MR 04 Tech Trakker Stralis Cajas Cambio ZF16S O.d-t.D.- Espanhol

Manual de Reparaciones MR 4 2007-07-31 EuroTech / EuroTrakker New Trakker / Trakker Stralis / New Stralis Stralis NR N

Views 51 Downloads 1 File size 4MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Recommend stories

Citation preview

Manual de Reparaciones

MR 4 2007-07-31 EuroTech / EuroTrakker New Trakker / Trakker Stralis / New Stralis Stralis NR

Nueva edición 23/03/2010

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D. EuroTech EuroTrakker / New Trakker / Trakker Stralis / New Stralis / Stralis NR

Descripción de Reparaciones y Funcionamiento

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Índice Generalidades

5

Funcionamiento (16 S 221 O.D.)

6

Rango lento

6

Rango rápido

7

Marchas reducidas

8

Marchas normales

9

Mando neumático de la caja de cambio

13

Características y datos

15

Desmontaje

19

Remoción del grupo reductor epicicloidal G.R.E. (grupo planetario)

19

Desmontaje del eje secundario

24

Desmontaje de los ejes primario y de entrada de movimiento

25

Desmontaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E.

29

Desmontaje del dispositivo de acople

32

Revisiones y controles

34

Limpieza y control de los rodamientos Montaje y ajustes Montaje del dispositivo de acople

35 35 35

Montaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E. (grupo planetario)

37

Montaje del eje primario y del eje de entrada de movimiento

41

Montaje del eje secundario

44

Montaje de la carcasa de la caja de cambio

45

Reinstalación del grupo reductor epicicloidal G.R.E.

48

Pares de apriete

49

Herramientas especiales

51

3 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Generalidades Las cajas de cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D., con 16 marchas hacia frente, totalmente sincronizadas, poseen carcasa en aluminio, carcasa del embrague integrada, planetario con dientes helicoidales (menor ruido y permite interfaces con diversos sistemas auxiliares, como toma de fuerza, retarder, servoshift y convertidor de par. El servoshift es un sistema auxiliar de engrane, que permite cambio de marchas con suavidad y precisión. El enfriamiento de la caja de cambios ZF 16 S 2320 T.D. se realiza a través de un intercambiador de calor externo con sistema aceite / agua.

5 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Funcionamiento (16 S 221 O.D.) Rango lento

Aire bajo presión Figura 1 Esquema neumático para la preselección en el rango lento (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito, alimenta, al mismo tempo, a través del tubo de unión (15), la válvula de habilitación (14) y el preselector (1). Moviendo el preselector (1) hacia abajo (posición de rango lento), el aire que alcanza el preselector (1), a través del tubo de unión (16), irá alimentar la válvula de doble mando (8). Alimentando la válvula (8), el aire bajo presión empuja hacia la derecha los pistones (4) y (9). El movimiento de los pistones (4) y (9) permite a la válvula (6) retornar a su sede y descargar en la atmósfera, a través del tubo de unión (3), el aire existente en la cámara derecha del cilindro del splitter (2).

6 / 52

Al mismo tempo, la válvula (7) se aleja y abre el pasaje de aire entre el tubo de entrada (11) y el de unión (12) con la cámara derecha del cilindro del splitter (2). Accionando el pedal del embrague, el aire llega a la válvula de habilitación (14), a través del tubo de unión (13), e irá alimentar la válvula de doble mando (8). El aire que alcanza la válvula (8) pasa por el tubo de entrada (11) y, encontrando el pasaje libre, irá alimentar, a través del tubo de unión (3), la cámara izquierda del cilindro del splitter (2), empujando hacia la derecha el pistón de mando y accionando así el rango lento.

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Rango rápido

Aire bajo presión Figura 2 Esquema neumático para preselección en el rango rápido (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito alimenta, al mismo tempo, a través del tubo de unión (15), la válvula de habilitación (14) y el preselector (1).

Al mismo tempo, la válvula (6) se aleja y abre el pasaje de aire entre el tubo de entrada (11) y el tubo de unión (3) con la cámara derecha del cilindro del splitter (2).

Moviendo el preselector (1) hacia arriba (posición de rango rápido), se cierra el pasaje de aire entre el tubo de alimentación (15) y la válvula de doble mando (8), poniendo en comunicación el tubo de unión (16) con el tubo de descarga (17).

Accionando el pedal del embrague, el aire que llega a la válvula de habilitación (14), a través del tubo de unión (13), irá alimentar la válvula de doble mando (8).

En consecuencia de la descarga de aire por la válvula de doble mando (8), la reacción de los dos grupos de resortes (10) y (5) empujan los pistones (4) y (9) hacia la izquierda.

El aire que alcanza la válvula (8), pasa por el tubo de entrada (11) y, encontrando el pasaje libre, irá alimentar, a través del tubo de unión (3), la cámara derecha del cilindro del splitter (2) empujando hacia la izquierda el pistón de mando y accionando así el rango rápido.

El alejamiento de los pistones (4) y (9) permite a la válvula (7) retornar a su sede y descargar en la atmósfera, a través del tubo de unión (12), el aire existente en la cámara izquierda del cilindro del splitter (2).

7 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Marchas reducidas

Aire bajo presión Figura 3 Esquema del sistema neumático de mando del engrane de las marchas reducidas (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito, pasando por el reductor, alcanza la presión de 9,5 bar alimentando, enseguida, la válvula de habilitación (D).

Al mismo tempo, es cerrada la válvula (B) de la válvula de habilitación (D), permitiendo que el aire proveniente del tubo (C) sea descargado en la atmósfera.

Llevando la palanca de mando para la posición de marchas reducidas, la grapa (A), ubicada en la palanca de mando de las marchas, abre la válvula (E) y permite la alimentación a través del tubo (F), del cilindro (G), empujando hacia la derecha el respectivo pistón.

Las marchas reducidas pueden ser utilizadas tanto en rango lento, como en rango rápido, de acuerdo con la posición del preselector.

8 / 52

!

