de uno de estas cuatro circunstancias: (1) Operaciones de combate manual de incendio o cobertura de combustibles (2) Entrenamiento (3) Pruebas de sistemas de equipos de espuma (4) Descarga de sistemas fijos Estos cuatro escenarios incluyen eventos que ocurren en lugares como instalaciones de aerolíneas, instalaciones de entrenamiento de bomberos, e instalaciones de riesgos especiales (como bodegas de materiales inflamables o peligrosos, instalaciones a granel de líquidos inflamables, e instalaciones de almacenamiento de residuos peligrosos). Cada escenario se estudia separadamente en E.3.1 hasta E.3.4.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–102

ANEXO E

E.3.1 Operaciones de combate de incendios. Los incendios ocurren en muchas clases de lugares y bajo muchas circunstancias diferentes. En algunos casos es posible recoger la solución de espuma utilizada; y en otros, como el combate de incendios marítimos, no. Estos tipos de incidentes pueden incluir operaciones de rescate y combate de incendios en aviones, incendios de vehículos (por ejemplo automóviles, botes, trenes), incendios de estructuras con materiales peligrosos, e incendios de líquidos inflamables. La solución de agua y espuma que se ha usado en las operaciones de combate de incendios es posible que esté altamente contaminada con el combustible o combustibles involucrados en el incendio. También es posible que se hayan diluido con el agua descargada para enfriamiento. En algunos casos, la solución de espuma usada durante operaciones de departamentos de bomberos puede recogerse. Sin embargo, no es posible siempre controlar o contener la espuma. Esto puede ser debido a la localización del incidente o las circunstancias que lo rodean. Las medidas de contención manual iniciadas en el lugar son las operaciones usualmente ejecutadas por el departamento de bomberos que acude a contener el flujo de solución de agua y espuma cuando las condiciones lo permiten y hay personal. Las operaciones incluyen las siguientes medidas: (1) Bloqueo de drenajes de alcantarillas: esta es una práctica común usada para evitar que la solución de agua y espuma contaminada entre libremente en el sistema de alcantarillado. Entonces se desvía hacia un área apropiada para su contención. (2) Diques portátiles: estos son generalmente usados para operaciones en tierra. Pueden ser armados por personal del departamento de bomberos durante o después de la extinción para recoger el drenaje. (3) Barreras portátiles: se usan para operaciones marítimas, y se arman para contener la espuma en un área definida. Estas generalmente incluye el uso de barrera flotante dentro de un cuerpo natural de agua. E.3.2 Entrenamiento. El entrenamiento se realiza normalmente en condiciones que llevan a recoger la espuma gastada. Algunas instalaciones de entrenamiento de incendios han diseñado y construido sistemas complejos para recoger la solución de espuma, separarla del combustible, tratarla, y, en algunos casos, reutilizar el agua tratada. Como mínimo, la mayoría de instalaciones de entrenamiento recogen la solución de espuma para descargarla en una instalación de tratamiento de aguas residuales. El entrenamiento puede incluir el uso de espumas especiales para entrenamiento o espumas para combate de incendios reales. El diseño de las instalaciones para entrenamiento debería incluir un sistema de contención. Se debería notificar primero a la entidad de tratamiento de aguas residuales para que expida el permiso de verter el agente a un régimen prescrito. E.3.3 Pruebas del sistema. Las pruebas involucran principalmente los sistemas fijos de espuma diseñados para extinción

11–103

de incendios. Se llevan a cabo dos tipos de pruebas para los sistemas de espuma: pruebas de aceptación, realizadas después de la instalación del sistema; y pruebas de mantenimiento, que se realizan generalmente cada año para garantizar la operabilidad del sistema. En la ejecución de las pruebas, tanto de aceptación como de mantenimiento, se debería descargar sólo una pequeña cantidad de concentrado de espuma para verificar la concentración correcta de espuma en la solución de agua y espuma. Se pueden diseñar accesos destinados para la prueba de agua de espuma en los sistemas de tubería de manera que la descarga de solución de agua y espuma pueda dirigirse a un lugar controlado. El lugar controlado puede consistir en un tanque portátil que sería transportado por un contratista con licencia a un lugar aprobado para eliminación. El resto de las pruebas de aceptación y mantenimiento deberían realizarse usando solamente agua. La norma reconoce explícitamente los métodos de prueba de proporcionamiento los cuales limitan la necesidad de descargar concentrado de espuma. Esos métodos son permitidos en 11.6.3 y se describen con detalle en la Sección D.5. E.3.4 Descargas de sistemas fijos. Este tipo de descarga generalmente es sin control, ya sea el resultado de un incidente de incendio o falla del sistema. La descarga de solución de espuma en estos tipos de escenarios se puede manejar por medo de las operaciones iniciadas por el evento o por sistemas integrados de contención. Las operaciones iniciadas por el evento incluyen las mismas medidas temporales que se tomarían durante las operaciones del departamento de bomberos: diques portátiles, barreras flotantes, etc. La ingeniería para la contención incorporada en el proyecto se basaría principalmente en la localización y tipo de instalaciones, y consistiría de tanques o áreas de contención donde la solución de agua y espuma contaminada sería recogida, tratada y enviada a las instalaciones de tratamiento de aguas residuales a un régimen reglamentario. E.4 Sistemas fijos. Las instalaciones pueden dividirse en instalaciones sin sistema de contención incorporado en el proyecto e instalaciones con sistema de contención incorporado. E.4.1 Instalaciones sin sistema de contención incorporado. Debido a la ausencia de cualquier requerimiento anterior de proveer contención, muchas instalaciones existentes simplemente dejan que la solución de agua y espuma corra fuera de la edificación y se evapore en la atmósfera o se infiltre en el suelo. Las alternativas para contención de solución de agua y espuma en estas instalaciones están en dos categorías: contención manual a la iniciación del evento e instalaciones de sistemas integrados de contención en el proyecto. La elección de la alternativa apropiada depende de la localización de las instalaciones, el riesgo ambiental, el riesgo de la descarga de un sistema automático, la frecuencia de descargas del sistema automático, y las reglamentaciones pertinentes.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–104

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

«Las medidas de contención manual a la iniciación del evento» serán el medio más común en las facilidades sin usar sistemas de contención con ingeniería. Esto puede estar bajo la responsabilidad del cuerpo de bomberos e incluyen medidas como el uso de barreras flotantes. El grado de estas medidas dependerá principalmente de la localización y de los recursos y personal disponibles.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

La «instalación de sistemas de contención integrado» es una alternativa posible para las instalaciones existentes. El reequipamiento con un sistema de contención integrado es costoso y puede perjudicar las operaciones de las instalaciones. Hay casos especiales, sin embargo, que pueden justificar el diseño e instalación de estos sistemas. Esta acción debe considerarse cuando las instalaciones existentes están contiguas a una masa natural de agua y tienen alta frecuencia de activación. E.4.2 Instalaciones con confinamiento incorporado. Cualquier sistema de contención o confinamiento incorporado en el proyecto generalmente incluye un separador de agua y aceite. En condiciones de drenaje normales (ej, sin escape de solución de espuma), el separador funciona para retirar cualquier partícula de combustible del agua de drenaje. Sin embargo, cuando fluye solución de agua y espuma el separador de aceite y agua debe derivarse de manera que la solución se desvíe directamente hacia tanques de almacenamiento. Esto puede hacerse automáticamente con la instalación de válvulas motorizadas dispuestas para abrir la línea de derivación en el momento de activación de los sistemas fijos de extinción de incendios en las instalaciones protegidas. El tamaño del sistema de contención depende de la duración del flujo del agua y espuma, la velocidad del flujo, y la precipitación máxima de lluvia esperada en un período de 24 horas. La mayoría de los nuevos sistemas de contención probablemente será para servicio individual del edificio. Sin embargo, algunos sistemas de contención pueden diseñarse para servir varios edificios dependiendo de la topografía del terreno y la identificación previa durante el proceso de planeación del terreno. El tipo específico de sistema de contención que se escoja también dependerá de la localización, capacidad deseada, y función de las instalaciones en cuestión. Esto incluye sistemas de retención de tierra, tanques por debajo de suelo, tanques sobre el suelo de tope abierto, y diseños de sumideros y bombas (ej, estaciones de elevación) con tuberías a tanques de superficie o por debajo del suelo. Los diseños de retención de tierra consisten en bermas de tierra con tope abierto, que generalmente dependen de tubería de drenaje de gravedad alimentada desde el edificio protegido. Estos pueden simplemente dejar que la solución de agua y espuma se infiltre en el suelo o pueden incluir un revestimiento impermeable. Aquellos que tienen revestimiento impermeable pueden conectarse a una instalación de tratamiento de aguas residuales o pueden ser bombeados por un contratista registrado.

Los tanques de tope cerrado para almacenamiento por debajo del suelo, pueden ser la propuesta de diseño menos aceptable ambientalmente. Estos consisten generalmente de una instalación de tubería alimentada por gravedad y se pueden succionar con bomba o instalarle tubería hacia una instalación de tratamiento de aguas residuales. Un problema potencial y frecuente asociado con este diseño es la filtración de agua subterránea o líquidos desconocidos hacia el tanque de almacenamiento. Los tanques de tope abierto para almacenamiento por debajo del suelo, son generalmente tanques de concreto revestidos que pueden depender de tubería de drenaje alimentada por gravedad o de un montaje de sumidero y bomba. Estos pueden servir uno o varios edificios. También pueden manejar la precipitación de lluvia máxima anticipada en un período de 24 horas. Generalmente tienen tuberías que llevan hasta una instalación de tratamiento de aguas residuales. Los tanques sobre superficie incluyen un montaje de sumidero y bomba hacia tanques cerrados sobre la superficie. Estos diseños generalmente incluyen el uso de una o más bombas de columna sumergible o eje vertical de gran capacidad. Estos tanques pueden servir uno o varios edificios. E.4.3 Nuevas instalaciones. La decisión de diseñar e instalar un sistema fijo de contención de solución de agua y espuma depende de la localización de las instalaciones, el riesgo para el ambiente, posible deterioro de las operaciones, el diseño de un sistema de espuma fijo (ej, activado manual o automáticamente), la capacidad del departamento de bomberos de ejecutar medidas de contención iniciadas en el evento, y cualquier regulación pertinente. Las nuevas instalaciones podrían no justificar el gasto y problemas asociados con los sistemas de contención. Cuando la localización de una instalación no pone en peligro el agua subterránea o cualquier masa de agua natural, este puede ser una alternativa aceptable, siempre y cuando el departamento de bomberos haya planeado medidas de confinamiento manual de emergencia. Donde las condiciones justifican la instalación de sistemas incorporados de confinamiento, hay un número de consideraciones que incluyen tamaño del confinamiento, diseño y tipo de sistema de confinamiento, y la capacidad del sistema de confinamiento de servir una sola o varias edificaciones. Los sistemas de contención incorporados pueden ser una medida recomendada de protección cuando los sistemas de extinción con espuma están instalados en lugares que están adyacentes a una masa natural de agua. Estos sistemas también serían convenientes en nuevas instalaciones, cuando las condiciones del lugar lo permiten, para evitar el deterioro de las operaciones del lugar. E.5 Alternativas de eliminación. Debería evitarse la descarga sin control de soluciones de espuma en el ambiente. Las opciones alternativas de eliminación son las siguientes: (1) Descarga a una planta de tratamiento de aguas residuales con o sin tratamiento previo

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO E

(2) Descarga al ambiente después de tratamiento previo (3) Evaporación solar (4) Transporte a una planta de tratamiento de aguas residuales o instalaciones de desechos peligrosos Los usuarios de espumas, como parte de su proceso de planeación, deberían prepararse para utilizar cualquiera de estas alternativas que sea apropiada para la situación. La Sección F.6 describe las acciones que se pueden tomar, dependiendo de la alternativa de eliminación que se escoja. E.6 Acopio y tratamiento previo de soluciones de espuma antes de su eliminación. E.6.1 Acopio y contención. El primer paso esencial para emplear cualquiera de estas alternativas es recoger la solución de espuma. Como se anota arriba, las instalaciones protegidas con sistemas de espuma normalmente tienen sistemas para recoger y contener derrames de combustibles. Estos sistemas también pueden usarse para recoger y contener la solución de espuma. Las instalaciones de entrenamiento están generalmente diseñadas de manera que la solución de espuma puede Recogerse y contenerse. Los bomberos que responden a incendios en otras localizaciones deberían intentar, en lo posible, recoger la solución de espuma que se escapa con diques temporales u otros medios. E.6.2 Separación del combustible. La solución de espuma que ha sido descargada en un incendio y luego recogida usualmente está muy contaminada con combustible. Como la mayor parte de los combustibles presentan sus propios riesgos ambientales lo que interfiere con el tratamiento previo de la solución, se debería intentar separar la mayor cantidad de combustible de la solución de espuma. Como se anota en F.4.2, la tendencia de las soluciones de espuma a formar emulsiones con combustibles hidrocarburos va a interferir con la operación de los separadores convencionales de agua y combustible. Una alternativa es mantener la solución de espuma recogida en una charca o laguna hasta que la emulsión se descomponga y se pueda separar el combustible por despumación. Esto puede tomar desde varias horas hasta días. Durante este lapso, debería evitarse la agitación para impedir que se vuelva a formar la emulsión. E.6.3 Tratamiento previo antes de la descarga. E.6.3.1 Dilución. Los fabricantes y usuarios de espumas recomiendan diluir la solución de espuma antes de que entre a la planta de tratamiento de aguas residuales. Hay diferentes opiniones sobre el grado ideal de dilución. Se considera generalmente que la concentración de solución de espuma en el líquido que entra a la planta no debería ser mayor de 1700 ppm (588 galones de líquido influente por galón de solución de espuma). Este grado de dilución es normalmente suficiente para evitar carga de choque y formación de espuma en la planta.

