MC-02-Diablo-conocido

1 Traducción: Velys 2018 Sinopsis Cate Delacy no está encantada de ser voluntaria como buscadora de cuerpos perdidos,

Views 352 Downloads 5 File size 2MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Citation preview

1 Traducción: Velys 2018

Sinopsis Cate Delacy no está encantada de ser voluntaria como buscadora de cuerpos perdidos, pero no es inmune al dolor de Gemini Roskov y su justo deseo de reclamar los restos de su padre. Significa una confrontación con el hostil Consejo de Seres Supernaturales que controla demasiado los oscuros misterios y las personalidades de Nueva Orleans. Enfrentarse cara a cara con el Consejo no es una buena idea para Cate, con su aversión hacia su familia entera, así como su desconfianza de sus poderes no probados, su aversión por su actitud poco femenina y el desdén por su necesidad de saber la verdad. Debe encontrarse un camino menos directo. Luego está la cuestión de los sentimientos de Cate por la demasiado sexy y demasiado inmortal Jacqueline Slone, cuyas lealtades son tan claras como el cristal negro a la medianoche. Algo está aumentando dentro de ambas, y bien puede ser el toque de un amante que revela una verdad que nadie está esperando.

Marie Castle − ¡Una nueva y sorprendente voz en lo sobrenatural!

2 Traducción: Velys 2018

3 Traducción: Velys 2018

Renuncia Los eventos y personajes de esta novela son todos ficticios; cualquier similitud con personas que aún viven, mueren o participan de otra manera son pura coincidencia. Lo mismo es válido para el historial relacionado aquí, con una posible excepción. Si bien la universidad local puede tener cadáveres almacenados en algunos de sus congeladores (y tenga en cuenta que el autor no establece esto como una certeza, sino solo una potencialidad), estos (si existen o han existido) no se mantienen bajo the Rose Garden. Los cadáveres no hacen que las flores huelan más dulces. Esa parte de la historia es simplemente un giro poético de la pluma del autor.

4 Traducción: Velys 2018

Nota del autor En la vida de todos, llega un momento en el que se miran al espejo, ven su propio rostro y se maravillan de la criatura en la que se han convertido. Para algunos, es cuando ven al diablo que conocen y al diablo que no conocen. ¿Es este el caso, querido lector, para Cate y aquellos cuyas vidas se cruzan por sí mismas? No podría decirlo, pero a veces me pregunto. Quizás pueda leer y preguntarse conmigo, y tal vez encuentre como yo que las preguntas a menudo son más valiosas que las respuestas. Buen provecho.

—M

5 Traducción: Velys 2018

Prólogo

Denoir, el Primero de los Siete Reinos del Infierno— Treinta Años, Diez Meses y Toda una Vida Atrás

El corazón agotado de Evie se esforzó, reduciendo su fortaleza con cada

latido

tambaleante.

Lentamente,

constantemente,

avanzó

obstinadamente, favoreciendo su hombro herido, caminando en el calor que persistía a pesar de que el sol dorado de este mundo se había puesto horas antes. Tres lunas colgaban bajas sobre su cabeza, lo que facilitaba su visión... y ser visto. Sus cansados ojos buscaron refugio en los acantilados azules del desierto. La tierra estaba llena de extrañas formaciones rocosas, arbustos dorados de aspecto salvaje y cactus púrpuras de color extraño. Algunas de las formaciones y plantas más grandes la habrían ocultado de la vista temporalmente. Pero ella necesitaba algo más sustancial, algo que pudiera ser protegido. No era una cuestión de si la encontrarían... era de cuándo. Habían estado en este mundo dos días. A diferencia de ella, sus perseguidores no fueron entrenados para tan duras condiciones. Pero la siguieron con una diligencia casi sin sentido. Sabían que su sangre era su único escape. A diferencia de la Tierra, no había vida aquí para alimentar la apertura de un portal. A menos que se atacaran entre sí, no había sacrificio aquí excepto ella.

6 Traducción: Velys 2018

Y así fue como Evie lo deseó. Ella no se vería obligada a ver morir a otra chica. Aquí no había nada ni a quién proteger, razón por la cual había cambiado el destino de la puerta a un lugar con la menor actividad mágica, condenándola a un lugar donde era imposible ocultar su propia firma mágica. Condenarla a correr hasta que no pueda correr más. Al ver una delgada sombra que atravesaba un risco alto, se dirigió hacia allí, caminando con cuidado de roca en roca para no dejar huellas, evitando las plantas espinosas que rasgarían su ropa y dejarían marcas reveladoras. Incluso mientras trepaba por un sendero de juego, usaba el borde más puro de la magia para mirar a los hechiceros. Había trece, posiblemente más, moviéndose lentamente a una milla de distancia. Demasiados para luchar sola. Afortunadamente, su madre no se había enfadado. Evie tenía la intención de correr, no luchar; no moriría hoy. Los hechiceros estaban muy equivocados si pensaban que la puerta por la que habían llegado era la única que este mundo tenía para ofrecer. La repisa era una cueva poco profunda que conducía hacia abajo a una cueva un poco más grande. Se adentró más en el acantilado, usando la menor magia posible para iluminar su camino, maravillándose al ver las pinturas que cubrían las paredes. Algunos mostraban hombres con alas luchando contra hombres cubiertos de llamas mientras se movían en un cielo nocturno oscuro notablemente como el que acababan de dejar. Tres lunas oscuras colgaban bajas contra el horizonte. Una pintura mostraba enormes criaturas demoníacas jorobadas vagando por una tierra cubierta de altas hierbas doradas. Otra mostraba ríos que corrían con fuego y sangre negra. La última imagen mostraba un mundo estéril, su sol frío y negro. 7 Traducción: Velys 2018

Evie se estremeció y siguió corriendo, atraída por la reconfortante llamada de una canción familiar. En cada vuelta, ella dejó una bola de magia verde presionada firmemente en el techo. Cada uno era poderoso pero bien escondido. La última cueva no era más que un túnel angosto, cuya entrada bloqueó con pesadas protecciones. Para cuando Evie llegó a la puerta de piedra negra en la parte posterior de la cueva, ella estaba tambaleándose. Se acostó a descansar, confiando en su magia para advertirle acerca del enfoque de los hechiceros. Necesitarían medio día o más para encontrar el camino hacia su santuario temporal. Mientras se alejaba, los pensamientos de Evie fueron de su familia, especialmente su hermana gemela, Helena. Las hermanas siempre habían sido capaces de percibirse mutuamente, pero con el viaje forzado de Evie a través del espejismo oscuro a Denoir ese vínculo se había roto. Sin duda, su familia pensaría que estaba muerta, bien podría estar antes de que esto haya terminado. Evie se despertó horas después cuando el espejismo oscuro a su espalda comenzó a resonar con una nueva canción, señalando su apertura. Cansada, dolorida, débil por la daga que se había llevado en el hombro dos días antes, Evie se levantó lo más rápido que pudo. Su espada se había perdido hace tiempo, pero estaba lejos de estar indefensa. Estaba lista, una esfera de magia verde ardiendo en su mano, cuando el demonio de cabello negro, su cuerpo envuelto en fuego, atravesó la negrura líquida. La brillante luz que brillaba en el medallón de oro en su cuello era cegadora en la cueva oscura. La puerta era lo suficientemente ancha para que dos pudieran entrar uno al lado del otro, pero parecía llenarla por completo. Evie sabía 8 Traducción: Velys 2018

que era una ilusión creada por las llamas, pero el saber no hacía menos impresionante la vista. Evie sabía lo suficiente sobre los demonios para saber que era real; sólo ellos eran como los guardianes y podían viajar a voluntad a través de las puertas. Pero ella no se inclinó, no se arrodilló. Mantuvo la cabeza alta y desafiante, dispuesta a luchar hasta la muerte. En este mundo, ella debía lealtad a nadie más que a sí misma. La puerta se detuvo detrás de él y el brillo del medallón de oro se atenuó. Los ojos de jade de Evie se encontraron con los de color azul claro del demonio. El hombre sonrió, notando las poderosas protecciones de la guardiana. Su poder se disparó, sintiendo las trampas que le quedaban a quienes la seguían. Era un plan astuto: derribar las cuevas sobre sus cabezas mientras se movía hacia la puerta, sepultando a todos menos a sí misma... si tenía suerte. Era el tipo de acción que podía respetar. Lástima que no podía dejarla hacerlo. Él había estado observándola a ella y a sus perseguidores desde lejos durante dos días. Era fuerte, valiente e ingeniosa. Él ya había decidido intervenir cuando la amenaza que su magia representaba para las cuevas hacía que su decisión impulsiva fuera una obligación. Este lugar era sagrado para su gente. Era su deber preservarlo. −Guardiana−Él inclinó su cabeza hacia ella, su voz suavemente uniforme. Ella fue la primera guardiana en cruzar sus tierras en cientos de años. Su entrada no estaba prohibida, pero había reglas que cumplir, — formalidades para honrar, —y por buenas razones. Habría muerto diez 9 Traducción: Velys 2018

veces si él no hubiera usado su magia para atraer a los carroñeros frecuentemente atraídos por el aroma de su dulce sangre. −Demonio− Ella inclinó la cabeza a su vez, manteniendo sus ojos en él. Extendiendo una mano, creó una imagen de los hechiceros vestidos de negro que ascendían por el mismo camino que ella había recorrido horas antes. Mientras dormía, el sol había salido. Podía ver la piel de los hombres hirviendo de rojo bajo los rayos brillantes, el sudor que caía sobre sus cabezas, la sangre ahora seca en sus manos. Habrían sido sabios al hacer lo que ella y viajar de noche. Incluso los demonios no se aventuraron voluntariamente en el desierto durante el calor del día. −Traes problemas a mi mundo−dijo. −Créanme, no era mi intención−Tenía la voz ronca por el desuso y la deshidratación. El demonio consideró a la mujer ante él. Su pelo rojo normalmente brillante estaba opaco de polvo y sudor. Sus manos temblaban de cansancio. Pero sus hombros estaban atrás y orgullosos, su postura feroz. Fue la lucha que vio en sus ojos,— la determinación que él había visto alimentarla durante estos dos días,—lo que le hizo desear ayudarla mucho antes de que ella encontrara el antiguo santuario de su pueblo. −Tu tipo y el mío tienen un acuerdo.− Sus ojos brillaron con magia; el fuego giraba en sus profundidades. −¿Sabes lo que es? Ella asintió una vez.

10 Traducción: Velys 2018

−Bien−Agitó su mano. Mientras observaban, los hombres que la perseguían estallaron en llamas, sus bocas se abrieron en silenciosos gritos. La imagen cambió a la puerta que habían usado a kilómetros de distancia para entrar en este mundo. Un hombre yacía en el suelo, dormitando en la sombra del lecho seco del río. El otro se sentó perezosamente custodiando la piedra negra que una vez había estado debajo de veinte pies de agua corriendo. En un segundo, ellos también estaban en llamas. En el lapso de unos pocos latidos, sus enemigos estaban muertos; sus perseguidores se habían convertido en la presa. Pero ella no estaba menos atrapada. Mientras que su hermana había estudiado demonología, Evie mantuvo la tradición de los guardianes. Este señor demonio le había hecho un favor. No solicitado o no, ella estaba obligada a devolverlo. Le debía cuatro días por cada hechicero que había matado en su nombre. Contó las pilas humeantes. Sesenta días. Su magia, Consejo y servicio eran suyos durante ese período. Él extendió su mano. Evie lo miró. Estaba obligada a servirlo pero no tocarlo. Cuando su medallón comenzó a brillar nuevamente, convirtiendo la piedra negra en líquido, Evie se encontró colocando su mano en la suya. Ambos se estremecieron ante la chispa que se arqueó entre ellos pero ninguno lo reconoció. −Demonio−preguntó, −¿Cuáles son tus expectativas? Él la miró, sus ojos penetrantes en su claridad. −Llámame Falcon−Justo antes de pisar la piedra, sucumbió a un momento de debilidad sin precedentes. −No tengo expectativas−la 11 Traducción: Velys 2018

tranquilizó.−Te liberaría hoy si pudiera. Pero hay reglas que deben ser respetadas. Ella asintió con la cabeza y avanzó con él, moviéndose con un abrir y cerrar de ojos a la casa del demonio en el otro lado de este mundo. Extrañamente, ella le creyó. Para un hombre que podía matar a quince hombres sin pensarlo, era un demonio sorprendentemente honesto. Si podía encontrar la forma de hacerle saber a su familia que estaba a salvo, los próximos dos meses podrían no ser la tortura que ella esperaba. Por supuesto, ella podría estar equivocada. A veces las expectativas o la falta de ellas simplemente suplicaban que se rompieran.

12 Traducción: Velys 2018

Capítulo Uno Un buen disfraz debe incorporar sonido, tacto, olfato... todos los sentidos. No debes simplemente esconderte detrás de la máscara. Debes ser la máscara. —Ilusiones: una guía de usuario mágica, volumen dos

Gandsai, Mississippi—Día Nueve −¡Shoo! ¡Shoo! −Golpeé la escoba contra el perro infernal del tamaño de un pony descansando en mi jardín trasero. El extremo erizado se detuvo a unos metros de distancia del contacto, detenido por el remolino de energía azul y verde que nos separaba de la pared de energía. Mi difunta bisabuela había usado la misma escoba en más de una ocasión cuando perseguía a nuestro malvado demonio gato, Hex, que tenía la habilidad de crear problemas donde los problemas no se deseaban. La escoba era tan eficaz en el perro como lo era en el gato, que no era nada en absoluto. La perrita demoniaca—una mujer que asumí por su tamaño más grande y su coloración más oscura—parpadeó con sus ojos negros y luego continuó mordisqueando una pierna de venado. Tuvimos invitados esta mañana. Tan pronto como terminaran de desayunar, algunos abandonarían la seguridad de las guardas y se irían a casa. Sin duda, mi abuela, Nana, consideraría descortés permitir que un sabueso se comiera a nuestros invitados. Ese tipo de cosas simplemente no se hacía. Si no conseguía que el sabueso siguiera adelante, me esperaba un sermón. 13 Traducción: Velys 2018

−¡Fuera de aquí, gato!− Agité la escoba sobre mi cabeza. El sabueso me dio una mirada ofendida antes de rodar los ojos en la escoba. Ella era más inteligente que los perros que había conocido anteriormente. Por supuesto, esos habían estado tratando de arrancarme la garganta así que no me había inclinado a ofrecer una prueba de CI antes de despacharlas. −No te gusta que te llamen gato. Tomó nota de ello. −Arranqué el fuego del infierno desde mi interior, encendí la escoba en llamas y la utilicé para señalar hacia el bosque. −¡Ahora vete antes de enviarte al infierno por el camino difícil! El sabueso mostró unos dientes perversamente afilados sangrientos con su desayuno.

Es seguro decir que eso fue un no. Le devolví el gesto, mostrándole mi sonrisa más mezquina. −Aquí tienes algo bueno−Señalé mi molar superior derecho. −Lo llaman hilo dental, cariño. Invierte en algunos Y ha sido una semana difícil. Tendrás que hacerlo mejor. El sabueso chasqueó una lengua a través de sus dientes, encorvado un hombro como para decir Lo que sea, y regresó a su comida. −No te dejes engañar por mi dulce disposición y acento sureño. Sacudí la escoba ardiente. −¡Podría freír tu culo si quisiera! El sabueso me dio la espalda y agitó la cola en un claro gesto de

¡Tráelo! 14 Traducción: Velys 2018

−Uf−apagué mis llamas, −Obviamente no tienes idea de lo apestoso que es un cadáver de un Sabueso del Infierno frito−Agité la escoba para enfatizar antes de bajarla. El crujido del hueso fue su única respuesta. Mi nariz se movió. Olía a humo, miré para ver las cerdas de la escoba estaban chamuscadas. Esa fue la tercera en este año. Nana estaría molesta. Aún más si mataba a un perro del infierno en el césped y no limpiaba. La pequeña señorita Patas estaba recibiendo un respiro... siempre y cuando pudiera asegurarme de que no se comiera nuestra compañía una vez que terminara el venado. Tenía la sospecha de que, sin importar cómo fueran las cosas, seguiría recibiendo un sermón. Maldita sea todo el infierno y de vuelta, odiaba los lunes. Soplé un mechón de cabello negro como el azabache de mis ojos, se enroscó en la alta humedad y cayó hacia un lado de mi cara. No podía creer que estuviese discutiendo con un sabueso del infierno en el jardín trasero mientras mi familia estaba sirviendo el desayuno a un grupo de Were Tigres. Más importante aún, no podía creer que este Chucho del infierno estuviera aquí. Recientemente habíamos matado a dos Sabueso del infierno, cerca en el jardín delantero después de que nos habían atacado. Fue entonces cuando aprendí que asar criaturas demoníacas crea un desorden desagradable. Pensarías que el hedor restante impediría más visitas. −Tal vez estoy perdiendo mi toque.− Podría ser que no fuera intimidante esta mañana, con mis pies descalzos, pantalones cortos de 15 Traducción: Velys 2018

jeans recortados y cabello húmedo por la ducha. Yo era una mujer menuda, y superaba los cinco pies cinco con las botas puestas. La gente nunca me tomó en serio... hasta que un cuchillo presionado a sus costillas amenazó con llevar a casa el punto. O tal vez el sabueso sabía que no podría venir por eso sin bajar la puerta de la guarda y exponerme. Aun así, la bestia debería haber estado un poco asustada; de acuerdo con la hermana gemela de mi madre, Helena, yo era mitad bruja, mitad demonio, y más problemas que el gato... que decía algo. Lamentablemente, los acontecimientos recientes han demostrado que mi tía tiene razón. Yo era un problema. O al menos tenía habilidades locas cuando se trataba de atrapar mi culo en eso. Todo comenzó hace una semana cuando me salté el almuerzo del domingo con mi ex suegra para recuperar a Bob Rainey. Rainey, el contador estúpido pero humano de la Mafia Vampira de Nueva Orleans, se había escapado con millones de dólares de su jefe. El Kin había contratado a la agencia PI de mi familia, The Darkmirror, para traerlo de regreso. O esa era la historia que me habían dado. Había rastreado a Rainey hasta un depósito en Gulfport, aproximadamente a una hora y media de mi casa en Gandsai, Mississippi. Allí lo encontré entregando un maletín a un hombre encapuchado que llamó Nicodemo. Si eso no era lo suficientemente malo, Rainey se había convertido en un cadáver andante poseído por el espíritu oscuro Sarkoph. Nicodemo desapareció mientras Sarkoph usaba el cuerpo de Rainey para atacarme con magia negra. Cuando la pelea terminó, me lesioné, Sarkoph

16 Traducción: Velys 2018

había sido desterrado a quién sabe dónde, el cadáver de Rainey fue medio incinerado, y el dinero se había ido. Los vampiros no estaban contentos. A regañadientes me pagaron por el trabajo y me ofrecieron una bonificación para encontrar el dinero, así que puse tentáculos para Nicodemo, cuyo nombre y un medallón de oro en el cadáver de Rainey eran mis únicas pistas. A eso siguió una llamada de Luke, el desafortunado hombre lobo que había sido brevemente mi esposo, con un mensaje críptico de Júpiter Jones, un trompetista de Nueva Orleans y el hombre de piel más oscura que jamás haya conocido. Jup dijo que los problemas se dirigían hacia mí. Como de costumbre, tenía razón. Mi pregunta acerca de Nicodemo me había llevado a la sheriff local del Consejo Supernatural. La Sheriff Fera también estaba buscando a Nicky, Chico, solo por razones mucho más oscuras. No me gusta o no confío en el Consejo, especialmente después de que mi madre desapareció hace tres años en lo que creí que era una misión del Consejo. Pero mi familia tenía el poder de abrir y cerrar las puertas del infierno a voluntad. Con ese poder vino la responsabilidad de vigilar los espejos oscuros, lo que llamamos las puertas de piedra negra que cruzan el vacío entre los mundos. Somos guardianes. Cuando Fera dijo que Nicodemo estaba buscando abrir un espejo oscuro y hacer pasar al ejército de su amo demonio, no tuve más remedio que aceptar la ayuda de su contacto, la ex detective del Consejo Jacqueline Slone; con ojos gris ahumado, cabello castaño rojizo y un hoyuelo que surgía cuando sonreía, Jacq resultó ser tan atractiva como misteriosa. Desde el momento en que 17 Traducción: Velys 2018

nos conocimos, nos sentimos atraídas la una por la otra. Había algo terriblemente poderoso creciendo entre nosotras, pero ninguna de nosotras parecía tener el buen sentido de huir de ello. No estaba segura de hacia dónde iría esta relación con Jacq... dónde podría ir. Tenemos lo que podríamos llamar una gran incompatibilidad. Yo era mortal, ella inmortal. Pero sabía que me estaba enamorado de ella. Lo que nos lleva a la última noche cuando finalmente encontramos a Nicodemo y sus secuaces. Cuando terminó el enfrentamiento, me fui con hematomas y una conmoción cerebral. Jacq tuvo un corte en su muslo. Estábamos vivas y sanando sobrenaturalmente rápido. No todos habían tenido tanta suerte. Agarré el mango de la escoba cuando mi mitad demoníaca se agitó dentro de mí, atraída por mi ira y mi tristeza. Una de las víctimas había sido nuestro vecino y amigo de la familia, el profesor Arno Wellsy, creímos que él y los otros hombres de su grupo habían sido poseídos por Nicodemo y sus hermanos durante un derrumbe de la mina de carbón de Virginia, aunque nadie entendió lo que estaban haciendo allí. Wellsy era profesor de historia, los otros dos una guía y un financiero. Un cuarto miembro de su grupo, una mujer ilusionista, se había perdido y se suponía muerta. Una parte de mí quería llorar la pérdida de Wellsy, pero cerré esa parte incluso cuando empujé a mi demonio hacia abajo. Tendría tiempo de llorar una vez que descubriera cómo Wellsy se había involucrado en esto. Hasta entonces, había trabajo por hacer e invitados que vieran su camino. Además, Jacq y yo tuvimos nuestra primera cita oficial esta noche. La mujer caballerosa quería −cortejarme− y yo 18 Traducción: Velys 2018

estaba de acuerdo en dejarla. El momento no era el mejor con nosotras dos heridas y el caso solo parcialmente cubierto, pero ya tuve suficiente de la muerte. Yo quería vivir y eso significaba tiempo a solas con la mujer que calentaba mi corazón y me hacía sentir viva; mañana sería lo suficientemente pronto como para comenzar a investigar la muerte de Wellsy. Dirigí mi atención de nuevo al perro que ahora saboreaba los últimos huesos rechonchos. Tal vez mi sentido arácnido de Brujas fue reventado. Debería haberme alarmado la presencia del sabueso, pero no fue así. Todavía tenía la sensación de que algo grande estaba en el horizonte, una tormenta que no terminó con Nicodemo, pero mi instinto me decía que ese sabueso no era parte de eso, lo que no tenía sentido, ¿Por qué más estaría un Sabueso del Infierno aquí? Los Sabueso del Infierno eran raros, por lo general permanecían en, bueno, Infierno. O mejor dicho, vivían en el Otro Mundo, pero el infierno era más fácil de decir. Al menos habían sido raros hasta hace unos días cuando dos de ellos atacaron. Más grande que el Gran Danés más grande con las mandíbulas de bloqueo de un pitbull y la habilidad mágica de rastrear a su presa a través de cualquier plano de existencia, los Sabueso del Infierno nunca serían confundidos con nada de la Tierra. ¿Mencioné que sus ojos a veces brillan con un rojo cliché misterioso? Bueno, lo hacían. Pero este sabueso era diferente. Ella no se había unido a los dos cuando nos habían atacado. En cambio, se había orinado en el neumático de mi camioneta y luego había robado mi zapatilla de conejo de orejas

19 Traducción: Velys 2018

caídas solo para devolverla más tarde. Molesto, sí, pero no exactamente agresiva. Y era familiar por unos motivos más recientes... Me acerqué a las barreras, examinando las mordeduras y los arañazos que estropeaban los flancos del perro. Un recuerdo formado en mi mente. Estaba manejando para enfrentar a Nicodemo. Dos de sus

criaturas rapaces intentaron detenerme, pero algo salió corriendo de la noche y los atrapó. Pensé que era un Were en forma de animal, incluso cuando sabía que no podría ser. Los Were se movían desde la dirección opuesta. Había sido este sabueso. Los cortes y arañazos coincidían con los que los Weres habían obtenido mientras luchaban contra las aves rapaces. −¿Por qué me ayudarías?−Pregunté en voz baja. El sabueso recogió los huesos de venado con la boca, dio media vuelta y se dirigió hacia The Ward. Dejó caer los huesos cerca de un arco de línea de ley azul y se alejó. El vapor sopló de sus fosas nasales antes de desaparecer en el aire sensual del verano. −En serio−solté un bufido, haciendo una mueca, −si le vas a dar un regalo a una chica, quédate con chocolates o diamantes. ¡Los huesos babosos pasaron de moda con los hombres de las cavernas! Mi risa murió en mi garganta cuando mis ojos azules se encontraron con los negros del perro. Por un instante, nuestras mentes se mezclaron. Ella parpadeó y nos separamos. Pero ese momento de conexión había sido suficiente para transmitir un mensaje. Dejé escapar un largo suspiro, confundido. −Los huesos no son el regalo. Tú eres el regalo. 20 Traducción: Velys 2018

La cabeza del sabueso bajó en reconocimiento. −¿Quién... por qué...?− Me detuve mientras Nana gritaba por la puerta abierta de la cocina. −Cate, las protecciones están bien. Las revisé esta mañana. Ven a decir adiós a nuestros invitados. −Hizo una pausa. −¡Y es mejor que no hayas quemado mi escoba otra vez! Los arbustos que nos separaban no me permitían ver a Nana, pero sabía que su desteñida mirada verde se volvería hacia adentro como lo estaba cuando vio una visión del pasado o del futuro. −Odio cuando hace eso.−Murmuré, volviendo al sabueso. El césped estaba vacío, pero con una pequeña pila de huesos medio comidos. Asegurándome de que el Sabueso del Infierno se había ido, bajé la puerta de la guarda y levité los huesos al bosque. Mientras caminaba de regreso a la casa, rompí las cerdas quemadas de la escoba y me pregunté quién me enviaría un perro del infierno. Una sabuesa obstinada sarcástica no menos. No tenía ni idea, pero podría garantizar que lo averiguaría pronto. Tal regalo merece un agradecimiento adecuado; Nana ciertamente estaría de acuerdo. Era la cosa educada de hacer.

21 Traducción: Velys 2018

Capitulo Dos Bienvenido al juego de citas. Para el concursante número uno, tenemos a George. Le gusta aullar a la luna, carreras largas y cuencos de agua de gran tamaño. George, bienvenido.

Nueva Orleans, Luisiana (NOLA) −Noche Nueve Todas las cabezas se volvieron para ver cómo la limusina blanca rodaba lentamente por Bourbon Street. Todas las cabezas menos la mía; teniendo en cuenta que las barricadas habían sido levantadas hace horas, convirtiendo la calle y las avenidas circundantes en pasarelas turísticas, era un espectáculo inusual. Pero probablemente fue el pequeño escuadrón de trajes con armadura y musculosos que acompañaban al vehículo lo que llamó la atención. Si no hubieran sido de la variedad vampiro, podrían haber sido confundidos con el Servicio Secreto. A pesar de todo el alboroto, mis ojos estaban en otra parte. Viendo a Jacq volver de cambiarse con los nuevos jeans que le había comprado; ella me dio una sonrisa, y mi corazón revoloteó. Noté la forma en que la mezclilla ligera y la camisa blanca se ajustaban a su alto y musculoso cuerpo. Mi mente vagó a otra época y lugar, una donde ese cuerpo había estado sustancialmente menos vestido. Lave su espalda, trazando cada

línea y pluma del tatuaje de fénix en llamas allí antes de mover la esponja más abajo...De repente, más que mi corazón latía doblemente. Una risa

22 Traducción: Velys 2018

áspera me devolvió a la realidad. Avergonzada, sentí que mis mejillas se sonrojaban. −Chica, ese es tu problema−retumbó Júpiter. Le había estado preguntando del problema que le había pedido a mi ex marido Luke me avisara se había solucionado. Él simplemente sacudía la cabeza. Comencé a preguntar por qué pero estaba distraído por el regreso de la primera persona con la que alguna vez quise jugar se viste. Por suerte, mis células cerebrales se enfocaron lo suficiente como para darme cuenta de que Jup no se había estado refiriendo a Nicodemo y su grupo. Lo que supuso la pregunta: ¿qué era más problema que un grupo de hechiceros oscuros corriendo para matar, secuestrar y tratar de desatar un ejército de demonios para apoderarse del mundo? Fuera lo que fuese, Jup estaba apuntando a la derecha. Seguí la línea del dedo anudado y oscuro de Júpiter, y mi corazón se desmayó. Solo vi a Jacq.

El trompetista nunca se equivoca. La frase conocida por todos, desde la bruja hasta el aullador de la luna, se hizo eco en mi cabeza. No. Apreté los puños. No importaba lo que vio venir Jup. Nos ocuparíamos de eso, Jacq se movió a la calle, dando un rodeo alrededor de un grupo de marineros borrachos que se habían detenido a mirar la limusina. Pero el dedo de Jup no siguió. Mis pulmones se llenaron de aire muy retrasado, Jup señaló la limusina y su séquito. No es que no pensara que la detective Jacqueline Slone era un problema. Aunque aún no había tenido el placer, yo era de la opinión personal de que ella era de la distinción más estremecedora que terrenal. 23 Traducción: Velys 2018

La limusina se deslizó más cerca, solo a unos metros de mi cita de regreso. Júpiter apoyó su vieja trompeta de plata sobre sus rodillas y se secó el sudor de la frente con un pañuelo descolorido. Aunque era casi medianoche, el calor del día solo se estaba desvaneciendo. Mi amigo giró su cabeza hacia la limusina. −Será mejor que te vayas.− Jup recogió su polvoriento sombrero de fieltro y comenzó a embolsar las puntas recogidas en él. No tenía sentido preguntarle al trompetista qué quería decir. Él había puesto su expresión de −Yo soy solo un viejo hombre, ignórame. −Ese acto, el Sr. Jones−sacudí mi dedo hacia él, −Puede engañar a los turistas, pero un día muy pronto usted y yo nos sentaremos. Jup simplemente se regocijó con mi regaño mitad juguetón y mitad serio. Se sacudió el sombrero contra la rodilla antes de ponérselo en la cabeza. Miré desde él a mi amor de cabellos castaños cuando ella se acercó. La sonrisa en mi rostro se escapó. Un extraño habría visto a una mujer tranquila y despreocupada; pero los ojos grises y tormentosos normalmente de Jacq, a menudo oscuros por la pasión, eran mucho más claros, gris y azul. Y en ellos estaba una mujer afligida preparándose para una pérdida inevitable. Jacq estaba trabajando duro para ocultar sus emociones. Pero nuestro vínculo mental se había fortalecido durante las últimas veinticuatro horas, dándome una buena idea de lo que estaba sintiendo... si no precisamente por qué. Se detuvo frente a mí, mirándome con esos ojos nublados. Con una mano en la de ella y la otra en la hebilla blanca del cinturón, la empujé hacia 24 Traducción: Velys 2018

la acera y la alejé del camino por donde se aproximaba la limusina, sin soltar su mano incluso mientras estábamos juntas. Todavía estaba desconcertada por su extraño giro de emociones cuando el auto se detuvo en la acera. Perturbada por la magia que rodaba de la limusina blanca, mi demonio medio comenzó a moverse en su jaula, empujando mi fuego a la superficie. Lo dejé subir. No podía imaginar lo que Júpiter consideraba peor que Nicodemo, pero sea lo que sea, tenía que ser malo. Jacq se movió sutilmente, inclinando su cuerpo para que ambas pudiéramos mirar el auto, dejando una porción de su cuerpo más grande entre mí y los vampiros en trajes que ahora se abanicaban a nuestro alrededor. Realmente esperaba que este no fuera uno de esos momentos en los que la estúpida y caballerosa mujer se lastimaba por mi cuenta. Pensamientos de lesiones me obligó a mirar alrededor. Las calles estaban llenas. Si iba a haber una pelea, necesitaba estar en otra parte. El más voluminoso de los vampiros quitó sus lentes. Enterré mi impulso de poner los ojos en blanco. Como si la gente no sabría que él era Kin sólo porque no veían el brillante iris; por favor, el hecho de que no estaba respirando era un claro indicio. −Señorita Delacy. Abrió la puerta trasera del largo automóvil. −Su Majestad solicita su presencia.

25 Traducción: Velys 2018

La cresta del coche pertenecía a Seth, el maestro Vampiro de Nola, el rey de los vampiros de Luisiana, y el jefe de los estados sureños. (Sí, lo sé, tenía muchos títulos.) Pero cuando el Kin dijo. "Su Majestad" no se estaba refiriendo a la hermana de Seth, Serena, que también era mi amiga. Serena prefería viajar sola, en vehículos más discretos (para la ira continua de su hermano). Ignoré al vampiro que esperaba, simplemente mirando a mi protector de ojos grises en cuestión. −Es tu decisión. Si decides ir, no te retendré aquí. −Jacq agarró mi mano un poco más, sus acciones desmintiendo sus palabras. Su voz, tan suave como el whisky, estaba baja, aunque ambas sabíamos que solo ofrecía la ilusión de privacidad. Los Kin, con sus agudas orejas, podrían habernos escuchado desde una cuadra, mucho más en su posición a solo unos pies de distancia. Jacq acarició mi mejilla. Cerré los ojos, saboreando la magia caliente que se arrastraba sobre mi piel. Pero cortar la vista también me ayudó a concentrarme en nuestro vínculo mental. Si no lo supiera, pensaría que ella se estaba despidiendo. Casi podía escuchar las palabras, Pensé que

tendríamos más tiempo sonando a través de nuestra conexión cada vez más profunda. La tonta mujer había estado siguiendo mis pasos durante días, yendo tan lejos como para dormir en mi sofá demasiado pequeño. Por qué pensó que esta noche sería diferente, que me subiera a ese auto sin ella, estaba más allá de mí. Abrí los ojos, buscando pistas en el rostro de Jacq mientras ella continuaba, −Lo que sea que decidas, hazlo sin remordimientos. No quiero que nada se interponga entre nosotras. −Ella cortó los ojos hacia el 26 Traducción: Velys 2018

automóvil que esperaba, su discurso se volvió más formal cuando una cortina helada cayó sobre su expresión, ocultando su corazón a todos excepto a mí. −Pero si algo debe, prefiero que sea una distancia a la que pueda viajar o una pared a la que pueda escalar, en lugar de un pasado que no puedo deshacer. Aparté la mirada hacia la cara estoica del vampiro, hacia la puerta abierta de la limusina inactiva y hacia Jacq. Con la puesta de su máscara fría, pude sentir a Jacq alejándose suavemente pero firmemente de nuestro vínculo emocional. En mi mente, agarré el vínculo, no forzándola a quedarse, pero mostrándole que lucharía con poder y determinación para mantenerla allí. Mientras luchaba con ella, empuñando esperanza y amor como cadenas psíquicas para atarla aún más, me apresuré a añadir mis palabras a la batalla. −Hay muchas cosas en la vida que lamento−Hablando en voz baja, levanté mi mano para sostener la de ella contra mi mejilla, colocando mis dedos en los pliegues entre los de ella. −Pero no esto. Ahora no. No tú y yo Levanté mi barbilla, encontrándome con los ojos de la mujer que se había convertido en la encarnación viviente de mi tótem, mi brillante fénix, y que había avanzado. −Vivo con elecciones equivocadas, caminos sin rumbo, vidas perdidas, y nunca me arrepiento de nadie más que de mí misma. Entonces, si tiene alguna razón para pensar que lamentaré haber subido a ese auto o no haber subido a ese auto, entonces dímelo; porque tampoco tendré nada entre nosotras. Mi mente se convirtió en un reloj de arena, granos de arena goteando, llevando mi vida con ellos. −Al menos, nada que podamos evitar... como el 27 Traducción: Velys 2018

miedo a las palabras no pronunciadas− Parpadeé una vez, manteniendo mis ojos abiertos. Esto no era un adiós, maldición. Y no había forma de que fuera a tener los ojos todos brumosos frente a un vampiro usando zapatos. Ya sin siquiera fingir no escuchar, el vampiro nos miró y a su reloj. No me malinterpretes. Los muertos vivientes podían dar un largo paseo desde un pequeño muelle hasta un brillante charco de sol por todo lo que a mí me importaba. No me avergüenzo de lo que Jacq me hizo sentir. Pero nunca me dejaría vivir en paz si comenzara a llorar y lo viera Serena. Esa maldita Reina Vampiro tenía una mente como una trampa de ratones mágica. Si alguna vez escuchara que había moqueado tanto en público, ella se burlaría de mí hasta que yo estuviera muerta, reanimaría mi cadáver y lo volvería a hacer. Fue Jacq quien cerró los ojos. Contuve la respiración, sintiéndome ciega sin esa ventana gris en sus pensamientos. Pasó un momento infinitamente largo antes de que ella suspirara y parpadeara. Cuando su mirada se enredó una vez más con la mía, algo en ella se movió, y respiré profundamente. Su cuerpo se relajó, como si se hubiera tomado una decisión y con ella un demonio exorcizado. La cortina helada se levantó y dejó de luchar contra nuestro vínculo, dejándolo fluir de vuelta a su lugar como el río del amor en el que se había convertido en el lecho seco de mi corazón. Antes de que comenzaran siquiera sus palabras forzadas, quise besarla. Y besarla lo haría. Pronto. Pero no el beso de despedida que esperaba. No, esto sería un beso de saludo, porque, poco a poco, esta mujer me estaba mostrando piezas de su alma. Y, en ese momento, podría haberme enamorado de ella de nuevo. 28 Traducción: Velys 2018

−Tú, querida, eres una mujer curiosamente honesta. Guardas secretos. Sin embargo, no ocultas nada de ti misma. Pero las cosas que no sabes sobre ti, los secretos que se te ocultan, te arrancan el corazón; puedo sentirlo aquí. −Ella llevó nuestras manos juntas para descansar sobre su pecho. −Y tu dolor es mío. Parpadeé de nuevo, conteniendo ese temido resoplido. Un rincón público en el corazón de la ciudad bajo el mar, con más de un fisgón entrometido, no era el lugar para esta charla. Pero no había forma de que la detuviera ahora. Jacq continuó, −Y tal vez hay una buena razón para eso. Hay tanto que no sabes, probablemente nunca sabrás... −Tragó saliva, con una voz extrañamente calmada mientras agregaba,−...A menos que te vayas ahora. −En mi corazón, yo sabía lo que ella estaba diciendo: No quiero que te

vayas, pero no puedo pedirte que te quedes. La verdad era evidente en sus ojos. Jacq creía que las respuestas de las que hablaba decidirían mi decisión. Y tal vez ella tenía razón. Tal vez las respuestas que había estado buscando estaban esperando dentro de esa limusina. Mi instinto parecía pensar eso. Y una parte de mí se preguntaba si no era esa posibilidad, más que el aura de la poderosa magia que salía del auto, empujando a través de mis escudos, que tenía a mi mitad demoníaca arañando las paredes para ser liberada de su jaula, antes de que fuera obligado a revelarse a la luz de la luna llena. Preguntas. Respuestas. Poder. Demonios y sangre Todo debería importar. Pero no lo hicieron. No tanto como este momento. No tanto como lo que sentí por Jacq. No tanto como lo que ella sentía por mí a cambio. 29 Traducción: Velys 2018

Levanté nuestras manos unidas para ahuecar su rostro antes de empujarla hacia abajo para un beso breve pero no menos apasionado— mi anterior reticencia a las demostraciones públicas de afecto habían sido arrojadas por la ventana proverbial... junto con mi cordura; mantuve su cara cerca de la mía cuando dije, −Solo hay una respuesta que me interesa ahora: ¿Podrías ir conmigo? Porque si no, las dos nos marcharemos.− Sonreí, agregando dulcemente para el beneficio de los trajes tan serios que rodeaban el auto, −Y quienquiera que esté en la lata pulida puede ir a buscar a otra detective para sacarlo de cualquier agujero en el que se hayan metido. Los ojos de Jacq conmocionaron y luego con placer antes de reír en voz baja. Su cálido aliento acarició mis labios todavía hormigueantes, su brazo se envolvió alrededor de mi cintura para un fuerte abrazo, hasta ahora había sido una solitaria, así que podía entender por qué ella pensaría que yo iría sola. Pero un poco de comprensión y el delicioso hoyuelo de su media sonrisa no la sacarían de un sermón más tarde. La felicidad se desvaneció rápidamente de sus ojos. −Si estoy en lo cierto acerca de quién está esperando, no seré bienvenida y mi presencia podría hacer más daño que bien−Es decir, podría no obtener mis respuestas. No tuve que pensar en eso. Pero lo hice, mirando a Jacq, viéndola; su encanto. Su valor. Su corazón fuerte y desinteresado. Y respondí con la seguridad honesta obtenida de una vida de medir a la gente por sus acciones. −Mi pregunta sigue en pie.

30 Traducción: Velys 2018

Ella asintió con la cabeza solo una vez, su sonrisa regresó. −Como mi señora ordena−Ante mi frente arqueada, agregó: −Es tu espectáculo, cariño. Me mordí el labio, escondiendo una sonrisa. La encontré irresistiblemente linda cuando su ego inmortal intentó hablar todo moderno. Pero por el brillo en su ojo sabía que ella sabía... y que iba a ordeñar mi reacción por todo lo que valía. Me giré para enfrentar al vampiro. Recostándome contra Jacq, envolví sus manos alrededor de mi cintura. Mi declaración fue clara, incluso antes de decir:− Adonde voy, ella va. Y tendré tu juramento de sangre por tu lealtad a tu amo que no seremos heridas, — de ninguna manera. Comenzó a mostrar sus colmillos con una sonrisa practicada, pero se detuvo cuando agregué: −Y eso incluye juegos mentales y mágicos, junto con las promesas físicas habituales de buena salud−Mi mirada era aguda. Ante el ceño fruncido del vampiro, sentí la risa silenciosa de Jacq contra mi espalda. Hubo una conferencia rápida mientras murmuraba en sus auriculares antes de abrir la puerta más con una reverencia. Los ojos del Kin parpadearon de rojo antes de reanudar su mirada negra normal. En un tono sorprendentemente suave para un hombre con el pecho tan ancho, dijo: −Tienes mi voto. Más notablemente, tienes el de la Reina. −Comencé a avanzar. Él levantó su mano. −−Pero una advertencia, pequeña bruja. Seth es mi Maestro, pero Serena es mi amiga. Y la amiga de mi amiga es mío.

31 Traducción: Velys 2018

Mi expresión permaneció neutral. Él había dado una advertencia, y su tono lo implicaba. Pero diablos si supiera lo que era. Aun así, si retrasaba la escalada en la limusina, escucharía. Sonrió de nuevo, esta vez completamente, mostrando un conjunto de brillantes colmillos blancos antes de continuar con una voz mucho más profunda y seria. −Las lealtades de un vampiro siempre están primero con su Maestro. Como dicen, entonces la sangre fluye, así que el Kin se va. −Volvió a ponerse sus gafas y se movió para pararse detrás de la puerta, y abrirla más. Él continuó, más desconcertado. −Sugeriría que te apresures. Una vez que alcanzas cierto punto, la paciencia a menudo disminuye con la edad. Aunque parecía que se estaba refiriendo a los ocupantes del coche, sospeché que la advertencia del vampiro tenía todo que ver con otra persona. Alguien que aunque no lo dijera se estaba quedando sin paciencia. Ese sentido extra—el que a veces se sentía como un esquiador alpino, los esquís medio colgando del borde de un acantilado empinado, anticipando y temiendo el hundimiento — decían que éste era uno de esos momentos que definirían mi vida, ¿Me voy o me quedo? Con poco que perder y mucho que ganar (o eso esperaba), elegí este último. Justo antes de agacharme para entrar en la puerta del automóvil, vi nuestro reflejo en las ventanas de la limusina. Jacq tenía el mismo aspecto, pero los ojos de Cate reflejaban una ansiedad que no sentía. Manteniendo mi mano en la de Jacq, me moví hacia el automóvil deslizándome sobre el cuero marrón claro. No es que pensara que mi detective retrocedería. Pero a pesar de mi actitud con el vampiro, todavía estaba nerviosa. Su toque, y 32 Traducción: Velys 2018

la mayor claridad de su mente en la mía, me calmaron. Apenas nos acomodamos antes de que el automóvil comenzara a moverse. La trompeta de Júpiter trinó cuando un reloj comenzó a sonar. Medianoche. La hora de las brujas. Qué apropiado A medida que el automóvil avanzaba, no pude evitar preguntarme si nuestro coche se convertiría en una calabaza, aunque, teniendo en cuenta mí una vez negro, ahora unos más descoloridos vaqueros de color azul oscuro y una camisa de color azul oscuro desteñida, tal vez yo era el ratón desaliñado y me enganchaban para tirar de la maldita cosa. Jacq no dijo ni una palabra, pero pude sentir su diversión en mi cabeza. Obviamente había captado algo de mis pensamientos. Tal vez a mi elegante guerrera le gustaba la mirada desaliñada. Pero eso era un experimento para más tarde. Mucho más tarde. Nos sentamos allí, sin hablar. Detrás de vidrios polarizados, las vistas de Nueva Orleans pasaban lentamente. Como el tenue resplandor de una bombilla parpadeante, las luces de las calles entraban y salían, pintando a Jacq y a mí en un baño de sombras. La luz cambiante hacía imposible que mis ojos se ajustaran. Frente a nosotros, dos figuras se sentaron justo fuera del alcance de la luz. Sin duda, los Kin, con sus sentidos intensificados, no necesitaban la luz y habían desconectado el foco. Estaba segura de que Jacq, con su propia vista mejorada, podía ver a nuestros anfitriones, y sus pensamientos eran despreocupados. Ella estaba esperando que hablara. Estaba esperando a nuestros anfitriones, no estaba lista para anunciar mis limitaciones, aunque probablemente ya lo sabían o lo recordarían pronto.

33 Traducción: Velys 2018

Así que me relajé y dejé que mi magia hiciera lo que mis ojos no podían hacer. Para cualquier otra cosa, tendría que esperar hasta que alcanzáramos un área donde la luz no cambiara constantemente. O hasta que algún alma cortés recordara a lo miopes que somos los mortales y enviara una bengala. Aunque con una estela mágica fluyendo detrás de nosotros lo suficientemente grande como para inundar un doble piso lleno de turistas japoneses, cualquiera en NOLA con un gramo de magia sabría dónde estábamos sin la ayuda adicional. Comencé el proceso de bajar mi protección mágica y sentí el toque casi indetectable de una sonda de poder ya que los otros ocupantes del automóvil también tomaron nuestra medida; ofendido, mi medio demonio sacudió su jaula, probando los barrotes. Hasta que alivié mis protecciones, no pude devolver el favor, protegiéndome toda la noche, no queriendo nada, incluida la confusión de magia que fluía por el epicentro de la ciudad, para distraerme de la mujer sentada a mi lado Jacq me apretó la mano. Aunque iba en contra de su naturaleza, se estaba quedando atrás, dejándome tomar la iniciativa. Ella había dicho que era mi espectáculo y estaba cumpliendo su palabra. Le mostré una sonrisa pequeña y apretada. Me guiñó un ojo. Jacqueline Slone estaba acumulando algunos puntos principales de brownie, y ella lo sabía muy bien. Había una sonrisa en mi rostro mientras miraba por encima de mis escudos, con cuidado de mantener mi fuego atado y la bestia que era mi medio demonio confinado. Pero no tuve que mirar mucho cuando mi búsqueda se detuvo, golpeando una pared de poder que me robo la

34 Traducción: Velys 2018

respiración. Permeaba el aire, presionando cada grieta disponible. Santa mierda ¿O fue esa mierda impía? No sabía quién, pero sabía lo que eran.

Demonios. La palabra resonó en mi cabeza, incluso cuando Jacq se puso rígida, su agarre se apretó. Sabía sin preguntar que ella lo había sospechado lo mismo. Pero pensar y conocer a menudo eran dos cosas muy diferentes. Como mil libras de agua que se abrían paso a empujones a través de una presa cuarteada, la magia del demonio penetró en mí, amenazando con quitarme los escudos y ahogar mi mente en el proceso; debería haber esperado esto. Incluso cuando estaba totalmente protegida en la acera de la calle Bourbon, había percibido los bordes exteriores de esta potencia. Estaba segura de poder manejar lo que sea que estén empacando. Estaba equivocada. No esperaba que la magia fuera tan invasiva... tan agresiva. Ahora estaba en el medio, y había una apertura cada vez más amplia en mi protección. Los lobos estaban en la puerta, y yo acababa de abrirla, diciendo, −Oh, por favor entren y siéntense. Y en caso de que necesite una traducción, permítame decirlo de nuevo en palabras más simples. Estaba completamente. Absolutamente. Jodida. Lancé todo lo que tenía para apuntalar mis escudos, temporalmente remendando el agujero, apoyándome en una gran cantidad de magia para mantener a raya a la fuerza alienígena. Jacq me apretó la mano, y sentí su preocupación en mi mente. Su magia ardiente se agrupó entre nuestras palmas, una reserva ofrecida para ayudarme, pero me resistí a recurrir a 35 Traducción: Velys 2018

ella. Algo dentro de mí decía que esto era un desafío, uno que tenía que resistir por mi cuenta. La peor parte fue que los demonios ni siquiera parecían conscientes del daño que su magia había hecho. De hecho, la magia se concentró más. Era como un hombre con halitosis que no entiende por qué la habitación se despejó de repente. O tal vez sólo jugaban al tonto. Este último parecía más probable ya que una de las figuras se inclinaba hacia adelante, con un zumbido eléctrico apenas audible, un conjunto de luces apagadas cobró vida. Aun jadeando suavemente por el guante mágico que acababa de correr, parpadeé varias veces, obligando a mis ojos a ajustarse más rápido. −Ahí, eso es mejor. No podemos hacer que friegues tu cerebro simplemente por echar un rápido vistazo, ¿o sí?−El alegre tenor sin acento notable vino del hombre sentado directamente frente a Jacq. Su pelo negro estaba rayado con un mechón blanco. Su traje oscuro de Armani podría haber pertenecido a cualquiera. (Bueno, cualquiera con un rollo de notas C lo suficientemente grande.) Pero los ojos azules eran sorprendentemente familiares, al igual que los ojos a juego de la mujer de pelo plateado sentada a su lado. A diferencia de mi Nana, cuyo cabello era más sal y pimienta, el pelo corto y elegante de esta mujer era tan plateado que era casi blanco. El color implicaba una edad extrema, pero la cara estaba arrugada de una manera mínima y elegante que atestiguaba genes increíbles o el mejor cirujano plástico del mundo. Mi mirada se encontró con ojos divertidos. Atrapado mirando, me sonrojé pero no aparté la mirada. La mujer de cabello plateado dijo: −Me 36 Traducción: Velys 2018

halaga, señorita Delacy. Espero que me creas cuando digo, debe ser como dices 'buenos genes', ya que esta cara ha sido alterada solo por el tiempo. No me importaba si Serena o Jacq revolvían ocasionalmente mi mente, pero no apreciaba la intrusión de un extraño. Como si estuviera sincronizado, mis escudos se pusieron en su lugar mientras Jacq cerraba sus propias escotillas. Todo lo que quedó abierto fue el vínculo mental que nos conecta. La mujer de cabello plateado se volvió, mirando con astucia a mi elegante guerrera, cuya mano todavía estaba en la mía. −Genes: me gusta esta palabra humana. Apta, teniendo en cuenta las circunstancias, ¿Qué piensa, señorita Delacy? El silencio se alargó cuando el auto redujo la velocidad, esperando que los vampiros, que estaban manteniendo el ritmo afuera, bajaran las barricadas. Distraída por la magia que aún empujaba contra mi mente, me di cuenta, tardíamente, que esperaban mi respuesta. Observé a los dos demonios, tratando de concentrarme en cualquier cosa que no fuera el zumbido mágico en mis oídos, cantando a mi sangre, provocando algo en mí con el que actualmente no quería tratar. −Honestamente−le dije, −No tengo ni una pista−Corté mis ojos de los misteriosamente familiares azules claros de la demoníaca a su compañero, que intentaba sin éxito estrangular una carcajada. Me moví más cerca de Jacq, dejando que mi muslo descansara sobre el de ella. Agitando mi mano, lo intenté de nuevo, esperando ocultar mi cansancio con cortesía. −Por favor Disculpame. Mi paciencia con todo este manto de capa y daga... las cosas se han agotado esta semana. Estoy segura 37 Traducción: Velys 2018

de que no nos invitaron aquí a expandir su vocabulario, así que tal vez podría explicar qué es lo que puedo hacer por usted…−Busqué un título adecuado, y finalmente dije:− Señora − No era mi majestad, Diablos, ni siquiera sabía de qué era la reina. Pero como era un demonio, sospeché que no era tan benigna como la reina de corazones buscando sus tartas. No parecía correcto llamar a una mujer que vestía una falda y una blusa de seda casi blanca que probablemente costaba más que mi Jeep, −Señorita− Y no creía que apreciara mi impresión de la de Jerry Lee Lewis: −Hey laaay deeeee.− Así que, señora, así era. El demonio macho aclaró su garganta. −¿Puedo? La mujer de cabellos plateados se palmeó la rodilla. −Se mi invitado−Cruzó las manos, cruzando las piernas en un movimiento elegante que envidié. No podía sostener esa postura por más de un minuto sin inquietarme. −Tal vez una introducción primero. Le conocemos a usted, señorita Delacy, así como a la buena detective Slone.−Hizo un gesto con una mano mucho más oscura que la mía. Ante la expresión gélida de Jacq, agregó: −Solo por reputación, por supuesto. Como no había vivido lo suficiente como para obtener el tipo de reputación que atraía la atención de un demonio, obviamente estaba dirigido a la mujer que estaba a mi lado. Él dijo: −Soy Vanguard, guardaespaldas, bufón, y cualquier cosa que mi tía aquí requiera.

38 Traducción: Velys 2018

Con una mirada arqueada, la mujer de cabellos plateados murmuró: −Lo último es cuestionable. Sin perder el ritmo, sonrió. −Y esto es... bueno, omitiremos todos los títulos largos y terriblemente aburridos. Esta es Su Majestad, Reina de Denoir. Me quedé helada. ¿Denoir? Donde mi madre había quedado atrapada, había conocido y amado a mi padre demonio, solo para irse cuando se encontró embarazada de mí. ¿Ese mismo Denoir? Bueno,

ciertamente no hay más de uno. Estaba bastante segura de que el pensamiento sarcástico provenía de mi mitad demoníaca. Lástima que no podía culparla por todo el sarcasmo que salía de mi boca. El nudo en mi intestino estaba creciendo. Y mi mitad demoníaca estaba casi frenética (cuando no estaba siendo demasiado inteligente), sospechando lo que venía. Salté para escuchar mientras el hombre, Vanguard, seguía hablando. −Genes, señorita Delacy... er Cate. ¿Puedo llamarte Cate? Asentí con la cabeza, apenas comprendiendo la pregunta. −Como estaba diciendo, genes. Mi tía estaba en lo cierto cuando dijo que esto es por ellos. ¿O tal vez preferirías el término material biológico? −Había una nota burlona en su voz. Lentamente emergiendo de mi estupor, no reaccioné a su pregunta retórica. −El hecho es que tú, querida Cate, estás llevando una parte del material biológico de nuestra familia, específicamente la de mi primo.

39 Traducción: Velys 2018

Sonrió brevemente, mostrando dientes blancos en una cara bronceada antes de decir en un tono decididamente más profundo, −Y lo queremos de vuelta. Con la fría claridad de una bofetada en la cara, recuperé el sentido; estaba siendo desafiada. Al no poder leer nuestras mentes, este intentaba provocar una reacción. Para qué propósito, no estaba segura; una parte de mí quería volar a través de la limusina, tirar al demonio por sus solapas escandalosamente caras, y sacudir una sentencia razonable de él. Pero reprimí el impulso. No iba a jugar un juego cuando no conocía las reglas. −De verdad, Van, ¿podrías ser más obtuso?− La mujer de cabello plateado se volvió hacia mí. −Lo que mi melodramático sobrino está tratando de decir, Cate, es bienvenido a la familia−Palmeó el asiento vacío a su izquierda. −Ahora, ven... dale hola y un beso a tu abuela. Disparé desde mi asiento, recordando en el último segundo el techo bajo del auto. −¿Qué... Qué…− Mi fuerte tartamudeo fue interrumpido cuando el conductor de la limusina, otro demonio si yo estaba sintiendo su magia correctamente, bajó la partición. Apoyé mi cuerpo de baqueta en el asiento, apoyándome fuertemente contra el costado de Jacq. Su brazo me acercó. Tal vez la interrupción fue fortuita; mi vocabulario se limita actualmente a una serie de palabras de cuatro letras. El silencioso conductor −¿Su Majestad?− Estaba tenso. Hubo un sonido de conmoción fuera del auto. Cuando la Reina y Van hablaron con el conductor, me volví hacia el cristal oscuro. Varios de los Kin, incluido con el que habíamos hablado antes, se alejaron. Un puño frío se apoderó de mi corazón. 40 Traducción: Velys 2018

Montar en autos con demonios era una mala idea. Compartiendo mi inquietud, Jacq me acercó más.−Cate−La limusina se desaceleró rápidamente, empujándonos casi fuera de nuestros asientos. Varias cosas sucedieron a la vez, la combinación de las cuales es mi excusa para la transgresión que siguió. La limusina se volvió rápidamente, deteniéndose bruscamente como una procesión fúnebre de medianoche, cantando una triste espiritual y llevando un ataúd de pino en los hombros, bloqueando el camino. Al mismo tiempo, mi guardia mágica cayó. Tal vez fue un intento inconsciente de retrasar la respuesta del demonio. Tal vez fue una reacción instintiva a lo que habían dicho. No importaba la causa, resbalé, aflojando el escudo temporal que había erigido tan apresuradamente para protegerme de la magia demoníaca siseando como una fuerte corriente eléctrica a nuestro alrededor; tardaría solo unos segundos en tapar la brecha. Pero como era típico de mi suerte, fue durante esos pocos momentos críticos que la mierda decidió que el mariscal de campo sacara al fanático. El automóvil aún se detenía cuando dos ráfagas sucesivas y rápidas de magia demoníaca sin control se estrellaron contra su marco de cuatro toneladas, arrojando a Jacq a la puerta lateral ya mí a medio camino a través de su cuerpo, dejándonos sin aliento. Hubo un montón de gruñidos cuando los demonios fueron lanzados de todos modos. Todo sucedió en cámara lenta. Los demonios reaccionaron a la defensiva, desatando su magia por completo, forzándola hacia afuera, protegiéndonos de los atacantes invisibles. La magia en el auto se multiplicó por cien, chocando contra mi cuerpo con la fuerza de una línea 41 Traducción: Velys 2018

de alta tensión, rompiendo mis debilitadas defensas sin esfuerzo; con horror, vi como su magia trajo la mía a la superficie. ¿El control que había trabajado durante años para ganar con mi fuego? Las cadenas, la jaula, las cerraduras que contienen mi bestia, cada dolorosa construcción consciente e inconscientemente. Todo demolido en un abrir y cerrar de ojos. Mi demonio medio, sin sentido por el asalto mágico desde fuera y dentro, se desató para luchar por su propia supervivencia. Las chispas bailaron en el aire cuando nuestra magia reaccionó. Mi tiempo de reacción truncada después de escuchar la palabra "abuela" y luego me arrojaron como una muñeca de trapo al otro lado del vehículo, dejándome demasiado aturdida para tirar mi magia antes de que otro la abofeteara. Mi cuerpo se sacudió cuando mi demonio interno fue forzado a regresar a su jaula. Como una bola de demolición en el mentón, la furiosa marea de magia invasora se chamuscó a través de mí, lanzándome físicamente hacia atrás. Todo se oscureció cuando mis ojos se cerraron. Mi cráneo todavía ligeramente fracturado se estrelló contra la ventana de la puerta con un fuerte crujido, pero no sentí dolor. La magia extraña retrocedió, dejando atrás un rastro de nervios quemados, por lo que era imposible obligarme a abrir los ojos. La repentina ausencia de la magia, como un baño de agua fría, despejó mi mente lo suficiente como para concentrarse en una sola cosa.

Jacq. ¿Los demonios habían visto mi liberación de la magia como causa para romper su voto? Sus razones, cualesquiera que fuesen, no eran importantes, pero sí la posibilidad de que pudieran ver su juramento como vacío y encender mi amor. 42 Traducción: Velys 2018

Podía escuchar el rugido de Jacq y sentir la magia volando; posiblemente el sonido más preocupante era el esperado de los disparos, los aliados no muertos de la Reina fueron los tipos de disparar primero a preguntar preguntas después. Si no estuvieran disparando, probablemente estuvieran muertos, dos veces. Luché por quedarme al lado de mi amor, temiendo lo que el diablo sabía y lo que el diablo podría hacerme. Jacq jaló mi cuerpo al suyo, acunándome en fuertes brazos. Sentí el zumbido cálido y familiar de su magia curativa y quise protestar. Ella necesitaba su poder para protegernos, pero no pude mover mi boca. Su voz, urgente en mi oído, me llamó una y otra vez. Logré abrir brevemente mis ojos. Cuando ella me acercó más, gire mi cabeza, mi rostro se deslizó a través del vidrio con forma de araña, dejando un rastro de sangre carmesí detrás. A través de la neblina roja, vi a los deudos, de alguna manera inconscientes de la batalla que se libraba a su alrededor, marchando a través de las puertas de hierro forjado de un antiguo cementerio rodeado de sauces. Cuando caí en la inconsciencia, pude escuchar el mensaje espiritual −Llegará el día−haciéndonos eco. Nunca me había atribuido la creencia de que el desmayo hiciera a una dama delicada, etérea o cualquier otra palabra de mierda que quisieras usar. No, estaba bastante segura de que era una responsabilidad. Pero mi cuerpo se negó a obedecer mi orden de mantenerse alejado de la oscuridad. Mientras me alejaba con la voz de Jacq acompañada por la oscura melodía de los dolientes sobre la guerra y la inocencia perdida, mi último pensamiento fue que a veces realmente apestaba ser un mortal colgado de inmortales. 43 Traducción: Velys 2018

Nunca sabían cuándo sacar sus golpes. ***

Blue Ridge Mountains, Virginia − Horas antes Era sorprendente cómo los detalles de la vida de un hombre podían estar contenidos en unas pocas hojas en papel. Cassie LaFortuna se sentó en el sofá de su tía abuela Lucine, empañada por la vista con lágrimas derramadas mientras leía y volvía a leer las páginas que sostenía con fuerza en sus manos. Ella sabía lo que decían, lo que querían decir. El abogado había sido bastante claro. Pero ella no entendía por qué. ¿Por qué él? ¿Por qué ahora? ¿Por qué allí? No hubo explicación, ni siquiera una fecha de la muerte de Arno Wellsy. Solo que había ocurrido. Ellos —el abogado, Lucine, incluso los documentos— se concentraron en lo que le habían dado. ¿Qué hay de lo que habían perdido? ¿Qué pasa con el hombre de quien los chicos ahora solo tienen vagos recuerdos? ¿No era suficiente que ya hubieran perdido a su madre? ¿Para ellos ahora perder a su abuelo, para que ella pierda al hombre que era como un padre para ella? Fue incomprensible Aun así, Cassie no tenía poder para hacer retroceder el tiempo, así que esto deben soportarlo. Pero, ¿qué pasaría con su hogar, aquel al que renunciarían para mudarse a cientos de kilómetros de distancia y convertirse en extraños en una ciudad extraña? ¿Para qué? Su tía abuela sabía que Cassie era una bruja de invierno. Incluso si no hubieran sido familiares, el pelo blanco y los ojos claros de Cassie lo 44 Traducción: Velys 2018

habrían confirmado. Sus poderes se debilitaron lejos de las montañas, poniéndola a ella y a los chicos en riesgo. Interiormente, Cassie negó con la cabeza, la ira anulaba su dolor. ¿Qué tenía de bueno Gandsai y la casa esperando que su tía abuela insistiera en que se fueran ahora a ocuparla? Perdida, miró a la mujer a la que había servido fielmente durante tantos años, a la mujer que estaba sentada tan cerca, su presencia ya no era la comodidad que había sido alguna vez. El otrora pelo dorado de Lucine LaFortuna ahora era gris y sus ojos negros más tenues que cuando era joven, pero todavía era la Bruja Prima, la más fuerte de todas ellas y su voz dentro del Consejo Sobrenatural. −¿Estoy siendo castigada?− Con la garganta apretada, Cassie ocultó su ira y parpadeó para alejar las lágrimas. −Cassandra, no. ¿Por qué piensas eso?− Lucine colocó una mano con venas azules sobre la rodilla de Cassie. Cassie interiormente se encogió ante el toque, pero su cara nunca cambió, una angustia enmascaró a la otra. −Me estás enviando cuando más me necesitan. Es por eso.− Cassie miró por la ventana, viendo a las chicas practicando en el patio de abajo— sus estudiantes, su responsabilidad, su carga y su causa. Si ella no estaba cerca, ¿cómo podía hacer lo que le habían pedido y encontrar un diamante en bruto, uno con suficiente sangre pura para manipular la canción del oscuro espejismo? La aguda mirada de Lucine siguió a los jóvenes luchadores. −Esto es temporal. No te tendría de mi lado por mucho tiempo. Eres la única aquí, la única en cualquier lugar verdaderamente de mi sangre. Su querida abuela, mi querida hermana, la diosa descanse su alma, no lo haría de otra manera. 45 Traducción: Velys 2018

Cassie mantuvo los ojos apartados, sabiendo que su abuela y su madre habrían dicho lo contrario. Incluso antes de que su tía abuela hubiera llegado al poder, antes de que sus muertes prepararan el camino, le habían pedido a Cassie que se mantuviera alejada. Lamentó no poder respetar sus deseos, pero no se arrepintió de haber tomado el camino que hasta ahora la había mantenido al lado de su tía. Lucine continuó, su voz temblorosa, −Pero creo que es mejor que los chicos pasen algún tiempo en la casa de su abuelo para despedirse, ¿No es así? Cassie asintió. Era difícil, de repente, enterarse de que Carlín y el abuelo de Alex habían muerto y que los tres tuvieron que abandonar la casa que cuidadosamente había construido para ellos en los últimos tres años. Doblemente difícil cuando agregó a la lista la actitud arrogante de su tía sobre cómo esto afectaría a los chicos. Aunque este último no debería haber sido una sorpresa. Cassie sabía que la imagen generosa que generó Lucine había sido un medio para un fin. Con qué fin no estaba segura. Durante años ella había sospechado que no era el resultado predicho de encontrar y fomentar una nueva generación de guardianes para proteger su mundo. Cassie volvió a mirar a la anciana, desilusionada por su apariencia envejecida. La magia de la Bruja Prima impregnaba la pequeña oficina con paneles de madera. Solo los tontos y los autos importantes la consideraban débil, ya que solo veían esta humilde residencia en la pacífica aldea de las montañas Blue Ridge. Veían solo lo que Lucine quería. Y Cassie no era tonta. O al menos, ella ya no lo era.