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Marchas normales

Aire bajo presión Figura 4 Esquema del sistema neumático de mando del engrane de las marchas normales (16 S 221 O.D.)

El aire proveniente del depósito pasando por el reductor, alcanza la presión de 9,5 bar alimentando, enseguida, la válvula de habilitación (D).

Al mismo tempo, es cerrada la válvula (E) de la válvula de habilitación (D), permitiendo que el aire proveniente del tubo (F) sea descargado en la atmósfera.

Llevando la palanca de mando para la posición de marchas normales, la grapa (A), ubicada en la palanca de mando de las marchas, abre la válvula (B) y permite la alimentación, a través del tubo (C), del cilindro (G), empujando hacia la izquierda el respectivo pistón.

Las marchas normales pueden ser utilizadas tanto en el rango lento como en el rango rápido, de acuerdo con la posición del preselector.

!

9 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Figura 5 Sección longitudinal de la caja de cambio (16 S 221 O.D.)

Figura 6 Sección longitudinal de la caja de cambio (16 S 221)

10 / 52

MR 4 2007-07-31

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Intercambiador de calor

Figura 7 Montaje del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

Tornillo M8x22

Soporte W

Intercambiador de calor

Figura 8 Montaje del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

11 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Anillo-O

Anillo de sello

Tapón M12x1,5 (25 Nm)

Tornillo banjo (60 Nm) Rosca en seco (60 ± 6 Nm) Rosca engrasada (45 ± 5 Nm)

Anillo de sello

Figura 9 Conexiones del intercambiador de calor (16 S 2320 T.D.)

Figura 10 Vista W (16 S 2320 T.D.) 12 / 52

Tornillo banjo (60 Nm) Rosca en seco (60 ± 6 Nm) Rosca engrasada (45 ± 5 Nm)

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Mando neumático de la caja de cambio

Figura 11 Esquema del mando neumático de la caja de cambio con servoshift 1. Selector de mando del splitter 2. Válvula de consentimiento 3. Reductor de presión 4. Depósito de aire comprimido 5. Servo-embrague 6. Válvula de doble mando 7. Cilindro de mando del G.R.E.

El mando del splitter (marchas rango lento - marchas rango rápido) y del grupo reductor epicicloidal es neumático y está integrado en la palanca de mando de las marchas. Con el selector (1) es preseleccionado a través de la válvula de doble mando (6) el rango L (lento) y el rango R (rápido). Estos son accionados a través de la válvula de consentimiento (2) al accionar el pedal del embrague. El G.R.E. es accionado y desaccionado automáticamente al pasar del 1er H para o 2º H y viceversa. Con la caja de cambio en la posición de neutro el cilindro de mando (7) es accionado por el aire comprimido a través de la válvula de mando (10).

8. Interruptor indicador de la palanca en neutro 9. Interruptor para la marcha-atrás 10. Válvula de mando 11. Distribuidor 12. Servoshift 13. Tubo 14. Tubo

A través del reductor de presión (3) el sistema neumático del vehículo alimenta el depósito (4) de servicios y el distribuidor (11). A través del tubo (13) el distribuidor (11) alimenta el servo-embrague (5) que al ser accionado por el pedal del embrague alimenta el servoshift (12) a través del tubo (14). Un interruptor (9), que está en el dispositivo de acople, enciende la luz de marcha-atrás al ser acoplada esta marcha. En la tapa del dispositivo de acople está el interruptor (8), indicador de posición de la palanca en neutro. Otro interruptor montado en el cilindro (7) de mando del G.R.E. enciende la lámpara-piloto en el painel (con el ideograma de la tortuga) al ser acoplado el G.R.E. 13 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Figura 12 Vista del mando de marcha con servoshift 1. Palanca para la válvula de mando 2. Palanca para el accionamiento de las marchas 3. Manguito de arrastre 4. Descarga

14 / 52

5. Pistón de mando 6. Alimentación 7. Cilindro 8. Resorte de retracción 9. Palanca de conexión del tirante longitudinal

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Características y datos

ZF 16 S 221

ZF 16 S 2280 O.D. ZF 16 S 221 O.D.

ZF 16 S 2320 T.D.

Relaciones de transmisión 1ª marcha

2ª marcha

3ª marcha

4ª marcha

5ª marcha

6ª marcha

7ª marcha

8ª marcha

Marcha-atrás

L

1:16,47

1:13,8

1:16,41

R

1:13,79

1:11,55

1:13,80

L

1:11,32

1:9,59

1:11,28

R

1:9,48

1:8,02

1:9,49

L

1:7,79

1:6,81

1:7,76

R

1:6,52

1:5,70

1:6,53

L

1:5,48

1:4,58

1:5,43

R

1:4,58

1:3,84

1:4,57

L

1:3,59

1:3,01

1:3,59

R

1:301

1:2,52

1:3,02

L

1:2,47

1:2,09

1:2,47

R

1:2,07

1:1,75

1:2,08

L

1:1,70

1:1,49

1:1,70

R

1:1,42

1:1,24

1:1,43

L

1:1,20

1:1,00

1:1,19

R

1:1,00

1:0,84

1:1,00

L

1:15,42

1:13,17

1:15,36

R

1:12,91

1:11,03

1:12,92

L = Relación lenta R = Relación rápida

Tipo de aceite

Cantidad

Tutela ZC 90 Semi-sintético SAE 75W-80 FE-GEAR 10 litros

13 litros

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal 15 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

ZF 16 S 221

ZF 16 S 221 O.D.

Rodamientos de los ejes primario y secundario

De rodillos cónicos

Temperatura de montaje de la brida de salida de movimiento

70ºC máx.

Temperatura de montaje de los engranajes del eje secundario

160 - 180ºC

Temperatura de montaje de los cubos fijos y de los rodamientos de los ejes primario y secundario

100ºC

Holgura axial: Rodamiento del eje porta-satélites del G.R.E. Segmento del cubo fijo del G.R.E. Segmento del rodamiento del eje porta-satélites del G.R.E. Segmento del rodamiento del eje secundario

0 - 0,1 mm

Holgura axial del engranaje del eje de entrada del movimiento: 1ª, 2ª, 3ª y 4ª marchas

0,2 mm mín.