Sin embargo, cada planta de tratamiento de aguas residuales deben considerarse como un caso especial, y los que planean una descarga de solución de espuma a una planta de tratamiento de aguas residuales deberían discutir anticipadamente este asunto con el operador de la planta. La dilución de solución de espuma residual a 588:1 es una tarea impráctica en la mayoría de las instalaciones, especialmente cuando están involucradas grandes cantidades de solución de espuma. El procedimiento recomendado es diluir la solución de espuma a la cantidad máxima posible y después descargar por medio de un contador la solución diluida en la alcantarilla a un régimen que, basado en el volumen total del líquido que entra a la planta, produzca una concentración de solución de espuma de 1700 ppm o menos. Por ejemplo, si la descarga se va a hacer a una planta de tratamiento de 6 millones de gal/día, la solución de espuma podría descargarse a un régimen de 7 gpm (6.000.000 gal/día dividido por 1440 min/día dividido por 588 da 7 gpm). Las dificultades de medir este régimen de descarga tan bajo pueden superarse diluyendo primero la solución de espuma en 10:1 o 20:1, y permitiendo regímenes de descarga de 70 a 140 gpm respectivamente. También debería considerarse la dilución si la solución de espuma se va a descargar al ambiente para minimizar el impacto. E.6.3.2 Antiespumantes. El uso de antiespumantes reduce pero no elimina la formación de espuma en la solución de espuma durante el bombeo, dilución y tratamiento. Debería consultarse al fabricante de espuma para recomendaciones sobre la selección de antiespumantes efectivos para uso con un concentrado de espuma determinado. E.6.3.3 Método para determinar la cantidad efectiva de material antiespumante. La cantidad efectiva de antiespumante se determina usado el siguiente material: (1) Balanza – Capacidad mínima 1600 gramos – precisión 0.2 gramos máximo (2) Un vaso picudo o recipiente similar de 2 litros (3) Un jarro de vidrio o plástico de 1 galón con tapa (4) Gotero (5) Opcional — pipeta de 10 ml E.6.3.3.1 Procedimiento. Proceder con las siguientes instrucciones para determinar la cantidad efectiva de antiespumante: (1) En el vaso picudo de 2 litros, poner un gramo (1 ml) de antiespumante usando un gotero o la pipeta. (2) Añadir 999 gramos de agua. (3) Mezclar bien. (4) Pesar 1000 gramos de la solución que se va a desespumar y colocarla en el jarro de un galón. (5) Añadir 10 gramos (10 ml) del antiespumante diluido al jarro de galón usando el gotero o la pipeta, taparlo y batirlo vigorosamente. (6) Si la solución en la jarra hace espuma, regresar al paso 5 y repetir este paso hasta que se forme muy poca o nada de es-

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

11–105

Edición 2016 Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–106

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

puma al batir el jarro; registrar el número de gramos (ml) que se requieren para eliminar la formación de espuma. (7) El número de gramos (ml) de antiespumante diluido requeridos para eliminar la formación de espuma es igual al número de partes por millón (ppm) del antiespumante suministrado que se debe añadir a la solución que se va a desespumar. (8) Calcular la cantidad neta de antiespumante que se va añadir como sigue: W = 8,32 V x D ÷ 1.000.000

[E.6.3.3.1]

donde: W = Ib. de antiespumante requerido V = Volumen de solución a desespumar en U.S. gal. D = ppm de antiespumante requerido Ejemplo: Se requiere desespumar 10.000 galones de solución de espuma. El procedimiento arriba indicado ha establecido que se necesitan 150 ppm de antiespumante para desespumar esta solución: 8.32 x 10.000 x 150 ÷ 1.000.000 = 12.48 lb.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

(9) La cantidad de antiespumante a añadir es normalmente pequeña comparada con el volumen de la solución que se va a desespumar. El antiespumante se debe mezclar uniformemente con la solución que se va a desespumar. Ayudará en el logro de este objetivo si el antiespumante se diluye tanto como sea posible con agua o la solución que se va a desespumar antes de añadirlo al área de contención de la solución. La solución en el área de contención se debe entonces agitar para dispersar uniformemente el antiespumante. Un método para hacer esto es usar una bomba de incendios para extraer del área de contención y volver a descargar en ella usando una boquilla de chorro directo. Alternativamente, si hay un equipo adecuado de medición disponible, el antiespumante, tal como se recibe o diluido, puede dosificarse a la línea de descarga de la solución en la concentración adecuada. E.7 Descarga de la solución de espuma a plantas de tratamiento de aguas residuales. El tratamiento biológico de la solución de espuma en una planta de tratamiento de aguas residuales es un método aceptable de eliminación. Sin embargo, las soluciones de espuma tienen el potencial de causar trastornos en la planta y otros problemas si no se manejan cuidadosamente. Las razones de esto se explican en E.7.1 hasta E.7.4. E.7.1 Contaminación del combustible. Las soluciones de espuma tienen la tendencia a emulsificar los combustibles hidrocarburos y algunos combustibles polares que son solo levemente solubles en agua. Los combustibles polares solubles en agua se mezclan con las soluciones de espuma. La formación de emulsiones trastornará la operación de los separadores de combustible y agua y pueden causar el arrastre de combustible a la corriente de los residuos. Muchos combustibles son tóxicos para las bacterias en las plantas de tratamiento de aguas residuales.

E.7.2 Formación de espuma. Los ingredientes activos en las soluciones de espuma causarán formación copiosa de espuma en estanques de aeración, aún en concentraciones muy bajas. Además del valor de perturbación de esta formación de espuma, el proceso de formación de espuma tiende a suspender lodos activados sólidos en la espuma. Estos sólidos pueden ser trasladados al efluente de la planta. La pérdida de lodos activados sólidos puede también reducir la efectividad del tratamiento de las aguas residuales. Esto podría causar problemas de calidad del agua tales como la carga de nutrientes en el canal o conducto al cual se descarga el efluente. Como algunos surfactantes en las soluciones de espuma son altamente resistentes a la biodegradación, podría ocurrir formación perjudicial de espuma en el canal de agua efluente. E.7.3 DBO (Demanda biológica de oxígeno). Las soluciones de espuma tienen una DBO alta comparada con el influente normal de una planta de tratamiento de aguas residuales. Si se descargan grandes cantidades de solución de espuma en una planta de tratamiento de aguas residuales, puede ocurrir una carga de choque, causando trastornos en la planta. Antes de descargar soluciones de espuma en una planta de tratamiento de aguas residuales, se debería contactar al operador de la planta. Esto debería hacerse como parte de proceso de planeación de emergencias. El operador de la planta necesitará, como mínimo, una Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) del concentrado de espuma, un estimado de cinco días del contenido de DBO de la solución de espuma, un estimado del volumen total de solución de espuma que se va a descargar, el período de tiempo durante el cual se descargará, y, si el concentrado de espuma es a base de proteína, un estimado del contenido de nitrógeno amoniacal de la solución de espuma. El fabricante de la espuma podrá suministrar la información de DBO y nitrógeno amoniacal del concentrado de espuma, de la cual pueden calcularse los valores para la solución de espuma. La otra información requerida es específica del lugar y debería ser elaborada por el operador de la planta de donde saldrá la descarga. E.7.4 Plantas de tratamiento. Los concentrados o soluciones de espuma pueden tener un efecto adverso en las plantas de tratamiento microbiológico de aguas aceitosas. El usuario final debería tomar debida nota de esto antes de descargar los sistemas de espuma durante pruebas o entrenamientos. E.8 Información de uso de productos de espuma. Las autoridades federales ambientales (de Estados Unidos), estatales, y locales tienen ciertos requisitos de información sobre los constituyentes químicos en los concentrados de espuma. Además, también hay requisitos que aplican a líquidos inflamables a los que se están aplicando las espumas. Por ejemplo, de acuerdo a la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), se deben seguir las indicaciones de E.8.1 hasta E.8.4. E.8.1 Las descargas de etilen glicol etilén mayores de 5000 lb. se deben reportar según la «Ley Comprensiva de Compensa-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ANEXO E

ción y Responsabilidad de Respuesta Ambiental» («CERCLA) de la EPA, Sección 102(b) y 103(a). El etilen glicol etilén se usa generalmente como supresor del punto de congelación en ciertos concentrados de espuma. E.8.2 En junio 12, 1995, la EPA expidió la regulación final, 60 FR 30926 sobre varias categorías amplias de químicos, incluyendo los éteres de glicol. La EPA no tiene cantidades que ameriten reportarse para ningún éter de glicol. Por lo tanto, las espumas que contienen éteres de glicol no deben reportar a la EPA. Se deben consultar las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales de los fabricantes para determinar si determinado concentrado de espuma contiene éteres de glicol. E.8.3 La EPA no dice que la responsabilidad CERCLA todavía aplica a las descargas de todos los compuestos dentro de la categoría de los éteres de glicol, aunque no se requiere reportarlos. Las personas responsables de las descargas de éteres de glicol son responsables de los costos asociados con la limpieza y cualquier daño a los recursos naturales debidos a la descarga. E.8.4 El usuario final debería contactar la autoridad local correspondiente en relación con las regulaciones actuales. E.9 Propiedades ambientales de los surfactantes de hidrocarburos y surfactantes fluoroquímicos. Los agentes de espuma para combate de incendios contienen surfactantes. Los surfactantes o agentes tenso activos son compuestos que reducen la tensión superficial del agua. Ellos tienen tanto una parte fuertemente «amante del agua» como una parte fuertemente «alusiva al agua». --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Los jabones para platos, detergentes de lavandería, y productos de higiene personal – como los champús – son productos comunes para el hogar que contienen surfactantes hidrocarburos. Los surfactantes fluoroquímicos son similares en composición a los surfactantes de hidrocarburos; sin embargo parte de los átomos de hidrógeno han sido reemplazados por átomos de flúor. A diferencia de los clorofluorocarbonos (CFCs), y algunos otros fluorocarbonos volátiles, los surfactantes fluoroquímicos no agotan el ozono y no están restringidos por el Protocolo de Montreal o regulaciones relacionadas. Los surfactantes fluoroquímicos tampoco tienen ningún efecto sobre el calentamiento global o cambios del clima. Las AFFF, espuma fluoroproteicas y FFFP son concentrados líquidos de espuma que contienen surfactantes fluoroquímicos. Hay preocupaciones ambientales por el uso de surfactantes que deberían tenerse en cuenta cuando se usan estos productos para extinguir incendios o para entrenamiento de incendios. Son las siguientes: (1) Todos los surfactantes tienen un cierto grado de toxicidad. (2) Los surfactantes usados en espumas para combate de incendios causan formación de espuma.

11–107

(3) Los surfactantes usados en espumas para combate de incendios pueden ser persistentes. (Esto es particularmente cierto de la parte de los surfactantes fluoroquímicos que contienen flúor.) (4) Los surfactantes pueden ser móviles en el ambiente. Ellos pueden moverse con el agua en ecosistemas acuáticos y filtrarse a través del suelo en ecosistemas terrestres. En E.9.1 hasta E.9.5 se explica qué significa cada una de estas propiedades y qué significan las propiedades en términos de cómo se deberían manejar estos compuestos. E.9.1 Toxicidad de los surfactantes. Los agentes para combate de incendios, usados responsablemente y siguiendo las instrucciones de la Hoja de Datos de Seguridad del Material, presentan un riesgo muy pequeño de toxicidad para las personas. Sin embargo, existe alguna toxicidad. La toxicidad de los surfactantes en espumas para combate de incendios, incluyendo los surfactantes fluoroquímicos, es razón suficiente para evitar su exposición innecesaria a las personas y el ambiente. Es la razón para confinar y tratar todos los desechos de espumas para combate de incendios siempre que sea posible. Uno debería hacer planes siempre para confinar los desechos de maniobras de entrenamiento y tratarlos de acuerdo con las recomendaciones de los proveedores para eliminación, lo mismo que los requisitos de las autoridades locales. El agua que forma espuma cuando se agita debido a contaminación por espuma para combate de incendios no se debe ingerir. Aunque la espuma no esté presente, es prudente evaluar la posibilidad de contaminación del suministro de agua potable y usar fuentes de agua alternativas hasta estar seguros de que ya no existen concentraciones preocupantes de surfactantes. Los proveedores de espumas para el combate de incendios deberían poder ayudar en la evaluación del riesgo y recomendar laboratorios que puedan hacer un análisis adecuado cuando sea necesario. E.9.2 Surfactantes y formación de espuma. Muchos surfactantes pueden causar formación de espuma en concentraciones muy bajas. Esto puede causar problemas estéticos en ríos y arroyos, y problemas tanto estéticos como operacionales en alcantarillas y sistemas de tratamiento de aguas residuales. Cuando se descarga demasiada espuma para combate de incendios de una vez al sistema de tratamiento de aguas residuales, puede ocurrir formación grave de espuma. Las burbujas de espuma que se forman en el sistema de tratamiento pueden atrapar y llevar a la superficie copos del lodo activado que trata el agua en el sistema de tratamiento. Si la espuma se desprende de la superficie del sistema de tratamiento, deja un residuo negro o marrón donde la espuma cae y se descompone. Si se elimina físicamente demasiado lodo activado del sistema de tratamiento en la espuma, se puede perjudicar la operación del sistema. Los otros desechos que pasan a través del sistema serán entonces tratados de manera incompleta hasta que la concentración de lodo activado se acumule de nuevo. Por esto, tiene que controlarse el régimen de solución de espuma para combate de incendios que descarga en el siste-