46 Traducción: Velys 2018

No es que importara, pensó Cassie. Ser alertada de la verdadera naturaleza de su tía no había cambiado nada. Sus esfuerzos hasta ahora no habían servido de mucho. Las cosas no cambiarían mientras ella estuviera lejos, no para mejor. Pero se resignó a la salida sabiendo que su deber hacia los hijos de Loren Wellsy reemplazaba cualquier promesa previa... cualquier lealtad previa. Cassie miró por la ventana otra vez, viendo a los otros chicos, a los que no podía llevar con ella. El mayor apenas era un adolescente. Los huérfanos ansiosos y frescos como una vez lo fueron, dieron su lealtad incondicionalmente a la única mujer dispuesta a ofrecerles un hogar— un ejército de sangre joven lista para ser tomada. Un día Cassie volvería a dirigirlos. Hasta entonces, ella haría lo que se le ordenara, sin importar el costo. Demasiado en juego para arriesgar la desobediencia. Eso significaba que necesitaba empacar... y descubrir dónde, en nombre de todo lo que era mágico, estaba Gandsai, Mississippi. Luego necesitaba llamar a la albacea del testamento de Arno, Helena Delacy, y hacerle saber que los chicos irían a reclamar su herencia antes de lo que nadie hubiera esperado.

47 Traducción: Velys 2018

Capítulo Tres ¡Llorar y llorar! Llorar y llorar! ¿Todo lo que quieres que hagamos es llorar y llorar? En serio, es hora de que lo superen. He estado llorando y lamentándome durante siglos y estoy cansada de eso; quizás tome el ukelele. Entonces veremos quién está llorando. —Elvira, Banshee Extraordinaria

Noche Diez Hay cuatro cosas en la vida que realmente odio. Uno estaba siendo utilizado. Dos eran sorpresas desagradables. Tres fueron personas que rondan. Y por último, pero ciertamente no menos importante, estaba siendo atrapado con mis pantalones abajo. Me desperté en una cama extraña, con la cabeza vendada, una migraña lo suficientemente grande como para partir troncos y la constatación de que era cuatro de cuatro; la forma en que una lesión en la cabeza equivale a quitarme los pantalones era un poco confuso, pero no era mi enfoque principal. Sólo medio consciente, me desvié, dejando que los borrosos recuerdos de la noche jugaran en mi cabeza como un rollo de película deformado. El ataque... Ser sacudidos... Sangre y gritos... Una procesión

fúnebre... Temí por alguien... ¡por Jacq! Sin pensarlo conscientemente, mi cuerpo intentó acercarse a ella, sacudiendo los brazos y las piernas, el dolor en mi cabeza se intensificó cuando un monitor molesto comenzó a emitir un pitido fuerte, arrastrándome hacia la conciencia.

48 Traducción: Velys 2018

−Tranquila, querida−dijo Jacq suavemente. Su tranquilizadora magia acarició mi hombro. Confortada, descansé, recogiendo mi fuerza, escuchando mientras la gente se apresuraba a hablar en voz baja. La mano cálida de Jacq de vez en cuando me acariciaba la mejilla mientras unos desconocidos me pinchaban, pellizcaban y generalmente me alababan por una recuperación milagrosa. Lo último hubiera sido más tranquilizador si no hubiera significado que hubiera estado en una condición grave al llegar. Aunque andrajoso, mi conexión con Jacq todavía estaba intacta, sentí su preocupación y traté de enviar un mensaje de consuelo, haciendo muecas cuando la motosierra en mi cabeza se convirtió en un Derby de demolición a gran escala. Obviamente, yo era demasiado débil para la gimnasia telepática porque mi mente otra vez se escapó. Cuando volví a despertar, noté el silencio por primera vez. Las voces desconocidas, los cuerpos que estallaban y los fuertes pitidos habían desaparecido. En algún lugar a lo lejos, un reloj de péndulo suavemente marcó la noche. Tenía la sensación de que había pasado mucho tiempo. Mi estómago estaba dolorosamente vacío y mi vejiga dolorosamente llena eran buenas pistas. Entonces sentí la ausencia de Jacq y me tensé. Al oír su voz ronca murmurando en voz baja en una habitación contigua, me relajé solo para volver a tensarme, dándome cuenta de que otra mujer había tomado el asiento de mi buena detective; sentí la presencia demoníaca apagada pero aún abrumadora de la nueva mujer. Mi propio demonio, tan maltratado como yo, no reaccionó. Pero la magia de mi visitante fue una llamada de atención efectiva, recordándome un hecho importante. 49 Traducción: Velys 2018

Tenía una abuela. O más bien una más además de la que ya conocía. Mi Nana probablemente estaba horneando brownies de medianoche y molestando a nuestros invitados. Esta nueva abuela probablemente nunca había puesto un pie en la cocina... a menos que fuera a emitir un pedido. Por supuesto, podría ser un estereotipo. La Reina de Denoir parecía similar a mi Nana en muchos sentidos. Ambas tenían rostros asesinos y magia perversa, con la diferencia de que esta nueva abuela quería algo. Tal vez no necesariamente de mí, pero yo estaba involucrada. Y si ella jugaba como las grandes, mi nueva gran ma−ma no estaría compartiendo sus planes voluntariamente. Esa sospecha y la fisura recién abierta en mi cabeza no me pusieron de muy buen humor. Me rompí los ojos, haciendo una mueca cuando la tenue luz de la lámpara de noche pareció deslumbrarme, y evalué. Inconsciente, el tema actual de mi ira se sentó en un sillón de felpa cerca de la cama, leyendo en silencio con la ayuda de gafas con montura de plata. La habitación estaba oscura, sus muebles eran exageradamente lujosos, sus cortinas oscuras y gruesas. El aire olía a cera para muebles, almizcle de animales y loción para después de afeitar picante, pero no azufre, lo que significaba que era el segundo lugar más infernal que podía imaginar. Al darse cuenta de mis ojos abiertos, la Reina sonrió y se inclinó hacia delante. −Te has despertado−Parecía complacida. Su traje de seda crujió cuando apretó un vaso contra mis labios. −Bebe esto. Con gratitud bebí el agua fría, escuchando sus palabras suaves. A diferencia de su bufón, la Reina tenía un acento del Viejo Mundo. 50 Traducción: Velys 2018

−Mis más sinceras disculpas por sus heridas−dijo. −Ramus, nuestro conductor, se sobrepasó. Él será castigado en consecuencia. Sorprendida pero no engañada por la inesperada disculpa, tragué el agua antes de apartar el vaso. −Gracias−dije roncamente, me aclaré la garganta y me apoyé sobre las almohadas afelpadas, dejando que las sábanas suaves cayeran sobre mi regazo. −Pero eso no es necesario. Soy tan culpable como cualquiera.−Ya tenía bastante problema sin

convertirme en un enemigo de la guardia de la Reina. La Reina de Denoir frunció el ceño. −Si ese es tu deseo.− Se inclinó hacia atrás, cerrando su libro. Se quitó las gafas, se las metió en el bolsillo del pecho y luego cruzó las manos. −Estoy segura de que tienes preguntas−Hizo una pausa, tal vez esperando otro no, pero no iba a hacer las cosas tan fácil. −Cosas que le gustaría saber sobre su padre, sobre por qué estamos aquí, por qué pedimos esta reunión. Doblé mis propias manos, ladeé la cabeza, y esperé, sosteniendo mi lengua. Tan malhumorada y débil como estaba, un corazón a corazón podría convertirse fácilmente en un puño para enfrentar. Y como no estaba en condiciones de agacharme y ceder, esa era una idea monumentalmente mala. Pero ella también permaneció en silencio, sin morder el anzuelo; ser fanática de los silencios incómodos habría estado bien, pero por el momento tenía prisa... y sorprendentemente no estaba de humor habitual para hacer de confesor. Mirándola a la cara, dije: −No.− Empecé a negar con la cabeza y luego lo pensé mejor. −Podría preguntar sobre esas cosas, pero en mi 51 Traducción: Velys 2018

experiencia, las respuestas solo conducen a más preguntas, hasta que encuentre la que está en el corazón de todas ellas−Mis palabras sonaron más verdaderas de lo que esperaba, empujando un recuerdo que no pude. Es bastante comprensible. Su plateada cabeza asintió. Suspiré, caminando penosamente. −Y esta noche no estoy de humor para jugar veinte preguntas. Estoy segura de que me dirá lo que quiere y nada más, no importa lo que le pida. −La Reina abrió la boca, pero yo rechacé sus protestas. −Te haré un trato. Ella arqueó una elegante ceja. En la otra habitación, la conversación de Jacq quedó en silencio, su presencia curiosa en mi cabeza. −Haré

una

pregunta−dije.−Si

respondes

honestamente,

completamente y totalmente a su mejor conocimiento, entonces puedes decirme lo que quieres y te escucharé. Puede que no esté de acuerdo con su solicitud, pero prometeré toda mi atención. De lo contrario, me voy a casa. Eso es lo mejor que vas a obtener en este momento. −Sí, estaba negociando intencionalmente con una mujer que podía volarme al infierno y regresar. Loca, ¿verdad? Por otro lado, si fallara, podría culpar a mi fracturado cráneo por llevarme por un camino destructivo. No tenía absolutamente nada que ver con la necesidad de concluir rápidamente…antes de mojar la cama. −¿Una pregunta?− Ella se rió entre dientes. −Ya haces demandas; debes ser de mi sangre. Aunque, tal vez... −Ella tocó sus dedos, sus ojos se volvieron distantes. −Hubiera pedido más.− Ojos que se encontraron con 52 Traducción: Velys 2018

los míos, se sentó más derecha e inclinó la cabeza. −Convenido. ¿Cuál es tu pregunta? −Simple, ¿quién es el oso?− Imité su arco de cejas. −¿Oso?− Su confusión era comprensiblemente genuina. Pocas personas hablaban hillbilly (vive en las montañas. (De ahí el nombre) appalaichians o los ozarks. Son del Sur) tan fluidamente como yo. −Sí−dije arrastrando las palabras, dejando que mi acento se espesara. Empujé las sábanas completamente, exponiendo mis piernas, agradecida de que mi ropa interior estuviera donde debería estar. −Si soy el cebo lindo, picante y pequeño demonio, entonces debe haber un oso. O un demonio grande y grosero, ya que eso era magia demoníaca golpeando tu elegante lata en mil pedazos. −Lo siento. No sé de qué hablas. Wow, ella era buena. Su tono era tan sincero, su expresión tan convincente. Por otra parte, ella había tenido suficientes años para aprender a mentir. Pero aunque yo no era una experta en demonología (esa era mi tía), sí conocía la magia. Y sabía que uno no viviría mucho si dejaban que sus ríos pasaran detrás de ellos a donde quiera que fueran; aun así, si así es como ella quería jugar cosas, yo seguiría con eso. No hay nada como el cumplimiento para sorprender a la gente. Y sabíamos que la sorpresa era una técnica de batalla efectiva. Mi culo, mi cabeza y todo lo demás tenían los moretones para probarlo. −Ah, vale. Mi culpa−Su expresión en mi fácil aquiescencia no tenía precio. Probablemente estaba mal de mi parte disfrutar de lo que venía, 53 Traducción: Velys 2018

pero lo hice. −Tal vez me golpeé la cabeza más fuerte de lo que pensaba−Levanté la mano, tentativamente noté el vendaje, y luego busqué mis pantalones. −Debo haber imaginado que Van te llamó la Reina de Denoir. Tonta de mí. Mis disculpas, A. −Yo soy la Reina−espetó ella. Miré hacia arriba. Al ver su expresión indignada, me mordí el labio y escondí una sonrisa. −¿A? ¿Qué es esto? −Demandó ella. Esta vez sí sonreí, dándole mi mirada más dulce e inocente, sintiendo en mi cabeza la ahogada risa de Jacq. −¿Prefieres Abuela? Tal vez Abuelita. Esperá, lo sé...−Rebote en la cama, deteniéndome rápidamente mientras los golpes en mi cabeza saltaban conmigo. −Abuela Querida. −Bueno, yo…− ella resopló. −Debemos discutir esto más tarde. Ooo, ella estaba muy nerviosa. Ahora realmente se parecía mi abuela, aunque esta táctica de –mantente− en− tus− pies− solo había funcionado con Nana dos veces antes de darse cuenta. La Reina se levantó de su silla, tal vez pensando que una retirada estratégica estaba en orden, y yo salté. −De vuelta a este negocio de la reina. ¿Es eso un puesto elegido? Ya sabes, somos una democracia aquí.−Agité mi mano. −Las mejores personas para el trabajo y todo ese jazz. Se dejó caer en la silla, parecía más segura ahora que estábamos en un terreno más seguro. −No. Nuestro linaje es uno de los más fuertes; hemos gobernado durante milenios con poder, derramando sangre cuando 54 Traducción: Velys 2018

es necesario para asegurar el trono −Sus palabras fueron sin emociones, una simple declaración de hecho. Vi el momento en que sus plumas se asentaron y su mente captó mi dirección. Su expresión nunca cambió, pero había una quietud cautelosa en su cuerpo. −Está bien−Al ver mis pantalones, me tambaleé fuera de la cama, preguntándome vagamente qué pequeño hombre había donado la camisa de vestir gris oscuro que llevaba puesta. Apoyándome en la cama, deslicé cada pierna en los vaqueros oscuros, mirando la variedad de hematomas que trepaban por cada muslo. Por mi rigidez, tenía la sensación de que había más hematomas escondidos debajo de la camisa.−No te preocupes, no le diré a nadie sobre esta noche. Me imagino que un demonio que no puede contener su magia es similar a un irlandés que no puede contener su licor. ¿Tres demonios? −Me encogí de hombros con cautela. −Bueno, no quisiera que nadie piense que la corona se ha vuelto pesada. Una emoción indescifrable brilló en sus ojos solo para ser rápidamente reemplazada por una ira que hervía a fuego lento. La Reina se adelantó, levantándose para ponerse de pie otra vez, sus mejillas ruborizadas. −No seré empujada a una respuesta descarada por una niña, una que carece del control de un demonio de diez. No tienes concepto del mundo que te rodea. ¿Qué puedes saber de mi mundo? Con la paciencia agotada, me puse de pie y cerré mis jeans, haciendo una mueca cuando mis músculos protestaron. Mi temperamento se encendió, palpitando en mis sienes, y mi propia bestia demoníaca se agitó. Las buenas intenciones no se olvidan por completo, mantuve mi voz baja,

55 Traducción: Velys 2018

pero todavía casi entre dientes,− ¿Qué respuesta hay que dar? Apenas he tenido mi magia de tres años. Probablemente has tenido tus eones. Sus ojos parpadearon con sorpresa antes de que la emoción desapareciera rápidamente. Continué: −De la manera que lo veo, usted y los suyos son demasiado débiles para mantenerse a raya o me pusieron una trampa en el fondo. La trampa se lanzó, pero lo único que atrapó es esto.−Golpeé mi cabeza vendada, sosteniendo su mirada, nuestros ojos casi idénticos de color azul claro en duelo. En lugar de una marea sofocante de fuerza, su magia ahora era solo un zumbido bajo contra mi piel. No podía sentir a Van y al guardia al que llamaba Ramus, pero sin duda estaban cerca, explicando mi punto. Finalmente me volví, buscando en vano mis zapatos. Dándome por vencida, comencé a caminar cojeando hacia la puerta. Saber que tenía razón solo hizo que mi sangre hierva más. −¿A dónde vas?− La voz tensa de la Reina estaba extrañamente resignada. Ella casi sonaba... ¿triste? Dudaba de mis oídos, pero algo me hizo detenerme y considerar cuidadosamente mis palabras. −Presentar mis saludos y despedidas, luego a casa. Hemos terminado aquí.−No la miré, negándome a reconocer los músculos tensos de mi pecho que me impulsaban a parar, girar y regresar. Me gustaría obtener mis respuestas. Pero no esta noche, no cuando estaba en una desventaja. Detrás de mí, la escuché hundirse en su silla con un suave silbido. Miré la puerta abierta, sabiendo que había perdido mí siempre amorosa mente.

56 Traducción: Velys 2018

Tomé una respiración profunda.−Van y tú pueden visitarnos mañana por la noche cuando todos estemos mejor descansados; intentaremos esto de nuevo. Pero deja a Ramus en casa. −Arrastré el nombre del demonio. Mi anterior muestra de misericordia no significaba que sufriría más su compañía. −Si debes tener un guardia, estoy segura de que el Rey Vampiro felizmente proporcionaría más de él. Incluso devolveré el favor y prometo un paso seguro... −Salí de la habitación y me detuve, lanzando sobre mí hombro con dulzura, −Salvo ataques de demonios imprevistos, por supuesto.− A pesar de mi sarcasmo azucarado, el apéndice me dejó con una frialdad que no podía sacudir. Cerré la puerta suavemente, sin esperar a que ella me siguiera. Mi madre siempre me había advertido que tuviera cuidado con la compañía que tenía. Compañía peligrosa hecha para una vida peligrosa. Un buen consejo, que trataría de seguir... al menos por el resto de la noche. Lástima que no podría decir lo mismo para el día siguiente... y todos los días después. Si es así, podría haber dado mi próximo paso con un corazón mucho más liviano. ***

Víspera de Todos los Santos, 1725

En el centro de su aldea, la gente del valle construyó un fuego ardiente para ahuyentar a los fantasmas vengativos que causan la enfermedad y el robo de sus crías. Sobre el fuego, arrojaron huesos de animales. Esos espíritus que no podían desviar, se alimentarían. El fuego y 57 Traducción: Velys 2018

sus juerguistas, sus sombras moviéndose misteriosamente mientras bailaban sus oraciones a sus dioses y diosas, fueron las primeras entidades que vieron el maestro sanador, su hijo y su séquito cuando cruzaron el valle. El segundo fue su fiesta de bienvenida. Los guardianes de cara solemne de la empalizada dieron la bienvenida a los viajeros antes de llevarlos a la corta distancia a través del pueblo hasta donde su Maestro esperaba en las puertas de madera de su nueva casa. −Una práctica verdaderamente pagana−comentó el hombre alto y de cabello claro. Sonrió encantadoramente a madre e hijo mientras tomaba las riendas de sus asustados caballos. Ladeó la cabeza hacia el fuego que ardía brillantemente detrás de ellos. −Pero si los mantiene felices−Él esbozó otra sonrisa que a los más pequeños les pareció demasiado aguda. La madre del chico le devolvió la misteriosa sonrisa de su nuevo benefactor. −Es una señal de un buen Maestro que se preocupa por su gente−Se sintió complacida por la oferta de trabajar con el solitario alquimista, LaFortuna, para encontrar la fuente del contagio de la aldea. Su hijo, poco más de ocho años, había estado emocionado de viajar con su madre en uno de sus viajes. Pero por más que lo intentó, el chico solo se estremeció y se ajustó la capa, incapaz de reflejar la sonrisa de su madre. El aire olía a nieve, pero su frío no tenía nada que ver con el invierno a punto de caerse y todo tenía que ver con la mirada del hombre de ojos negros. Cansados de su viaje, el grupo desmontó y entró en la almena de piedra y madera, dejando a los chamanes improvisados de la noche para terminar su feroz ritual de protección. Con la luz del fuego encendido 58 Traducción: Velys 2018

detrás de ellos, la cerca luz de la empalizada parecía tan oscura como la muerte. En cuanto a los augurios, no podría haber sido más correcto... o más desatendido.

59 Traducción: Velys 2018

Capítulo Cuatro Lo primero es lo primero. Zanja. Ese. Ataúd. Esos son los últimos del centenario. Estoy pensando en una cama de agua en tonos de clarete y ébano. ¿Qué dices, Sr. Bloodsucker Man? −desde Flip This Crypt, presentado por SuperHGTV

Sin vacilar, salí del dormitorio. Bien, tropezando podría ser más preciso. Pero en mi corazón marchaba, a pesar de que mi cuerpo se tambaleó por un pasillo largo y vacío. Me detuve en la primera puerta abierta que olía a jabón y desinfectante, casi gimiendo de placer cuando descubrí un baño muy esperado. Rápidamente me alivié, me lavé las manos y arrojé un poco de agua fría en mi cara. Solo entonces me atreví a mirarme al espejo. Esta vez gemí, pero ciertamente no fue algo placentero. Entre las grandes vendas que rodeaban mi cabeza, los moretones que corrían por mi cuello, el pelo enmarañado, manchado de sangre y los ojos hundidos, parecía una fugitiva adicta a las drogas que había encontrado el extremo equivocado de un camión Mack. Traté de peinarme con los dedos, pero rápidamente me di por vencida. Nada menos que una ducha de agua caliente y una bola de acondicionador gigante arreglarían esto. Me estaba volteando para irme cuando el reflejo periférico de mis propios ojos captó mi atención. Mi mente regresó al despertar y ver a la Reina Demonio. Su mirada azul claro, casi idéntica a la del espejo, había quedado oscurecida por los bordes plateados de las gafas para leer, hasta este momento había pasado por alto la rareza. ¿Por qué alguien tan poderoso como una reina demoníaca inmortal necesita lentes? 60 Traducción: Velys 2018

Tal vez fue una afectación, algo para parecer humano. Muchos de los Supernaturales de la Tierra se habían puesto tales disfraces porque deseaban mezclarse o se les exigía por motivos de trabajo, seguridad u otras razones. Pero la Reina de Denoir era del Otro Mundo, donde ser el otro era estándar. Entonces ¿por qué? La mujer en el espejo se encogió de hombros e inclinó la cabeza hacia la puerta. Cualquiera que sea su propósito, las gafas eran un misterio para otro día. Mis piernas se estaban debilitando. Necesitaba irme mientras aún podía moverme bajo mi propio impulso. Al salir del baño, seguí el tirón de la mente de Jacq por el pasillo, a través de una puerta de madera abierta, y en la habitación donde sabía que estaría. Curiosamente, no me pregunté al despertar por encontrarla ausente de mi lado. Tenía la impresión de que había estado allí durante mucho tiempo y que recién se había ido. Pero aunque esto no me sorprendió, me sorprendió encontrarla tan lejos cuando la escuché tan claramente no hace mucho tiempo. Me pregunté por mis sentidos intensificados, pero descarté ese pensamiento para reflexionar más tarde. Mucho más ancha que la habitación que había dejado, la habitación parecía ser una sala de estar con sillas y sofás agrupados en el extremo opuesto, cerca de una chimenea apagada. Mientras me movía, mis dedos de los pies se hundieron en una gruesa alfombra, su color no se distinguía en la tenue luz. Eché una breve ojeada a mi entorno y vi el pequeño piano de cola en la esquina y el oscuro fondo de pantalla con un patrón de enredaderas que trepaban por las paredes, tuve un momento para preguntarme quién tocaba el piano y luego descubrí a la mujer que estaba 61 Traducción: Velys 2018

buscando. Jacq estaba sentada en un sofá frente a un hombre que no podía ver. Mi protectora de pelo castaño parecía cómoda, haciéndome pensar que no estaba hablando con Vanguard. No estaba segura de por qué, pero algo sobre los demonios hizo que mi amor se pusiera nerviosa. Por supuesto, cualquiera, mortal o inmortal por igual, haría bien en estar nervioso ante la presencia de un demonio. Pero esto fue algo diferente. Desde la mitad de la habitación, no podía estar segura de la identidad del hombre. Pero tenía una buena conjetura y me arriesgué, exigiendo, −Seth, tengo que pedir prestado un automóvil−Aunque la fachada remota y agradable de Jacq nunca resbaló, su sorpresa en mi cabeza confirmó mis sospechas. Rodeé la silla y me puse de pie con las manos en las caderas, mirando con furia cómo el vampiro alto, un rubio mucho más oscuro que su bella hermana, sonreía encantadoramente. −Hola, Cate. Te ves tan adorable como siempre. −Me saludó con un vaso de algo tan rojo que era casi negro. Jacq tenía un vaso a juego, así que esperaba que fuera vino. −Veo por qué tuvimos que forzar a esta a la fuerza−le hizo un gesto a Jacq, −lejos de tu costado, incluso por un momento de descanso. −Y estás tan lleno de mierda como siempre− crucé los brazos sobre mi pecho. Con la boca crispada, golpeé un pie descalzo, sin molestarme en sentarme. Mi nueva abuela me había dejado ir sin más discusión. No estaba esperando que ella cambiara de parecer. −Veo que ustedes dos se han conocido.− La voz ronca de Jacq fue divertida, pero sentí su ansiedad. Ella pensó que era imprudente molestar a los grandes vampiros malos. Y ella tenía razón. Pero como de costumbre, 62 Traducción: Velys 2018

en lugar de criticar, la obstinada y caballerosa mujer se estaba preparando para ayudarme. Sin embargo, esta vez no fue necesario. Contrariamente a la creencia popular, sabía exactamente lo que estaba haciendo. Pasé la mano por mi espalda, la saludé con la mano y noté que Jacq se relajaba, y su preocupación se convertía en desconcertado agradecimiento. Mi pobre Fénix. Su agotamiento fluyó a través de nuestro enlace. No estaba segura de lo que había ocurrido después de que me había desmayado, pero sin duda había estado tratando. Razón de más para conseguir algo, mientras esto fuera bueno. −Sí, mi querida Cate fue la que se escapó. −Seth agitó su copa, manejando solo a través de reflejos supernaturalmente rápidos para no derramarse. −Ella rompió mi corazón. −Puso una mano dramáticamente sobre el órgano en cuestión. Bufé y le dije a Jacq: −No hice tal cosa. Fruncí el ceño al vampiro. −Seth, sabes que es mejor no afrentar el carácter de una dama. Me llevaste a cenar y luego me pediste que fuera el plato principal. Yo, —con razón, debo añadir, —te dije que te fueras al infierno. −Jacq se atragantó con el vino. Le di una mirada preocupada.−Y parece que tomaste mi consejo. Aunque aparentemente, los siete reinos hacen entregas ahora. Hace dos años, accedí brevemente a salir con el Vampiro Maestro; no había absolutamente nada de química. Pensé que su pedido fue por cortesía hacia Serena. Pronto aprendí que tanto Seth como su hermana 63 Traducción: Velys 2018

tenían planes muy diferentes y muy poco atractivos para mí. Terminé rápidamente el romance de Seth. Entendí los motivos de Serena y mantuve su amistad, pero las necesidades de su hermano fueron más allá de lo que podía ofrecer. Si solo hubiera querido sangre como yo había bromeado, podría haber dicho que no y mantener su amistad; pero había habido más. Y había evitado al Rey Vampiro desde entonces. Entre entonces y ahora algo obviamente había cambiado. Tal vez los deseos de Seth se cumplían de otra manera, porque esta noche el único peligro que sentía era la posibilidad de morderme la lengua. −Me hieres, Cate−Otra mano dramática florece. −¿Cómo podría amar a otra? Esto es un negocio, querida, un verdadero negocio.−Seth obviamente había estado viendo Los Blood Soaps de nuevo. Sus personajes dieron un nuevo significado al melodrama. −Cuidado, casi pierdo la cabeza una vez en nombre de la precaución excesiva. Sé lo felices que son tus gatitos −Mi tono era juguetón pero serio. Eché un vistazo alrededor, notando las discretas cámaras de vigilancia. Rara vez el Rey de los Estados del Sur estuvo realmente solo. Seth se sentó más alto, todo el humor se había ido, su tono grave. −Mi médico me mantuvo actualizado. Aunque me alegro de verte de pie, este acontecimiento es imperdonable. Si hubiera sabido de su implicación con lo que la reina de Denoir había planeado, yo habría venido a asegurar su seguridad.

64 Traducción: Velys 2018

Apartó la vista y dijo en voz baja:− Nosotros de la Sangre tenemos muy pocos amigos verdaderos. Mi hermana tiene suerte de llamarla suya. Yo no te vería perjudicado. −Gracias.− Mi garganta estaba tensa y mis ojos brumosos. Tal vez fue la gran abolladura en mi cabeza, pero me sentí emocional. Quería convertir todos en PBS Kids (bloque infantil de la tv) y decir que también era su amigo, pero lo sabía mejor. Ofrecer amistad a una persona tan poderosa era peligroso, especialmente cuando uno no estaba segura del costo. En lugar de eso, batí los ojos, cambiando de tema y estado de ánimo, y pregunté dulcemente: −Entonces, ¿el auto? El buen humor regresó, Seth negó con la cabeza, tomó un sorbo de vino y mostró un colmillo. −Entonces tal vez mis ¿Zapatos? Él negó con la cabeza otra vez. −¿Los zapatos de alguien más?− Golpeé ligeramente mi pie mientras sacudía su cabeza. Exasperada, levanté los brazos, mis tonos azucarados se desvanecieron rápidamente. −Seth, es un largo camino a Gandsai. Le daría un lazo a uno de sus guardias Were y lo llevaría hasta el final, pero parece que me faltan mis espuelas. Ahogándose, Jacq farfulló ante la palabra espuelas. Le di a su pálida cara otra mirada preocupada, preguntándome si debería quitarme el vino antes de que se ahogara. Seth dijo, −Cate, simplemente no puedo. No es lógico 65 Traducción: Velys 2018

Estreché mis ojos. Siendo casi lo contrario de su hermana, Seth no era nada si no ilógico. Estaba esperando el remate, que no tardó en llegar. −Si caminas−dijo, −¿Quién conducirá el auto de la buen detective a tu casa? Estoy seguro de que no estará lejos de tu lado. Me giré para mirar a Jacq, notando las ropas arrugadas y las ojeras debajo de sus ojos. −Iba a decírtelo−dijo Jacq. −Alguien fue por el auto. Pero... −Puso el vino en una mesa auxiliar y sonrió disculpándose, demasiado cortés para decir que Seth y yo no le habíamos dado la oportunidad. El cansancio de Jacq impregnaba cada palabra. Sus ojos nublados y sus lentas reacciones me hicieron sospechar que Seth le había deslizado algo para ayudarla a dormir. Comencé a ponerme a su lado, para ofrecerle todo el consuelo y la energía que podía, pero me detuve cuando una mujer alta se abrió camino y entró por una puerta cercana. −El auto está aquí−dijo la mujer con un ligero acento ruso. Era hermosa, con la piel café clara, cabello oscuro y salvaje, y profundos ojos azul caribeños. Ella llevaba un par de botas familiares. −El llamado Vanguard dijo que te diera esto. Aparentemente, el olor a sangre era difícil de eliminar. Él los envió a ser limpiados. Bon, que había estado con nosotros en la lucha contra Nicodemo, estaba detrás de la mujer misteriosa. Áspero y pequeño con el pelo oscuro−marrón constantemente desordenado, Bon estaba tranquilo y de lejos mi favorito de los guardias de vampiros de Serena. Sonrió y me dio un pequeño saludo antes de cerrar la puerta. Él estaría por la puerta y al lado 66 Traducción: Velys 2018

de Seth en un abrir y cerrar de ojos si lo llamaran, pero la apariencia de privacidad estaba allí. Sin preguntar por qué había sangre en mis botas cuando mi cabeza había resultado herida, me adelanté, deseosa de recuperar mis zapatos de la mujer, pero me detuve cuando ella sonrió, mostrando un par de incisivos ligeramente alargados. Seth presentó al visitante con un tono casi desinteresado. −Cate, conoce a Gemini Roskov, la hija de Domini Roskov. Domini Roskov había sido el financiero con Wellsy en la mina de carbón de Virginia. Él había estado realmente muerto, su cuerpo de vampiro poseído por Nicodemo, cuando Jacq tomó su cabeza. −Géminis está aquí para matar a la persona que mató a su padre−agregó Seth. Rápidamente me puse entre ella y Jacq. Si sabía buscar a Seth, probablemente sabía que Jacq había tomado la cabeza de su padre. Jacq no había matado al mayor Roskov, pero podría parecer que sí. Lo que no habría dado en ese momento por una buena escopeta recortada a la antigua. Comencé a invocar mi magia, haciendo una mueca ante la quemadura resultante en mi cabeza. Ese demonio maldito había frito mi cerebro pero bueno. Gemini levantó sus manos, sus movimientos sorprendentemente graciosos considerando que estaba agitando mis sucias botas. −No te preocupes, pequeña bruja. Sé que mi padre murió mucho antes de que la detective Slone detuviera al oscuro que llamaba Nicodemo. 67 Traducción: Velys 2018

Es cierto, creo que su posesión no fue accidental y busco al responsable de su muerte.−Dirigió a Seth una mirada entre la irritación y la resignación. −Pero esa no es mi razón para esta reunión. Ante el asentimiento de confirmación de Seth, agradecidamente dejé que mi magia se escapara, haciendo todo lo posible por calmar al demonio que se movía dentro. Cuando volví al sofá, pensé, realmente debería

encontrar amigos más pequeños. No era que yo fuera pequeño, aunque todos simplemente tenían que decirlo. Simplemente siempre parecía estar en compañía de gigantes. Miré la altanera expresión de Seth. El término se refiere a más que su altura. Mientras me movía, miraba a la Vampira femenina, reevaluando rápidamente mi evaluación. Vampira no era la palabra correcta. Su piel brillaba con el beso del sol. Y aunque no todos los mitos sobre el Kin eran correctos, ese sí lo era. A la luz del día, se volvieron más crujientes que un trozo de pollo machacado con mantequilla. Llegué al sofá y me senté al lado de Jacq, agradecida por el calor de su cuerpo. Cuando Gemini explicó exactamente lo que necesitaba y de quién, miré con cariño a mis zapatos. No me molesté en deslizarlos, en lugar metí las piernas debajo de mi cuerpo y me apoye contra Jacq que deslizó su brazo alrededor de mis hombros. Con suerte, los lacayos de Seth no habían dejado arrancar el auto de mi buen detective. Parecía que nos quedaríamos un tiempo. ***

Horas después… 68 Traducción: Velys 2018

Dicen que la hora más oscura llega antes del amanecer. Ver el amanecer mientras conducíamos sobre el río Mississippi, por el momento dejando atrás a NOLA y por fortuna a los demonios y vampiros, me recordó que el cielo comienza a aclararse mucho antes de que el sol asome... y que en la oscuridad, todavía está allí, persistente la luz, aunque estábamos dejando atrás la noche y conducíamos hacia la salida del sol, sentí que traía una pequeña parte de la noche con nosotras. Antes de salir de Seth, me ofrecí a conducir, argumentando que tenía un poco de sueño, mientras que mi compinche de pelo castaño había conseguido poco durante su breve siesta en el sofá de Seth, Exactamente cuánto sueño había sido sorprendente. Me desperté creyendo que era casi el martes por la mañana, pero era miércoles. Había estado fuera por más de veinticuatro horas. Al escuchar esto, casi corrí hacia el teléfono más cercano... hasta que Jacq me aseguró que había llamado y hablado con mi socia de negocios, Mynx, quien había prometido contarle a mis tías y Nana todo menos la verdad. Qué y cuándo decirles sobre los eventos de la noche anterior sería mi decisión. Mynx planeó mantenerse lejos, muy lejos de ese lío. Este descanso muy largo debería haber hecho mi argumento, pero Jacq había señalado que no contaba como el descanso si te golpeaban, añadiendo con una sonrisa que los compinches por tradición eran más bajos, por lo tanto, ella era obviamente la heroína alta y gallarda. Como se burlaba siempre, esa media sonrisa y un hoyuelo que tanto amé se habían asomado, sus ojos cansados parpadeando momentáneamente, no estaba 69 Traducción: Velys 2018

segura de lo que había estado bebiendo, pero había considerado comprar dos botellas y llamar a un taxi para llevarnos a un hotel, sabiendo que no estaba en condiciones de conducir. Afortunadamente (o Desafortunadamente, dependiendo de su perspectiva), Jacq parecía tener un metabolismo muy alto. En el momento en que quitamos prestados unos baños, tomamos duchas y me volvieron a vendar la cabeza por el médico de Seth, Peregrine, Jacq estaba perfectamente sobria. Durante nuestra charla con Gemini, o Gema, como ella prefería que la llamaran, Seth ordenó que trajeran comida. Jacq y yo habíamos consumido más de lo que imaginaba posible, y había observado, fascinada, como Gem había empaquetado su parte justa. La conversación no había durado mucho, pero incluso con el vino, Jacq estaba en condiciones de conducir antes de que nos fuéramos. Así que yo había consentido con gratitud, y ahora estábamos en silencio en su Corvette de plata, haciendo nuestro camino a casa. A mi casa. Hogar de la casa de Delacy, donde mi Nana y mi tía Helena y una multitud de invitados esperaban. El hogar de la oscuridad dentro de sus corazones. Nunca lo había visto allí, nunca consideré su posible existencia, pero ahora no pude evitar preguntarme si la porción que llevaba dentro de mí no era necesariamente de mí mitad demoníaca. Tal vez después de lo de anoche y los eventos de la noche anterior, después de todo lo que había aprendido y todavía tenía que aprender acerca de mi abuela demoníaca, mi padre demoníaco y sus planes para mí, parecería extraño que no estuviera enfocada en eso. Pero esos problemas me seguirían muy pronto. Actualmente, estábamos volando hacia otros 70 Traducción: Velys 2018

problemas más acuciantes porque no estaba segura de cómo reaccionarían mi familia o yo cuando llegara a nuestro destino. Y un Delacy impredecible era algo muy peligroso. Una habitación llena de ellas sería positivamente explosiva. La traición del lunes por la noche no fue la primera, la más grande, quizás ni la más peligrosa que había experimentado. Pero había ampliado mis ojos y me había proporcionado una imagen más clara de lo que residía dentro de mí, y lo que podría llegar a ser algún día. Más importante aún, me había hecho recordar. Mi nueva abuela había mencionado a chicos del demonio y su control mágico, recordándome un texto que había encontrado una vez en nuestra biblioteca sobre los pequeños precoces engendros infernales. A diferencia de la mayoría de los Supernaturales, los demonios comenzaron a mostrar magia cuando eran pequeños. Tal vez fue algo evolutivo, teniendo en cuenta que el Otro Mundo tenía más depredadores y no necesitaba esconderse. Cualquiera sea la causa, incluso a medias y en un reino diferente, debería haber desarrollado mi magia antes... no después. Lo que me recordó el hechizo fallido que había conducido tres años atrás y la sensación de que había roto algo dentro de mí. Mi magia había comenzado a salir a la luz no mucho después. Sintiendo mi necesidad de privacidad, la presencia de Jacq en mi mente se retiró, no se fue por completo... pero sí lo suficiente. No podía saber lo que yo estaba considerando, pero sintió mi turbulencia e irradió simpatía sin pretensiones. Encendió un CD de blues y cantó suavemente mientras conducía su automóvil a través del tráfico. Cerré los ojos, incliné 71 Traducción: Velys 2018

la cabeza hacia atrás y mantuve mi mano sobre la de ella mientras movía la palanca de cambios, necesitando esa conexión mientras contemplaba quién me había traicionado hacía tanto tiempo. Habría sido necesario un poderoso hechizo dirigido por no menos de cuatro brujas para atar los poderes de otro, especialmente los demonios florecientes, tan profundamente que incluso el que los poseía no sabría que estaban allí. Cuatro. Habría necesitado cuatro para unirlos tan profundamente que el hechizo se transferiría a mis otros poderes, incluidos mis guardianes. Miré a las cuatro, haciendo una mueca de dolor interiormente mientras cada cara aparecía en mi mente, mi corazón se rompía al pensar en la vida, en mi vida, que habían pasado mintiéndome. Mi madre ... Trenza roja rebotando mientras me perseguía a los cuatro años alrededor de los jardines, amenazándome con un ataque de cosquillas, finalmente atrapándome y cumpliendo el prometido asalto mientras rodaba en las margaritas de mi abuela, riendo tan fuerte que lloré. Su promesa de que algún día nunca necesitaría correr, esconderme de nuevo. Todo el tiempo, ella había hecho algo para evitar ese futuro, para hacerme demasiado débil como para luchar contra las cosas malas que eventualmente vendrían para mí. Mi tía... Ojos verdes empañados, sosteniendo mi mano de diez años mientras lloraba porque los otros chicos me habían llamado bastarda, y luego su ofrenda de convertirlos a todos (temporalmente, por supuesto) en las ratas que eran. Su siguiente, ahora dolorosamente llamativo, recordatorio de que las acciones de un extraño no valen nada en comparación con aquellas cometidas por los que amamos. 72 Traducción: Velys 2018

Mi Nana... Canosa y engañosamente frágil, pero fuerte y segura mientras discutíamos. Ella golpeó a mi yo de trece años contra el suelo una y otra vez, siempre suavemente ayudándome a ponerme de pie después. Su promesa de querer hacerme fuerte, de convertirme en una Delacy, —me hizo pensar ahora si la mitad de Delacy requería sacrificar todo lo demás. ¿Y la cuarto? Apareció una imagen de ojos verdes y cabello castaño. Después de lo que le habían hecho a Mynx, nunca participaría en algo remotamente similar. Para atar los poderes de una bruja era notablemente como robarles o intercambiar almas. Esto último ocurrió cuando la malvada hechicera Hexamina intentó robar los poderes de mi antepasado Erin. Algo había salido mal y el alma de Hex había terminado en el cuerpo del familiar gato de Erin, Mynx. El alma de Mynx había terminado en el cuerpo de Hex. A Mynx le habían enseñado generaciones de Delacys hasta que supo más que sus maestros. Entonces los roles se habían revertido. Mynx había sido mi mentor mientras crecía. Ahora ella era mi compañera de negocios y mi mejor amiga. A pesar de ser siglos más vieja y no estar relacionado con la sangre, ella era mi hermana de corazón y no habría ayudado con esto. Así que mi abuelo entonces. Nacido de otra familia guardiana fuerte pero incapaz de manipular las puertas, John Langston había sido un brujo poderoso con un corazón amable que pacientemente me había enseñado mucho de lo que sabía sobre la vida, el amor y el estacionamiento paralelo. Todavía podía ver su cara bronceada y curtida mientras convencía al viejo Chevy de nuevas alturas de velocidad, las arrugas alrededor de sus ojos y su boca se profundizaban, podía escuchar su voz recordándome que 73 Traducción: Velys 2018

debía obedecer los límites de velocidad. Él había dicho que las leyes estaban allí por una razón, lo que me hizo preguntarme por qué mi amado abuelo, que tanto había respetado las leyes de los mortales, rompería la magia más sagrada. Fueron mis cuatro traidores. Los consideré durante la mayor parte del viaje largo, incluso cuando mi cuerpo sintió que las carreteras cambiaban de tres carriles a dos a uno, desde concreto hasta asfalto y finalmente grava. Sus intenciones habían sido puras... tal vez incluso necesarias. Pero eso no disminuyó el daño. Sus acciones hacia una niña mostraron una falta de confianza que sin duda se justificaba. Eso podría entender. Eso podría perdonar. Pero no había sido una niña por muchos años. Su incapacidad para compartir este secreto que me afectó tan directamente, deshacer lo que habían hecho, mostró algo que solo podía suponer era una falta de confianza actual. No había apreciado que me trataran como una niña, incluso cuando era una. ¿Ser tratado como una ahora? No había suficientes palabras para lo profundamente que cortó. La última media hora de giros y vueltas fue familiar. El auto se detuvo. Sabía que estábamos en casa a pesar de no abrir los ojos. Casi dormida, sentí que Jacq colocaba la mano sobre la de ella en mi regazo y luego besaba suavemente mi mejilla. No fue hasta que ella dijo: −Tus ojos están goteando−que me di cuenta de que tenía las mejillas húmedas; labios cálidos rozaron mi cara, besando una lágrima. 74 Traducción: Velys 2018

Parpadeé y abrí los ojos, liberando más gotas de sal para deslizarse por las mejillas, y me senté. Limpiando una lágrima, me volví para mirarla a ella con preocupación. El cuello de mi camisa prestada estaba frío y húmedo contra mi cuello. Lloré más que algunas lágrimas. −¿Quieres hablar de eso?−Preguntó ella. Abrí y cerré la boca, tratando de encontrar mi voz, finalmente gritando:−No creo que pueda−No lloraba a menudo, pero cuando lo hacía, hablar solo lo empeoraba. Le di a Jacq una sonrisa acuosa.−¿Otro día? Dudosamente miró la lluvia que goteaba de mis ojos y asintió; extendí la mano y coloqué un mechón de cabello castaño detrás de su oreja. Mis dedos se detuvieron en su mejilla. −¿Podemos irnos a la cama?−Le pregunté. Parpadeé y mi mano estaba acunando el aire vacío. Detrás de mí, la puerta se abrió. −Pensé que nunca preguntarías,− murmuró la ronca voz de Jacq en mi oído, su nariz acariciando mi cuello. Sacudí la cabeza, casi chocando nuestras narices. Jacq se puso en cuclillas cerca de mi lado del auto bajo, una mano caliente en mi muslo, la otra en el asiento. Ella era rápida. O estaba más cansada de lo que pensaba o Seth había empezado a hacer una especie de Luz de Luna Vampírica y mi fénix de fuego había estado bebiendo su luz roja, probablemente fue lo primero, porque incluso cuando los suaves labios de Jacq se separaron y besaron la comisura de mi boca, mi mandíbula se quebró con un amplio bostezo.

75 Traducción: Velys 2018

Pero con ese simple y suave roce de labios, el deseo se agitó, incluso golpeada, magullada y cansada, mi cuerpo se mantuvo a fuego lento, listo para flamear con su toque más leve o su mirada acalorada, incluso mi mitad demoníaca ronroneó contenta, durmiendo en su jaula, pero aún teníamos cosas que resolver antes de dar el siguiente paso. Ya le había dado mi corazón a Jacq. Una vez que le diera mi cuerpo, no habría marcha atrás. Rocé mis labios con los de Jacq, alejándome a regañadientes antes de que ninguna de nosotras se sintiera tentada más. −Dormir−aclaré, e incliné mi cabeza hacia atrás para examinar su cuerpo agachado de cerca, asegurándome de que su súper velocidad no hubiera tenido otros rasgos nuevos, como un tercer ojo o alas de murciélago. Jacq sonrió y no pude evitar devolverle la sonrisa. Ella apretó mi magullado muslo suavemente y luego le ofreció su mano. −Como mi señora manda. Esta vez, la mirada dudosa era mía, pero dejé que me ayudara, manteniendo mi mano en la de ella cuando entramos a The Ward, tiré a Jacq confusamente hacia un conjunto de escaleras de fuego que rara vez se usaba y que conducían a una puerta trasera en el segundo piso. Aunque el sol no había estado levantado por mucho tiempo, sabía que Nana y la tía Helena se habrían despertado antes de que la esfera dorada hubiera coronado el horizonte cubierto los pinos. Tal vez estaba siendo cobarde, pero no quería ver a ninguna de ellas. No sentía que pudiera mirarlas a los ojos sin recordar que me habían mentido todos los días por omisión. Y ciertamente no quería explicar mis ojos hinchados y mi

76 Traducción: Velys 2018

cabeza vendada o por qué no podía dejar de lado la cálida y mágica mano de Jacq. El piso superior estaba milagrosamente silencioso. Habíamos trasladado a Rom, la Were Tigre que había resultado herida salvando mi vida en la batalla contra Nicodemo, y su catre en otra habitación el lunes. Su hermana Risa y Brittan, una mujer que habíamos rescatado de Nicodemo, se habían quedado con él en mi habitación el domingo por la noche, mientras Jacq y yo tomábamos el sofá. Estaba agradecida de abrir mi puerta y ver mi cama vacía. Mi nariz se arrugó ante el olor a almizcle en el aire. Were phers. A pesar de estar inconscientes, Rom como todos los Weres lanzaron feromonas que aumentaron las emociones, especialmente la lujuria, toda la casa estaba impregnada de ellos. Por fortuna, en este momento mi elevado metabolismo los estaba quemando fuera de mi sistema antes de que pudieran hacer que mi estado de ánimo cambiase aún más. Jacq nunca había reaccionado a la phers pero Nana, la tía Helena y Brit sí. Ya les había dado amuletos de supresión para silenciar temporalmente los efectos de Phers. Pero los amuletos y mi metabolismo solo pueden hacer poco. Cuanto mayor y más grande sea la exposición, más susceptibles seríamos todos a los Phers. Con suerte, en los próximos días los Were Tigres trasladarían a Rom de la casa a un centro médico. Cuando comencé a moverme a la habitación, Jacq me dejó caer la mano. Me volví hacia ella, confundida.

77 Traducción: Velys 2018

−Yo…−Negó con la cabeza.−Has tenido unos días difíciles. Debería dejarte descansar.−Ella inclinó la cabeza hacia la habitación de huéspedes, libre ahora que Gray, el Tiger Alpha y su familia se habían ido a casa. −¿Quieres eso?− Pregunté con incertidumbre. Jacq no dudó. −No, pero no siempre se trata de lo que quiero−Ella sonrió levemente. Sonreí, mi confianza volviendo, mis ojos acuosos comenzando a secarse. −¿Me seguirías en un auto lleno de demonios pero no en mi habitación? Únete a mí en mi descanso, detective, antes de que me sienta insultada.− Extendí la mano. Ella se rió suavemente, tomándola. −Nunca eso.− Jacq sonrió con esa pícara sonrisa de hoyuelos. Cruzar las barreras de plata del umbral me recordó algo más por lo que estaba agradecida, algo que había olvidado expresar. Ver a Jacq desnudarse en su sujetador de color pizarra y sus bragas cortadas a la cadera casi me hizo olvidar mi resolución, mi impulso de agradecerle, y todo lo demás. Pero cuando nos metimos en sábanas frescas y suaves, recordé lo que tenía que decir. El cálido cuerpo de Jacq, vestida con ropa interior, se deslizó detrás de mí vestida similar, y miré hacia la puerta ahora cerrada, miré el resplandor plateado y suavemente dije: −Tus defensas, cualquiera que sea su propósito, salvaron la vida de la tía Helena.− Bostecé, cerrando los ojos mientras su aroma almizclado de sabia y sándalo me envolvía. −Nunca puedo agradecerte lo suficiente por 78 Traducción: Velys 2018

eso. Pero una vez que obtenga un poco de energía, lo intentaré. Esperemos que pronto. −Pronto, tendríamos esa charla, luego encontraríamos nuestra manera de estar en la misma cama al mismo tiempo y las dos estaríamos completas, sanas... y despiertas. Muy despiertas. Jacq me acercó, besando mi cabeza antes de apoyar su cabeza detrás de la mía. En mi oído, su voz era lenta cuando se acercaba el sueño. −Quise que ellos te protegieran. Pero si también protegen a quienes amas, mucho mejor. −Suspiró, su aliento se nublaba en el sueño. Me uní a ella, pero incluso mientras me alejaba, mi mente repitió sus palabras. Protege a quienes amas. Mi hermosa, cariñosa, a menudo exasperante, fénix de cabello castaño rojizo las había protegido. Me protegió. Una y otra vez. Mi familia había pensado que estaban haciendo lo mismo cuando trataron de tomar parte de mí y encerrarlo, presumiblemente protegiéndome cuando habían ocultado la verdad durante décadas. Jacq los había protegido. Me había protegido Quizás ella podría protegerlos de mí. Porque no estaba segura de que estarían a salvo en mi presencia. Si nada más, la cálida mujer que se envolvió apretadamente a mí alrededor era una curandera capaz; después del "interrogatorio" que había planeado con Nana y la tía Helena, puede ser que la necesite para resucitar a las dos. Me preguntaba si debería comenzar con mi relación lésbica con un inmortal de especies desconocidas. ¿Con mi nueva abuela demonio viniendo a cenar? ¿O con el uso de la magia prohibida, la magia negra, para atar una parte de mi alma,—e inadvertidamente mi corazón, — en nudos?

79 Traducción: Velys 2018

Tensé la mano cálida de Jacq por encima de las sábanas de algodón, sosteniéndola con fuerza mientras mi conciencia huía, sin determinar nunca cómo comenzaría la conversación. Pero ya sabía cómo terminaría. No necesitaba el poder de la premonición para saber que las cosas estaban a punto de cambiar... y posiblemente no para mejor. *** Las sábanas blancas se elevaron hacia arriba desde la cama, revoloteando suavemente en la brisa de las ventanas abiertas antes de ser llevadas por Helena, el polvo se llevó el polvo a partes desconocidas cuando el algodón fue sacudido y arrojado a un montón de otros esperando ser lavados. Helena regresó a la casa, mirando a su alrededor los restos de una vida. Fotos en blanco y negro de una pareja feliz y una chica pequeña se extendieron por la repisa de la chimenea. Las fotos más recientes del anciano y dos chicos pequeños cubrieron las mesas. Los dibujos garabateados se exhibieron con orgullo en la nevera. Una pila de libros olvidados se alzaba sobre una mesa, sus espinas se rompieron por el uso. Sabiendo que, si los Phers seguían surgiendo en su sistema, fortalecían todas sus emociones, incluso las desagradables, Helena sollozó, se enjugó una lágrima y trató de sonreír. Su viejo amigo, Arno Wellsy, estaría feliz de que su casa fuera una casa otra vez, especialmente porque los residentes esperados eran sus nietos y su tutor. No hubo tiempo para llorar. Cuando su esposa murió, Helena y su hermana le habían prometido a Arno que si llegaba el momento cuidaran de su hija. Cuando Loren se perdió hace tres años, renovaron esa promesa y prometieron cuidar de sus hijos. Helena estaba contenta de que su guardiana, Cassie, llevara a los 80 Traducción: Velys 2018

chicos a casa a donde pertenecían. La casa de Delacy estaba a pocos pasos de distancia; aunque la familia de Cassie tenía mucho poder y protección, Helena sintió que los chicos estarían más seguros bajo la atenta mirada de los Delacys. No tenía el poder de previsión de su hermana, pero conocía la casualidad cuando lo sentía. Las manos de la diosa estaban trabajando en esto. Al menos, mientras daba vueltas para darle nueva vida a la vieja casa Wellsy, esperaba que las manos que sentía manipulando sus destinos pertenecieran a la diosa. Miró hacia abajo a una foto y no pudo evitar traspasar el otrora atractivo rostro de su amigo con la cara del gruñón monstruo hambriento de poder que lo había tomado, en cuerpo y alma. Helena se estremeció y dejó la foto plana. Sí, ella esperaba que fueran las manos de la diosa torciendo sus vidas. Miró otra foto de dos chicos en las escaleras, sus sonrisas pícaras y ojos oscuros y centelleantes capturados por toda la eternidad en la película.

Otras fuerzas no serían tan benevolentes con los inocentes.

81 Traducción: Velys 2018

Capítulo Cinco El tiempo no es lineal, sino más bien un juego de rayuela. Puedes avanzar, volver y volver. Pero cuidado de no saltar demasiado y dividir los pantalones, porque es una mierda ser tú. −Yreva, cariñosamente conocida como The Revolution, Delacy

−Estás jugando a un juego peligroso, Catherine Delacy. Sobresaltada por el gruñido, me levanté de donde había estado arrodillada en la hierba soleada y giré, buscando quien hablaba. El movimiento repentino fue demasiado para mi cabeza. Mareada, me tropecé. El rápido agarre de Jacq en mis antebrazos me estabilizó. El familiar hormigueo caliente de su magia se filtró en mi piel donde nos tocamos. Despertando temprano de nuestra siesta, silenciosamente miré su forma de dormir, admirando la belleza de su piel de marfil y su expresión pacífica, preguntándome por primera vez por qué esta valiente mujer inmortal querría estar con alguien como yo —Una tonta quién era tan torpe con sus manos, corazón y palabras como ella era con sus pies. Sacudiendo esos pensamientos, la había dejado dormida para salir fuera, sin molestarme con mis botas, por lo que ahora estaba descalza cerca de una puerta bajada de The Ward. −¿Y qué juego sería, Detective Slone?− Me incliné hacia atrás, mirando a los ojos tormentosos. Ahora que habíamos descansado, las manchas azules bajo los ojos de Jacq eran más claras en el sol del mediodía. La siesta no había sido lo suficientemente larga para ninguna de las dos, 82 Traducción: Velys 2018

pero tendría que ser así. Todavía quedaban cosas por hacer antes de que llegaran mis invitados. Debido a que habíamos dejado la mansión de Seth tan tarde, había sugerido dormir en la cabaña de Jacq que estaba más cerca. Ella se había negado rotundamente, argumentando que había seguridad con el grupo. Nuestro vínculo dijo algo más. Mi belleza de cabello castaño aún ocultaba parte de ella misma, protegiéndose incluso de mi presencia en su mente. Esa parte desconocida tenía motivos para no llevarme a su casa. Pero no presioné. Tenía mis propios secretos. O al menos eso pensé; después del lunes por la noche, no estaba tan segura. −Es una criatura infernal, Cate. No pertenece aquí. −Jacq hizo un gesto hacia el plato para perros lleno de carne que acababa de colocar, de alguna manera sabiendo que lo había dejado allí para la Sabueso del infierno. La misma Sabueso apareció cuando los otros dos habían atacado, —una que decía ser un regalo para mí. Sentí que estaba cerca mirándonos. Me pregunté qué diría Jacq si supiera que esta era mi segunda vez a solas cerca del sabueso. Probablemente algo similar al sermón que ahora

sale de su boca. −Alimentarla solo lo alentará a quedarse. Estas cosas son peligrosas e impredecibles. Una respuesta sensata, pero fruncí el ceño. −Así es Seth, el gran rey malo de los chupasangres. Pero no reaccionaste cuando lo fastidié anoche. De hecho, ustedes dos se veían muy amistosos. −Mis cejas se arrugaron juntas. −¿Por qué es eso? 83 Traducción: Velys 2018

−Es un vampiro−Jacq señaló los sombreados bosques que rodeaban la casa. −Esa criatura es un demonio−Ella dijo esto como si eso marcara la diferencia. Algo en mi pecho comenzó a doler, y resistí el impulso de frotar el lugar sobre mi corazón. −Yo también.−Bajé los ojos y luego los levanté con fuerza, sin querer ver la confirmación en los de ella, pero incapaz de esconderme. −Pero entonces, tú ya lo sabías. No te sorprendió el anuncio de Van. Jacq asintió una vez y suspiró, jalándome con fuerza hacia su pecho, uniendo sus brazos sobre mis hombros mientras los míos rodeaban su cintura. Nuestros cuerpos se encontraron casi de la cabeza a los muslos. Empecé a alejarme, pero sus brazos se apretaron y mi impulso de luchar huyó. La necesitaba, necesitaba su calidez, su toque reconfortante. Mi piel codiciosa absorbió su calor. Pero más que eso, su presencia me calentaba desde adentro, evitando que mi corazón se convirtiera en la fría fortaleza que había sido una vez. Una a la que quería volver cada vez que recordaba los secretos que mi familia había guardado y que aún me ocultaban. Con la cara apretada contra su cuello, murmuré: −¿Cuánto tiempo? −Desde el principio. Empecé a negar con la cabeza en negación, pero me detuve cuando Jacq continuó. −La noche que nos conocimos, me paré cerca del jardín, mirándote pelear con Mynx. Por el sol, eras tan hermosa. −Ella me abrazó con fuerza, diciendo suavemente en mi pelo. 84 Traducción: Velys 2018

−Tan respondona, también.−Sentí su sonrisa contra mi sien, y algo de mi tensión se alivió.− Estaba enamorada. Me moví para anunciarme; entonces el fuego fluyó de tu espada. No muchos lo conocerían como el fuego del infierno, pero he tenido experiencia con demonios como Vanguard y tu...−Tragando con dificultad, Jacq se detuvo, teniendo problemas con la palabra abuela, y finalmente agregó,− Reina Kathryn. Hasta lo último, me había perdido, viendo esa noche a través de sus ojos, sintiendo a través de nuestro vínculo la oleada de apreciación, conmoción y, finalmente, resignada tristeza que había sentido. Estaba desconcertada sobre el último cuando me di cuenta de lo que ella había dicho. −¿Quién?−Chillé, con la boca abierta. Me incliné para mirar la cara seria de Jacq. −Ese es su nombre, Cate. Es obvio que tu madre pensó mucho en la Reina Demoníaca para darte su nombre. −Los cálidos dedos de Jacq se movieron a través de mi cabello suelto mientras lo dejaba caer. No lo entendía. ¿Por qué me ataría mi madre a un mundo que había huido? Negué con la cabeza. No recibiría esa respuesta a corto plazo, si es que alguna vez lo hiciera. Aunque esta era la excelente distracción que se suponía que debía ser, las ruedas en mi mente seguían girando, eventualmente trabajando para llegar a las otras cosas que Jacq había compartido. Su cuerpo se puso rígido, sus dedos se calmaron al sentir mis pensamientos cambiar. Moviendo mis palmas en círculos lentos sobre su espalda, sentí la suavidad de su camisa de algodón azul grisáceo y murmuré: −Esta historia 85 Traducción: Velys 2018

que tienes con demonios... ¿Tiene algo que ver con tu deseo de no alimentar al sabueso? Jacq miró a lo lejos, su voz normalmente ronca inusualmente profunda cuando dijo: −Sí. −¿Vas a explicar en cualquier momento pronto?−Le pregunté suavemente. Parecía que nuestros roles de alguna manera habían sido revertidos. Era Jacq quien anhelaba correr y yo le pedí que se quedara. Ella me miró e intentó sonreír. −Lo haré... algún día pronto. Pero no todavía. ¿Eso será suficiente para ti? −Había miedo en sus ojos. Di un paso atrás, dejando que mis manos se deslizaran por sus brazos hasta que mis dedos se entrelazaron con los de ella. Sonreí con tranquilidad. −Puedo vivir con ello. Pero voy a seguir alimentando a la sabueso. Tengo la sensación de que no se irá, y si se alimenta, es menos probable que arrastre un cadáver de venado −Pensé en los huesos que me había dejado el lunes por la mañana. −O dale un mordisco a algo que no debería−Asentí con la cabeza hacia el Silverado '83 de mi abuelo estacionado cerca. Mi nuevo perrito demoníaco había mirado sus neumáticos más de una vez durante nuestra primera reunión. Con suerte, encontraría la comida que había dejado más apetecible. −¿Ella?− Jacq arqueó una ceja, su media sonrisa y elusivo hoyuelo aparecieron. −Llámalo intuición de mujer.−Sonreí. Me miró con recelo, sin duda esperando el truco que había usado con mi abuela esta mañana, mi tocaya. Hice una mueca, centrándome rápidamente en cosas más dulces, como la 86 Traducción: Velys 2018

mujer que tengo delante. No hubo ningún truco. Quise decir lo que dije... y lo que iba a decir. Sonriendo, agarré la mano de Jacq y la empujé hacia atrás por la puerta de The Ward antes de levantarla detrás de nosotras. Nos detuvimos bajo la sombra de un gran roble, a unos pocos pies de la barrera. La acerqué, le puse los brazos alrededor del cuello y le susurré al oído: −Aunque te concederé el tiempo que necesites, te sugiero que te haga amiga con mi nueva mascota. Tus secretos están a salvo. Pero si aprendes algo más sobre mí y olvidas compartirlo, construiré una caseta para perros para que pueda ponerlas a las dos −Entonces me reí y besé a Jacq mientras sus labios seguían curvados en una sonrisa. Pensó que estaba bromeando pero yo no. No dudaba que mi buena detective supiera más de mí de lo que ella estaba contando; cuando nuestros labios se unieron, mis manos corrieron por su espalda y por sus costados, tomando sus medidas. Solo la mejor y más espaciosa guarida de perros haría por mi amor. *** Robé un momento a solas en mi oficina mientras Jacq hacía recados y todos los demás se ocupaban de sus asuntos. Esperaba tener una charla con mi familia, pero la tía Helena no estaba en ninguna parte aunque su auto estaba aquí. Mynx estaba trabajando. Y en el jardín, Nana estaba enseñando meditación Brittan mientras se aplicaba a la magia. Vislumbré a las dos mujeres a través de la ventana, pero aún no me habían visto hoy. Brittan, o Brit como a ella le gustaba que la llamaran, había sido humana hasta que Nicodemo la secuestró. Las cosas habían ido mal durante nuestro 87 Traducción: Velys 2018

enfrentamiento final y Brit era ahora algo más. Estaba al cuidado de nuestra familia hasta que pudiera controlar su magia y protegerse de aquellos que podrían tratar de dañarla o usarla. Incrédula, miré la pila de papeles que había surgido en mi escritorio. Cuarenta y ocho horas atrás, esta vieja superficie de madera de cerezo había estado desnuda. Antes de la cita del lunes por la noche, había logrado ponerme al día con mi trabajo del caso y no había planeado tomar otro por varios días. Pero parecía que mis mejores planes habían bajado al arroyo con mi remo, porque había aceptado un caso... o mejor dicho, me habían impuesto uno. Apartando ese pensamiento por un momento, contemplé otro problema. Uno muy incierto. Pequeños boralis rojos nadaban en la pecera al otro lado de mi escritorio, sus escamas brillaban con una alimentación reciente. Me preguntaba si debería liberarlos para que nadaran en el estanque detrás de la casa con sus hermanos, —la piraña mágica engendrada en el arroyo durante mi lucha con el hermano de Nicodemo, Titus. Habían recorrido la pendiente y entraron en el estanque. Podría ser mejor para los peces en el tanque si estuvieran con sus hermanos en el estanque, pero extrañaría tenerlos en mi oficina. Era una decisión difícil, pero no la más difícil que tendría que hacer hoy. Resignándome a lo inevitable, ignoré los papeles, el pescado, mi temor creciente con respecto a lo que la Reina Demonio de Denoir quería con alguien tan intrascendente como yo... y la voz dentro de mi cabeza diciendo que esta llamada era una muy mala idea... y descolgué el teléfono, perforando el número ahora familiar, sacudiendo la cabeza por la solicitud 88 Traducción: Velys 2018

de Gemini. La diosa sabía que no había amor perdido entre nosotros y el Consejo. Al igual que Seth, lo que podría explicar por qué no había agitado su mano real e hizo que los poderes concedieran los deseos de la hija en duelo. El vampiro dando calabazas le había dicho a Gem, tal vez por despecho o por alguna lección de vida equivocada (ambos dirigidos a moi), que yo era su amiga. Ahora me tocaba pedir un favor para un extraño. Y si el Consejo no me gustaba antes, realmente me odiarían después de esto. Escuche la línea. Antes de que pudiera cambiar de opinión, solté, −Necesito que me ayudes a robar un cuerpo−En la primera pausa de las quejas, la interrumpí. −Bueno, puedes intentar arrestarme por decir eso, pero no te diría lo que he planeado. Morirías de curiosidad y sería libre otra vez para hacer lo que quisiera. −Ignoré las maldiciones en el otro extremo, mi cara se puso roja con un colorido comentario. −Diosa bendita, ¿qué clase de bruja crees que soy? Escúchame. No es como si lo estuviera pidiendo un propósito nefasto. Mis intenciones son puramente honorables, lo juro. Además, −dije dulcemente,− Me lo debes. −¿Qué quieres, Cate? ¿O más bien debería decir quién? −Con su fanfarronada agotada, la Sheriff del Consejo Fera ahora parecía cansada, su flirteo normal desaparecido, recordándome a cierta mujer de ojos verdes que se había estado quejando el lunes. Parecía que Mynx y Fera se habían conectado antes de la batalla con Nicodemo. Mynx se había ido felizmente con Fera después de la batalla, pero volvió a casa el lunes, silenciosa y triste. Todavía tenía que descubrir por qué.