Holgura axial del engranaje de la 4ª marcha

0,05 mm mín.

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

16 / 52

MR 4 2007-07-31

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

ZF 16 S 221

MR 4 2007-07-31

ZF 16 S 221 O.D.

Holgura axial entre el porta-satélites y los satélites del G.R.E.

0,4 - 1,3 mm

Holgura axial de los rodamientos de los ejes primario y secundario del lado de entrada del movimiento

0 - 0,1 mm

Holgura axial del segmento del rodamiento trasero del eje primario

0 - 0,05 mm

Cota de control del limite de desgaste de los anillos de los sincronizadores: 1ª / 2ª marchas

1,5 mm hasta 50 N (5 kg)

3ª / 4ª marchas

0,8 mm

G.R.E.

1,2 mm

Holgura axial del engranaje revertidor de la marcha-atrás

0,15 - 0,70 mm

Holgura axial o precarga de los semianillos de los ejes primario y de entrada de movimiento

- 0,05 a + 0,05 mm

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

17 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

ZF 16 S 221 Cota para la determinación de la arandela de ajuste del cuerpo de acople de engrane del engranaje del rango rápido

Espesor de la arandela de resalto (Y) del rodamiento en el engranaje de la 4ª marcha, determinado con base en el espesor de la arandela de ajuste (X) del cuerpo de acople de engrane del engranaje de las marchas rápidas

ZF 16 S 221 O.D.

19,2 + 0,2 mm

X XX 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2

YX 7,5 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,7

Cota de ajuste de la holgura de las pastillas de la horquilla de mando del splitter en el respectivo útil deslizante

94,1 mm

Holgura de las pastillas de las horquillas en las respectivas sedes sobre os útiles deslizantes

1 - 2,5 mm

Cota de montaje del anillo de compresión de doble ala en la tapa trasera

12,5 + 1,0

G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal

18 / 52

MR 4 2007-07-31

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Desmontaje Remoción del grupo reductor epicicloidal G.R.E. (grupo planetario) Drene el aceite del conjunto de la caja de cambio y limpie la parte externa.

Desapriete los ocho tornillos (1) y remueva el dispositivo de acople (2).

Utilice los fijadores 99371031 (4) en el conjunto. Utilice cables con ganchos y una grúa para poner el conjunto en el caballete giratorio 99322205 (6) con el soporte 99322225 (5). Saque los dos tubos (1), desapriete los tornillos (2) y extraiga la tapa (3) del grupo de selección del rango de marchas.

!

En las operaciones de reparación de la caja de cambio deben ser utilizadas las herramientas específicas previstas. Durante el desmontaje es aconsejable reponer las piezas de acuerdo con el orden de las operaciones efectuadas, para facilitar las siguientes operaciones de desmontaje.

Figura 14

Desapriete la tuerca (4), tirando la asta de mando del G.R.E., el émbolo (3) con los dos anillos de compresión y el anillo antivibraciones. Remueva el anillo de compresión (1) y, con un destornillador, extraiga la junta (2) de la asta.

Figura 15 Figura 13

19 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Saque el interruptor de presión (1) y los eventuales pernos ubicados abajo del referido interruptor, los pernos de posicionamiento (2), después de haber sido previamente marcados, y el respiro de los vapores del aceite (3).

!

MR 4 2007-07-31

Desapriete los tornillos (1), monte los dispositivos con ojales 99360502 (3), monte los cables con ganchos (4) y con una grúa remueva el G.R.E. (2) de la carcasa de la caja de cambio.

El perno de posicionamiento de la asta de mando del splitter está en la parte inferior de la caja de cambio.

Figura 18

Figura 16

Saque el anillo de compresión (1), el cilindro de mando del splitter (3) con los dos anillos de compresión. Remueva el eje de la marcha-atrás (2), juntamente con el perno elástico.

Con el extractor de impacto 99340205 (1) y la garra 99347092 (2), extraiga los tres pernos de centrado de la carcasa del G.R.E.

Figura 19

Figura 17

20 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Desapriete la tuerca de fijación del émbolo (1) de mando del splitter, sacándolo con el anillo de compresión y saquee la junta ubicada debajo del referido anillo.

MR 4 2007-07-31

Desapriete las tuercas (2) y saque la tapa con la bomba de aceite (1).

Extraiga el tubo de aceite (2).

Figura 22

Figura 20

Remueva del cuerpo de la bomba (1), los anillos (2) de ajuste de la holgura axial del eje primario. Saque, aún el anillo de compresión (3).

Desapriete los tornillos (2), saque la tapa (1) y extraiga el engranaje revertidor de la marcha-atrás, juntamente con los dos rodamientos de rodillos.

Figura 23

Saque los cuatro anillos de compresión (1), desapriete los dos tornillos (3) y extraiga la tapa (2) de la bomba de aceite. Figura 21

Figura 24 21 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Remueva el anillo del estator (2) y el rotor (1) de la bomba de aceite.

!

Para la correcta limpieza de las piezas de la bomba de aceite, utilice, exclusivamente, materiales blandos y que no suelten pelos, hilachas o otros residuos.

MR 4 2007-07-31

Con el extractor de impacto 99340205 (1) y la garra 99347092 (2), remueva los cuatro pernos de centrado de la carcasa del splitter.

Figura 27

Desapriete los tornillos internos y externos y saque la carcasa del splitter (1). Figura 25

Extraiga del eje de entrada de movimiento el anillo centrífugo (2), juntamente con los dos anillos (1). Después de esto, saque la arandela (3) de ajuste de la holgura axial del eje secundario.

Figura 28

Figura 26

22 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Saque el filtro de aceite (4) de la carcasa de la caja de cambio, desapriete los dos tornillos Allen (2), extraiga la asta (1) de mando del splitter y remueva la respectiva horquilla (3) con las pastillas.