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–108

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

ma de tratamiento. Pueden ser posibles regímenes de descarga un poco más altos cuando se usan agentes antiespumantes o desespumantes. Puede consultarse con los proveedores de concentrados de espuma para asesoría sobre regímenes de descarga y agentes antiespumantes o desespumantes efectivos. E.9.3 Surfactantes persistentes. Los surfactantes se pueden biodegradar lentamente y/o biodegradarse parcialmente solamente. Los surfactantes fluoroquímicos son conocidos por ser muy resistentes a la degradación química y bioquímica. Esto significa que, mientras la parte no fluoroquímica de estos surfactantes puede descomponerse, la parte que contiene fluor probablemente puede permanecer. Esto significa que después de que los desechos de espuma para combate de incendios están totalmente tratados, los desechos residuales todavía podrían formar espuma al agitarlos. Esto podría también tener todavía alguna toxicidad para organismos acuáticos si no se diluyen suficientemente. E.9.4 Movilidad de los surfactantes. Las pruebas y la experiencia han demostrado que algunos surfactantes o sus residuos pueden filtrarse a través de algunos tipos de suelos. La resistencia de algunos surfactantes a la biodegradación hace que la movilidad de éstos sea preocupante. Mientras un compuesto fácilmente degradable es probable que se degrade mientras se filtra a través del suelo, esto no sucede con todos los surfactantes. Por lo tanto, si se permite que empapen el suelo, los surfactantes que no se fijan a los componentes del suelo pueden eventualmente llegar a las aguas subterráneas o fluir fuera del suelo a las aguas superficiales. Si no ha habido dilución adecuada, los surfactantes pueden formar espuma o problemas de toxicidad. Por lo tanto, no es apropiado permitir que los desechos de entrenamientos se filtren en el suelo, especialmente en áreas donde podrían contaminarse los recursos de agua. F.9.5 Reglamentación ambiental de los surfactantes fluoroquímicos. Los surfactantes fluoroquímicos y polímeros fluoroquímicos asociados se usan en muchas aplicaciones además de espuma para combate de incendio, incluyendo tratamiento de papel y empaques, textiles, cuero y alfombras, y revestimientos. Algunos de estos fluoroquímicos y/o sus productos de degradación persistente se han encontrado en organizamos vivos, lo que ha atraído la preocupación de las autoridades ambientales en todo el mundo y llevaron a acciones reglamentarias y no reglamentarias para reducir emisiones. El foco de estas acciones ha sido los fluoroquímicos que contienen ocho carbonos (C8) o más, como los PFOS (perfluorooctane sulfonate) y PFOA (perfluorooctanoic acid). 3M usó un proceso exclusivo para fabricar surfactantes fluoroquímicos contenidos en sus espumas para combate de incendios. Este proceso se llama fluorinación electroquímica (ECF), y los fluoroquímicos producidos por ese proceso contienen y se degradan en PFOS. 3M suspendió la fabricación es espumas basadas en PFOS en 2002, y reglamentaciones en

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Estados Unidos de América, Canadá y la Unión Europea prohíben su nueva producción. Las reglamentaciónes EPA no restringen el uso de existencias antiguas de espumas PFOS en los Estados Unidos de América. Las reglamentaciones de la Unión Europea y Canadá requieren que las existencias antiguas de espuma PFOS de retiren de servicio en 2011 y 2013 respectivamente. Las existencias excedentes de concentrado de espuma PFOS se pueden destruir por medio de incineración a alta temperatura en cualquier instalación aprobada para la destrucción de desechos peligrosos. Todos los fabricantes actuales usan un proceso llamado telomerización para producir los surfactantes fluoroquímicos contenidos en sus espumas para el combate de incendios. Los productos químicos producidos por este proceso generalmente se conocen como telómeros. Las espumas a base de telómeros no contienen ni se degradan en PFOS. Estos no se hacen con PFOA pero pueden contener pequeñas cantidades como contaminante del proceso de fabricación. En lugar de reglamentar las emisiones de PFOA, La EPA desarrolló un programa de corresponsabilidad donde los fabricantes de fluoroquímicos han acordado voluntariamente reducir el 95 por ciento para finales del año 2010 y trabajar para eliminar las emisiones de PFOA, precursoras de PFOA y homólogos químicos para finales del 2015. Como resultado, los fluoroquímicos basados en telómeros que se usen en el combate de incendios después del 2015 probablemente van a contener solamente seis carbonos (C6) o menos para cumplir con el programa de la EPA. Esto va a requerir alguna re-formulación y probablemente algún tipo de re-aprobación de la mayoría de productos de espuma actuales entre los años 2010 y 2015. Las autoridades estatutarias continuarán evaluando los impactos ambientales de los fluoroquímicos, y es posible que las reglamentaciones puedan cambiar en el futuro. E.9.6 Reducción al mínimo de emisiones de surfactantes fluoroquímicos. Debido a su naturaleza persistente, las emisiones de surfactantes fluoroquímicos al medio ambiente debería minimizarse en lo posible usando las siguientes técnicas: (1) Usar espumas para entrenamiento que no contengan surfactantes fluoroquímicos (2) Uso de métodos de líquidos sustitutos para probar sistemas fijos y sistemas de proporcionamiento de espuma para vehículos (3) Proveer contención, tratamiento, y disposición apropiada de descarga de espumas (4) Desarrollar planes para manejo de descargas no planeadas de concentrado de espumas por solución de espuma para minimizar impacto ambiental (5) Seguir normas aplicables industriales en el diseño, instalación y mantenimiento de sistemas de espumas y extintores (6) Minimizar las descargas por falsas alarmas desde sistemas fijos de espuma usando sistemas aprobados de detección, activación y control como lo estipulan las normas de la industria --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–109

ANEXO F

(7) Cuando sea pertinente, considerar el tratamiento de aguas residuales acopiadas con carbono granulado activado (GAC) o un proceso de membranas como la ósmosis inversa para eliminar los surfactantes fluoroquímicos antes de su disposición.

Anexo F Método de Prueba de Concentrados de Espuma para Protección de Riesgos de Hidrocarburos en Combate de Incendios Marítimos Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. F.1 Introducción. El siguiente método de prueba fue desarrollado específicamente para uso en aplicaciones marítimas exigentes. Se deriva de la Especificación Federal O-F-555C, cuya edición está agotada. Incluye específicamente un área grande de superficie de 9.29 m2 (100 pies2), prueba de sellabilidad, y una prueba de re ignición realizada 15 minutos después de la extinción del incendio. El método de prueba dado aquí incorpora una «freeboard» [cubierta libre (por encima de la línea de flotación)] alto sujeto a altas temperaturas; ambas condiciones aumentan la dificultad de este método de prueba. Este método usa gasolina, un combustible de prueba de mucho cuidado, y requiere que se use combustible nuevo para cada prueba. Esta prueba utiliza una vasija cuadrada. La geometría de las esquinas de la vasija simula más bien las formas complejas del acero que se encuentran en las bodegas de carga y sentinas de los barcos y no las vasijas redondas prueba de otros métodos de prueba. El método de prueba emplea una boquilla fija, eliminando cualquier parcialidad causada por un operador que esté aplicando espuma en las instalaciones de prueba.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

F.2 Instalaciones de pruebas. La prueba debería conducirse en una instalación de pruebas aceptable para la autoridad competente. F.3 Dispositivo de prueba. F.3.1 Vasija. La vasija de prueba debería ser de construcción de acero calibre 10 mínimo que mida 3 m (10 pies) de largo x 3 m (10 pies) de ancho x 0.9 m (3 pies) de profundidad. Los lados de la vasija deben estar adecuadamente reforzados para evitar abombamiento, distorsión por el calor generado durante la prueba. F.3.2 Boquilla. La boquilla de prueba debería ser como se muestra en la Ilustración F.3.2. Las boquillas alternativas deberían ser aprobadas por la autoridad competente. La boquilla debería tener un caudal de 22.7 L/min (6.0 gpm) a presión de entrada de 688.5 kPa (100 psi). F.3.3 Combustible. Se necesita hacer flotar un mínimo de 284 L (75 gal) de gasolina sobre una cantidad suficiente de agua po-

table de manera que la superficie de combustible esté a 0 .6 m (2 pies) por debajo del borde superior del tanque. Para cada prueba sucesiva se debe vaciar completamente la vasija de residuos de combustible y espuma de la prueba anterior. La gasolina debería ser combustible comercial para motor sin plomo con un índice de octano entre 82 y 93 según la Especificación Federal VV-G-1690. La temperatura del combustible no debería ser menor de 21°C (70°F). Puede usarse un combustible de prueba alternativo siempre y cuando tenga propiedades equivalentes al combustible sin plomo especificado arriba y haya sido aprobado por la autoridad competente. F.3.4 Agua de mar sintética. La composición debe ser como se describe en ASTM D 1141. F.3.5 Factores de conversión. 1 L/min·m2 = 6. L/min·m2 = 3 L/min·m2 = 1 gpm/pie2 = 0.24 gpm/pie2=

0.0245gpm/pie2 0.147 gpm/pie2 0.0735 gpm/pie2 40.7 L/min·m2 9.77 L/min·m2

F.4 Procedimiento de prueba. F.4.1 Extinción de incendio. El concentrado de espuma debería someterse a cuatro pruebas de incendio consecutivas descargando por una boquilla de 22.7 L/min (6 gpm) a una presión manométrica de entrada mantenida a 688.5 kPa (100 psi) ±13.8 kPa (2 psi), y temperatura del agua de 20 + 5°C (68 + 8°F). El concentrado debería estar a aproximadamente a la misma temperatura que el agua. Dos de las pruebas deberían realizarse con agua dulce y dos de las pruebas con agua salada según se describe en la Sección G.3.4. La solución líquida de espuma debería ser premezclada y aplicada en una proporción de 3.0 por ciento por volumen para espumas de 3 por ciento, 6.0 por ciento para espumas de 6 por ciento, y así sucesivamente. La boquilla debería estar colocada en el medio de un lado de la vasija de prueba con la punta de la boquilla 406.4 mm (16 pulg) directamente encima del borde superior de la vasija de prueba. Debería permitirse que el incendio arda libremente durante 60 segundos antes de la aplicación de espuma. La espuma debería apuntarse directamente a través del incendio para darle al centro aproximado del lado posterior de la vasija, 304.8 mm (12 pulg) por encima del nivel del combustible y debería aplicarse durante un período de 5 minutos. (Si antes de la prueba se descarga espuma en la vasija para alinear la boquilla en posición de impacto correcto del chorro de espuma sobre el lado posterior de la vasija, esta espuma debe retirarse de la vasija antes de la prueba.) Deben realizarse los siguientes procedimientos: (1) Observaciones: Las observaciones y registros son los siguientes: (a) Anotar como «tiempo de cobertura» el período requerido, después de iniciar la aplicación de espuma, para que la espuma se esparza sobre la superficie del combustible.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

(b)

Anotar como «tiempo de control» el período para la extinción del incendio excepto las lenguas de fuego en las orillas de la capa de espuma. (c) Anotar como «tiempo de extinción» el período para la extinción completa. (2) Registro. Registrar el nombre del fabricante, tipo de espuma, nombre comercial, número de serie, y fecha de fabricación. F.4.2 Sellabilidad. Debería pasarse una antorcha encendida continuamente sobre la capa de espuma empezando 10 minutos después de finalizar la descarga de espuma. Catorce minutos después de terminar la aplicación de espuma, debería aplicarse la antorcha encendida durante un minuto con la antorcha tocando la capa de espuma pero sin penetrar más de 12.7 mm (½ pulg). La antorcha debería tocar la capa por lo menos cada 0.6 m (2 pies) a lo largo de los lados de la vasija de prueba, en puntos donde el espesor de la capa de espuma parece mucho menor que el espesor promedio, en las cuatro esquinas de la vasija, y en puntos al azar en el área principal de la vasija. Sin embargo, no debe arrastrarse la antorcha por la espuma. F.4.3 Reignición. Debería usarse uno de los métodos descritos en F.4.3.1 y F.4.3.2. F.4.3.1 Método 1. Quince minutos después de terminar la aplicación de espuma, debería hacerse una abertura de 23.220 mm2 (36 pulg2) en la capa de espuma aproximadamente a 0.6 m (2 pies) del lado de la vasija. El combustible que queda expuesto se debería encender de nuevo con una antorcha y dejarse arder 5 minutos. Después del período de quema de 5 minutos, se debe precisar el área envuelta en llamas. F.4.3.2 Método 2. Como alternativa al Método 1, se deben colocar dos tubos de estufa (chimeneas) de 0.3 m (1 pie) de diámetro en la capa de espuma durante la prueba de sellabilidad, por lo menos a 0.6 m (2 pies) de los lados del recipiente y sacar la espuma que queda dentro de los tubos. A los 15 minutos de finalizada la descarga de espuma, el combustible expuesto dentro de las chimeneas debería encenderse con antorcha y dejarse arder por un minuto. Entonces debería retirarse la primera chimenea. Después de un período adicional de 4 minutos de quema, debería determinarse el área envuelta en llamas. Si, al retirar la chimenea, la espuma cubre el área de combustible expuesto y extingue el fuego, debe prenderse el combustible dentro de la segunda chimenea y dejarse quemar libremente durante 1 minuto. Entonces debería retirarse la segunda chimenea y determinarse el área involucrada a los 20 minutos de finalizada la descarga de espuma. Si, al retirar la segunda chimenea, la espuma cubre de nuevo el combustible expuesto y extingue el incendio, no se necesitan más pruebas de reignición. F.5 Criterio de aceptación. F.5.1 Desempeño del incendio. La espuma como se recibe debería tener un tiempo de cobertura no mayor de 2 minutos, un tiempo de control de no más de 5 minutos, y completar la

extinción del incendio no más de 5 minutos después de iniciada la aplicación de espuma. F.5.2 Sellabilidad. La capa de espuma debería proteger el combustible contra la reignición con una antorcha encendida por un período no menor de 15 minutos después de finalizada la aplicación de espuma. Cualquier ignición de vapores de combustible por encima de la capa de espuma debería producir la auto-extinción completa antes de finalizar el período de prueba. Registrar detalladamente el tipo, localización, y duración de cualquier quema que se observe. F.5.3 Reignición. F.5.3.1 Método 1. La capa de espuma debería evitar la propagación del incendio más allá de un área de aproximadamente 0.25 m2 (2.7 pies2). F.5.3.2 Método 2. El área envuelta en llamas no debería ser mayor de 0.25 m2 (2.7 pies2). F.6 Calidad de la espuma. Las pruebas de calidad de la espuma deberían conducirse usando la misma tanda de premezclado que se usó durante las pruebas de incendio. Las pruebas de expansión de la espuma y 25 por ciento de drenaje deberían realizarse como se explica en el Anexo D. F.7 Procedimientos en caso de falla. Se recomiendan cuatro pruebas exitosas consecutivas. La falla de cualquiera de las pruebas resultará en tener que repetir exitosamente otra serie de cuatro pruebas consecutivas.