89 Traducción: Velys 2018

−Domini Roskov−Sosteniendo el teléfono cerca, me di unos golpecitos en el pie, recordando la reunión previa al amanecer de esta mañana. −Su hija está en la ciudad y quiere despedirse antes de darle una cremación adecuada−Eso no era todo lo que ella quería, pero eso fue para todo lo que necesitaba mi ayuda. O eso esperaba. Hubo un sonido de puertas cerrándose y pasos. Fera susurró: −El Consejo ha ordenado que el cuerpo de Roskov se guarde para las pruebas. Asentí con aire ausente, calculando eso. Gemini me había dicho que habían rechazado el pedido de su cuerpo, que estaba almacenado en el territorio de Seth, guiándola a él y luego a mí. −Y antes de que preguntes−dijo Fera, −No sé dónde. Quieren saber cómo algo como Nicodemo pudo llevar a alguien tan poderoso; teniendo en cuenta lo que está en juego, Cate, no es una solicitud irracional. Maldita sea, ella tenía razón. Aunque indudablemente eran más poderosos que el fanático de las finanzas anterior, los miembros del Consejo tenían que estar asustados. Si se pudo tomar Domini Roskov, también podrían hacerlo con todos. Mi mente trabajó el doble de tiempo, formando y descartando posibles escenarios. Incluso si logramos tomar el cuerpo, el Consejo entraría en vigor para recuperarlo. A menos que… Me incliné hacia adelante, con el codo sobre mi escritorio, y agarré un bloc de dibujo, sacando de la memoria un conjunto de protecciones complicadas que había vislumbrado recientemente. Con la mente medio centrada en la conversación, acuné el teléfono contra mi hombro y le dije con urgencia: −Ya sé dónde está. Esa no es la razón por la que estoy llamando. 90 Traducción: Velys 2018

−¿Cómo hiciste…− la voz de Fera se redujo. −No importa. No quiero saber... y definitivamente no necesito saber. Miré el dibujo que había comenzado y tomé una decisión. −¿Qué pasaría si pudiera darle al Consejo lo que necesitaban? ¿Proporcionar una explicación de cómo se tomó al vampiro y un método para prevenirlo? Hubo silencio en la línea. Escribí otro conjunto de garabatos negros en uno de los símbolos, agregando la figura cuadrada de un hombre con un par de protecciones en el pecho y otra a los pies. Miré mi imagen aproximada, poniendo un gran signo de interrogación en lugar de una cabeza. Me pondría en la silla caliente, en más de un sentido; Pero el tiempo había llegado y se había ido para jugar a salvo. Escuché, al otro extremo a Fera, las botas golpeando rápidamente una superficie dura. −¿Puedes hacer eso?− Su voz tenía un nuevo respeto. −No, pero conozco a alguien que puede−O mejor dicho, dos

personas que podrían. O eso esperaba. El poder no era tan dudoso como el mundo. En este momento no estaba en buenas condiciones con uno. Y después de esta tarde, el otro podría querer mi cabeza. −Todavía no liberarían el cuerpo. Pero... −La puerta de un auto se cerró de golpe seguido por el rugido de un motor. −Lo siento, quería asegurarme de que nadie pudiera escuchar−Fera casi parecía mareada; mis oídos se animaron, escuchando la aceleración del motor y los neumáticos chirrían. −Si les das lo que quieren, el Consejo podría no protestar demasiado fuerte cuando el cuerpo desapareciera. Cuesta bastante dinero mantener algo así en el hielo. No discutamos esto por teléfono. Estaré allí en una hora, menos si toco la sirena. 91 Traducción: Velys 2018

− Aguante la sirena, sheriff. Va a tomar mucho tiempo para que el vampiro llegue aquí. −Sonrió, contando hasta diez. Llegué a las seis. −Cate, es de día. Me reí, disfrutando finalmente de saber algo que el sheriff de Fae no. −Lo sé. ¿No es grandioso? −Ante la respuesta farsante y sin sentido de Fera, colgué. Todavía riendo, marqué rápidamente otro número, feliz de encontrar a mi nuevo cliente que ya estaba en camino. Bien, podría dejar que Gem le dé a Fera los detalles. Esta era una historia que se escucha mejor directo de la boca del caballo. Todavía de buen humor, decidí hacer frente a mi papeleo antes de que se multiplicara y se tragara mi escritorio. Estaba llegando a la pila cuando un nombre me llamó la atención. Intrigada, cogí la aplicación al azar sobre la pila. Sin cuestionar mi buena suerte, hice una última llamada, diciendo a la mujer del otro lado cuando respondió: −Tienes el trabajo−Fue una conversación rápida pero muy satisfactoria. Después, me recliné en mi silla, entrelacé mis dedos detrás de mi cabeza, y miré por la ventana a los jardines traseros, peligrosamente complacida conmigo misma. Parecía que Darkmirror finalmente estaba recibiendo a la tan necesitada secretaria, una más que capaz de protegerse a sí misma si los grandes golpeaban llamando a la puerta de la oficina. Una que viviría en el sitio por el momento. Y con suerte, obtendría otra compañera de crimen. Aunque realmente no era un crimen robar un hombre— muerto, muerto viviente o no. Fue más como un escape de prisión. Y teniendo en cuenta los guardias, eso no era un crimen. 92 Traducción: Velys 2018

Fue una misión de misericordia.

Aunque, pensé, al ver el cheque escandalosamente grande que Gemini había escrito esta mañana, a la mayoría de los ángeles de la

misericordia no les pagaban tan bien. Pero, de nuevo... Miré el patrón negro retorcido de magia simbólica recientemente dibujado. Tampoco tuvieron que hacer un trato con el diablo para hacer el trabajo. Decidí pasar la hora esperando que Fera y Gem hicieran un trabajo menos glorioso y más tedioso de PI, búsquedas en Internet y correos electrónicos. Desgraciadamente, solo tomó veinte minutos. Entonces ya no tenía una razón para no localizar a mi familia para esa charla. Lista para regresar a la casa, me puse de pie, mis ojos aterrizaron en una foto enmarcada y la verdadera razón por la que había aceptado el caso de Gem. Los otros podrían creer que se trataba de dinero o simpatía, pero yo lo sabía mejor. Demonios y ángeles a un lado, esto era pura venganza dulce. Y las respuestas que obtendría. Tomada cuando tenía cinco años, la foto mostraba a mi mamá enseñándome a pescar. Nos sentamos una al lado de la otra en la orilla del río sombreado con idéntica sonrisas de oreja a oreja. La luz del sol se cortaba a través de los árboles, destacando su pelo rojo brillante y los ojos verdes brillantes. Estaba a salvo, feliz, amada...

Desaparecida. Con los puños apretados, desvié la vista, rodeé mi escritorio y salí de mi oficina, sin mirar atrás. No es que lo necesite. La imagen fue almacenada 93 Traducción: Velys 2018

para siempre en mi mente... y mi corazón. Fera había dicho que mi madre no había estado trabajando para el Consejo cuando desapareció. Por extraño que parezca, yo le creí. Pero alguien en algún lugar sabía algo. Y como el Consejo es el juego más grande de la ciudad, es probable que haya alguien dentro de sus filas. Así que iba a irritar, molestar y, en general, causarles molestias hasta que esa persona me dijera por frustración o intentara matarme. Si eso requería molestar a cada persona con una etiqueta con el nombre del Consejo, que así sea. Probablemente por eso debería haber roto el cheque gordo de Gemini y haberlo hecho de manera gratuita. Porque no importaba lo que tuviera que hacer para robar el cuerpo de Domini de debajo de la nariz del Consejo, disfrutaría cada maldito minuto de venta de alma doblemente sangrienta. Con ese pensamiento en mente, me dirigí a la casa para enfrentar a Nana y la tía Helena. Había estado preparado para ir empuñando las armas. Pero la foto de mi madre me había recordado algo más importante que mi enojo o sentido de traición. Me había recordado bruscamente los cortes de la pérdida. Mis tácticas con el Consejo no funcionarían con mi abuela y mi tía, y solo lograría molestarlas. Me quedaba poca familia. No quería perder más. Pero eso no significaba que me estaba rindiendo, solo que no iba a quemar la casa en el proceso. Mi abuelo siempre había dicho: −Cuando uno sacaba los dientes, lo mejor era practicar a menudo y con gusto− Me habían enseñado a respetar la sabiduría de mis mayores, ¿quién era yo para discutir con tal lógica? 94 Traducción: Velys 2018

Estaba impaciente por empezar a jalar. Pero por el amor de mi madre, sería indulgente si no liberal con la anestesia.

***

Agosto de 1726

−Los ojos de las cerradora era para mirar furtivamente−Siempre había dicho la doncella de su madre, Bessie. Bessie, varios años mayor, siempre había conocido las mejores cerraduras para mirar a través de ella. No había venido con ellos a este extraño pueblo montañoso, pero probablemente era lo mejor. Esta noche, el chico supo sin que le dijeran qué candado debería convertirse en su catalejo. Y esta misión tranquila después de medianoche no era como las aventuras iluminadoras que una vez tuvieron. Ya tenía casi diez años... y casi un hombre. Esto era una cuestión de supervivencia, no de curiosidad por lo que ocurría entre las criadas y los mozos de establo en los puestos de atrás. Apenas respirando, el chico se esforzó por ver la habitación débilmente iluminada, su cuerpo joven no sentía el frío del piso de piedra o el dolor de inclinarse con el ojo al pestillo de hierro durante más de una hora. Todos sabían que el alquimista LaFortuna se quedaba hasta tarde en sus habitaciones privadas realizando experimentos. A nadie se le permitía entrar. Incluso la madre del chico pasaba sus horas de trabajo con y sin los pisos de alquimistas arriba, estudiando libros polvorientos en su gran 95 Traducción: Velys 2018

biblioteca abarrotada o mezclando hierbas y pociones en el cobertizo del herbolario cercano. Nadie sabía lo que LaFortuna escondía en sus habitaciones privadas tan profundas en la bodega de la montaña. Y, curiosamente, a nadie le importaba... incluso cuando el chico señaló la extrañeza: la gente se estaba enfermando. La gente estaba muriendo. Sin embargo, nadie pensó en abandonar el valle. Nadie recordó un momento antes de que su Maestro hubiera estado allí. Y nadie cuestionó sus órdenes y hábitos de sueño a menudo extraños. Nadie más que el chico. Ahora la criada de LaFortuna había caído enferma con la misma enfermedad devastadora que muchos otros aldeanos. Con la criada en coma, ya no había guardia en las puertas del alquimista. El chico había pasado dos noches mirando al hombre de cabello pálido murmurar mientras estudiaba libros y preparaba cosas con terribles olores horribles que llegaban incluso a través de la puerta. Pero esta noche sería diferente. El chico lo sabía. Durante la cena, había una anticipación ansiosa en los ojos negros de LaFortuna. Cuando el hombre se movió hacia la gran piedra negra que cubría la pared del fondo y sacó un cuchillo afilado, el chico no pudo evitar compartir su anticipación. Pero se convirtió en temor cuando el hombre alto se cortó la mano y untó su sangre en la piedra. El chico hizo todo lo podía hacer para no gritar cuando la piedra se volvió extrañamente líquida y una cosa oscura y peluda demasiado fea y retorcida para describir salió de la piedra. Cuando el alquimista mostró colmillos largos y afilados y se volvió contra la criatura, matándola rápidamente antes de beber su sangre y darse un 96 Traducción: Velys 2018

festín con su carne, el grito del chico murió en su garganta. Incapaz de mirar hacia otro lado, observó impotente cómo la criatura medio devorada continuaba recuperándose y siendo devorada una y otra vez hasta que solo se trataba de huesos unidos por una cadena ocasional de tejido harinoso. Después de un tiempo, la cáscara sangrienta de la criatura se estremeció y dejó de volver a formarse. Cuando LaFortuna hizo que la piedra volviera a ser líquida y arrojó los restos hacia atrás y luego hizo que las manchas carmesíes en el suelo de piedra desaparecieran como por arte de magia, el chico retrocedió lentamente. Pero debe haber hecho algún ruido—un gemido, un crujido de tela, un guijarro salpicado. En cualquier caso, el alquimista escuchó. Sorprendido, confundido, incrédulo, la mente del chico estaba felizmente en blanco cuando el monstruo que era el maestro de esta tierra abrió la puerta. −Parece que tengo un voluntario como mi un nuevo criado.− LaFortuna sonrió, mostrando colmillos largos y sangrientos, e hizo un gesto para que el chico entrara. En silencio, el chico lo hizo, eligiendo inconscientemente las muertes más lentas y dolorosas. Horas más tarde, después de ser azotado por espionaje, recibir una introducción a las tareas oscuras que tendría que realizar para su nuevo Maestro, y reconocer un doloroso juramento de silencio sobre el alma de su madre, el chico fue liberado para encontrar su propio descanso; encontró a su madre dormida y se sentó en su habitación oscura, con la mano apretada contra la mordida ahora cerrada pero aún dolorosa de su codo superior, —una que se escondía debajo de la manga. Demasiado 97 Traducción: Velys 2018

ocupado tratando de encontrar una manera de negar su juramento, no sintió las lágrimas corriendo por sus mejillas entumecidas. ¿Y en caso de que llegar a hacer algo tan imposible y encontraría una manera de decirlo? Entonces se quedó con la tarea aún más difícil, explicarle a su madre que el Maestro LaFortuna, el hombre que ella había decidido que sería un buen padre para él, ya no era un hombre... si es que alguna vez lo había sido.

98 Traducción: Velys 2018

Capítulo Seis En el principio, había siete casas y en cada casa nació una hija. Y cada una fue entregada en ofrenda... −Traducido de los días de la sombra: La historia del otro mundo

Tres cabezas se inclinaron cerca, conferenciando alrededor de la mesa de la cocina mientras sorbían su té. La bofetada de un libro encuadernado en cuero golpeando la vieja mesa tallada en runas hizo que las tres se giraran en mi dirección. Esto fue seguido rápidamente por varias ingestas audibles de aliento. Uno de Nana cuando vio mi cabeza vendada y los moretones que corrían por mi cara y cuello. Una de tía Helena cuando reconoció el libro, que estaba abierto a una página con un gran demonio alado de piel negra. El último de una Brittan asustada mientras derramaba té caliente sobre sus manos. Con los tobillos desnudos y los brazos cruzados, me apoyé contra la jamba de la puerta y casualmente dije: −Tuve una cita anoche, o más bien, anteanoche−Mi sentido del tiempo todavía estaba un poco apagado. Brit fue la primero en recuperarse. La rubia miró mi cabeza. −Debe haber terminado en un estallido. Reprimí un bufido. −Digamos que fue interesante−Manteniendo mi voz amable, me volví hacia la mujer más joven y le sonreí. −Brit, ¿te importa dejarme hablar a solas con mi tía y abuela?− No quería airear nuestra ropa sucia en público. Llegaría el día en que ya no podríamos guardar estos secretos de ojos inoportunos. Pero ese día no era hoy, y 99 Traducción: Velys 2018

quería que todos estuvieran en la misma página antes de que se estrellara en la puerta principal. De nuevo. −No hay problema−Brittan se puso de pie lentamente, dándome una sonrisa tranquilizadora. Con una leve cojera y los hombros caídos, caminó por la puerta de la cocina hacia los jardines de atrás. Cuando nos conocimos, incluso magulladas y ensangrentadas, Brittan se había mantenido orgullosa y desafiante. Esta mujer no se parecía en nada a la luchadora engreída que hace solo dos días me había vencido en el manejo de la espada. La disparidad era preocupante. Una vez que estuve segura de que Brittan estaba fuera del alcance del oído, hice un gesto con la cabeza hacia la puerta de atrás. −¿Cómo esta ella? −Físicamente, está recuperándose. Dijo Nana en voz baja. −Mágicamente, ella tiene todo el potencial que su línea de sangre permite... y algo más.−En mi cabeza inclinada, Nana explicó: −La madre de su bisabuela era Valere. Eso lo explicó. Estuve más que un poco sorprendida después de la batalla del domingo por la noche para que mis poderes de guardián reconocieran a Brittan como un alma gemela. Lo que la puerta le había hecho, la había convertido en una de nosotras. Ahora llevaría el nombre de Valere, una de las siete casas tutelares. Se cree que se perdió para siempre, su sangre se diluyó demasiado para permitir a su descendencia la capacidad de activarse y fusionarse con las puertas. Brittan Elise Wessan Valere era una guardiana. La primera hecho en... ¿Milenios? ¿Eones? No estaba segura. Fue un tiempo más largo de lo que nadie sabía. Más tiempo 100 Traducción: Velys 2018

que nadie había registrado la historia. Si la semana pasada había sido una semana para lo imposible, esta semana parecía ser una para lo milagroso. Nana continuó, −Pero emocionalmente, ella está sufriendo−Los ojos de mi abuela se nublaron. ¿Estaba teniendo una visión? Lo sospeché, especialmente cuando su voz monótona recitó sordamente:−Tal vez el tiempo cure lo que la magia y el cuidado no pueden. O tal vez el dolor crecerá y crecerá hasta que nuestra joven amiga se vea obligada a tomar medidas y resolverlo por sí misma, o arriesgarse a que la consuma. Su mirada verde desteñida se volvió hacia mí, el tono se agudizó. −Pero sabes todo sobre tomar medidas, Catherine Eleanor Delacy. Hice una mueca. Ella había sacado el segundo nombre. Eso no augura nada bueno. −¿Qué es lo que querías, o más bien necesitas, decir que arrojaste un libro tan groseramente por la habitación para llamar nuestra atención? Nana miró la página llena de demonios del tomo abierto. −¿Uno de Helena, nada menos?− Ella arqueó una ceja gris y bebió un sorbo de té, su rostro severo declarando que no toleraría pico de oro, detractores recubiertos de azúcar. Suspiré, descruzando mis brazos, y me moví para servirme una taza de la olla humeante antes de tomar la silla frente a ellas, con la espalda incómoda mirando hacia la puerta de la cocina. Me senté derecha, mirando a cada mujer por turno, respirando el aroma calmante del té verde fresco. Tomando una respiración profunda, me sumergí.

101 Traducción: Velys 2018

−Quiero lo que siempre he querido. Lo que sin dudas también quieres para mí. Para vivir en paz. Para llenar las vigas de esta vieja casa con personas que amo, que me aman. Ambas mujeres me miraban de forma extraña, desconociendo mi diatriba. Entendí el sentimiento. Reconocer mis deseos era nuevo para todas nosotras. Hubo más palabras arremolinándose en mi cabeza, pero agregué solo, −Todavía no he descubierto lo que necesito. Pero a menos que tenga otras cosas buenas, me conformaré con la verdad −Extendí la mano y di unos golpecitos en la polvorienta página encuadernada en cuero del libro.−Al menos por ahora−Me recliné en mi silla, la confianza volviendo. −A cambio, compartiré algo que incluso tu visión de largo alcance−− miré a mi abuela −−Y tus habilidades empáticas−− Me volví hacia mi tía, cuya encantadora cara llevaba algo entre un ceño fruncido y una mueca de sorpresa, −−Puede no haber visto. Hubo un momento de silencio roto solo por los pájaros que cantaban en el jardín. Entonces la tía Helena dijo en voz baja: −El futuro es una cosa difícil−Volteó las páginas del libro, moviéndose infaliblemente a la que había leído recientemente sobre la aparición temprana de los poderes de un chico demoníaco. −Para el caso, también lo son el presente y el pasado.− Mi tía se encontró con mis ojos, su mirada de jade triste. −Lo que creemos que sabemos no siempre es cómo eran las cosas. Y cómo eran las cosas no es siempre lo que deberían haber sido. Giró el libro para poder ver una página más, aún desapercibida, el grabado en madera de un chico gruñendo quemado en la hoguera 102 Traducción: Velys 2018

vívidamente claro. Como gran parte del libro, las palabras al lado de la imagen estaban en un idioma que no reconocí. −Pero trabajamos con lo que los Destinos nos dan. Miré fijamente la imagen, sus líneas blancas y negras se difuminaban rápidamente a medida que crecía mi ira. Había más en esto que lo obvio. Entendí por qué lo habían hecho. O al menos, creí haber entendido. Ahora, no estaba tan segura. El significado detrás de la imagen era claro, pero las palabras de la tía Helena no. Aun así, sabía una cosa: esta no era la Edad Oscura o incluso el temible período anterior al Génesis. Se avecinaba un nuevo mundo...y estaría condenada si llegara a ser un desastre en mi cabeza. Levanté mi barbilla, encerrando enojados ojos azules con jade; intentando contenerme, casi siseé, −¿Qué te dio exactamente el destino, tía Helena? O mejor dicho, ¿Qué le dieron a mi madre?... Además de una niña mitad demonio con un príncipe por padre y una ruda Reina Demonio como abuela ¿Una niña con poder que como no podrían manejar, lo castraron mágicamente? −Compor…− La fuerte reprimenda de Nana fue rápidamente estrangulada cuando mis palabras se registraron. Su cara se sonrojó, su agarre en la frágil taza de té a punto de romper la porcelana. Alcanzando la mesa, rescaté la taza de su agarre repentinamente débil y la dejé caer antes de juntar sus frías manos en las mías, compartiendo mi calidez. Miré a la tía Helena, preguntándome si necesitaba hacer lo mismo por ella.

103 Traducción: Velys 2018

Pero mi tía no se veía para nada sorprendida. −Iba a preguntar dónde encontraste esto−dijo, cerrando el libro con un chasquido. El polvo voló, girando bajo la luz del sol que entraba por las ventanas. −Pero creo que tenemos preguntas más apremiantes, y no es la menor de ellas lo que sucedió el lunes por la noche−La tía Helena me dio una versión de mi propia sonrisa y ladeó la cabeza. Mi estómago se hundió. Ojo –por− ojo apesta cuando uno está a punto de estar en el extremo receptor. −¿O de quién te has enamorado?− Se tocó el mentón. −Aunque, creo que lo sé. Confundido, Nana miró de nosotros a la puerta. −Me voy por unos meses y todas las maldiciones se desatan. Contuve una risa. Ella no tenía idea. −¿Tal

vez

podrías

explicar

lo

que

estas

chicas

están

hablando?−Preguntó Nana. −No hay mucho que tus ojos de gato se pierdan. Dejando caer las manos de Nana, me incliné hacia atrás, tomando mis rodillas sobre la mesa para evitar un derribo. Eché la cabeza hacia atrás y vi entrar a mi socia comercial morena al revés. −No todo es mío para decir−dijo Mynx. −Pero en respuesta a la primera, dejé el libro a Cate−Llevaba pantalones de chocolate prensados con elegancia y una vibrante camisa de vestir verde sin mangas que combinaba con sus ojos. Sin duda, estaba en camino a una cita con un posible cliente. Mynx avanzó a grandes zancadas por el suelo de baldosas. −Prometí no contarlo. No hubo prohibición de mostrar −Ella me mostró 104 Traducción: Velys 2018

una sonrisa. −Aunque esperaba que lo descubrieras hace años.− Moviéndose hacia la estufa, se sirvió una taza de té, y dejé que las patas de mi silla golpearan el piso de golpe, enfrentando a mi familia de nuevo. Nana se aclaró la garganta. −¿Amor?− Ella sonrió, y yo le di una sonrisa tímida, asintiendo. −Ajá−Mynx sacó una silla y se sentó a mi lado. −Ella lo tiene mal. Me sonrojé, sin importarme negarlo. Por extraño que parezca, mi sonrisa se amplió. −Detective Slone... Jacq.− Al ver que los ojos de Nana se abrían, corrí. −Lo sé, debo estar loca.− Pasé mi mano a través de los rizos enredados que no me había molestado en trenzar después de mi siesta. −Ella es inmortal. −Y una mujer−dijo Mynx. −Se supone que debes estar ayudando−siseé, frunciendo el ceño, Mynx tomó un sorbo de té y sonrió. Suspiré de nuevo, deseando que Jacq estuviera lo suficientemente cerca como para sentirla a través de nuestro vínculo, pero no llegaba al el The Burg... ni a donde fuera. −Sí, una mujer, una notable−Me volví hacia mi abuela. −Ciertamente no lo estaba buscando. No sé qué saldrá de esto...qué podría suceder, considerando la liga de diferencias entre nosotras. Pero le prometí que le daría una oportunidad. Espero que no pelees conmigo en esto. Sorprendentemente, tía Helena dijo: −Te daré mí bendición−Ella tomó un sorbo de su té, dándome una mirada especulativa. −Asumiendo que ella no fue la que convirtió tu cara bonita en ese lío de hematomas

105 Traducción: Velys 2018

amarillos y verdes.− El acero en su voz apisonó mi ira persistente. El amor y el deseo de mi familia de protegerme resonaron con cada palabra. Ausentemente sentí mi sien, dejando que mis dedos recorrieran mi mejilla y mi cuello, siguiendo los moretones a los que se refería. Fue una suerte que no pudiera ver el lío moteado que me cubría desde la clavícula hasta las rodillas. −No, esto fue lo que hizo un conductor de limusinas demoníaco. Hablé sin pensar, mi mente todavía estaba en Jacq. −Aunque, supongo que los demonios rebeldes que nos atacaron, mi propia bestia demoníaca, y la trampa de mi nueva abuela demonio, Kathryn, también tienen la culpa. Kathryn y su sobrino, Vanguard, quieren algo de mí; espero que esta noche, cuando vengan a cenar, averigüemos qué es ese algo.−Levanté la vista con preocupación cuando Nana empujó su silla hacia atrás. Sus pies rasparon ruidosamente contra el azulejo marrón. Nana se puso de pie rápidamente, se dirigió a un armario que casi no usábamos, sacó una botella de brandy y la dejó sobre la mesa con un suave ruido. El sello se arrugó cuando ella lo soltó, abriendo la botella con un chasquido antes de verternos a cada una casi dos dedos. Puso un pequeño vaso lleno de ámbar frente a mí. −Tienes razón en una cosa, chica−Me dio una palmadita en la mano antes de sentarse. −No vi venir esto−Se llevó el licor a los labios y tomó un sorbo sorprendentemente profundo. −Sugiero que comiences desde el principio. Tomé un sorbo de mi bebida, sentí que su lenta quemazón se deslizaba por mi garganta y comencé mi historia.−El comienzo...− Miré en 106 Traducción: Velys 2018

mi copa antes de mirar a las tres mujeres. −Sabrías mejor dónde está eso realmente, pero esto es lo que sé. Tomé una respiración profunda. −Hace tres años, lancé un hechizo y rompió más que el corazón de Luke, —me rompí. El día de mi boda con Luke, conjuraba un hechizo gris en un intento de encontrar a mi madre desaparecida. Había sacrificado mi propio dolor y sangre por una visión. Pero las cosas habían salido mal; algo dentro de mí, —lo que ahora reconocí como las restricciones que mi familia había puesto sobre mi mitad demonio,—se había roto. Me habían metido en un estado de coma en el que había recibido brumosas visiones del futuro. Cuando desperté, recordé lo suficiente como para saber que Luke y yo no estábamos destinados a serlo. −He estado cambiando desde entonces. En que, no sé. Pero estoy más que un poco asustada de lo que podría ser. En ese momento, las tristes expresiones de conocimiento de mi familia decían más que sus silenciosas lenguas en casi treinta años; habían sabido, o al menos sospechado, que mi hechizo había roto sus ataduras. Y me habían dejado sola en mi ignorancia para lidiar con las consecuencias. Era lo suficientemente doloroso enfrentar algo así sola. ¿Pero saber que mi familia lo sabía y no me dio otra opción? ¿Ver claramente en sus caras que no me darían ninguna explicación o excusa, hoy no, quizás ¿Nunca? Eso fue suficiente para destrozar mi mundo como lo había conocido. 107 Traducción: Velys 2018

Mi mente gritaba en negación, pero mantuve mi voz tranquila, resignándome al conocimiento de que no obtendría mis respuestas, al menos no en este momento, no de mi familia. Comencé mi historia con más delicadeza que la forma en que había ingresado a la sala, sabiendo que necesitaría su ayuda para recuperar a Géminis, su padre. Pero aunque estaba dispuesta a convocar una tregua temporal, no me rendía. Por el rabillo del ojo, miré de Mynx al libro que ella me había dejado. A veces los aliados se pueden encontrar en los lugares más inverosímiles. Y un voto de silencio podría ser negado... si uno supiera dónde atascarse en la palanca y estuviera dispuesto a lidiar con las cicatrices que quedarían cuando el trabajo estuviera terminado. *** Con la cabeza inclinada y los brazos envueltos en las rodillas, Jacq se sentó a la sombra fresca de un árbol lejos de donde pudiera ser descubierta. O al menos eso había pensado. Sintiendo una presencia, levantó los ojos que brillaban con la misma plata brillante que palpitaba lentamente a su alrededor y miró al intruso. −¿Por qué estás aquí?−Espetó ella. Gimiendo, la criatura demoníaca se arrastró más cerca, se agachó, y finalmente se acostó a sus pies, su piel suave apenas tocaba sus zapatos. La perra la miró una vez con los lirios negros, los carbones rojos del infierno que normalmente ardían allí depositados, luego apoyó la cabeza sobre sus patas delanteras, respondiendo a su pregunta con su silencio. 108 Traducción: Velys 2018

Comprendiendo, Jacq inclinó la cabeza sobre sus rodillas y debatió. Pasaron los segundos. Casi jadeando de dolor, finalmente lanzó un silencioso suspiro de aceptación a regañadientes, aflojando lentamente el dominio que había puesto sobre su magia en constante crecimiento. Luego cerró los ojos con fuerza y esperó, esperando no haber juzgado mal. Por un momento, no pasó nada. Entonces la magia dentro de ella surgió, los pulsos creciendo más rápido y más poderoso con cada latido del corazón, palpitando a través de ella. El sabueso gimió de nuevo, esta vez de placer ya que su carne codiciosa rápidamente absorbió todo lo que podía dar. Jacq lanzó un grito, primero en agonía y luego en dulce alivio cuando el flujo de poder que había amenazado con volar a través de su piel y consumirla en el proceso se precipitó. Era tan brillante que vio estrellas detrás de sus párpados cerrados. Incapaz de respirar, sintió como si su alma se derramara libremente. Entonces la fuerza pasó y ella una vez más jadeó aire. Jacq se sentó allí durante varios minutos, dejando que las réplicas mágicas descendieran, jadeando suavemente. Finalmente, se secó el sudor de la frente, estiró los músculos rígidos y se levantó, mirando a la bestia inmóvil a sus pies. Había hecho por ella lo que ningún demonio había hecho por uno de su especie en milenios. Jacq apreciaba su sacrificio, aunque probablemente nunca entendería las motivaciones detrás de ello. Agachándose brevemente, pasó su mano sobre su piel ardiente y sintió el suave y lento ascenso de su pecho, extrañamente agradecida de que no lo hubiera matado, incluso si su muerte no hubiera sido permanente.

109 Traducción: Velys 2018

Jacq se levantó de nuevo e intentó mirarla desapasionadamente, ahora sabía, o creía conocer, su Maestro. Pero no sabía para qué servía su presencia o el nivel de amenaza que algún día podría representar para Cate. Casi sin querer, una espada de plata apareció en su mano, estarían mejor si estuviese muerto. Se deslizó sobre las suaves agujas de pino y la fría tierra, dando vueltas alrededor de la criatura profundamente dormida, midiendo cada ángulo y acercándose. Sin vacilación, Jacq golpeó, la espada brillando con magia mientras se arqueaba hacia abajo. Con la misma rapidez, sacó la cuchilla del suelo húmedo en el que la había clavado y esperó solo el tiempo suficiente para asegurarse de que las runas de plata se extendieran como escarcha elevándose desde el suelo, rodeando a la bestia inconsciente... la ilusión tan perfecta que nadie vería el animal escondido dentro. El hechizo duraría tanto como como la perrita durmiera. A diferencia de su antiguo empleador, el Consejo, Jacq no mataba sin justa causa. Tampoco dejaba un aliado, no importa cuán improbable, vulnerable. La noche que vio a Cate y decidió no alejarse, eligió de qué lado se pondría de pie. Era demasiado tarde para comenzar a cuestionar esa decisión, incluso si eso significaba acostarse con viejos enemigos... o nuevos. ***

Quemada en la hoguera. Incluso para una mujer que jugaba con fuego diariamente, esas eran palabras realmente horribles. Miré las llamas en blanco y negro, grabadas en madera, preguntándome por los detalles que ya no tenían sentido. Preguntándome qué podría poseer alguien para hacer algo tan horrible a otra persona, pero especialmente para alguien tan joven. 110 Traducción: Velys 2018

La imagen mostraba a un chico de unos siete años, con la cara contraída por el dolor, de pie sobre una gran pila de leña, con el cuerpo rodeado de humo y llamas. Una gran multitud rodeó el fuego, pero allí fue donde las cosas se pusieron raras. La multitud enojada que esperaba que esperaba no era nada de eso. Las emociones en las caras pequeñas, negras y blancas eran difíciles de entender. Un lado de cada cara estaba en la sombra, el otro claramente claro y doloroso de ver. Si eso no era lo suficientemente extraño, los observadores no se veían enojados. Una muchedumbre en medio de la quema de un chico vivo debería parecer enloquecida de ira; pero, en todo caso, esta gente parecía... triste, herida, ¿temerosa? Era difícil de decir. Pero había visto esa misma mirada misteriosa en la cara de mi familia más de una vez, y la posible conexión era inquietante, sacudí la cabeza, imposiblemente estar más confundida de lo que había estado hace una hora. Un texto sobre demonios me había parecido útil, pero mientras hojeaba las páginas, recordé por qué había leído solo un poco del libro, la mayoría estaba en latín. Y aunque sabía mucho de ese viejo lenguaje muerto para el hechizo, muchas de las palabras seguían siendo extrañas, otras partes fueron escritas en idiomas aún más antiguos e irreconocibles. Idiomas, que sin duda, la tía Helena hablaba con fluidez; era como si el libro hubiera sido escrito por diferentes autores, nacidos en diferentes períodos de tiempo. Miré un conjunto de símbolos que parecían garabatos infantiles.

Y de diferentes niveles de sobriedad.

111 Traducción: Velys 2018

Al igual que el libro, mi conversación con la tía Helena y Nana había ofrecido un gran potencial para la iluminación, pero no estaba a la altura de las expectativas. Estaba agradecida de que hubieran salido de la cocina, dejándome unos minutos para digerir sus revelaciones o la falta de ellas antes de mi reunión. No habían negado lo que habían hecho. Pero evitaron explicar por qué. Y eso era lo que tan desesperadamente quería. Aunque fue un pequeño consuelo, confirmaron haber tomado un voto de silencio. Sus labios no dirían quién había emitido el voto, pero sus caras ya habían dicho lo suficiente; mi madre. Ella las mantenía en silencio incluso desde la tumba. Si bien normalmente era todo para la unidad familiar, hoy los lazos que se unen se sienten más como una soga. Lo único destacable fue que la casa de Arno Wellsy, ubicada a través del bosque detrás de nuestra propiedad, pronto estaría ocupada, los nietos de Wellsy y su tutor, Cassie, conducían desde Virginia y se esperaba que llegaran tarde esta noche. La tía abuela de Cassie, La Bruja Prima, insistió en que la mudanza sería buena para los chicos afligidos; la tía Helena era la albacea del testamento de Arno. La secretaria del Prime la había llamado y le había preguntado si la casa podría estar lista, no vi cómo esto era bueno para los chicos tan pronto después de saber que su abuelo se había ido, pero la tía Helena y Nana estaban emocionadas por su llegada. Aprovechando esa emoción, le expliqué el caso de Gemini y mi necesidad. Durante nuestra batalla, Nicodemo se cubrió con barreras para bloquear cualquier ataque mágico. Jacq tenía protecciones similares en mi puerta para evitar la entrada de portadores de magia negra. Sospeché que una nueva custodia combinada con esas dos podría evitar la posesión. Nana 112 Traducción: Velys 2018

y la tía Helena habían mirado The Ward que había dibujado y estuvieron de acuerdo en que era posible. Pero ninguna de los dos podía explicar cómo había sido poseído Roskov. Para esto, tendría que preguntarle a mi nueva abuela demonio. Mynx estaba junto a la estufa preparando una nueva taza de té; como si sintiera mis pensamientos, dijo: −Tu abuela estaba equivocada, ¿sabes? −¿Sobre qué?− No levanté la vista de la página. Me faltaba algo. −Acerca de ese libro. No es de Helena. Eso llamó mi atención. Mynx se giró y me miró muy serio. −Fue tu bisabuela, luego de tu madre. Ahora es tuyo −Por qué…− miré hacia las viejas páginas polvorientas, insegura de la pregunta que quería hacer. Mynx volvió a la estufa. −Evie me lo dio para que te lo diera−Su voz era tan baja que tuve que esforzarme para escuchar. −Siempre me he preguntado si tal vez ella no sabía...− Su voz se rompió. −Ella dijo algunas veces−− Mynx carraspeó. −A veces tenemos que encontrar las respuestas por nosotros mismos para creerlas. −Tal vez−dije roncamente, con los ojos llorosos mientras la miraba a la espalda. Cuando ella no se dio vuelta, volví a mirar el libro. A menudo olvidé que Mynx había ayudado a criar a mi madre como ella me había criado. Cuando perdí a mi madre, Mynx había perdido una buena amiga, una hija casi. La tetera silbó, y la escuché moverse, arreglando cosas. Ambas

113 Traducción: Velys 2018

permanecimos en silencio, dejando que nuestra tristeza se desvaneciera bajo el peso de la rutina y la contemplación. Minutos después, mi cabeza estaba inclinada sobre la mesa, mi cuerpo encorvado mientras miraba de nuevo la impresión, esperando ver respuestas emergiendo si lo miraba, cuando Mynx dejaba caer una taza de té tan cerca de mí cara, mis ojos cruzado. −Sabes,− dije, tratando de aligerar el ambiente, −Una pista sería agradable. Preferiblemente un gordo en una cartelera con flechas gigantes de neón. Sentí que Mynx se movía para pararse detrás de mí. Su voz bajó.−Tu madre sí me dijo una cosa.−Alcanzó mi hombro y cerró el libro, cerrando su tapa y enviando una pequeña nube de polvo al aire. −Ella dijo que a veces no es lo que ves, sino lo que no, lo que gana el día−Me volví para ver cómo arqueaba una ceja. −¿Bastante astuta para ti?− Entonces, como la gata que era, Mynx giró y se fue, dirigiéndose a responder a las barreras que estaban sonando, señalando la llegada de alguien. −¿Qué pasa con mis flechas?− Grité. Sobre su hombro, ella me señaló con su dedo medio. Descarada. Sonreí. Evidentemente, el ejemplo de la boca inteligente de Fera se estaba pegado en mi socia comercial normalmente reservada. El paso de Mynx nunca vaciló, tan segura estaba de que su breve mensaje finalmente tendría mucho sentido. Y de alguna manera, lo hizo; miré la portada e intenté ver lo que no vi. 114 Traducción: Velys 2018

Lo cual fue una gran oferta. −Mierda−No había título. ¿Cómo podría haberme perdido eso? La cubierta estaba completamente en blanco, su vieja columna vertebral lisa y desnuda. ¿Cómo podría un libro no tener un título? Lo abrí a la primera página pero vi solo una pequeña inscripción escrita en una mano familiar. Decía simplemente, la Oscuridad es... ¿Qué clase de mierda metafórica, filosófica y tacaña era esa? ¿Podría mi madre no permitirse la tinta para terminar la oración? Regresé al grabado, mirando de nuevo a la turba. La muchedumbre con las manos vacías que estaba de pie ante un fuego masivo pero de alguna manera se las arregló para estar a medias en la sombra. Cerré el libro nuevamente, mirando la portada y luego la página del título. Mynx había dicho que buscara lo que faltaba. Sin duda, no podría ser tan fácil como eso.

Iluminare, pensé la palabra incluso mientras lanzaba el hechizo, trayendo luz a la oscuridad que era mi vida. La magia brilló brevemente antes de posarse en el viejo cuero. Mi mandíbula cayó cuando el fuego se extendió por la cubierta del libro. −Madre de...− Golpeé a las llamas.

Genial, acababa de incendiar mi única esperanza de obtener una respuesta. Levanté mi mano para golpear el cuero viejo de nuevo y me detuve, sorprendida. El cuero se había oscurecido hasta que era negro y líquido, su superficie ondulaba como agua viva, su forma era la de una gigantesca puerta arqueada. Al otro lado de la puerta, las llamas se habían quemado 115 Traducción: Velys 2018

en la cubierta, todavía ardían allí. Como si viviera en el cuero, el fuego se onduló y brilló con vida, su brillante destello dorado contra la negrura de la puerta. Pero ahora las llamas formaron una imagen. Dos manos sombrías sostenían espadas de fuego, cruzadas para formar una gran X ardiente y por encima de las espadas, como si surgieran de donde chocaban, era un brillante pájaro de fuego. Seguí al pájaro amorosamente, sintiéndolo estremecerse bajo mi caricia, sus plumas revoloteando de placer ante mi toque. Acaricié las alas del pájaro, y una magia de zumbido familiar se disparó por mi brazo. Su pico se abrió, graznando silenciosamente de placer. Tiré mi mano hacia atrás, con el rostro enrojecido, avergonzada, confundida... y muy incómoda. Yo conocía a esta criatura. Había dado placer a esta criatura. Y no me refiero a la que está en cuero. Abajo las alas doradas y la mirada en los ojos orgullosos, detalle por detalle, este hermoso, noble, extraordinariamente confuso fénix coincidía con el tatuado en la espalda de Jacq. No podía mirar hacia otro lado. Insoportablemente curiosa, volteé a la página de título, viendo como pequeños garabatos de fuego, dirigidos por una mano invisible, terminaban la oración, llenándola con las palabras exactas que esperaba. Sonreí con tristeza. La capacidad de traer luz había sido mi primer hechizo. Había tenido miedo de los monstruos que acechaban en la oscuridad. Mi madre me había enseñado, una niña demasiada joven para conceder la magia bien, el hechizo simple para disipar mi miedo; ¿Pero quién podría temerle a algo que podría desaparecer con un gesto de la mano? 116 Traducción: Velys 2018

Los recuerdos se desvanecieron, puse mis manos a cada lado del libro, mis dedos temblaban. Finalmente tuve mis respuestas, y estaba demasiado asustada para pasar la página.

Si Jacq fuera quien estuviera sentada asustada de un libro, la molestaría sin piedad. Me reí de la idea imposible. No había mucho que asustara a Jacqueline Slone. Tomé una respiración profunda y volteé la página, viendo como el fuego movía letras e imágenes, reescribiendo la página para formar algo comprensible. Las palabras ahora eran inglesas pero ya no estaban en una mano familiar y parecían viejas... muy, muy viejas. Solo leí, el principio, cuando Gem y Mynx dijeron mi nombre desde la sala, haciéndome saltar. Con gran esfuerzo, aparté mis ojos de la imagen de una mujer, con la cara hundida en la capucha oscura de una capa, caminando con un bulto en sus brazos hacia un espejo oscuro activo. Aunque no podía ver la cara de la mujer, había algo en mí que reconocía la imagen. Algo que lo entendía significaba más que un viaje a través de las puertas. Infortunadamente, era hora de mi reunión. De mala gana, casi con reverencia, cerré el libro. Exstinguere. La magia nuevamente brilló cuando el hechizo se asentó sobre el tomo. Con pesar, observé al hermoso fénix cantar en silencio una vez, llorando su pérdida de libertad. Luego desapareció, escondido una vez más dentro del cuero; por un segundo, me dolió el pecho. Con mi pulgar, froté la tapa del libro, sin sentir nada más que cuero de vaca. Algo tan hermoso nunca debería estar obligado a vivir en la oscuridad. 117 Traducción: Velys 2018

Salí de la cocina, dirigiéndome a mi reunión con Fera y Gem, tomando mi té y el libro conmigo. Este pájaro inmortal de llamas y fuego, de luz solar y ceniza, no se había ido. Pronto, volvería a encender su mundo y ella renacería. Solo esperaba que ella pudiera devolver el favor.

118 Traducción: Velys 2018

Capítulo Siete Hazme cosquillas rosadas y prende mi cabello. Creo que tenemos un ganador. −De los votos matrimoniales de Buck Leroux

−Exactamente, ¿Cómo planeas irrumpir en una instalación segura llena de gente muerta, sin hacer que los maten y escapar...− Acicalando su tono, Fera le cortó los ojos a Gem, que ocupaba la otra silla. Ocuparon los sillones de cuero marrón del estudio. −Mis disculpas, ¿cómo planean salir y atrapar al difunto señor Roskov sin que lo atrapen? Su autopsia es en siete días. No es mucho tiempo para hacer planes. Me senté en el viejo sofá de rayas color crema, contenta de que Jacq no hubiera vuelto para escuchar mi respuesta. Por la misma razón, me alegré de que tía Helena y Nana estuvieran en la cocina preparándose para la llegada de nuestros invitados la cena. Gem asintió, reconociendo la cortesía de Fera, pero no habló. −Simple−Dirigí una sonrisa tranquilizadora al rostro preocupado de la afligida hija antes de volverme hacia la curiosa sheriff. −Me vas a matar. Entonces encajaré bien. Como era de esperar, la sonrisa de Fera se resbaló. −No. Maldita. Manera. Jacqueline tendría mi pellejo. −Se echó el pelo multicolor sobre el hombro, apoyó un tobillo en la rodilla y frunció el ceño. Detrás de mí, una voz ronca gruñó: −Puede estar segura de eso.

119 Traducción: Velys 2018

Fue mi turno de sorprenderme. No había sentido el regreso de Jacq. Entró en la habitación, se acomodó en el viejo sofá y deslizó su mano en la mía. La determinación de su mandíbula y el cálido roce de su magia contra la mía hicieron que algo bajara en mi barriga. −No te preocupes− Le di a Jacq una sonrisa rápida y le apreté la mano pero seguí hablando con Fera y Gem, tratando de dejar de lado mis reacciones hasta un momento más apropiado. Pude sentir que Jacq no estaba demasiado preocupada. Ella sabía que yo tenía un plan... pero no lo que era.−No me refiero a matarme, literalmente. Estaba pensando más en uno de los famosos hechizos de estasis de Fae con un giro. −Oh, bueno−Fera levantó las manos, −Eso lo hace solo mejor entonces. Esas cosas son peligrosas y ni siquiera legales. Gema permaneció en silencio, pero sus ojos se movieron de mujer en mujer. Le dije: − Sólo son peligrosas si se hace por alguien que no sabe lo que está haciendo. Que no sería el caso aquí, ¿Correcto? La expresión silenciosa y pedregosa de Fera fue suficiente respuesta. −Y no son legales o ilegales−Dirigí una mirada penetrante al ahora fofa Fera. − Los humanos tienen que creerlo, para que lo prohíban, y noté que había bastantes cosas que los Faes no revelaron cuando tomaron su lugar como la nueva realeza de Estados Unidos. Jacq aclaró su garganta, sus pensamientos diciendo que había tocado inadvertidamente un tema dolorido. Aunque no estaba segura de lo que dije para poner a Fera tan roja. 120 Traducción: Velys 2018

−Tal vez,−Fera lentamente enfatizó sus palabras,−Algunos esconden algunas cosas.− Sus ojos se enfocaron brevemente en Gem. −Sabes tan bien como yo que gran parte de lo que está oculto se hace así por el decreto del Consejo, y que es para los humanos, así como para la protección de los Fae.− Con los ojos llameantes de ira, ella dijo con fuerza, − Aun así, te ayudaré... sólo para que no aterrices tu culo en mi cárcel. Cuidar de ti por unos días, y mucho menos unas pocas décadas, me volvería loca. Dirigió una mirada comprensiva hacia Jacq. Una mirada pasó entre las dos, y le di un codazo a mi terca, caballerosa... de pronto inútil... protectora. Con retraso, Jacq intervino, − Ella no es tan mala. De Verdad.− La respuesta fue poco entusiasta, pero le sonreí y le di a mi detective una A por esfuerzo, si no entusiasmo. −Gracias, dulzura −Ante mis palabras demasiado dulces, Fera resopló y Jacq hizo un sonido estrangulado en su garganta. Gem seria apenas se mantuvo en una sonrisa. Lo ignoré todo. −Ahora, de vuelta a los negocios. Tendremos que esperar y finalizar todo una vez que el empleado más nuevo de la agencia llegue mañana. −Jacq y Fera arquearon una ceja, lo cual también ignoré. −Hasta entonces, primero lo primero. Gem, ¿cómo estás en la conducción de una palanca de cambios? La única solicitud de Géminis (aparte de pedir ayuda en la gigantesca proeza de sacar el cuerpo de su padre del laboratorio de criogenia donde el Consejo lo había escondido) era que ella se involucrara directamente con la planificación y la misión real. Sin duda, ella era hábil, pero tenía dudas 121 Traducción: Velys 2018

acerca de tomar una entidad desconocida en un trabajo. Entonces, llegamos a un compromiso. Gem me proporcionaría mi salida. Encontrando algo gracioso en mi pregunta, Gem en realidad sonrió, mostrando sus colmillos. −Soy un conductor bastante justa. Gema no había dicho mucho desde su llegada, y esta era la primera vez que vi su sonrisa hoy. Al comienzo de la reunión, Fera y yo habíamos bromeado con ella tomando café y las barras de limón de la tía Helena. Gem se había calentado brevemente al explicar el romance de su padre con su madre nómada turca. Pero era como si el fantasma de Domini Roskov se sentara al lado de su hija, el amargo escalofrío de su presencia etérea invadiendo su alma, porque aunque su tono a menudo había sido ligero, la oscuridad nunca había desaparecido de sus ojos. La entendí muy bien. Gem nunca podría ser realmente feliz hasta que hubiera dejado a su padre a descansar. −¿Y qué exactamente conducirá?− La pregunta impertinente de Fera interrumpió mis reflexiones melancólicas.–Me he dado cuenta−hizo comillas en el aire y cruzó los brazos, −Que su camioneta no está en condiciones de viajar. Hice una mueca. La vieja Silverado de mi abuelo definitivamente no estaba en condiciones de conducir por el camino y ciertamente no para transportar un cadáver... o en este caso, cuerpos. Pero tenía esto cubierto. −Paciencia, saltamontes. Tú haces tú parte. Haré la mía. El Consejo obtendrá lo que necesita. Y todo saldrá a la perfección.−O eso espero; todavía no le dije más allá a Fera para que consiguiera más información y luego tratara de arrestarme. La estaba manteniendo en una estricta 122 Traducción: Velys 2018

necesidad de saber con la comprensión de que había muy poco que necesitaba saber. Jacq apoyó la cabeza contra su otra mano y estiró sus largas piernas musculosas. Moví nuestras manos unidas a su muslo duro, dándole a la extremidad vestida de pantalón caliente una breve palmadita antes de volver a las otras para repasar nuestro calendario, Jacq fue inteligente en ponerse cómoda. Sólo estaba calentando. *** Jacq y yo estábamos pasando un momento a solas en el estudio antes de que llegaran nuestros invitados. Fera se había invitado a sí misma a cenar, pero hasta entonces estaba por suerte en algún lado encontrando algo con lo que divertirse. Había olvidado mencionar las identidades de nuestros invitados a la cena y esperaba con impaciencia la reacción de Fera cuando se diera cuenta de que estaba comiendo galletas y salsa con demonios. Cuando Nana descubrió que Gem se alojaba en un hotel, la invitó a quedarse en la casa. Gem estaba ahora de camino a NOLA para revisar y recuperar su equipaje. Ella había tratado de discutir de otra manera, pero había cedido ante la acuciosa cortesía de mi abuela. No había dicho una palabra, —era más seguro de esa manera. Además, con Rom en la guardería, Gem en la habitación de invitados, Brit en la habitación de mi madre y nuestra nueva secretaria ocupando las habitaciones de arriba de las oficinas de la agencia, eso solo dejaba mi habitación para Jacq, lo cual estaba bien para mí. Había otras habitaciones y el ático, pero no habían sido 123 Traducción: Velys 2018

utilizados en algún tiempo y no estaban listos para los huéspedes. Mi brillante fénix ya había dejado en claro que estaba de vacaciones y no se iría hasta que la echara de la casa. No es sorprendente que parezca incapaz de hacer eso. −Eso fue bien−dije en voz baja. Jacq sonrió y se deslizó más cerca en el sofá. Su cálido brazo me rodeó, y descansé mi cabeza en su hombro, suspirando de felicidad. Ella acarició mi cuello, murmurando, −Uh, hmm. Muy bien. Ahora, ¿te importa compartir lo que estás tramando? Giré mis labios para encontrarlos, cepillándolos suavemente varias veces antes de hundirme en un lento beso sensual. La puerta del estudio estaba abierta, así que no quería dar un espectáculo gratis a mi familia. Pero estábamos lo suficientemente encorvadas, el respaldo del viejo sofá a rayas de crema nos ocultaba, que pensé que no verían... demasiado. Retiré los labios, lamentablemente necesitaba respirar. −¿Y arruinar la sorpresa? Los ojos de Jacq se arrugaron mientras reía suavemente, mostrando ese hoyuelo. −No habrá sorpresas si mueves tu mano más arriba. La sangre se precipitó a mi cara cuando me di cuenta de que la mano que había descansado en su pierna se había estado moviendo su muslo interno, haciendo su camino más cerca y más cerca hacia el territorio prohibido. Cerré mi mano pero no la moví, en lugar de eso, apreté sus tensos músculos, sintiéndolos saltar bajo mi toque. −Cate−gruñó Jacq, −Estás pidiendo problemas.

124 Traducción: Velys 2018

Regresé mis labios a los de ella, susurrando mientras nuestras bocas estaban a una pulgada de distancia, −Tal vez lo estoy. O tal vez ya lo he encontrado. ¿Te estás quejando? −Sonreí y la besé, tirando suavemente de su labio inferior antes de lanzar mi lengua dentro de su boca, igual de rápidamente retrocediendo, esperando su respuesta. Jacq parpadeó varias veces, sus tormentosos ojos brumosos de deseo. −Nunca−Ella me empujó hacia atrás, su cuerpo presionó el mío en el sofá. Sus labios nuevamente se encontraron con los míos, esta vez en un asalto más exigente. Su mano caliente se deslizó bajo mi camisa y se extendió por mi vientre, tirando del piercing del fénix en mi ombligo. Lo había usado constantemente en lugar de un semental de todos los días. El extraño impulso de usar tan descaradamente mi tótem en todo momento había sido confuso, hasta que vi el tatuaje de Jacq. Tiró y el tirón fue más bajo. Mi espalda se inclinó hacia arriba antes de caer de nuevo al sofá, gimiendo suavemente, jadeé, −Ahora, ¿Quién está buscando problemas? Jacq movió sus labios calientes hacia mi cuello, sus dientes rozaron la sensible piel debajo de mi oreja antes de decir suavemente, − Ah, pero esa es la diferencia entre nosotras, mi amor. Los problemas me encontraban solo. Con el −mi amor−mi boca se abrió pero no salieron las palabras, hizo que sus labios volvieran a flotar sobre los míos, su mirada casi negra de deseo encerrada en la mía. La magia se arqueó entre nosotras, una ola de calor casi visible en el aire. Observé como todas sus restricciones y buenas intenciones parecían derretirse, reemplazadas por un hambre devoradora. 125 Traducción: Velys 2018

Mi boca se secó. Gimoteé mientras mi propia hambre subía a la superficie. Mi bestia demoníaca paseaba nerviosamente por su jaula mientras también sentía la llamada de Jacq. −El problema me encontró−dijo Jacq. −Me encontraste. Pero me condenarán si libero a cualquiera de las dos pronto. −Ojos ahumados humeando, Jacq emitió un gruñido casi inhumano de hambre, y yo jadeé cuando su dura boca encontró la mía, ya no dócil y suave sino áspera y dominante. Ya no pidiendo sino tomando. En palabras de un general no tan famoso: −Cuando te enfrentas a fuerzas inexpugnables, a veces simplemente debes arrojar la bandera blanca, colocar la buena porcelana e invitar al enemigo a tu cama. Esa es la única cosa realmente sureña que se puede hacer −Si había una cosa que sabía, era cómo ser una verdadera sureña. Cuando las manos calientes de Jacq se movieron más arriba, extendiéndose a través de mis costillas antes de moverse a mi espalda, jalándome con fuerza a su cuerpo, enredé mis dedos en su pelo, sostuve sus labios fuertemente contra los míos, y comencé a agitar mi bandera blanca en serio. No había tiempo para encontrar una cama, pero se podía apostar que con la compañía que venía, la buena porcelana ya estaba sobre la mesa. El resto simplemente tendríamos que improvisar. Perdimos la pista de todo menos del calor que se generaba entre nosotras. Lentamente, mis manos se deslizaron del cabello de Jacq, su mandíbula, entre sus pechos, y sobre su estómago hasta su cinturón, Jacq gimió. La besé, robé el sonido incluso mientras aflojaba su cinturón, su cuerpo se movió lentamente sobre el mío con la presión suficiente para 126 Traducción: Velys 2018

insinuar lo que venía. Nuestras bocas se fusionaron una y otra vez, avivando nuestros fuegos cada vez más. Innumerables minutos pasaron. Sus ojos ahumados observaron mientras mis dedos chascaban la cremallera de sus pantalones hacia abajo. El deseo había empañado por completo mi cerebro y sospechaba que también el de Jacq, porque las dos saltamos cuando llamaron a la puerta abierta del estudio. Afortunadamente para mí, mientras estaba acostada debajo de mi amor, mi salto fue simplemente una convulsión de extremidades sobresaltadas. Sin embargo, Jacq, creyendo que mi familia estaba a punto de descubrirnos en una situación muy delicada, rompió nuestro beso y rodó hacia un lado, sacrificando su dignidad por la mía. Desafortunadamente, no había ningún lugar donde ir, sino hacia abajo. Jacq aterrizó en el piso duro con un ruido sordo y doloroso y se quedó allí tumbada, jadeando, frunciendo el ceño mientras reía. Los músculos dolorosamente apretados en mi abdomen se sacudieron con cada risa suave. Habiendo sentido la resonancia mágica de nuestro visitante, supe que no era mi familia, así que me tomé el tiempo de inclinarme y besar brevemente a Jacq en los labios. Ella me miró, desconcertada y un poco disgustada. Necesitaba informarle pronto que mi familia sabía de nosotras. De lo contrario, la próxima vez la caballerosa mujer podría rodar algo más arriba y romperse la cabeza; entonces seríamos un buen par conmocionado. Reprimiendo mi alegría, levanté mi cara roja sobre la espalda del sofá para ver a un Brittan avergonzada de pie en la puerta. 127 Traducción: Velys 2018

Aclaró su garganta. −Nana me pidió que te diera un mensaje. Ella no quería molestar a tu... uh, −Brit tosió,− Reunión de negocios. Hubo una llamada. Su compañía y sus escoltas dejaron Nola temprano gracias a la cubierta densa de la nube. Deberían estar aquí justo después del atardecer. Alguien llamado Seth pensó que tal vez querrías saberlo. Miré hacia la ventana, notando la oscuridad inusualmente temprana. −Si gracias. Sonreí, mi vergüenza se escapó. Brit comenzó a irse pero vaciló. Fue entonces cuando noté la espada enfundada que ella apretaba fuertemente. No había visto a Brit con la espada desde los eventos con Nicodemo. −Brit, ¿Querías hablar?−Pregunté, mirando a Jacq, quien había enderezado su ropa y ahora estaba a mi lado. Sintiendo mis pensamientos, Jacq se inclinó y me besó en la sien.−Voy a correr y revisar las barreras. Te veré en la cena. Me mordí el interior de la mejilla, apenas refrenando una sonrisa, y pasé un dedo por la hebilla del cinturón flojo. Jacq se inclinó y apretó el cinturón, quemándome con una mirada que hizo que mis dedos de los pies se estremeciera. Dijo que la venganza era una perra, una que yo estaba segura de disfrutar. Se alejó con confianza, deteniéndose sólo para murmurar y tranquilizar a Brittan en su salida. Arrastré mis ojos de la espalda de Jacq a Brit, quien también miraba a Jacq atentamente.

128 Traducción: Velys 2018

Brit se encogió de hombros, un leve rubor se alzó en su cuello. −Me gustaría hablar si tienes tiempo. −Claro−Le di unas palmaditas en el sofá, pero Brit se sentó en un sillón. Puso la espada enfundada sobre sus rodillas y trazó distraídamente los símbolos grabados en cuero. −¿Te importa si me retiro de la cena familiar de esta noche? Preguntó Brittan, sin mirarme a los ojos. −Risa llamó. Se va en una misión para Grey y no regresará por varios días. Pensé en sentarme con Rom. −No me importa−le dije suavemente. Risa era la Tigresa a la que Brittan se había apegado antes de la batalla con Nicodemo. Rom era el hermano gemelo de Risa. Había resultado herido durante la batalla y estaba en mal estado. El Alfa de los gemelos, Gray, no habría enviado a Risa a una misión ahora a menos que ella lo hubiera pedido. Risa estaba corriendo, y yo no era la única que lo sabía. −Los Weres no son conocidos por ser los mejores comunicadores−, dije. −Risa probablemente solo necesita tiempo y espacio para llorar. −Tal vez−dijo Brit uniformemente, su cabeza aún inclinada. −¿Había algo más? −Sí. Brit tomó una respiración profunda y la dejó salir lentamente.−¿Lo sabías?− Ella levantó sus ojos, y me sorprendió notar su color. Eran tan verdes como la hierba nueva. Tan atrapada en mí propia vida, me había perdido el cambio. Los ojos de Brit, aunque eran bonitos cuando nos 129 Traducción: Velys 2018

conocimos hace tres días, no habían sido tan vívidos. Su cabello era mucho más profundo, mucho más verdadero que antes, haciendo que su franja azul se destacara aún más. Estos fueron signos de su nuevo estado como ser mágico. Un estado que debe enfrentar cada vez que se mira en un espejo. −¿Saber qué?−Pregunté, sospechando su significado. −¿Sabías lo que me sucedería a mí, en qué me convertiría, cuando me diste esto?− En un movimiento que recordaba el momento en que ella se refirió, Brittan levantó la espada enfundada, equilibrándola entre ambas palmas. −Tu familia tiene regalos. Regalos que no entiendo Pensé que tal vez lo sabías. Tomé su pregunta en serio, buscando en mi mente y recuerdos.−No−finalmente respondí. −No creo que lo haya hecho. No sabía lo que vendría. Ninguno de nosotros lo hacía.− Buscando su rostro, le pregunté en voz baja, − ¿Sería más fácil si lo hubiera hecho? −Tal vez−Ella se encogió de hombros. −Entonces tendría a alguien a quien culpar, alguien con quien enojarme, en lugar de sentirme tan... así que...− Brit bajó la cabeza, sus ojos verdes brillando con lágrimas derramadas. −Perdida−me suministró. Inclinándome hacia adelante, puse mis manos sobre las suyas, la espada descansando entre nuestras palmas, Brit miró hacia arriba, otra vez sorprendida. −Entiendo cómo es convertirse en algo que no eras antes, para cambiar de alguna manera; no solo eres diferente aquí, −descansé un dedo sobre su corazón,− Eres diferente aquí, −moví mi dedo a su frente. −Cómo te ves a ti misma... y al mundo... ha 130 Traducción: Velys 2018

cambiado−Ella asintió. −Y lamento decírtelo, pero nunca será lo que alguna vez fue. Nunca más puedes ser lo que eras. Incluso si tu cuerpo pudiera volver a ser la misma vieja Brittan, que conocí hace días,—sin magia, sin cicatrices de batalla, sin futuro inminente e incierto, — incluso si pudieras ser esa persona de nuevo, tu corazón y tu punto de vista de las cosas no podrían. La ira llenó los orbes verdes brillantes. Sus dedos se enroscaron, mordiendo el cuero de la funda bajo mi mano. −¿Cómo puedes estar tan segura? Podría aprender a controlarlo... Ella paró. La ira en sus ojos se convirtió en miedo. −Sí, podrías. Pero, ¿Qué clase de vida sería esa? ¿Y realmente quieres hacerlo? −Le dije, haciendo las preguntas que recientemente le había hecho a mi propio espejo reflejado. Me levanté y le apreté el hombro a Brittan. −Sea lo que sea lo que decida hacer, quienquiera que decida ser, estaremos aquí para ayudarte. Me dirigí a la puerta, las palabras resonando en mi cabeza. Y así deberían. Las había oído de Nana esta tarde cuando le conté sobre las batallas que hicieron estragos en mi corazón, mente y alma. Brit continuó mirando su espada, sin levantar la vista cuando salí de la habitación. Si tan solo pudiera darle las respuestas que ella tan desesperadamente quería. Pero yo todavía estaba buscándolas yo misma. ¿Cómo puedo esperar ofrecerlas a otra persona? ***

131 Traducción: Velys 2018

Mynx tomó un sorbo de su bebida y usó el espejo detrás de la barra para observar discretamente a la multitud. Habiéndose ido tan tarde, le resultó difícil llegar a tiempo al lugar acordado. Pero no solo lo había logrado, aparentemente ella había precedido a su nuevo cliente a través de la puerta. O más bien, la mujer que quería ser su cliente. La mujer había sido escasa con los detalles. Mynx no estaba segura de si aceptaría el trabajo... cualquiera que fuera. Arregló el vino tinto alrededor de su vaso y observó a la mujer con largos rizos castaños acercándose. Había algo extrañamente familiar en ella. Cuando se acercó, la mujer sonrió a medias, mostrando un hoyuelo en una mejilla, y Mynx sintió esa sensación de reconocimiento otra vez. La mujer sacó una silla. Mynx miró sus familiares ojos azules claros y dijo: −¿Te conozco? −Todavía no−La mujer mostró otra sonrisa. −Pero lo harás. Al oír la voz ronca, Mynx tragó su vino y señaló por otro. Tenía la sensación de que iba a necesitarlo.

132 Traducción: Velys 2018

Capítulo Ocho En el sur, es importante recordar tres cosas: todos están relacionados. Todo está conectado. Y ese viejo adagio de usar ropa interior limpia siempre es... siempre... verdad. Ahora te sugiero que vayas a cambiar la tuya antes de arruinar mi piso. −Miamie Deveroux

Noche Once Miró el vampiro arrodillado a mis pies en la incredulidad. Nunca antes había tenido un hombre que cayera al suelo, al menos no de buena gana. Así que, decir que me sorprendió, después de abrir la puerta de la sala para permitir que en la reina del demonio y su séquito solo para tener uno echándose en súplica sobre los dedos de mis sandalias, era un eufemismo. Y que sea, este zalamero amigo chupasangre de Serena me dejo atónita. No pude decir por qué, pero miré a mi nueva abuela demonio en busca de ayuda, por primera vez, notando a distancia que teníamos casi la misma altura. A pesar del moderno corte de su vestido dorado, el porte de la Reina de Denoir era eterno. No había una corona adornando su plateada cabeza, ningún cetro en su delgada mano, ninguna túnica ceremonial detrás de ella. Según todas las apariencias, ella estaba de incógnito. Pero su aura de mando, la solemnidad tranquila de sus facciones, el orgullo que mantenía su espina dorsal siempre recta, — todas estas cosas y más hicieron que su nobleza fuera incuestionable.