Figura 30

Figura 29

En el conjunto (4) constituido por los ejes primario y secundario y por las astas de mando de las horquillas, emplee la herramienta 99360515 (2), juntamente con los cables con ganchos (1) y una grúa para remover este conjunto (4) de la carcasa de la caja de cambio (3).

!

!

Saque de la carcasa de la caja de cambio (1) el sincronizador de las marchas (2). Con un batidor adecuado, extraiga los dos anillos externos (3) y (5) de los rodamientos de apoyo del lado del G.R.E. de los ejes primario y secundario. Remueva el anillo retén y saque el cojinete antiembrague (4). Limpie los tubos de salida del aceite de lubricación con un chorro de aire comprimido.

Para que la operación arriba indicada sea posible, maneje con un destornillador en el agujero del tapón (figura 16, 2) hasta soltar las astas de mando de las marchas del respectivo sincronizador. No desmonte las horquillas de sus astas de mando, porque estas no poseen piezas de repuesto separadas.

Figura 31

23 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Desapriete los dos tornillos (1) y saque la válvula (2) de mando del splitter.

!

No desmonte la válvula (2) de mando del splitter porque su pieza de repuesto es unida.

MR 4 2007-07-31

Desmontaje del eje secundario Saque el anillo de seguridad (1) y con un extractor adecuado remueva la pista (2) del rodamiento de apoyo del lado del splitter. Vuelva el eje secundario al contrario y, con el mismo procedimiento, extraiga la pista del rodamiento de apoyo del lado del G.R.E.

!

Figura 32

Los dos rodamientos de rodillos del eje secundario no pueden ser cambiados. Ponga los referidos rodamientos separadamente, marcándolos para no cambiarlos en el montaje.

Con una prensa hidráulica, extraiga los engranajes (3), (4) y (5) del eje secundario.

Figura 33

24 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Desmontaje de los ejes primario y de entrada de movimiento Saque el anillo retén (1) y, con un batidor adecuado remueva el semi-anillo ubicado debajo de este.

Saque el cuerpo de acople (7), el anillo sincronizador ubicado debajo de este el y manguito de engrane (6) con los resortes y los elementos de impulsión.

Extraiga el anillo sincronizador (3) y el cuerpo de acople (2), ubicado debajo de este, juntamente con la arandela de ajuste.

Figura 35

Figura 34

Extraiga el engranaje de la 4ª marcha (5) con el rodamiento ubicado debajo de este, el espaciador (4) y la pista (3) del rodamiento de apoyo intermediario con un extractor constituido por: - Garras (8). - Tirantes (10). - Puente (1). - Bloque de reacción (2). - Grapa (9).

25 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Saque el cuerpo de sincronización de las 3ª y 4ª marchas (8) y el rodamiento (3) con un extractor constituido por:

MR 4 2007-07-31

Extraiga el engranaje de la marcha-atrás (4) y la pista (6) del rodamiento de apoyo del lado del G.R.E. con un extractor constituido por:

- Garras (4). - Garras (3). - Tirantes (10). - Tirantes (2). - Puente (1). - Puente (1). - Bloque de reacción (2). - Bloque de reacción (7). - Grapa (9). - Grapa (5). Extraiga el anillo sincronizador (5), el cuerpo de acople (7) y el engranaje de la 3ª marcha (6), juntamente con el rodamiento de rodillos ubicado debajo de este.

Saque el rodamiento de rodillos del engranaje de la marcha-atrás del eje.

Figura 38

Figura 36

Vuelva el eje primario al contrario y saque el anillo de seguridad (1).

Figura 37 26 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Extraiga el engranaje de la 1ª marcha (5), el cuerpo de acople (4) y la pista (3) del rodamiento del engranaje de la marchaatrás con un extractor constituido por:

MR 4 2007-07-31

Extraiga en la siguiente orden: - El segmento de atracción (1). - El segmento de atrito (2).

- Garras (6). - El anillo sincronizador (3). - Tirantes (8). - Puente (1). - Bloque de reacción (2). - Grapa (7). Saque el rodamiento de rodillos del engranaje de la 1ª marcha del eje.

Figura 41

Extraiga el manguito de engrane (2), juntamente con los resortes y los elementos de impulsión, sacando las tres grapas de unión (1).

Figura 39

Extraiga el cuerpo de acople (1).

Figura 42

Figura 40 27 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Extraiga el engranaje de la 2ª marcha (5), el cuerpo de acople, el segmento de atracción, el segmento de atrito, el anillo sincronizador, el manguito fijo (4) y la pista (3) del rodamiento del engranaje de la 1ª marcha, con un extractor constituido por:

MR 4 2007-07-31

Remueva el deflector de ala (4). Fije el eje de entrada de movimiento (1) en un tornillo de bancada y saque el manguito de engrane del splitter con los resortes y los elementos de impulsión. Saque el anillo (3) y extraiga el tubo del aceite (2).

- Garras (6). - Tirantes (8). - Puente (1). - Bloque de reacción (2). - Grapa (7). Saque el rodamiento de rodillos del engranaje de la 2ª marcha del eje.

Figura 44

Remueva el anillo retén (1) y el semi-anillo ubicado debajo de este.

Figura 43

Figura 45

28 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Extraiga el cuerpo de acople (5), el engranaje (6) y la pista (3) del rodamiento de apoyo del eje de entrada de movimiento con un extractor constituido por: - Garras (7). - Tirantes (8).

MR 4 2007-07-31

Desmontaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E. Saque la arandela de tope, remueva los dos tornillos (1) removiendo el plato del embrague (2) y el anillo de compresión ubicado debajo de este.

- Puente (1). - Bloque de reacción (2). - Grapa (4).

Figura 48

Con un extractor universal constituido por: - Tirantes (2). - Puente (1). - Bloque de reacción (4). Figura 46

Extraiga los rodamientos (1) y (2) y el anillo sincronizador (3).

Figura 47

Extraiga la brida de salida de movimiento (3).