Anexo G Calidad del Concentrado de Espuma Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. G.1 Prueba de desempeño de incendio para materiales clase A. En este anexo se describen las pruebas adecuadas basadas en el desempeño de incendio en incendios Clase A con un acelerador líquido inflamable, desempeño en incendios Clase B, y desempeño en incendios de gas natural licuado (GNL). El objeto de esta prueba es proporcionar una situación reproducible de incendio Clase A donde se requiere mover la espuma una distancia substancial a un régimen lento para maniobrar el incendio. El tiempo para avanzar esta distancia y llenar al tope los combustibles de prueba es el «tiempo de tránsito de la espuma». El efecto del tiempo de tránsito es madurar la espuma durante el período de su movimiento lento desde el generador de espuma hasta el incendio. La prueba debería realizarse en un recinto de tope abierto o edificación de construcción y dimensiones adecuadas. Para evitar que la velocidad de movimiento de la espuma sea muy alta, 100 veces el ancho del recinto o edificación debería dar una cifra no menor que la capacidad en pies cúbicos por minuto

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–110

11–111

ANEXO G

Neopreno 54 mm ( pulg.) dia. externo 32 mm (1 pulg.) dia. interno 28.6 mm (1 pulg.) espesor 14.3 mm (

pulg.) entre el tubo y el cuerpo 657 mm (25

pulg.) 511 mm (20

41.3 mm (1

pulg.)

76.2 mm (3 pulg.)

pulg.) 16 mm (

pulg.)

19 mm (¾ pulg.) 35 mm (1 pulg.) dia.

Nota: Todas las partes de bronce, excepto donde se indica – 11

55 mm (2.171 pulg.) dia.

pulg.) dia. 65 mm (2 pulg.)–2B

*#26 (0.147) dr. pulg. R. extremo

22 mm ( pulg.) -14 NF-2 pulg. thd.

32 mm (1 pulg.) dia.

(1

Filtro 4 mm (0.016 pulg) de huecos, alternos entre centros malla # 24 B&S bronce, día. de 6.4 mm (¼ pulg)

Ranura 1.6 mm ( pulg) x 1.6 mm ( pulg) a través Muesca en la última rosca 22 mm ( pulg-14 NF-2 rosca)

40 mm pulg.) dia.

Alambre 9.5 mm ( pulg.) 25 mm (1 pulg.)

15 mm (

"

47.6 mm ( pulg.)

(

20 mm pulg.)

28.6 mm ( pulg.)

pulg.)

6 mm ( pulg.) IRT 16 mm ( pulg.) Prof. 6 mm ( pulg.) #49 (0.075) dia.

4.7 mm (

5.8 mm A (0.234) dr. Muesca en la última rosca M22 x 1.5 (

pulg - 14 NF - 2 Rosca)

(

6.4 mm (

14.6 mm (0.576 pulg.)

(

19.1 mm pulg.) dia. 12.7 mm ( pulg.)

17.5 mm ( pulg.) 6.4 mm ( pulg.) 36.5 mm (cónico) ( pulg.) Receptor

17.5 mm ( pulg.)

Cono

pulg.)(exterior)

12° incluido

6.4 mm pulg.)

32 mm (1¹⁄₄ pulg.) dia.

pul.) pulg.)

M16 x 1.5 Rosca ( pulg.-18 NF-2 thd.) pulg., profundidad orificio 14.6 mm (0.578 dia.) x 8 mm ( pulg.) de profundidad

Muesca en la última rosca M19 x 1.5 ( pulg-18 NF-2 pulg.)

25° incluido

9.5 mm ( 22 mm (

pulg.)

Chorro

Cuatro elementos ajuste a presión de bronce diam. 1.6 mm ( pulg)

6.4 mm ( pulg.)

15 mm (

pulg.)

Articulación giratoria y cuerpo

Colador

4.7 mm ( pulg.)

pulg.) dia.

Soldadura bronce

IRS rosca recta 65 mm (2

17.5 mm ( pulg.)

Tubo de bronce de 32 mm (1¼ pulg) de diámetro externo, calibre 16 B & S

13.5 mm ( pulg.) dia.

4.7 mm ( pulg.)

12.7 mm ( pulg.) dia. (diámetro menor del cono)

Tuerca retenedora del cono

*Conversión métrica no disponible

Ilustración F.3.2 Boquilla de prueba.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

*1

13.5 mm (

Armazón de soporte del cilindro 4 soldaduras fuertes de bronce de 12,7 mm (½ pulg) espaciadas igualmente.

11–112

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

del generador de espuma utilizado en la prueba. La altura de los lados del recinto o edificación debería ser aproximadamente 3 m (10 pies). Si la fluidez de la espuma lo permite, la altura puede ser menor. Sin embargo, la espuma no debería desbordar de los lados del recinto ni tocar el techo de la construcción durante la prueba. El generador de espuma debería estar colocado a un extremo del recinto o construcción, y el incendio se debería establecer a 3 m (10 pies) desde el extremo opuesto. La distancia entre el generador de espuma y el incendio debería ser la requerida para dar el tiempo de tránsito deseado a la espuma. (Véase Ilustración G.1.) La espuma debería ser producida por un generador cuya relación de expansión sea aproximadamente la producida por el generador pensado para instalación. El incendio de prueba debería hacerse con una pila de ocho bandejas de carga estándar de madera dura de 1.22 m x 1.22 m (4 pies x 4 pies) secada hasta un contenido de humedad entre 5 y 8 por ciento y colocadas sobre soportes incombustibles adecuados a no más de 610 mm (24 pulg) por encima de piso. Debajo de las bandejas debe haber una vasija de 0.93m (10 pies ) con 3.8 L (1 gal) de heptano o nafta flotando en agua. La superficie del líquido inflamable debería estar aproximadamente 305 mm (12 pulg) por debajo de las tablas de fondo de la bandeja inferior. La primera prueba de cada serie debería ser el llenado cronometrado sin incendio para determinar el tiempo de tránsito de la espuma. La localización de la orilla delantera de la espuma mientras avanza por el piso del recinto o edificación debería cronometrarse a intervalos adecuados. También debería anotarse el tiempo en que la espuma llega al borde de la vasija. Esta información permitirá estimar con exactitud razonable la localización de la orilla delantera de la espuma 3 minutos antes de que la espuma llegue al borde de la vasija. Después de esto, durante cada prueba de incendio, debería encenderse el heptano cuando la espuma llega a ese punto correspondiente a 3 minutos antes de llegar a la vasija. De esta manera, se le da al Edificación o receptáculo Generador de espuma

1.2 m (4 pies)

Encender el heptano en este punto A

A 1.2 m (4 pies) 9 minutos mínimo

3 minutos

VISTA DEL PLANO

3m (10 pies)

W x 100 ≥ Capacidad del generador en cfm

8 armazones de madera dura, 305 mm (12 pulg.) humedad de 5 a 8 por ciento 610 mm (24 pulg.)

3.81 L (1 gal) heptano en agua SECCIÓN A–A

Ilustración G.1 Prueba de desempeño del incendio.

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

incendio un tiempo reproducible de quema previa de 3 minutos. Esta prueba de lleno puede terminarse cuando la espuma ha llenado hasta el tope de las bandejas de madera y se ha determinado el tiempo de tránsito de la espuma. El tiempo mínimo de tránsito de la espuma debería ser 12 minutos (150 por ciento del tiempo máximo de sumersión de 8 minutos, de la Tabla 6.12.7.1). Para que pueda considerarse exitosa bajo la condición de tiempo de tránsito de la espuma, la espuma debería dar un control adecuado del incendio de prueba. El generador de espuma debería hacerse funcionar un máximo de 30 minutos. El control adecuado debería interpretarse como la ausencia de quema activa dentro de la pila de prueba mientras la pila está cubierta de espuma. G.2 Prueba de control de calidad. Las temperaturas del aire y la solución deben mantenerse entre 15.6°C y 18.3°C (60°F y 65°F). La prueba de laboratorio de escala de expansión y drenaje descrita en la lista siguiente se ha encontrado adecuada para fines de control de calidad: (1) Mezclar la solución de espuma. (2) Llenar la lata de solución de espuma con la solución. (3) Pesar la lata con solución de espuma y montar en el aparato. (4) Aplicar presión de 172 kPa (25 psi) al líquido. (5) Poner en marcha el ventilador y ajustar la compuerta hasta una abertura de aproximadamente 1/3. (La compuerta podría tener que ajustarse después para obtener la proporción deseada de expansión.) (6) Abrir el solenoide. Ajustar la presión del líquido a 103 kPa (15 psi) usando la válvula de medición de líquido. (Podría ser necesario un reajuste posterior.) (7) A medida que se forma espuma en los tamices, recoger las primeras gotas en el vaso picudo. Guardar el líquido en el vaso para añadirlo al residuo en la lata de espuma. (8) Dejar llenar el tambor de drenaje con la espuma expandida. Poner el cronómetro y cerrar el solenoide cuando el tambor esté lleno. (9) Añadir el líquido del paso 7 a la lata de solución de espuma y pesarla de nuevo. Anotar el total de mililitros usados. (1 galón es aproximadamente 1 ml.) (10) Registrar el drenaje de líquido en mililitros a intervalos de 1 minuto durante 5 minutos, después a intervalos de 10 minutos. (11) Diagramar tiempo versus porcentaje desaguado y anotar la relación de expansión. [G.2(a)] Porcentaje drenaje =

Total ml drenados al tiempo dado x 100 Total ml usados

[G.2(b)] Proporción de expansión =

Volumen del tambor en ml Total ml usados

Ver Ilustración G.2(a) e Ilustración G.2(b). --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–113

ANEXO G

Ventilador Compuerta ajustable

Cilindro transparente de aire

Válvula Solenoide Válvula Válvula de medición de purga

Interruptor del ventilador

psi del líquido

Interruptor del Solenoide

Boquilla pulverizadora

Tarro de solución de espuma

Tamiz Regulador de presión Suministro de aire

Ilustración G.2(a) Generador de prueba de calidad de espuma de alta expansión. 559 mm (22 pulg.)

espuma durante el período de movimiento lento desde el generador de espuma hasta el incendio. La prueba debe realizarse en un recinto o edificación de tope abierto de construcción y dimensiones adecuadas. Para evitar que la velocidad del movimiento de la espuma sea muy alta, 100 veces la altura del recinto o edificación da una cifra no menor que la capacidad del generador de espuma utilizado en la prueba en pies cúbicos por minuto. La altura de los lados del recinto o edificación debería ser 3 m (10 pies). Si la fluidez de la espuma lo permite, la altura puede ser menor. Sin embargo, la altura no debe rebosar los lados del recinto ni tocar el techo de la edificación durante la prueba. El generador de espuma debería ponerse en un extremo del recinto o edificación, y el incendio debería ser a 3 m (10 pies) desde el extremo opuesto. La distancia entre el generador de espuma y el incendio es la requerida para dar el tiempo de tránsito de la espuma deseado. La espuma debe ser producida por un generador con una relación de expansión aproximadamente igual a la producida por el generador que se va a instalar. Las pruebas de incendio de líquidos inflamables se realizan usando una vasija de acero de 4.6 m2 (50 pies2), de forma cuadrada, y 300 mm (12 pulg) de profundidad, llena con una capa de 50 mm (2 pulg) de n-heptano y una capa de 100 mm (4 pulg) de agua para obtener un «freeboard» de 150 mm (6 pulg). La vasija de prueba se coloca sobre el suelo. El combustible se enciende y se inicia la descarga de espuma para permitir que el combustible se queme aproximadamente por 1 minuto antes de que la espuma llegue al borde superior de la vasija. Se anotan las observaciones de tiempo de tránsito y si se extingue el incendio o no. El tiempo mínimo de tránsito de la espuma es 7.5 minutos. Para considerarse exitosa bajo la condición de tiempo de tránsito de la espuma, la espuma debe extinguir el incendio de prueba. El generador de espuma puede hacerse funcionar por 15 minutos máximo.

838 mm (33 pulg.)

Los resultados de estas pruebas deberían registrarse en el formato ilustrado en la Tabla G.3. G.4 Prueba estándar de evaluación de sistemas de espuma de alta expansión para incendios de GNL. El objeto de esta prueba estándar es evaluar la efectividad de los sistemas de espuma de alta expansión aplicados para el control de incendios de GNL. Las definiciones se dan a continuación:

Capacidad típica: 208 L (55 gal)

Nota: Las dimensiones del tambor pueden variar ± 5 por ciento de los valores típico que muestran.