133 Traducción: Velys 2018

Ella miró al hombre arrodillado y luego a mí y sutilmente sacudió su barbilla hacia arriba. Miré desde la cabeza inclinada del vampiro a los dos vampiros de pie detrás de la Reina y su guardia / sobrino Van, sus expresiones expectantes, y suspiré. −Ponte de pie, ya. Solo su cabeza se levantó. Las sombras se habían ido, los ojos negros del Kin adecuado se clavaron en los míos. −Hice un juramento de sangre−dijo, −El mayor de nuestro votos, y se rompió. Como mi palabra fue dada, no puedo confiar en mi lealtad hacia mi Maestro hasta que no me impongas un castigo y me perdones por esto. De lo contrario, seré tu sirviente todos los días de tu vida. Las palabras fueron pronunciadas con mucha calma, pero fue fácil decir que los Kin encontraron desagradable. No era el único. Mi presión sanguínea aumentó. Seth sabía que esto iba a pasar. Ese maldito vampiro había decidido dejarme fuera del circuito. Sin lugar a dudas, incluso ahora estaba en su guarida de NOLA, riéndose de su cabeza colmilluda. Estaba enojada, pero no en el vampiro arrodillado, y no iba a mostrar mi temperamento tan temprano en la noche. Además, incluso sin la advertencia, me esperaba esto, simplemente no tan pronto. Había investigado a todos los empleados de Seth como parte de la búsqueda de su dinero robado la semana pasada, —la mitad de los cuales todavía faltaba. Yo sabía lo suficiente sobre el vampiro ante mí para saber que él era, lo suficientemente molesto, un hombre de su palabra. Agité la solicitud del vampiro arrodillado y traté de sonreír. 134 Traducción: Velys 2018

−Bien, tu castigo se suspende ya que responsabilizo a otros por mis lesiones y ese asunto se ha resuelto con la Reina de Denoir. Argumenta ese punto e insultarás a los demonios. −Él frunció el ceño pero no dijo una palabra. −Y tendrás mi perdón por un favor. Su expresión se volvió neutral, pero detecté la duda en sus ojos, La Sangre no creía en la generosidad libre. Y en este caso, él tenía razón, necesitaba algo. Pero no era lo que esperaba. −Es un pequeño favor−expliqué. −No es necesario derramar una gota de sangre para cumplirla. Lo discutiremos después de mi reunión, ahora, Marco, levántate del suelo. Mi cena está en la mesa, y se está enfriando. Su mejilla se crispó, pero él no habló. Él, sin embargo, se subió a sus pies. Me volví hacia mis invitados, notando que varios vampiros habían quedado afuera de las barreras para proteger la limusina blanca estacionada justo detrás de la barrera azul y verde. −Por favor síganme. Los llevé a la casa y al comedor con paneles oscuros. Era un poco tarde para la cena, pero estábamos operando en el horario de Kin; aunque los vampiros no comerían, permanecerían cerca de sus obligaciones. No sólo era la cocina demasiado pequeña, también era demasiado informal según la tía Helena y Nana. Yo argumentaba que no necesitábamos nada lujoso para los demonios, pero había sido expulsada de la cocina cuando sugerí simplemente ponerles una media abierta puede de Spam (carne en 135 Traducción: Velys 2018

lata) en cada plato. Sabiamente mantuve mi segunda sugerencia de pizza congelada para mí. En cambio, las matriarcas Delacy habían pasado horas cocinando, limpiando, forzándome a someterme más a la curación hasta que mis contusiones se habían desvanecido a la etapa casi inadvertible, y generalmente mandando a todo el mundo. Intenté ayudar, pero me habían espantado. Incluso me habían dicho qué ponerme y, graciosamente (de acuerdo, casi gentilmente), accedí a "hacer las paces" como diría mi difunto abuelo, con un vestido blanco, sandalias blancas y un par de pendientes de plata que proporcionaban la ilusión de una sombra de ojos azul y un lápiz labial rosa. Parece que aunque yo había proporcionado la invitación, por el momento no estaba a cargo. La mayoría podría encontrar esta falta de control estresante. Simplemente fui con eso. Mientras nadie me hiciera usar pantimedias o intentara quitarme el cuchillo que me había atado a la parte superior del muslo, estábamos bien. Fera y mi familia ya estaban reunidos alrededor de la mesa, que se extendía con una fiesta al estilo sureño de galletas, carne asada, verduras y, por supuesto, una gran tina de salsa. Todos se pararon cuando entramos. Ocultando mi sonrisa, dije:−Kathryn, Reina demonio de Denoir, conoce a Josephine Fera, la sheriff del Concejo local. Fera, Nana y la tía Helena, por favor, conozcan a mi abuela y a su sobrino, Vanguard. Preparada, Nana y tía Helena tenía sonrisas educadas en sus rostros Fera logró ocultar su sorpresa hasta que golpeé a "abuela" luego su culo golpeó su silla, el suave ruido sordo en la habitación silenciosa. 136 Traducción: Velys 2018

−Comamos, me muero de hambre.− Saqué una silla, me senté rápidamente y coloqué mi servilleta en mi regazo. −¡Catherine!−Regañó Nana. Ella sacó una silla para la Reina Demonio, quien arqueó una ceja. Sonreí a las dos, mi cara alegremente en blanco. −Como esto no va a ser confuso−murmuró Fera. Van resopló, y los otros se movieron para tomar sus asientos. Los vampiros se quedaron afuera de la puerta. Cogí una galleta y la tía Helena me dio una palmada. −Tendremos una bendición y daremos la bienvenida a nuestros invitados−Más suavemente, agregó, −Entonces puedes encontrar algo para llenar esa gran boca tuya. Me mordí el labio para mantener una risa, sin inmutarse por el reproche de mi tía. Desde que me expulsaron de la cocina, un refrigerio había sido difícil de obtener. Si no comenzamos a comer pronto, una palmada en la mano no sería suficiente para detenerme. Nana y la tía Helena hicieron saludos apropiados, exclamando sobre el ataque del demonio en la limusina y su aprecio al doctor de Seth que había cuidado tan bien de mí. Ellas cortésmente, anduvieron de puntillas alrededor del hecho de que nuestros huéspedes demonio me habían puesto en la posición de ser herido en el primer lugar. Antes, le había dicho a mi familia el informe de Seth que Jacq había hecho la mayoría de la curación. Esperaba que hicieran un alboroto más grande sobre sus esfuerzos más adelante, aunque no podría estar seguro, curiosamente, la tía Helena 137 Traducción: Velys 2018

parecía a favor de nuestro romance, pero no podía leer a Nana. Aun así, no estaba muy preocupada. Conociendo a Nana, ella me haría saber muy pronto de qué lado de la valla estaba. Habiendo terminado su efusión, Nana anunció la bendición. Todo el mundo inclinó la cabeza y cerró los ojos, incluso los demonios formales. Todos, menos yo. Sintiendo el regreso de una apuesta agente de la ley, mantuve mi cabeza en alto y mis ojos en el arco abierto, mientras mi abuela recitaba una oración tradicional para agradecer a la diosa por el refrigerio del que estábamos a punto de participar, Jacq pasó a grandes pasos junto al Kin, deteniéndose justo dentro del arco. Admiré brevemente sus pantalones negros, que combinaban con una camisa de manga corta y un chaleco verde oscuro antes de decir: −Bienvenida. Apareció esa media sonrisa con hoyuelos, y le devolví la sonrisa, silenciosamente se movió a mi lado y tomó la silla que había guardado para ella. Debajo de la mesa, su mano se deslizó hacia la mía. Todo parecía estar bien con el mundo. Entonces mi estómago gruñó ruidosamente, interrumpiendo la oración. Jacq levantó una ceja y sonrió, mientras mi tía Helena abrió un ojo lo suficiente como para fruncir el ceño. Miré a Jacq, me encogí de hombros y sonreí. Sin duda, había más problemas en el horizonte. Pero por un momento, mientras miraba la mirada gris de mi amor y sentía que su mente nuevamente estaba en la mía, estaba dispuesta a creer que esta noche no se trataba de secretos y gangas,—no sobre la sangre y el dolor —sino de la familia y los nuevos comienzos.

138 Traducción: Velys 2018

Sí, así que probablemente estaba teniendo otro de esos momentos excesivamente optimistas, pero todos tienen derecho a unos pocos. Me pasó a usar todo lo mío en el lapso de unos días. *** Después de todo ese bombo sobre cenar con los demonios, el evento en sí parecía bastante aburrido. Incluso la normalmente curiosa y asquerosa Fera estaba en silencio. Los dos vampiros rígidos, Marco y otro que no reconocí, se pararon afuera del comedor, mirando el salón vacío. Rechazaron la oferta de vino de Nana y se mantuvieron como estatuas pálidas y frías custodiando una tumba. Teniendo en cuenta cómo la conversación estaba muriendo lentamente, la analogía parecía apta. Cubrimos la política local, la política nacional, quién estaba engañando a quién con quién, la tensión de viajar entre los reinos, la política de nuevo, y las predicciones sobre cómo los equipos de fútbol locales harían en el próximo año escolar. El último dio lugar a una conversación extraña entre Jacq y Van explicando el deporte, lo que dio lugar a una costosa explicación de lo que era un televisor. Digo costosa, ya que apostaría a Mynx que tenían cable en el infierno, o al menos en los reality shows. Aparentemente estaba equivocada y diez dólares más pobre por ello ya que mí taimada tía sin duda le gritaría a Mynx mi derrota cuando regresara. Finalmente la charla murió. La atmósfera era tan sofocante que esperaba que rodara una planta rodadora en cualquier momento. Nana se sentó a la mesa con Kathryn a su izquierda y Fera a su derecha. Jacq estaba sentada al lado de Fera y Van al lado de Kathryn; me

139 Traducción: Velys 2018

senté al otro lado de Jacq, frente a la tía Helena, que estaba sentada al lado de Van. Éramos siete, pero la mesa era grande y casi medio vacía. Van emitió unos sonidos de complacencia cuando se metió en un plato de judías y jamón, mientras yo recogía mis verduras, tratando de encontrar algo que no estuviese empapado en grasa de tocino. Jacq miró el recipiente masivo de salsa dudosa pero diligentemente pidió otra galleta. Unos minutos antes, le susurré al oído que le había contado a mi familia acerca de nuestras citas. Ahora, para mi diversión, mi ya educada detective estaba siendo cortés. Ella dijo, por favor, gracias, señora, si me lo permite, y cualquier otra cosa amable que se le ocurra; era bueno que mi padre estuviera en el Infierno;—de lo contrario, mi pretendiente diligente e inesperadamente nerviosa podría haberle pedido permiso para

cortejarme. Entonces estaría obligado a dispararle por principio. La reina de Denoir le pasó a Jacq el plato de galletas. La luz brilló en su dedo, atrayendo mis ojos hacia el anillo allí. La parte superior del anillo era ancha y grabada con un emblema del sol ardiente muy familiar. Fruncí el ceño. Yo había visto ese mismo diseño en algún lugar recientemente. La Reina me sacó de mis pensamientos cuando me preguntó: −¿Puedo preguntarle sobre su salud, joven Catherine?−Intentó sonreír, pero parecía como si sus labios hubieran olvidado en qué dirección estaba. No me molesté en devolverle la sonrisa.−Podrías, pero me gustaría que no lo hicieras.−Alguien me dio una patada debajo de la mesa, y miré a mi tía, cuya expresión mientras comía con delicadeza sus nabos era demasiado inocente para creerla. 140 Traducción: Velys 2018

−Cate−murmuró

Nana,−¿Podrías

al

menos

pretender

ser

respetuosa? Hubo una docena de respuestas que pude dar a eso, una que aconsejaba que murmurar era inútil cuando estábamos sentados en una mesa con criaturas cuyo oído era mejor que el nuestro, pero sabiamente guardé todo para mí. Suspiré. −Estoy casi bien. Gracias, su majestad. Voy a ser como siempre fui en uno o dos días. −Lo que sea... quien sea... eso era. −¿Eso es algo bueno?− Murmuró Fera alrededor de su galleta. Jacq me apretó la mano. La Reina asintió con la cabeza plateada con gracia. −Por favor, la familia nunca debe ceder a tal formalidad. Llámame Kathryn. Contuve un bufido. Ella no conocía a los Delacys. Esta familia todo tenía que ver con la formalidad. Murmurando mi agradecimiento, devolví mi mirada a mi plato. A continuación, un aburrido bloque de conversación donde Van preguntó sobre las verduras y sus orígenes. En pleno modo discurso, Tía Elena respondió a cada pregunta con entusiasmo, haciéndome feliz de que no tuviéramos tripas. Algunas cosas podría vivir sin oír en la mesa. Tan pronto como se quedaron sin verduras para discutir, todos se callaron nuevamente. Fuera de las ventanas, las ranas croaban ruidosamente, acentuando el silencio. Fera le dio unas palmaditas en el muslo con impaciencia. −Parece que va a llover. 141 Traducción: Velys 2018

Varias personas gruñeron su acuerdo, el único sonido era el ruido de los cubiertos contra la porcelana. ¿El clima? ¿De Verdad? ¿Hemos llegado a esto? Si hubiera podido hacer que todos masticaran más rápido, lo hubiera hecho. Casi me sentí mal por no haberle dicho a Fera quiénes eran nuestros invitados antes de que ellos llegaran. Casi. −Sí−Dije, engrosando mi acento,−Una verdadera lluvia torrencial. Mi tía, atrapando mi sarcasmo, me miró, y moví mis espinillas de la línea de fuego. Miré el techo, orando por un botón de avance rápido. Cuando Nana y la Reina discutieron el número de días lluviosos que tuvimos un año, la cabeza de Jacq comenzó a caer hacia su pecho, le pellizqué el muslo. Colocó su mano sobre la mía, susurrando, −No estoy dormida, Querida. Estaba tratando de ver de quién era ese pie. −¿De quién es el pie qué?−Agaché la cabeza para ver un pie grande que usaba solo un calcetín azul marino que actualmente intenta subir por la pierna de mi amor. Dejé mi tenedor y miré al hombre frente a ella.−¡Vanguard!− Siseé, agradecida de que mis abuelas no nos estuvieran prestando atención. Van miró de mí a Jacq a Fera. Él sonrió encantadoramente. −Mis disculpas, parece que tengo a la mujer equivocada−Entre la piel bronceada, el traje caro, los ojos azul claro y la barbilla fuerte, parecía el playboy que actuaba. Pero la sonrisa y la buena apariencia no estaban teniendo el efecto deseado. Fera lo miró. −Ni siquiera lo pienses, chico demonio. Mis planes después de la cena no implican hacer el genial contigo. 142 Traducción: Velys 2018

Perplejo, Van me miró. Suspiré. De nuevo. −Mantenga sus manos y pies…− Viendo que sus ojos se iluminan con el desafío, agregué…−Y todas las otras partes del cuerpo para usted mismo. Ella no está interesada Su rostro cayó. −Ciertamente. Nunca chocaría con la generosidad de una dama indiferente. Puse los ojos en blanco. Tenía la sensación de que Fera no respondería si Van intentaba jugar con ella. Lo más probable es que la sheriff sacara su arma y le disparara los dedos de los pies. Diosa sabe que la habría dejado caer al menos dos veces si hubiera tenido espacio para mi pistola paralizante con este vestido. La mirada de Van se alejó, sin molestarse en detenerse en Jacq, aparentemente, mi amor no despertó su imaginación. Miró a mi tía brevemente. Entonces su cara de esperanza se volvió hacia mí. −Oh, no−Levanté la mano en señal de protesta. −Los primos que se besan pasaron de moda en el sur hace mucho tiempo. −Extraño−Apuñaló un brote de Bruselas, poniéndose todo en su boca, aplastándolo con deleite.−Todavía es bastante común en el infierno. −Eso explica mucho−comentó secamente Fera. Me mordí el interior de mi mejilla. En mi cabeza, Jacq se estaba riendo. Incluso la tía Helena estaba conteniendo una sonrisa. Aflojando, Fera nos contó sobre sus intentos de reabrir la búsqueda de mi madre. Por primera vez hasta ahora, escuché ansiosamente, sopesando mis propias sugerencias. Incluso Kathryn tenía consejos para 143 Traducción: Velys 2018

buscar otros reinos usando las puertas. Entonces tal vez estaba equivocada. La cena puede no ser tan aburrida como pensaba. Durante una pausa en la conversación, sin darse por vencido, Van volvió a mirarme y sonrió con esa sonrisa insinuante. Jacq descubrió sus dientes, y Van le devolvió la mirada. Mi tía tocó la manga de van, atrayendo su atención preguntándole su opinión sobre la búsqueda que habíamos llevado a cabo hasta ahora. Solté un soplo de alivio, devolviendo mis excusas más tempranas. Me había estado muriendo de aburrimiento, pero si eso significaba que Van iba a ser activo, me sentiría feliz con más torpeza. Van se liberó de las garras de mi tía el tiempo suficiente para echar otra mirada en mi dirección. Extendí la mano hacia el cuchillo sujeto a mi muslo. Jacq agarró mi mano y la sostuvo con fuerza. Comencé a rezar un tipo de oración muy diferente, una que implicaba paciencia y una sangrienta hacha de guerra. Con o sin la ayuda de la diosa, muy pronto le explicaría algo a mi nuevo primo. Quienquiera que haya dicho que tiene que llevar a la familia como vengan no ha querido decir "en la cama" Podríamos ser un país un poco, mucho bosque y completamente sureño, pero no somos incestuosos. Al menos, no de este lado de las puertas. Para eso, aparentemente, debías ir un poco más al sur de lo que estaba dispuesto a viajar.

*** 144 Traducción: Velys 2018

Justo en el camino...

Una vez. Dos veces. Las luces altas destellaron en los ojos de Cassie. Grava crujió cuando un automóvil desconocido se detuvo en el camino vacío, deteniéndose detrás del pequeño remolque enganchado a su propio vehículo. Ella se puso de pie, usando una mano para protegerse los ojos mientras que la otra sujetaba con fuerza el neumático, escondiéndolo detrás de su espalda. Su corazón latió con fuerza, la adrenalina surgió cuando una figura alta, escondida detrás de las brillantes luces del automóvil, emergió. Una vez no hace mucho tiempo, Cassie no habría conocido el miedo. Su magia era fuerte, su cuerpo duro, y su determinación insuperable. Pero eso fue antes de que tuviera a alguien, dos personas, confiando en ella. Antes de que ella tuviera algo para proteger, para vivir. Cassie en silencio maldijo su falta de previsión y la de su tía abuela Lucine, la bruja Prime, por apresurarlos a lo largo con este viaje ridículo, creyó que ambas eran responsables de su incapacidad de encontrar el cargador del celular. No estaba segura de quién o qué tenía la culpa por la llanta de refacción tan plana como la llanta que acababa de reemplazar, pero sintió magia en el trabajo y no se atrevió a usar su propia magia para inflar la maldita cosa. Un hechizo fallado tan cerca del tanque de gasolina terminaría su noche de forma permanente.

145 Traducción: Velys 2018

Cuando la figura se acercó, Cassie se movió hacia adelante, bloqueando la ventana medio bajada del asiento trasero y la vista de sus ocupantes dormidos. −¿Necesitas ayuda?−Llamó una voz femenina acentuada. El alivio inmediato de Cassie fue efímero. Sabía que las mujeres eran tan peligrosas, si no más que los hombres. Pero el alivio regresó cuando la desconocida salió a la luz y Cassie vio el teléfono en su mano. −Sí por favor. ¿Puedo tomar prestado su teléfono? Me temo que mi repuesto está acabado.− Cassie forzó una sonrisa, tratando de no apartar la mirada, aunque los faros eran dolorosamente brillantes. Ella solo podía distinguir hasta los hombros, cabello oscuro ondulado y ojos azules. −Ciertamente.− La extraña hizo clic en algo en su otra mano, y las luces del auto se apagaron. Súbitamente ciega, Cassie se puso tensa, la única luz del teléfono estaba en la mano de la desconocida. La luna, todavía casi llena, estaba oculta detrás de las nubes, dejando el área tan lejos de las luces de la ciudad envueltas en sombras. Esa voz acentuada, ahora un poco más cerca, dijo: −Lo siento, no estoy acostumbrada a estos vehículos estadounidenses. Aquí.−La extraña extendió el teléfono, su brillo azul detrás mientras los ojos de Cassie se nublaban de cansancio. Limpiándose la palma sudorosa con sus pantalones cortos, Cassie tomó el teléfono.

146 Traducción: Velys 2018

Gem dio un paso atrás, dándole a la mujer nerviosa, una bruja si estaba leyendo el olor correcto, algo de espacio. Pero la mujer solo miró el dispositivo en blanco. Parpadeando un repentino e inesperado torrente de lágrimas, Cassie levantó la mirada impotente. Finalmente pudo distinguir la cara preocupada de la extraña y susurró: −No sé a quién llamar. Gem dio un pequeño paso adelante. Podía oír el latido del corazón de la mujer rápidamente, junto con dos latidos más lentos. Uno estaba empezando a latir más rápido. No quería asustar ni a la bruja ni a quienquiera que estuviera despertando dentro del auto. Gem se dijo a sí misma que su cortesía se habría extendido a cualquiera, mujer u hombre, que había quedado varado solo en un camino oscuro. No tenía nada que ver con la extraordinaria belleza de la bruja. Con el pelo pálido y la piel aún más pálida, la mujer se parecía más a una doncella de hielo de la tierra natal de Gem que ella misma, pero había una intensidad en los ojos de la bruja y una dureza alrededor de los bordes que decía que esta mujer no se rompería con el primer paso en falso. Bajo el olor a pino y trébol dulce de esta tierra extraña, Gem podía oler a la mujer de cabello pálido. Olía a las frías montañas salvajes. Ella olía a casa. −Dime lo que necesitas−dijo Gem en voz baja. Cassie resopló, secándose una lágrima. −A menos que puedas resucitar a los muertos, entonces será mejor que hagas una pregunta más simple. 147 Traducción: Velys 2018

Gem hizo una mueca. La pequeña sonrisa que ella había puesto en su rostro para calmar a la mujer resbaló. La asustada bruja no se dio cuenta, continuando más hacia ella misma que hacia la extraña: −Debemos estar cerca del camino de Delacys. Eso significa que la casa Wellsy está un poco más adelante. Los Delacys podrían llevarnos el resto del camino, si pudiera recordar su número. − Cassie se quedó en blanco cuando trató de recordar dónde había empacado los papeles con la información de contacto de Helena Delacy. −El número de Cate Delacy está en mi teléfono−dijo Gem. Cate le había dado un contingente completo de números, incluida su línea de casa. −Pero si necesita transporte, felizmente ofrezco mis servicios. Estoy de camino a Delacys. Una pequeña distancia más allá no es un problema. Cassie abrió la boca para declinar. −¿Mamá?−Gritó una voz ansiosa desde el automóvil. Preocupada, Cassie se volvió, manteniendo el neumático oculto y sus ojos en Gem, que había retrocedido un paso.−Shh, Alex. No despiertes a Car. −Pero tengo miedo−La pequeña voz vaciló, recordándole a Cassie que los chicos estaban tan cansados como ella, si no más. Algo crujió cuando el chico se movió dentro del auto. Cassie dijo rápidamente, −No hay razón para estar asustada. Estamos casi en la casa de Popi. Vuelve a dormir. −Pero Popi no está allí. Él se fue. Y vienen los vampiros... y algo más... algo malo en el bosque. 148 Traducción: Velys 2018

Los ojos de ambas mujeres se ensancharon, pero por diferentes razones. Cassie conocía las habilidades especiales de su hijo. Tardó solo un segundo para confirmar que de hecho algo... en realidad varias cosas con diferentes firmas mágicas de diferentes direcciones se acercaban. El primer pensamiento de Gem fue que el chico de alguna manera conocía su identidad, pero esto fue rápidamente reemplazado por la advertencia de su propia magia. Aun así, no era el Kin que se aproximaba lo que la preocupaba, sino los dos, posiblemente otros, tres poderes que se movían hacia ellos desde arriba del bosque. A diferencia del Kin, esas cosas más oscuras no obedecerían las leyes del Consejo con respecto a dañar a los mortales. Gem dijo con urgencia: −Por favor, suba al automóvil y quédese allí hasta que le diga que es seguro. Cassie resopló y sacó una barra de metal de detrás de su espalda; la magia verde cubrió su superficie. Dijo con severidad, pero con calma:−Alex, quédate en el coche y ponte tu brazalete−Alex no podía haber notado nada mientras usaba el brazalete, que era la razón por la cual el chico lo odiaba. Pero también escondería la presencia de Alex de lo que sea que se acercara. −Si Car se despierta, lo mantienes allí. ¿Oyes? Va a estar bien, bebé. −Cassie esperó hasta que Alex estuvo de acuerdo antes de volverse hacia su protectora inesperada, diciendo simplemente,− ¿Dentro o fuera? Gem desvió su mirada de donde había estado escaneando el bosque a la mujer, notando la forma en que sus mejillas se habían enrojecido, pero su corazón se había estabilizado. Este no era ajeno a la batalla. −¿Qué? 149 Traducción: Velys 2018

−¿Dentro o fuera? Si se trata de eso, daré la vuelta al auto. Nada se acerca a mis hijos mientras esté viva. ¿Quieres estar dentro de la barrera o sin ella? Gem miró a la mujer. La bruja estaba ofreciendo protegerla, a una extraña, de un grupo de vampiros desconocidos y algo posiblemente peor. Maldición, su padre había tenido razón. Estos estadounidenses realmente estaban locos... o increíblemente valientes. −Fuera−dijo Gem con determinación, poniendo las llaves de su auto en el techo bajo del auto. Dejó que la barra de metal doblada que siempre llevaba en la manga se deslizara en su palma, luego movió su muñeca, extendiendo el titanio reforzado mágicamente a sus cuatro pies de longitud, asegurando las piezas en su lugar. Ella lo giró, dejando que el zumbido mientras cortaba el aire la calmara. El arma había sido un regalo de su padre. Él tenía su magia teñida de un ligero rosa para honrar a su madre desaparecida. Cada vez que Gem sostenía el arma, sentía que la fuerza la ayudaba, su sabiduría la guiaba. Sintió que sus espíritus tiraban de ella y sabía lo que debía hacer. Volviéndose a la bruja, ella sacó la pistola de la parte baja de su espalda. −¿Sabes cómo usar uno de estos? −Sí, pero no lo necesito.− Cassie sonrió, puso el teléfono prestado en el techo junto a las llaves de la extraña, y una bola de magia verde apareció en su mano libre. Gem asintió y colocó el arma junto a sus llaves. −Haré todo lo posible para protegerte a ti y a tus hijos, pero si me caigo, entra en tu círculo y quédate allí. Cassie asintió. No podía arriesgar su vida por una extraña. Si la mujer caía, a Cassie no le quedaría más remedio que dejarla donde estaba. 150 Traducción: Velys 2018

Gem se alejó un poco, cada vez más difícil de ver, pero su voz acentuada fluyó de las sombras. −Llama a Cate. Dile que Gemini dijo que es hora de ganar su dinero. −Entonces todo se calló. La extraña mujer desapareció en la oscuridad. Un tenue borrón de magia rosa mostró su ubicación antes de que también se hubiera ido.

151 Traducción: Velys 2018

Capítulo Nueve ¿Necesita transporte? Luego, venga al Emporio de alfombras usadas de Súper Bob. Tenemos un inventario nuevo de alfombras mágicas y ofertas de monstruos previamente existentes tan buenos que están literalmente volando del lote. No encontrarás aerodinámica raída aquí, amigos. Somos propietarios y manejados por una familia, estamos abiertos hasta tarde para todos los rastreadores nocturnos y garantizamos la mejor inversión posible por su dinero.

Finalmente, llegó el momento de hablar de cosas diferentes... como los demonios y sus molestas reinas persistentes. La cena fue bendecidamente terminada. Mientras miraba con envidia, Fera hizo una salida rápida, excusándose para caminar por el jardín trasero. El resto de nosotros, menos los vampiros, nos retiramos a la guarida. Jacq colocó sus protecciones de sonido de plata brillante a lo largo de las paredes y el techo. Los vampiros acordaron quedarse fuera de la sala después de haber sido advertidos de que las barreras solo funcionaban de una manera, todavía los escucharíamos si llamaban, y la puerta permanecería abierta. No es que una cerradura hubiera sido un impedimento. Así que, felizmente, cerré la puerta cubierta de magia muy suavemente en sus caras. Ahora estábamos solas y nos sentíamos cómodas tomando café. Fue el momento perfecto para finalmente descubrir lo que los demonios podrían querer con mi pequeño yo. Con ese fin, le di a Van varias miradas poco sutiles. No me molesté con Kathryn. Se quedó pensativa

152 Traducción: Velys 2018

mirando fijamente a la chimenea apagada, su agradable estado de ánimo de la cena desaparecido. Finalmente, Van tomó un largo sorbo de su café, me miró y dijo: −Estoy seguro de que te preguntas por qué, Cate. Por qué estamos en este lado de las puertas. Por qué perseguimos a una bruja en dos estados. −Siempre el encantador, le mostró a mi Nana y a mi tía una sonrisa por la que las compañías de pasta de dientes habrían vendido sus almas. −Aunque debo admitir, señoras Delacy, la cena solo valió la pena el viaje. Y cuando uno considera la belleza de la compañía, no es de extrañar que no tenga más demonios que escalen sus paredes. Casi me reí de la ridícula mezcla de eufemismos, exageraciones y flagrante coqueteo, pero lo reprimí y simplemente asentí con la cabeza, al haber notado que estaba nuevamente dentro del alcance de una patada de la tía Helena. Todos los demás sonreían educadamente, aunque estaba segura de que las matriarcas Delacy estaban apretando los dientes en secreto. O al menos Nana lo estaba. Por extraño que parezca, la tía Helena se sonrojó ante la intensa mirada de Van. Mi tía nunca se sonroja, y ella era demasiado joven para los sofocos. Quizás Van tenía otras cosas en mente además de esta conversación y mi tía empática estaba teniendo un adelanto. Me estremecí, decidiendo que realmente no quería saber. En lo que a mí respecta, mi tía y mi abuela eran tan buenas como monjas, y las mejillas carmesí de mi tía eran de las que colgaban gruesas en el aire. Kathryn le lanzó a su sobrino una mirada fija y gruñó: −Van, adelante. 153 Traducción: Velys 2018

Sin inmutarse, se reclinó en su silla, cruzó un tobillo sobre su rodilla, y me miró.−En pocas palabras, Cate, te necesitamos; necesitamos que regrese con nosotros y ocupe el lugar que le corresponde como la próxima Reina de los Demonios. Solo lo miré. Después de la revelación del lunes por la noche, pensé que no podrían sorprenderme más. Jacq se tensó como una serpiente esperando golpear, mientras su brazo temblaba contra mi espalda. Ella rápidamente enmudeció nuestra conexión mental. Pero incluso sin el vínculo, lo sabía. Cautelosa y asustada, mi detective todavía no entendía el reclamo que tenía de mi corazón. Tendría que rectificar eso pronto. Mi reacción no fue tan simple. La repulsión y la indignación esperadas faltaban. En cambio, estaba curiosa y divertida, especialmente cuando Van continuó. −Y, por supuesto, habrá una boda con algún demonio Lord u otro−Ante las palabras de Van, Kathryn se puso rígida de manera casi imperceptible. −Un demonio−Van me guiñó un ojo, −Que tristemente no tiene ninguna relación contigo.− Cortó astutamente sus ojos hacia Jacq. −Una vez que se corra la voz de que mi tía tiene una heredera, posibles pretendientes invadirán la capital. Naturalmente, querrás comenzar a producir herederos lo más rápido posible. Esos son muy útiles para asegurar el reinado. A mi lado, el cuerpo de Jacq se calentó. Algo en mi sillón se destrozó, rompiéndose bajo su feroz agarre. Ni una sola expresión en la habitación 154 Traducción: Velys 2018

cambió. Me mordí el labio, reprimiendo una risa ante la repentina sordera de todos. El efecto que las palabras de Van tuvieron sobre mí era probablemente lo opuesto a su intención. Cuanto más molesta estaba Jacq, más tranquila me sentía. Forcé a abrir la conexión entre nuestras mentes, compartiendo mi tranquila certeza con Jacq, haciendo una mueca de dolor mientras protestaba mi agrietada cabeza. Si Vanguard pensó que sería una novia dispuesta a engendrar una criatura de las profundidades del infierno con mentalidad política, estaba equivocado. Lo sabía mejor ahora de lo que nunca había sabido antes. Yo ya estaba tomada. Pensé que Van era simplemente presuntuoso... si no lo hubiera visto mirar a Jacq. Él quería provocar una reacción. ¿Pero por qué? Tal vez un giro estaba en orden −¿Matrimonio con un señor de los demonios?− Me reí. –Oh, Dios mío, ahora veo por qué tu tía te llama bufón, Van. Puedes tirar de una pierna mejor que un pit bull. −Frunciendo el ceño, abrió la boca para interrumpir, pero no le di una oportunidad. Cruzando mis piernas, alisé el vestido sobre mi regazo y miré a Kathryn, quien todavía miraba hacia la chimenea. Dije casi indiferente: −Pero si es cierto y quieres que regrese contigo, entonces tienes una forma extraña de preguntar. Kathryn se giró, perforándome con sus ojos azul claro. −No hay sí. Van dice la verdad. Debes venir con nosotros. Más de lo que crees depende de ello. 155 Traducción: Velys 2018

Su orden crujiente astilló mi calma helada. Se me erizaron los pelos de punta, pero los obligué a bajar, junto con mi mitad demoníaca, que parecía lo suficientemente ansiosa por visitar un clima más cálido pero no por la fuerza. Aparentemente, mis dos mitades tenían eso en común; ninguna de los dos tomaba bien las órdenes. −¿Debo?− Mis cejas se levantaron. −Entonces esta es una demanda, no una solicitud. Después del lunes por la noche, está bastante claro que no valoras mi vida o seguridad. Una conexión de sangre con un hombre que nunca he conocido no te da el derecho de hacerme demandas, especialmente peligrosas. − Mantuve mi voz baja e incluso, apretando las manos firmemente en mí regazo. La magia crepitaba bastante en el aire, pero con mis heridas era difícil identificar la fuente. A mi lado, la frente de Jacq se hinchaba de sudor, su cuerpo cada vez más caliente, su piel brillaba suavemente plateada. Me incliné hacia ella, sintiendo su hormigueante calor entrar en mí. Con mi toque, Jacq se relajó. Aun así, si esta conversación no terminara pronto, alguien en la sala estallaría. Y para variar, no sería yo. Nana observó a Van con el ceño fruncido grabando en su frente mientras hacía ojos de Goo−goo a mi tía sonrojada. Frunció el ceño cuando Nana me miró. −Cate, deja que Kathryn explique. Le di una mirada incrédula. ¿No era eso lo que estaba haciendo? No había puesto mis manos sobre mis oídos y empecé a tararear

−Yankee Doodle−, así que obviamente estaba escuchando, si no tan felizmente. 156 Traducción: Velys 2018

Las dos mujeres mayores se miraron. Más tranquila ahora, Kathryn le dijo a Nana. −¿Señora Delacy, Gwendolyn, si me lo permite?− Ante el asentimiento de Nana, Kathryn continuó, −Cate está en lo correcto en muchas cosas. No puedo decir que no será peligroso, pero puedo testificar que su seguridad…−Ella me miró. −Su seguridad será nuestra mayor preocupación. Y la protección de la Reina de Denoir y su guardia no es para burlarse. En cuanto a la otra, parece como si rechazáramos una elección porque para nosotros no hay ninguna. No para nuestro hogar. No para nuestra gente Esto me pareció notablemente similar a la misteriosa afirmación que la tía Helena había usado sobre el pasado y el presente cuando se le preguntó acerca de cómo castrar mis poderes cuando era niña,—una discusión que ella dio un paso al devolvernos la conversación a Jacq y a mí. El enojo de esta mañana encontró un nuevo equilibrio, y esa sensación, como alas cálidas desplegándose, frotándose contra los costados de mi alma, regresó. Mi mitad demonio le gustaba la ira. Ella−nosotros−podríamos−trabajar con ira. O mejor dicho, podríamos... si dejara salir esa mitad, lo que no haría. Mi cabeza y mi cuerpo aún duelen. No estaba de humor para más esta noche. Al soltar mi mandíbula, miré a mi homónima. −Siempre hay una opción. ¿Por qué no dejar que tu hijo o Van gobiernen? Ciertamente están más calificados que yo. Kathryn comenzó a caminar, grácil con sus tacones bajos. −Mi hijo, tu padre y los otros príncipes lideran. Dirigen los ejércitos y, hasta cierto 157 Traducción: Velys 2018

punto, vigilan las puertas y protegen a la gente. Pero las responsabilidades de una reina son más que políticas. Se detuvo y me miró con los ojos azules. −Somos las dadoras de vida para nuestra tierra; sin nosotros, el fuego está perdido. Y sin eso, eventualmente todo lo demás se irá hasta que solo quede la oscuridad. Debe haber una Reina. Me estremecí. Aunque vaga, sus palabras ominosas me recordaron una imagen oscura y trágica que acechaba en algún lugar en el fondo de mi memoria, fuera de mi alcance. Van asintió, y la Reina y su guardia compartieron una mirada ilegible. El humor de Van se desvaneció. Se volvió hacia mí, diciendo en el tono más serio que aún no había escuchado de él: −Así que ya ves, Cate, no hay otra opción. O más bien, hay una, pero no es una que creemos te gustará. −Permítanme ser el juez de eso−dije, mientras Kathryn se ponía rígida otra vez antes de darle a su sobrino, que la miraba con ojos inquisitivos, con un leve asentimiento. −Muy bien−dijo Van, −Si no vienes, entonces tendremos que pedirte otra cosa... algo que consideres más precioso que tu vida o tu libertad. Algo que pocos estarían dispuestos a renunciar. −Ambos demonios usaban máscaras de resolución. No se irían sin lo que buscaban. El terror se aferró a mi corazón. El frío presentimiento regresó a mi estómago. Clavé mis dedos en el muslo de Jacq. No dio señales de moverse, pero tuve la sensación de que lo que Van estaba a punto de decir sería la gota que le quitara el control. Nana, la tía Helena y yo compartimos una mirada. La magia de la habitación se disparó. 158 Traducción: Velys 2018

Van, aterradoramente serio, dijo: −Te pediríamos... La puerta del estudio se abrió de golpe. Marco entró corriendo.−¡Su Majestad, estamos bajo ataque! Las guardas comenzaron a chillar una advertencia escuchada en toda la casa. Todos saltaron y corrieron tras la retirada de Marco, incluso Nana, que se apresuró más rápido de lo que pensé que su viejo cuerpo podría hacerlo. Todos excepto yo. Aturdida en una inmovilidad momentánea, me quedé preguntándome qué podían pedir los demonios que fuera más precioso que mi libertad. Tenían razón. No me gustó la respuesta que me vino a la mente. Consideré la declaración ambiguamente, ominosa e interrumpida de Van por solo un segundo antes de correr detrás de los demás. Estaba justo en la cola de Jacq y Van, ambos se habían ralentizado para mantenerme en su punto de mira, y acababa de patinar más allá de la cocina cuando Brittan, sosteniendo el teléfono portátil, asomó la cabeza y gritó: −¡Cate, alguien llamada Cassie necesita a Helena! Me detuve, con las sandalias deslizándose sobre la madera dura, y me volví, mi vestido blanco me azotaba las piernas. −¿Puede esperar?− Los vampiros, mis abuelas y la tía Helena ya habían desaparecido por la puerta principal. Jacq y Van parecían impacientes por estar detrás de ellos. Entendí la sensación. No había forma de decir cuántos problemas meterían esas tres mujeres si las dejaban solas por mucho tiempo.

159 Traducción: Velys 2018

Brit sacudió su rubia cabeza furiosamente. −No lo creo. Ella dice que alguien llamado Gem está en… −Problemas. Los labios de Brit formaron la palabra, pero el sonido fue ahogado por un retumbo rugiente. Las barreras se estremecieron violentamente, gritando en protesta como una fuerza masiva empujada contra ellas. La casa tembló. Las luces parpadearon. Vajillas China en los armarios sacudieron. El teléfono se crujió mientras Cassie gritaba sobre una explosión lejana y los chicos lloraban. La puerta de la cocina se abrió de golpe cuando entró Fera. −¿Qué demonios está pasando? Sin dudarlo, me quité los zapatos y me volví, nuevamente corriendo detrás de Jacq y Van, llamando a Brit por encima de mi hombro, −Dile a Cassie que vamos. ¡Comprueba Rom por mí y por todo lo que es santo, quédate en la casa! Brit gritó algo, pero yo no me quedé para escuchar. No tomó mucho esfuerzo descubrir que los chicos de Wellsy y su tutor estaban en medio de los mismos problemas que actualmente atacan a mi hogar y a nuestros invitados vampiros. Estábamos cerca del The Ward cuando vi a Kathryn, Nana y la tía Helena. La luna estaba escondida por las nubes gruesas, pero las mujeres eran fáciles de ver gracias a la luz proporcionada por una gran bola de color naranja de metal torcido de fuego que no hace mucho tiempo fue la limusina preciada de Seth. Se quemó incómodamente cerca del escudo azul y verde de la casa. Su resplandor brillante y parpadeante hizo que todo el 160 Traducción: Velys 2018

mundo y todo, incluso las hojas individuales del césped de la hierba, se destacaran en un relieve agudo. Las tres mujeres estaban en una puerta abierta de las guardias. Los dos vampiros que habían entrado con Marco ya estaban revoloteando; los pocos que había dejado atrás para proteger la limusina no estaban a la vista. Supuse que estaban crujiendo dentro de la limusina o rastreando a cualquiera que hubiera incendiado el auto de su jefe. Las tres mujeres tenían esferas mágicas de diferentes colores en sus manos, y Nana llevaba una espada que sabía que no era una espada de práctica. Empecé a requisar el arma, pero lo pensé mejor. Necesitaría mis manos libres para lo que había planeado. Infelizmente, mi pensamiento terminó allí. −Oh, maldita sea, no−Señalé a las tres.−Se quedan dentro de la barrera y proteges a Brit y Rom−Sorprendentemente, mi familia no me dio ningún chiste. Tía Helena arqueó una ceja, pero simplemente se rió entre dientes. Dejando a un lado su extraño buen humor, sabía que aún recibiría un sermón sobre el lenguaje grosero y los malos modales. Nana frunció el ceño. −Muy bien, pero mantente fuera de la pelea−Tocó mi mejilla magullada con suavidad, y una ráfaga de fría magia curativa disminuyó el dolor de cabeza que había comenzado con mi sprint desde la casa, golpeando en sincronía con los latidos de mi corazón. −Todavía estás herida.

161 Traducción: Velys 2018

Asentí. Ambas mujeres liberaron la magia que tenían en sus manos sin decir una palabra más. Me volví hacia Kathryn. Los ojos azules se iluminaron de rojo con fuego infernal, taladrándome. Dirigiéndola, le dije con urgencia:−Lo siento, Kathryn. Preguntaría de nuevo amablemente, pero no tengo tiempo. −No creas que seré tan fácil de dominar−dijo. −Consideras hacer demandas de mí cuando no hace cinco minutos se quejó de que yo hice lo mismo. ¿Está tu tierra tan llena de contradicciones que esto es aceptable? − Alzando la barbilla, me miró por encima de la nariz. Su cabello plateado brillaba naranja con el fuego de la limusina. No pude evitar lanzar una pequeña risa ante su expresión excesivamente aristocrática. Pero necesitábamos apurarnos. −Tienes razón−le dije. −¿Cómo puedo pedirle que preste atención a mi pedido cuando al menos no escuche el suyo? Así que te haré otro trato. Si te quedas, consideraré lo que pides. Sentí el impacto de Jacq en mi mente, incluso cuando la ira de Kathryn se desinfló, la victoria confundida brillaba en sus ojos. Me apresuré a corregir sus suposiciones. −Eso es... Consideraré el viaje de luna de miel al infierno, pero no la boda política con el aspirante a príncipe demonio con el mayor conteo de esperma. Agarré la mano de Jacq, tirando de su cuerpo tambaleante a mi lado. Ante la visión completa de mi familia, los vampiros, el rápido acercamiento a Fera y la Diosa, dije: −Estoy enamorada de Jacqueline Slone, y si ella me acompaña, consideraré su pedido. Pero eso no garantiza que vaya a ir y ciertamente no lo haré sola. 162 Traducción: Velys 2018

Kathryn asintió. −Bien, pero te retendré a tu palabra−Ella le echó una mirada a Van. −Tu primo va contigo. En silencio se quitó la chaqueta del traje, pasándola a ella, antes de enrollarse las mangas de su camisa de vestir blanca. El fuego corrió desde sus dedos, remolinando sus brazos. Asentí con la cabeza, y las tres mujeres mayores se alejaron. Nana arrojó su espada a Fera. La espada brilló, reflejando el brillo del fuego. La hábil Fae la atrapó por la empuñadura. Entonces las tres se fueron. Impulsada por la acción, tiré mí aturdida fénix por la pechera de la camisa y la besé en los labios rápidamente, diciendo cuando terminé: −Ten cuidado−Si hubiera demonios rebeldes, Jacq y Fera tendrían que rastrearlos para asegurarse de que no dañaría la población humana de la zona. Jacq parpadeó hacia mí. −¿Me amas?− Ella sonrió ampliamente y apareció ese hoyuelo. Sus ojos eran feroces con el deseo y otra emoción, una que coincidía con la marea de amor que actualmente desborda mi corazón. Mi mitad demonio se movió, murmurando en mi mente. Mía. Y acepté mentalmente. Jacq era nuestra. Y no íbamos a dejarla ir. Mi sonrisa de respuesta fue más que un poco salvaje, pero no traté de ocultarlo. −Parece que sí,− dije. −Pero no pienses que eso te salvará a ti de mi terca y caballerosa si te matan allí afuera. Te levantaré de entre los muertos y te daré una paliza tan fuerte que desearías haberte dejado en paz.

163 Traducción: Velys 2018

−¿Me estás amenazando con violencia?− La sonrisa de Jacq se ensanchó. −¡Realmente me amas!− Su voz suave como un whisky cayó baja. −No te preocupes, querida−Magia de plata brilló en su piel, cubriendo cada pulgada visible, y esa espada mortal de plata apareció en su mano. −Tendré cuidado, pero será mejor que hagas lo mismo. Con el dedo en el auricular, Marco se aclaró la garganta. −Detesto interrumpir el Festival de amor, pero tres cosas que sospechamos son demoníacas acaban de volar la limusina del Rey y actualmente están guiando a varios de mis hombres y al mestizo Roskov en una alegre persecución por encima del bosque. Uno de mis Kin ya ha caído. Vamos

ahora. −Más rápido de lo que la vista podía seguir, se quitó la chaqueta del traje, la tiró al suelo y tenía una gran pistola negra en cada mano, sin duda atraída por el doble arnés que le recorría la espalda y debajo del hombro. −¿Marco?− Llamé. El vampiro entró por la puerta y me miró, sus ojos brillaban rojos por la sed de sangre. −Sí, Milady? −Voy a necesitar un aventón−No era lo suficientemente rápida como para seguir el ritmo de los demás, especialmente descalza. Tal vez Jacq o Van podrían llevarme, pero no quería agobiar a Jacq y no confiaba en que Van no me dejara caer en el momento más oportuno. Marco, por otro lado, estaría en su mejor comportamiento hasta que su deuda hubiera sido pagada. Rápidamente revisé detrás de mí para asegurarme de que mi familia había vuelto a entrar. Lo que estaba a punto de hacer no sería considerado de ninguna manera como una dama.

164 Traducción: Velys 2018

Marco suspiró. −Muy bien−Sus armas estaban enfundadas en un abrir y cerrar de ojos. Él mantuvo sus brazos abiertos. −Tu carruaje te espera. Hice un movimiento giratorio con mi dedo. Por un momento, Marco me miró desconcertado. Comprensión amaneció, y apretó los dientes, volviéndose. Con un salto corriendo, salté, envolviendo mis piernas alrededor de las caderas del vampiro y mis brazos alrededor de su cuello, mi vestido montándose alrededor de mis caderas en la versión más impactante de un paseo en tándem que había tomado desde mis días de pañales. En el oído de Marco, susurré: −No monto de lado. Detrás de mí, Fera silbó y luego resolló de dolor cuando Jacq la golpeó en el estómago con el dorso de la mano. Marco sacó sus armas, Jacq cerró la puerta de la sala detrás de nosotros, y nos fuimos, azotando a través del bosque oscuro, el olor a metal quemado, gasolina y ozono fresco en nuestras narices y el conocimiento de que nos dirigíamos al peligro fresco en nuestras mentes La noche definitivamente estaba mejorando. Corrimos por el suelo, el aire rugiendo más allá de nosotros. Luego estábamos rebotando de pino a pino, los pies de Marco apenas tocando las extremidades altas, antes de que finalmente estuviéramos en el aire, a la izquierda abajo, gritó Van, irritado. Sentí la preocupación de Jacq en mi mente. Pero era difícil concentrarse en esas cosas cuando me deleitaba en la gloria de volar. 165 Traducción: Velys 2018

El viento fresco azotó mi cara, soplando mis cuerdas sueltas detrás de mí. El cielo nocturno sobre nosotros era hermoso, con una estrella ocasional asomando entre las nubes, brillando como un diamante en un mar de brumas. Mi cuerpo no tenía alas, pero por el momento, mi corazón sí. Fue una sensación emocionante. Aunque sabía que no era la causa, todavía quería echar la cabeza hacia atrás y gritar de alegría. Por supuesto, Marco tuvo que orinar en mi desfile. −Y pensar−dijo, −Todo esto podría haber sido tuyo todas las noches por la eternidad... si hubieras aceptado la oferta de Serena de ser uno de nosotros. No podía ver la cara de Marco, y sus pocas palabras, robadas por el viento, eran difíciles de atrapar, pero me imaginé que había un poco de perplejidad y un desafío en su tono. Lo primero fue fácil de entender; lo segundo me hizo preguntarme si Seth no había enviado a su guardia para hacer algo más que cumplir su juramento. Serena me había ofrecido hacerme una vampira. En los muchos años de su vida de no muerto, nunca había conocido a alguien que no temiera ni envidiara su poder y posición... hasta que me conoció. No se debe permitir que la mortalidad robe una

amistad como la nuestra. O eso dijo ella. Seth también me había ofrecido convertirme... a cambio de otra cosa. Su orgullo había sido herido por mi negación. No me volvería a preguntar directamente. Pero sería justo como Seth que Marco pruebe las aguas con el tema de la oferta de Serena. Apoyé la barbilla en su hombro y con los ojos claros miré el regalo que los hermanos vampiros me habían ofrecido, viendo mi hogar desde una perspectiva que solo había soñado, finalmente dije en voz baja: −No pudo 166 Traducción: Velys 2018

haber sido, pero podría ser. Serena y Seth dejaron sus ofertas abiertas. Soy libre de cambiar de opinión en cualquier momento. Volví a mirar el hermoso cielo y la tierra que fluía como un océano oscuro de ondulantes árboles debajo de nosotros. Tenía raíces en esa tierra, raíces tan profundas como las de cualquiera de los altos pinos de abajo. Giré la cabeza para ver el auto y la camioneta del tamaño de una hormiga que debe ser de Cassie y declare: −Pero no lo haré. Puedo tener esta sensación día y noche sin siquiera despegar del suelo. −Vi un destello plateado recorrer el bosque, superando el fuego rojo de Van, y mi corazón latía en mi pecho. Esperaba no estar mintiendo cuando agregué: −Y no tendré que morir para conseguirlo. Eso silenció al vampiro, y me tomé un momento para notar nuestra dirección. Los árboles distantes se balanceaban con una perturbación masiva. El fuerte crujido de las ramas se produjo como disparos a través de la noche tranquila. La pelea, obviamente, se había movido desde el aire a los bosques más amigables con la cubierta. Al darme cuenta de que nos dirigíamos hacia la lucha y lejos de Cassie y los chicos, tiré de la oreja de Marco. −Escuchaste a mi abuela. No me hagas romper mi promesa. Tomó varios tirones y aún más comandos gruñidos (por los dos), pero finalmente se volvió. Aunque Marco estaría feliz de deshacerse de mí, el vampiro molesto quería apresurarse inmediatamente a su compañero Kin. Mi corazón quería hacer lo mismo porque eso significaba que me quedaría con Jacq. Pero mi conciencia insistió en ayudar a los nietos de Wellsy y a su tutor. Quienquiera que haya escrito la canción infantil que dijo: −Primero viene el amor, luego viene el matrimonio, luego viene un 167 Traducción: Velys 2018

bebé en un cochecito de bebé−no se había estado refiriendo a las prioridades. Porque si lo hubieran hecho, los chicos siempre estarían primero. La mayoría de las veces, el amor podría defenderse. Los chicos no pueden. Ese pensamiento sonó incómodamente cierto, pero lo ignoré. Cualquiera que fuera mi sentido de premonición estaba tratando de advertirme, todavía estaba muy lejos. Cassie y sus pasajeros estaban en un tramo de carretera solitaria cerca de la entrada de nuestro camino largo. El coche de Gem estaba aparcado detrás del de ella. Vi el brillo azul de un teléfono celular y el brillo verde de la magia de la tierra justo antes de ver a Cassie. Su cabello lacio, casi blanco y su pálida piel resplandecían en un tono casi negro, Cassie, al ver una horda de desconocidos acercándose, uno cubierto de fuego y dos espadas portadoras, adoptó una postura defensiva, agitando amenazante una rueda de neumáticos cubierta de magia, Marco gruñó, los colmillos parpadeando, lo que no ayudó. −Guau −le grité a Cassie, escabulléndome de la espalda de Marco cuando aterrizó a varios metros de distancia.−Soy Cate, sobrina de Helena.−Los otros se desplegaron a nuestro alrededor. Sentí la presencia de Jacq, cálida en mi mente y caliente en mi espalda, y le lancé una sonrisa tranquilizadora. Unas barreras verdes y brillantes rodeaban el automóvil, permitiéndole a Cassie crear un círculo temporal en un momento de reflexión,—uno accionado por la tierra alrededor de nosotros.

Impresionante. Fera mostró su sonrisa más encantadora. −Cate... y la caballería.

168 Traducción: Velys 2018

Detrás de Cassie, dos pares de asustados ojos marrones se asomaron por una ventana entreabierta. Una pequeña mano se levantó y nos saludó. Sonreí, devolviéndole el saludo. Cassie frunció el ceño y les dijo algo a los chicos, que desaparecieron de la vista. Ella nos miró con cautela antes de bajar su arma. −Diría que estoy feliz de verte, pero realmente no me importan las circunstancias, sean las que sean. Aunque debo decir, Cate... Su tono se aligeró. −Haces una gran impresión. −¿Eso es algo bueno o malo?− Riendo, negué con la cabeza. −No importa. No quiero saber Vamos a llevarlos a un lugar más seguro que aquí. Cassie asintió, dándome una sonrisa vacilante. Me acerqué al auto, Van a mi lado. Soltó el fuego mientras nos acercábamos a los chicos, torciendo la cara en una rígida semblanza de sonrisa amistosa, con un aspecto algo más incómodo. Me detuve justo fuera de las protecciones de Cassie y me volví para mirar a los demás. Con el dedo nuevamente en la oreja, Marco dijo: −Las criaturas se están moviendo rápidamente y pronto llegarán a un área más poblada; vamos a movernos −Estarás a salvo−dijo Jacq, dándome una mirada difícil de leer en la oscuridad. Pero aunque la noche ocultó su cuerpo, su mente estaba despejada. Decía que estaba agradecida de no haber volado al país de ensueños en la espalda de Marco... y que después tendríamos una charla sobre mi intermitente exhibición en el condado, una buena vista de mi trasero cubierto de tanga. Por supuesto, esa última parte requirió un poco 169 Traducción: Velys 2018

de lectura entre las líneas. Todo lo que realmente sentí fue el alivio, la diversión, la preocupación, la reticencia y el deseo. Pero la forma en que me miró el culo me hizo pensar que la vista de mi vestido estaba de alguna manera involucrada. Esa mirada me hizo audaz. Sonreí y le di un beso de despedida, haciendo que la buena mujer de la ley se sonrojara por segunda vez desde que nos conocimos. Entonces Jacq se volvió, y ella, Fera y Marco desaparecieron en el bosque oscuro. Pude escuchar a Fera burlándose de mi amor antes de que se movieran demasiado lejos y la noche volviera a ser silenciosa. Van y yo hablamos con Cassie por varios minutos, debatiendo la sabiduría de llevar el auto de Gem a la casa o quedarnos donde estábamos hasta que todo estuviera despejado. Sentí que mi vínculo con Jacq se debilitó y luego se desvaneció por completo cuando llegaron a la batalla. Van me pidió que entrara en las protecciones de Cassie donde sería más segura, pero lo rechacé. La pelea estaba muy lejos y recelaba de estar atrapada en el círculo de otra bruja. Después de un momento, las cabezas de los chicos se asomaron detrás de la espalda de Cassie, parecían más curiosos que asustados. Sonreí a la pareja, me froté las manos y dije dulcemente: −Tenemos muchas sobras en mi casa esperando que dos hombres hambrientos se las traguen−Entendí por la tía Helena que Loren, la madre biológica de los chicos, había comenzado hablando en español a los chicos mientras estaban en el útero y Cassie estaba tratando de continuar con la tradición. Esperé que encontraran mi español oxidado tranquilizador... o al menos 170 Traducción: Velys 2018

divertido. Había pasado mucho tiempo desde mis lecciones y mi acento era tortuosamente malo. −Entonces, ¿Quién tiene hambre? Uno de los chicos señaló detrás de mí, respondiendo en silencio mi pregunta. Cassie abrió mucho los ojos y los chicos se perdieron de vista, antes de que pudiera girar, Van emitió un sonido estrangulado. Por el rabillo del ojo, lo vi caer de rodillas. La sangre carmesí manchaba su camisa blanca alrededor de la corta flecha que sobresalía de su espalda; mi corazón latió una vez fuerte en mi pecho y luego el círculo verde de Cassie se elevó apenas unos centímetros más allá de mi nariz, brillando con un verde transparente en la noche. Ella articuló, Lo siento. Entonces su magia se espesó, oscureciéndose hasta convertirse en un espejo mágico verde oscuro; todo lo que podía ver era mi reflejo sobresaltado y el de una figura nebulosa saliendo del bosque detrás de mí. Entonces estaba dando vueltas. Lo que−o quien−vi fue más que un poco sorprendente.

171 Traducción: Velys 2018

Capítulo Diez Esta no es la era de Acuario, amigo. Tienes que llevar ese tren del alma a la estación —Cate Delacy

−¿Gem?− Miré con los ojos muy abiertos a la ballesta que Gemini Roskov sostenía con tanta despreocupación. La hija de Domini Roskov salió del bosque oscuro al otro lado de la carretera. ¿Por qué dispararía a Van? Él era molesto, sin duda. Pero su reunión la noche anterior no pudo haber sido lo suficientemente larga como para que se convirtieran en enemigos mortales. Su preciosa cara se burló. −No del todo−La voz masculina chirriante en esos labios rosados y femeninos estaba mal. Un escalofrío recorrió mi espina dorsal. Reconocí esa voz, aunque solo había escuchado una versión más culta y más controlada de la misma. Van, tumbado boca abajo, gimió y respiró profundamente. −Extraño...− Apreté los dientes, lanzando mi fuego dolorosamente hacia adelante. −Parece que recuerdo haber dicho que no fuiste invitado a esta fiesta.− Le devolví la sonrisa burlona, incluso cuando el hermoso rostro de Gem se derritió, revelando la cara del perro faldero de Ramus, el conductor de la limusina demoníaca. Las ropas altas del demonio de cabellos castaños lo siguieron, cambiándose a pantalones negros sueltos y una camisa a juego. Algo sobre la cara del conductor de la limusina se veía diferente, pero no pude ubicarlo del todo. Entonces vi sus ojos; locura. Pura 172 Traducción: Velys 2018

y absoluta locura Los orbes negros brillaban bastante con eso. Me estremecí de nuevo pero no me atreví a alejarme. El fuego se acumuló lentamente en las palmas de mis puños cerrados. Mi bestia interior, que había caminado sin descanso desde la breve reunión de esta tarde con Jacq, se detuvo y se quedó quieta, mirando a nuestro nuevo enemigo atentamente a través de mis ojos. Ella no hizo ningún movimiento para golpear a su jaula —por primera vez en encuentros con lo demoníaco. — Yo no era la única cautelosa después del golpe mágico del lunes por la noche. Pero a pesar de que su presencia era inmóvil, la magia de mi mitad demonio se disparó, burbujeando fuego dentro de mi alma... una oferta de ayuda. Tomé el poder con avidez, pero sabía que no sería suficiente; busqué a Jacq pero estaba demasiado lejos para que mi mente herida lo tocara. Estábamos solos. Ramus hizo una media reverencia burlona. −Qué ingenioso, Milady. Supongo que también sabes por qué estoy aquí. −Puedo adivinar.− Dando un paso adelante, me coloqué frente a Van. Había visto que las criaturas del infierno empeoraban y sanaban rápidamente, pero el bufón de la Reina no se estaba levantando, lo cual era preocupante. −Como solía decir mi difunto abuelo, 'es una señal de mala educación o una completa falta de orgullo ir a donde no te quieren', y no pareces ser un hombre que carece de orgullo. La cara de Ramus se oscureció. Dio un paso adelante, moviéndose a través de la hierba alta en el borde del bosque. La magia corría como tinta 173 Traducción: Velys 2018

negra desde sus dedos, alrededor de sus muñecas, y hasta los antebrazos visibles

debajo

de

sus

mangas

enrolladas,

recordándome

que

probablemente no era bueno cabrear al gran demonio. Van se rió y luego tosió, el sonido era débil y húmedo. Las habilidades de sanador me dijeron que probablemente había sangre en sus pulmones. Ramus se detuvo, reparando la ballesta cargada pero aún sin remachar en Van. Detrás de mí, cuero raspó contra la piedra como botas empujadas contra el camino áspero. Quería decirle a Van que estuviera quieto, que empeoraría sus heridas, que guardara silencio, recelosa de darle alguna idea a Ramus. Gruñendo, Van gateó hasta quedar de lado, paralelo a la carretera, de cara a nuestro enemigo. Una vez más me moví frente a su pesado pecho. Las miradas de la ballesta de Ramus volvieron a mí, pero esa no era mi preocupación más urgente. El calor se desprendió del cuerpo de Van, calentándome las pantorrillas desnudas y pellizcando mi piel con inquietud. Detrás de ese calor había una oleada insidiosa de algo más, algo más frío, más oscuro que la magia del demonio caído. Veneno. El tipo de magia negra extremadamente pernicioso. La flecha había hecho más que perforar un pulmón. Había entregado a Van a su muerte. O casi a su muerte, ya que el obstinado demonio parecía decidido a ignorar su inminente desaparición. La cabeza de Van estalló más allá de mis piernas. Entre respiraciones cortas y ásperas, miró a su atacante y dijo: −Tú, querido Cate, tienes que citar a los humanos, atrapa la cola de ese culo.