Figura 49

29 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Desapriete los tornillos (2), saque la tapa (1) y remueva de esta el rodamiento de apoyo, la respectiva arandela de ajuste y el anillo de compresión.

Extraiga la asta (3), la horquilla (1) con las pastillas de mando del grupo G.R.E.

Figura 50

Figura 52

Desapriete los tapones roscados (2) y (3) y remueva la carcasa del grupo G.R.E.

Saque el disco fónico (8) y el manguito de engrane (6), juntamente con los resortes y los elementos de impulsión del anillo sincronizador (5).

Desmonte la chapa intermediaria (2).

Remueva, aún, el cuerpo de acople (7) con un extractor constituido por: - Garras (4). - Tirantes (2). - Puente (1). - Bloque de reacción 99345058 (9). Figura 51

- Grapa (3).

Figura 53 30 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Extraiga el eje porta-satélites (3) con un extractor constituido por:

Saque el anillo (1) y extraiga el rodamiento de bolas (3).

- Garras (5).

Saque el anillo (2) de apoyo del manguito fijo.

- Puente (1). - Bloque de reacción 99345058 (2). - Grapa (4).

Figura 56

Extraiga el anillo sincronizador (6) y el manguito fijo (7) con un extractor constituido por: Figura 54

Saque el espaciador (1), empuje los bujes elásticos (4) para el interior de los ejes (5) y con un batidor adecuado extraiga del eje porta-satélites (6) los ejes (5). Remueva del eje porta-satélites (6) los satélites (2) con las arandelas (3) y los rodamientos de rodillos.

- Garras (4). - Tirantes (2). - Puente (1). - Bloque de reacción (5). - Grapa (3).

Figura 57

Figura 55

31 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Saque el cuerpo de acople (1) con la chapa (2).

MR 4 2007-07-31

Desmontaje del dispositivo de acople Ponga el dispositivo de acople en un tornillo de bancada. Desmonte en la siguiente secuencia: los interruptores (5), la válvula de accionamiento (1), el tapón (2) y la tapa (4). A seguir desmonte la tapa de mando (3), sacando de su interior el anillo de sellado del aceite, el anillo rascador de aceite y el cojinete.

Figura 58

Remueva el anillo de traba (2) y separe el engranaje anhelar (3) del soporte (1).

Figura 60

Figura 50

32 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Desmonte los componentes del dispositivo de acople.

MR 4 2007-07-31

Extraiga con un punzón (2), los dos pernos elásticos y saque de la carcasa (1) el segmento de arrastre, el bloqueo y la asta de mando (3).

!

Marque la posición de las piezas desmontadas para facilitar el montaje.

Figura 61 1. Perno elástico 2. Carcasa 3. Anillo de compresión 4. Anillo del selector 5. Soporte 6. Resortes 7. Guías 8. Lengüeta 9. Arandela de ajuste 10. Soporte 11. Pernos elásticos 12. Arandelas 13. Resorte 14. Arandela 15. Rodamiento de rodillos

Figura 62

33 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Revisiones y controles Los engranajes, los anillos sincronizadores, los cuerpos de acople y los manguitos de engrane no deben estar averiados o presentar desgastes excesivos en los entalles, los chaflanados hechos en las aristas de los dientes no deben estar damnificados. Observe en cada par de engranajes si los dientes trabajan a lo largo de toda su largura útil, y si las superficies de contacto están pulidas y sin deformaciones. Los manguitos fijos no deben presentar señales de trabamiento, desgaste o deformaciones en las aristas de los dientes. El eje primario no puede presentar cualquier daño, especialmente, en la superficie de deslice de los engranajes. La carcasa de la caja de cambio no debe estar damnificada o desgastada, por eso, debe ser evitado que las pistas externas de los rodamientos giren en sus sedes. Los resortes de los elementos de impulsión y los segmentos de freno, no deben estar deformados o sin elasticidad. Los anillos sincronizadores y los cuerpos de acople no pueden evidenciar un desgaste excesivo en la superficie interna o en los dientes de encaje con los manguitos de acople, los anillos deben resistir al giro sobre la superficie cónica de los engranajes.

34 / 52

La horquilla de engrane de las marchas no deben presentar trincas. Controle para que todas las piezas de la asta y del dispositivo de acople funcionen perfectamente. Controle el buen funcionamiento de las pastillas de la horquilla de mando. Controle si los agujeros y canaletas de lubricación no están obstruidos por residuos de aceite saturado o cuerpos extraños.

!

Los anillos y las juntas, las abrazaderas, los pernos elásticos, los anillos de tope, los tornillos auto-trabantes encontrados desgastados y todas las partes que no funcionan perfectamente, que presenten estrías o deformaciones deben ser reemplazadas durante el montaje. Las juntas deben ser montadas a seco, sin el empleo de masa de sellado o de grasa lubricante.

Antes del montaje de los anillos de compresión de doble ala, llene con Tutela MR3 el espacio existente entre las dos alas.

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Limpieza y control de los rodamientos

Montaje y ajustes

Para una buena limpieza de los rodamientos, estos deben ser puestos en un recipiente con gasolina, eliminando, con la ayuda de un pincel, todos los residuos de lubricante.

Montaje del dispositivo de acople

Séquelos con aire comprimido, recordándose de que el chorro de aire no debe provocar la revolución del rodamiento.

Con un batidor (2), trabe las piezas con los pernos elásticos.

Monte el segmento de arrastre, el bloqueo y la asta de mando (3) en el dispositivo de acople (1).

Enseguida, lubrique los rodamientos con el mismo tipo de aceite utilizado en la caja de cambio. Presionando un poco los rodamientos con la mano y, al mismo tempo, girándolos ligeramente en los dos sentidos, no deben ser verificadas asperezas o ruidos en el deslice. Observe con atención si las bolas o rodillos con las respectivas jaulas, así como las pistas internas y externas del rodamiento, no están desgastadas o trincadas. Los rodamientos que no están en perfectas condiciones deben ser reemplazados.