Ilustración G.2(b) Tambor típico de drenaje para prueba de expansión y drenaje de espuma de alta expansión. G.3 Prueba de desempeño de incendios para materiales clase B. El objeto de esta prueba es proporcionar una situación reproducible de incendio Clase B donde se requiera que la espuma se mueva una distancia considerable a régimen lento hacia el incendio. El tiempo para avanzar esta distancia y para llenar hasta el tope la vasija de prueba es el «tiempo de tránsito de la espuma». El efecto del tiempo de tránsito es madurar la

(1) Tiempo de control del incendio es el tiempo corrido desde el principio de la aplicación de espuma hasta que lo grados de radiación promedios, 1½ veces el ancho del estanque desde el centro del estanque medido en dirección a través del viento, hayan llegado a 10 por ciento de los valores libres iniciales de régimen permanente. (2) Régimen de descarga de espuma por área de unidad es la velocidad de circulación de la espuma expandida en pies cuadrados de área de superficie de gas natural licuado. El equipo de prueba es el siguiente: (1) Un foso para pruebas configurado como se muestra en la Ilustración G.4.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–114

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Tabla G.3 Reporte de prueba de tipo de espuma Hora de arranque del generador después de la ignición

Tipo de Prueba incenNo. dio

_ _

_ _

Tiempo para cubrir la vasija

Ninguna llama visible

min.

seg.

min.

seg.

Presión de entrada en psi

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

(1) Toda la instrumentación debe ser revisada o calibrada antes de realizar las pruebas. (2) El régimen de la solución de espuma, la relación de dosificación del concentrado de espuma o velocidad de circulación total de la solución si la solución es premezclada, y presión de entrada de la solución del generador de espuma como lo especifica el fabricante del equipo deben ajustarse y mantenerse durante la prueba. (3) Los radiómetros deben estar colocados como lo muestra la Ilustración G.4. (4) Como puede verse en la Ilustración G.4, se debe centrar un generador de espuma sencillo en el lado de sotavento de estanque. Se debe establecer un solo régimen de aplicación de espuma y no puede cambiarse después de la ignición. Toda la espuma generada se debe aplicar al foso de pruebas. El tiempo de control empezará en el momento que se observe la primera espuma visible en el punto de aplicación. (5) El flujo de agua y el flujo de concentrado de espuma, o el flujo de la solución, si es premezclada, deberían monitorearse y registrarse para garantizar la dosificación y regímenes de aplicación adecuadas. (6) Al comienzo de la prueba, el viento no debería ser más de 9 nudos (10 millas/ hora o 16 km/hora) con ráfagas hasta 13 nudos (15 millas por hora o 24 km/hora). En condiciones óptimas de prueba con vaporización mínima de GNL, no debe haber agua estancada en el foso.

Extinción del incendio

seg.

min.

seg.

min.

seg.

min.

seg.

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

_ _

(7) Deben descargarse en el foso por lo menos 204 L/m gal/pie) de GNL, con una temperatura de almacenamiento no más caliente que –151°C (–240°F) y un análisis de por lo menos 85 por ciento metano. La primera ignición del foso de prueba debe ocurrir dentro de 30 minutos del comienzo de la descarga. (8) Después de la ignición debe haber una pre-quema hasta que el incendio se estabiliza como lo indiquen los radiómetros, pero no por más de 45 segundos. (9) La aplicación de espuma debería comenzar y medirse el tiempo de control del incendio. (10) Una vez establecido el control, el régimen de descarga por unidad de área para mantener el control del incendio debería determinarse cerrando la espuma y permitiendo que el incendio crezca hasta 25 por ciento de la intensidad inicial, volver entonces a aplicar la espuma hasta que los niveles de radiación se reduzcan a 10 por ciento de la intensidad inicial no controlada. Se debería repetir por lo menos tres ciclos. La información en el reporte de prueba incluye lo siguiente: (1) (2) (3) (4) (5)

(7) (8) (9) (10) (11) (12)

Fecha y hora de las pruebas Lugar de las pruebas Agencia de pruebas Modelo del equipo y materiales probados Temperatura, humedad relativa, velocidad y dirección del viento, temperatura y calidad del agua (potable o impotable y dulce o salada), y condiciones generales del clima para cada prueba (6) Análisis inicial de GNL antes de descargarse en el foso Profundidad del GNL en el foso Información de desempeño del generador de espuma Información de todos los dispositivos de registro y medida Dimensiones del foso, orientación y disposición para la prueba Regímenes de aplicación, relaciones de expansión, y medidas de soporte Curva mostrando el tiempo versus grados de radiación, marcados para indicar tiempos de control y comienzo y final de la aplicación de espuma para cada prueba.

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Generador apagado

min.

(2) Cuatro radiómetros de gran ángulo, enfriados por agua con instrumentos de registro continúo para cada uno (3) Instrumentos meteorológicos para medir temperatura y humedad relativa y medir y registrar velocidad y dirección del viento durante las pruebas (4) Cronómetros (5) Equipos calibrados para medir flujos de agua y concentrados de espuma o flujos de solución de espuma si es premezclada (6) Un generador de espuma calibrado para determinar su curva de desempeño de la presión del agua, descarga (flujo), relación de expansión, y régimen de drenaje de la espuma expandida. El procedimiento es el siguiente:

Control del incendio

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–115

ANEXO H

Radiómetros na isci la p e od

A

h

es

1

vec

anc

veces ancho de la piscina A

e la

na isci

p

od

Radiómetros

1

es vec

h anc

50.8 cm (20 pies mínimo)

m 0.3 pie) (1 imo x má

Generador de espuma

Radiómetros Dirección del viento (típico)

1

veces ancho de la piscina 0.9 m (3 pies) mínimo

Nivel Terreno 45° máximo

45° máximo

45° mínimo

0.9 m (3 pies) mínimo

Gas Natural Licuado GNL

Dirección del viento VISTA DEL PLANO

203 mm a 305 mm (8 pulg. a 12 pulg.)

ELEVACIÓN A – A

Ilustración G.4 Foso de prueba estándar para evaluación de espuma de alta expansión.

H.1 Publicaciones mencionadas. Los siguientes documentos o parte de ellos se mencionan en esta norma con fines informativos solamente y no son parte de los requisitos de este documento a menos que también estén relacionados en el Capítulo 2. H.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems (Norma para la instalación de sistemas de rociadores) edición, 2016. NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems (Norma para la instalación de sistemas de rociadores de espuma-agua y rocío de espuma-agua), edición 2015. NFPA 30, Flammable and Combustible Liquids Code (Código de Líquidos Inflamables y Combustibles), edición 2015. NFPA 59A, Standard for the Production Storage, and Handling of Liquefied Natural Gas (LNG) (Norma para la producción, almacenamiento y manejo de gas natural licuado (GNL)», edición 2013.

NFPA 70®, National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional ), edición 2014. NFPA 72®, National Fire Alarm Code® (Código Nacional de Alarmas de Incendio), edición 2016. NFPA 414, Standard for Aircraft Rescue and Fire-Fighting Vehicles (Norma para rescate de aviones y vehículos de combate de incendios), edición 2012. NFPA 1901, Standard for Automotive Fire Apparatus (Norma para vehículos automotores de incendio), edición 2016. H.1.2 Otras publicaciones. H.1.2.1 Publicaciones AGA. American Gas Association, 400 N. Capitol Street, N.W., Washington, DC 20001. Project IS3-1, Noviembre 15 1973, LNG Spills on Land (Derrames de gas natural licuado en tierra). Project IS-100=1, Febrero 1974, An Experimental Study on the Mitigation of Flammable Vapor Dispersion and Fire Hazards Immediately Following LNG Spills on Land (Estudio experimental sobre la mitigación de dispersión de vapores inflamables y riesgos de incendio inmediatamente después de derrames de gas natural licuado en tierra).

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Anexo H Referencias Informativas

11–116

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

H.1.2.2 Publicación ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700. West Conshohocken, PA 194282959. ASTM D 1141, Standard Specifications for Substitute Ocean Water (Especificaciones normalizadas para substituto de agua de mar), 1998. H.1.2.3 Publicaciones FM. FM Global 1175 BostonProvidence Turnpike, P.O. Box 9102, Norwood, MA 02062. FM 5130, Approval Standard for Foam Extinguishing Systems, 2011. FM Approvals 5138, Assessment Standard for Proportioning Equipment, April 2011. H.1.2.4 Publicación IEEE. IEEE, Three Park Avenue, 17th Floor, New York, NY 10016-5997. IEEE 45, Recommended Practice for Electric Installations on Shipboard (Práctica recomendada para instalaciones eléctricas en barcos), 2002. H.1.2.5 Publicaciones IMO. International Maritime Organization, 4 Albert Embankment, London Se1 7SR, United Kingdom. IBC Code, International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk, 2007. Safety of Life at Sea (SOLAS), Regulation 61, Chapter 212. H.1.2.6 Publicaciones ISO. International Organization for Standardization, 1 ch. de la Voie-Creuse, Case Postale 56, CH1211 Geneve 20 Switzerland. ISO 9001, Quality Management Systems – Requirements, 2008. H.1.2.7 Publicaciones TC. Transport Canada, 330 Sparks Street, Ottawa, ON KIA 0N8, Canada. TP 127 E, Ships Electrical Standards, Revision 02, May 2008. H.1.2.8 Publicaciones del Gobierno de EUA. U. S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Federal Specification O-F-555C, Foam Liquid, Fire Extinguishing Mechanical (Líquido de espuma, extinción de incendios mecánica) (edición agotada). Federal Specification VV-G-1690, “Gasoline, Automotive, Leaded or Unleaded” (Gasolina, automotriz, con plomo o sin plomo), 1989. Federal Register Volume 60, Issue 112, pp. 30926-30962, July 12, 1995. U. S. Coast Guard Navigation and Vessel Inspection Circulars. 1982. NVIC 11-82, Deck Foam Systems for Polar Solvents (Sistema de espuma en cubierta para disolventes polares). U.S. Coast Guard Navigation and Vessel Inspection Circulars, 1992. Guidance for Acceptance of the National Board of Boiler and Pressure Vessel Inspectors (NBBI) National Board

Inspection Code (NBIC) for Repairs and Alterations to Biolers and Pressure Vessels. Comprehensive Enviromental Response Compensation and Liability Act (CERCLA), 42 U.S.C. 1906 et seq. H.1.2.9 Publicaciones UL. Underwriters laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062-2096. UL 139, Outline of Investigation for Medium- and HighExpansion Foam-Extinguishing Sistem Equipment and Concentrates, 2014. UL 162, Standard for Safety Foam Equipment and Lquid Concentrates, 1999. H.1.2.10 Otras publicaciones. Conch Methane Services, Ltd. 1962. “Liquefied Natural Gas/ Characteristics and Burning Behavior.” Gremels, A. E., and E. M. Drake, October 1975, “Gravity Spreading and Atmospheric Dispersion of LGN Vapor Clouds.” Jacksonville, FL: Fourth International Symposium on Transport of Hazardous Cargoes by Sea and Inland Waterways. Humbert-Basset, R. and A. Montet. September 1972. “Flammable Mixture Penetration in the Atmosphere from Spillage of LNG.” Washington, D.C: Third International Conference on LNG. D. W. Johnson et al., Control and Extinguishment of LPG Fires, Applied Technology Corp., DOEEV-6020-1, August 1980. Mine Safety Appliances Research Corp. “LNG Vapor Concentration Reduction and Fire Control with MSAR High Expansion Foam.” Evans City, PA. Schneider, A. L. December 1978. Liquefied Natural Gas Safety Research Overview, Springfield, VA: National Technical Information Service. Welker, J. et al. January 1976. Fire Safety Aboard LNG Vessels. Wesson, H. R., J. R. Welker, and L. E. Brown. December 1972. “Control LNG Spill Fires.” Hydrocarbon Processing. H.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos o partes de ellos se relacionan aquí como recursos de información solamente. Ellos no forman parte de las estipulaciones de este documento. United Nations Environment Programme Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer – Final Act 1987 (Protocolo de Montreal sobre Substancias que Agotan la Capa de Ozono, Programa Ambiental de las Naciones Unidas – Documento Final 1987) , UNEP/RONA, Room DCZ-0803, United Nations, New York, NY H.3 Referencias para extractos en secciones informativas. NFPA 16, Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems (Norma para la instalación de sistemas de rociadores de espuma-agua y sistemas de pulverización de espuma-agua), edición 2015.

Edición 2016 --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

11–117

ÍNDICE

Índice © 2015 National Fire Protection Association. Derechos Reservados Los derechos de autor de este índice son separados y distintos de los derechos de autor del documento que indexan. Las provisiones de licencia establecidas para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido total o parcialmente por ningún medio sin el permiso escrito expreso de la NFPA.