174 Traducción: Velys 2018

Casi resoplé ante la expresión confundida de Ramus pero sabiamente mantuve mi boca cerrada. Van suspiró y luego soltó un bufido: −Ayúdenme a levantarme, buena prima. Si voy a morir, al menos me gustaría irme de pie. −Sí, Cate.− La voz de Ramus se elevó, imitando al demonio herido; la ballesta tembló en su mano. −Ayuda a Vanguard a ponerse en pie.− Su voz cayó en ese bajo rumor grave. −Quiero que vea venir su muerte; luego estará en manos de su reina.− Ramus sonrió con una sonrisa realmente perversa y sacó el cerrojo de la ballesta. Su cadena se bloqueó en su lugar con un fuerte clic. −No−dije rotundamente, girando mi cuerpo en una postura de lucha, un talón deslizándose hacia atrás y levantando hasta que se conectó con el pecho de Van. Dirigí mi fuego a esas pocas pulgadas donde nuestros cuerpos se tocaron. Van se tensó pero no me delató, aunque las pequeñas pulsaciones de fuego que comencé a atravesar en su cuerpo tenían que ser extremadamente dolorosas; infortunadamente, no pude apagar su dolor. Como dejar salir solo unos pocos granos selectos de arena apretada, el control necesitaba empujar fragmentos de magia lo suficientemente pequeños como para que Ramus no los percibiera era más difícil que simplemente dejar que fluyera un río de poder entre nuestros cuerpos. Ramus apuntó su ballesta contra mi pecho y arqueó una ceja, con voz alta como un falsete. −¿No?− Él inclinó la cabeza. −¿Por qué no? Abrí la boca para decir algo inteligente, pero Van me ahorró el problema. 175 Traducción: Velys 2018

−Porque tiene más sentido que cualquiera de nosotros−Van escupió un bocado de sangre. −Especialmente aquellos de nosotros que fuimos lo suficientemente tontos como para aceptar a alguien como usted, un

Selenocid, a nuestra casa−La voz de Van sonó un poco más fuerte, especialmente cuando farfulló la palabra extranjera, pero por suerte Ramus no pareció darse cuenta. Traté de concentrarme en los dos, pero fue difícil. Mis sienes vibraron en sintonía con el fuego que fluía entre nosotros, recordándome que estaba demasiado débil y herida como para intentarlo. Pero no había otra manera. Debido al veneno, la curación de Van era lenta. Él estaba demasiado cerca de morir. Si me detuviera, o mejor dicho,—cuando me detuviera, ya que pronto tendría que correr el riesgo de quemarme, — Van solo tendría unos minutos antes de que el veneno tomara el control. Ramus dio otro paso adelante y luego se detuvo, su cara se retorcía de ira. Él gruñó, −¿Qué sabes de mi gente, mestizo? En cierta medida, mi magia me ató a la mente de Van. No sabía lo que estaba pensando, pero tenía una idea general de sus emocione, sorprendentemente, la sensación más fuerte de mi nuevo primo por el insulto de Ramus fue la satisfacción, así que no hice ningún movimiento para detener la pelea verbal. Si Vanguard tenía un plan, yo estaba a favor... siempre y cuando no implicara salpicar mi cerebro a lo largo del camino. Van escupió más sangre. O más bien, el fluido oscuro y viscoso que parecía sangre, pero sabía que bullía con el veneno que mi magia estaba forzando a salir de su pulmón perforado. Por ahora, mis oídos estaban

176 Traducción: Velys 2018

sonando con la tensión de usar tanta magia, por lo que casi me perdí la respuesta de Van, resoplando, casi de manera frívola. −Sé mucho. Tu tipo siempre fue los de usar pequeños trucos como veneno e ilusiones. Al igual que usted, los de la Luna Gris no eran lo suficientemente fuertes como para confiar en su propia magia. Es por eso que sus hermanos de alas negras fueron fácilmente derrocados por una casa más fuerte. Enojado, Ramus dio un paso adelante, luego otro. Ahora estaba al borde de la carretera con menos de tres metros de grava separándonos; su profunda voz retumbó, −Qué equivocado estas. Elijo esta arma por

consideración para ofrecerte a ti y a la chica una muerte más rápida y menos dolorosa que la que mis hermanos, los que incluso ahora matan salvajemente a tus guardias vampiro, habían deseado. Pero si lo deseas, te mostraré quién es más fuerte y, al hacerlo, harás que tu muerte dure; sonriendo anticipadamente, arrojó la ballesta. Chocó en el borde de la carretera. El rayo de plumas voló, hundiéndose en un pino oscuro en algún lugar detrás de nosotros con un suave golpe. La sensación de satisfacción de Van aumentó a pesar de que estaba intensamente teñida de tristeza. Ambas emociones fueron preocupantes. Sí, Ramus ahora estaba desarmado, —un evento que Van obviamente había esperado. Pero el peligro solo había aumentado. Y Van lo sabía. La magia en el aire cambió, envolviéndose en negras corrientes alrededor de Ramus, distrayéndome de Van. Pero mi atención regresó a él cuando traté de retirar mi fuego sanador y él desesperadamente tomó mi poder con lo que le quedaba. Una mano sorprendentemente fuerte se 177 Traducción: Velys 2018

agarró a mi pantorrilla, sus uñas mordiendo profundamente. Siseé con el dolor pero de lo contrario no reaccioné físicamente. Van estaba demasiado débil para resistir la bofetada que se merecía, y aunque pudiera haberlo tomado, sus pensamientos me distrajeron demasiado como para proporcionar el castigo apropiado. Con su magia entrelazada con la mía, las intenciones de Van se volvieron claras. Planeaba sacar una gran ráfaga de magia de los dos, drenando nuestros poderes para destruir Ramus. Todo para salvar a su Reina. Un plan tan noble, abnegado... estúpidamente suicida... Uno del que no quería formar parte. No estaba de humor para morir, y no solo había usado la mayor parte de mi poder para salvar la piel de Van simplemente para dejarlo tirar ese esfuerzo. Con un chasquido casi audible, tiré mi fuego hacia atrás, apenas evitando usar su cola para golpear mágicamente la nariz del demonio caído. Al mismo tiempo, establecí un cronómetro mental, sabiendo que con la eliminación de mi poder de curación necesitaríamos obtener ayuda de Van rápidamente. Antes de desconectarnos por completo, sentí su enojada resignación. Dejó un gusto asqueroso y amargo en la parte posterior de mi boca. En ese momento, Van podría haberme matado, si él no hubiera sido demasiado débil... y si su ex compañero demonio de armas no hubiera estado a punto de salvarle la molestia. Mientras observábamos, la magia negra azotó como un ciclón alrededor de Ramus. Él gruñó y rasgó su camisa, revelando un pecho enjuto. Sus hombros retrocedieron, y arqueó su cuello, aullando hacia el 178 Traducción: Velys 2018

cielo. Su rostro transformado. Los ojos se pusieron negros. Los huesos se reorganizaron bajo la piel oscura, con la frente en alto. Los colmillos sobresalían de su mandíbula superior. Este era el horror que tantos creyeron equivocadamente que los vampiros se volvían cuando se alimentaban. Si los humanos solo supieran que sus pesadillas realmente existieron, pero se mantuvieron distantes por la sangre derramada de los guardianes que murieron para mantener la puerta salvando su mundo y el nuestro cerrado... Haciendo un buen uso de la distracción de Ramus, Van usó la poca magia que le quedaba para vaporizar la flecha en su espalda, cauterizando la herida en el proceso. Él gimió e hice una mueca interiormente. La acción tenía que ser inimaginablemente dolorosa, especialmente ahora que Van ya no tenía mi magia para amortiguar el dolor. Si el perno de púas no hubiera sido cubierto con veneno, habría recomendado esperar hasta que un sanador pudiera quitarlo. Pero el veneno era el mayor de dos males. Aunque con un gran dolor, Van acababa de alargar su vida por unos preciosos segundos. Suspiró suavemente aliviado, señalando que la tarea había terminado, —y no un momento demasiado pronto. Ramus soltó otro aullido de dolor y arqueó la espalda aún más; un par de alas de color negro grisáceo murciélago emergieron de su cuerpo. Un par de alas muy, muy pequeñas. No pude evitarlo. Me reí... y seguí riendo. El monstruo que tenía delante tenía ahora una altura de siete pies y medio. Su ancho casi se había duplicado. Su piel curtida tenía el mismo color ceniciento de sus alas, y sus pantalones negros se esforzaban por contener piernas musculosas. 179 Traducción: Velys 2018

Debería haber sido una vista realmente aterradora. Sus alas se agitaron con una ligera brisa, y me doblé, envolviendo mis manos alrededor de mi cintura. −¿Qué te divierte así, bruja?− Siseó Ramus. Las rocas se deslizaron mientras él se movía hacia la carretera. Me reí más fuerte aunque podía sentir la confusión de mi propia bestia interior. Empecé a compartir con ella la imagen de las pequeñas alas de Cupido sobre el gran hombre malo, pero no pensé que ella lo encontrara tan divertido. Y ciertamente no entendería la imagen correspondiente de un oso en un tutú en un monociclo. −¿Cate?−Preguntó Van, con la voz baja y apretada por el dolor; tiró con urgencia del dobladillo de mi vestido. Seguí riendo. −¡Te hice una pregunta, bruja!− Gritó Ramus, corriendo hacia adelante. El agarre de Van en mi pierna se tensó, y sentí el roce de su fuego, otra oferta de asistencia. El regalo inesperado disolvió mi ira contra el demonio caído, pero no pude aceptarlo. Ese último pedazo de magia fue todo lo que mantuvo a Van lejos de los brazos de la muerte. Me preparé para el impacto. El frío poder de Ramus me llegó justo antes de que lo hiciera su cuerpo. Él patinó hasta detenerse a unos centímetros de distancia, agarró la parte delantera de mi vestido y me levantó hacia arriba. Al darse cuenta de mi engaño, los ojos de Ramus se abrieron de par en par. Su mano se movió para bloquear la mía. 180 Traducción: Velys 2018

Mi cuchillo se hundió profundamente en su abdomen, rociando sangre fría contra mi pecho. Su hoja de punta plateada corría con el fuego que había acumulado cuidadosamente, quemando su cuerpo; más sangre goteó en la mano que apretaba la empuñadura del cuchillo, y sonreí. Pero su sonrisa de regreso hizo que la mía se deslizara. Mientras que una mano me abrazó, la otra agarró mi barbilla, forzando mi mirada hacia abajo. −Mira−gruñó. Mientras miraba, la oscuridad se filtró por la herida. Intenté girar la cuchilla, pero no se movió. La negrura continuaba llegando, vertiendo sobre el cuchillo, sofocando mi fuego, enfriando la cuchilla hasta que me forzaron a soltar o arriesgar mis dedos congelados hasta la empuñadura; ante mis ojos, la magia negra empujó el cuchillo del cuerpo de piel oscura, y cayó con un suave golpe al suelo, apenas me faltaban los dedos de los pies. La piel de Ramus tejida con solo la línea púrpura más tenue para mostrar el camino del arma. Al ver mi expresión, Ramus se rió entre dientes, el profundo y oscuro sonido me asustó más que cualquier otra cosa que haya visto o escuchado esta noche. Él movió su mano hacia mi garganta, arrastrándome hacia arriba hasta que estábamos casi cara a cara. Luego me giró hasta que me puse de puntillas, frente a las defensas verdes de Cassie. Su brazo libre se movió a mi cintura en una cruel imitación del abrazo de un amante, acercándome, forzándome a sentir su frío pecho desnudo contra mi espalda. Su apretón de castigo alrededor de mi garganta hizo que mirar hacia otro lado fuera imposible. −¿No es tan gracioso ahora, Hmm, bruja?− Su agarre se apretó. 181 Traducción: Velys 2018

El aliento traqueteó en mi garganta. Presa del pánico, levanté las manos cubiertas de fuego para agarrar su muñeca negra. Nuestra magia de duelo estalló. Ramus dio un paso adelante, pateando a Van en la cabeza mientras apuñalaba con la flecha sangrienta a las rodillas de Ramus. Van rebotó en la barrera, que parpadeó, revelando brevemente a Cassie asustada parada justo más allá del escudo verde. Entonces la magia surgió, escondiéndola y reflejando la loca mirada hambrienta en los ojos oscuros de Ramus. Van gimió una vez y luego se quedó quieto. El reloj que corría en mi cabeza casi se había agotado. Recé para que estuviera simplemente inconsciente y no muerta. Entonces el movimiento atrajo mi mirada hacia el espejo y no tuve tiempo de preocuparme por nadie más que por mí misma. La magia negra de Ramus se deslizó de su mano, trepando por mi pálido cuello, dirigiéndose infaliblemente hacia mi boca. Lamiéndose los labios ansiosamente, me susurró al oído: −No hay nada mejor que sentir las lágrimas de las garras de una mujer, especialmente las de una pequeña demoníaca, y luego ver su cara cuando giro las tablas y la destrozo por dentro−Los labios de Ramus rozaron mi oreja cuando bajó la voz. −No eres un demonio. Pero tu muerte será igual de dulce. Y planeo saborearlo. No creas que la otra bruja, la que se esconde detrás de este lindo escudo, te salvará. Cuando termine contigo, ella será la siguiente. No dejaremos testigos de la muerte de la Reina ni de los que tomarán el trono. − Una lengua negra salió como un rayo, lamió un lado de mi garganta, y la mano en mi cintura se movió, moviendo lentamente mi vestido hacia arriba. 182 Traducción: Velys 2018

Me estremecí, tratando de recuperar el aliento, el frío de su magia no tan atemorizante como el oscuro intento en sus ojos. Ramus se calmó, su lengua golpeó mi garganta nuevamente. Cerré los ojos, rezando en silencio por un milagro... o una muerte rápida, preguntándome qué habríamos podido hacer Jacq y yo si nos hubieran concedido más tiempo. Mis pensamientos volaron hacia atrás, reviviendo los días transcurridos desde que nos conocimos. En el rabillo del ojo, se formó una lágrima pero me obligué a no dejarla caer. Este demonio no merecía verla. ***

En algún momento después, antes, y en el medio.

Una noche, pensó Josephine Fera, sacudiendo la cabeza. ¿Por qué no podía Cate Delacy mantenerse fuera de problemas por una maldita noche? Incluso ahora, Jacq, Fera y los vampiros luchaban por sus vidas; una y otra vez, Marco y su gente descendieron, chocando entre los árboles, moviéndose rápidamente alrededor de los pinos solo para dar la vuelta mientras los demonios de otro mundo, medio hombre, medio murciélago se elevaban hacia los cielos antes de aterrizar en un nuevo lugar. Era el plan de batalla más extraño que Fera había visto en su vida, pero funcionó lo suficientemente bien como para confundirlos; perdieron continuamente la pista de los monstruos. Habría dos, sus grandes alas negras aleteando, recortadas contra las nubes blancas, luego tres, luego dos nuevamente.

183 Traducción: Velys 2018

Incluso el Kin se perdió, perdiendo la cuenta el uno del otro hasta que cada uno sonó en sus comunicadores. Usando los auriculares que Marco le había proporcionado, Fera y Jacq saltaron de árbol en árbol, siguiendo a los otros. Estaba agradecida de que hubieran visto a Gemini Roskov en su camino de regreso al automóvil. Marco había enviado a su vampiro herido, Bon, como guardia en el borde exterior de la pelea, pero uno de los demonios aún podría volver a retroceder. Marco también estaba pensando en Géminis Roskov cuando descendió a través de los árboles, persiguiendo a uno de los demonios negros. Las ramas se quebraron ruidosamente a lo lejos mientras su Kin hacía lo mismo, siguiendo a los otros dos hacia abajo en la madera. Casi había alcanzado al fatigoso demonio cuando el luchador de piel plateada — Jacqueline, le puso un nombre a la cara que había visto por primera vez en un archivo del Concilio — saltó desde un alto miembro hacia su espalda alada. Con ambas manos en la empuñadura de su espada de plata. Con ambas manos en la empuñadura de espada de plata, Jacqueline bajó el arma por delante de ella, hiriendo a la bestia entre los omoplatos. Su cuerpo se desintegró en cenizas ardientes que fueron levantadas y llevadas por el viento. La Jacqueline de piel plateada cayó a través de la nube negra que solo unos segundos antes había sido uno de sus enemigos. Marco se abalanzó sobre ella para atraparla pero desapareció en un destello plateado, apareciendo de nuevo mucho más lejos, esta vez colgando en el aire frente a un demonio. Su rostro resplandeció con una intensidad que hizo que Marco se alegrara de no ser su enemigo... en ese 184 Traducción: Velys 2018

momento. Luego tomó la cabeza del demonio con un largo barrido de su espada, convirtiendo su cuerpo en una nube negra de cenizas que sopló a su lado, arrastrada por el impulso imparable del demonio muerto. Por un segundo, ella colgó allí, brillando intensamente en la neblina negra. Luego, con un flash, ella se había ido otra vez. Marco oyó un grito y levantó la vista, al ver al último demonio arriba. Estaba de espaldas a él, pataleando mientras forcejeaba con alguien, las alas se agitaban frenéticamente mientras intentaba sostenerse a sí mismo y a su cautivo. La bestia alada se giró, volviéndose para mirarlo, y Marco dudó. Los brazos del demonio estaban cerrados con fuerza alrededor de Gemini Roskov. La Damphyre sostenía un bastón rosa brillante entre sus manos, pero con sus brazos sujetados a los costados, sus esfuerzos por mover el arma hacia la cabeza de su atacante no hicieron más que golpear y ensangrentar sus propios hombros. El demonio, con la cabeza echada hacia atrás, tenía largos caninos listos para arrancar la garganta de Gemini, una herida que incluso una mestiza no podría sobrevivir. Marco voló hacia arriba, alistando cada onza de velocidad que pudo. Dos de sus Kin, convergiendo desde direcciones opuestas, hicieron lo mismo. No serían lo suficientemente rápidos. Desde las copas de los árboles, una bola verde de magia voló, creciendo a medida que giraba más y más rápido. Vislumbró a la sheriff de Fae, Fera, con la espada metida en el cinturón, de pie sobre una rama, sujetando la delgada camiseta de un joven retoño con una mano, incluso mientras un dedo en la otra giraba dirigiendo su hechizo. Justo cuando la bola alcanzaba a los dos, ella extendió su brazo, cerrando su puño 185 Traducción: Velys 2018

bruscamente. El cordón verde y ponderado de la magia giró alrededor de las alas del demonio, atrayéndolas alrededor de sus propios brazos y el cuerpo de Gemini, inmovilizando a la bestia negra como había inmovilizado a su víctima. La magia verde se elevó hacia arriba, cubriendo la cara del demonio chillón antes de que pudiera hundir sus colmillos en la garganta del vampiro. Fera sacudió su mano hacia atrás. Con el movimiento, el cuerpo del demonio se sacudió. Apareció una cuerda verde, convirtiendo la bola en un lazo. El demonio acorralado y Gemini se balancearon hacia abajo, su peso tirando del cordón apretado mientras caían. Se balancearon hacia afuera y hacia abajo, como un péndulo. Fera se esforzó por mantener su peso combinado con una mano. Los vampiros cambiaron el rumbo, moviéndose para ayudarla. Pero incluso mientras lo hacían, joven retoño se dobló bajo su carga, y lentamente la bajó a ella y sus cautivos al suelo, donde Jacq esperó, sus ojos brillando con una sed de sangre que Marco conocía demasiado bien. Desde su posición dentro del árbol, Fera vio a Marco girar y alejarse. Una vez que el demonio y Gemini estaban en el suelo, Fera saltó del árbol. Volvió a su altura máxima con un silbido silencioso mientras golpeaba su auricular, preguntando a Marco a dónde iba. No hubo respuesta. ***

¿Estaba muerta? Colgué en una neblina negra, la falta de oxígeno hizo que mi mente divagara donde no debería. 186 Traducción: Velys 2018

−¡Mírame,

bruja!−Ramus

agitó

bruscamente

mi

cuello,

devolviéndome los sentidos. Quería mantener los ojos cerrados, negarle el placer de mi miedo, pero no podía. Él apretó mi garganta más fuerte y luego se relajó. Tragué un soplo de aire muy necesitado, su alivio casi tan dulce como sentir su cuerpo alejarse del mío. La sangre llena de oxígeno se precipitó en las venas hambrientas, despertando los nervios entumecidos, y mis ojos se abrieron de dolor. Me encontré con la mirada del demonio, inmensamente confundido por el interés obsesivo que acechaba en él. −Puedo saborear tu poder−Siseó Ramus, −Y te ha concedido un indulto... de una muerte rápida−Bajó la voz y su aliento frío apenas rozó mi oreja. −No sé cómo puede ser esto, pero la sangre antigua de mi especie corre por tus venas junto con la del tipo mestizo Vanguard lamentable. Podrías ser uno de nosotros algún día. Podrías ser una Señora de la Luna, —la primera en mucho tiempo. Y créanme, sería un rol muy placentero. Ramus se rió con una alegría maníaca, y su agarre alrededor de mi cintura regresó. Se movió, empujando ligeramente contra mí, y me estremecí, tanto con la sensación como la brisa que soplaba fría contra mis piernas, haciéndome saber que mi vestido estaba ahora sobre mis rodillas. Sus labios se movieron contra mi oreja, devolviendo mi atención a sus palabras. −Así que quiero que veas, bruja.− Me apretó la garganta de nuevo, cortando mi aliento, levantando mi barbilla hasta que mis ojos se encontraron con los de él en la sala de espejos. −Mira en lo que te convertirás. Las palabras eran tan bajas que casi pensé que eran mi imaginación. Pero cuando su magia negra se dirigió nuevamente hacia mi boca y sus 187 Traducción: Velys 2018

dedos se clavaron en las bisagras de mi mandíbula, forzando mis labios a abrirse, supe que no los había imaginado porque añadió, −Mira lo que te ayudaré a hacer. Entonces su espesa magia negra estaba en mis labios, corriendo por mi garganta, amordazándome, ardiendo como hielo negro al penetrar en mi cuerpo. Mi espalda se dobló de dolor, lanzando mi cabeza hacia atrás, músculos rígidos de alguna manera luchando contra su agarre para hacerlo. Miré la noche nublada llena de estrellas y grité en silencio. Mi mitad demoníaca se hizo eco del sonido, su fuerte rugido reverberando en mi cabeza mientras lanzaba fuego por mi garganta y por mis ojos, iluminando el cielo nocturno con tres pilares de fuego ardiendo. El fuego cesó y tosí, jadeando cuando el agarre de Ramus nuevamente se aflojó. Tenía la garganta como si hubiera sido raspada con cuchillas de afeitar, lo que hacía imposible responder cuando dijo: −Bien, eres fuerte. Eso hará que sea más divertido cuando hago esto más... y más... otra vez. Mis ojos se ensancharon cuando la magia negra, esta vez una dosis más grande, estaba embutida en mi garganta. Una vez más, mi bestia se levantó, inclinando mi cuerpo hacia atrás, cortando la magia oscura con fuego. Cuando el fuego se detuvo, miré sin ver las nubes, apenas notando las profundas y asfixiantes respiraciones que mi cuerpo estaba tomando. Ramus estaba equivocado, pensando que su sadismo había encontrado una nueva mascota. Sí, era fuerte... o lo había sido antes de que mi cráneo se rompiera, mi cerebro se friera y diera la mayoría de mi magia para salvar a Van. Yo había sido fuerte. Ahora simplemente estaba cansada. Tan cansada. 188 Traducción: Velys 2018

Mis ojos se cerraron y ninguna cantidad de sacudidas por parte de Ramus podría obligarlos a abrirlos. Mi mitad demonio rugió, golpeando las paredes de su jaula, tratando de escapar y tomar el control, su necesidad de sobrevivir anulando su sentido común. Pero sus esfuerzos fueron débiles y su cárcel se mantuvo. Ella colapsó, aturdida. Sentí que su conciencia volvía a las sombras. Mi mente comenzó a hacer lo mismo, el letargo de mi mitad demonio se hizo mío. Mi cuerpo se aflojó y los dedos de mis pies apenas tocaron el suelo. El contacto no fue mucho, pero fue suficiente. Debajo de mis pies descalzos, la tierra se estremeció cuando otra bruja trabajó un hechizo cerca. La magia se onduló contra mi piel, despertándome, recordándome mi segunda fuente de magia. Forcé a mis ojos a abrir el tiempo suficiente para ver la barrera de Cassie parpadear de nuevo, Cassie se había vuelto hacia la Madre Tierra, y Ella la había protegido, con mi fuego casi extinguido, debo hacer lo mismo. Mis ojos se cerraron y mi cuerpo se combó, esta vez intencionalmente, forzando el agarre alrededor de mi garganta para mantenerme despierta. Mis pies ahora estaban casi planos sobre el suelo, y busqué el poder curativo puro escondido justo debajo de su superficie; incluso cuando las luces comenzaron a reventar y mis ojos se hincharon por la falta de oxígeno, Ramus bajó mi cuerpo aún más, aflojando su agarre alrededor de mi garganta hasta que pude tomar un rápido aliento. −Qué decepcionante−lo escuché decir a la distancia. −Tendremos que terminar esto ahora. No debo tenerte muriendo en mí. −Su mano en mi cintura se fue pero no antes de meter mi vestido en el borde de mis 189 Traducción: Velys 2018

bragas, exponiendo todo debajo de mi cintura. Cualquier alivio que sentí en ese breve respiro de su contacto se perdió cuando su mano se movió detrás de mí, rozando mis nalgas mientras aflojaba los lazos de sus propios pantalones. Sin su agarre en mi cintura, mi cuerpo colgaba más recto, cayendo hacia abajo. Mis pies hicieron contacto total con el suelo, y sentí que se estremecía de nuevo, una poderosa explosión de magia corriendo por la tierra. La sensación de la magia de otra bruja, como la luz del sol contra mi piel, y la prisa del oxígeno tan necesario me despertaron de mi estupor. Empecé a luchar de nuevo, dando patadas hacia atrás, golpeándome los talones desnudos en las espinillas, raspándome la muñeca con las uñas. Aun así, mantuve los ojos cerrados, negándome a dejar que el demonio viera mi miedo. Mi impulso de luchar, de vivir, había regresado. Pero no sirvió de nada. Ramus nuevamente presionó sus dedos en mi mandíbula, forzando dolorosamente mi boca jadeante para permanecer abierta. La amenaza no fue expresada, pero entendí. Él me rompería el hueso si me negara. Aun así, traté de cerrar bien los dientes, pero mi cuerpo me traicionó. Una fría magia negra se movió bajo mi barbilla, dirigiéndose a mis labios abiertos. Su frío gélido me hizo estremecer ferozmente. Al mismo tiempo, sus pies me separaron las piernas, usando hilos helados de magia negra para mantenerlos así. Impresionado, mi cuerpo se aquietó. Yo quería pelear, pelearía, pero de repente me perdí. ¿Cómo podría luchar contra algo como esto?

190 Traducción: Velys 2018

La magia fría flotaba un aliento de mi boca abierta, vacilando hacia adelante y hacia atrás como una cobra de cabeza negra, preparándose para invadir mi cuerpo posiblemente por última vez. Sentí los dedos de Ramus trazar el borde de mi tanga y forzar, la bilis subió en mi garganta; lo obligué a bajar, sabiendo que si vomitaba en esta posición me asfixiaría. No podía soportarlo. Abrí los ojos. Tal vez no debería, porque la verdad, la alegría pura, que vi en la mirada de Ramus fue horrible. Ya era bastante malo cuando pensé que Ramus tenía planeado matarme; ahora, lo sabía. Él planeaba violarme — cuerpo, mente y alma — y luego dejarme viva para lidiar con las consecuencias. Ramus siseó en mi oído, −Sí, mira bruja. Abre tus ojos. Mira en lo que te convertirás. Casi rechacé su orden, casi cerré los ojos de nuevo para bloquear lo que nunca podría bloquear de mi mente. Pero había algo nuevo en el aire;— otro, una oleada de magia mucho más fuerte, una que no necesitaba tocar el suelo para sentir. Esa magia me hizo mantener la mirada abierta y cerrada. La barrera de Cassie se redujo, revelando a la bruja de ojos pálidos sosteniendo una gran arma a solo unos centímetros de mi cara, mis ojos se agrandaron, sabiendo por su expresión pétrea lo que venía, Ramus lo sabía también, porque me soltó, buscando a Cassie. Caí como una piedra, tropezando hacia la barrera verde. Justo cuando mi cabeza estaba por atravesar la pared mágica, vislumbré en el espejo una sombra oscura que salía del bosque. Entonces estaba chocando contra el escudo de Cassie. Su magia rugió a través de mí con un retro lavado ardiente, y no tuve tiempo de preguntarme si la sombra era amiga 191 Traducción: Velys 2018

o enemiga. Golpeé el suelo duro justo cuando un fuerte disparo atravesaba la noche. La fría oscuridad se extendió sobre mí y olvidé preocuparme. *** Un gemido agudo silbó en el aire, haciendo que Kathryn, Helena y Gwendolyn saltaran. Todo se había perdido en sus pensamientos, lo que era fácil de hacer cuando la conversación era escasa y duraba toda la noche. La casa estaba quieta y silenciosa, pero era un silencio espeluznante. Todos sabían que, más allá de las murallas de su refugio seguro, se desataba una gran batalla. Y más lejos, los truenos rodaron y los relámpagos iluminaron el cielo nocturno. Una tormenta venía. La batalla y el trueno eran solo trompeteros, anunciando lo que estaba por venir. Y todos se preguntaron qué daño, qué bajas, podrían encontrar cuando terminara la noche y pasara la tormenta. La tetera volvió a silbar, y Kathryn se movió como si fuera a levantarse. Los dos guardianes se apresuraron a detenerla. −No−dijo Helena, la que se parecía tanto al amante de su hijo desaparecido. −Eres la invitada. Kathryn asintió. Estaba sorprendentemente cómoda aquí en esta pequeña cocina con estas dos extrañas, pero al mismo tiempo estaba inquieta. No era solo la lucha invisible e inaudita tan cercana lo que la preocupaba. Ella sintió que uno de sus hijos estaba en problemas. La sensación era como un dolor fuerte y apretado que ataba su corazón, casi tan pesado fue el conocimiento de que no se podía hacer nada, al menos no por ella. Ella había dado su palabra de que permanecería dentro de la protección de las brujas. Y una Reina era solo tan buena como su palabra. 192 Traducción: Velys 2018

Así que ella se quedó, aunque lamentaba la promesa temeraria, y con buenas razones. Kathryn había sentido la misma sensación el día que su hija Draya y sus dos hijos, Filo y Trayton, fueron asesinados. El día que comenzó una guerra de retribución de siglos. Esa guerra puede haber terminado, pero las consecuencias de ella −de su error− nunca terminarían. Una mano fría le dio unas palmaditas a Kathryn y se sacudió de sus pensamientos, mirando la desteñida mirada verde de Gwendolyn, Kathryn quería ignorar la simpatía y la comodidad en los ojos de la guardiana canosa, pero no pudo. El dolor en su pecho disminuyó levemente. Gwendolyn le apretó la mano y le dijo tranquilizadoramente: −El pasado no se repetirá. No lo permitiremos. Cate no lo permitirá; encontrarás a nuestra nieta como una aliada más fuerte, más ingeniosa que cualquiera de nosotras... −Negando con la cabeza, se corrigió a sí misma. −Cualquiera de nosotros, —excepto Evie, que lo anticipó. Kathryn asintió. −Espero que tengas razón, Gwendolyn, por su bien y el nuestro.− Ella levantó la taza humeante y tomó un sorbo, sus oídos todavía resonando con los sonidos de una batalla que había terminado hace más de un milenio.

193 Traducción: Velys 2018

Capítulo Once Las rosas son rojas. Las violetas son azules. La mierda es fea. Y tú también. −Myx Delacy

Mi cabeza estaba en un balde, uno grande de metal. Y alguien lo estaba golpeando, usando la maldita cosa para llamar a todos a cenar. O por lo menos sonaba así, mis oídos sonaron tan dolorosamente. Si no lo supiera mejor, pensaría que se disparó un tiro entre mis pequeñas orejas de bruja.

Oh espera, hubo uno. O casi así. Gimiendo y tosiendo por la respiración, entreabrí mis pesados ojos, rodé por debajo del peso goteando helada como hielo contra mi espalda, y casi grité cuando me encontré cara a cara con Ramus. Solo a unos centímetros de distancia, sus ojos miraban sin ver, la parte superior derecha de su cabeza faltaba, volada a una distancia extremadamente corta por una bala de gran calibre. Me estremecí, limpiándome los ojos, reconociendo que el fluido frío pegajoso que sentía en la cara y en la espalda era algo que prefería no tener en cuenta, y absolutamente no estaba pensando en los trozos gruesos atrapados en mi cabello. Como si estuviera bajo el agua, escuché a alguien preguntar:−¿Qué tipo de arma es esta de todos modos, una bazuca de bolsillo? Miré para ver a Cassie agachada sosteniendo una pistola humeante y sacudí la cabeza para despejarla. Eso solo logró hacer que mis sienes palpitaran más fuerte. Estaba bastante segura de que todo mi cuerpo dolía, 194 Traducción: Velys 2018

pero era difícil decir más allá del dolor en mi cabeza; respiré hondo y luego miré hacia abajo, solo para ver que la mitad inferior de mi cuerpo había desaparecido, interrumpida por el círculo verde oscuro de Cassie. −Ahhh−grazné y luego tosí cuando el sonido me atravesó la garganta con dolor. Me revolví hacia atrás, deteniéndome en alivio cuando apareció mi mitad inferior. Rápidamente saqué mi vestido de mi ropa interior y cubrí mis piernas. El círculo era solo una ilusión. Una muy buena. El círculo de Cassie había sido real cuando Van lo golpeó. Había reemplazado lo real con una ilusión tan a la perfección que ni yo ni Ramus lo habíamos notado. Otro impresionante hechizo. Loren había

elegido bien el protector de sus hijos. Recordando el dúo del tamaño de una pinta, incliné la cabeza hacia atrás y vi un círculo más pequeño alrededor del automóvil. Desde dentro de sus confines mágicos, pequeñas voces amortiguadas gritaban en una mezcla de idiomas, molestos porque no podían ver lo que estaba sucediendo. Cassie chasqueó los dedos y la ilusión se desvaneció, permitiéndonos ver una flecha armada de Marco desde el bosque, incapaz de distinguir la cara del hombre que se aproxima, Cassie levantó su brazo. Al ver que las propias armas de Marco se levantan por reflejo, me senté, colocando mi mano sobre la pistola de Cassie, sintiendo su cilindro caliente bajo la palma de mi mano. −Está bien. Es solo Marco. El vampiro inspeccionó el área cuidadosamente antes de enfundar sus armas y acercarse. En el tono más solícito que le escuché usar, Marco preguntó: −¿Está bien, señorita Delacy? 195 Traducción: Velys 2018

Tratando de reubicar a la rana que actualmente residen en mi garganta, asentí vigorosamente, deteniéndome mientras el dolor rebotaba en mi cráneo. Al oír que Van gimió, rápidamente me arrastré a su lado, arranqué parte del dobladillo de mi vestido —la única sección que no estaba salpicada de sangre de demonio—y la presioné contra el gran corte sangrante de su sien, probablemente por la última patada rápida de Ramus. Gesticulando por Marco, le dije con voz ronca, −Hazlo rodar hacia su lado... necesito ver su espalda−Escuché a Cassie detrás de mí hablando a través de su círculo con los chicos, calmándolos. Marco echó un vistazo al cadáver de Ramus, afortunadamente sin comentar sobre sus pantalones abiertos, antes de doblar una rodilla a mi lado. Inesperadamente amable, hizo girar al inconsciente Van a su lado, Marco sostuvo al hombre herido con una mano mientras usaba las garras afiladas del otro para rasgar la camisa empapada de carmesí, revelando la herida. El cuerpo bronceado estaba blanco de pérdida de sangre, lo que hacía que el veneno veteado se perdiera de vista cuando hervía bajo la pálida piel y se arrastraba hacia afuera del sangriento agujero como un resplandor solar negro. La cauterización de Van de la herida lo había salvado de sangrar hasta la muerte. Pero tal como estaba, quedaba poco tiempo en su cronómetro. Marco rápidamente apoyó a Van contra su rodilla y desabrochó su propia camisa de vestir negra, revelando una camiseta de color similar, se quitó la camisa superior para presionar la tela contra la herida más grande. Miré al vampiro. −¿Estamos seguros?− Mi voz salió un poco más fuerte, y tosí una vez más, haciendo una mueca ante el dolor. 196 Traducción: Velys 2018

Dijo algo en su comunicador, escuchó y luego asintió. −Haz que tus hombres regresen.−Hice una mueca ante la dureza de mi voz, pero continué. −Necesito que Van sea transportado a casa. Agité mi mano para indicar la urgencia. −Y Ramus,− señalé al demonio alado, −Eliminalo. Los chicos no deberían ver eso. Mi mente brilló en los pantalones abiertos del demonio. Ninguno de nosotros debería hacerlo, pero ya era demasiado tarde para la mayoría de nosotros. Lo menos que podíamos hacer era ahorrarles eso a los inocentes. Sobre mi hombro, dije, −Cassie, llama a casa. Pide a Nana y a la tía Helena que se preparen para los heridos. Cassie se acercó y se arrodilló a mi lado antes de pasar una mano cubierta de magia por mi hombro y mi cabeza. Casi me sacudí ante el toque inesperado, sorprendida por la familiar llamada de su magia, pero me detuve cuando su fría magia de tierra me alivió la garganta y el dolor de cabeza. Mantuve mi rostro educado, sin dejar que mis pensamientos se mostraran. Cassie no era una guardiana, pero casi así. Al igual que Brit, el potencial estaba allí. Pero a diferencia de la estudiante de posgrado, Cassie había crecido en la casa de la bruja del Consejo, la más poderosa de las brujas. Cassie bien sabría el legado del que apenas había echado de menos ser parte. Cassie terminó y respiré profundamente, encontrando el dolor más llevadero. Sonreí en agradecimiento. Ella asintió y comenzó a alejarse. Le toqué el brazo, diciendo muy seriamente, −Mantén tu mirada en ese demonio. Si se mueve bruscamente, dispárale de nuevo y sigue disparando. 197 Traducción: Velys 2018

−Absolutamente−Su expresión era sombría, casi ansiosa. Tenía que darle crédito a la mujer. Ella no cuestionó mis impulsos para dispararle a un hombre aparentemente ya muerto. Tal vez debería haberle dicho que el arma estaba cargada con puntos huecos, la munición preferida del Kin, y que no era necesario disparar desde centímetros para infligir el máximo daño. Nah. Ella lo resolvería, con suerte antes de que terminara cubierta de demonio. Incluso cuando escuché a Cassie murmurando por el teléfono detrás de mí y Marco enviando comandos a su comunicador, Kin, un tipo muy parecido, salió volando del bosque, tomando posiciones de guardia delante y detrás de nosotros. Cassie se desconectó y me dijo: −Helena dijo que estarán esperando en la puerta de The Ward. Marco levantó a Van en sus brazos, acunando al hombre adulto en su pecho como un chico.−Con su permiso, mi señora.−En mi asentimiento, Marco dio un paso y saltó en el aire, alejándose más rápido de lo que la vista podía seguir. Dos Kin más surgieron del bosque. Uno era Bon, a quien había visto en la mansión de Seth anoche. Se movió hacia mí y el cuerpo del demonio. Si no hubiera estado arrodillada al borde de la carretera, habría brincado cuando un fuerte disparo resonó detrás de mí. Me estremecí cuando más materia húmeda y fría me salpicó la espalda y el pelo. Me volví para mirar a Cassie, que estaba de pie junto a Ramus, limpiando el pegajoso negro de su cara de disgusto. El cuerpo de Ramus tenía un pequeño cráter donde debería haber estado su corazón. 198 Traducción: Velys 2018

Al ver mi mirada, Cassie se encogió de hombros. −Él se sacudió. Bon arqueó una ceja ante la cara destrozada del demonio oscuro y los pantalones abiertos. Señalé, haciéndole saber que el desastre era lo que la otra bruja estaba haciendo. Bon observó a Cassie especulativamente y yo di media vuelta, buscando ansiosamente la línea de árboles por una cara familiar de ojos grises. En cambio, vi a Fera, Gem y otro Kin surgir. Los brazos y la cara de Gem estaban cubiertos de grandes hematomas. Su camisa azul oscuro estaba rasgada, y una mancha de sangre manchaba una mejilla. El Kin llevaba un demonio negro con alas mucho más grandes que las de Ramus. El demonio estaba atrapado en la magia verde con más fuerza que un novillo en una competencia de cuerdas. Fue mi turno de arquear una ceja. Como si sintiera mi pregunta, la mente de cierta detective seductora tocó la mía, enviando una imagen de Fera arrastrando mágicamente a Gem y al demonio desde el cielo. Entonces vi una imagen de Jacq y otro vampiro corriendo por el bosque, dando vueltas alrededor del área, asegurando que no había más demonios escondidos, casi podía ver su sonrisa arrogante en mi mente y sentí el susurro de un beso en mi mejilla. Tomé un aliento fácil por primera vez en lo que parecieron horas. Ella está cerca e ilesa. Mientras los otros se acercaban, hice un gesto a Bon, que todavía estaba mirando de Cassie al cadáver de Ramus. Era fácil adivinar lo que fascinaba al vampiro. Estos demonios habían llevado al Kin a una feliz persecución, mientras que esta pequeña bruja de cabello pálido había despachado a uno con nada más que un pequeño truco y una sola bala en la cabeza. Con sus vidas inmortales largas, los colmillos se contrariaron 199 Traducción: Velys 2018

fácilmente. Siempre estaban buscando algo nuevo, algo diferente, para reavivar su ansia de vivir. Tenía algo que podrían encontrar interesante, aunque no tenía nada que ver con Cassie LaFortuna. Bon se acercó de mala gana a mi lado y se inclinó hacia él. Susurré mis instrucciones en su oído. Le dio a otro vampiro una intrincada señal de mano, luego se inclinó y recogió el cuerpo de Ramus antes de alejarse volando. Fera, que llevaba una espada, sonrió y saludó antes de que ella y el Kin que arrastraban al demonio capturado lo siguieran rápidamente. Gem se dirigió lentamente hacia el pequeño círculo verde que Cassie estaba bajando, y volví mi atención al misterio que tenía entre manos. Con el enfoque de Jacq y la fortaleza de su mente en la mía, me sentí lo suficientemente segura como para hacer lo que era necesario; cerré los ojos, centrándome hacia adentro. A menudo, cuando me elevaba al ojo de la mente, mi mirada viajaba hacia arriba y hacia afuera, esta vez descendí, moviéndome hacia adentro, buscando rastros de la magia negra contaminada de Ramus. Me barrí de la cabeza a los pies, moviéndome cada vez más profundo. Tenía poca habilidad para la auto curación, pero debería ser capaz de eliminar cualquier flagelo que pudiera haber sobrevivido al fuego de mi bestia. Pero no había ninguno. Dondequiera que miré, vi los restos de una gran batalla librada, con mi medio demonio vencedor. Su fuego persistió aquí o allá, prestando el poder que podía para acelerar mi curación de adentro hacia afuera. Recorrí las profundidades de mi cuerpo y luego viajé más profundo. Pronto me paré justo detrás de la jaula que contenía mi medio demonio. Como siempre, su forma estaba envuelta en la oscuridad, 200 Traducción: Velys 2018

permitiéndome ver solo ojos brillantes y el tenue contorno de una forma oscura recostada en el rincón más lejano y oscuro de mi alma.

Gracias, pensé, sabiendo que sus intenciones habían sido más que auto conservación. Se acercó a los barrotes, mirándome, su cara oculta; no reconocí las emociones caóticas que se movían detrás de sus ojos llenos de fuego.

Gracias por liberarme. Su voz era un eco más profundo de la mía; Sabe que el tiempo está llegando. Aunque suave, las palabras sonaron con una verdad que no pude negar.

Sí, volví, pero aún no está aquí. Algo pasó entre nosotras y sentí su resignación... y el comienzo de una tregua incómoda. Me alejé. Pero incluso mientras viajaba hacia arriba, parte de mi mente permanecía con mi otra mitad. Era como si ella continuara repitiendo, El tiempo está llegando. Y con cada repetición, sonaba como un toque de muerte en mis oídos, uno que representaba algo mucho más grande que mi otra mitad, obteniendo su libertad; detrás de mis párpados cerrados, vi mis propios ojos azules, indefensos y vacíos, en un espejo verde oscuro. Vi la mirada tormentosa de Jacq, desolada y llorosa al ver mi cuerpo roto y sin vida. Y mi corazón casi se rompe. Abrí los ojos y miré hacia abajo, mi visión borrosa solo veía el cuchillo que había dejado caer antes. Su hoja se había derretido, dejando solo la protuberancia plateada de una empuñadura. Ramus tenía razón. Él me había mostrado lo qué podría llegar a ser. Simplemente no de la manera que él había esperado. 201 Traducción: Velys 2018

Perdí mi sentido del tiempo mientras contemplaba las posibilidades. Minutos, posiblemente más tiempo, aprobados. Tenía las respuestas en lo profundo de mi mente. Podía sentirlos allí... escondidos en los brumosos destellos del futuro que había recibido tres años atrás después de haber caído en coma. Alcanzando profundamente, traté de resucitar y reunir esos destellos en algo comprensible. Mi vista se nubló cuando un nuevo dolor me atravesó el cráneo con cada intento. Lo intenté una y otra vez pero no sirvió. Las visiones me superaban. Solté un largo suspiro y volví a la realidad. Volví a mirar el cuchillo derretido. Extendí la mano para tomarlo pero me estremecí y retiré mi mano. Más tarde haría que uno de los vampiros se lo llevara a la tía Helena para que lo examinara. Estaba a punto de pararme cuando los árboles se balancearon con una brisa repentina, soplando fría contra mis mejillas sudorosas. El viento trajo a la nariz el olor de una tormenta de primavera que se acercaba, del tipo que soplaba húmedo y dulce con la lluvia, el polen de pino y el aroma del cálido trébol. Entre estos otros aromas se encontraba un muy esperado almizcle de sándalo y salvia. Jacq salió del bosque oscuro, su espada brillante sostenida casualmente a su lado y su brillo plateado formando una brillante bruma alrededor de ella. Su chaleco estaba desabotonado, su pelo castaño rojizo y la pequeña trenza que le corría por un lado de la cara había reaparecido. De lo contrario, su apariencia era la misma que cuando nos separamos no hace mucho tiempo. Sin embargo, algo había cambiado. 202 Traducción: Velys 2018

Nuestra conexión mental restablecida lo confirmó. Una nueva y creciente alegría de la vida la enfureció. Se mostró en cada paso seguro, casi arrogante que ella tomó. Mi valiente Fénix volaba alto de una manera que nunca había visto. Se veía tan supremamente satisfecha de sí misma, como la Guerrera que era, volviendo victoriosa de la lucha para proteger su hogar y su corazón. Las preocupaciones que habían sombreado sus ojos desde antes de que nos hubiéramos conocido habían sido olvidadas, aunque sólo temporalmente. Jacq sonrió y esos ardientes orbes grises se encontraron con los míos. Me perdí en su mirada, disfrutando de la sensación de su mente dentro de la mía, dejando que su alegría me atravesara, encendiendo algo dentro de mi corazón, y mucho más bajo. Mi cansado cuerpo se despertó. Mis labios se curvaron en una sonrisa sensual, mi vientre se apretó con fuerza. Jacq me dio una mirada hambrienta, y debajo de mi vestido mis pezones alcanzaron su punto máximo. Sus ojos bajaron y su alegría se convirtió en preocupación cuando vio mi cuerpo salpicado de sangre. Mientras su felicidad huía, su resplandor se oscureció, su luz plateada se oscureció hasta ser apenas visible contra los árboles oscuros. Al no tener poder para comunicar telepáticamente, simplemente sonreí, indicando que estaba bien. Pero Jacq aún corrió hacia mí. Su espada desapareció. Se arrodilló ante mí, mirando mi garganta magullada y mi cuerpo magullado con preocupación, y ahuecó mi rostro entre sus manos brillantes, su ardiente magia buscándome por heridas; a través de nuestro vínculo, casi podía ver las marcas de los dedos magullados de Ramus desvanecerse a medida que el dolor en mi garganta desaparecía. 203 Traducción: Velys 2018

−¿Cómo podría no saberlo?−Susurró Jacq. Sus ojos suplicaron perdón, incluso cuando su color gris oscuro normalmente se iluminó de dolor. Mi fuerte guerrera estaba bajando de su euforia con una venganza. Sentí el miedo de Jacq antes de que ella lo escondiera, pero no pudo ocultar su devastación. Parecía que lloraría ante la idea de fallarme, y no pude soportarlo. La lágrima que había estado reteniendo se escapó, deslizándose por mi mejilla. −Shh.− Pasé mis dedos por su cabello. −Estabas demasiado lejos y estaba demasiada débil para llamar. Creímos que estaría a salvo con Van. Nadie podría haberlo previsto. − Jacq comenzó a negar con la cabeza, negando la absolución que yo ofrecía, pero la sostuve con firmeza. Mi voz era severa. −Si no te hubieras ido, te habría enviado lejos. Las dos sabemos dónde están tus responsabilidades. − No había duda en mí, en mis ojos o en mi mente. Lo que no dije, lo que no podía decir es que no esperaba que ella estuviera siempre allí. Jacq podría no entender, pero eso me mataría más rápido que cualquier otra cosa, incluyendo su ausencia. Ella

sostuvo mis ojos por un largo tiempo,

respirando

profundamente, buscando una reprimenda que no encontraría. Pude ver sus esfuerzos para ordenar sus pensamientos, para calmarse, mientras miraba, la tensión abandonar su cuerpo y su mirada finalmente brilló con una aceptación débil pero creciente. Moví mis manos e incline la cabeza, cerrando los ojos. A través de nuestro vínculo, sentí que Jacq alejó sus emociones y llegó a un acuerdo con la verdad de mis palabras, cuando reabrió sus ojos, brillaron con humor inesperado.

204 Traducción: Velys 2018

−Si sigues teniendo problemas, querida...− Ella sonrió, pero su tono era mortalmente serio. −Te haré usar uno de esos silbatos de seguridad de larga distancia dentro y fuera de la casa. Mi nariz se arrugó. − Esos grandes culos naranjas que usan los esquiadores en caso de que se pierdan en una tormenta de nieve?− Jacq sonrió. Gruñí. −Detective, esos no son tan calientes.− Eran ciertamente mejores que la campana alrededor del cuello que mi abuelo me había amenazado una vez. Riendo suavemente, la acerqué para darle un suave beso. Nuestros labios apenas se tocaron cuando una voz diminuta gritó:−Mamá, déjanos salir.− Pequeños puños golpearon contra la ventana del coche.−Queremos ver a Jiminy. Sorprendidas, Jacq y yo volteamos para ver a Cassie darle a Géminis una mirada de disculpa antes de abrir la puerta. Un pequeño chico de cabello oscuro se arrojó. Más rápido que su compañero, Géminis atrapó al chico y lo levantó para que se sentara en su cadera. Desde dentro del auto, una pequeña voz protestó y Gem metió la mano, sacando a un chico más pequeño que se chupaba el pulgar somnoliento antes de tirar del cabello de Gem hasta que ella se inclinó. El chico le susurró algo al oído de Gem. Gem frunció el ceño y asintió, ajustando a los chicos hasta que los sostuvo más cerca. El chico soñoliento acarició con el hocico el cuello del Damphyre antes de cerrar los ojos y alejarse. La piel y el cabello de los chicos eran de un color parecido al de Gem. Si no fuera por sus puentes de colores, sería difícil ver dónde terminaban los cuerpecitos y dónde comenzaba el de ella. Tal como estaban las cosas, 205 Traducción: Velys 2018

era difícil saber quién estaba más aturdida: Cassie o Gem. La tía Helena había advertido que los hijos de Loren eran extremadamente tímidos. El abuelo de los chicos, nuestro vecino Wellsy, había dicho lo mismo cuando aún vivía. Aparentemente, esa timidez no se aplicaba a Gem. Los chicos habían llegado como patitos a mama pato. Con la ayuda de Jacq, me puse de pie, haciendo una mueca de dolor por la rigidez de mis rodillas. Mantuve mi mano en la de ella y volteé hacia las otras mujeres. −Gem, ¿Ayudarás a Cassie y a los chicos a ir a la casa?− Gem asintió con la cabeza, con una expresión extraña e inidentificable en su rostro. Me volví hacia Cassie. −Creo que es mejor si tú, Alex y Carlín hablan con nosotros esta noche. Cassie suspiró. −Normalmente, no lo impondría. Pero no sé cuán fuertes son las barreras en su Popi. Y no tengo la energía para reforzarlas esta noche. ¿Tienes espacio? Rápidamente hice algunos arreglos mentales. Era dudoso que Seth pudiera encontrar otra limusina blindada a esta hora de la noche, y no pude ver a Kathryn rebotando de regreso a NOLA en mi viejo Chevy averiado con una andanada de vampiros montados en la camioneta. No, los demonios náufragos, especialmente el herido Van, tendrían que quedarse a dormir. Al menos los vampiros podrían volar a NOLA o The Burg para alimentarse antes de ir a descansar. A este ritmo, pronto tendré que armar una tienda

de campaña en el patio trasero. Entonces recordé quién estaba en casa y sonreí.

206 Traducción: Velys 2018

−Entre Nana y la tía Helena, encontrarán la habitación. Además, si no vienes a casa con nosotros, insistirán en quedarte contigo en el lugar de Wellsy. Todos estaremos más seguros de esta manera. Recordándonos que estaban escuchando, el chico más grande abrió los ojos, caídos por el cansancio, y dijo: −Nos quedamos con Jiminy. −Mira, está arreglado.− Sonreí, riéndome interiormente ante la expresión de impotencia de Gem y el obvio intento de Cassie de reprimir un sermón. Jacq estaba riendo tan fuerte en mi cabeza que era una maravilla que no estuviéramos rodando en el suelo. Cassie suspiró de nuevo y asintió. Levantó los brazos para sacar a los chicos de Gem, pero solo miró al extraño trío durante un momento infinitamente largo antes de girar y moverse rápidamente hacia su automóvil para descargar los elementos esenciales de la noche. Gem miró a los chicos y luego se retiró a Cassie con una expresión que solo pude describir como perdida antes de que su rostro se endureciera en la máscara adormecida por la batalla que el Kin usaba como una segunda piel. Con una resolución feroz que no había visto desde nuestra conversación antes del amanecer con respecto a su búsqueda para vengar a su padre, Gem sacudió la cabeza hacia nuestros dos guardias vampiros, ladrando órdenes en un idioma extranjero que reconocí como no ruso. A pesar de tener un chico en cada cadera, el tono de Gem dejó en claro que sus órdenes no podían ser cuestionadas. Los vampiros fruncieron el ceño pero enfundaron sus pistolas, dando un paso adelante para ayudar a Cassie. Mientras trabajaban, me volví hacia Jacq. 207 Traducción: Velys 2018

−Da un paseo conmigo. Trueno retumbó en la distancia. Ella bajó la mirada a mis pies descalzos, y le dije: −No te preocupes tanto−Sonreí y toqué su mentón juguetonamente, usando humor para ocultar la inquietud que burbujeaba dentro de mí, creciendo a cada segundo que nos acercaba a casa. Tenía una buena idea de la causa y sabía que necesitaba aire libre y unos minutos más antes de poder enfrentar a mi familia. Con mi burla, apareció esa media sonrisa con hoyuelos, y recibí la imagen mental de sus dientes blancos que atrapaban mi dedo, raspando la piel sensible suavemente antes de chuparla en su cálida boca. Mis mejillas se sonrojaron, y aparté mi mano. −Eres una mujer muy mala, detective Slone.− Mi voz era ronca por algo más que una garganta dañada. Jacq se rió, mostrando esos dientes blancos en una sonrisa rápida y sexy. Luego se inclinó y murmuró al oído: − Ni la mitad de mal que estaré, señorita DeLacy. Me estremecí de placer ante la idea. Jacq gentilmente me jaló a su lado, envolviendo su brazo a mí alrededor, compartiendo su calidez, continuó manteniéndome cautiva cuando vimos a Gem meter a los chicos dormidos en el asiento trasero de su auto. Todavía un poco conmocionada, Cassie se colocó detrás de ellos, sosteniendo a los chicos dormidos en su regazo. Antes de que se fueran, les pedí a las dos mujeres que le dijeran a mi familia que pronto estaríamos ahí y le di instrucciones a Gem para asegurar que Cassie y los chicos tuvieran una habitación frente al jardín delantero. Entonces Gem se alejó, los dos vampiros revoloteaban por el bosque por delante y por detrás, quedándose a mi pedido cerca de Cassie y los chicos hasta que llegaron a la seguridad de nuestra casa. 208 Traducción: Velys 2018

Sentí que los ojos de Jacq me miraban tanto como el automóvil que se alejaba. Ella tenía preguntas. Pero guardé silencio. Ninguna de nosotras estaba lista para lo que tenía que decir. ***

Octubre de 1726

El chico nunca trabajaría magia, no solo. Después de dos meses de haber sido golpeado casi todas las noches por estropear los hechizos más simples, él y su maestro lo sabían. Entonces, en un momento de generosa arrogancia, el alquimista decidió compartir los secretos del robo de poder con su futuro hijo. Eso fue hace dos semanas. Desde entonces, casi todas las noches, el alquimista había llamado algo oscuro desde el portal de piedra e hizo que el chico consumiera una parte. Después, el hombre de ojos negros bebió del chico y luego le hizo tomar un sorbo de su propia sangre espesa, casi negra. Todas las noches, el chico era enviado a la cama tarde, su sangre ardía con helada magia, su mente llena de vidas que nunca había vivido. Sabía que su futuro padre era algo llamado un hijo de Drakōn y estaba loco por el poder y los recuerdos que robó. El chico también sabía que él mismo estaba fuera de tiempo. Esa misma locura se deslizaba en su mente, cada vez más fuerte con cada pedazo de carne consumida. En su desesperación, encontró una manera de decirle a su madre. O mejor dicho, le dijo a la pared. Su juramento lo obligó a contar los secretos del alquimista a nadie con oídos para escuchar. Así que cuando el sol brillaba y su Maestro 209 Traducción: Velys 2018

profundamente dormido, el chico le habló a la pared de piedra de la empalizada, la que estaba en la habitación de su madre, contando cómo había jurado guardar el secreto, contando los hechizos que habían sido lanzados sobre la gente y el pueblo Contando cómo el Maestro se alimentó de ellos y robó sus recuerdos. Él habló de la caja que contenía las almas de los que murieron. La caja que el Maestro usó para alimentar aún más sus poderes. Lo único que no dijo fue sobre su propio pecado, su creciente hambre por lo que su Maestro ya tenía. Esa fue una preocupación innecesaria. Su madre no podía hacerle lo que se necesitaba. Una vez que ella y los demás estuvieran a salvo, el chico buscaría a alguien que pudiera curarlo... o matarlo. Estaba terriblemente sorprendido cuando su madre le dijo a la pared que estaba agradecida por el coraje de su hijo y que ellos y unos pocos servidores confiables se irían al día siguiente cuando la nieve comenzara a caer. Le suplicó que se fuera de inmediato. Pero él entendió su razonamiento. No deben dejar rastro. Y aunque su madre no lo sabía, no debía dejar ningún Maestro... ningún monstruo... detrás de ellos. El hombre de cabello pálido había tomado sangre de todos ellos. Una tormenta de nieve del infierno no evitará que el señor de esta tierra los persiga. Cayó la noche. Los otros se acostaron a dormir. Como en todas las noches anteriores, el chico se paró afuera de las habitaciones de su Maestro y tocó. A su madre no le gustó, pero no tenían otra opción. Si no se mostraba, el alquimista sabría que algo andaba mal. Todos seguramente morirían... o peor, si lo que vio en la mirada negra del alquimista cuando abrió la puerta era correcto. 210 Traducción: Velys 2018

El chico intentó estabilizar su corazón cuando entró en la habitación. Su Maestro bloqueo y cerró la puerta con una sonrisa tan grande y aguda como siempre. Por un segundo, el chico pensó que estaba equivocado y que el alquimista no había visto a través de su farol, entonces, el hombre alto le agarró el hombro con afiladas garras, hundió profundamente las uñas y el chico supo que estaban en problemas. Los colmillos de LaFortuna brillaron, la locura brillaba intensamente en sus ojos. −Tsk, tsk, muchacho, ¿no sabes en una casa donde los muertos caminan hasta las paredes tienen orejas? Más tarde esa noche, antes de que comenzara la tortura del chico y antes de que el alquimista oscuro totalmente loco y enfurecido llamara a sus mascotas demoníacas para matar a todos en la empalizada y pueblo, robando sus almas por su caja de piedra negra, su Maestro le preguntó al chico si deseaba morir. Cada noche después de todos los siglos desde que el chico / hombre estaba lo suficientemente cuerdo como para considerar tales cosas, siempre deseó haber dado una respuesta diferente. Un simple sí habría terminado su eternidad de locura y dolor antes de que comenzara.

211 Traducción: Velys 2018

Capítulo Doce Nunca me beso y digo. Nunca beso la cola. Y ciertamente nunca me beso. Pero todo lo demás es más que posible. Si no me cree, mire y descubra por usted mismo. −Betty (Betz) Lo, Tigresa

Jacq y yo nos quedamos en el camino mirando a Gem y sus patitos colmilludos irse. Cuando sus luces traseras rojas se desvanecieron finalmente y la noche volvió a ser nuestra, empujé a Jacq por el asfalto incrustado de grava y por la hierba alta hasta el suelo más suave y cubierto de agujas cerca del bosque. A menos de tres metros de los altos e imponentes pinos, me detuve y miré los árboles oscuros. A través de ellos era el camino a casa. Pero no pude moverme, ahora que por fin estábamos solas, esa burbujeante inquietud había estallado, desbordándose en mi conciencia, trayendo consigo la comprensión de lo que había sucedido... y de lo peor que podría haber sido. La fuerza que había estado usando para mantenerme unida se desmoronó. Me quedé con los ojos muy abiertos y la mandíbula apretada cuando una lágrima silenciosa y luego otra se deslizó por mi mejilla. Tragué saliva y nuevamente sentí que la magia negra se abría paso por mi garganta. Apreté mi mandíbula apretada, conteniendo un gemido. Jacq podía sentir mi dolor pero no entenderlo. Su agarre en mi mano se apretó. −¿Cate?−Inquirió en voz baja, incluso mientras su presencia en mi mente cavaba en mis recuerdos recientes, en busca de respuestas.

212 Traducción: Velys 2018

Bloqueé su suave exploración, simplemente sacudiendo mi cabeza, sin apartar mi mirada de los árboles. No es que quisiera esconderme, especialmente no de Jacq. Pero el dolor era demasiado reciente, el dolor demasiado agudo. No podría repetirlo, no podría revivirlo, no en este momento con mi amor. Ahora que la adrenalina había desaparecido, estaba temblando... y si estaba siendo sincera, un poco asustada. Pero más que eso, sentí como si me hubieran robado algo. Más que el dolor o el miedo, era esa sensación de pérdida la que empujaba mis lágrimas hacia arriba y hacia fuera del pozo profundo del corazón en el que habían residido, necesitaba distancia entre mí y el recuerdo. Entonces quizás podría compartir. Mi cuerpo comenzó a temblar y mis rodillas se debilitaron. Jacq me acercó con fuerza a su pecho. Cerré los ojos, me recosté, dejando que Jacq me apoyara, e intenté respirar. La bebí y dejé que las cosas que más amaba de ella me calmaran.

El contacto de su magia en contra de la mía. Su olor a almizcle. La Unión de nuestras mentes. La tranquilidad de su calidez en mi espalda. Con la presencia de Jacq, la pérdida no se sintió tan insuperable. Nos quedamos en silencio bajo el cielo nocturno nublado durante un tiempo indeterminable. Finalmente, sentí que podía hablar sin tartamudear. −Lo prometo, normalmente no lloro tanto.− Resoplé. −Uno de estos días verás mi mejor lado, cuando no estoy golpeada, conmocionada y con los ojos hinchados. Ja, crees que estoy caliente ahora, solo espera, 213 Traducción: Velys 2018

Jacqueline Slone. Realmente te arrancaré los calcetines. −Intenté sonreír, pero no funcionó. Jacq me besó la parte superior de la cabeza. Su barbilla rozó mi cabello cuando dijo: −Siempre eres amable conmigo. Pero es nuestro vínculo el que me muestra tu verdadera belleza. Desafortunadamente, también aumenta todo, nuestra alegría y nuestras penas. Me temo que esto provoca estas lágrimas. Negué con la cabeza e intenté alejarme de ella, no dispuesta a aceptar la gracia que ella ofreció por mis recientes crisis emocionales; pero ella apretó su agarre, negándose a dejarme ir. Por un momento, su fuerza ardiente fue reemplazada por una forma más fría y dura, y luché frenéticamente. Pero mi lucha cesó cuando las siguientes palabras de Jacq fluyeron, flotando silenciosamente en la noche oscura, devolviéndome a mis sentidos. −Te lo dije antes.− Su acento se espesó, convirtiéndose en el viejo francés que amaba tanto. −Tu dolor es mío. Quizás no entiendas esto, me duele por ti, Cate. Para amarte y ser amado por ti. Parte de eso significa que me duele contigo. Tu corazón se vuelve mío, más aún con cada hora que se profundiza nuestra conexión. Puede que no sepa su origen, pero sé que tu dolor no es poca cosa. Tus lágrimas no me asustan ni me dan asco, pero me sorprenden que las hayas retenido tan bien hasta ahora. Solo deseo... −Sus palabras se desvanecieron, y en mi mente, casi podía ver sus ojos grises mirando fijamente al bosque. Tomé una respiración profunda. −¿Qué deseas?−Yo quería desesperadamente girar y mirarla, pero tenía demasiado miedo de lo que 214 Traducción: Velys 2018

podría ver. Los sonidos de la noche parecían demasiado ruidosos mientras esperaba con la respiración contenida su respuesta. Finalmente, Jacq dijo, −Solo deseo... saber por qué. Siento que soy la causa, como si mi entrada en tu vida trajera este dolor y que las cosas serían mejores si me voy. −¡No!−Grité. Sorprendida, los pájaros graznaban ruidosamente mientras despegaban, moviéndose como pequeñas sombras contra las nubes. −No−gemí más suavemente. ¿Cómo podría ella pensar eso? Lloré más fuerte. Mi silencio estaba causando a Jacq una mayor angustia e incertidumbre de lo que creía. Quería tranquilizarla, pero también tenía que ser honesta. −No en la forma en que piensas. Me duele más desde que nos conocimos. −Jacq se estremeció. Agarré sus manos, rehusando dejarla ir. −Pero la mayor parte de eso es el momento. El resto es mi obra; escondí mi corazón. Siempre dolía con tantas pérdidas. Mi madre; mi relación con Luke. Mi inhabilidad de ser una buena guardiana. Pero me negué a reconocer el dolor, en lugar de enterrarlo. −Tomé un suspiro tembloroso. −Es como si todo lo demás hubiera bloqueado la puerta de mi corazón. Para dejar entrar el amor, tuve que dejarlo todo. Pero aunque te fueras, no podía dejar de amarte. Y no podía volver a ocultar el dolor de nuevo. No podía deshacer las cosas que aprendí o lo que he experimentado, en lo que me he convertido Las palabras fueron lentas y llenas de emoción. Pero una vez que salieron, parecieron estar suspendidos en el aire, desafiándome a que retrocediera. Atormentando a Jacq para que las acepte. Tomé una respiración superficial. −Por favor−le supliqué, −Dame tiempo. 215 Traducción: Velys 2018

Voz gruesa, ella respiró, −Cate−. Su agarre se apretó casi dolorosamente. −Te daría la eternidad. Tal amor habría tenido a otras mujeres llorando. Como yo ya estaba berreando y no a ningún tipo de mujer normal, sus palabras secaron mis ojos. Después de un momento más de sollozar, sonreí débilmente, susurrando: −Cuidado con las promesas que hace, detective. Parece que tengo algunas relaciones infernales de gran alcance que podría ser persuadida a mantenerlas. −Tendré cuidado−murmuró Jacq. −Pero no necesitaré ayuda para cumplir los votos que hago. Asentí sin decir nada más. La feroz certeza en su voz decía suficiente. Sintiéndome más fuerte, eché la cabeza hacia atrás, mirando el cielo nocturno. Las nubes, las estrellas, — eran las mismas que hace unas horas. Sin embargo, al igual que Jacq, se veían diferentes. Pero esta vez, yo fui quien cambió. Volví a pensar en mis palabras y supe que estaba equivocada al no compartir esto con Jacq. Al hacerlo, me estaba separando una parte, haciendo que el bloqueo en mis recuerdos fuera una pared entre nosotras. Y ese era un precio que no estaba dispuesta a pagar, incluso para mantener mi corazón para siempre entero. Dejo que los recuerdos regresen uno por uno, luego eliminé el bloque y los compartí con Jacq. La pelea con Ramus. Su burla, su abuso, su casi

invasión de mi cuerpo y mi mente. Recordé mis traiciones, descubrir a mi familia había atado mis poderes y escondido al demonio en mí. La alusión de mi tía de que lo habían hecho por mi seguridad; comparado con la brutalidad de Ramus, el silencio de mi familia ya no parecía tan importante, 216 Traducción: Velys 2018

especialmente porque creía que sus acciones, aunque equivocadas, estaban motivadas por el amor. Lo único que retenía era el libro de demonios de mi madre. No era el momento para eso. Jacq absorbió mis recuerdos, y me quedé callada, parada con ella en el borde del bosque, cada una de nosotras perdidas en el dolor del pasado y el no tan pasado. Aprendí recientemente que había cosas que uno podría enfrentar, que podría convertirse en algo peor que la muerte. Y esta noche había aprendido una enmienda dolorosa a esa lección. No siempre tomó una fuerza externa transformar a alguien en uno de esos horrores. Había visto la verdad en la mirada loca de Ramus, se había sumergido alegremente en la oscuridad. Lo había abrazado, dejando que lo convirtiera en un monstruo en nombre de alguna causa sagrada desconocida. Y él había vuelto esa loca intención hacia mí, esperando hacer otro guerrero a su imagen, listo para tomar las armas en una guerra, estaba seguro de que debía estar en el lado equivocado de... suponiendo que hubiera un lado derecho. También me había dado la oportunidad de ver otro lado de mi propio demonio interior, y lo que había visto me había sorprendido. Ella no era toda oscuridad. Yo no era toda luz. Y quizás no estemos encerradas en la batalla sin fin que había pensado anteriormente. Incluso ahora, podía sentir su silenciosa simpatía levantándose, tratando de consolarme desde dentro mientras Jacq me consolaba desde afuera. Pero incluso si mi batalla interna no era como yo pensaba, las cicatrices eran incuestionables. La mente de Jacq se retiró de la mía. Su agarre nunca disminuyó, pero su cuerpo tembló y algo caliente y húmedo salpicó mi cuello. Volví a mirar 217 Traducción: Velys 2018

los árboles, incapaz de enfrentar sus lágrimas, sabiendo que traerían la mía. Este había sido mi hogar, mi área de juego desde que tuve la edad suficiente para correr libre. Hace menos de una hora, había estado lleno de demonios tratando de llevarme y lo que era mío. No habían ganado, pero el daño que habían hecho,—a mi casa, al bosque, para mi tranquilidad, tomaría tiempo para reparar.—Tragué de nuevo, pero esta vez cuando sentí la magia fantasmal de Ramus y recordé con un estremecimiento la sensación de él preparándose para entrar en mi cuerpo, la ira que creía perdida regresó. Volví a mirar el área que había sido mi hogar, sabiendo que había sido violada tan seguramente como lo había hecho, y mi enojo creció. Y con eso vino una resolución inquebrantable. Era hora de reclamar lo que era mío. La diablesa dentro de mí gruñó, y sonreí, mi cuerpo se estaba calentando, mi sangre hirviendo con nuestra ira y determinación combinadas. En esto, mi demonio y yo estábamos de acuerdo. No más permitiríamos que otros llevaran la batalla a nuestra puerta. Jacq sintió mi estado de ánimo cambiante, y sentí su alivio... y su aprobación. Temía que una vez que hubiera visto mis recuerdos, me viera como algo débil o roto... o peor, mirarme con lástima. Pero no sentí nada de esto en su mente. Su enojo y resolución se correspondían con los míos. No habría más lágrimas. Dejé que el viento que pronosticaba una tormenta inminente me limpiara la cara, y apreté las manos de Jacq más fuerte, tirando de ella para 218 Traducción: Velys 2018

que caminara a mi lado. Avanzamos hacia el bosque oscuro, en el camino a casa, incluso cuando comenzamos un viaje por un nuevo camino. En pie de guerra. *** Jacq y yo logramos atravesar el bosque y tuvimos a la vista las protecciones de la casa cuando comenzó la lluvia. Un momento el aire era bochornoso con la promesa de una inundación inminente. Al siguiente, los cielos se abrieron, y el diluvio bajó. Aquí, las tormentas de primavera eran frecuentes y rápidas de ir y venir. Éste se había acercado tan rápidamente que no se quedaría mucho tiempo. Pero mientras estaba aquí, sería un chorro. Nuestra ropa fue empapada al instante. −Vamos−Riendo, Jacq tiró de mi mano, instándome a correr, corrimos a la puerta de las protecciones más cercana, donde mi familia todavía estaba trabajando en Van. Las grandes salas alrededor de la casa estaban dispuestas para permitir las cosas de la Tierra, como la lluvia, por lo que Nana había hecho un pequeño círculo alrededor de ella, la tía Helena, Kathryn y el inconsciente Van para protegerlos de la tormenta, el jardín delantero era un lugar poco ortodoxo para la curación, pero incluso Nana podía ignorar temporalmente el decoro para salvar la vida de un hombre. Abrimos una puerta arqueada de línea ley. Marco montaba guardia cerca. El rígido conjunto de sus hombros se alivió casi imperceptiblemente ante nuestra reaparición. El cabello oscuro del vampiro estaba pegado a su frente, y había una expresión pensativa en su rostro mientras miraba el bosque, con la pistola apoyada en su costado. Con su aspecto italiano 219 Traducción: Velys 2018

oscuro, el vampiro parecía ser de los que no carecían de amantes. Pero en ese momento, me pareció un hombre muy solitario. Inesperadamente, sentí empatía hacia el soldado no muerto y tuve el impulso más breve (extremadamente breve, ni siquiera de medio nanosegundo) de jugar Cupido. Entonces Marco me dedicó una sonrisa llena de afilados dientes y arqueó una ceja por los pezones visibles debajo de mi vestido transparente, y aparté ese pensamiento de mi cabeza, pateándolo en el culo mientras salía por la puerta. Crucé los brazos sobre mi pecho, fruncí el ceño al Kin y pasé a su lado. La única asistencia que le ofrecería a este vampiro es señalarlo en dirección a casa... y no hay garantía de que sea el correcto. Yo era conocida por confundirme de vez en cuando. Recordando, me giré y volví a acercarme al vampiro, sorprendiendo a Jacq. Casi había olvidado darle al Kin sus órdenes de marcha. −Sí, mi señora?− De nuevo en guardia, apenas miró en mi dirección, su sonrisa desapareció. Me acerqué y torcí mi dedo. Se inclinó y silenciosamente expliqué cómo podía pagar su deuda. Levantó una ceja ante la simplicidad de la solicitud, pero simplemente asintió.−Nombra la noche y la hora y se hará. Le di las gracias y me dirigí nuevamente a mi familia. Jacq me dio una mirada de interés. −¿Lo sabré? −Tal vez, pero probablemente no. Sonreí

tímidamente.−Técnicamente,

es

una

instalación

administrada por humanos, fuera de la jurisdicción de Fera, pero muy suya. 220 Traducción: Velys 2018

No quiero que haya un conflicto de intereses. − Mientras Jacq podría estar de vacaciones, yo conocía a mi detective — ella tomaría cualquier oportunidad, legítima o no, de esposarme. Sintiendo mis pensamientos, ella simplemente me dio esa media sonrisa con un hoyuelo. Mi amor sabía que me haría hablar, de una manera u otra. A pesar de la lluvia, nos detuvimos al lado del círculo más pequeño. Incluso a través del escudo verdoso, pude ver que el color de Van era mucho mejor. Aun así, quería estar segura. Con el pelo chorreando agua por mi espalda, un vestido blanco casi indecente donde la sangre del demonio negro no rezumaba a través de la tela, miré a las tres mujeres. Nana alzó la vista, alarmada. −No es mía−le dije, haciendo un gesto a la sangre antes de cruzar rápidamente mis brazos de nuevo. Estaba un poco viejo para estar mostrándome a mi abuela. −¿Cómo está Van? −Estable−Los labios de Nana se movieron. Un segundo después, el sonido amortiguado pasó a través de la delgada barrera mágica. −Lo trasladaremos a la Guardería pronto. Lo hiciste bien manteniéndolo con vida. − Ella sonrió. −Muy bien, teniendo en cuenta las circunstancias−Su sonrisa se deslizó. − O eso es lo que he oído. Casi sonrío. Entonces vi el duro conjunto en su boca y se erizó, mordiéndome el labio para contener una respuesta aguda. No estaba segura de por qué Nana estaba enojada. Hice todo lo posible para mantenerme alejada de la batalla. No fue mi culpa que haya venido a mí. Entonces, ¿por qué de repente me sentí como una niña que había sido azotado por el crimen de otro? 221 Traducción: Velys 2018

La mano de Jacq rozó suave y cálida mi espalda. Instantáneamente me sentí más tranquila, lo que me permitió escuchar una reprimenda dirigida a alguien que no era yo. La tía Helena puso una mano en el hombro de Nana. La cara de mi tía se dio la vuelta, pero la escuché susurrar: − No pagues tus miedos con Cate y tu temperamento conmigo. Ahora está a salvo. Hablaremos de lo que crees que viste después.− La tía Helena se volvió, me miró y sonrió, diciendo en voz más alta: −Sí, lo hiciste bien, Cate. Muy bien; estás ilesa, y salvaste a Van. Eso es todo lo que cuenta −Miró a Jacq, y algo pasó entre ellas. −Y gracias, Jacqueline, por proteger nuestro hogar, algunas cosas no pueden ser reemplazadas. Detrás de mí, sentí mi amor castaño asintiendo con la cabeza, fruncí el ceño. Mi ceño creció cuando mi tía agregó, −Ustedes dos vayan a limpiarse y a la cama. Descansa bien, dulce sobrina.− Ella volvió a su curación, despidiéndome. −Maldición−, murmuré mientras arrastraba a Jacq a mi lado, en dirección a los jardines traseros. −¿Qué demonios está pasando? Sonreí. −Esa fue una pregunta retórica, detective. No espero que lo sepas −Bien−Ella me mostró una sonrisa.−Porque estarás muy decepcionada. −Lo dudo−dije en voz baja. Jacq arqueó una ceja. −¿A dónde vamos?