Figura 63

Monte los guías (2). Monte las piezas de la parte inferior de la asta de mando (1). Verifique si entre la lengüeta (figura 61, 8) y los guías (2) existe una holgura de 0,1 mm, reemplazando, eventualmente, la arandela de ajuste (figura 61, 9) por otra de espesor adecuado. Lubrique la lengüeta y los guías con grasa lubricante Tutela MR3. Monte el soporte (3) con sus piezas.

Figura 64 35 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Lubrique, ligeramente, el anillo de sellado y el anillo rascador de aceite en la parte externa con grasa lubricante. Introduzca el cojinete y los dos anillos en la tapa (2), empleando el batidor 99370113 (1).

MR 4 2007-07-31

Monte las tapas (3) y (4) y la válvula (1), apretando los tornillos de fijación al par de 23 Nm. Introduzca la varilla interna y los interruptores (5), apretándolos al par de 50 Nm. Monte el tapón roscado (2).

Figura 65

Figura 66

36 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Montaje del grupo reductor epicicloidal G.R.E. (grupo planetario) Para el montaje del G.R.E., efectúe inversamente las operaciones descriptas en el desmontaje.

Las operaciones y las fases de montaje que necesitan de herramientas específicas, de control de las holguras, de los ajustes o las normas específicas, están descriptas a seguir. Los pares de apriete están indicados en la tabla específica.

Figura 67 Piezas del grupo reductor epicicloidal

37 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Antes de montar los sincronizadores, controle el desgaste de los anillos sincronizadores (1) y de los cuerpos de acople (3), mida con un comparador (2), en dos puntos opuestos, la distancia entre el anillo sincronizador (1) y el cuerpo de acople (3). Si la distancia (X) medida es inferior a 1,2 mm, reemplace el anillo sincronizador (1) o el cuerpo de acople (3).

MR 4 2007-07-31

Monte los bujes elásticos en los agujeros (3) y punciónelos.

No confunda las piezas controladas (es aconsejable marcarlas).

!

En el montaje, las pistas de los rodamientos y los manguitos fijos deben ser previamente calentadas a una temperatura de, aproximadamente, 100º C durante cerca de 15 minutos.

Figura 69

Controle con un comparador la holgura entre el anillo (1) y la pista externa del rodamiento (3). La holgura debe estar entre 0,00 - 0,1 mm. Controle aún la holgura entre el anillo elástico (2) y su sede. La holgura debe estar entre 0,0 - 0,1 mm.

! Figura 68

Los anillos (1) y (2) poseen piezas de repuesto con espesores distintos.

Controle si la holgura axial entre el portasatélites (1) y los satélites (4) está entre 0,40 - 1,30 mm. Después de la holgura axial haber sido verificada, monte los ejes (2) de los rodamientos en el porta-satélites (1), haciendo coincidir las referencias “O” estampadas en los pernos con los agujeros (3) de los bujes elásticos.

Figura 70

38 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Con la herramienta 99374221 (1), monte el anillo de compresión en la tapa (2) de la brida de salida de movimiento.

MR 4 2007-07-31

Mida el espesor del rodamiento (2).

Figura 73 Figura 71

Mida la profundidad de la sede del rodamiento en la carcasa (1) del G.R.E.

Mida la profundidad de la sede del rodamiento en la tapa (3), juntamente con la junta (4).

Figura 74 Figura 72

39 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Determine el espesor de la arandela de ajuste (5) para que entre el rodamiento (2) y la carcasa del G.R.E. (figura 72, 1) exista una holgura axial entre 0,0 - 0,1 mm.

Ejemplo

mm

- Profundidad de la sede del rodamiento en la carcasa (1) - Profundidad de la sede del rodamiento en la tapa (3), juntamente con la junta (4)

7,40 + 23,00 =

- Total - Ajuste de la junta (4)

30,40 0,05 =

- Total - Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), valor promedio

30,35 0,05 =

- Total - Espesor del rodamiento

30,30 30,00 =

- Total

0,30

El espesor de la arandela de ajuste (5) debe ser de 0,30 mm.

40 / 52

Figura 75

MR 4 2007-07-31

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Montaje del eje primario y del eje de entrada de movimiento Para el montaje del eje primario y del eje de entrada de movimiento, invierta la secuencia de operaciones descriptas para el desmontaje.

Antes de montar los sincronizadores de engrane de las 1ª y 2ª marchas, controle el desgaste de los anillos sincronizadores y de los cuerpos de acople.

Las operaciones y las fases de montaje que necesitan de herramientas específicas, de control de las holguras, de los ajustes o de las normas específicas, están descritas a seguir.

Ponga el anillo interno (3), el anillo intermediario (2) y el anillo externo (1) de la sincronización de las 1ª y 2ª marchas en el disco accionado (4).

Los pares de apriete están indicados en la tabla correspondiente. Antes de montar los sincronizadores de engrane del splitter y de las 3ª y 4ª marchas, controle el desgaste de los anillos sincronizadores (1) y de los cuerpos de acople (3), mida con un comparador (2), en dos puntos opuestos, la distancia entre el anillo sincronizador (1) y el cuerpo de acople (3).

A través del rodaje del anillo externo, torne uniforme el contacto de los conos. Aplique una carga en el anillo externo, uniformemente, con una fuerza de F = 50 N.

Si la distancia (X) medida es inferior a 0,8 mm, reemplace el anillo sincronizador (1) y/o el cuerpo de acople (3). No confunda las piezas acopladas controladas (es aconsejable marcarlas).

Figura 77

Con un comparador, mida la distancia (S) entre el disco accionado y el anillo externo en dos puntos opuestos. El limite de desgaste es de 1,5 mm. Ultrapasando este limite, utilice un anillo intermediario y/o externo y un anillo interno nuevos.

! Figura 76

En el montaje, las pistas internas de los rodamientos de rodillos, los cojinetes y los manguitos fijos deben ser previamente calentadas a una temperatura de, aproximadamente, 100º C durante cerca de 15 minutos.

41 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Controle la holgura axial de los engranajes, que debe corresponder a los siguientes valores: Engranajes de las 1ª, 2ª y 3ª marchas

0,20 mm mín.