-AAdministración...........................................................Cap. 1  Alcance ..............................................................1.1, A.1.1  Aplicación ....................................................................1.3  Equivalencia.................................................................1.5  Objeto ..........................................................................1.2  Retroactividad ..............................................................1.4 Unidades y fórmulas .................................................... 1.6 Aprobado  Definición ....................................................3.2.1, A.3.2.1 Aspectos ambientales de la espuma ........................Anexo E Autoridad competente  Definición ....................................................3.2.2, A.3.2.2



-BBomba de motor hidráulico acoplado  Definición..................................................................3.3.3 Boquilla  Boquilla Autoeductora   Definición .....................................3.3.22.2, A.3.3.22.2  Boquilla de espuma o productor fijo de espuma   Definición..................................... 3.3.22.1, A.3.3.22.1  Definición ............................................................... 3.3.22

-DDebe  Definición..................................................................3.2.5 Debería  Definición..................................................................3.2.6 Definiciones ................................................................. Cap. 3  Diseño para incendio de área de sellamiento ...........5.4.2.3  Diseño para incendio de superficie total ..................5.4.2.2   Base del diseño ............................5.4.2.3.4, A.5.4.2.3.4   Protección suplementaria ...............................5.4.2.3.3 Diseño del sistema de baja expansión..........................Cap. 5  Áreas de derrame no represadas ..........................5.8, A.5.8   Criterios de diseño para protección contra incendios de derrames de hidrocarburos o líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol .......................................5.8.1  Áreas represadas — intemperie ..........................5.7, A.5.7   Áreas represadas que contienen líquidos inflamables o combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol ..........5.7.4   Métodos de aplicación ..........................................5.7.3    Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga para salidas fijas de descarga sobre áreas represadas con hidrocarburos líquidos ........................5.7.3.2    Rociadores fijos o boquillas para espuma-agua .............................................5.7.3.4    Salidas fijas de descarga de espuma..............5.7.3.3, A.5.7.3.3    Salidas fijas de descarga de espuma a bajo nivel.................................................5.7.3.5 Monitores de espuma ................................5.7.3.5.4 Restricciones ..........................5.7.3.5.3, A.5.7.3.5.3

-CCalidad del concentrado de espuma .......................Anexo G Cámara de espuma Definición................................................................3.3.11 Coeficicnte de difusión Definición ................................................3.3.28, A.3.3.28 Concentración  Definición ....................................................3.3.2, A.3.3.2 Concentrado de espuma  Concentrado de espuma resistente al alcohol   Definición .....................................3.3.12.1, A.3.3.12.1  Concentrado de espuma formador de película acuosa (AFFF)   Definición .....................................3.3.12.2, A.3.3.12.2  Concentrado de espuma de fluoroproteína formador de película (FFFP)   Definición .....................................3.3.12.3, A.3.3.12.3  Concentrado de espuma de fluoroproteína   Definición .....................................3.3.12.5, A.3.3.12.5  Concentrado de espuma de mediana y alta expansión   Definición .....................................3.3.12.6, A.3.3.12.6  Concentrado de espuma proteínica   Definición .....................................3.3.12.7, A.3.3.12.7

  

Concentrado de espuma sintética Definición .......................................................3.3.12.8 Definición ................................................3.3.12, A.3.3.12 Espuma formadora de película  Definición .......................................................3.3.12.4

-CHChorro  Chorro de manguera de espuma  Definición .........................................................3.3.27.1  Chorro de monitor de espuma   Definición .......................................................3.3.27.2  Definición................................................................3.3.27

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

                                 

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Cargadores de estanterías ...................................5.6, A.5.6  Criterios de diseño para sistemas de protección de monitores de espuma .............5.6.5   Áreas a proteger con boquillas monitoras .....5.6.5.1, A.5.6.5.1   Regímenes mínimos de aplicación y tiempos de descarga ................................5.6.5.3  Criterios de diseño para sistemas de rociadores de espuma-agua ...............................................5.6.4  Métodos de protección..........................................5.6.3 Protección suplementaria ...................................5.9, A.5.9  Protección adicional .............................................5.9.1  Requisitos para chorros suplementarios de manguera de espuma....................................5.9.2 Riesgos interiores .........................................................5.5  Criterios de diseño para tanques de almacenamiento interiores   para líquidos inflamables o combustibles que requieren espumas resistentes al alcohol....5.5.4  Salidas de descarga ...............................................5.5.2  Tiempo mínimo de descarga y régimen de aplicación ....................................................5.5.3 Tanques exteriores cubiertos (internos) de techo flotante.............................................5.4, A.5.4 Tanques exteriores de techo fijo (cono) .........................5.2  Bases de diseño .....................................................5.2.2  Criterios de diseño para monitores y mangueras de mano para espuma...................5.2.4   Parámetros de diseño ....................................5.2.4.4   Regímenes de aplicación de espuma .............5.2.4.2   Restricciones ................................................5.2.4.1   Tanques que contienen líquidos inflamables o combustibles y requieren espumas resistentes al alcohol..................5.2.4.3, A.5.2.4.3  Criterios de diseño para aplicación subsuperficial ..................................................5.2.6   Elevación de la salida de descarga de espuma.................................................5.2.6.3, A.5.2.6.3   Salidas de descarga de espuma .....................5.2.6.2, A.5.2.6.2   Restricciones de la contrapresión de inyección    sub-superficial ..........................5.2.6.4, A.5.2.6.4   Tiempos mínimos de descarga y regímenes de aplicación ..........................5.2.6.5  Criterios de diseño para aplicación superficial con salidas fijas de descarga de espuma ............5.2.5   Criterios de diseño para tanques que contienen líquidos inflamables y combustibles que requieren espumas    resistentes al alcohol..................5.2.5.3, A.5.2.5.3   Tiempos mínimos de descarga y regímenes de aplicación ..................5.2.5.3.4   Criterios de diseño para tanques que contienen hidrocarburos......................5.2.5.2   Tiempos mínimos de descarga y regímenes deaplicación....................5.2.5.2.2, A.5.2.5.2.2



 

Salidas fijas de descarga de espuma ...........5.2.5.1, A.5.2.5.1   Protección suplementaria......................................5.2.1   Restricciones...........................................5.2.3, A.5.2.3   Sistemas semi-subsuperficiales ...............5.2.7, A.5.2.7  Tanques exteriores de techo abierto flotante .......5.3, A.5.3   Criterios de diseño de salidas fijas de descarga para protección del área del sello ......................5.3.5    Criterios de diseño para diques de espuma.....5.3.5.4    Diseño de sistemas de encima del sello (top-of-seal).................................5.3.5.3    Método debajo del sello primario o protección de intemperie ..................5.3.5.3.5     Método de tope del sello con dique de espuma ..............................5.3.5.2, A.5.3.5.2     Sistema debajo del sello o de protección de intemperie..............5.3.5.3.6   Criterio de diseño de mangueras de espuma para protección del área de sello ..........5.3.6, A.5.3.6   Criterio de diseño de monitores de espuma para protección del área de sello .......................5.3.7   Métodos de protección de sellos contra incendio ................................................5.3.4    Bases de diseño.............................5.3.4.3, A.5.3.4.3    Protección suplementaria..............................5.3.4.2   Tipos de incendios esperados...................5.3.3, A.5.3.3    Inyección sub-superficial y semi-subsuperficial ...................................5.3.3.1    Protección del área de sello ...........................5.3.3.2  Tipos de riesgos ..................................................5.1, A.5.1 Dispositivos de descarga  Definición ....................................................3.3.3, A.3.3.3  Dispositivo de descarga por aspiración de aire   Definición..........................................................3.3.3.1  Dispositivo de descarga de espuma de aire comprimido   Definición..........................................................3.3.3.2  Dispositivos de descarga sin aspiración de aire   Definición .........................................3.3.3.3, A.3.3.3.3 -EEductor (Inductor)  Definición ....................................................3.3.5, A.3.3.5  Eductor en línea   Definición .........................................3.3.5.1, A.3.3.5.1 Especificaciones y planos.............................................Cap. 8  Aprobación de planos.........................................8.1, A.8.1  Especificaciones...........................................................8.2  Planos ........................................................................8.3 Cálculos hidráulicos ............................................8.3.7 Hojas de trabajo detallado .............................8.3.7.3    General .........................................................8.3.7.1    Hoja de gráficos ...........................................8.3.7.4  Hoja de resumen ...........................................8.3.7.2 Espuma  Definición ................................................3.3.10, A.3.3.10  Espuma de aire comprimido (CAF)   Definición........................................................3.3.10.1

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–118

Espuma de mediana y alta expansión......................Anexo C Expansión  Definición .................................................................3.3.6 -FFormación de película  Definición ................................................................ 3.3.7 -GGenerador de espuma a presión (contrapresión alta o tipo impelente)  Definición ............................................... 3.3.23, A.3.3.23 Generadores de espuma  Definición ...............................................................3.3.14  Generadores de espuma – tipo aspirador   Definición........................................................3.3.14.1  Generadores de espuma – tipo impelente   Definición.......................................................3.3.14.2, A.3.3.14.2 -IIncendio  Clase A   Definición..........................................................3.3.8.1  Clase B   Definición..........................................................3.3.8.2  Definición .................................................................3.3.8 Inductor Definición ...............................................................3.3.20 Inyección de espuma  Definición ...............................................................3.3.15  Inyección de espuma semi-subsuperficial   Definición........................................................3.3.15.1  Inyección de espuma sub-superficial   Definición........................................................3.3.15.2 -LLínea manual  Definición .............................................. 3.3.19, A.3.3.19 Líquido combustible  Definición.................................................................3.3.1  Líquido Clase IIIA Definición ........................................................ 3.3.1.2  Líquido Clase II Definición ........................................................ 3.3.1.1  Líquido Clase IIIB Definición ........................................................ 3.3.1.3 Líquido inflamable (Clase I)  Definición .................................................................3.3.9  Líquido Clase IA Definición ....................................................... 3.3.9.1  Líquido Clase IB Definición .........................................................3.3.9.2  Liquido Clase IC Definición ........................................................ 3.3.9.3 Listado  Definición ....................................................3.2.4, A.3.2.4

11–119

-MManguera  Definición ................................................3.3.19. A.3.3.19 Mantenimiento ..........................................................Cap. 12  Cilindros de alta presión ............................................12.7  Equipo de detección y accionamiento .........................12.5  Equipo de producción de espuma ...................12.2, A.12.2   Equipo productor de espuma de aire comprimido ...................................................12.2.3  Filtros ......................................................................12.4  Inspección del concentrado de espuma .......................12.6  Inspección, prueba y mantenimiento ..............12.1, A.12.1  Instrucciones de operación y entrenamiento ...............12.8  Tubería ......................................................................12.3 Material aclaratorio ................................................Anexo A Método de prueba de concentrados de espuma para protección de riesgos de hidrocarburos en combate de incendios marítimos...................Anexo F Métodos de proporcionador para sistemas de espuma  Definición ...............................................................3.3.25 Métodos de generación de espuma  Definición ................................................3.3.18, A.3.3.18  Método de generación de espuma de aire comprimido   Definición ...................................3.3.18.1, A.3.3.18.1 Monitor  Definición ...............................................................3.3.21  Monitor fijo (cañón)   Definición ....................................3.3.21.1, A.3.3.21.1  Monitor portátil (cañón)   Definición........................................................3.3.21.2 -NNorma  Definición .................................................................3.2.7 -PProporcionador  Definición ...............................................................3.3.24  Proporcionador acoplado bomba movida por motor de agua   Definición .....................................3.3.24.2, A.3.3.24.2  Proporcionador tipo bomba a presión balanceada   Definición .....................................3.3.24.1, A.3.3.24.1  Proporcionador de descarga de bomba de inyección directa variable   Definición ....................................3.3.24.3, A.3.3.24.3 Proporcionador de bomba (around-the-pump)  Definición ................................................3.3.26, A.3.3.26 Prueba y aceptación ...................................................Cap. 11  Aprobación de sistemas de espuma de baja, media y alta expansión ...........................................11.7  Enjuague post-instalación...........................................11.2  Inspección y examen visual ........................................11.1  Pruebas de aceptación ....................................11.3, A.11.3  Pruebas de descarga ........................................11.6, A.11.6  Pruebas de operación ..................................................11.5   Válvulas de control para pruebas de operación ...11.5.5

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

ÍNDICE

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

 Pruebas de suministro de agua ............................11.5.4  Pruebas de presión ......................................................11.4  Restauración del sistema.............................................11.8 Pruebas para sistemas de espuma...........................Anexo D Publicaciones mencionadas.........................................Cap. 2  General .........................................................................2.1  Otras publicaciones ......................................................2.3  Publicaciones NFPA.....................................................2.2  Referencias de extractos en secciones obligatorias .......2.4 -RReferencias informativas ........................................Anexo H Requisitos de instalación .............................................Cap. 9  Bombas de concentrado de espuma...............................9.1  Conexiones de prueba ..................................................9.8  Enjuague ......................................................................9.2  Requisitos de mangueras ..............................................9.7  Suministro de energía ...................................................9.3   Medios de desconexión del servicio.........9.3.4, A.9.3.4   Regulador .............................................................9.3.3  Suspensores, soportes y protección para tuberías ..........9.6  Tubería para sistema de baja expansión.........................9.4  Válvulas en sistemas de baja expansión ........................9.5   Válvulas de tanque de ampolla.................9.5.7, A.9.5.7 Resumen de protección de tanques de almacenamiento ............................................Anexo B Rotulado  Definición .................................................................3.2.3 -SSalida de descarga  Definición .................................................................3.3.4  Salida de descarga tipo I   Definición .........................................3.3.4.2, A.3.3.4.2  Salida de descarga tipo II   Definición..........................................................3.3.4.3  Salida fija de descarga de espuma   Definición..........................................................3.3.4.1 Sistema de espuma de aire comprimido......................Cap. 7  Cálculo de flujo del sistema ........................................7.17   General ...............................................................7.17.1  Concentrado de espuma................................................7.3   Calidad .................................................................7.3.1   Cantidad ...............................................................7.3.2   Compatibilidad del concentrado de espuma ..........7.3.6   Condiciones de almacenamiento ..........................7.3.4   Suministro de reserva de concentrado de espuma ........................................................7.3.5   Tanques de almacenamiento .................................7.3.3  Densidad de descarga .................................................7.15  Diseño del sistema ......................................................7.11  Dispositivos de descarga para espuma de aire comprimido .................................................7.7  Duración de la descarga ..............................................7.16  Elección y localización del dispositivo de descarga para SEAC ..........................................7.14  General .........................................................................7.1

   