222 Traducción: Velys 2018

Estábamos actualmente en una pequeña pasarela que atravesaba los grandes arbustos que protegían los jardines de las miradas indiscretas. Me detuve cerca de las puertas corredizas de vidrio que conducían a la sala de entrenamiento, desenrollé una manguera de agua conectada a la casa y apunté a mis pies sucios. Jacq me dio una mirada extraña. Aunque sabía que ella tenía el poder de limpiarnos mágicamente, incluso restaurar mi vestido a nuevo, estaba de humor para hacer las cosas un poco más simples. Además, necesitaba distraerla. Dado el poder suficiente y la claridad de pensamiento, Jacq se daría cuenta de lo que estaba ocurriendo cerca de los demonios capturados. Se enojaría cuando se diera cuenta de que intencionalmente la había impedido participar en su castigo. Pero había suficiente tensión entre Jacq, Kathryn y Van sin que Jacq estuviera involucrada en lo que sucedería pronto. Más importante aún, la necesitaba ahora. Pude parecer alegre, pero dentro de algo todavía estaba muy crudo... probablemente sería durante mucho tiempo. −Escuchaste a mi tía. Vamos a entrar, tomar una ducha e ir a la cama. −Encendí la manguera, ajusté la boquilla, chorreé un poco de agua sobre mis pies para encontrar que todavía estaba caliente y sonreí. −Tan pronto como haya limpiado esta asquerosa sangre demoníaca de nosotras. Jacq me dio una mirada dudosa, lo cual ella tenía razón en hacer; antes de que las palabras salieran de mi boca, levanté la boquilla y la desgarré, rociando una gran corriente de agua en su pecho y la masa de materia en su camisa. El agua no estaba ni cerca de la cara de Jacq, pero la sorprendida mujer aún chisporroteaba y escupía como un gato tirado en la bañera. 223 Traducción: Velys 2018

Tomando piedad de ella, giré la manguera, aunque más suavemente, sobre mí, gritando mientras el agua se enfriaba de repente, ignorando la risa de Jacq, lavé enérgicamente la mayor cantidad posible de sangre y sangre de mi pelo y mi ropa antes de ponerme el vestido que llevaba encima, sobre mi cabeza. Hubo un silencio abrupto cuando la risa de Jacq murió. Jacq estaba repentinamente amenazándome, obligando a mi cuerpo a regresar a la sombra de la casa.−¿Qué estás haciendo?−Preguntó ella. Con los hombros encogidos para curvar su cuerpo alrededor de mi espacio, Jacq estaba a centímetros de distancia, aun así, sentí su presencia como si fuéramos piel con piel. −Hubiera pensado que la respuesta era obvia.− Manteniendo los ojos bajos, rápidamente escurrí el vestido antes de cerrar el agua. Tenía planes para ella, y los conocería con solo echarle un vistazo si dejaba que ella me mirara a los ojos. −No puedes desnudarte aquí−dijo Jacq suavemente, su acento lleno de agitación. Aunque mojado, su cuerpo irradiaba un delicioso calor. Sentí su calor mientras sus manos se movían desde sus costados hacia la pared detrás de mí, y me colocaban entre pasadores. El aire a nuestro alrededor se hizo más cálido aún cuando ella se acercó cada vez más. −Hmmm, debo haberme perdido esa nota. Demasiado tarde ahora. −Hablando con dulzura, deslicé mis dedos hacia donde se dividía su chaleco, viendo su cuerpo estremecerse mientras tocaba solo los bordes verde oscuro y aterciopelados. −¿Te importa unirme?− Sobre mí, ella negó con la cabeza en silencio. Extendí la mano de todos modos, quitando su 224 Traducción: Velys 2018

chaleco. En el aliento rápido en su aliento, mis manos se detuvieron, y levanté la vista. Con los párpados pesados, los ojos de Jacq se enfocaron con una devoción inquebrantable en mi sostén blanco. Su algodón mojado reveló el contorno oscuro de los pezones rígidos. Jacq tragó saliva. −Hay innumerables vampiros por ahí−Su voz ronca se suavizó. −Y eres una tentación que ningún hombre debería sufrir. A través de nuestro vínculo, sentí que sus pensamientos disminuían mientras su sangre fluía hacia el sur. Me mordí la mejilla, Jacqueline Slone era tan linda cuando estaba encendida. −No hay vampiros. Sonriendo, extendí la mano, empujando su cabello mojado, su castaño rojizo ahora casi negro, de sus ojos. Susurré, −No hay familia, no hay invitados inoportunos.− Besé su mandíbula. −No hay nadie. Solo estamos tú y yo, y algunas prendas de vestir. Jacq murmuró: −No deberíamos−incluso cuando ella asintió con la cabeza, su aliento se aceleró. Ahogué una risa. Luchando por mantener su control, Jacq solo hizo protestas simbólicas mientras le quitaba la camisa de los pantalones. Pasé las uñas por su abdomen expuesto, raspé suavemente, y moví mis labios más arriba, besando justo debajo de su oreja. Jacq levantó la cabeza, proporcionando un mejor acceso pero no hizo ningún movimiento para tocarme. Cogí su camisa. Ella se estremeció de nuevo.

225 Traducción: Velys 2018

Susurré con voz ronca, la seducción sureña, espesa como la miel, en mi acento desmintiendo mis palabras, −Si goteamos agua ensangrentada por todo el piso, las únicas personas que sufrirán seremos nosotras−Casi pierdo mi tren de pensamiento cuando vi que no llevaba un sostén debajo de la camisa. En el piloto automático, dije con voz ronca: −Será mejor que nos desvistamos antes de entrar. Jacq asintió y luego negó con la cabeza, dando la impresión de que estaba escuchando, aunque dudaba que entendiera una palabra. Deslicé su cinturón y luego desabotoné sus pantalones, mis dedos rozaron la piel suave antes de alejarse. −Hay una ducha en el área de entrenamiento que se conecta a la habitación de Mynx− Expliqué innecesariamente. −No le importará si nos prestamos algo de ropa.− Resbalé la cremallera de Jacq hacia abajo, observando su piel enrojecida, después corrí mis manos en el pecho, deteniéndose para ajustar un pezón antes de que se deslizó el cinturón detrás de su cabeza, usándolo para atraerla hacia abajo para un beso caliente. Sus labios se abrieron para aceptar la mía, a pesar de que murmuró otra protesta. Al mismo tiempo, usé un pie para abrir la puerta de cristal detrás de mí. La boca de Jacq devoraba la mía. Tomando aliento, tomé su boca en otro beso, el fuego en mí hirviendo mi sangre. Justo cuando nos separamos, deslicé el cinturón del cuello de Jacq y bajé las manos, tirando de su camisa hasta la mitad, sujetando sus brazos, exponiendo los pechos enrojecidos y con la punta rígida. Agarré sus pantalones, tirando de ellos hasta sus

226 Traducción: Velys 2018

rodillas, revelando otro conjunto interesante de boxers de seda cubiertos en... ¿patos de goma amarillos? Jacq me miró con ojos brumosos, sus labios regordetes e hinchados. Jadeando, me mordí el labio y la golpeé con fuerza en el trasero con el cinturón. Mi buena detective saltó, enfocando su mirada, trató de frotarse el culo, pero se dio cuenta demasiado tarde de que tenía los brazos atrapados. −Me hace poco bien si me desvisto y tú no, y arrastramos este desastre a la casa−le dije en mi voz más dura, con los ojos brillantes.−Entonces tira...− Sonreí ampliamente y golpeé el cinturón en mi mano −... Y rápidamente, o te dejaré aquí para que te seques. Los ojos de Jacq se movieron, cerrándose con los míos, y la mirada que me dio casi me hizo perder el aliento. Luego recuperé el sentido y me fui corriendo a la ducha, riendo a carcajadas mientras la mujer que luchaba soltaba un gruñido de francés que no era nada cariñoso. Jacq me persiguió a través de la sala de entrenamiento y en la ducha con tanta velocidad que perdí el aliento en la risa y el deseo, pronto estábamos tan limpias como podíamos. Y si me saliera con la mía, nos ensuciaríamos muy pronto. El agua caliente cayó sobre nosotras dos, Jacq tenía mi cuerpo doblado hacia atrás sobre un brazo, mientras que sus labios hicieron cosas decididamente malvadas en mis pechos. Sus manos no habían hecho más que lavar y masajear mi dolorido cuerpo, pero sentí como si fuera a arder en llamas con el más mínimo toque íntimo. Y con su 227 Traducción: Velys 2018

otra mano entre nosotras, yendo hacia el sur, ese toque desesperadamente necesario no tardaría en llegar. Llamaron a la puerta que conectaba con la habitación de Mynx. Desde el otro lado, Mynx gritó: −Cate−Luego, más fuerte, −Saldrá en un minuto, señoras. Por encima del sonido del agua corriendo, mi maldición, y las rápidas respiraciones de Jacq, podíamos escuchar a mis abuelas protestando porque debían verme de inmediato. −Madre de todo lo que es santo, ¿no podrían esperar cinco minutos?− Gemí suavemente. Gritar de frustración hubiera sido mi preferencia, pero no quería llevar a las mujeres sobreprotectoras a correr. Así que me contuve... apenas. La mano de Jacq descansaba sobre mi abdomen, sus fuertes dedos callosos a solo centímetros de estar dentro de mí. Definitivamente era algo por lo que valía la pena gritar. Quitando sus labios de mi pezón, Jacq levantó la cabeza de mala gana, la neblina de deseo en sus ojos se desvaneció rápidamente. Fue reemplazado por la misma emoción que sentí a fuego lento dentro de mí: la desesperada necesidad de matar a alguien. −Eso es suficiente−susurró con decisión. −Después de tu carrera por Géminis, tú, querida, viene a casa conmigo. No habrá demonios, ni vampiros, y especialmente no hay abuelas allí.− Se puso de pie y me acercó. Me dejé caer contra su cuerpo desnudo, de repente agotada... y más que un poco frustrada.

228 Traducción: Velys 2018

−Terminaremos esto muy pronto−murmuró Jacq, descansando su cabeza en la mía. Ella alcanzó detrás de nosotras y apagó el agua. La repentina quietud fue ensordecedora. Acaricié su clavícula mojada, gimiendo, −Realmente no quiero esperar.−Sí, era infantil, pero mis burlas finalmente habían funcionado Jacq en tal frenesí que había estado segura de que olvidaría su romántica noción de cortejo y finalmente consumaría nuestra relación. Ahora todo lo que tenía que mostrar por mis esfuerzos eran los ovarios azules. Si no amara tanto a mi familia, serían montones de cenizas humeantes en la alfombra de Mynx ahora mismo. Y desdichadamente, ninguno de nosotras había pensado en cerrar la otra puerta, la que conducía a la habitación de Mynx, como era evidente cuando la inocente mujer gato asomó la cabeza. Al sonido de la puerta al abrirse, salí de los brazos de Jacq, abrió violentamente la puerta empañada de la ducha y miró al intruso. Mynx dijo en voz baja, −Cate, es mejor que te apresures. Los nativos se vuelven inquietos. Un pajarito demoníaco de ojos azules acaba de recuperar el conocimiento y les dijo que estabas infectada con una especie de vudú mágico y malo. Suspiré y me froté la cara mojada. −Lo intentó, pero no tuvo éxito; estoy bien. Diles que se vayan a la cama, y yo haré lo mismo. Jacq resopló y Mynx hizo una mueca. Las tres sabíamos que estaba delirando si creía que un simple rechazo funcionaría con mi familia, Mynx se volvió y dijo algo demasiado bajo para que yo lo oyera. Como era de 229 Traducción: Velys 2018

esperar, mi respuesta fue seguida de gritos. Mynx volvió a asomar la cabeza. −Diría que tienes cinco minutos antes de que vengan por ti−Le lanzó a Jacq una mirada lasciva. −Una o ambas pueden desear estar cubiertas para entonces−Mi única respuesta fue otra mirada furiosa mientras ella alcanzaba y golpeaba la cerradura de la puerta. Con una carcajada, −Buen chupetón−cerró la puerta con un fuerte clic. Me volví hacia Jacq. −¿Crees que saben que estás aquí también?−Dije con los ojos en blanco, con expresión esperanzada. Jacq se inclinó y acarició el lugar entre mi cuello y hombro, jadeando levemente mientras besaba la marca a la que se refería Mynx.−Hablas de una reina de los demonios, una gran sacerdotisa y un poderoso guardián. ¿Qué piensas? Gruñí. Debería haberle dicho que mintiera. Jacq me dejó descansar contra ella durante quince segundos completos. Vacilé entre hacer pucheros y preguntarme si era posible crear un terremoto lo suficientemente localizado como para romper la base de la casa directamente debajo de la ducha y tragarme solo a mí. Entonces una mano punzante me golpeó en el trasero, sacándome de mi fiesta de compasión. Sorprendida, miré hacia arriba y vi la media sonrisa de un hoyuelo de Jacq. −Te sugiero que te vistas y rápidamente, Cate... antes de dejarte aquí para que te seques.−Ella movió las cejas. Disgustada por tener mis palabras vueltas hacia mí, traté de fruncir el ceño, pero me encontré sonriendo en su lugar. −Bien. Iré. −Besé sus 230 Traducción: Velys 2018

labios suavemente antes de abrir la puerta de la ducha. Salí, alcancé detrás de mí para encender el agua fría, y cerré la puerta a un ultrajada Jacq. −Pero voy sola−grité a través de la puerta y me reí. −Todavía tienes jabón en el pelo−A decir verdad, las dos podíamos tomar una ducha fría, pero no había tiempo para la mía. Con una toalla alrededor de mi pelo mojado y otra alrededor de mi cuerpo, dejé a Jacq muy infeliz, vestida con una toalla, sentada en la tapa del inodoro. Una cosa era que mi familia viera mi cuerpo en una toalla, y otra muy distinta que vieran a mi deliciosa detective, especialmente porque las toallas de Mynx parecían estar indecorosamente cortas para una mujer tan alta. No hace falta decir que Jacq se quedaba en el baño hasta que Mynx pudiera traer su atuendo adecuado. Sin decir una palabra, eché un vistazo a las caras preocupadas de las mujeres que esperaban, me tumbé en la cama de Mynx y cerré los ojos, dispuesta a no luchar contra las tres magias que empezaron a invadir inmediatamente mi cuerpo, sanando y comprobando la mancha negra de Ramus. Con una abuela a cada lado y mi tía a mis pies, los tres hablaron de mí la una a la otra como si yo no estuviera allí. Mynx había ido a buscar ropa para Jacq. Fera y Marco estaban afuera. En este punto, a quién estaban protegiendo de quién era confuso. Afortunadamente, solo tuve unos segundos para sentirme avergonzada. Luego caí en un sueño profundo. Mientras descendía, pensé que sentí que la mano de mi Nana me rozaba la mejilla como disculpa. Una hora más tarde, me desperté parcialmente con el vago recuerdo de una curación más dolorosa y larga de lo que jamás había experimentado. 231 Traducción: Velys 2018

Mi tía vino luego mi abuela, incluso Kathryn, cada una beso mi adormilada frente en buenas noches. Entonces fui abrazada por el olor a salvia y sándalo. Un cuerpo cálido y fuerte me llevó escaleras arriba y me metió en la cama antes de subir detrás de mí. Acurrucada en los brazos de Jacq, me dormí con una sensación de seguridad casi infantil. Ya, me sentí más fuerte. Nada malo podría pasar mientras yo estuviera en esos brazos; una parte de mí sabía que eran los efectos persistentes del hechizo de mi abuela, que habían silenciado mis recuerdos de la noche, aunque solo fuera temporalmente. No importa la fuente, estaba agradecida por el respiro. Por primera vez noche en muchas, muchas noches, no soñé ni un solo sueño. Fue una verdadera bendición de la diosa. Tanto más porque, como todas las cosas verdaderamente bendecidas, sabía que no duraría. *** Podrían romper sus alas, pero no lo romperían. Melcus colgaba sobre un gran estanque, suspendido de un árbol por un largo cordón de magia verde. La extraña mujer de ojos color ámbar que lo había capturado se encontraba en la proa de un pequeño bote de madera que estaba varado cerca de la orilla del agua. Ella sostuvo el extremo de la cuerda, manteniéndolo justo encima de la superficie. Cinco vampiros formaron un círculo alrededor del estanque, esperando que intentara escapar. No es que él pueda. Sus alas no podían sanar correctamente mientras estaban atadas. Pero aun así, él no estaba demasiado preocupado. Si lo peor que planearon fue ahogarlo, entonces eran criaturas lamentables, de hecho. 232 Traducción: Velys 2018

Uno de los miserables bebedores de sangre se acercó, sosteniendo a uno de sus hermanos, el más pequeño, Ramus, el que había sido relegado al suelo ya que sus alas nunca habían madurado. Ramus estaba igualmente atado, esta vez con una cuerda tejida que corría con una magia verde−dorada. Una mujer con ojos verdes y pelo oscuro siguió al vampiro. Besó a la mujer de ojos color ámbar y dijo: −¿Qué me perdí? −Nada demasiado emocionante. Dijo Fera roncamente a Mynx. −Una pequeña explosión. Algunas decapitaciones. Unos murciélagos demonios.−Ella se encogió de hombros. −Fue una mala noche. La ira de Melcus creció. ¿Cómo se atreve a menospreciarlos? Si él y

sus cohortes Selenocidas hubieran sido preparados adecuadamente, todas estas brujas ya estarían muertas y olvidadas. Pero no habían sido preparados. Les habían dicho que solo unas pocas brujas débiles y muchos vampiros míseros estarían allí. Nadie había dicho nada sobre este tesoro de Amazonas. Habían perdido dos buenos luchadores solo contra la mujer de piel plateada. Si vivía lo suficiente, se vengaría de la hija de sangre media ingenua de su amo y de sus desinformantes, suponiendo que pudiera localizar la última. El vampiro que los había ayudado había dicho que sería parte de la escolta de la Reina y que los ayudaría. Pero Melcus nunca había visto la cara de la inmunda criatura. Ante el gesto de Fera, el Kin arrojó su cuerda sobre un árbol e izaron a Ramus sobre el agua. La cabeza y el corazón del demonio herido habían comenzado a volver a formarse.

233 Traducción: Velys 2018

Ramus despertaría pronto, pensó Melcus. Entonces su aliado haría su aparición. Melcus sonrió. Harán que estos seres paguen por su insolencia, luego terminarían su misión y comenzarían la guerra para recuperar su casa. Pronto el sol se ponía sobre los actuales gobernantes demonios Kind, y la cara de la luna, a salvo de nuevo bajo la sombra de las alas negras de su pueblo, sería gris. Sintiendo un cambio, miró para ver a sus siete captores ahora se centró en él. La voz de Fera no sonó fuerte, pero atravesó el agua con la fuerza de su poder. −Vamos a hacerte una pregunta. Su respuesta determinará cómo va ser su muerte. Si eres un buen chico demonio y nos dices lo que queremos saber, lo haremos rápido. ¿Si no? −Ella hizo un gesto, y el vampiro comenzó a bajar a Ramus en el agua. La gloriosa visión de Melcus de liberarse y causar estragos en estos supermundos se apagó cuando una masa de peces rojos se levantó, arremolinándose bajo la superficie oscura. Sus brillantes escamas iluminaban el agua mientras mordían los talones de Ramus, alimentándose tanto de su magia como de su carne. Ramus gimió pero no se despertó, incluso cuando el Kin lo bajó hasta que las pequeñas bestias hambrientas se apretujaron en sus pantorrillas. −¿Boralis?− Susurró Melcus, sorprendido. ¿Quién en su sano juicio se quedaría con estos monstruos, tan feroces que incluso su especie les temía? Y no uno o dos, ¿Sino una liga de ellos? Nadie que entendiera la peste que éstos podrían llegar a mantener un rebaño. Su Señor había estado bien confundido acerca de la calaña de este lugar. Estas personas estaban más 234 Traducción: Velys 2018

locas, más retorcidas de lo que los demonios podrían haber imaginado jamás. −Sí−dijo Fera, sonriendo. −Debo admitir que la bruja tiene un gusto inusual en las mascotas. Donde imaginaria encontrar en esta casa una criatura creída extinta está más allá de mí. Pero aquí están. −Ella se encogió de hombros. −Y ahí estás. Ella agitó su mano descuidadamente, y su cuerpo se sacudió más cerca del agua. A su lado, el herido Ramus ahora estaba hasta los muslos, gritos confusos y gemidos emergieron de la boca del demonio medio muerto, aunque sus ojos nunca se abrieron. Fera volvió sus ojos ardientes hacia Melcus. −Entonces parece que la única pregunta verdadera es: ¿hacemos las cosas rápido?− Ella sonrió, mostrando sus dientes afilados. −¿O lento? Conjunto de caras, Melcus ignoró los gritos de Ramus y dijo rotundamente, −Haz lo que quieras. No tengo nada de qué hablar. −Esperaba que dijeras eso.− Ella hizo un gesto de nuevo, y su soga cayó, haciendo que sus dedos rozaran el agua. Melcus intentó levantar sus piernas. Atado demasiado apretado, logró levantarlos solo pulgadas. Un pez rojo iridiscente saltó hacia arriba, sus afilados dientes apenas perdieron su piel antes de caer de nuevo al agua con un chapoteo. De nuevo, buscó en las caras de los vampiros una amigable, notando por primera vez que dos eran mujeres, pero todos llevaban la misma máscara desapasionada. Si su aliado estuviera allí, no se arriesgaría. 235 Traducción: Velys 2018

Bajaron los demonios, centímetro a centímetro. En voz baja, le rezó a su dios. El agua estaba todavía debajo de las pantorrillas de Melcus cuando Ramus se despertó y vio que todo lo que tenía debajo de la cintura había desaparecido. No mucho después, la cuerda de Ramus se rompió bajo los dientes de un pez hambriento y se hundió, gorgoteando mientras el agua llenaba su boca gritando. Melcus era más fuerte y más decidido de lo que nadie había pensado. Tomó hasta que estuvo sumergido de rodillas, todo debajo de los trozos de sus muslos faltantes, antes de que finalmente gritara:−Misericordia, misericordia. ¿Qué debo decirle? −Roto, sollozó como un bebé mientras sacaban lo que quedaba de él del agua. Poco después, todas sus lágrimas desaparecieron cuando Fera mantuvo su palabra y le dio una muerte rápida. Justo antes de mover la espada que le quitaba la cabeza, se inclinó y le susurró al oído el último mensaje. −Rezo para que en su camino de vuelta al Infierno tu alma se lo lleve a tu maestro. Dile... que valoramos en gran medida lo que piensa tan poco de la destrucción. No vamos a ser tan amable con los que vienen detrás. Luego, la hoja cayó, y sus ojos se oscurecieron, su muerte, incluso siendo demonio, no pudo recuperarse. Nadie notó a la mujer de pelo plateado que miraba en silencio, escuchando desde las sombras. Se giró y se fue antes del final, sin esperar a ver los restos del demonio arrojados al agua, ya había escuchado todo lo que necesitaba. El guardia de Kathryn, Marco, la siguió en silencio, pensando en el traidor que el demonio 236 Traducción: Velys 2018

capturado había dicho que residía entre ellos. La mente de Kathryn estaba en un traidor diferente, uno que ella había pensado que se había ido. Dudaba que el alma del demonio muerto entregase el mensaje de los Fae. Pero importaba poco. Ella se aseguraba de que The Betrayer oyera cada palabra fuerte y clara de sus propios labios.

237 Traducción: Velys 2018

Capítulo Trece Hola chicos, hoy vamos a contar patos con Jimmy, el hombre lobo. Contemos. Uno... Dos... Tres... Cua…−− ¡Corte! ¡Corte! Hemos perdido otro. ¡Que alguien le consiga un filete a ese chico! sigue comiendo a todas nuestras patitas madres. Detrás de las escenas en Súper−Me St., traído a usted por The SKids Channel, el canal para todos sus pequeños adorables especiales

Día Doce

Abrí la puerta principal, mirando con ojos nublados a la mujer −no tan −brillante que había estado segundos antes intentando derribar la entrada sin llave. Parpadeé con un ojo mientras frotaba el otro. Todavía estaba un poco atontada por el hechizo de sueño que Nana había usado la noche anterior. −En serio, señora−Refunfuñe −¿Quieres intentar esa entrada otra vez, sin los nudillos? La única respuesta que obtuve fue un gruñido retumbante, el destello de dientes blancos y afilados, y un puño volador. Con los ojos cada vez más abiertos, me desvié. Demasiado lenta, el puño conectado, algo estalló, lanzando un dolor agudo a través de mi cabeza. De repente estaba muy despierta. −¡Maldito Infierno!− Agarré mi nariz rota, la sangre me corría por la cara, antes de que pudiera cerrar la puerta, el extraño se precipitó hacia 238 Traducción: Velys 2018

adelante, golpeando mi pecho con una poderosa palma abierta golpeé la mesa del vestíbulo. Sus bordes excavaron dolorosamente en mi espina dorsal. La pesada madera gimió, raspando mientras se deslizaba hacia atrás. Busqué detrás de mí el jarrón que siempre estaba allí, planeando devolver el favor y golpear al Schnauzer de la extraña, pero ya no estaba. Gruñendo, la extraña ladeó el puño. Tuve el tiempo justo para notar su cabello puntiagudo, naranja y negro y ojos de color similar, luego agarré los lados de la mesa y volteé hacia atrás, tumbada sobre la fría y plana madera hasta que mi cabeza colgó sobre su lado más alejado, barriendo mi cabello negro suelto entre las patas de la mesa. Mis pies se balancearon, las rodillas se elevaron a mis abdominales, y pateé, atrapando a la mujer en el pecho, impulsándola hacia atrás. Rodé de la mesa y retrocedí hacia la cocina, mi nariz goteando sangre en el piso, inhalé dolorosamente, capté un olor a almizcle familiar y cautelosamente observé la rápida recuperación de mi atacante. −¿Quién diablos eres tú?−Le pregunté, la voz nasal cuando mi nariz se hinchó. Ya tenía una buena idea del qué, no del por qué. −Como si no lo supieras, desvergonzada−gruñó, un profundo sonido retumbante que resonó en toda la sala. Sus dientes se rompieron, saliva salía de sus labios. Los huesos se movían bajo su rostro, ensanchando la frente y alargando la mandíbula. Una Were. Una terriblemente cerca de volar su topa en mi pasillo. Unos segundos más y ella estaría demasiado lejos para detenerse. Genial, a veces realmente odiaba tener razón. −¿Dónde está él, ese bastardo rata? ¿Dónde está mi prometido? −Ella irrumpió hacia mí. −¡Esta casa huele a él!−Chilló. 239 Traducción: Velys 2018

−¿Novio?− Haciendo una doble toma, me moví hacia atrás por el pasillo, con los pies descalzos deslizándome sobre la fresca madera dura. Casi tropezándome con mis pantalones, los enganché con una mano. Después de despertarme al lado de Jacq tan desnuda como el día en que nací, salté de la cama y tiré rápidamente de la ropa tendida en la silla junto a la cama, bajando apresuradamente las escaleras antes de que el que estaba en la puerta pudiera despertar a nuestros invitados dormidos. Desafortunadamente, la ropa era mi amante mucho más alta y tenía la intención de deslizarme por las piernas en cualquier momento. −Sí, novio−dijo con furia, acechándome, intento asesino en sus ojos. −¿Ahora dónde está? A dos pies de la entrada de la cocina, dije: −Mire, Cujo, tendrá que ser más específica. Tengo bastantes hombres en estos días. Sugiero que me digas quién eres... pronto. −A pesar de la proximidad de mi fuego, llamé a la tierra para mí, dejando que la magia verde se acumulara en mis palmas. Fue deliciosamente fácil gracias a la sesión de sanación familiar de la noche anterior. Torpe no era la palabra. Pero si eso significaba que yo era lo suficientemente fuerte como para evitar que otros me golpearan los mocos, dejaría que mis abuelitas me pillaran en la ducha con una mujer desnuda regularmente. La mujer cargó y me escondí en la cocina. Perdió el giro y patinó pasado; me detuve justo dentro de la puerta y ambas giramos para mirar a la otra. −¿Y por qué es eso?−Preguntó, su voz inusualmente profunda y lenta. −¿Por qué no debería sacarte la mierda...?− Garras afiladas extendidas de cada una de sus yemas. −...Después te diré mi nombre? 240 Traducción: Velys 2018

El pelo en sus extremidades comenzó a oscurecerse y espesar. Podía sentir su aliento caliente en mi cara. −Simple−Incliné la cabeza hacia atrás. La mujer estaba creciendo más alta con cada segundo. −Dime por qué estás aquí y mi novia puede no freírte el culo.−Señalé más allá de su hombro. La cabeza naranja y negra de la mujer giró, y solté mis pantalones, balanceando mi puño con toda la velocidad y fuerza que pude, cubriéndolo en el último momento con la magia de la tierra verde,—más para evitar que mis dedos se rompieran contra la mandíbula de acero que para una fuerza adicional (aunque eso fue un beneficio añadido sumamente agradable). Mi gancho izquierdo conectado, levantando la cabeza de la mujer hacia arriba y hacia la derecha. Se desplomó como las noticias de ayer en el fondo de la jaula de una cacatúa. Sacudí mi mano adolorida, me subí los pantalones y la miré. Ella no estaba muerta. Ni siquiera tuvo la decencia de estar inconsciente. Pero el impactante golpe había detenido su turno y disipó temporalmente su enojo. Ella me miró con ojos confundidos y luego se volvió hacia las escaleras, sorprendida de ver que mi farol era todo lo contrario. No necesitaba mirar para confirmarlo, pero lo hice. Efectivamente, Jacq estaba allí, mirando con diversión, una bola de magia de plata en la mano, lista para intervenir si era necesario. Con expresión satisfecha, Jacq soltó la magia y se cruzó de brazos. Casi podía escuchar su burla.

241 Traducción: Velys 2018

Me llamaste tu novia e hizo una mueca. Nunca me dejaría pasar esa, solo podría estar agradecida de que Mynx y Fera no estuvieran cerca. Volviendo mi atención a nuestra invitada, me paré sobre su cuerpo propenso. −Así que, como estaba diciendo, ¿quieres intentarlo de nuevo?− Enfadada y resentida por la hinchazón de la nariz y los moretones que se formaban en mi espalda, Dejé que los fuegos del infierno ardieran en mis ojos mientras la magia verde se arrastra como vides por mi brazos. No había duda de cuál sería su respuesta. Antes de que la mujer pudiera decir una palabra, Cassie bajó corriendo las escaleras. Con el pelo revuelto, vestido solo con una camiseta azul claro y pantalones cortos blancos,—parecía apenas despierta, hasta que vi sus ojos asustados. Pasó rápidamente junto a Jacq, casi derribándola, y me agarró del brazo frenéticamente. −Cate, ¿Dónde están los chicos? Abrí la boca para responder, pero la mujer en el suelo se metió a tope, gruñendo, −¿Es este un maldito hotel? No importa, olvídala, ¿Dónde está mi hijo de puta de un novio infiel? El rojo me nubló la vista y una oleada de ira ardiente surgió de mí, miré hacia abajo pero vi solo una franja de color carmesí. Algo oscuro y poderoso se arremolinaba dentro de mí. ¿Fue mi mitad demonio o algo más provocado por los últimos días de estrés? Por el momento, no me importó. −¡Cállate!− Mi patada a sus costillas fue rápida. La mujer gruñó y casi grité cuando el dolor se disparó por mis dedos desnudos. Cassie jadeó 242 Traducción: Velys 2018

sorprendida. Jacq, tan confundida como yo por mi violencia inusitada, permaneció en silencio. Sentí que se contuvo con dificultad, pero no pude escuchar sus pensamientos. Las voces dentro de mi cabeza eran demasiado fuertes. Insufrible Bestia Kin. Invadir mi casa. Atacarme en mi territorio.

Reclamar lo que es mío. Los pensamientos inesperados me arrojaron, pero continué, mi ira demasiado fuerte para dar sentido a ella en este momento. −La blasfemia no está permitida en esta casa y tampoco el estar cambiando, especialmente con los chicos corriendo alrededor.− Escupí las palabras, el fuego zumbaba bajo mi piel, pidiendo su liberación. −¿Y si los chicos de Cassie se hubieran entrometido en tu camino de llegar a mí? ¿Habría caído tu bestia simplemente alrededor de ellos? −Ante mi pregunta, Cassie tembló y la mujer en el suelo se puso pálida. −Esa es tu primera y única advertencia. La próxima vez, te mataré y me ahorraré más problemas. Hubo un momento de fuerte silencio cuando mi amenaza hizo eco y luego se desvaneció. −¿Entiendes?− Susurré. El poder infundido en la pregunta hizo que las palabras suaves sonaran fuerte en nuestros oídos. Me encontré con los ojos de la mujer abatida. Ella vio la determinación en la mía. Su mirada se volvió cautelosa. La magia crepitaba en el pequeño espacio, las cuatro aguantamos la respiración, esperando su respuesta. Finalmente, tomó una respiración superficial y me dio un pequeño asentimiento. −Seré más respetuosa, pero no me iré sin lo que vine a buscar.

243 Traducción: Velys 2018

Mi ira retrocedió. Asentí a cambio, aceptando la disculpa no expresada, sin mirar a la mujer a los ojos. −No esperaría que lo hicieras−Frené mi magia, alejando mi fuego y el poder oscuro, y sentí que mi cabello, que había estado flotando, se posó en mi espalda. Al mirarme con cautela, Cassie carraspeó y repitió su pregunta casi con dulzura. −Cate, ¿Has visto a Alex y a Car? No la culpé por su cautela. Me había asustado incluso a mí mismo.−No.−Negué con la cabeza. −Pero no pudieron haber ido muy lejos con The Ward…− Me di una palmada en la frente. −Olvidé. Nana dijo algo anoche acerca bajar las protecciones al amanecer para algunas reparaciones rápidas. Obviamente, ella lo hizo o esta, −apunté a la extraña,− Nunca hubiera pasado la barrera. Los chicos podrían estar en cualquier lado. Cassie se volvió, con pánico en sus ojos. −Espera−La agarré del brazo. −Déjame sentir. Ella sacudió su cabeza. −Lo intenté. Deben tener sus pulseras vinculantes. Asentí, entendiendo. Las pulseras bloquearían nuestra capacidad de hacer cualquier tipo de búsqueda simple. Podríamos buscarlos, pero eso solo nos daría su ubicación general, que ya sabíamos. −Tenemos que dividirnos y tomar secciones−le dije.

244 Traducción: Velys 2018

−O...− Jacq se acercó hasta que se asomó sobre la mujer que todavía estaba tumbada a nuestros pies, escuchando con una expresión demasiado vacía. −Podríamos ir directamente a ellos. Sorprendida, Cassie y yo miramos a Jacq, que le dijo a la mujer que yacía en el suelo: −Podríamos usar algo de ayuda, y podrías pararte para dar una mejor impresión. La mujer pareció momentáneamente confundida. Entonces ella sonrió. −Mi nombre es Betz. Y soy una tigresa, no un sabueso−Su expresión se hizo pensativa. −Aun así, podría ser persuadido para ayudarle... pero va a costar más que su buena voluntad. −Olió, mirando de mujer a mujer. −¿Son de esta altura?−Sostuvo su mano a unos pocos pies sobre el suelo, −Y ¿pelo oscuro? Cada vez más sospechosa, asentí. La sonrisa de Betz se ensanchó. −Los vi en mi camino. Te cambio un pretendiente reacio y la ubicación del juez de paz más cercano por tus dos mocosos desaparecidos.− Levantó la mano para pedir ayuda; cuando nadie lo tomó, su cuerpo se inclinó hacia arriba, y ella se puso de pie con un salto suave. Cassie y yo tomamos un paso prudente hacia atrás. Jacq no se movió. La sonrisa de Betz se resbaló. −Pero no garantizo que estarán en una sola pieza cuando los encontremos. Cuando vi a los dos, obviamente estaban buscando aventura. Y con los tan jóvenes, que por lo general significa problemas. Empecé a corregirla pero no me molesté. Descubriría muy pronto que no había límite de edad cuando se trataba de buscar problemas. De 245 Traducción: Velys 2018

hecho, en mi experiencia, la más antigua era, cuanto más profundo podían cavar esa tumba. *** Van tuvo toda la noche (o al menos las horas cuando no estaba en un sueño reparador) para considerar lo que debía hacer. En una habitación apropiadamente dedicada a los chicos, él había pasado esas largas y solitarias horas mirando al hombre en el que podría haberse convertido, el que incluso ahora dormido pendía su vida por la borda, no sabía el nombre de Were Tiger, pero le habían dicho lo suficiente como para saber que las posibilidades de que alguna vez se despertaran eran mínimas. Van lo miró y pensó... y pensó un poco más. Y cuando salió el sol, trayendo la primera luz a su enfermería improvisada, él había tomado una decisión... y una realización muy dolorosa. Tenía la culpa, aunque solo fuera parcialmente, por la situación en que él y su tía se encontraban. Y ese conocimiento le dolía más el corazón que la flecha que recientemente había quemado en la espalda. Había tenido roces con la mortalidad antes—sus dedos se movieron hacia el blanco que teñía su mechón, su presencia se reducía con su exposición prolongada al poder que inundaba la casa— pero nunca tan cerca como esto. Y nunca había habido tal riesgo para su Reina si cayera. Había sido rescatado por un mero desliz de una niña, una no plenamente en su poder. Una que parecía destinada a ser reina. La valentía de Cate le había obligado a mirar más de cerca su propia vida y lo que podía hacer para aminorar el peligro de su tía. Y lo que había encontrado lo avergonzaba y lo intrigaba. 246 Traducción: Velys 2018

El padre de Cate, el Príncipe, no era el único capaz de engendrar un heredero viable, capaz de ejercer el poder que los siete reinos necesitaban. Van era el hijo de la hermana de la Reina y de su línea. Pero pocas mujeres en el Otro Mundo eran del calibre necesario. Y él había encontrado su corazón impasible por todas ellas. Habían sido buenas y buenas para los coqueteos pero no dignas de tener una futura reina. Y, por supuesto, no había querido renunciar a su libertad... no lo había creído necesario hasta hace poco. Obviamente, su tía pensó lo contrario. Ella estaba arriesgando su vida y el futuro de su reino al pedirle a una chica de la que sabían poco que regresara con ellos. Y eso fue tanto su culpa como la de su primo, ya era hora de que demonizara por así decirlo y tomara una para el equipo, era hora de que tomara una compañera... y engendrara algunos demonios. Van nunca había considerado mirar más allá de su propio reino, más allá de los suyos. Hasta hace unos días, él no sabía que los descendientes de otras especies podían ejercer sus poderes tan bien, Cate aún tenía mucho por hacer, pero demostró que este mundo tenía potencial. Su posible grupo de selección había aumentado mucho más. Y él conocía a la mujer exacta para ayudarlo. Como atraída por sus pensamientos, Helena Delacy entró en la habitación y sus ojos se clavaron en ella. Aunque otros podrían pensar lo contrario, podría decir que el guardián pelirrojo estaba emparejada, al igual que su Draig Kin, los demonios tenían una especie de segundo sentido sobre estas cosas Él no tenía la habilidad de su tía para leer mentes, pero sí tenía un poco de conocimiento cuando se trataba de leer almas. Había algo 247 Traducción: Velys 2018

en el aura de la bruja que decía que faltaba una parte de ella. Le hubiera gustado haber sido el que llenara sus espacios vacíos pero desgraciadamente sabía que no iba a serlo. Simplemente tendría que satisfacerse a sí mismo con el alistamiento de sus otros servicios menos físicos. Porque ella estaba llena de gracia y belleza, el de acero y la astucia, ella era una guerrera y una erudita — todas las cosas que una reina debería ser. Helena haría bien en ayudarle a elegir a una mujer capaz de pasar estos rasgos a una hija. Y no podía olvidar la parte más importante; por la cantidad de exquisitos encantos que iban y venían en su casa, también tenía acceso a algunos cuerpos deliciosamente cálidos,—con todas las partes que él prefería. No debería ser demasiado difícil para ella encontrar a una mujer a la que no le importaría compartir su cama. −Helena−dijo mientras miraba sus vendas. −Tengo un favor que pedirte. Ella se mostró reacia pero rápidamente vio razón cuando señaló lo beneficioso que sería su propio emparejamiento para Cate. A él no le importó su sugerencia de que agregaran a Marco al plan, pero estuvieron de acuerdo en que el vampiro tenía acceso y habilidades que un posible novio necesitaba. Van conocía los conceptos básicos del habla y la vestimenta de sus años rondando este reino en busca de la compañera perdida de su primo, pero no sabía nada de sus mujeres, cualquier cosa que el italiano Lotario le pudiera enseñar sería una lección bien aprendida. Y entonces su negociación fue golpeada. Dentro de unos días comenzarían la búsqueda de su novia. 248 Traducción: Velys 2018

Casamentera, casamentera, hazme una pareja. Hazla fuerte y buena, el tipo de chica con la que cualquier demonio sería afortunado de atrapar. *** Con Betz a la cabeza, salimos por la puerta de entrada, rodeamos los jardines de atrás, pasamos por las oficinas de la agencia y descendimos una pequeña colina hasta el pequeño estanque alimentado por un arroyo que bordeaba el bosque. Casi me desmayé cuando llegamos al agua y vimos a través de las espadañas el barco en medio de la gran extensión de agua. Sus ocupantes, Alex y Carlín Wellsy, chillaron de risa cuando los boralis giraron a su alrededor. El brillante pez rojo saltó alto, girando y girando en el aire sobre el bote antes de caer al agua. Nunca había visto algo así. No solo mis mascotas siempre voraces parecían desinteresadas en el consumo de los chicos, sino que era difícil determinar cuál estaba más enamorado del otro. Sus pulseras habían sido removidas y cintas amarillas de magia se arremolinaron de las manos de Alex, mientras que Car gritaba alegremente, mirando con los ojos muy abiertos. Los peces siguieron la magia, aparentemente felices de dejar que el chico pequeño dirigiera su ballet aéreo. Lejos, la grava crujía como un carro por el camino, pero estábamos demasiado ocupadas para preocuparnos por otro invitado inesperado. Inconsciente del peligro, Cassie se lanzó hacia el agua. −¡Espera!−Grité demasiado tarde. Más rápido de lo que podía ver, el cuerpo plateado de Jacq se adelantó, agarró el brazo de la bruja que saltaba y tiró de ella hacia atrás; 249 Traducción: Velys 2018

con los brazos cruzados sobre el pecho, Betz observó a los chicos, más interesados en sus payasadas que la preocupación de los adultos. Más interesados... hasta el ímpetu de Cassie giraron alrededor y en la tigresa. Sin estar preparada, Betz abrazó a Cassie mientras caían hacia atrás. Me revolví por la parte posterior de los pantalones de Jacq mientras ella se deslizaba por la orilla fangosa, dirigiéndose hacia una gota en aguas profundas. Con un gruñido, me tambaleé hacia atrás, arrastrándola conmigo a un terreno más sólido. Al oír un grito, nos volvimos para ver a Géminis en la cima de la colina. Parecía cansada pero feliz... hasta que vio a Cassie tendida sobre el cuerpo de Betz. La expresión de Gem se cerró rápidamente. Sin darse cuenta de que estaban siendo observados, el enmarañado dúo trató de separar sus extremidades. El cabello de Cassie, que era notablemente blanco a la luz del sol, le había caído en la cara. Se levantó y se lo quitó de los ojos, mirando a Jacq. − ¿Qué crees que estás haciendo? Mis hijos están en ese barco. Cassie señaló con el dedo el agua. −Ninguno puede nadar. ¡Necesito salir ahora! Miré a la bruja y luego me volví hacia el estanque. −Adelante. Pero estarás muerta en cuestión de minutos. El agua está infestada de comedores de fuego. Cassie se quedó boquiabierta y luego miró el pez rojo brillante que saltó y se arremolinaba alrededor del bote, murmurando: −Mi diosa, que

250 Traducción: Velys 2018

no puede ser−Agitó sus brazos hacia el boralis, gritando: ¡Esos no pueden ser! Tengo que llegar a los chicos. Betz se movió para pararse junto a nosotras. − No veo el gran problema. Así que están rojos y brillan. Esas cosas, obviamente, como los chicos pequeños. No pueden ser tan peligrosos. −Eso es lo que pensaron los últimos tres hombres que mataron−dije en voz baja, sin escuchar la respuesta incrédula de Betz, inadvertidamente, convertí a estos peces inocentes en asesinos. Según las leyendas, esa era su razón de ser. Pero la verdad de lo que había hecho todavía me entristecía. Gem se movió hasta quedar al lado de Jacq, colocándonos entre ella y las otras mujeres. −¿Qué tan alto pueden llegar?−Preguntó ella, mirando el agua. Cassie se volvió sorprendida, su enojo se convirtió en una esperanza confusa. −Tal vez un pie o dos más−le respondí, comprendiendo. −Tal vez ni siquiera eso. Pero podemos distraerlos. Jacq murmuró su acuerdo. −Haz todo lo que puedas−dijo Gem, flotando hacia arriba. −Levitar es difícil durante el día. No puedo ir muy alto. Mientras ella se movía lentamente hacia arriba y sobre el agua, salpicaba el área a nuestra derecha con fuego, esperando persuadir a los peces para que no se divirtieran. Diminutas gotas de la magia plateada de Jacq cayeron como la lluvia alrededor de la mía. Cassie miró a Gem como en trance. Luego se sacudió a sí misma y envió magia de la tierra para fluir sobre la nuestra en finas sábanas verdes. 251 Traducción: Velys 2018

Gem se movió hacia arriba y hacia afuera hasta que se quedó flotando sobre el bote, con la tensión evidente en su rostro sudoroso. La magia amarilla todavía azotaba a los chicos, junto con algunos peces testarudos. La mujer en el aire estaba apenas por encima del alcance del boralis saltarín. No podía escuchar las palabras pero podía decir que estaba hablando en voz baja a los chicos. Las cintas de magia de Alex se detuvieron, y los peces nadaban hacia donde cayó nuestra magia; ambos chicos lucían caras muy sombrías mientras Gem descendía lentamente y se acomodaba con ellos en el bote. Cassie suspiró aliviada, y noté que Betz había puesto su mano sobre el tembloroso hombro de la bruja. Gem sostuvo a los chicos firmemente en su regazo y se preparó. El pequeño bote avanzó, deslizándose por el agua bajo su poder. Tan pronto como llegaron a la orilla y Gemini salió con los chicos a cuestas, una Cassie llorando se adelantó abrazándolos a los tres. Con los brazos cruzados otra vez, Betz observó con expresión impaciente. Gem le pasó a Cassie los chicos que balbuceaban sobre ser Argonautas. Gem encontró mis ojos sobre la cabeza de Cassie. Parecía lista para caer pero solo había determinación en su voz cuando dijo:−Creo que es hora, Cassandra, para ti, Alex y Carlín para ir a casa; pasé la noche buscando neumáticos para tu auto y te acompañaré para asegurar que tú y los chicos permanezcan a salvo. −Su voz era firme pero sus ojos ardían a fuego lento. Aunque no estaba dirigida específicamente a mí, asentí, reconociendo el castigo.

252 Traducción: Velys 2018

Todos tendríamos que trabajar más para ver y proteger a estos dos, como solía ser típico de los más pequeños... y los que no eran tan pequeños... no siempre sabían el peligro que buscaban. ***

Navidad, 1726

−Defiéndete hasta que te llame−dijo LaFortuna justo antes de liberar las muñecas del chico y se alejó para comprobar el avance de una poción cervecera. Más allá de la debilidad, el chico demacrado se deslizó por la pared para tumbarse en una pelota en el suelo. Como un perro muerto de hambre golpeado dentro de una pulgada de su vida, la criatura andrajosa, con incrustaciones de sangre no se parecía en nada al chico que había sido una vez. Durante semanas, él había colgado allí, mantenido vivo por arte de magia, la sangre contaminada de su Maestro y restos de comida podrida. Ahora era libre de irse. Pero las nieves serían profundas fuera de la empalizada. No tenía adónde ir ni un método para llegar allí. El alquimista había robado incluso las almas de los caballos de la aldea. Más importante aún, el chico ya no tenía motivos para irse. Permaneció allí durante horas, su mente demasiado distante para reconocer su libertad como lo que era: otra forma de castigo. Finalmente, logró mover una pierna y luego otra debajo de él. Mecánicamente, se paró con los pies temblorosos y salió de la habitación, subió las escaleras y pasó puerta tras puerta hasta que encontró la de su madre. Al igual que los

253 Traducción: Velys 2018

demás, el olor a muerte anterior se filtraba desde el umbral. Sin embargo, él entró. Allí estaba su hermosa y bondadosa madre,—la mujer que había sanado tanto las almas como los cuerpos con su espíritu — empático, sus ojos benditamente cerrados. Ella no había despertado para sufrir el dolor de su muerte o el conocimiento de su fracaso. Esa misericordia trajo un pequeño rayo de sol pacífico a la oscuridad desordenada que era la mente rota del chico. Tieso, se movió hacia la ventana y la abrió, permitiendo el viento invernal. Temblando, se metió debajo de las cobijas frías y se recostó contra el costado de su madre en descomposición, sin importarle el olor, allí vio pasar la noche. Cuando el sol finalmente se levantó, él durmió algunas horas intermitentes. Levantándose a regañadientes, besó a su madre en la frente, le deseó un buen día y se dirigió a la cocina. Allí, el chico dijo buenos días a la cocinera hinchada, que dormitaba en su catre, y le suplicó que los pedacitos de carne seca y fruta no se habían echado a perder. Racionó todo lo que pudo, pidió prestada más ropa práctica al establo dormido e hizo planes. No estaba seguro de cuánto tiempo había pasado, pero tenía que estar cerca del medio invierno. Después de este tiempo, pensó que conocía bien a su Maestro. Al llegar la primavera y el derretimiento de la nieve, él sería libre... o estaría nuevamente encadenado. De cualquier manera, el chico moriría. Pero primero, tenía dos cosas que hacer. Le agradeció a la cocinera por su comida y en su mente escuchó que le deseaba buena suerte. El chico no tenía lengua y el cocinero no tenía 254 Traducción: Velys 2018

alma. Pero su conversación fue tan real como cualquiera que haya tenido alguna vez. Salió de la habitación en una búsqueda, tarareando una canción de cuna en voz baja. Para completar su primera tarea, necesitaría un arma. Se preguntó: ¿Dónde exactamente se encontraría una de esas en una casa

donde los muertos caminaban y los vivos dormían? No es de extrañar que varios de los ocupantes dormidos de la empalizada estuvieran más que dispuestos a ofrecer sus sugerencias.

255 Traducción: Velys 2018

Capítulo Catorce Permítanme contarles una pequeña historia sobre la siempre hambrienta Señorita Muffet La Ramera que le gustaba su cuajada con suero de una variedad diferente. Ahora bien, había un hada con clase. −Josephine Fera, Consumado Smartass

−¿Está muerto? Preguntó Betz mientras miraba al Rom dormido. −¿O simplemente demasiado resacoso de la orgía borracha de la noche anterior para sacar a su culo perezoso de la cama? −Ninguno−Miré tristemente al macho Were tigre. Necesitaba estar en un centro médico donde se le pudieran proporcionar líquidos y nutrición, pero su hermana, Risa, había retrasado la decisión de trasladarlo. Permitir a los curanderos ralentizar temporalmente su metabolismo después de la gran batalla con Nicodemo fue la última magia que ella permitió. Un día o dos más y el hechizo desaparecería, su alto metabolismo volvería a aparecer. Sin comida, se consumiría rápidamente. Si Risa no regresaba para el sábado, tendría que pasar por su cabeza y hablar con su Alpha, Gryphon Gris. Cuando notó mi tristeza, la expresión arrogante de Betz se escapó.−¿Qué es lo que está mal con él? La miré, mi mirada inquebrantable. −Está en coma.

256 Traducción: Velys 2018

Ella negó con la cabeza.−Eso no es posible. Sanamos todo lo que no es fatal.−De repente enojado, le preguntó: ¿Un curandero hizo esto? Que lo deshagan de inmediato.−Sacudió la mano, señalando en la Rom. −Rómulo sanará lo suficientemente rápido despierto. Tenemos negocios. Esta vez, yo era el que meneaba la cabeza. Me senté en una silla cerca de la cama. Betz hizo lo mismo, mirando a Rom con confusión y un miedo que no entendí. −Ningún sanador hizo esto. Hubo una batalla, Rom se apresuró a salvar mi vida y las vidas de todos conmigo y fue golpeado por una gran explosión de magia negra. Todos los Weres habían sido protegidos, pero su escudo se resquebrajó, astillando la magia. Parte de él golpeó su cabeza y se alojó en su cerebro, causando daños irreparables antes de ser purgado. Los curanderos no pueden decir si se despertará o si lo hará qué tipo de hombre será. Betz no dijo una palabra. Nos sentamos allí por varios minutos dejándola absorber la situación. A pesar de sus ojos secos, parecía más angustiada de lo que esperaba. Por lo que había reunido, el suyo era un matrimonio arreglado. Pero para una mujer que no se estaba casando por amor, parecía como si la alfombra hubiera sido sacada de debajo de ella. −Necesito algo de tiempo para pensar−dijo Betz en voz baja. −¿Nos dejarías en paz por unos minutos?− Asentí y me puse de pie, dejando a los tigres para su reunión. Sin mirarme, Betz se inclinó para tocar a su prometido, pero se detuvo y se llevó las manos a las rodillas, por fortuna, Van estaba mejor y había salido de la habitación. Esto era bastante incómodo sin agregar un demonio herido a la mezcla. 257 Traducción: Velys 2018

Justo cuando cerraba la puerta detrás de mí, la escuché susurrar: −Maldito tigre. Siempre tuviste que ser el héroe. Ahora, ¿Qué vamos a hacer? −No tan inafectada como había aparecido, la voz de Betz estaba llena de dolor. No pude evitar preguntarme si los arreglos para su matrimonio habían sido más que un pacto entre Él Lo y la Legión de Alfas. Tal vez la novia y el novio tenían su propio acuerdo. Pero si es así, ¿Por qué Rom había corrido? Negué con la cabeza y bajé las escaleras. A menos que ocurriera otro milagro, y pronto, probablemente nunca lo sabríamos. Y aunque eso no me molestaría, sospeché que para la tigresa que ahora lloraba suavemente desde el otro lado de la puerta era un asunto completamente diferente. *** Entré a la cocina justo a tiempo para escuchar a Van preguntarle a la tía Helena: −¿Qué es esta asquerosa sustancia parecida a la papilla?−Miró el cuenco que mi tía había puesto delante de él y sonrió, solo medio burlándose. −¿Dónde está la carne? ¿No podemos sacrificar una vaca o quizás una cabra grande? Esto parece realmente inadecuado para un hombre como yo.−Sentado alto con una pierna larga cruzada sobre la otra, hizo un gesto hacia su gran cuerpo. Incluso medio muerto, el demonio todavía estaba flirteando. Se sentó a la mesa solo con pantalones y una camisa medio desabotonada (que yo no sabía), reveló el vendaje blanco que rodeaba su pecho y el hecho difícil de perder de que era un hombre notablemente peludo. 258 Traducción: Velys 2018

Si mi estómago no hubiera estado vacío, podría haber vomitado. Respondí por mi tía, que parecía demasiado cansada para mantener una conversación educada. −Es harina de avena y no estás en condiciones de comer una vaca, y mucho menos sacrificar una y traer su sangriento cadáver bovino de regreso a la cocina.− Mi voz no era tan mala ahora que Jacq me había curado la nariz. Pero no le había permitido drenar más de su poder para sanarla completamente, ya que todavía parecía cansada de la pelea de la noche anterior. La tía Helena me lanzó una sonrisa de agradecimiento. Se convirtió en un ceño fruncido al ver mi cara. −Catherine Delacy−dijo bruscamente, −Estabas completamente sana anoche. Ahora estas toda negra y azul otra vez. ¿Bajó las escaleras en su cabeza? Van rió disimuladamente. Le lancé una mirada. −No, − dije secamente, arreglándome un plato de melocotones rebanados y queso cottage. −La prometida de nuestro invitado tigre apareció mientras todos trabajaban en las barreras. Tuvo la impresión de que la había dejado en el altar para tener una aventura conmigo. −No fui capaz de reprimir mi sarcasmo. −¿Está muerta?−Van preguntó alrededor de su avena, empujándola a un lado, miró mi desayuno. −Ella debería ser asesinada por la ofensa. Nadie puede golpear a un miembro de la corte real sin retribución. −Lo único real sobre mí en este momento es el dolor en mí... La tía Helena me dirigió una mirada penetrante.

259 Traducción: Velys 2018

−Ah, nariz. Dolor en mi nariz. −Suspiré y le puse a Van un cuenco similar al mío, salpicándolo con nueces. Él cavó con gusto. Olvidando su pregunta, dijo alrededor de un bocado de melocotones, −Estos sabores son notablemente como los de una mujer... Le di una patada debajo de la mesa. Fuerte. Él se puso rojo. −Perdónenme, señoras. Hablo fuera de turno. Por un momento, la tía Helena parecía entretenida con el deslizamiento crudo de Van. Ella agregó algunos melocotones a su avena antes de guiñarme el ojo. Contemplé brevemente la posibilidad de que otro saltador de cuerpo hubiera pasado por The Ward y poseyera a mi tía normalmente recatada, y luego contesté a la cara roja de Van. −No, ella no está muerta, no andamos matando personas por malentendidos −Incluso si una pequeña parte oscura de mí hubiera querido. −Mientras que esté en nuestro mundo, recuerde consultar con una de nosotras antes de incinerar a alguien. No me molesté en explicar más. Hábilmente, la tía Helena cambió de tema, explicando que Kathryn y Nana habían revisado The Ward temprano esta mañana antes de retirarse al comedor para tomar té y tostadas. Durante nuestra charla la tarde anterior, les había dicho a tía Helena y Nana sobre lo que necesitaba para ayudar a Gemini a recuperar el cuerpo de su padre. El Consejo quería saber cómo Domini Roskov, un poderoso vampiro, podría haber sido poseído por Nicodemo para poder evitar tales posesiones en el futuro. El Consejo pensó que el cadáver de Domini era la clave de su investigación y no se quedarían quietos mientras yo tomaba sus 260 Traducción: Velys 2018

restos a menos que ya tuvieran sus respuestas. Conociendo a Nana, se había encargado de contarle esta información a Kathryn. O al menos esperaba que esa fuera la razón de todo este reciente complicidad entre las dos. Estuve medio escuchando a la tía Helena y Van hablar sobre los eventos de la noche anterior cuando Van dijo algo que tenía a mi tía y a mí asfixiándome. −¿Qué?− Balbuceé, escupiendo jugo de naranja en un amplio arco que salpicó a mi nuevo primo justo en la cara. −¿Que acabas de decir? Dejé mi vaso con un chasquido y agarré servilletas, pasé algunas a Van antes de limpiarme la barbilla y el pecho que goteaban. Más recatada, la tía Helena simplemente tosió en su servilleta. Irritado, Van se limpió la cara, dándome una mirada desagradable. −Dije que Denoir necesita una reina, aunque sea muy joven. Si no regresas con nosotros, tomaremos a tu primogénito. −Mira, Rumpelstiltskin... Levantó su mano, interrumpiéndome. −No hay necesidad, prima, de arrojarme algo más, palabras, jugo o de otra manera. Esa era nuestra petición. Pero ya no es más. −El tono de Van se suavizó. Él sonrió. −Casi a pesar de mí, me salvaste la vida anoche. La Reina y yo acordamos que no forzaríamos el problema... no en este momento. Su sonrisa resbaló. −Pero nuestro tiempo se agota. Muchas de nuestras personas ya sufren y más lo harán si no se encuentra una Reina.

261 Traducción: Velys 2018

Van miró a la tía Helena, y algo pasó entre ellos. En silencio, mi tía se puso de pie y salió de la habitación, tocando mi hombro en su camino hacia la puerta. Miré detrás de ella, preguntándome qué habían discutido ella y Van antes de bajar. Me volví hacia el demonio y le dije en voz baja: −Prometí anoche que escucharía. Así que me disculpo por el arrebato. −Me reí, dándome cuenta de lo divertido que se veía Van cubierto de jugo de naranja. −Y por rociarte con mi desayuno. Él también rió y la tensión disminuyó. Van nuevamente comenzó a comer. −¿De qué se trata?−Le pregunté.−Si no me obligas a ser reina o a darte mi hijo, al menos no ahora, entonces ¿Qué es lo que quieres? Puedo ver que hay algo. Van masticó lentamente, mirándome cuidadosamente, finalmente, tragó saliva y dijo:−Ven a casa con nosotros. Ven a ver nuestra tierra y nuestra gente. Ven a ver qué es lo que ofrecemos. Pero especialmente, ven a conocer a tu padre. −¿Por qué no está él aquí preguntándome estas cosas?− La pregunta había estado en el primer plano de mis pensamientos desde la presentación de Van el lunes por la noche. Los ojos de Van brillaron brevemente antes de decir con resignación: −Está condenado al infierno... lo ha estado desde antes de tu nacimiento. Las puertas niegan sus órdenes.