Engranajes de la 4ª marcha

0,05 mm mín.

MR 4 2007-07-31

Con el batidor 99374093 (2) y el cable 99370007 (1), monte las pistas externas de los rodamientos de apoyo de los ejes primario (4) y secundario (3) del lado de salida de movimiento.

Controle con un comparador la holgura entre el anillo (1) y su sede. La holgura debe estar entre 0,0 - 0,1 mm.

!

El anillo (1) posee piezas de repuesto con espesores distintos. Figura 80

Con el gancho 99370449 (1) y una grúa, introduzca el eje primario (2) en la carcasa de la caja de cambio (3).

Figura 78

El chaflanado del engranaje de la 4ª marcha (1) debe estar vuelto hacia abajo (hacia el lado del G.R.E.). Figura 81

Figura 79

42 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Ponga en el eje primario el cuerpo de acople (1) de engrane del engranaje del rango rápido con la arandela de ajuste (ubicada debajo de este) removida durante el desmontaje. Mida la cota del resalto del cuerpo de acople (1) con relación a la superficie (2) de la carcasa de la caja de cambio con la junta montada, midiendo en dos puntos diametralmente opuestos y considerando el valor promedio.

MR 4 2007-07-31

Arandela de ajuste

Arandela de resalto

3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2

7,5 7,7 7,9 8,1 8,3 8,5 8,7

Controle con un comparador la tolerancia entre el semi-anillo (1) y su sede. Esta debe estar entre -0,05 y +0,05 mm.

Esta cota debe ser de 19,2+0,2 mm. En caso contrario, reemplace la arandela de ajuste ubicada debajo del cuerpo de acople por otra de espesor adecuado.

!

El semi-anillo (1) posee piezas de repuesto con espesores distintos.

Figura 82

Determinado el espesor de la arandela de ajuste, por la tabla a seguir, seleccione el espesor de la arandela de resalto (1) ubicada debajo del rodamiento (2).

!

Figura 84

La arandela (1) debe ser montada con el chaflanado vuelto hacia el rodamiento.

Figura 83

43 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Controle con un comparador la holgura axial del engranaje de entrada de movimiento (2). La holgura debe ser a lo mínimo, de 0,2 mm. Controle, aún, la tolerancia entre el semianillo (1) y su sede. Esta debe estar entre -0,05 y +0,05 mm.

MR 4 2007-07-31

Montaje del eje secundario Para el montaje del eje secundario, invierta la secuencia de las operaciones descriptas en el desmontaje. Las operaciones y las fases de montaje que necesitan de herramientas específicas, de control de las holguras, de los ajustes o de las normas específicas, están descritas a seguir. Caliente los engranajes (3), (4) y (5) a la temperatura de 160º C durante cerca de 15 minutos, introduciéndolos en el eje con una prensa.

!

Figura 85

Emplee la herramienta 99374370 (2) con el cable 99370006 (1) para introducir el deflector de ala (3).

En el montaje de las pistas internas de los rodamientos de rodillos cónicos, estos deben ser previamente calentados a una temperatura de, aproximadamente, 100º C durante cerca de 15 minutos.

Monte la pista interna del rodamiento (2) de apoyo del lado del splitter y el anillo (1), controlando con un comparador la holgura entre el anillo (1) y su sede, la holgura debe estar entre 0,0 - 0,1 mm.

Figura 87 Figura 86

44 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Montaje de la carcasa de la caja de cambio Para el montaje del conjunto de la carcasa de la caja de cambio, invierta la secuencia de las operaciones descriptas para el desmontaje. Las operaciones y las fases de montaje que necesitan de herramientas específicas, de control de las holguras, de los ajustes o de las normas específicas, están descriptas a seguir.

Monte en la carcasa de la caja de cambio la herramienta 99370450 (2), juntamente con el calce de 13,5 mm y también con el espaciador (3) e introduzca la asta de mando de la horquilla de mando del splitter, trabándola con la tuerca (1).

Los pares de apriete están indicados en la tabla específica. Emplee en el conjunto (4), constituido por los ejes primario y secundario y por las astas de mando de la horquilla, la herramienta 99360515 (2), juntamente con los cables con ganchos (1) y una grúa, introduzca el conjunto (4) en la carcasa de la caja de cambio (3).

!

Para que la operación arriba indicada sea posible, maneje con un destornillador en el agujero de la varilla de posicionamiento (figura 16, 2) hasta soltar las astas de mando de las marchas del respectivo sincronizador.

Figura 89

Controlando en los dos tornillos Allen (2), ponga la horquilla (1) de mando del splitter de forma que las dos pastillas tengan holgura en el manguito deslizante. Para tal, emplee un comparador (3). Después del ajuste haber sido hecho, apriete los dos tornillos (2) de acuerdo con el par previsto. Apriete en la carcasa de la caja de cambio, de acuerdo con el par indicado, el tornillo de traba de la asta de mando del splitter.

Figura 88

45 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Saque de la carcasa de la caja de cambio la herramienta de ajuste 99370450 (figura 89, 2), juntamente con el calce y el espaciador (3) después de apretar la tuerca (1).

MR 4 2007-07-31

Mida la profundidad de la sede del rodamiento en la tapa (1).

Figura 92

Figura 90

Monte el anillo de compresión en la tapa (3) del eje de entrada de movimiento con la herramienta 99370420 (2) y el cable 99370006 (1).

Monte en la carcasa del splitter, hasta entrar en contacto, la pista externa del rodamiento (1) de apoyo del eje de entrada de movimiento. Ponga la junta en la superficie de sellado de la carcasa del splitter. Mida la distancia entre el rodamiento (1) y la junta.

Figura 91

Figura 93

46 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Determine el espesor de la arandela de ajuste para que entre el rodamiento (figura 89, 1) y la tapa (figura 92, 1) exista una holgura axial entre 0,0 - 0,1 mm.