Instalación de detección automática ...........................7.13 Instalación de tubería y accesorios ..............................7.12 Mantenimiento ...........................................................7.20 Método de generación de espuma de aire comprimido ..................................................7.5  Operación y control de los sistemas ..............................7.8  Planos y especificaciones ...........................................7.18  Prueba y aceptación ....................................................7.19  Restricciones ..............................................................7.10  Sistemas de distribución ...............................................7.6   Accesorios............................................................7.6.2   Tubería .................................................................7.6.1  Suministro de aire o nitrógeno ......................................7.4   Aire de la planta ....................................................7.4.5   Compresor de aire .................................................7.4.6   Cantidad ...............................................................7.4.1   Suministro principal.......................................7.4.1.1   Suministro de reserva .....................................7.4.1.2   Contenedores de almacenamiento ........................7.4.2   Reguladores..........................................................7.4.4   Supervisión...........................................................7.4.3  Suministros de agua .....................................................7.2   Almacenamiento ..................................................7.2.6   Calidad .................................................................7.2.1   Cantidad ...............................................................7.2.2   Diseño ..................................................................7.2.5   Presión..................................................................7.2.3   Temperatura..........................................................7.2.4  Tipos de sistemas ..........................................................7.9 Sistemas de espuma de baja expansión para aplicaciones marinas ..................................Cap. 10  Almacenamiento del concentrado del sistema de espuma ..........................................10.11  Cálculos hidráulicos ...................................................10.7  Disposiciones de suministros....................................10.12  Dispositivos de salida de espuma....................10.4, A.10.4  General ..........................................................10.1, A.10.1   Componentes .....................................10.1.3, .A.10.1.3  Mangueras de mano....................................................10.6  Materiales de tubería.................................................10.13  Monitores ...................................................................10.5   Monitores ...........................................................10.5.7  Pruebas e inspección.................................................10.10  Sistemas fijos de espuma de baja expansión para espacios de máquinas .....................................10.2   Controles ............................................................10.2.8  Sistemas fijos de espuma de baja expansión sobre cubierta para buques-tanques de petróleo y químicos ...........................................10.3   Capacidad de la tubería de incendio .....10.3.3, A.10.3.3   Duración de la descarga ......................................10.3.5   Estación de control..............................................10.3.2   Objeto..................................................10.3.1, A.10.3.1   Régimen de aplicación.........................10.3.4, A.10.3.4  Soportes de suspensión, soportes y protección de tuberías..........................................10.9  Válvulas de aislamiento..............................................10.8

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

11–120

ÍNDICE



 Volumen de sumersión para espumas de alta expansión............................................6.12.6  Localización de aparatos generadores de espuma .......6.10   Accesibilidad para inspección y mantenimiento ............................................6.10.1   Protección contra exposición...............6.10.2, A.6.10.2  Riesgos protegidos .............................................6.3, A.6.3  Sistemas de distribución .............................................6.11   Disposición e instalación de tubería y accesorios....................................................6.11.2   Conductos...........................................................6.11.3   Tubería y accesorios............................................6.11.1  Sistemas de aplicación local .......................................6.13   Especificación del riesgo ................................... 6.13.3    Alcance del riesgo.......................................6.13.3.1    Requisitos de espumas para líquidos y sólidos inflamables y combustibles .......6.13.3.3    Cantidad ...............................................6.13.3.3.2    Disposición ..........................................6.13.3.3.3    General.................................................6.13.3.3.1    Localización del riesgo .............6.13.3.2, A.6.13.3.2   Información general............................................6.13.1    Descripción.................................................6.13.1.1    Usos..........................................6.13.1.2, A.6.13.1.2   Requisitos generales ...........................................6.13.2   Operación y control de sistemas ...............................6.7    Alarmas ...........................................................6.7.3    Detección de incendios ......................6.7.1, A.6.7.1    Dispositivos de operación...................6.7.4, A.6.7.4    Supervisión......................................................6.7.2   Seguridad del personal...................................6.6, A.6.6    Distancias eléctricas ...........................6.6.2. A.6.6.2  Requisitos e información general ...................... 6.1, A.6.1  Sistemas que protegen uno o más riesgos ......................6.5  Suministro de aire .........................................................6.9  Tipos de sistemas ..........................................................6.4  Uso y restricciones........................................................6.2 Solución de espuma  Definición ................................................3.3.16, A.3.3.16  Solución de espuma premezclada   Definición........................................................3.3.16.1 -TTanque  Definición ...............................................................3.3.29  Tanque de membrana de presión equilibrada   Definición........................................................3.3.29.1  Tanque dosificador a presión   Definición .....................................3.3.29.2, A.3.3.29.2 Tipo de concentrado de espuma  Definición ...............................................................3.3.13 Tipos de componentes y tipos de sistemas ...................Cap. 4  Bombas de concentrado de espuma ....................4.6, A.4.6  Compatibilidad del concentrado ...................................4.4   Compatibilidad de concentrados de espuma..........4.4.1   Compatibilidad de las espumas con agentes químicos secos.................4.4.2, A.4.4.2

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Sistemas de media y alta expansión.............................Cap. 6  Aplicaciones de espuma para gas natural licuado (GNL)..........................6.14. A.6.14   Cantidad .............................................................6.14.3    Disposición del sistema de espuma ............6.14.3.3, A.6.14.3.3   Consideraciones de diseño del sistema...............6.14.1, A.6.14.1   Régimen de descarga de espuma por unidad de área ...........................6.14.2, A.6.14.2  Concentrado de espuma................................................6.8   Calidad ................................................................6.8.1  Dispositivos portátiles de generación de espuma ........6.15   Especificaciones del equipo................................6.15.5    Mangueras ..................................................6.15.5.1    Suministro y conexiones de energía eléctrica ..................................6.15.5.2   Requisitos de espuma..........................................6.15.4    Información general.......................................6.15.1    Descripción .............................................6.15.1.1    Requisitos generales................................6.15.1.2    Régimen y duración de la descarga..............6.15.4.1     Uso simultáneo de dispositivos portátiles de generación de espuma...................6.15.4.1.3  Entrenamiento..........................................6.15.6, A.6.15.6  Especificaciones de riesgos .....................................6.15.2  Espaciamiento y lugar.............................................6.15.3  Información general y requisitos ........................6.1, A.6.1  Información general sobre sistemas de inundación total.................................................6.12   Aplicaciones........................................6.12.2, A.6.12.2  Cantidad ..................................................................6.12.9   Descripción ........................................................6.12.1   Especificaciones de recintos de inundación total .........................................6.12.4    Fugas .......................................6.12.4.1, A.6.12.4.1    Aberturas.............................................6.12.4.1.1    Ventilación ..........................................6.12.4.1.2   Mantenimiento de volumen de sumersión para espuma de alta expansión ....................6.12.10, A.6.12.10    Distribución..............................................6.12.10.5    Método .....................................................6.12.10.3    Reacondicionamiento ..............................6.12.10.4, A.6.12.10.4   Régimen de descarga ...........................6.12.8, A.6.12.8    Espuma de alta expansión ..........................6.12.8.2    Cálculo .................................................6.12.8.2.3    Espuma de media expansión .......................6.12.8.1   Requisitos de la espuma ......................................6.12.5    General .......................................................6.12.5.1    Profundidad de la espuma ...........................6.12.5.2    Espuma de alta expansión ...................6.12.5.2.1    Espuma de media expansión .................6.12.5.2.2    Requisitos generales ......................................6.12.3   Tiempo de sumersión para espumas de alta expansión............................................6.12.7

11–121

11–122                       

Concentrados de espuma ..............................................4.3  Almacenamiento de concentrado..........................4.3.2   Cantidad .......................................4.3.2.2, A.4.3.2.2   Condiciones de almacenamiento...................4.3.2.4   Instalaciones de almacenamiento..................4.3.2.1   Suministros auxiliares...................................4.3.2.6   Suministro de concentrado de espuma .................................................4.3.2.5   Regímenes de consumo de concentrado de espuma ..........................................4.3.2.5.1  Suministro de reserva de concentrado de espuma ..........................................4.3.2.5.2   Tanques de almacenamiento de concentrado de espumas ................................................4.3.2.3  Tipos de concentrado de espuma ...........................4.3.1 Proporcionador de espuma ...........................................4.5 General ..............................................................4.1, A.4.1 Operación y control de sistemas....................................4.9  Sistemas de activación automática........................4.9.2   Equipos de detección automática .................4.9.2.5, A.4.9.2.5   Sistema de detección.....................................4.9.2.8  Equipos.................................................................4.9.4  Sistemas de activación manual..............................4.9.3  Métodos de activación ..........................................4.9.1 Suministros de agua......................................................4.2  Bombas de agua y concentrado de espuma ............4.2.2  Suministros de agua, incluyendo solución premezclada ......................................4.2.1   Almacenamiento ..........................................4.2.1.6   Calidad .........................................................4.2.1.1

       

  Cantidad .......................................4.2.1.2, A.4.2.1.2   Diseño ..........................................................4.2.1.5   Presión..........................................................4.2.1.3   Temperatura .................................4.2.1.4, A.4.2.1.4 Tipos de sistemas ..........................................................4.8 Tubería .........................................................................4.7  Accesorios............................................................4.7.3   Accesorios para concentrado de espumas ..............................................4.7.3.1, A.4.7.3.1    Accesorios para solución de espumas .......... 4.7.3.2   Filtros ...................................................................4.7.5   Materiales de tuberías para concentrado de espuma .........................................4.7.1, A.4.7.1   Tubería para solución de espuma ...........4.7.2, A.4.7.2   Unión de tuberías y accesorios ..............................4.7.4     Tuberías roscadas ..................................... 4.7.4.1    Tuberías soldadas ........................ 4.7.4.3, A.4.7.4.3   Válvulas .................................................4.7.6, A.4.7.6 Tipos de sistemas de espuma  Sistema de espuma de aire comprimido (CAFS)   Definición ......................................3.3.17.1, A.3.17.1  Definición ...............................................................3.3.17  Sistema fijo   Definición........................................................3.3.17.2  Sistema móvil   Definición .....................................3.3.17.3, A.3.3.17.3  Sistema portátil   Definición........................................................3.3.17.4  Sistema semi-fijo   Definición .....................................3.3.17.5, A.3.3.17.5

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

 

ESPUMAS DE BAJA, MEDIA Y ALTA EXPANSIÓN

Edición 2016 Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Secuencia de eventos para el proceso de desarrollo de normativa NFPA En cuanto se publica la edición vigente, la Norma se abre para el Aporte del Público Paso 1: Etapa de Aportes • Aportes aceptados del público u otros comités para ser considerados en el desarrollo del Primer Borrador • El Comité lleva a cabo la Reunión de Primer Borrador para revisar la Norma (23 semanas) • Comité(s) con Comité de Correlación (10 semanas) • El Comité vota el Primer Borrador (12 semanas) • El Comité(s) se reúne con el Comité de Correlación (11 semanas) • Reunión del Comité de Correlación por el Primer Borrador (9 semanas) • Comité de Correlación vota el primer Borrador (5 semanas) • Publicación del Informe sobre el Primer Borrador. Paso 2: Etapa de Comentarios • Comentarios Públicos aceptados sobre el Primer Borrador (10 semanas) • Si la norma no recibe Comentarios Públicos y el Comité no desea continuar revisándola, la Norma se convierte en una Norma de Consenso y se envía directamente al Consejo de Normas para su emisión • El Comité lleva a cabo la Reunión de Segundo Borrador (21 semanas) • Comité(s) con Comité de Correlación (7 semanas) • El Comité vota el Segundo Borrador (11 semanas) • El Comité(s) se reúne con el Comité de Correlación(10 semanas) • Reunión del Comité de Correlación por el Primer Borrador (9 semanas) • Comité de Correlación vota el Primer Borrador (8 semanas) • Publicación del Informe sobre el Segundo Borrador

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Paso 3: Reunión Técnica de la Asociación • Aceptación de Notificaciones de Intención de Formular una Moción (NITMAM) (5 semanas) • Revisión de NITMAMs y certificación de mociones válidas para su presentación en la Reunión Técnica de la Asociación • La Norma de Consenso saltea la Reunión Técnica de la Asociación y procede directamente al Consejo de Normas para su emisión • Los miembros de la NFPAse reúnen cada junio en la Reunión Técnica de la Asociación y toman acción sobre las Normas con “Mociones de Enmienda Certificadas” (NITMAMs certificadas) • El/los Comité(s) y Panel(es) votan cualquier enmienda exitosa de los Informes del Comité Técnico efectuada por los miembros de la NFPA en la Reunión Técnica de la Asociación. Paso 4: Apelaciones ante el Consejo y Emisión de Normas • Las Notificaciones de intención de apelar ante el Consejo de Normas en acción de la Asociación deben ser presentadas dentro de los 20 días de llevada a cabo la Reunión Técnica de la Asociación • El Consejo de Normas decide, en base a toda la evidencia, si emitir o no las Normas o si tomar alguna otra acción

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Clasificaciones de Miembros de Comités1,2,3,4 Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de Comités Técnicos y representan su principal interés en la actividad del Comité. 1. M Fabricante (Manufacturer): representante de un fabricante o comerciante de un producto, conjunto o sistema, o parte de éste, que esté afectado por la norma. 2. U Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma. 3. IM Instalador/Mantenedor: representante de una entidad que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento de un producto, conjunto o sistema que esté afectado por la norma. 4. L Trabajador (Labor): representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de trabajo. 5. RT Investigación Aplicada/Laboratorio de Pruebas (Applied Research/Testing Laboratory): representante de un laboratorio de pruebas independiente o de una organización de investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las normas. 6. E Autoridad Administradora (Enforcing Authority): representante de una agencia u organización que promulga y/ o hace cumplir las normas. 7. I Seguro (Insurance): representante de una compañía de seguros, corredor, mandatario, oficina o agencia de inspección. 8. C Consumidor: persona que constituye o representa el comprador final de un producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no se encuentra incluida en la clasificación de Usuario. 9. SE Experto Especialista (Special Expert): persona que no representa ninguna de las clasificaciones anteriores, pero que posee pericia en el campo de la norma o de una parte de ésta. NOTA 1: “Norma” denota código, norma, práctica recomendada o guía. NOTA 2: Los representantes incluyen a los empleados. NOTA 3: A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones nuevas de miembros o intereses únicos necesitan representación con el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier proyecto. Relacionado a esto, el Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según los considere apropiados para el interés público, como la clasificación de “Servicios públicos” en el Comité del Código Eléctrico Nacional. NOTA 4: Generalmente se considera que los representantes de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