262 Traducción: Velys 2018

Dejo que eso penetrara el mensaje, teniendo una mejor idea ahora sobre cómo pudo haber ocurrido. −Tú y yo no tenemos tales limitaciones−dijo Van. −Ven, y si quieres irte después, te dejaremos ir y maldita sean las consecuencias. −¿Y si no? Van sonrió, tomando un melocotón entero del frutero. −Entonces puedes encontrarte con un invitado demoníaco muy permanente.−Mordió la fruta, golpeándose los labios, sin inmutarse por mi ceño tormentoso. Van no estaba bromeando, y yo no iba a ir al infierno. Tuve la desagradable noción de que mi factura de comestibles estaba a punto de reflejar mi presión arterial y aumentar. Quería decirle a Van exactamente dónde podría poner su viaje al Infierno, pero podía escuchar a la compañía acercándose desde el pasillo. Esta era una conversación mejor para un momento más privado, me puse de pie y levanté una mano, diciendo tan diplomáticamente como pude, −Mantenga ese pensamiento. Mynx entró con JJ, ex asistente legal de Benito Carmel, el hombre de negocios de Seth. Habíamos peleado con JJ durante la batalla contra Nicodemo. JJ había demostrado ser una luchadora capaz, por eso no lo había pensado dos veces antes de contratarla como nuestra nueva secretaria. La bella mujer de pelo negro vestía muy bien con pantalones negros y una camisa negra. El moño y las gafas la hacían parecer tranquila, pero la había visto arrojar mágicamente a la hermana de Seth, Serena, una 263 Traducción: Velys 2018

Vampiresa vikinga, a través de una habitación sin pensarlo dos veces. Muy impresionante teniendo en cuenta que JJ era mi estatura, tenía la piel aceitunada mucho más oscura que la mía y una pequeña raya blanca en el pelo, similar a la de Van. Las rayas parecían naturales, había hecho una nota mental para preguntarles a JJ y Van, pero no había tenido la oportunidad. Mi sonrisa es amplia, me volví para saludar a JJ. −Bienvenida. ¿Cómo fue el viaje? Antes de que ella pudiera responder, Van se levantó de su silla y levantó su mano, besándola. −Mi nombre es Vanguard. ¿Y quién podrías ser, hermosa dama? −Con los dientes blancos brillando, agitó sus pestañas hacia ella. JJ retiró su mano de la de Van, dándole una sonrisa de labios apretados antes de volverse hacia mí. –El viaje estuvo bien. −Me dirijo a las oficinas ahora.− Barrí mi mano hacia la puerta de atrás, riendo en silencio ante la obvia consternación de Van. −Te ayudaré a descargar tu auto. Anormalmente persistente (claramente un rasgo familiar), Van miró entre nosotras. −Me uniré a ti−. Una vez más todo encanto, le preguntó a JJ: −¿Acaso estás disponible para el matrimonio y eres de buena estirpe para criar? La mejilla de Mynx se movió nerviosamente. JJ me dio una mirada inquisitiva, me pellizqué el puente de la nariz y me encogí de hombros.−Le dieron una patada en la cabeza anoche.

264 Traducción: Velys 2018

JJ asintió a sabiendas. −Solíamos tener una máquina de café como él en Carmel. Otra patada rápida suele resolver el problema. −Créanme, lo estoy considerando. Mynx tosió en su mano. Van miró de una de nosotras a la otra, confundido. −¿Qué es una máquina de café? Dándome una idea, agarré a Van y lo conduje hacia la madriguera, diciendo con brillo forzado: −Excelente consulta. Déjame presentarte nuestro dispositivo educativo. Responderá a todas sus preguntas. − Lo dejé caer en el sofá, agarré el control remoto y encendí la pantalla plana que estaba encima de la chimenea. −Nos gusta llamarlo TV satelital. Esté atento a las cosas que llamamos comerciales. Esos son especialmente informativos. −Eso es cruel−dijo Mynx en voz baja, siguiéndonos a la habitación. Los ojos de Van se nublaron de asombro. Saludé frenéticamente detrás de mi espalda para que JJ escapara. Mynx, luchando duro para mantener una cara seria, le dio a Van una bolsa de Cheetos y una camiseta de fútbol de gran tamaño para que pudiéramos lavar su camisa de vestir salpicada. Cuando nos fuimos, Vanguard embelesado estaba cambiando entre Súper HGTV, NASCAR... y curiosamente, varios canales de mujeres. Era temprano. El Darkmirror aún no estaba abierto, pero el teléfono ya estaba sonando cuando abrí la puerta de la casa pequeña, corrí a mi oficina y agarré la llamada. −Ah, señorita Delacy, solo la mujer con la que quería hablar−dijo una voz culta de NOLA. 265 Traducción: Velys 2018

Me tiré en la silla de mi escritorio. −Señor. Carmel. Buenos días. −A través de mi puerta abierta, vi a Mynx y JJ entrar. JJ se encogió ante el nombre de su antiguo jefe, pero simplemente dejó caer sus bolsos en la puerta abierta y se fue para agarrar más. −Buenos días, señorita Delacy. Me disculpo por la primera llamada. Tengo dos asuntos más urgentes para discutir. Mis oídos se animaron. Esto tenía que ser importante. Por un lado, podía contar las veces que había hablado personalmente con Carmel, normalmente, el atareado asistente del abogado era el que llamaba. Continuó, −Uno está en lo que respecta a mi asistente anterior, señorita James.− Esa sería JJ. −Su Majestad, la Reina de los Vampiros de Mississippi, desea preguntar sobre la salud y ubicación de la señorita James.

Apuesto a que sí. La rubia chupasangre estaba encantada. Ella y JJ eran las únicas dos que no lo sabían. −De Verdad. ¿Y por qué Serena pensaría que yo sabría la ubicación de tu asistente? −Dije arrastrando los pies mientras JJ entraba por la puerta. Frunciendo el ceño, dejó caer más bolsas en el área de recepción, se dirigió hacia mi oficina e intentó cerrar mi puerta, claramente sin querer escuchar la conversación.

Era una mujer mejor que yo. Si hubiera estado en su lugar, habría estado hablando por teléfono, escuchando cada palabra. Le hice señas con 266 Traducción: Velys 2018

la mano, haciéndole saber que la mantuviera abierta. No pensaba decir nada que ella no pudiera escuchar. −Eso no podría decir−Respondió Carmel. Le pagaron mucho dinero para que sonara veraz y sincero, pero esa afirmación no necesitaba ayuda. Serena rara vez o nunca reveló sus motivos. −Tengo la autoridad para contratar a su agencia a un precio Premium para localizarla.

Premium, ¿eh? Eso fue tentador. Lástima que no pude ayudarlo. −Por favor, extienda mis disculpas a Su Majestad, Sr. Carmel. Mantuve mis ojos en JJ. Bajo el ceño fruncido, había una expresión perpleja. ¿Sería Serena o yo quienes cabrearían mi nueva secretaria? −No puedo en este momento aceptar la oferta de localizar a Miss James. Por favor, avise a Serena que mi recomendación oficial sería revisar debajo de su cama. Por lo general, es donde encuentro lo que he perdido. JJ cubrió su boca, amortiguando una risa ronca. Detrás de sus dedos había una sonrisa. La devolví, sonriendo ampliamente. Pero no había sarcasmo ni humor en mi tono. JJ y Carmel podrían pensar que estaba bromeando, pero suponiendo que el hombre de negocios de Seth entregara el mensaje como dado, Serena lo entendería. O eso esperaba; de lo contrario, tendría una vampira muy cabreada en mis manos. −Se transmitirá.− Carmel se aclaró la garganta, obviamente no le gustaba mi respuesta. JJ salió de la habitación cuando su antiguo jefe dijo: −El otro asunto es con respecto a la Reina de Denoir y su acompañante. Mi Maestro se disculpa por el peligro que su presencia le ha causado a usted y a su hogar. −Su voz era un poco rígida. Entregar una disculpa a alguien 267 Traducción: Velys 2018

como yo, incluso uno dado por proxy, debe permanecer en el buche del hombre. Pensé en decirle a Carmel que cortara la mierda pero me mordí la mejilla. No había que apresurar al abogado. Si lo intentara, lo arrastraría sólo por rencor. −Su disculpa es aceptada, aunque innecesaria.− Mi tono insinuó mi frustración. −Cuando invité a sus invitados a visitarme, esperaba cualquier peligro que traían. Sin embargo, me preocupa su transporte a casa. ¿Cuándo llegará su escolta? Carmel carraspeó de nuevo. −Infortunadamente, esa es mi otra razón para llamar−Hubo un crujido cuando se removió en su silla. −No enviaremos un auto. Tras la recomendación de su jefe de guardia, mi Maestro ha rescindido su oferta de protección. −¿Qué?− Me senté, señalando a Mynx que estaba cargando algunas cajas. Al igual que una puerta giratoria, en un segundo piso pasé de divertida a pánico. Seguramente los vampiros no tenían la intención de dejar a Kathryn y Van conmigo indefinidamente. Me volvería loca y alguien

moriría. Esperaba tener a los dos demonios en camino en unas pocas horas. Mi mente se apresuró a reagruparse mientras Carmel continuaba. −Creemos que uno de los guardias de vampiros de la Reina estaba conectado con el ataque de la noche anterior−Su tono era muy apologético. −Para la seguridad de la Reina Demon, el Kin oficialmente no tendrá más tratos con ella.

268 Traducción: Velys 2018

Su volumen disminuyó. −Extraoficialmente, sin embargo, he sido autorizado a contratar a su gente para hacer los arreglos necesarios. Le deseamos que brinde transporte y protección para la Reina Denoir y su guardia a la puerta de su elección. Desde allí, ella puede viajar directamente a casa y a la seguridad. Tuve el impulso delirante de reír, pero lo reprimí. Podría tomar la oferta y estar a cargo de llevar a mi nueva abuela y mi primo a casa de manera segura... o podría quedarme con ellos hasta que La Kin Sangre encuentren a su traidor, lo que podría ser un tiempo muy largo, si es que alguna vez lo hicieran. En algún lugar, en este mismo momento, un Destino se convulsionaba con una risa maníaca, su rostro retorcido en sádico regocijo mientras rodaba por un piso celestial. Mynx estaba parada cerca, escuchando con sus agudas orejas de gato. Desesperada, la miré y ella asintió, sus ojos verdes ya brillaban con un plan. Suspiré, el sonido de alivio... y rendición. −Aceptaremos el trabajo−No es que tuviéramos muchas opciones. −La Reina de Denoir estará en casa,− Miré a Mynx, que levantó dos dedos, −El sábado por la noche. Mi asociado Mynx Delacy estará en contacto con respecto a la tarifa. La tarifa muy

grande. −Sin duda, señorita Delacy−Carmel se rió entre dientes. −Sin dudas.− Intercambiamos algunos detalles más. Luego agregó: −Ah, y el Maestro hizo que Bon Ame hiciera un registro−Él dijo: 'La autopsia comienza el sábado por la mañana' y que sabrías lo que eso significa. Mordiendo una maldición, le agradecí recatadamente al hombre. 269 Traducción: Velys 2018

Terminó la llamada diciendo: −Que tengas un buen día. Como siempre, señorita Delacy, es un placer hacer negocios con usted. Murmuré mis propias bromas y colgué antes de que pudiera perder los estribos. En sus palabras de despedida, Carmel solo había pedido que mantuviéramos las cosas discretas. Al parecer, tuvieron dificultades para explicar por qué Bob Rainey, el último tipo que había "recuperado" para ellos, había muerto, se había descompuesto y le faltaban la mayoría de las piernas. Ese conocimiento iluminó mi día. Pero sabía lo que los vampiros estaban haciendo. Cuando todo estuvo dicho y hecho y Kathryn y Van estaban en casa, a salvo, Seth y su gente saldrían oliendo a rosas con sabor a caramelo. Tomarían el crédito, haciéndoles saber a todos cómo habían atrapado a una manada de demonio de murciélago, salvaje y descubierto las manzanas podridas en su propio grupo. Si las cosas salían mal, negarían cualquier conocimiento de nuestro acuerdo y nos dejarían sosteniendo la bolsa. Básicamente, eran negocios como de costumbre. O al menos lo era para Seth, pero ¿qué hay de Marco, el −jefe de guardia−como lo había llamado Carmel? Él había hecho la recomendación de que escoltamos a la reina. El taciturno italiano no parecía del tipo que admitiera que no podía manejar un problema, ¿Por qué iba a convencer a Seth para que él y su equipo se alejaran de proteger a un visitante tan prominente, especialmente cuando tal admisión podría costarle una cabeza a un vampiro? Mynx inmediatamente se fue a su oficina. Negué con la cabeza cuando la escuché levantar el teléfono y preguntar por Nana. Salí de mi 270 Traducción: Velys 2018

oficina para mostrarle a JJ las habitaciones que serían solo suyas. En nuestro camino más allá de la oficina de Mynx, cerré su puerta, sin necesidad de escuchar lo que esas dos estaban planeando. Este era exactamente el tipo de desafío que renovaba a Mynx, así que se lo deje a ella. Solo esperaba que ella supiera en lo que se estaba metiendo, porque segura como el infierno que yo no lo hacía. El mensaje de Seth significaba que el Consejo había cambiado sus planes para autopsiar el cuerpo de Roskov y luego llevarlo a un lugar desconocido, tenía menos de cuarenta y ocho horas para traer al padre de Gem a casa o arriesgarme a perderlo para siempre en las garras del Consejo. Me hizo preguntarme por qué estaban tan apurados que cambiaron sus planes. No era como si el vampiro muerto se fuera a algún lado... por lo que sabían. ***

Un nuevo año, 1727

La primera noche el chico regresó con un cuchillo con cinturón en la cadera—caminando y hablando como un hombre, sus ojos tan negros y loco como su ser−padre, esperando... casi queriendo ser castigado—el siempre voluble, de pelo pálido LaFortuna simplemente se rió y le abofeteó. −La fortuna favorece a los audaces−dijo. Si el chico era lo suficientemente arrogante como para pensar que podría matarlo, LaFortuna lo dejaría intentarlo. 271 Traducción: Velys 2018

Y así se convirtió en un juego. Uno que entretenía a su Maestro y mantenía al chico vivo y libre de sus cadenas. Todas las noches, LaFortuna colocaba al chico fuera de la única entrada a sus habitaciones privadas, luego lo protegía y protegía la puerta. El chico cansado volvería a la habitación de su madre para descansar y pensar. Horas después, cuando el sol estaba alto en el cielo, comenzaba el juego. El primer día, el chico untó la puerta de madera del alquimista con sebo del siempre generoso cocinero y lo prendió en llamas. Preparado para esto, sus protectores rociaron las llamas y criticaron al chico. El segundo día, fue pólvora de la armería. El tercero, forzó las puertas La cuarta, hormigas perforadoras de madera (cortesía del jardinero dormido). La puerta era un poco más lenta para reconocer a los insectos como una amenaza, pero cada vez terminaba con el mismo resultado: arrojando al chico y dejándolo en un montón magullado y maltratado. Y cuando consiguió incorporarse, la puerta,—la malvada, burlona y sádica puerta, — siempre estaba intacta. Pero la empalizada y el pueblo estaban llenos de muchos cadáveres dormidos, y cada uno tenía una sugerencia diferente sobre cómo abrir la puerta. Cuerdas y poleas, barras de palanca, flechas encendidas, arietes, ácidos para comer metales, ninguno de los cuales funcionó. No fue hasta semanas después que encontró su respuesta. En un hambre desesperada, el chico tomó prestadas las altas botas del maestro del establo dormido y una reverencia de guardia y se abrió paso a través de la nieve para cazar. Allí, durmiendo profundamente bajo las cubiertas de polvo blanco frío, estaba el albañil. Con sus propias manos, 272 Traducción: Velys 2018

el hombre áspero y barbudo había esculpido la base de la empalizada en la montaña, había ayudado a colocar cada bloque, había ayudado a los carpinteros a asegurar cada barra. Olvidado por todos, había sido la primera víctima del alquimista. Aunque era débil, gracias a meses de consumir carne de otro mundo y sangre de vampiro, el chico era más fuerte y más rápido de lo que debería haber sido. Logró disparar a varios conejos y, bajo la tutela del albañil, establecer trampas para atrapar más. Cuando el chico regresó con su captura, el fantasma del albañil regresó con él. El muchacho hambriento degolló las inocentes liebres y dejó que su sangre fluyera por las suyas como el vino de una calabaza antes de desollarlas, mientras él consumía la carne, chupando la sangre y el sustento de cada pieza cruda antes de tragarlos, el albañil habló. Como resultado, el chico no tuvo que pasar por la puerta, simplemente necesitaba hacer lo suyo. Y el albañil estaba más que dispuesto a mostrarle cómo.

273 Traducción: Velys 2018

Capítulo Quince La muerte y el renacimiento, esto es todo lo que sabemos. Un día tal vez será suficiente. —Phoenix D'Artanian, ex líder del Draig

No hubo suficiente tiempo para correr por Gem esta noche. Tal como estábamos, nos apresuramos a cubrir todos los detalles para mañana por la noche. Esperar significaba cortar las cosas de cerca, pero no teníamos otra opción. Después de hablar con Carmel, llamé a Fera, le informé de nuestro cambio en las circunstancias y el calendario, y le pedí que agitara sus hechizos en la casa. Mientras esperaba a Fera, le di a JJ el resumen básico de sus deberes y delineé el papel que me gustaría que desempeñara en la carrera por Gem. Ella aceptó ayudar y también se ofreció a hacer los encantamientos de ilusión necesarios, ahorrándome algo de tiempo, entonces Mynx y yo tuvimos una larga e inquietante charla sobre el interrogatorio de Fera sobre la cohorte demoníaca de Ramus. Ella confirmó la declaración de Benito Carmel de que un vampiro de la escolta de Kathryn había ayudado a los demonios. Pero lo peor era la certeza de que Ramus y los demonios alados que lo acompañaban no estaban actuando por sí mismos, lo que significaba que otros podrían ir por Kathryn antes de que pudiéramos llevarla a casa sana y salva. Mynx se quedó con JJ en las oficinas de la agencia mientras yo regresaba a la casa principal para esperar a Fera.

274 Traducción: Velys 2018

Aunque llena de gente, la cocina era el mejor lugar para agitar un hechizo, así que fue allí donde me encontré durante las últimas horas de la mañana. Por suerte, la habitación solo me tenía a Jacq, Fera, Brittan y a mí. Jacq se había ofrecido como voluntaria para hacerse cargo del entrenamiento de magia de Brittan durante la mañana, mientras Nana y Kathryn trabajaban en algo para mí. Ver a Fera conducir su hechizo fue una oportunidad dorada de entrenamiento. La tía Helena había ido a Wellsy's para ayudar a Cassie a fortalecer las protecciones de la casa vieja y enviaría a Gem de vuelta pronto para discutir su parte en la corrida reprogramada. Mis abuelas incluso estaban charlando en su tercera o cuarta taza de té. Y Van todavía estaba acampado frente a la televisión, viendo dibujos animados, comiendo papas fritas y bebiendo cerveza, los cuales había exigido después de determinar que eran el bocadillo preferido de los machos de la Tierra. Fera todavía estaba revisando los ingredientes necesarios para sus hechizos mientras Jacq le explicaba las cosas a Brittan que se había ofrecido para ayudar con el recorrido. Brit no estaba entrenada, pero había demostrado que estaba bien bajo fuego. Había cedido y le había dado una pequeña tarea segura. Esta fue también la primera vez que Brit vio un hechizo, obviamente, estaba muy interesada en cada pequeño detalle. Y ella no era la única. Era la primera vez que veía una magia de conducta Fae, pero oculté mi emoción. Los hechizos elfos estaban estrechamente custodiados. Probablemente nunca más tendremos esa oportunidad. Si Fera supiera lo

275 Traducción: Velys 2018

mucho que quería quedarme y mirar, ella me echaría de la habitación por el placer de hacerlo. Brit y Jacq habían estado estudiando detenidamente el antiguo hechizo de Fera, pero ahora Brit miró del libro a los grandes cuencos de ingredientes esparcidos por la mesa. −Esto

es

demasiado−dijo

Brit,

sacándome

de

mis

pensamientos.−Esto solo requiere una pequeña cantidad de estos y estos−señaló a dos cuencos, −Y una cantidad aún menor de esto y esto. Confundida, nos miró a mí y a Fera. −Podrías hacer un galón de poción con esto. −Dos galones en realidad−le dije, sin levantar la vista de mi mapa, como una idea de último momento, agregué, −De cada hechizo. Brit dejó escapar un gran suspiro. −Esto dice una onza para un adulto de tamaño completo. ¿Qué vas a poner a dormir? ¿Un ejército? −Algo como eso. Y hay ingredientes allí para la poción de cambio de color que mencioné. Tendremos que tener dos cubos de eso también. La cantidad de poción necesaria era algo que había cambiado cuando llamé a Fera. La nueva cantidad la hizo girar en confusión, pero ella aceptó la petición. Fera me había dado su palabra de que haría el hechizo, para que no arruinara las cosas, no intencionalmente. No fue por eso por lo que le pedí que trabajara el hechizo aquí. Simplemente no me gustó la idea de tener magia trabajando en mí sin entenderlo. Y era particularmente sensible sobre este procedimiento. Si las cosas salían mal, yo moriría. Y no me gustaba la idea de morir. 276 Traducción: Velys 2018

Había dos hechizos: uno para invocar la estasis y el otro para deshacerlo. Ambos estaban basados en pociones y tendrían que tragarse y luego invocarse según fuera necesario. −¿Qué es esto?− Brit recogió un pequeño vial. −¡No abras eso!−Le advertí. −Eso es líquido Phers para hacer amuletos de supresión.− Señalé el disco de madera que Brit llevaba alrededor de su cuello para silenciar los síntomas del almizclero que todavía Rom inconsciente seguía emitiendo. −Si consigue el líquido en su piel y absorbe una dosis concentrada, el amuleto no ayudará. Brit bajó la botella con cautela. Los Phers la afectaban menos ahora que era mágica, pero tenía suficiente experiencia con ellos como para saber que una dosis no diluida era una mala idea. Regresé a las notas que había estado haciendo, desalentando la conversación. Brit tomó la indirecta. Fera no. Sonriendo, la sheriff señaló el pequeño estanque que se encontraba en el medio del área del mapa que planeaba invadir. −Hablando de ejércitos, general Cate, ¿Iremos por tierra o por mar? Gem me había dicho dónde se guardaba el cuerpo de Roskov. Seth había confirmado la información. No le había contado a Fera el lugar, pero ella se había enterado de todos modos. Ella y Jacq ahora sabían hacia dónde nos dirigíamos, pero yo no había compartido el cómo... y no tenía planes para hacerlo. Lo que Fera no sabía no podía hacer que me arrestaran.

277 Traducción: Velys 2018

Le di lo que pensé que era una buena imitación de su arco de una sola ceja. −No vas a ninguna parte. Tú haces el hechizo Entonces estás fuera. El resto de nosotras lo tomaremos desde allí. −Podría haber dicho, " Entonces te vas a casa pero eso sería una ilusión ".La Fae de ojos ámbar se había quedado pegada a Mynx como pegamento y solo se había ido a casa después de que Mynx dijera que tenía que ir a trabajar, Fera había regresado corriendo tan rápido después de llamar para preguntarle sobre el hechizo que me pregunté si había estado sentada al final del camino de entrada. Fera se cruzó de brazos. −Eres tan divertida como un barril lleno de monos voladores−Llevaba una versión recién planchada del uniforme caqui de ayer, sin el sombrero, tentándome continuamente a mirar sus orejas. Pero era una causa perdida. No podía ver sus cimas debajo de todo ese pelo multicolor. −Puedes apostar... y estoy orgullosa de ello−Le dediqué una sonrisa torcida.−No te preocupes−Mi sonrisa se convirtió en una mueca.− Si tu sesión de viernes por la noche aquí sentada con demonios Van y Kathryn es aburrida, te garantizo que podemos compensarla. Tú y Jacq estarán bien entretenidos el sábado mientras ayudas a mis dos inesperados huéspedes demoníacos a escapar de regreso a casa. −Mynx me había contado este último detalle del plan de ella y Nana antes de que yo hubiera dejado la oficina. Estaba muy feliz de iluminar a sus cohortes desprevenidas. −¿Qué es esto?− Fera frunció el ceño. −No he dicho nada sobre jugar a la guardia con tu abuela y su coño de un sobrino, no por un día ni mucho menos dos. 278 Traducción: Velys 2018

Interiormente, me reí. Cuando Mynx y yo verificamos a Vanguard antes, el demonio se había alejado de un spray publicitario comercial lo suficiente como para atacar a Mynx. Él le había besado la mano en señal de agradecimiento por los bocadillos y luego había citado una línea de oscura poesía demoníaca sobre la pureza de sus ojos y la madurez de su olor. No solo no estaba impresionado Mynx, sino que Van casi había sido golpeado por una irritada Fera. Uno sólo podía esperar que el demonio evitaría oler a las mujeres en el futuro. Mi sonrisa se amplió ante el recuerdo, y dije con tanta dulzura:−No tienes que decir una palabra. Seth ha retirado su protección. Hubo que hacer otros arreglos y ustedes dos −le di unas palmaditas en la mejilla a Fera antes de apoyarme en la mesa, alejándome de Jacq pero apoyando mi mano sobre la de ella,− Fueron reclutadas −¿Nos ofreciste como voluntaria para proteger a los demonios?−La voz ronca de Jacq era suave, su rostro cuidadosamente calmado, pero había una tensión en su tono que decía que estaba molesta. −No, no tengo ese derecho.−Pasé mi mano por su brazo. −Y aunque lo hiciera, preguntaría antes de obligarte a servir a alguien−De hecho, ni siquiera sabía el plan, solo que Jacq y Fera eran parte de él. −¿Mynx?− Perpleja, Fera levantó la vista desde donde había estado moliendo el último ingrediente del hechizo: belladona. Negué con la cabeza, enlazando mis dedos con los de Jacq. −No, es su plan. Pero Nana solicitó que ustedes dos ayuden a Mynx y que se queden 279 Traducción: Velys 2018

aquí durante mi corrida para que la casa esté protegida; simplemente no intenté persuadir a Nana de la idea, no es que pudiera hacerlo. −Me reí, pero no había humor en el sonido. −Gwendolyn DeLacy puede no considerarlo de manera inoportuna ofrecer la ayuda de otra persona a los demonios. Pero puedes apostar a que consideraría grosero tomar la oferta. Tendría una gran pelea en mis manos por siquiera sugerirlo. Y conoces a mi abuela... Con ella, lo mejor es elegir tus batallas. −Maldición,− murmuró Fera, volviendo a su hechizo. Brit se rió en voz baja. Y Jacq asintió, dándome una mirada de preocupación antes de volver a explicar el hechizo a nuestra nueva guardiana. No es de extrañar, Fera y Jacq no dijeron una palabra más. No habían vivido tanto tiempo siendo estúpidas. Tampoco Mynx. Aun así, no pude evitar preguntarme qué había planeado. Si un pequeño escuadrón de vampiros fuertemente armados no pudo mantener a Kathryn y a van a salvo, ¿cómo Mynx iba hacerlo ella sola? Ella definitivamente estaría sola. Según Mynx, todo su plan se basaba en ese hecho. El día pasó rápidamente con todos corriendo por atender diferentes tareas. Después de un almuerzo rápido, cargué a Gem, JJ, Brit y a mí mismo en mi Jeep amarillo reconstruido y me dirigí a The Burg para recoger algunos suministros y recorrer las rutas que todos seguirían la noche siguiente. Mynx se quedó en casa para actuar como guardia. Cuando regresamos a última hora de la tarde, ella se fue en su SUV para repasar la ruta y atender sus propios recados. Brit se veía tan tensa como yo, así que

280 Traducción: Velys 2018

llevé a la joven rubia al jardín trasero y nos enfrentamos con espadas de práctica en la plataforma de práctica de piedra negra y gris. Fue anochecer cuando Brit y yo habíamos terminado de entrenar y estábamos en camino de regreso a la casa para limpiar para la cena cuando sonaron las barreras detrás del jardín, alertándonos de que alguien estaba pidiendo entrada. −Continúa−Alejé a Brittan hacia la casa. −Lo conseguiré−En esa dirección, se encuentra el sendero que atraviesa el bosque hacia Wellsy Homestead, por lo que el visitante debe ser Cassie o Gem. O eso pensé. Llegué a la puerta azul y verde que se arremolinaba solo para encontrar a un vampiro peinado y vestido, esperando. Marco llevaba un lindo traje gris oscuro con una corbata de color coral, una flor en el ojal, zapatos brillantes y el pelo engrasado. Lo único que faltaba era la pistola Tommy. Con las manos en los bolsillos, rebotó en los dedos de sus pies, mirando hacia el bosque, no se dio cuenta de inmediato, lo cual era extraño. Si no lo supiera, pensaría que el hombre de dientes puntiagudos estaba nervioso. Me quedé junto a la puerta y esperé. Después de un momento, Marco se volvió, dándome una mirada expectante que se convirtió en confusión cuando no hice ningún movimiento para abrir la puerta. −Dios mío−le dije, − ¿No estás estupendo. Sin embargo, no tenías que disfrazarte por mí, Marco. ¿Perdiste el mensaje? −Pregunté, sabiendo muy bien que no lo había hecho. Ladeé la cabeza y sonreí dulcemente. −Los 281 Traducción: Velys 2018

Kin están libres del deber con los demonios. Puedes irte a casa. Di una pequeña señal con cinco dedos. Marco se sacó las manos de los bolsillos, se arregló el traje y se ajustó la corbata. A través de la barrera mágica, los ojos negros se encontraron con los míos. Casi podía ver su máscara engreída volver a su lugar. −No estoy aquí por los demonios.− Él mantuvo sus manos juntas detrás de su espalda. −Tengo una cita con Helena.− Las palabras fueron ligeramente amortiguadas por The Ward, pero mis oídos las escucharon fuerte y claro. Mi cerebro, sin embargo, no calculó. −¿Tienes una qué? ¿Con quién? −Crucé los brazos. −¿Desde cuándo?− Tuve la necesidad casi abrumadora de abrir la puerta de the Ward solo para poder cerrarla en su cara petulante. −Una cita. Tu tía. Desde esta mañana. Yo estaba −sonrió,− Invite a cenar −Su sonrisa se amplió, mostrando colmillos muy grandes y muy afilados. Tragué saliva. Nana había dicho que estábamos comiendo pescado esta noche, pero ¿Quién sabía lo que el vampiro planeaba comer? Simplemente esperaba que no fuera la tía Helena. Había tan pocas cicatrices mentales que una niña podía tomar. Tener que ver a este bebedor de sangre italiano sonreír tontamente... o peor, sorbiendo... en el tocador de mi tía podría ponerme por encima del límite. ***

15 de marzo de 1727 282 Traducción: Velys 2018

Estimulado por el constante goteo, goteo de nieve derretida, el chico cincelaba la pared de piedra, indiferente al sudor que le quemaba los ojos o las ampollas que estallaban en sus doloridas manos. En lo profundo de la bodega de la empalizada, no debería haber escuchado el agua caer arriba, pero el sonido, junto con la voz guía del albañil, era fuerte en sus oídos. Había pasado exactamente una semana desde que el chico se encontró con la capa de piedra. Había pasado esos siete días ubicando las herramientas que necesitaría y recorriendo cada pared, verificando por sí mismo que las estimaciones del albañil eran correctas. Todos los días intentaba abrir una brecha en la puerta, sin querer que su Maestro supiera que el juego había cambiado. Luego cazó, tratando de alimentar el hambre que siempre mordía su vientre. Su creciente deseo de sangre le habría preocupado si no hubiera tenido otras preocupaciones más apremiantes. Preocupaciones que, incluso ahora, llenaban la bodega con sus comentarios emocionados. Ayer, mientras marcaba sus piedras, había escuchado romper los carámbanos que colgaban de los grandes pinos de la montaña. Una y otra vez, las crecientes grietas, como la primera ronda de fuego de cañón de un ejército invasor, se habían hecho eco en todo el valle. Dos días antes, habían estado en medio de una tormenta de nieve. Hoy estaban al frente de un deshielo primaveral. Sin aviso y apenas unas horas antes del anochecer, no había habido tiempo para implementar su plan. Al anochecer, el chico había regresado a la habitación de su Maestro esperando ser nuevamente encadenado. Cuando el Maestro se limitó a beber de él y luego lo ignoró a favor de llamar un regalo desde la puerta, el 283 Traducción: Velys 2018

chico sabía que no podría arriesgarse otra noche. El alquimista había empezado a tener problemas para abrir su portal de piedra. Cada noche, pasaba más tiempo, forzando más sangre y más magia sobre la piedra negra, y todas las noches crecía su furia contra las bestias demoníacas que finalmente salieron al paso. Como la necesidad del chico de los conejos, la necesidad del alquimista de alimentarse de estas criaturas aumentó. Y al igual que la presa del chico que se había vuelto más escasa y escasa, menos bestias acudieron a la llamada de su Maestro. Encadenado o no, la primera noche en que la piedra negra no se abrió a las órdenes del alquimista sería la última del muchacho. Y esa noche era inminente. Así que ese día el chico había comenzado una hora después del amanecer cuando el alquimista no pudo despertarse. Era pequeño y las piedras eran grandes. El albañil dijo que, como mucho, deben eliminarse dos. Él no se había detenido el día anterior o este día para cazar, y no había nada en la empalizada que valiera la pena comer, — nada que no hubiera sido humano alguna vez. Y aunque siempre se moría de hambre, el chico no estaba tan desesperado, todavía no. Pero con su cuerpo debilitado por el hambre y la persistente pérdida de sangre, sus golpes no tenían la fuerza que tendrían solo unos días antes. El primer bloque pesado fue el más difícil. Pero él estaba decidido, dos horas después del mediodía, empujó hasta que la piedra cayó al suelo muy abajo. Dos horas más y la segunda piedra se unió a ella. Esta vez escuchó el tintineo de cristales rotos cuando la piedra chocó contra algo en las cámaras del Maestro. Con una cuerda que el maestro dormilón le había prestado, el chico se bajó, se movió rápidamente entre las mesas 284 Traducción: Velys 2018

superpuestas, y en la pequeña alcoba donde dormía su Maestro. En cuestión de segundos, se paró frente al alquimista, LaFortuna, con el cuchillo desenvainado. Consideró brevemente permitir que el hombre se despertara, que viera venir su muerte. El chico quería que LaFortuna supiera que el chico había ganado su juego. Ese breve atisbo de miedo y dolor en los ojos negros del hombre sería una pequeña pero satisfactoria justicia para todo el sufrimiento que él había causado. Pero las voces ahora estaban todas allí con él, discutiendo. Los aldeanos—las madres con sus bebés llorando, los cazadores y panaderos, los fabricantes de velas, los herbolarios, las lecheras y los cocineros, las sirvientas de la cocina y los mozos estables, las comadronas y los hombres santos, los pajes con sonrisas tontas y los adolescentes tímidos, la las viejas y ancianas marchitas, los gorditos de los chicos pequeños que se agarraban a las piernas de sus padres y los jóvenes desaliñados que miraban detenidamente cada una de las burbujeantes cubas de cerveza misteriosa—todos tenían algo que decir; todos querían venganza y su libertad. Como él, todos querían al alquimista muerto. Y más de unos pocos tenían consejos descriptivos sobre lo que debería cortar primero. Pero era su madre, callada y tranquila en medio del estruendo, que atendía y escuchaba. Fue su sabiduría la que él obedeció. Esperar era arriesgar su vida y su eternidad. A ella le importaba poco la eternidad, a él le importaba poco su vida. Pero el uno para el otro les importaba mucho. Así que con horas que quedan hasta que oscureció, hundió la daga en el corazón del alquimista. Repetidamente.

285 Traducción: Velys 2018

Dejando la daga en su lugar, el chico usó lo último de su fuerza para arrastrar al hombre desde la alcoba, al otro lado de la habitación, y al área desnuda frente a la puerta. Arrodillándose junto al cuerpo, sacó el cuchillo con un fuerte sonido de succión y lo sostuvo por encima de su cabeza con ambas manos, considerando. Entonces, como había visto a su Amo con las criaturas que consumía, el muchacho hundió el cuchillo profundamente, aserrando, rasgando el pecho pálido. Algunos de los aldeanos murmuraron en estado de shock, pero el mayor lo animó. Ya no más ensimismados, recordaban lo que sus más sabios les habían enseñado acerca de las costumbres antiguas. Con dedos ensangrentados, el chico tomó y retiró el corazón negro y podrido del alquimista. El más viejo de ellos dijo que debía sostener el órgano para asegurarse de que no regresara a su dueño. El chico simplemente asintió, lo que fuera necesario, para que este monstruo nunca volviera a la vida. Con el corazón en la mano y el cuchillo ensangrentado otra vez en la cadera, el chico se movió cansinamente para recoger el combustible que su Maestro usaba para preparar sus pócima.

¡Quemalo! ¡Quemalo! O arriesgarse a que se levante nuevamente. Las voces más antiguas comenzaron a cantar y el más joven no tardó en intervenir. Pero cuando el chico llegó al armario donde guardaban los suministros, lo encontró de lado. Una de las pesadas piedras que había empujado a través de la pared estaba encima de ella. Las puertas del gabinete se habían abierto, volcando sus contenedores de vidrio en el piso. El aceite de la lámpara y otros compuestos quemables se mezclaron con los

286 Traducción: Velys 2018

ingredientes de la poción mientras fluían como ríos multicolores a través de las grietas del piso. El tiempo se estaba agotando. El chico podía sentir que el sol se hundía cada vez más. Preocupados, los aldeanos durmientes corrieron por la habitación, gritándose unos a otros, solo para encontrar lo que ya sabía: no contenía nada más capaz de quemar a un hombre adulto. El chico volvió a pararse junto a su Maestro y miró el brillante portal negro, viendo solo los restos ensangrentados a sus pies reflejados en él, sin notar su lastimoso reflejo desaliñado. Él le daría al alquimista a la piedra... suponiendo que pudiera hacer que hiciera lo que él le ordenaba. Seguramente donde sea que LaFortuna envió los huesos de sus víctimas sería un entierro suficiente para uno como este. Como había visto hacer a su Maestro, el chico tomó el cuchillo, le cortó la palma de la mano y untó su sangre en la negrura, sin sentir el aguijonazo del corte. Pero nada pasó. Una y otra vez, lo intentó, murmurando cada arrebato siniestro y hechizo que alguna vez había escuchado. Nada. Los ojos llenos de lágrimas, el chico, el corazón en una mano y el cuchillo en la otra, se apoyaron contra la piedra, apoyando la frente en ella. Cuando el corazón muerto tocó la piedra, palpitó en su mano, golpeando un canto olvidado hace tiempo. A instancias de la sangre del corazón, la piedra negra ondeó contra la piel del chico. Una voz salió de la oscuridad. Tan suave y fuerte como la de su madre, la voz de la mujer lo consoló, incluso cuando sus palabras rompieron el poco espíritu que le quedaba. Él no era de ella, nunca lo sería. Aun así, ella le daría un momento para servirla, aunque sería su elección 287 Traducción: Velys 2018

hacer lo que ella le pidiera. Él asintió contra la piedra, sabiendo lo que costaría su pedido. Cuando retiró el corazón, la piedra se solidificó, la voz se perdió para siempre. El chico se volvió hacia su antiguo Maestro y soltó por primera vez el hambre oscura que había mantenido a raya durante meses. Él podía oler sangre. Sangre por todas partes. Vio las manchas negras y rojas en la camisa blanca de su Amo y el pequeño rastro que conducía a través del frío suelo de piedra hasta la alcoba. Y debajo de ese olor a sangre estaba el olor a carne... carne antigua y ricamente madura. El chico inhaló, tomando los aromas, saboreándolos de una manera que no habría tenido semanas antes. Al ver lo que él planeó, su madre habló con urgencia, suplicando:

¡Esto no! No vayas por este camino oscuro, hijo mío. Vamos a encontrar otra manera. Por desgracia, no había otro camino para él. Tenía dos tareas. Con la muerte del alquimista, se hizo una. Y la voz en la piedra había sido clara. Solo había una forma de cumplir el segundo. Como le habían pedido, llevó el corazón del alquimista a la boca y comenzó a comer. A pesar de que su hambre y su locura crecieron, la voz de su madre se desvaneció, desapareciendo de su mente. Cuando recogió la daga y talló a su maestro en serio, su madre no estaba en ninguna parte. De hecho, todas las voces habían desaparecido. Por primera vez en muchas semanas, el chico recibió un bendito silencio. Al igual que las piezas de

288 Traducción: Velys 2018

carne de vampiro contaminadas con demonios que consumía, la repentina falta de sonido lo dejó vacío por dentro.

289 Traducción: Velys 2018

Capítulo Dieciséis Oh, qué malvada telaraña tejemos cuando al principio practicamos como concebir. −Proverbio Old Demon

Noche Doce Era apretado, pero nos las arreglamos para estar todos en la mesa del comedor al mismo tiempo. Sin darse cuenta de que Kathryn, Van, Marco y Betz se quedarían, Nana invitó a Cassie y a los chicos a cenar, del mismo modo, Mynx había invitado a Fera, y yo había invitado a JJ, Jacq era un hecho. (Si tuviera que sufrir esto, ella también.) Nana no quería oír hablar de alguien comiendo en la cocina, así que agregamos todas las hojas posibles a la mesa antigua, y arrastramos sillas adicionales, los chicos treparon con gusto cada uno en el regazo de un adulto, y todos nos apretujamos juntos. Eso nos dejó con una muy completa, muy apretada... muy incómoda...casa. La tía Helena y Marco estaban sentados en el extremo opuesto, así que oí poco de su conversación, pero cogí un sermón... y ojeada... de todo lo demás... Van estaba claramente borracho y más decidido que nunca a hacer una conexión romántica con cualquier mujer en su vecindad general. Mis abuelas estaban actuando como hermanas perdidas hace mucho tiempo. Marco estaba haciendo todo menos hacer el amor con mi tía en la mesa. La normalmente taciturna Mynx coqueteaba escandalosamente con Fera, 290 Traducción: Velys 2018

quien le devolvía el coqueteo mientras mantenía una conversación con al menos otras tres personas, Alex y Car se metían en la conversación de todos con inocente inocencia y aterradora curiosidad de los más pequeños. Betz y Brittan compartían sus relaciones o la falta de relación con los gemelos tigre, Rom y Risa, Cassie y Gem parecían muy incómodas sentadas casi una encima de la otra. La fría, sarcástica y medio violenta de JJ había reafirmado su encantadora cabeza. El caos general abundaba. Fue un día triste pero inesperadamente bienvenido cuando Jacq y yo éramos las personas menos interesantes de la sala. Comí mi cena lentamente, mi mano libre tocando ligeramente el muslo de Jacq, mi mirada saltaba de persona a persona mientras hablaban, atrapando solo piezas a la vez. Era como algo entre un accidente de tren y una jugada inconexa, una que era en parte farsa, en parte tragedia... y toda pesadilla. Anhelaba desesperadamente partir pero no pude. La conversación me llovió por todos lados. Tenedor a la boca, Kathryn le decía a Nana, −Esta salsa es deliciosa, Gwendolyn. Debes darles a mis cocineros la receta cuando me visites, en cuanto a nuestra conversación anterior, recomiendo el otoño. Denoir es bastante encantador entonces. Nana asintió. −Gracias, Kathryn. Me siento mucho mejor al ver a Denoir antes de la llegada de Cate. Han pasado décadas desde mi última visita al Otro Mundo. El anillo de Kathryn con su ardiente sol dorado brillaba suavemente en la poca luz de la habitación. Antes recordaba haber visto el mismo emblema solar en el medallón que había tomado del cadáver de Bob 291 Traducción: Velys 2018

Rainey, el malvado CPA que Benito Carmel me había contratado para localizarlo. Sospeché que el espíritu demoníaco que había poseído a Rainey había robado el medallón. Una conexión con Kathryn estaba allí en alguna parte. La imagen recurrente del sol ardiente lo decía. No sabía cuál era esa conexión. Pero lo averiguaría. Sin embargo, en este momento quería saber algo completamente diferente. Kathryn se sentó frente a mí. Le pregunté en voz baja: −Háblame de mi padre. ¿Cuál es su nombre? Kathryn sonrió suavemente. −Tiene muchos nombres y títulos, pero Falcon es su nombre de pila. El nombre de nuestra casa, lo que podrías considerar como un apellido, es Aditya. Falcon es un buen hijo y creo que es un padre digno para ti. −Se veía feliz, sus ojos brillaban de una manera que aún no había visto. −Falcón−Asentí. −Dime...−Encontré sus ojos. −¿Él amaba a mi madre? La felicidad de Kathryn se perdió a la sombra de otra emoción no identificable. −Eso es algo que tendrás que preguntarle a tu padre. Lo que él me ha dicho de su relación fue hablado en confianza. Sonreí. −Gracias. Puedo hacer eso. Kathryn devolvió mi sonrisa. Sabía que teníamos diferentes interpretaciones de mi última declaración, pero no la corrigió, sino que volteé a escuchar las otras conversaciones que estaban teniendo lugar a nuestro alrededor. A veces, un malentendido agradable era mejor que una verdad desagradable... al menos cuando esa verdad se servía con la cena. 292 Traducción: Velys 2018

Más abajo en la mesa, Brittan indignada le dijo en voz alta a Betz:−No puedo creer que Rom te haya dejado tres días antes de tu boda, ¡El cretino! Y por otra mujer, no menos. Le habría cortado algo. Betz no pudo mirar a la mujer a los ojos. −Al principio, estaba tan enojada que podría haberlo hecho o peor. Pero ahora estoy confundida y preocupada. Mis padres me casaran con otra persona una vez que se termine el compromiso. Nuestro linaje tiene habilidades únicas. No tenemos el privilegio de permanecer desacoplado más allá de cierta edad. Cuando eligieron a Romulus y sus padres aceptaron el casamiento, pensé que era afortunada. Pero luego corrió. Y estoy justo donde estaba para comenzar. Brittan estaba pensativo. −¿Exactamente cómo se anular un compromiso Were? Betz se veía muy triste. −No lo haces. Es un contrato vinculante, hasta la muerte por nuestra parte. Brit se detuvo con su vaso de agua en los labios. −Eso no suena bien. Betz asintió con gravedad. −No, no suena. −Mi corazón late por ti−dijo Van lujuriosamente a JJ. JJ lo miró fríamente. −Demonio, si esa mano se mueve incluso una pulgada más arriba, te apuñalaré con este tenedor y lo verás como un accidente. −Mamá, ¿qué es un cretino?− Murmuró Alex con la boca medio llena.

293 Traducción: Velys 2018

−Pregúntame

otra

vez

en

trece

años,

cariño,

y

lo

discutiremos−respondió Cassie con la calma de una madre experimentada en la batalla. −Traga y habla. No quiero que te ahogues. −¿Has considerado tomar una posición más permanente, por ejemplo, en Nueva Orleans?−Preguntó Marco a la tía Helena con la voz de un vendedor de aceite de serpiente. −No puede ser fácil seguir el romance cuando siempre te mueves de un lugar a otro. Y una mujer tan hermosa como tú es muy merecedora de más. −Gracias, eres un hombre apuesto... er vampiro también.− La tía Helena se sonrojó. Fera inclinó la cabeza hacia Kathryn. −Entonces, ¿Cómo es el infierno? ¿De verdad hay tanto crujir de dientes? Siempre pensé que sería como Florida sin geriatría. El joven Alex respondió la pregunta. −El infierno debe estar cerca, Mamá siempre dice que la tía abuela Prime irá allí un día. −¿Tienes una mamá?−Le preguntó Carlín a Gem, con los ojos muy abiertos. Gem sostuvo a Car cerca. −Yo sí. Ella se ha ido ahora. Mi baba, mi padre, también. Alex le dio a Gem una sonrisa con dientes separados. −Puedes tener a nuestra mamá. Car y yo compartiremos. Cassie se puso roja y limpió la boca de Alex con una servilleta. −No puedes regalarme, Alex. Y no repitas lo que he dicho sobre la Bruja Prima. No debías oír eso. 294 Traducción: Velys 2018

−¿Son tan difíciles las cosas de dónde vienes que maldices a tu propia familia?− Los ojos de Gem estaban preocupados mientras le preguntaba a Cassie la pregunta en un tono callado. Perplejo, Alex le preguntó a Cassie, −Pero, mamá, dijiste que es bueno compartirlo. Exasperada, Cassie le respondió a Alex, −Está bien, cariño. Pero las personas son diferentes a los juguetes, especialmente las mamas. Gem le guiñó un ojo a Alex, pero su mirada directa dijo que estaba consciente de que Cassie había eludido su pregunta.−Está bien. Además, tal vez no quiero tu mamá. Ella huele. Alex soltó una risita y negó con la cabeza. –Nuh uh, ella tenía un baño. Van se inclinó a medias fuera de su silla para mirar a Gem y Cassie y les dio una sonrisa lasciva cuando dijo, −Sí, huele... Bieeennn. Si no quieres a su madre, la llevaré. Ella está Sexy! −¿Van vio la televisión todo el día?−Me susurró Jacq. −Creo que le dejo frito el cerebro−le susurré. −Eso y las muchas, muchas... muchas... cervezas que bebió. Cuando fui a buscar a Van para cenar, me sorprendió ver que la sala estaba llena de envoltorios de comida chatarra y latas vacías, parecía que había derribado un 7−Eleven. No estaba segura de sí era el alcohol, el azúcar, los Phers que estaban flotando alrededor de la casa, la patada en la cabeza, o todo lo anterior, pero Van definitivamente estaba desesperado por algo.

295 Traducción: Velys 2018

Mezclar Phers con alcohol fue una muy mala idea. O muy bueno

dependiendo de tus intenciones. Se encendió una bombilla en mi cabeza e hice una nota mental para consultar con JJ sobre eso después de la cena. Volviendo a mi conversación con Jacq, pregunté: −¿Mi Nana acaba de decir que irá al Infierno y yo la seguiré? Jacq asintió. −Sí. Esperemos que ella no intente tomar el RV. −Encantador. Mynx, voz ronca y baja, le dijo a Fera: −Dígame, sheriff, ¿por qué mi habitación huele a zoológico? Los ojos de Fera ardieron. −Eso es porque una mujer salvaje vive allí. −¿Es esa la mejor explicación que puedes ofrecer?−Preguntó Mynx, con sus propios ojos brillantes. −Consigue una habitación−murmuró JJ. −Y toma este exuberante contigo−Señaló con el pulgar a Vanguard, que estaba sentada a su lado.−Su aliento podría derribar a Fort Knox. Van simplemente hizo una mueca conmovedora, ojos de perrito cachorro en JJ. −Tú me completas. La expresión de JJ era agria. −El último hombre que me dijo eso desapareció para que nunca más se lo volviera a ver. Toma un helado y cállate. Es el coco La tía Helena se humedeció los labios y le dijo nerviosamente a Marco: −Es posible que hayas malinterpretado mis motivos para invitarte

296 Traducción: Velys 2018

esta noche. Cuando dije que quería hablar de romance, no quise decir lo conmigo. Kathryn miró a su alrededor y le preguntó a Nana: −Sabes, he querido preguntar... ¿Por qué hay un agujero en la pared de esta habitación? Nana miró triste a Kathryn. −Hubo una pelea−Miró a los chicos.−No hemos terminado de pintar sobre el área reparada. Nana no dio más detalles, y entendí por qué. Hace solo unos días, había sido el abuelo de los chicos, Wellsy, muerto y poseído por el malvado hermano de Nicodemo, quien había puesto el agujero en la pared. Van, se desplomó en su silla y tarareando el tema Three’s Company, no preguntó a nadie en particular,−¿Qué es esta cosa llamada marihuana? Hablaron de eso hoy en la televisión. Parecía bastante agradable. Fera le pasó a Van un pedazo de pan. −Demonio, si JJ no te apuñala, lo haré... y con algo más grande que un tenedor. Rellena un rollo en tu agujero antes de que te lastimes. −¿Sabías que Marco venía?− Miré a Jacq con los ojos entrecerrados. Jacq se encogió de hombros. −Pensé que Helena te lo diría. Lo último que quiero hacer es interferir en la de tu tía... uh... −Sus ojos se movieron y su voz vacilante. −…asuntos. Negué con la cabeza. –No, no, no. No hay asuntos en esta casa. −¿Qué pasó con tus padres?−Preguntó Cassie en voz baja a Gem. 297 Traducción: Velys 2018

Gem, con la boca abierta, le dijo a Cassie, −Ellos...− Se detuvo. Van se balanceaba hacia adelante y hacia atrás en su silla. Car, con helado goteando por la barbilla, le preguntó a Cassie:−Mamá, ¿qué es la marihuana? Van se deslizó al suelo con un golpe desgarbado. Más rápido que un elefante rosa podría caer desde el techo y pulverizar la pieza central de flores de la mesa, la sala quedó en silencio. Me quedé mirando, completamente estupefacta. JJ, una mano capturada por Van, parecía lista para arrancar los ojos del demonio con su cuchara de helado. Doblando una rodilla, Van le preguntó a JJ en un tono ligeramente arrastrado pero muy solemne: −¿Serás la madre de mis hijos? Fera tragó demasiado rápido y comenzó a ahogarse, volviéndose azul a una velocidad alarmante. Brittan se levantó de un salto, sacó a Fera de la silla e hizo el Heimlich. Un trozo de brócoli con mantequilla medio masticado salió volando de la boca de Fera y cruzó la mesa, aterrizando con un suave golpe sobre el mantel de lino entre Nana y Marco. Hubo un latido de corazón de silencio. Entonces Alex y Car comenzaron a aplaudir. Todos los demás hablaron a la vez, en voz alta, haciendo vibrar la pequeña araña con su volumen. −¡Tiempo fuera!−Grité, haciendo sonar mi cuchillo contra mi vaso de agua. Todos se callaron, mirándome. Brit y un Fera con cara de rojo se deslizaron hacia sus sillas. −Tú.− Señalé al Van arrodillado, trabajando por el bien de los chicos para mantener mi tono por debajo de un nivel de perforación. −No, ella no 298 Traducción: Velys 2018

lo hará. Ya te dije que el canal Wifetime no es cómo funcionan las cosas aquí. Corta y cierra la cremallera o te quitaré los privilegios de la televisión. Van abrió la boca para protestar. −Y todos los juguetes nuevos que Mynx te compró−agregué amenazante. Volvió a trepar a su silla, mascullando una disculpa a JJ. De hecho, estaba empezando a extrañar al demonio inteligente y listo que usaba Armani que conocí. Uno pensaría que tenía siete años en lugar de setecientos. ¡O lo que sea en los años infernales que era! Gracias a Dios que no lo habíamos introducido en Internet. −Y ustedes dos−señalé a Fera y JJ, −No apuñalaran a nadie−Forcé con fuerza un trozo de mi pescado y lo comí, mientras masticaba, −Esta es mi casa. Si alguien va a apuñalar a alguien, soy yo. Me senté. Todos excepto Alex y Car permanecieron en silencio, mirándome. Los chicos pequeños rebotaban en sus asientos con miradas expectantes en sus caras. −No me mires−dije. −No les estoy explicando qué es la marihuana−Agité mi mano. −Sigan adelante−Y como un disco que comienza a mitad de la canción, todos comenzaron a hablar de nuevo. Con la cara roja, Fera miró a Van. −Soy la sheriff. Puedo apuñalarte si quiero. −Podrías intentarlo.− Fuego ardió en los ojos de Van. Parecía borracho ansioso por una pelea, lo que me preocupo por el estado futuro de los muebles de mi comedor. Jacq se rió, distrayéndome mientras me decía en voz baja al oído: 299 Traducción: Velys 2018

−Me refería a asuntos como en los negocios, no como en... cómo se dice 'golpear las botas'(Tener sexo) Ella alzó las cejas, sonriendo. −Oh−tosí, −¿Cómo sabes esa frase? ¿Tienes, −otra tos−Has estado golpeando muchas botas? La voz de Jacq era levemente seria. −Ninguna en mucho tiempo. Y ninguna que importara por más tiempo aún. ¿Habría alguna diferencia? La consideré pensativa. −No, tal vez no. Supongo que dependerá de tus intenciones. Marco, con una voz grave y peligrosa, le dijo a tía Helena: −Tal vez no me invitaste aquí para tu propio romance, pero los motivos son algo extraño. A menudo cambian como nosotros. La tía Helena apartó la vista de Marco. −Cierto. He cambiado y también tengo las cosas que necesito. La máscara de Jacq se deslizó mientras me miraba, mostrándome la profundidad de su amor... al igual que su miedo. −Conoces mis intenciones, querida, mucho mejor de lo que yo sé. −Cuéntanos una historia−suplicó Alex, mirando a los adultos a su alrededor. −Escuché una historia hoy−ofreció Van. −Una graciosa. −Dinos. Cuéntanos.− Car aplaudió. Cassie colocó su mano cuidadosamente sobre la de Gem, preguntando gentilmente, −¿Me estabas hablando de tus padres? 300 Traducción: Velys 2018

−Se han ido.− La respiración de Gema se detuvo. −Mi madre se perdió para nosotros hace mucho tiempo. Mi padre...más recientemente. −Lo siento−Cassie le apretó la mano, dejando que sus dedos se demoraran. Gem simplemente asintió, devolviéndole el apretón. Su voz había huido. Fera le estaba dando a Brit una gran sonrisa. −Gracias. ¿Quién sabía que comer tus vegetales podría ser tan peligroso? Brit se sonrojó. −Simplemente pagando el favor. Mynx se inclinó sobre Fera. Desde mi asiento pude ver sus dedos moverse debajo de la mesa y subir la parte interna del muslo de la sheriff, Mynx le dijo a Brit: −Serás una buena doctora algún día. Van comenzó su historia, arrastrando las palabras ligeramente, − Toc, Toc. Alex se inquietó. −¿Quién está ahí? Me mordí el labio y apreté la mano de Jacq debajo de la mesa.−Pensé que sabías mis intenciones. Tienes mi amor, mi corazón, pronto mi cuerpo. ¿Qué más quieres, detective? Van sonrió y le respondió a Alex, −Cate. Mordiéndose la mejilla, JJ le dijo a Fera y a Mynx: −Esto no va a terminar bien. Fera sonrió. −Estoy contigo en eso, hermana. Mynx resopló. −Secundo.

301 Traducción: Velys 2018

−¿Sí?− Me volví hacia Van expectante, pero él no estaba hablando conmigo. −Tu corazón puede ser suficiente−La voz de Jacq era ronca en mi oído. −Sin duda es más de lo que esperaba... más de lo que merezco. Me volví hacia Jacq, confundida. −Pero hay algo más. Lo siento. Jacq vaciló. −Sí. Asustada por el miedo en sus ojos, apreté mi mandíbula y tuve que aflojarla para preguntar: −¿Bien? Car rebotó hacia arriba y hacia abajo. −Cate, ¿quién? −Cate, Cate, ella está en la puerta−dijo Van con voz cantante. Jacq se inclinó más cerca. −No estoy segura por dónde empezar. Increíblemente más confundido, le pregunté: −¿Por dónde empezar con qué? Van, ganando volumen e ímpetu: −Cate, Cate, no la hagas esperar. Los labios de Jacq estaban tan cerca que me tocaron la oreja. −Con decirte lo que significas para mí. Fera suspiró. −Eso no fue tan malo. Mynx parecía preocupada. −No creo que haya terminado. Van improvisando −Cate, Cate, a ella le gusta el pastel. Le sonreí a Jacq. −Comience donde quiera, aunque recomendaría un lugar más privado.

302 Traducción: Velys 2018

−Más tarde entonces.− Jacq se rió entre dientes en mi oído, enviando un agradable cosquilleo por mi espina dorsal. El miedo en sus ojos, aunque todavía presente, se había atenuado. −Esta es una historia extraña−dijo Alex, que fruncía el ceño, a Carlín, quien asintió. La cabeza de Van se balanceaba arriba y abajo. −Cate, Cate, ella es tan genial. Contemplativo, JJ se volvió hacia Fera. −Diez dólares a que lo mata. Fera se rió. −De ninguna manera, eso es una buena apuesta. Preocupada, Mynx miró al borracho Van. −Creo que he escuchado esto antes. Car entró en la letra. −Cate, Cate, ella es genial! Van sonrió ampliamente con brillantes dientes blancos y asintió enfáticamente. −Cate, Cate. Las cabezas de Alex y Car también se balancearon. −Cate, Cate. Todos los demás en la mesa se quedaron en silencio, esperando con la misma cantidad de temor y anticipación. Van estaba cantando ahora. −Cate, Cate, ella es tan genial. Ella me hace querer m... Sorprendida, Gem y yo pusimos nuestras manos sobre la boca del demonio. Su cabeza se balanceó hacia atrás con la fuerza de eso. Los tenedores repiqueteaban mientras caían en sus platos, Kathryn, Nana y Helena gritaron al unísono: −¡Vanguard! 303 Traducción: Velys 2018

Haciéndose eco, Alex y Car cantaron−¿Ella me hace querer...?− Hicieron una pausa, mirando a Cassie y a Gem. Aturdidos, todos los adultos, pero Van y Brit se miraban desesperados uno al otro. Brit riendo respondió: −Comunícate. Ella sacudió su cabeza. −Ella me hace querer comunicarme. Alex y Car sonrieron.−Comunicarme. Fera resopló. −Eso es bastante exacto. Parece que no puede hacer que nadie se calle por aquí. −¡Esa no es la palabra!− Van murmuró pasando las manos sobre su boca y luego me lamió los dedos. Tiré mi mano hacia atrás. Gem hizo lo mismo. Le lanzamos miradas fulminantes y nos limpiamos las manos con los pantalones. Libre de la boca, me dijo claramente: −¿No es una rima aceptable? Pensé que el poeta era bastante inteligente. Mi cara estaba más caliente que el sol. −¿Poeta? Avergonzado, Mynx me miró. −¿Mencioné que le mostré los canales de pago por evento? Jacq logró agarrar mi plato y moverlo justo antes de que mi cabeza golpeara sobre la mesa.

Diosa bendiga y guarde nuestras almas, recé. Todavía teníamos postre y café para llevar. Van alcanzó el helado. –Toc, Toc.

304 Traducción: Velys 2018

−¿Quién está allí?−Preguntó Alex alrededor de una galleta de mantequilla. Con la boca llena de helado, Van logró decir: −Bevis. Me golpeé la cabeza unas cuantas veces más por si acaso, sacudiendo los cubiertos. Esta familia dio un nuevo significado al término cena del infierno. ***

17 de marzo de 1727

Durante la noche, una tormenta de invierno tardía e inesperada se asentó sobre la tierra, dejando una gruesa capa de nieve fresca sobre la piedra y la fortaleza de madera que estaba en la base de la montaña. La superficie crujiente de la nieve, blanca y pura, centelleaba a la luz de la mañana. Las horas se movían, el sol se alzaba sobre árboles cargados de nieve en un péndulo que proyectaba sombras. No se escuchó ningún sonido. Ni un alma, hombre o animal, se movió para perturbar la escena. Al igual que los dioses y las diosas de las personas que habían vivido aquí, los animales habían huido de esta tierra. Otros no habían sido tan perceptivos. Y entonces la nieve, como un vestido de novia en un cadáver, se había convertido en un hermoso adorno en una macabra ruina. Una cuya caída había llegado demasiado tarde para la cordura y la seguridad de todos dentro de las murallas de la fortaleza.

305 Traducción: Velys 2018

Cuando el sol estaba cerca del final de su ascenso hacia abajo, llegaron los guerreros del guardián. Pisotearon la nieve con sus pesadas botas, bordeando el pueblo silencioso y tomando la oscura ciudadela con poco esfuerzo. La gran puerta de madera y la cerca coronada de lucio habían sido abandonadas hace mucho tiempo, dejando la casa del alquimista abierta para todos los que se atrevieran a entrar. El lugar sagrado interno, la casa dentro del corazón de su fortaleza, también estaba desguarnecido. Por el fuerte olor a muerte envejecida, los luchadores pensaron que sabían lo que les esperaba, pensaron que estaban preparados. Incluso los heraldos del diablo mismo no podrían haberse preparado para algo como esto. Los hombres y mujeres que empuñaban espadas se apretaban las capas, protegiéndose la boca y la nariz, si no los ojos. Nivel por nivel, abrieron puertas, rompiéndolas si era necesario, moviéndose rápidamente de habitación en habitación, buscando sobrevivientes. No hubo ninguno. Y por el estado de los cuerpos, no había habido durante mucho tiempo. Muchas de las habitaciones tenían uno o más ocupantes en descomposición en sus camas. Algunos tenían ojos y bocas abiertas, congelados en gritos eternos. Otros yacían inquietos, pasando a la muerte en paz. Había sido una masacre silenciosa, soñolienta, aparentemente indiscriminada. Una que solo podría ser cometida por los hechizos más oscuros y más asquerosos. En medio de sus guardias, Cassidy LaFortuna, de cabellos blancos, avanzó a zancadas, indicándoles infaliblemente al Darkmirror. Su angustia 306 Traducción: Velys 2018

la había llamado durante semanas, pero el alquimista se había ocultado completamente y el portal por el que convocó sus fiestas carnosas y oscuras. O al menos lo había hecho hasta días antes cuando algo había cambiado y sus hechizos de protección habían caído. Aun así, la bruja vestida de piel y su gente se movieron con precaución. La puerta ya no estaba abierta, pero eso no disminuyó el peligro. Cassidy dirigió a sus dos guerreros más valientes para seguirla, dejando al resto para proteger a sus hijas. Ella no se había atrevido a dejarlos en casa, para que este momento de debilidad fuera una finta para alejarla para que el alquimista pudiera robar a sus hijos. Ella había aprendido de la manera difícil que un guardián o su descendencia eran una mercancía preciada para algunos. Finalmente, alcanzaron el nivel más bajo y la puerta de madera que barría el laboratorio del alquimista. Encontrándolo desatornillado, su malestar aumentó imposiblemente más. Con espadas desenvainadas, sus guardias entraron primero. Todo lo que podía oírse era el crujir de madera pesada y piedra por encima de ellos. Aunque breve, ese momento sin sonido, sin el choque de acero o la explosión de magia, parecía interminablemente largo. Entonces sus hombres le gritaron, sus voces se levantaron alarmadas. El nudo frío en su estómago decía que lo que fuera al otro lado de la puerta sería mucho peor que la batalla que ella había esperado. Espada en una mano y una esfera verde de magia en la otra, Cassidy entró, escaneando rápidamente la habitación. Paredes cubiertas de tapices 307 Traducción: Velys 2018

onduladas con representaciones mágicas de horrores demoníacos. Los cuencos y vasos de cristal, llenos de innumerables compuestos desconocidos, cubrían las mesas dispuestas caóticamente, algunos humeaban sobre velas quemadas, sus vapores sulfúricos multicolores nublaban el aire. Montones de libros y herramientas mezcladas estaban abarrotados aquí y allá entre ollas de ingredientes tan negros y raros que sus nombres habían sido golpeados por la lengua común. Todo esto Cassidy absorbió en un abrir y cerrar de ojos, moviéndose rápidamente hacia donde sus hombres se acurrucaban sobre algo cerca de la gran puerta negra en la pared del fondo. Uno de pie espada en la mano. Cuando él dio un paso atrás, ella se quedó sin aliento, viendo por primera vez lo que custodiaban. Cassidy una vez había quedado atrapada al otro lado de ese espejo, condenada a ser la amante de un señor de los demonios. Había soportado una gran tortura, había visto una crueldad horrible, incluso había nacido como una niña medio demoníaca, pero nunca había pensado ver algo como esto. El hombre al que habían venido para castigar, hacer pagar sus pecados—el brujo no muerto que había sido su hermano y el traidor que la había vendido como esclava, el que había matado a todos los que en el piso de arriba le habían servido fielmente, — Estaba. Ya está muerto; arrodillado sobre el cadáver, con la cabeza inclinada, el asesino, la sangre del alquimista todavía en sus pequeñas manos. La habitación era tenue, sus apliques mágicos se desvanecían por la falta de renovación, entrecerró los ojos. La figura estaba sucia, ensangrentada y vestida con harapos con

308 Traducción: Velys 2018

numerosos hematomas y marcas de mordiscos. La pequeña forma levantó la vista y tuvo ganas de reír. El hechicero que había matado a tantos, que había hecho temblar incluso a las criaturas más poderosas del Otro Mundo, había sido asesinado por un chico... un chico, si sus ojos le decían correctamente, aunque eso era más una suposición que un hecho, ya que el chico, muerto de hambre cerca de la muerte, era poco más que una bolsa de huesos, Cassidy no tenía dudas de que la muerte de su hermano había sido merecida, aunque probablemente demasiado breve. Pero lo que el muchacho, con la sangre aún manchada en los labios, había hecho después era una señal de una mente tan rota como la de su Maestro. Uno de los guardias habló, contándole lo espantoso que había estado haciendo el chico cuando interrumpieron su cena. Pero la explicación fue innecesaria. Las marcas de mordiscos en la cara del muerto y las grandes secciones donde la carne había sido tallada eran difíciles de perder.