Ejemplo

mm

- Distancia entre la junta y el rodamiento (1) - Ajuste de la junta

2,70 0,05 =

5,40 -

- Total - Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), valor promedio

2,65 0,05 =

4,70 =

- Total

2,60 -

Ejemplo

mm

- Profundidad de la sede del rodamiento en la tapa - Distancia entre el rodamiento y la junta - Total - Ajuste de la junta

0,70 0,05 =

- Total - Holgura axial (0,0 - 0,1 mm), valor promedio

0,65 0,05 =

- Total

MR 4 2007-07-31

0,60

El espesor de la arandela de ajuste debe ser de 2,60 mm.

!

Para las medidas, emplee un comparador con el soporte 99370415.

El espesor de la arandela de ajuste debe ser de 0,60 mm.

!

Para las medidas, emplee un comparador con el soporte 99370415.

Monte en la carcasa del splitter, hasta entrar en contacto, la pista externa del rodamiento (1) de apoyo del eje secundario del lado del splitter.

Monte el cilindro (2) en la sede del pistón de engrane del splitter, juntamente con sus anillos de compresión. Ponga en la carcasa de la caja de cambio (3) la herramienta 99370450 (1). Alimente la válvula de mando del splitter (máximo 6,8 bar) y verifique, auditivamente, si el pistón interno funciona y si no existen perdidas de aire.

Determine el espesor de la arandela de ajuste para que la holgura axial del eje secundario (2) esté entre 0,0 - 0,1 mm.

Figura 95

Figura 94

47 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Reinstalación del grupo reductor epicicloidal G.R.E. Para el montaje del grupo reductor epicicloidal, invierta la secuencia de operaciones descriptas en el desmontaje. Las operaciones y las fases de montaje que necesitan de herramientas específicas, de control de las holguras, de los ajustes o de las normas específicas, están descritas a seguir.

Después del apriete, de acuerdo con el par previsto, de los dos tornillos de fijación de la brida de salida de movimiento (2), monte en estos la arandela de tope, trabándola con la herramienta 99370465 (1). Saque la caja de cambio del caballete y restablezca el nivel del aceite.

Los pares de apriete están indicados en la tabla específica. Apriete en la carcasa del G.R.E. (2) los dispositivos con ojal 99360502 (3), monte los cables con ganchos (4) y con una grúa ponga el G.R.E. (2) en la carcasa de la caja de cambio. Apriete los tornillos (1) de acuerdo con o par previsto. Figura 97

Figura 96

48 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Pares de apriete

Figura 98

Ítem

Denominación

Pares de apriete

1

Tornillos de fijación de la carcasa del splitter

49 Nm

2

Tornillos de fijación de la bomba de aceite

46 Nm

3

Tornillos de fijación de la tapa del eje de entrada de movimiento

46 Nm

4

Tornillos de fijación del dispositivo de acople

23 Nm

5

Tornillos de fijación de la válvula al dispositivo de acople

49 Nm

6

Tornillos de fijación de la carcasa del cilindro del G.R.E.

50 Nm

7

Tuercas auto-trabantes de fijación de la asta de mando del splitter y del G.R.E. a los respectivos émbolos

150 Nm

8

Tornillos de fijación de la brida de salida de movimiento

60 Nm

9

Tornillos de fijación de la tapa trasera

49 Nm

10

Tornillos de fijación de la tapa de predisposición de la toma de potencia

79 Nm

11

Tornillos de fijación de la carcasa del G.R.E.

49 Nm

49 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Denominación

MR 4 2007-07-31

Pares de apriete

Tornillos de fijación de la horquilla de mando del rodamiento del embrague

79 Nm

Tornillos de fijación de soporte de la asta de mando de la caja de cambio

23 Nm

Tornillos de fijación de la tapa inferior de la carcasa de la marchaatrás

49 Nm

Tornillos de fijación de la tapa lateral del dispositivo de acople

23 Nm

Tornillos de fijación de los tubos

38 Nm

Tapones de drenaje del aceite

80 Nm

Tapones magnéticos de drenaje del aceite

120 Nm

Interruptores de presión

50 Nm

Tornillos de la bomba de aceite

6 Nm

Interruptor en el dispositivo de acople

50 Nm

Tornillos de fijación de la válvula de mando del splitter

9,5 Nm

Tuerca del tornillo de fijación de la palanca a la palanca de mando de la caja de cambio Bujes roscados de la horquilla de mando del G.R.E. Tornillos banjo del intercambiador de calor G.R.E. = Grupo Reductor Epicicloidal * = Aplicar Loctite 241

50 / 52

5 Nm 250 Nm * 60 Nm

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

MR 4 2007-07-31

Herramientas especiales Dibujo de la herramienta

Número de la herramienta

Denominación

99322205

Caballete

99322225

Soporte para caja de cambio

99340205

Extractor de impacto

99345058

Taco para extractor

99347092

Espiga para extracción del eje de la carcasa delantera / trasera de la caja de cambio (emplear con 99340205)

99360502

Anillos para elevación de la culata

99360515

Herramienta para remoción / instalación de los árboles y horquillas de la caja de cambio

99370006

Batidor

99370007

Batidor

99370113

Batidor para retén

51 / 52

Cajas de Cambio ZF 16 S 221, ZF 16 S 221 O.D., ZF 16 S 2280 O.D. y ZF 16 S 2320 T.D.

Dibujo de la herramienta

52 / 52

Número de la herramienta

MR 4 2007-07-31

Denominación

99370415

Base porta comparador

99370420

Herramienta para instalación del retén delantero de la caja de cambio (emplear con 99370006)

99370449

Gancho para árbol de la caja de cambio

99370450

Dispositivo para ajuste de la horquilla del Splitter

99370465

Dispositivo de traba de la brida de la caja de cambio

99371031

Fijadores del grupo reductor epicicloidal

99374093

Batidor para montaje de la pista del cojinete (emplear con 99370007)

99374221

Batidor para retén de la tapa trasera de la caja de cambio

99374370

Herramienta de instalación del cojinete del eje trasero (emplear con 99370006)

Genérica

Comparador (0 mm hasta 10 mm)