Presentación de Aportes Públicos/ Comentarios Públicos mediante el Sistema de Presentación Electrónica (e-Submission): Tan pronto como se publica la edición vigente, la Norma se abre para recibir Aportes Públicos. Antes de acceder al sistema de presentación eléctronica, primero debe registrarse en www.NFPA.org. Nota: Se le solicitará que se registre o que cree una cuenta gratuita online de NFPA antes de utilizar este sistema: a. Haga clic en la casilla gris que dice “Sign In” en la parte superior izquierda de la página. Una vez iniciada la sesión, aparecerá un mensaje de “Bienvenida” en rojo en la esquina superior derecha. b. Bajo el encabezamiento de Códigos y Normas (Codes & Standards), haga clic en las páginas de Información del Documento (Lista de Códigos & Normas), y luego seleccione su documento de la lista o utilice una de las funciones de búsqueda en la casilla gris ubicada arriba a la derecha. O a. Diríjase directamente a la página específica de su documento mediante su enlace corto de www.nfpa.org/document#, (Ejemplo: NFPA 921 sería www.nfpa.org/921) Haga clic en la casilla gris que dice “Log In” en la parte superior izquierda de la página. Una vez que haya accedido, aparecerá un mensaje de “Bienvenida” en rojo en la esquina superior derecha. Para comenzar su Aporte Público, seleccione el vínculo La próxima edición de esta Norma se encuentra ahora abierta para Comentarios Públicos (formalmente “propuestas”) ubicado en la solapa de Información del Documento, la solapa de la Próxima Edición, o en la barra del Navegador situada a la derecha. Como alternativa, la solapa de la próxima Edición incluye un vínculo a Presentación de Aportes Públicos online En este punto, El Sitio de Desarrollo de Normas de la NFPA abrirá una muestra de detalles para el documento que usted ha seleccionado. Esta página de “Inicio del Documento” incluye una introducción explicativa, información sobre la fase vigente del documento y fecha de cierre, un panel de navegación izquierdo que incluye vínculos útiles, una Tabla de Contenidos del documento e íconos en la parte superior en donde usted puede hacer clic para Ayuda al utilizar el sitio. Los íconos de Ayuda y el panel de navegación serán visibles excepto cuando usted se encuentre realmente en el proceso de creación de un Comentario Público.

Para presentar un Comentario Público, usted puede acceder al sistema de presentación eléctronica utilizando los mismos pasos explicados previamente para la presentación de un Aporte Público. Para mayor información sobre la presentación de aportes públicos y comentarios públicos, visite: http://www.nfpa.org/publicinput Otros recursos disponibles sobre Páginas de Información de Documentos Solapa de Información del Documento: Búsqueda de información sobre la edición vigente y ediciones previas de una Norma Solapa de la Próxima Edición: Seguimiento del progreso del Comité en el procesamiento de una Norma en su próximo ciclo de revisión. Solapa del Comité Técnico: Vista del listado vigente de los miembros del Comité o solicitud de ingreso a un Comité Solapa de Preguntas Técnicas: Envío de preguntas sobre Códigos y Normas al personal de la NFPA, por parte de miembros y funcionarios del Sector Público /Autoridades Competentes. Nuestro Servicio de Preguntas Técnicas ofrece una manera conveniente de recibir ayuda técnica oportuna y consistente cuando es necesario saber más sobre los Códigos y Normas de la NFPA relevantes para su trabajo. Las respuestas las brinda el personal de la NFPA de manera informal. Solapa de Productos/Capacitaciones: Lista de publicaciones de la NFPA y de las capacitaciones disponibles para su compra o enrolamiento. Solapa de la Comunidad: Información y debate sobre una Norma

Nota Importante: Todos los aportes deben ser presentandos en inglés

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Una vez que el Informe del Primer Borrador se encuentra disponible, se abre un período de Comentarios Públicos durante el cual cualquier persona puede presentar un Comentario Público en el Primer Borrador. Cualquier objeción o modificación posterior relacionada con el contenido del Primer Borrador, debe ser presentada en la Etapa de Comentarios.

Información sobre el Proceso de Desarrollo de Normas NFPA I. Reglamentaciones Aplicables. Las reglas primarias que reglamentan el procesamiento de Normas NFPA (Códigos, normas, prácticas recomendadas y guías) son las Reglamentaciones de NFPA que Gobiernan el Desarrollo de Normas NFPA (Regl.). Otras reglas aplicables incluyen los Estatutos de NFPA, Reglas de Convención para Reuniones Técnicas de NFPA, Guía NFPA sobre la Conducta de Participantes en el Proceso de Desarrollo de Normas NFPA y las Reglamentaciones de NFPA que Gobiernan las Peticiones a la Junta Directiva sobre las Decisiones del Consejo de Normas. La mayoría de estas reglas y regulaciones están contendidas en el Directorio de Normas de NFPA. Para copias del Directorio, contáctese con la Administración de Códigos y Normas de NFPA; todos estos documentos también están disponibles en “www.nfpa.org”. La que sigue, es información general sobre el proceso de NFPA. No obstante, todos los participantes, deben referirse a las reglas y regulaciones vigentes para la comprensión total de este proceso y para los criterios que reglamentan la participación. II. Informe del Comité Técnico. El Informe del Comité Técnico se define como el “Informe de el/los Comité(s) responsables, en conformidad con las Reglamentaciones, de la preparación de una nueva Norma NFPA o de la revisión de una Norma NFPA existente.” El Informe del Comité Técnico se efectúa en dos partes y consiste en un Informe del Primer Borrador y en un Informe del Segundo Borrador. (Ver Regl. en 1.4) III. Paso 1: Informe del Primer Borrador. El Informe del Primer Borrador se define como la “Parte uno del Informe del Comité Técnico, que documenta la Etapa de Aportes.” El Informe del Primer Borrador consiste en un Primer Borrador, Aportes Públicos, Aportes del Comité, Declaraciones de los Comités y de los Comités de Correlación, Aportes de Correlación, Notas de Correlación y Declaraciones de Votación. (Ver Regl. en 4.2.5.2 y Sección 4.3) Cualquier objeción relacionada con una acción del Informe del Primer Borrador, debe efectuarse mediante la presentación del Comentario correspondiente para su consideración en el Informe del Segundo Borrador o se considerará resuelta la objeción. [Ver Regl. en 4.3.1(b)] IV. Paso 2: Informe sobre el Segundo Borrador. El Informe del Segundo Borrador se define como la “Parte dos del Informe del Comité Técnico, que documenta la Etapa de Comentarios.” El Informe del Segundo Borrador consiste en el Segundo Borrador, Comentarios Públicos con las correspondientes Acciones de los Comités y las Declaraciones de los Comités, Notas de Correlación y sus respectivas Declaraciones de los Comités, Comentarios del los Comités, Revisiones de Correlación, y Declaraciones de Votación. (Ver Regl. en Sección 4.2.5.2 y en 4.4) El Informe del Primer Borrador y el Informe del Segundo Borrador juntos constituyen el Informe del Comité Técnico. Cualquier objeción pendiente de resolución y posterior al Informe del Segundo Borrador, debe efectuarse mediante la correspondiente Moción de Enmienda en la Reunión Técnica de la Asociación, o se considerará resuelta la objeción. [Ver Regl. en 4.4.1(b)] V. Paso 3a: Toma de Acción en la Reunión Técnica de la Asociación. Luego de la publicación del Informe del Segundo Borrador, existe un período durante el cual quienes desean presentar las correspondientes Mociones de Enmienda en el Informe del Comité Técnico, deben señalar su intención mediante la presentación de una Notificación de Intención para Formular una Moción (ver Regl. en 4.5.2). Las Normas que reciban la correspondiente notificación de Moción de Enmienda (Mociones de Enmienda Certificadas) serán presentadas para la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación anual llevada a cabo en el mes de junio. En la reunión, los miembros de la NFPA pueden poner en consideración y tomar medidas sobre estas Mociones de Enmienda Certificadas, así como efectuar el seguimiento de las Mociones de Enmienda, o sea, mociones que se tornan necesarias como resultado de una Moción de Enmienda exitosa anterior (ver 4.5.3.2 a 4.5.3.6 y Tabla 1, Columnas 1-3 de Regl. para ver un resumen de las Mociones de Enmienda disponibles y quién las puede formular.) Cualquier objeción pendiente de resolución y posterior a la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación (y cualquier otra consideración del Comité Técnico posterior a la Moción de Enmienda exitosa, ver Regl. 4.5.3.7 a 4.6.5.3) debe formularse mediante una apelación ante el Consejo de Normas o se considerará resuelta la objeción. VI. Paso 3b: Documentos Enviados Directamente al Consejo. Cuando no se recibe ni se certifica ninguna Notificación de Intención de Formular una Moción (NITMAM) en conformidad con las Reglas de Convención para las Reuniones Técnicas, la Norma se envía directamente al Consejo de Normas para accionar sobre su emisión. Se considera que las objeciones para este documento están resueltas. (Ver Regl. 4.5.2.5) --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

VII. Paso 4a: Apelaciones ante el Consejo. Cualquier persona puede apelar ante el Consejo de Normas en relación a cuestiones de procedimiento o cuestiones sustanciales relativas al desarrollo, contenido, o emisión de cualquier documento de la Asociación o relativas a cuestiones que se encuentran en el ámbito de la autoridad del Consejo, tal como lo establece el Estatuto y como lo determina la Junta Directiva. Tales apelaciones deben efectuarse por escrito y presentarse en la Secretaría del Consejo de Normas (Ver Regl. en 1.6). Los límites al tiempo para presentar una apelación, deben prestar conformidad a 1.6.2 de las Regl. Se considera que las objeciones están resueltas si no prosiguen a este nivel. VIII. Paso 4b: Emisión del Documento. El Consejo de Normas es el emisor de todos los documentos (ver el Artículo 8 del Estatuto). El Consejo actúa en la emisión de un documento presentado para la toma de acción en la Reunión Técnica de la Asociación, dentro de los 75 días desde la fecha de recomendación en la Reunión Técnica de la Asociación, salvo que se extienda este período por el Consejo (Ver Regl. en 4.7.2). Para los documentos que se envían directamente al Consejo de Normas, el Consejo actúa en la emisión del documento en su próxima reunión programada, o en alguna otra reunión que el Consejo pudiera determinar (Ver Regl. en 4.5.2.5 y 4.7.4). IX. Peticiones ante la Junta Directiva. Se ha delegado en el Consejo de Normas la responsabilidad de la administración del proceso de desarrollo de los Códigos y Normas y de la emisión de documentos. No obstante, cuando existen circunstancias extraordinarias que requieren la intervención de la Junta Directiva, la Junta Directiva puede tomar cualquier acción necesaria para dar cumplimiento a su obligación de preservar la integridad del proceso de desarrollo de Códigos y Normas y de proteger los intereses de la Asociación. Las reglas para efectuar peticiones ante la junta Directiva pueden encontrarse en las Reglamentaciones de la NFPA que Gobiernan las Peticiones a la Junta Directiva sobre las Decisiones del Consejo de Normas y en 1.7 de las Regl. X. para más Información. Debe consultarse el programa para la Reunión Técnica de la Asociación (así como el sitio web de la NFPA a medida que va habiendo información disponible) para la fecha en que se presentará cada informe programado para su consideración en la reunión. Para obtener copias del Informe del Primer Borrador y del Informe del Segundo Borrador, así como otra información sobre las reglamentaciones de la NFPA e información actualizada sobre programas y fechas límite para el procesamiento de documentos de NFPA, visite www.nfpa.org/abouttheCódigos o llame a la Administración de Códigos & Normas de NFPA al +1-617-984-7246.

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

DONDE QUIERA QUE ESTÉ... El NFPA Journal Latinoamericano® digital lo acompaña. Lo puede leer en su ordenador o dispositivos móviles en forma cómoda y ágil. Acceda a la edición digital del NFPA JLA, incluyendo versiones de diseño adaptable para a todo tipo de dispositivo, en nfpajla.org. Para descargar la aplicación de la revista para iPad, iPhone, y Android, visite nfpajla.org/apmovil.

NO IMPORTA LA PLATFORMA QUE UTILICE, LO TENEMOS CUBIERTO.

JOURNAL LATINOAMERICANO LA REVISTA DE LA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION

CONEXIONES DE DATOS COMO EL VALIENTE NUEVO ESFUERZO DE ANALÍTICA DE DATOS DE NFPA PODRÍA TRANSFORMAR LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS JOURNAL LATINOAMERICANO

A REVISTA DA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION

NFPAJLA.ORG MARZO 2017

CONEXÕES DE DADOS

COMO A NOVA INICIATIVA AUDAZ DA NFPA NO ÂMBITO DA ANÁLISE DE DADOS PODERIA TRANSFORMAR A SEGURANÇA CONTRA INCÊNDIO

NFPAJLA.ORG MARÇO 2017

--`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

nfpajla.org/apmovil Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT

La Comunidad Virtual de la National Fire Protection Association

Estamos todos más seguros cuando compartimos nuestra experiencia. En este momento, expertos en seguridad contra incendios como usted están compartiendo sus conocimientos en un lugar: Xchange de NFPA. Esta comunidad virtual le permite conectarse con profesionales de todo el mundo para intercambiar opiniones sobre temas emergentes y las últimas tecnologías e ideas. Y lo mejor de todo, es gratis. Únase gratis en nfpa.org/subscribe --`,`,```,,``,,`,``,`,`````,`,``-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright National Fire Protection Association Provided by IHS Markit under license with NFPA No reproduction or networking permitted without license from IHS

Licensee=Tiger Engineering S.A.S./5992883001, User=Bernal, Bernardo Not for Resale, 05/24/2019 12:21:40 MDT