¿Qué tipo de hambre desesperada... qué tipo de deseo asqueroso llevaría a uno a hacer algo como esto? Cassidy dio un paso adelante, con el puño apretado en su espada.−¿Cuál es tu nombre, muchacho? Sacudió la cabeza, la hambrienta locura en sus ojos negros brevemente superada por la confusión y el miedo. −Respóndeme−exigió. Sacudió la cabeza nuevamente y luego abrió la boca, revelando un agujero negro donde había estado su lengua. 309 Traducción: Velys 2018

La lengua siempre había sido la favorita de su hermano. El estómago de Cassidy se apretó y su corazón cayó, su mente conocía bien las torturas que el chico había sufrido. Pero su corazón una vez amable había sido endurecido años antes y ella se armó de valor para terminar la tarea, viendo como la locura hambrienta volvía a caer en la mirada del chico. No se puede ofrecer ninguna piedad aquí. Si deja vivir, el chico se convertiría en los zapatos de su amo muerto. Ese futuro estaba en sus ojos enloquecidos. La mente del chico se arremolinaba con imágenes oscuras de dolor, hambre y pérdida, pero incluso un animal rabioso conoce la muerte cuando se acerca. Incapaz de pedir misericordia, inclinó la cabeza. Había estado tan cerca de vivir durante el día, como para obtener el poder suficiente para terminar su segunda tarea, solo para enfrentarse a la muerte nuevamente, haciendo todo lo que había hecho y sufrido en vano. Para la mayoría, parecería injusto. Pero estaba tan destrozado que ya no le quedaba nada. Incluso las voces, sus compañeros y consoladores constantes durante tanto tiempo, lo habían abandonado. No sintió la sangrienta lágrima que corría por su mejilla, dejando un rastro rosado a través de meses de mugre y polvo. Cassidy alzó su espada, susurrando: −Que la diosa te mantenga en paz y te conceda una misericordia en la muerte que no encontraste en la vida−Su espada cayó. Una mano increíblemente fuerte salió disparada, agarrando la muñeca de Cassidy, deteniéndola con un agarre doloroso justo antes de que su espada de arco pudiera dañar el pequeño cuello doblado, Cassidy se 310 Traducción: Velys 2018

volvió para ver a su hija más joven, sin pestañear, con el cabello dorado oscuro mucho más oscuro a la tenue luz. −Lucine,− siseó Cassidy, luchando por mirar más allá de las características que pertenecían al padre maldito de su hija. −No tienes derecho a detener esto. Regresa a tu hermana y a Sati. −Tengo todo el derecho−dijo Lucine de manera uniforme. −Él es mío. Los Destinos lo han decretado. Como tal... −Su voz era más contundente, más desafiante ahora, sus ojos brillaban con una determinación que su madre nunca había visto. −Digo que no puedes matarlo. La hermana mayor de Lucine, Cordelia, y su guardián, el viejo druida gitano Sati, entraron apresuradamente. Agachada dentro de sus pesadas pieles, Sati avanzó arrastrando los pies tan rápido como pudo, sus huesos se retorcieron dolorosamente con el frío. −Es cierto. Lo he visto. −La voz de Sati sonaba cansada. Se llevó el puño a la boca, tosiendo un sonido profundo y húmedo que no estaba presente antes de su viaje por las montañas hasta este lugar. −Aunque no estoy seguro respeto a qué, él es de ella para cuidar, para enseñar... para matar cuando llegue ese momento. −Lo arreglaré−dijo Lucine, sus ojos negros aún sin pestañear. Ignorando a su hija, Cassidy buscó la cara de Sati. El viejo druida había servido fielmente a su familia durante muchos años. No mentiría; esa comprensión dejó un sabor amargo en la boca de Cassidy.

311 Traducción: Velys 2018

Cassidy había vivido una larga vida de fiel servicio. Y por primera vez en esos muchos años, la guardiana de cabello pálido quería condenar a las tres diosas exigentes y hacer lo que sabía en su corazón era correcto. Su hija estaba equivocada. No habría arreglado esto. A partir de este momento, cualquier cosa en que se convirtiera sería un reflejo roto de lo que podría haber sido. Cassidy tuvo la extraña sensación de que perdonarle la vida le costaría mucho más de lo que estaba dispuesta a pagar. Pero ese futuro nunca llegaría a existir, mientras que era una certeza que el hecho de escupir las Parcas traería un resultado desagradable. Pero ¿dejar que el

chico viva será el menor de dos males? Diosa, ella lo esperaba. −Muy bien−Cassidy bajó su espada con gran dificultad. Sus hombres hicieron lo mismo. −Pero no quiero volver a ver su cara nunca más−Los pálidos ojos de Cassidy se encontraron con los oscuros de su hija, y Lucine asintió, comprendiendo. Su destierro significaba el suyo. Como si fuera una señal, uno por uno los apliques bajos parpadeaban, llevándose la luz consigo. Rompiendo el contacto visual, Cassidy giró sobre sí misma y salió de la habitación, todos excepto Lucine y su compañero siguiéndola de cerca, sus destinos abandonados a la oscuridad. Detrás de Cassidy, la voz de su hija susurró, siguiéndola en la noche que se acercaba, −Lo arreglaré. −¿Volverá?−Replicó la voz de un guardia.

312 Traducción: Velys 2018

−No lo sé.− La respuesta de Cassidy fue resuelta. Ese era el asunto de los Destinos. Ella se había despojado de ella. Mientras pasaban por las puertas abiertas y los muertos silenciosos todavía yacían en sus camas, el otro guardia preguntó: −¿Qué haremos? −Quemalo−dijo Cassidy, los ojos se centraron en el camino por delante. −Quémalo todo. Con sus sensibles orejas medio demoníacas, Lucine escuchó mientras su madre y su gente se marchaban. Una vez que ella y el chico estaban completamente solos, ella se agachó frente a él, su tío muerto entre ellos. Aunque era infinitamente delgado, ella juzgó que tal vez solo tenía tres años menos que sus trece ciclos. Como los guardias habían hablado, la cabeza y el cuerpo del chico se habían torcido, pero él nunca levantó la cabeza. Lucine extendió la mano, levantando su barbilla. Sus ojos eran tan negros como los de ella, un regalo de la carne no muerta que le había robado a su Maestro. Ella dijo:−Soy Lucine. Pero tú, muchacho hermoso, puedes llamarme Señora...Maestra de la Luna.−Ella sonrió, mostrando los dientes un poco más agudos que los de una bruja. Él la miró con ojos inquisitivos. −Ven−se levantó y tendió una mano, −Vamos a casa. El chico se quedó como estaba, mirándola por un momento antes de ponerse de pie. Lo tomó, sintiendo que una conexión ya crecía entre ellos. Cuando salieron de la ciudadela, los primeros lametones de fuego iluminando el cielo oscuro detrás de ellos, llevó a cabo solo una pequeña caja negra tallada con ornamentación. La suave voz de su nueva señora 313 Traducción: Velys 2018

comenzó a caérsele en la cabeza y le habló del reino de su padre y de las ricas fiestas que ofrecía todas las noches a sus leales sirvientes. Una mano en la suya y la otra acunando su caja cerca de su pecho, el chico sonrió por primera vez desde que llegó a este valle. Había llegado el momento de comenzar un nuevo juego.

314 Traducción: Velys 2018

Capítulo Diecisiete Los Perros del Infierno son el mejor amigo de una niña. Los que no tratan de comerla, eso es. El resto recomiendo evitar. De hecho, eso va para cualquier cosa con dientes afilados y mala intención, en conjunto, esos dos realmente pueden poner un freno a la noche de una niña. −Cate Delacy

−Esto no se siente bien−murmuró Jacq en mi cabello, sosteniéndome cerca por detrás, se balanceó conmigo hacia la sensual canción de blues que flotaba suavemente desde los altavoces de mi habitación. Su corazón estaba preocupado por la corrida de mañana por la noche para sacar los restos del padre de Gemini, Domini Roskov, del crio laboratorio del Consejo. Entre mis pensamientos vagabundos y la información que había logrado reunir de JJ, Brit y Mynx, Jacq había aprendido lo suficiente que tuve que contarle nuestros planes completos o arriesgarla enloquecer de preocupación. Pero saber no había aliviado sus preocupaciones. Con ella todavía sosteniéndome, miré hacia abajo a la ropa que estaba empacando y suspiré a partes iguales de placer y cansancio. En algún lugar allí estaba el conjunto que habíamos encontrado para Brit para usar durante la corrida de mañana por la noche. El resto era para mi viaje a la casa de Jacq. Ese fue el único beneficio del cambio en los planes. Podríamos irnos a Nueva Orleans después de que Mynx la hiciera correr para llevar a Van y Kathryn a casa. Jacq había levantado sus ojos al vestido que había empacado, claramente preguntándose dónde planeaba usarlo. 315 Traducción: Velys 2018

Parecía pensar que pasaríamos todo el viaje, desnudas en su cama. Iba a estar sorprendida. −Gracioso, esto se siente muy bien para mí.− Puse mis manos sobre las de Jacq, disfrutando del calor que su cuerpo generaba. −Eso no es lo que quise decir, querida, y lo sabes−Su voz suave como el whisky, sosteniendo la más mínima señal de amenaza, se estremeció por mi espina dorsal. Sus manos se tensaron, haciendo que mi sangre calentara de una manera muy agradable. Rompí el agarre tentador de Jacq y me volví, enlazando mis manos detrás de su cuello. La preocupación en su mirada gris era difícil de perder. −Si tuviera una elección−le dije, −Estarías como guardia armada hasta el final. Pero con tan poco tiempo para prepararse, va a ser bastante difícil meterme y luego salir con el cuerpo de Roskov. Sacarte a ti también tomaría una intervención angelical. Al menos tendré a Mynx coordinando todo. Además, necesito saber que tú y Fera están aquí manteniendo a Kathryn y Van a salvo. Si atacan más demonios, sabes que mi familia saldría a luchar contra ellos. Ustedes dos tienen que evitar que hagan eso. −Ahuequé su mejilla. −Juntas o separadas, siempre serás mi campeona. Una de las manos de Jacq se movió entre nosotras, acariciando el material suavemente sobre mi vientre. Fuego se movió bajo mi piel. Me mordí el labio, conteniendo un gemido. −Pensé−dijo con voz ronca, bajando la cabeza para hablar en mi oído, −Que los campeones salían en las misiones.

316 Traducción: Velys 2018

Me reí, apretando mis muslos para aliviar el dolor que estaban creando sus golpes seguros. −Es una nueva era, detective. Ahora la damisela tiene que salir de la angustia, y el campeón tiene que demostrar su amor por su prójimo yendo y haciendo muchas buenas obras. En serio, Jacq parecía considerar esto. −Bien−Ella detuvo nuestro baile y dio un paso atrás. Levanté la vista, confundida. Parecía casi enojada. −Te daré una buena acción.− Gruñendo, mi fénix feroz agarró mi cintura y me arrojó sobre la cama cubierta de ropa. Chillando, aterricé en medio de camisas, pantalones y lencería. Jacq aterrizó encima de mí, haciéndome cosquillas en las costillas incluso cuando comenzó a mordisquear la parte sensible de mi barbilla. −¡Tío! ¡Tío! −Riendo fuerte, rodé, enredándonos en la ropa. −¿Tío? ¿Tío? Jacq se rió. −¿A quién estás llamando?− Continuó sus tortuosos cosquillas. −Significa misericordia...−Me detuve cuando alguien golpeó contra la pared ubicada detrás de la cabecera de la cama, sacudiendo el colchón debajo de nosotras. −¡Cállense! ¡Los demonios están tratando de dormir aquí! −Van, todavía un poco borracho, gritó, imitando sin éxito el acento de Jersey. Jacq se rió más fuerte y yo la fulminé con la mirada. No estaba segura de a quién matar primero: mi nuevo primo demonio por ver televisión todo el día, yo misma por haberle presentado a ese maldito asunto, o mi abuela por ponerlo en la habitación de invitados cuando Gem dijo que se quedaría en la casa de Wellsy como −Protección extra− para los chicos. 317 Traducción: Velys 2018

Sintiendo mis pensamientos, Jacq se rió más fuerte, y los golpes vinieron de nuevo. Empezó a ponerse la camisa por la parte posterior de la cabeza e impresionar a Van. Rápidamente rodando sobre mi detective, puse mi mano sobre su boca y le susurré: −Si comienzas eso, siempre te comparare con mi primo, Y nunca jamás se consumará esta relación. Los ojos de Jacq se abrieron de par en par. Sus labios se cerraron con fuerza debajo de mis dedos, y deslicé mi mano para besar su cara asustada. Empujé la ropa fuera de la cama y apagué la luz de la mesita de noche. Pasó mucho tiempo hasta la noche del sábado y nuestro viaje a Nueva Orleans. Puede que no podamos tener relaciones sexuales entre monos demoníacos hasta entonces, pero no había ninguna razón por la que no pudiéramos jugar un poco. Jacq gimió cuando mi pulgar sacudió su pezón. Agarré el control remoto del estéreo, subiendo el volumen. Lo que Van no pudo escuchar no lo lastimaría. Me desperté un poco después con el sonido de Jacq gimiendo ruidosamente detrás de mí. Lo que en la mayoría de las veces sería un sonido bienvenido era cualquier cosa, pero cuando me di la vuelta, encontré a un Jacq durmiendo retorciéndose de dolor. Vestida con sus boxers azules favoritos con pequeños dragones verdes y un acuario azul, yacía retorcida entre las sábanas, su cuerpo resplandecía plateado brillante en la oscuridad, su frente brillaba de sudor. Los ojos de Jacq estaban abiertos, mirando fijamente al techo, pero esos orbes ahumados normalmente hermosos estaban nublados por la falta de visión y el dolor. Su boca ligeramente abierta lanzó los sonidos más 318 Traducción: Velys 2018

agonizantes. No quería que nadie viera mi amor así. Por fortuna, la radio todavía estaba encendida, tocando un espectáculo de rock nocturno suave, y Van, la única persona que dormía cerca, debería estar frío por todo el alcohol que había consumido. Acaricié la frente y el cuello de Jacq, sintiendo la fiebre que abrasaba su cuerpo. Jacq siempre estaba caliente, pero ahora se sentía lista para la combustión. Literalmente. Incluso para una mujer que jugaba con fuego regularmente, tener a mi amor en llamas en mi cama parecía una muy mala idea. De alguna manera, sabía qué hacer. Con la guía de mi medio demonio, enrollé mi cuerpo vestido con una camiseta para recostarme sobre el de Jacq, uniendo nuestras extremidades. Pateando las sábanas, traté de tocar la mayor cantidad de piel posible, jadeando cuando sentí su calor penetrar en mí. Me abrí, absorbiendo una pequeña cantidad de su calor, haciéndolo mío. Mientras su poder se movía dentro de mí, eché mi cabeza hacia atrás con placer. Fue como sumergir mi pie en un estanque que se ondulaba de éxtasis. Aunque pequeño, el poder que se mueve entre nosotros creó un sentimiento tan maravilloso.

Necesitaba más. No estaba segura de si ese pensamiento me pertenecía, mi mitad demonio, o algo más. Y no me importó. Quería sumergirme en esa piscina. Quise tirar de la humedad caliente de ella en mi cuerpo y hacerla mi propia hasta que pudiera sentir esta sensación cada momento de cada día hasta la eternidad. Quería Jacq... y todo lo que podía darme. 319 Traducción: Velys 2018

Lo hice de nuevo, tomando más de su calor, abriéndome más. El poder plateado surgió de ella y dentro de mí. Cuando su propio cuerpo se inclinó ante el placer, el reconocimiento volvió a los ojos de Jacq. Su boca se abrió en un jadeo. −¿Qué... estás... tú... haciendo?− Jadeó, su pecho se agitó cuando le quité el poder por tercera vez. Con las manos apoyadas a cada lado de su cabeza, mi cuerpo se movió sobre el de ella sin mi control, la necesidad de conectar más piel... sentir esa oleada de éxtasis que todo lo consume dirigiendo mis extremidades. Muy adentro, mi medio demonio gruñó hambrienta, el sonido retumbó hasta que salió de mi garganta. −No lo sé.− Mi respiración se aceleró, mi cuerpo se estremeció de placer. −No puedo... no puedo... parezco detenerme.− Era como si mi cuerpo estuviera muriendo de hambre y Jacq fuera un banquete de manjares interminables abiertos ante mí. Mis pensamientos estaban nublados, mis sentidos se centraron completamente en la magia caliente moviéndose de su cuerpo al mío. −No estás... ahhhh−gritó Jacq mientras otra explosión de magia plateada surgía de ella, esta vez no dirigida por ninguna de nosotras. No me había abierto lo suficiente como para absorberla y el poder me golpeó como un puño. Mi placer rápidamente se transformó en dolor. Grité, mi cuerpo se convulsionaba mientras trataba de absorber la magia sin enviárselo a Jacq, comprendiendo su agonía anterior. Si esto era solo una pequeña parte de lo que ella sostenía, del dolor que sentía, entonces 320 Traducción: Velys 2018

mi amor merecía la paz que pudiera ofrecerle, sin importar cuán breve fuera. −¡Cate! Escuché a Jacq decir mi nombre. Al abrir los ojos, me encontré desplomada sobre ella, mi dolor menguó. Me sentía casi letárgica, mi cuerpo pesado de una manera agradable y borracha. Parpadeé perezosamente, observando mientras ella gentilmente me colocaba al otro lado de la cama. −Lo siento−susurró Jacq. Sus hermosos ojos grises lloraban lágrimas plateadas que se deslizaban por sus mejillas sonrosadas de plata. −No estás lista para esto.− Lentamente, casi a regañadientes, se levantó de la cama. −Tengo que irme.− Ella metió sus piernas en sus pantalones negros, sin molestarse con sus zapatos o la camisa. −No−grazné, sacudiéndome de mi letargo, forzando a mis brazos y piernas a moverse. −¡Jacq! Pero ella ya se había ido. Mi cuerpo gritaba que olvidara todo y simplemente durmiera, pero mi alma clamaba por la mujer que acababa de salir por la puerta... y posiblemente por mi vida. Tan rápido como pude, forcé mi cuerpo plomizo de la cama y me dirigí hacia la puerta. Jacq era rápida. Pero yo también. Mientras me empujaba por la escasamente iluminada escalera, mi cansancio se desvaneció. Me encontré moviéndome más y más rápido, el poder que le había tomado dio alas a mis pies. Jacq estaba bloqueando nuestra conexión mental, pero no podía 321 Traducción: Velys 2018

bloquear mi nariz, que era más nítida que nunca gracias a su magia. Como un sabueso, me enganché a su salvia y al almizcle de sándalo y lo seguí fuera de la casa, a través de los jardines traseros, y bajé la colina. Me detuve cerca del estanque y miré hacia el bosque, mis ojos escaneando los árboles oscuros en busca de un inconfundible destello plateado. Jacqueline Slone estaba equivocada si creía que podría escapar de mí tan fácilmente. La seguiría al infierno y volvería... y estaba a punto de demostrarlo. En lo profundo de mi alma, mi mitad demoníaca se rió de alegría, y por una vez no la hice callar. En mi camino hacia el bosque, eché un vistazo al agua oscura del estanque y vi mi reflejo. Mis ojos se encendieron rojos con los fuegos del infierno. Sonreí sombríamente. Yo era la hija de mi padre. Pero sus errores no serían míos. No dejaría ir a quien amo. Me moví silenciosamente por el bosque oscuro. El tiempo parecía moverse lentamente a medida que avanzaba más y más rápido. Después de lo que pareció una serie de momentos infinitos, llegué al final de mi búsqueda en el mismo prado donde habíamos peleado contra los secuaces de Nicodemo. Jacq yacía en un pequeño parche de margaritas, su brillante cuerpo visible desde muy lejos. El perro infernal del que había empezado a pensar como mi otro protector yacía al lado de Jacq, su diafragma se expandía y se contraía rápidamente. Aunque el perro de alguna manera parecía más grande, su largo casi coincidiendo con el de Jacq, su presencia parecía más pequeña. Los ojos del perro eran negros, las brasas del infierno

322 Traducción: Velys 2018

que normalmente ardían allí adornaban, pero parecía estar muy alerta, levantando la nariz y moviendo los ojos de un lugar a otro. Mientras Jacq me miraba cruzar el prado, acarició distraídamente la cabeza de mi perro demonio. La cara de Jacq todavía estaba grabada con dolor, la frente húmeda de sudor, pero los pequeños zarcillos de magia plateada flotando desde ella hacia el sabueso parecían ofrecer cierto alivio. Al ver esto, mi enojo se disolvió. Especialmente cuando su mente se abrió de nuevo a mí y sentí su angustia invadir. Me acerqué, y el sabueso gruñó. Pero ella estaba mirando más allá de mí, en el oscuro bosque a mi espalda. −Shh, Wrin−dijo Jacq. Miré por encima de mi hombro. Un conejo asustado salió corriendo del bosque, cruzó el claro y regresó a los árboles. Las orejas del perro se inclinaron hacia adelante, pero ella no se movió. −Solo un conejo−me reí. Sin embargo, mientras lo decía, un escalofrío me recorrió la columna vertebral y me pregunté. Me volví hacia la extraña pareja. −¿Conoces el nombre de la perra? −Ella me lo dijo−Curiosamente, eso tenía perfecto sentido. El sabueso resopló, y me pregunté si se estaría riendo de nosotras. Jacq inspiró profundamente. −No deberías haberme seguido.− Las palabras fueron suaves, pero su pecho se elevó y cayó pesadamente, su sufrimiento aparente.

323 Traducción: Velys 2018

−No podría vivir conmigo mismo si te lastimara−Sus ojos aún brillaban con magia y humedad, con rastros de lágrimas plateadas en sus mejillas enrojecidas. Me acerqué un poco más y me acosté al lado de Jacq, colocando mi mano sobre la suya donde estaba sobre la cálida hierba. Mi piel empapada en su calor, pero no me atreví a tomar como lo había hecho antes. Mi amor no estaba en condiciones de volver a correr, pero su mente dijo que lo haría si la empujaban demasiado lejos. −¿Y si hubiera sido yo corriendo en la oscuridad con dolor?− Pregunté. −¿Me hubieras dejado sufrir sola? Jacq estaba momentáneamente en silencio, claramente luchando por el control sobre su cuerpo y magia. −Sabes que no lo haría. No lo hice. Debajo de mi palma, los músculos de su mano se tensaron, destacando prominentemente, y otra explosión de plata se elevó desde su cuerpo. Se arremolinó alrededor de nosotras tres, tocándome suavemente con la punta de los dedos más suave antes de desaparecer en el sabueso. Wrin gimió y levanté mi cabeza para ver que sus ojos, todavía mirando hacia el bosque, volvían a estar rojos, solo que ahora su respiración parecía estar disminuyendo. Me volví a acostar. Quizás la magia de Jacq también hizo a la perra letárgica. Si es así, el demonio debe sentirse muy cansado. Me pregunté cuántas veces lo habían hecho y si esa era la razón por la que no había visto al sabueso esta mañana cuando había colocado su comida fuera de las Wards. Eso explicaría las frecuentes "excursiones" de Jacq. La posibilidad me preocupaba, pero no había tiempo para tales consideraciones. 324 Traducción: Velys 2018

−¿Qué te está pasando? ¿Cuál es la fuente? −Supliqué. −Dime y lucharé con todo lo que tengo. −Querida...−La palabra tranquila era tierna incluso cuando temblaba de dolor. −Esto no se puede pelear. La fuente... eres tú− −Ella jadeó, sus dientes se apretaron en agonía cuando grandes zarcillos de poder salieron de ella y entraron en Wrin. ¿Era el que? El dolor no relacionado con la magia se encendió en mi alma. Me quedé atónita en silencio mientras mi cabeza se tambaleaba, sin comprender. Jacq suspiró cuando el poder disminuyó y su dolor disminuyó, entre los pantalones, ella continuó, −Cate, siento... tus pensamientos, déjame terminar. Tú y yo...somos la fuente. Nosotros... estamos llevando los poderes del otro a toda su fuerza. Sé que lo has sentido. Esta información no era el consuelo y el alivio de la culpa que Jacq había querido que fuera. Desde el momento en que nos encontramos, nuestras magias reaccionaron juntas. Había sentido su calor crecer, había sentido mi cuerpo absorberlo y volverme más fuerte. Anhelaba negar sus palabras... anhelaba negar que mi presencia en su vida pudiera causarle esta agonía... pero no podía. −Si me voy, ¿Esto se detendrá?− Me destruiría dejarla así. Pero si fuera la única forma en que lo haría. Jacq miró hacia otro lado. −Debo saberlo.− Toqué su mentón suavemente.

325 Traducción: Velys 2018

Echó la cabeza hacia atrás. Su mirada se encontró con la mía, pero no había ningún juicio allí. −No−respondió tristemente. −El proceso ha comenzado. Debe seguir su curso. −¿Qué puedo hacer? Jacq gimió, otro pulso plateado surgiendo de ella. −Ambas deben irse ahora. No puedo contener esto mucho más tiempo. Wrin casi ha tomado todo lo que puede sin perder el conocimiento. Sin ella para absorber este poder, será peligroso estar cerca cuando sea liberado. Agarré la mano de Jacq más fuerte. −No.− Negué con la cabeza, la hierba bajo mi cabeza me hacía cosquillas en el cuero cabelludo, mis palabras suavemente severas.−Puedo tomar algo. Wrin,−se sintió extraño llamarla por un nombre cuando había estado pensando en ella como el

sabueso−Puede tomar el resto... suponiendo que ella esté de acuerdo. −Miré al sabueso. Ella simplemente gimió y apoyó su cabeza en el muslo de Jacq. Eso fue lo suficientemente bueno para mí. Abrí mi cuerpo como antes, abriendo mi alma para aceptar la magia de Jacq. Agradable astillas comenzaron a pasar en mí. Jacq gimió otra vez, jadeando fuertemente ahora. −No. Hay demasiados enemigos alrededor. Demasiado peligro para Wrin para estar solo en el bosque, dormido e indefenso. Vete ahora. Jacq sacó las últimas dos palabras con los dientes apretados, su sonido resonaba fuertemente en mis oídos.

Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos ¡AHORA! 326 Traducción: Velys 2018

Por un momento, sentí la abrumadora necesidad de estar lejos, de correr, encerrarme en mi habitación y tumbarme en la bañera, con el colchón encima, preparándome para la tormenta de todas las tormentas. −No.−Apreté los dientes y rechacé su hechizo. Mi determinación no se tambalearía. −No puedo... ¿Convencerte de esto?− Jacq levantó la cabeza para mirarme. Negué con la cabeza. − No si tuvieras cien años y un remolque de viaje de chocolate con quien discutir−Forcé una sonrisa. Jacq simplemente me miró con ojos tristes y llenos de dolor y luego bajó la cabeza, soltando un largo suspiro. Nuestro vínculo decía que no tenía nada más que discutir y, por una vez, me alegré. Debajo de mi palma, su mano creció casi insoportablemente caliente, su brillo era doloroso de ver. Como ella no estaba dirigiéndolo ni yo lo estaba tomando, su magia fue lenta para filtrarse dentro de mí. Aun así, comencé a sentir los primeros efectos, mis miembros ya se estaban volviendo más pesados. Wrin gruñó de nuevo, levantándose levemente sobre sus patas delanteras, con sus dientes perversamente afilados descubiertos en los árboles oscuros. Fruncí el ceño, sintiendo la misma presencia asquerosa que el perro. Era demonio pero no. Y nos estaba mirando, esperando... algo. Por el comportamiento de Wrin, ella quería ir tras él, pero se estaba quedando al lado de Jacq, quedándose para ayudar a mi amor. Tal lealtad merecía ser pagada.

327 Traducción: Velys 2018

−Tienes razón. No podemos dejar Wrin. −Mi mandíbula se frunció por la frustración. −Pero llevarla a las Wards no será lo suficientemente seguro−Hace una semana, pensé que era imposible pasar la barrera azul y verde que rodeaba la casa y los jardines. Ahora lo sabía mejor. No podemos dejar Wrin aquí. No podíamos dejarla en los jardines sino dentro de las Wards. Ciertamente no podríamos llevarla a la casa, no como ella. Y una vez que Wrin se desmaye, incluso Jacq no podría mover el enorme perro más de unos pocos pies. Tenía una imagen mental de nosotras de pie detrás del sabueso, esforzándonos para empujar su gran cuerpo por la puerta trasera y la cara de Nana cuando se levantara para preparar el desayuno y encontrara un perro del infierno del tamaño de un poni que dormitaba en el azulejo marrón. Por más humorístico que fuera, no valía la pena la vida de regaños que soportaría como castigo. Entonces tuve una idea.−Lo que necesitamos−dije, −Es un embalaje más conveniente. Jacq resopló, alzando la respiración. −Realmente... no puedo−jadeó ella, −Trabajar un hechizo en este momento. ¿Tienes... algo en mente? −Sí−dije, aunque no lo hice. Tal hechizo era más complicado que yo o incluso una bruja altamente habilidosa como mi Nana podría funcionar, especialmente sobre la marcha.

Pero esas cosas les resultan naturales a algunos, me recordó mi mitad de demonio.

328 Traducción: Velys 2018

Asentí mentalmente, reconociendo su sugerencia, y le envié un mensaje al perro, con la esperanza de que entendiera: ¿Puedes cambiar de

forma? ¿Hacerte más pequeño? Sabía que algunos sabuesos podrían. Una imagen apareció en mi cabeza y la compartí, sin detenerme nunca a considerar de dónde venía. A Jacq se le estaba acabando el tiempo y no dejaría que Wrin cayera presa de lo que estuviera en el bosque o del siguiente demonio murciélago que viniera por mi abuela demoníaca. Como si estuviera ofendida de que siquiera preguntara, la perra resopló, el vapor salió volando de sus fosas nasales, los ojos brillando como un fuego recibiendo una nueva infusión de combustible. Ante mis ojos, su cuerpo se encogió. Me apoyé sobre mi codo para verla sobre el cuerpo de Jacq. En cuestión de segundos, el más lindo terrier de ojos rojos y pelo rizado yacía junto a mi amor. Aunque dolida, Jacq volvió la cabeza y dejó escapar una breve carcajada. −¿Qué es eso?−Preguntó ella. Me encogí de hombros, disgustado. −Vi El mago de Oz hace unas semanas. Fue el primer perro que se me ocurrió. Wrin meneó su cola meneada y nos dio una sonrisa que contenía dientes más afilados de lo que recordaba a un perro tan pequeño... realmente cualquier perro... alguna vez. −Estamos listas.− Me recosté y entrelacé mis dedos con los de Jacq, sus ojos estaban otra vez abiertos, mirando el brillante cielo nocturno. −Esta es una muy... mala... idea−dijo Jacq, su voz ronca raspando de dolor y tensión, pero no se negó. Giró su mano para unir nuestros dedos. A 329 Traducción: Velys 2018

través de nuestra conexión, sabía que los dedos de su otra mano estaban retorcidos en el pelaje de Wrin. La cabeza de Jacq se torció y cerramos los ojos, de un azul claro a un plateado resplandeciente. Sonreí suavemente, aceptando lo que pudiera venir. Jacq le devolvió la sonrisa, su frente todavía arrugada por la preocupación. Su cuerpo se relajó cuando dejó de luchar contra su poder. Y con eso, comenzó. Una ardiente magia plateada caliente, más brillante de lo que mis ojos podían soportar, comenzó a fluir en pulsos cada vez más rápidos, cerré los párpados de golpe, pero aun así sentí el calor abrasar mi piel, todavía sentía la mirada de Jacq sobre mi rostro. Vi la luz brillante a través de la delgada capa de piel y me pregunté cómo lo soportaría, durante varios segundos, solo sentí el borde más puro de la magia cuando todo se movió hacia Wrin, quien gimió, haciendo pequeños ruidos de ladrido antes de quedarse callada. Con su silencio, el aire a nuestro alrededor cambió. Wrin había tomado todo lo que podía, y era mi turno. Hubo un leve toque de sondeo cuando la magia me arrastró de los pies a la cabeza, buscando la entrada a su nuevo hogar, finalmente retorciéndose en la puerta de mi alma como si accediera a su espacio, entonces un río de poder me penetró. Y la ceñí en mis brazos, rodeándola como un amante, tomando todo lo que Jacq podía dar. De buena gana. La magia era más que antes, y dolía. Pero esta vez, estaba lista, seguí haciendo espacio, dividiendo mi alma hasta que pareció dividirse, sin 330 Traducción: Velys 2018

embargo, vino más. La sensación de ardor era agonía, y me pregunté si me incinerarían o romperían las costuras y explotarían. Luchando contra las ganas de gritar, me mordí el labio hasta que probé sangre y luego humedecí nuestra conexión mental. Jacq tenía que saber mi dolor, tenía que ver la sangre goteando por mi barbilla. Pero saber que ella no podía sentirlo a través de mí me ayudó. Me abrí de par en par, atrayendo más poder. Algo dentro de mí se rompió. Por un segundo, traté de respirar. El cobre de sangre en mi boca me castigó, y jadeé, abriendo mis ojos, mirando más allá del fuego para mirar a los ojos con mi hermoso fénix. Luego la presión disminuyó, igualado entre nosotras tres. Me sentía llena de desbordamiento de poder. Y fue glorioso. Wrin resopló, su respiración lenta, su cuerpo ya profundo en su estupor. Pero la magia aún fluía, con pequeñas réplicas entre Jacq y yo. Respiré hondo y me sentí como si hubiera inhalado la noche. Probé el aire, notando cosas que nunca había notado antes. El olor a pino tenía un fuerte matiz ácido. Había una gran cantidad de pequeñas criaturas vivientes a nuestro alrededor. Y los cielos en lo alto estaban llenos de zumbidos de insectos y colibríes. Las estrellas eran brillantes, como fuegos artificiales de colores en el cielo, y casi podía sentir la tierra debajo de mí girando sobre su eje. Pasé mi lengua por el interior de mi labio. Mi corte de segundos antes ya estaba curado, cualquier rastro de él desapareció por completo. Los dedos de Jacq trazaron mi mejilla y mi cuello. Me estremecí, sintiendo el tacto en todas partes.

331 Traducción: Velys 2018

La amplia sonrisa de Jacq no se encontró con sus ojos sombríos, sus dedos se quedaron en mis labios, y perdí el aliento. −¿Puedo tener el placer de acompañarte a casa? Me reí y me moví con su ayuda a mis pies, sintiéndome como si ya no conociera mi cuerpo. Esa sensación de suaves alas ondulando contra las paredes de mi alma volvió otra vez, esta vez más fuerte. Algo se había roto dentro de mí, haciendo que las paredes mantenían a mi demonio medio cautivo mucho más débil, los lazos que mi familia había usado para atar mis poderes mucho más flojos. Ese conocimiento no me preocupaba tanto como debería. Me sentí más fuerte, más ligera, más poderosa. Me sentí inmortal. Por un segundo, desafié a cualquier criatura oscura que infestara nuestros bosques a venir y enfrentarme. Luego sacudí ese pensamiento, estaba descalza, vestida con una camiseta y unas bragas, sin armas, y necesitaba asegurarme de llevar a mi agotada novia y a mi dormida infierno−terrier a casa. Era un mal momento para pelear. Hasta que esta sensación exuberante desapareciera, tenía que ser muy cautelosa. El exceso de confianza y el descuido a menudo caminaban de la mano. Cualquiera podría matar a una chica rápidamente. Juntas hicieron que los mundos cayeran. Puede que no viva para siempre, pero quería vivir tanto como pudiera. Lo que significaba no hacer cosas estúpidas, como correr hacia el bosque en ropa interior para desafiar al gran rey malo de la selva virgen. Jacq y yo miramos al pequeño perro que dormía profundamente en la hierba salpicada de margaritas. Jacq se inclinó. 332 Traducción: Velys 2018

−Déjame−dije. Le debía a Wrin más de lo que podía pagar, pero soportar su pequeño peso en el corto camino a casa era un buen comienzo. Metí a Wrin en un brazo. Jacq tomó mi mano. Y caminamos de regreso a la casa oscura. Poco tiempo había pasado, y todos aún dormían. Casi todos, eso es. Pasamos de puntillas más allá de la cocina, donde Nana estaba sentada a la tenue luz, hablando suavemente por teléfono. La escuché decir el nombre de la tía Helena, pero seguí caminando. Como no quería responder ninguna pregunta, Jacq y yo nos aseguramos de que no nos viera. Nana y la tía Helena solían hacer llamadas a altas horas de la noche, así que no pensé que ella estuviera despierta. Cuando llegamos a mi habitación, saqué una gran manta del armario, hice un bonito nido a los pies de mi cama y coloqué a Wrin en su trono. Agotada por el mágico y emocional guantelete de la noche, Jacq se quitó los pantalones, me dio un beso de buenas noches en los labios, y cayó boca abajo sobre la cama, antes de que su cabeza golpeara la almohada. Metí la sábana alrededor de su cintura y luego me senté en el borde de la cama, pasando mi mano por su cabello, sobre su mejilla y cuello, por su espalda y hombros, asegurándome a mí misma que estaba viva y sana. Al ver el brillo del oro, levanté la camiseta sin mangas de Jacq, miré el tatuaje que le cubría la espalda y vi lo que sabía que estaría allí. Plumas de oro rizadas en una brisa inexistente, brillando suavemente en la oscuridad con una luz casi blanca. Sintiendo mi mirada, el fénix giró su ardiente cabeza y me miró a los ojos. Su mirada ardió a través de mí, leyendo las profundidades de mi alma.

333 Traducción: Velys 2018

Bajé la parte superior, sin saber a quién estaba escondiendo de quién. Me quedé allí sentada un momento, observando el contenido de mi habitación: cama, amante, ventana, silla, los árboles del exterior e incluso la luna de plata, cubierta de nubes, que se asomaba por la ventana. Todos parecían un poco diferentes. No es diferente, solo diferente. Caminé lentamente hacia mi armario de madera, abrí la puerta lo más silenciosamente posible, y saqué un panel falso, descubriendo el libro de demonio de cuero que había escondido allí. Cuando reemplacé el panel, mis dedos rozaron el medallón negro y dorado. No estaba segura de qué instinto me había impedido entregarle el medallón al Kin, pero fue el mismo impulso el que me llevó a retirarlo de la oficina de mi tía cuando supe que íbamos a tener visitantes demoníacos y ocultarlo junto con el libro en el cubículo forrado de plomo en la parte trasera de mi armario. Era un lugar impermeable a las búsquedas mágicas. Cuando vi el emblema del sol ardiente en un lado del medallón coincidía con el anillo que llevaba Kathryn, mi decisión de ocultarlo se sintió bien. Ahora bien, si supiera lo que estaba escondiendo de quién, y por qué, tal vez entonces pueda entender por qué mi abuela demoníaca insistió en que me necesitaban en el Infierno. Esto era más que requerir un heredero. Un instinto profundo en mí decía que el misterio del medallón y la solicitud de mi abuela estaban conectados, lástima que el instinto no pudiera decirme cuál sería mi respuesta a esa solicitud. Dejé el armario abierto, me senté en el pequeño sillón cerca de la ventana y metí las piernas debajo de mí.

Illuminare. 334 Traducción: Velys 2018

Las palabras de fuego encendieron la página, proporcionando toda la luz que necesitaba. Ya no estaba cansada, comencé en la primera página y leí hasta que el amanecer encendió la habitación, y no encontré casi terminado con un libro que solo se alargaba con cada página girada y cada palabra ardiente llamada. Cuando escuché que mi familia se levantaba, apagué el hechizo, escondí el libro de nuevo y me metí en la cama detrás de Jacq. La foto en la primera página — la de una reina demoníaca muerta, una de las siete que había dado a sus hijas primogénitas en ofrenda a la puerta — era todo lo que podía ver detrás de mis párpados cerrados. Ella había dado una hija... Habían dado hijas... que habían sido cambiadas por la piedra viviente, convirtiéndose en algo que podría sobrevivir, no, prosperar, en este lado del vacío. Convirtiéndose en las mujeres que algún

día formarían las siete casas Guardián. Nosotras, las guardianes, alguna vez habíamos sido — de alguna manera todavía lo éramos−la cosa de la que nos esforzamos tanto para proteger al resto del mundo. Auto−justo. Moralista. Había una palabra S mucho más corta que se ajustaba a la información que acababa de recibir, pero mi mente estaba girando demasiado rápido para pensar en ello. Con un brazo alrededor de Jacq, a través de su camisa sentí que las plumas mágicas que cubrían su piel caliente me rozaban las palmas, deslicé mi mano debajo de su camisa y le acaricié la espalda, moviendo mis dedos hacia abajo en el llameante cuello del pájaro. Las plumas se juntaron y se asentaron. Seguí acariciando, mis movimientos disminuyendo mientras me arrullaban para dormir. 335 Traducción: Velys 2018

Había un fénix en mi cama, un perro infernal de incógnito en mi piso, y, en lo profundo de mi sangre, la esencia de una antigua Reina Demonio esperando ser despertada.

Toto, ya no estamos en Kansas. De hecho, no estoy segura de que estemos en el mismo planeta. Es mejor que revises el mapa. Porque esto se parece mucho al infierno para mí. *** El sol pronto se alzaría, pero el vampiro se posó en la misma extremidad que había ocupado después de seguir a Cate y a la mujer de piel plateada hasta el borde del bosque. Balanceó las piernas libremente, pensando en lo que había visto y oído. Desde esta altura, podía ver a la bruja sentada cerca de su ventana, leyendo alternativamente y mirando por el portal de cristal. Ella no podía verlo, pero casi sentía que podía. ¿Estaba su divertida Catie, su amiga bruja favorita, confundida también? Él pensó que sí, porque sus ojos se desviarían de la ventana al libro y finalmente a la cama que no podía ver pero sabía que estaba allí, no se había dado cuenta de su cercanía hasta esta noche, pero ahora sabía que la mujer de piel plateada tenía que ser la que durmiera cerca, la que no pierde un ojo de la pequeña Cate. La que los confundió a los dos. No estaba seguro de lo que era la mujer de piel plateada, pero había escuchado historias de su antiguo Maestro, el alquimista oscuro LaFortuna, de una criatura que alguna vez caminó con demonios. No le gustaba pensar en esas historias, en ese tiempo cruel ante su Ama... su maravillosa y fuerte Señora. Pero por ella lo había intentado. Y había recordado lo suficiente como para convertir a la mujer de piel plateada en su nuevo objetivo. 336 Traducción: Velys 2018

La gente de plata alguna vez había compartido el poder y la vida con aquellos entre quienes habían caminado. El poder fue bueno. Pero era la vida lo que haría que su Señora, su Lucine, fuera realmente feliz, y él quería hacerla feliz. La voz vino de nuevo, dando instrucciones, arrullando cuán complacida estaría si él hiciera esto por ella. Su pecho se hinchó. Bajó de la rama, cayendo en picada con un rápido regocijo antes de ponerse a sí mismo apenas lejos del suelo y volver al cielo, dirigiéndose al norte. Puso su vista en El Burg, sus ojos ya centelleaban de risa y fría intención. Había visto la pelea de la mujer de plata. Había matado a los demonios y había arruinado su cuidadoso plan para destruir a la Reina Demonio como su Ama había pedido. Hizo un puchero. La mujer de piel plateada no peleó justo. Pero tenía una debilidad. Y él tenía una muy buena idea de dónde estaría esa debilidad mañana por la noche. La guerrera de piel plateada no era la única que no jugaba limpio, en su cabeza, la voz de su Ama como lo había sido cuando se conocieron, antes de que ella creciera y él se había convertido, se rió. El−escondite siempre había sido su juego favorito.

337 Traducción: Velys 2018

Capítulo Dieciocho −Bippity Bop. Bippity Boo. Necesitas un nuevo 'do. De hecho, chico mago, necesitas un nuevo tú. Comencemos por romper la escoba y prenderle fuego al sombrero negro. Las túnicas de terciopelo podrían haber dejado a Merlín tendido, pero te prometo que una mujer moderna tendrá la impresión equivocada si apareces con un vestido. −Traído a ti por Queer Eye para Flyin 'Guy y SuperHGTV

Día Trece

Después de dos horas de sueño, me levanté de la cama, me puse un par de jeans y dejé a Jacq descansando mientras bajaba las escaleras, tuve un mal sueño y me sentí inquieta. Todo lo que recordé fue oscuridad, agua y dolor. Mucho dolor Los sueños premonitorios eran la norma en estos días, lo que no me hacía sentir mejor. Wrin me había seguido fuera de la habitación. Su presencia a mi lado era extrañamente tranquilizadora. Lástima que no me haya salvado de pisar las peludas bolas de pelo que nuestro gato malicioso, Hexamina, había dejado afuera de mi puerta. Las barreras de plata de Jacq impedían que Hex entrara en mi habitación, pero eso no significaba que no pudiera torturarme más allá de eso. El impulso de perseguir y estrangular al gato fue genial. Me resistí... pero apenas. Salté con un pie hacia el baño de invitados, maldiciendo el desastre pegajoso atrapado entre mis dedos de los pies. Wrin negó con la cabeza, el

338 Traducción: Velys 2018

disgusto en su cara de perrito coincidía con la mía cuando me lavé el pie y regresé a mi puerta para limpiar el desastre. Realmente necesitaba aprender a usar zapatos. Las travesuras de Hex y mi falta de calzado fueron excelentes distracciones, pero una vez que se hizo la limpieza, mis pensamientos volvieron a ese sueño premonitorio. Hubo un nudo creciendo en mis entrañas. Algo había cambiado. Algo grande. Algo sobre esta noche. No sabía qué era ese algo, pero sabía que iba a averiguarlo. Mientras bajaba las escaleras, le dije a Wrin en voz baja: −Entonces, dudo mucho que un sabueso como tú haya estado vagando aleatoriamente por una semana en mi bosque, ayudándome accidentalmente con la lucha contra Nicodemo y salvando el tocino de mi novia más de una vez. ¿Para quién trabajas? Quienquiera que fuera, claramente era un amigo. Me detuve a la mitad de las escaleras y miré al sabueso. Sus ojos se encendieron brevemente de rojo. La imagen de un pájaro se proyectó en mi mente. Estudié la imagen cuidadosamente. Seguramente ella no trabajaba para un pájaro. Entonces me di cuenta. −Falcón. ¿Usted trabaja para mi padre? Wrin simplemente resopló y continuó bajando las escaleras. O no le gustaba mucho la conversación o encontraba la pregunta demasiado redundante para responder; — me inclinaba hacia las dos. No importaba la causa, era curioso y extrañamente tranquilizador que mi padre, un demonio que nunca conocí, la había enviado a cuidarme, ya que no había duda de que ella había estado haciendo eso desde el principio, ahora la 339 Traducción: Velys 2018

pregunta era, ¿podría usar Wrin para comunicarme con él? ¿Quería? Tendría que pensar en eso. Encontré a Nana en la cocina, tomando té y leyendo el periódico, con un fuerte sonido de arrugas, dobló el periódico y miró a Wrin que se estaba acercando silenciosamente a mis talones. −¿Quién es?−Preguntó Nana. −No diré qué, ya que su magia es claramente demoníaca. −Esto es Wrin−Ella es una Hellhound, más o menos. Wrin, conoce a mi Nana. Wrin movió su cola balanceándola y asintió con su linda cabeza de cabello rizado. Su hocico se extendía con una sonrisa divertida y de dientes afilados. Nana arqueó una ceja, devolviéndole la cabeza.−Es un placer.− Sus labios se crisparon, atrapados entre un ceño fruncido y una risa. Ella levantó su periódico. Saqué un paquete de carne de la nevera, lo puse en un bol y la calenté en el microondas. Wrin olfateó con desdén la comida, pero ella la bufó y salió corriendo por la puerta del gato de Hex antes de que pudiera ofrecerle un poco de agua. −¡No te comas al gato!−Le grité a Wrin. Un ladrido de respuesta que podría haber sido una risa de perro entró por la puerta.

340 Traducción: Velys 2018

−¿Dónde están todos?− Pregunté, sirviéndome una taza de té y arreglando los ingredientes para los huevos fritos y los panqueques de nueces de arándano. Pude ver a Brittan a través de la ventana de la cocina, sentada con los ojos cerrados sobre la plataforma de práctica de piedra gris y negra, me tensé y luego sonreí cuando Wrin se acercó a la joven rubia y se subió a su regazo. Brittan interrumpió su meditación con un sobresalto, pero las líneas tensas alrededor de su boca se relajaron cuando comenzó a acariciar y jugar con Wrin. Nana levantó la vista de su periódico y sonrió cuando vio lo que estaba mirando.−Helena está descansando. Ella no ha estado durmiendo bien. Me volteé de los huevos que estaba rompiendo para estudiar la cara cuidadosamente calmada de mi abuela. −¿Algo por lo que deberíamos estar preocupadas? Los ojos verdes de Nana se desvanecieron como solían hacerlo cuando recordaba una visión. −No, el problema se resolverá pronto. En cuanto a los demás... El joven tigre, Betz, fue a Gray para transferir a Romulus a la instalación médica de Were. −Gray Gryphon era el Were Alfa Tiger local y, en última instancia, responsable de los Were tigres en su territorio. Con la hermana de Rom aún desaparecida, Gray debe ser quien transfiera al comatoso Rom al hospital. Nana continuó: −Géminis está en la casa de Wellsy con Cassie y sus hijos. Se unirán a nosotros para el desayuno pronto 341 Traducción: Velys 2018

Asentí, pensando en los tres. Gem era una damphyre rusa. La sobrina nieta de Cassie la Bruja Prima, y Alex y Carlín Wellsy, los nietos huérfanos de nuestro vecino Arno Wellsy, un hombre que había despreciado abiertamente a la tía abuela de Cassie por razones que nunca me habían dicho. Era una agrupación extraña, pero parecía correcta. La aflicción compartida a menudo convierte a extraños en familia y familia en extraños. Nana dijo: −Invité a tu nueva secretaria, JJ, a desayunar ya que ella no habría tenido tiempo de deshacer las maletas. Estará aquí en una hora más o menos. Todos los demás están cerca, pero entrarán a comer en breve. Es posible que desee hacer más comida. Miré el plato gigante de huevos, una pequeña montaña de panqueques y un gran tazón de fruta en rodajas que ya había preparado y saqué más ingredientes de la nevera. Al ver a Nana mirando los panqueques discretamente, deslice un plato de comida en su dirección y luego volví a llenar su taza de té antes de volver a dar vuelta a los panqueques. −Gracias−dije. −Debería haber pensado en invitar a JJ. −De nada, pero la invitación fue más que cortesía. Eso llamó mi atención. −¿Qué sabes de JJ? Nana ladeó la cabeza. −No más de lo que he visto. Pero hay algo familiar acerca de ella. El tiempo dirá. Siempre lo hace. Conociendo a Nana, ella había "visto" mucho, pero yo no la llamé por eso. Al igual que mi madre y mi abuela antes que ella, Nana repartía lo que recogía de sus visiones con una mano cautelosa. 342 Traducción: Velys 2018

Trabajé por varios minutos. Cuando tuve unos momentos en los que podía dejar la comida para cocinar sin supervisión, di un paso al lado de Nana y coloqué mi mano sobre su hombro. Había algo que necesitaba decir, y lo pospuse lo suficiente. −Gracias.− Mis palabras fueron silenciosas. El periódico crujió cuando Nana levantó la vista. −¿Por qué? −Por no dejarme morir como el chico. Por romper todas las reglas para asegurarte de que podría crecer en este mundo con mi madre y mi familia, a pesar de saber que eso significaba despojarme de mi tutor así como de los poderes demoníacos. Por perdonarme por mis acusaciones injustificadas. El libro de mi madre había sido claro. Los demonios no podían vivir indefinidamente en este lado de las puertas. Necesitaban infusiones regulares del tipo de calor que solo se encuentra en el Infierno para mantener su fuerza vital. Los chicos demoníacos no podían vivir mucho tiempo aquí. Y los tutores no podrían sobrevivir en el infierno por razones diferentes, pero no menos mortales. Mi familia había atado mis poderes, había atado mi medio demonio, para mantenerme con vida. No entendí y no pude perdonar su voto de silencio con respecto a esto, pero al menos sus motivos eran justos. No se sabía si mi ser adulto podía vivir en este lado de las puertas cuando mi mitad demoníaca fuera libre. Mi guardián podría protegerme de los eventuales demonios derrotados que se enfrentan aquí. Por otra parte, tal vez no. Con los ojos solemnes, Nana suspiró y puso su mano sobre la mía. 343 Traducción: Velys 2018

−Cate, por favor no me des las gracias. Sé que sufriste, todavía estás sufriendo por nuestra decisión. He pensado innumerables veces en los últimos años que debió haber sido de otra manera, aunque todavía tengo que pensar en una. Hicimos lo que teníamos que hacer, lo que pensamos que era mejor en ese momento. −Negó con la cabeza. −Pero no nos des las gracias. Asentí y volví a la estufa, con lágrimas en mis ojos. Después de varios minutos, Nana aclaró su garganta y dijo en un tono más neutral, −En cuanto a nuestros invitados. De todas las personas que nombré que están aquí, hay una que no puedo sentir. La buena detective Slone no se menciona. Supongo que sabes dónde está. Me volví y encontré los ojos de mi abuela. Mi cuello enrojecido fue la confirmación suficiente. El tenedor lleno de panqueques de Nana se detuvo a medio camino de su boca. −Cate, ¿estás segura de que sabes lo que estás haciendo?− Sus palabras fueron lentas, pero el miedo en sus ojos era agudo. Con los hombros puestos, dije con confianza, −Nunca he estado tan segura de nada en toda mi vida. −Tenga cuidado, no obstante, mi niña. Tu magia cuando están juntos... Puedo sentirla cambiar, creciendo violentamente rápido. Me preocupo por ti. Había bloqueado mi magia con fuerza después de la explosión mágica de la noche anterior en el bosque. Pero aparentemente no lo suficientemente fuerte. Jacq solo había tocado la superficie cuando dijo que 344 Traducción: Velys 2018

estábamos trayendo los poderes de cada uno a su fuerza máxima, pensé en lo que había leído en el libro de mi madre. De lo que había sabido en el fondo todo el tiempo. De cómo la presencia de Jacq en mi vida y la mía en la suya nos afectaría a ambas de maneras maravillosas y peligrosas. −Nana, de nosotras dos, no soy yo por quien deberías estar preocupada. −Nunca dejamos de preocuparnos por nuestros hijos−dijo Kathryn desde la puerta, un Van con los ojos llorosos detrás de ella. −Incluso aquellos que ya no están con nosotros. Es la naturaleza de la vida. Sus ojos tenían una pérdida tan trágica—mi respuesta fue detenida por el nudo en mi garganta. Asentí y aclare mi garganta. −¿Te gustaría un poco de té? Ante su asentimiento, le serví una taza. −¿Desayuno? Kathryn negó con la cabeza, se sentó al lado de Nana y recogió la sección deportiva descartada, frunciendo el ceño ante el anuncio de que el Leprechaun se atascaba. Van no pareció escuchar la pregunta. Se tambaleó y se colocó sobre la mesa, desplomándose en una silla. Tenía el cabello revuelto, los ojos inyectados en sangre, embotados e inconscientes, los pies descalzos y la cara desaliñada. Puse un gran vaso de agua fría frente a él con un golpe. Él se estremeció ante el ruido. Kathryn se había puesto anteojos para leer. Hice una doble toma, esa era la segunda vez que la había visto en esos. Ahora que la conocía mejor, ya no pensaba que los lentes fueran una afectación parecida a la humana.

345 Traducción: Velys 2018

Una inmortal tan poderosa como ella no debería necesitar gafas. Pero claramente lo hacía.

¿Por qué? Una inquietante suposición surgió en el fondo de mi mente. Sin embargo, este no era el momento para esa discusión, así que archivé la pregunta para más adelante. Mirándome por encima de las lentes con montura plateada, Kathryn preguntó: −¿Te pareció satisfactoria la explicación de cómo tu vampiro estaba poseído y el mecanismo para evitarlo nuevamente? −Sí−Le sonreí. −Gracias a los dos por la ayuda. Una copia de los documentos preparados será entregada mañana por correo anónimo a un caballero vinculado al Consejo. Él verá que llegan a donde necesitan ir. Kathryn frunció el ceño. −¿No a uno de los Primes?− Los Primes eran los más poderosos de cada grupo en el Consejo: Bruja, Fae, Vampiro, Were, etc. Juntos crearon y aplicaron las leyes que gobernaban a los Supernaturales. La tía abuela de Cassie, Lucine, era la Bruja Prima y la cabeza de todos los aquelarres brujos. Obedeciendo las sutiles mejillas y fruncimientos de nariz de Nana, coloqué platos de comida frente a Kathryn y Van. Van, que había estado bebiendo su agua cuidadosamente, se puso verde y bajó el vaso rápidamente, apretando los labios con fuerza. Kathryn me miró al plato y luego, sospechosamente, a Nana, que otra vez tenía el periódico delante de su cara.

Y la gente pensó que obtuve mi gentileza amable de mi madre. 346 Traducción: Velys 2018

−Puede sonar extraño−le respondí a Kathryn, −Pero una mala sensación me impidió enviar una copia a Primes. He vivido tanto tiempo siguiendo mis instintos, y dice que no se puede confiar en los Líderes del Consejo. −Volví a la cocina pero sentí que Kathryn me estaba mirando. Después de un momento, Kathryn dijo: −Haces bien, Cate, por confiar en tus instintos. Y con eso, el tema fue cerrado. Nana dejó a un lado el periódico y comenzó a charlar con Kathryn sobre cosas más livianas, dejándome preguntándome qué sabía la Reina de Denoir sobre Primes que estaría de acuerdo con mi evaluación. Mientras hablaban, preparé suficiente desayuno para alimentar a un pequeño ejército, comí un pedazo grande de él y arreglé más cuando Nana frunció el ceño ante los restos. Brittan entró abrazado a una feliz Wrin. A Kathryn no le sorprendió ver un perro infernal en forma de terrier en nuestra cocina, lo que me pareció muy interesante. Brit se ofreció a asearse después de comer, así que cogí las tiras cómicas del periódico de Nana, cargué una bandeja con comida y me dirigí al vestíbulo. Van me detuvo cuando pasé. El verde había desaparecido de su rostro y sus ojos parecían casi conscientes otra vez, pero todavía se veía enfermo, como si ahora fuera menos por resaca y más por recordar los eventos de la noche. −Cate−dijo con un aliento tan rancio que podría marchitarse, −Te debo una disculpa por mi comportamiento deplorable de la noche anterior. No hay excusas. Nunca me he perdido en la bebida como lo hice anoche, especialmente no cuando soy responsable de la seguridad de la Reina. Espero que en el futuro me concedas la oportunidad de mostrarte la 347 Traducción: Velys 2018

hospitalidad y consideración tan justas que nos has demostrado, así como la oportunidad de recuperar mi honor perdido. Di un gran paso atrás antes de que pudiera respirar la comida de Jacq en la bandeja. −Su disculpa es aceptada. Creo que tu honor estará bien en el futuro siempre y cuando te mantengas alejado de la mezcla de alcohol con Phers y patadas en la cabeza. En cuanto al resto, tendremos que ver. Si me disculpan, necesito ir arriba unos minutos antes de que lleguen todos los demás. −Por supuesto.− Él asintió, mirando la bandeja de comida, y dijo casi con amargura: −La detective Slone debe estar hambrienta después de sus actividades de anoche. Silenciosa, lo miré antes de alejarme. Sentí sus ojos observándome mientras me iba. Esa había sido una disculpa de corta duración. Si no lo supiera, pensaría que Van estaba celoso. ¿Pero de Jacq? ¿O de mí? ¿Y por qué? Negué con la cabeza. No importaba Van y su reina se irían a casa mañana.

No descartes a tu primo tan rápido. Lo verás de nuevo si haces lo que su Reina desea y te unes a ella en el Otro Mundo, mi mitad demoníaca dijo en mi cabeza, su voz era más fuerte, más clara. Ella también se había beneficiado con la magia absorbida por Jacq. La callé, continuando por las escaleras, mis pasos más lentos que un momento antes. La necesidad de Kathryn de mi decisión ya era un lastre que se arrastraba detrás de mí con cada paso. No necesitaba a nadie más, ni siquiera una parte de mí, que aumentara la carga. Y no podría pensar en eso ahora. Tuve que concentrarme por completo en la corrida de hoy para 348 Traducción: Velys 2018

recuperar al padre de Gem. Un paso en falso y no viviría lo suficiente como para decidir nada. Entré a mi habitación en silencio, coloqué la bandeja en mi pequeño escritorio y me senté en la cama, mirando a la dormida Jacq, no pude evitar pasar un dedo por su cuerpo. Con los toques más ligeros, acaricié su mejilla, deteniéndome donde se ocultaba su hoyuelo, seguí la incrustación de su clavícula, bajé por el lateral de su musculoso brazo y tracé la curva de su pulgar, temblando ante los ásperos callos, finalmente coloqué mis dedos contra el pliegue de su palma abierta. Su magia había sido extremadamente baja cuando volvimos a casa la noche anterior, y la mayor parte entró en mí y en Wrin. Pero ahora era fuerte otra vez y cada vez más fuerte con cada latido de su corazón. A pesar del poder candente que frotó contra mi piel incluso cuando la froté suavemente con la suya, este momento, este toque, no era magia. Era sobre el amor. Yo la amo. Yo amando a Jacq. Los ojos de Jacq se movieron detrás de sus párpados. Sus extremidades se crisparon, su rostro se retorcía de preocupación. ¿Mis malos sueños se contagiaron? Eso pensé, especialmente cuando su magia se disparó inesperadamente. −Jacq−Le acaricié la frente. −Despierta, mi amor−Cuando sus expresivos ojos grises se abrieron parpadeando, me incliné y la besé suavemente en los labios. −Buenos días. Te traje el desayuno.

349 Traducción: Velys 2018

Acunando mi rostro con sus cálidas manos, Jacq dijo con voz ronca por el sueño: −Temí que fueras un sueño−Ella juntó nuestros labios en un beso tan dulce que derritió mis huesos. Cuando terminamos, susurró contra mi boca: −Si eres un sueño, deseo seguir durmiendo. Con el corazón dolorosamente lleno, entrelacé mis dedos a través de su cabello castaño revuelto y sonreí. −He tenido esos sueños. Te prometo que soy real si haces lo mismo. −Entonces es una promesa.− Ella selló las palabras con otro beso, diciendo cuándo nos separamos,−Buenos días. ¿Dijiste desayuno? −Se veía tan esperanzada, no pude evitar reír. Le traje la bandeja. Ella sonrió, mirándome a sabiendas. −¿Han estado los ratones en mi desayuno? Disgustada, miré los panqueques, que tenían un mordisco perdido. −Fue una larga caminata por las escaleras. Tengo hambre. −Le di una sonrisa descarada. Jacq se rió entre dientes y se metió en el desayuno mientras yo le leía las caricaturas y los besos, y un bocado ocasional... de comida, principalmente. A pesar de nuestra ligereza, el nudo en mi intestino estaba creciendo. Y no todo era por preocuparse por esta noche. Jacq tenía un secreto y lo sabía gracias al libro de demonios de mi madre, necesitaba decírselo, estaba desesperada por decirle, incluso cuando temía cómo reaccionaría ella. Pero me mordí el labio, reteniendo las palabras. No era justo decirle eso y luego dejarla sola para lidiar con eso. Cuando Jacq terminó de comer, saqué la bandeja de la cama, apoyé las almohadas contra la cabecera y me senté junto a ella apoyada en su 350 Traducción: Velys 2018

costado, uno de los brazos de Jacq a mí alrededor mientras el otro sostenía mi mano en su regazo. Mis cortinas estaban abiertas, mostrando los bosques que rodeaban la casa en la distancia. La noche anterior, había recibido placer y poder más allá de imaginar en ese bosque. La noche antes de eso, Ramus me había torturado allí. Los giros y vueltas de la vida a veces eran extraños. Podía escuchar voces apagadas cuando la gente bajaba las escaleras. Nuestro tiempo a solas estaba cerca de su fin. −¿Qué te preocupa, Querida? Aparté la vista de la ventana para ver a Jacq estudiando mi rostro.−¿Estás leyendo mis pensamientos otra vez, detective? −No.− Ella trazó la línea tensa de mi mandíbula. −Esto te delató. Me mordí la mejilla. −¿Te he dicho últimamente lo bellamente perceptiva que eres? −No−Jacq me tocó la barbilla. −Pero puedes decirme después de que me expliques qué tienes frunciendo el ceño cuando crees que no estoy mirando−Me miró y dijo que no se distraería. −Un mal presentimiento, nada más−Le apreté la mano con tranquilidad. −Yo también tengo un mal presentimiento. Jacq me miró a los ojos. −Sabes que mi deseo es estar a tu lado esta noche−Su miedo,—el miedo que era por mí,—se movió a través de nuestro vínculo con tanta fuerza que me dejó sin aliento. 351 Traducción: Velys 2018

−Lo sé.− Las palabras apenas fueron un susurro. Con determinación, dijo: −He dado mi palabra de que me quedaré con su familia. No lo romperé. Pero... −Ella miró hacia otro lado. −Dime−Le acaricié el costado del cuello. Ella agarró mi mano, sus ojos girando para encontrarse con los míos. − Me exigiste una promesa de que sería la última en la batalla contra Nicodemo, que me alejaría de tu lado para poder proteger a los humanos. Ayer tu abuela prometió mi servicio a la Reina Demonio, alejándome de tu lado esta noche. De mala gana, acepté ambas veces estas promesas. Aun así, sólo me quedaré aquí si me haces un voto. −¿Qué tendrías de mí?− Hubo poco que podría pedir que no daría. −No importa lo que pase esta noche, quiero que vivas. Vuelve a mí, Cate DeLacy. Sonreí. − No pides mucho, ¿verdad? Jacq me devolvió la sonrisa. − No más de lo que eres capaz. − Entonces tienes mi voto. Viviré toda la noche... de una manera u otra. Jacq levantó mi mano, besándola, sus ojos ardiendo cuando se encontraron con los míos. −Y tienes mi voto. Después de esta noche, nada ni nadie me mantendrá alejado de ti cuando se aproxime el problema. Yo estaré con usted siempre.

De una manera u otra. *** 352 Traducción: Velys 2018

El Burg, horas después... El viejo guardia de la puerta se asomó de su puesto y miró mí abollado camioneta de trabajo. −Ustedes dos se ven un poco viejos para la escuela. Él era uno para hablar. El pelo que podía ver bajo su gorra manchada de sudor era completamente gris, y su cara tenía más arrugas que un Gato gordo. Me recosté fuera de la camioneta, sin molestarme en sonreír. Jugar a la chica bonita no se hubiera visto bien con el hombre de cincuenta, se enfrenta a mi compañero y yo llevaba. −Estamos aquí para pintar las rosas−Profunda y ronca, mi voz sonaba como la de un hombre que fumaba todos los días desde su adolescencia. Tenía que darle grandes elogios a JJ. Ella realmente podría tejer una ilusión. −Gracias a Dios−El guardia se secó la frente roja con un pañuelo antes de agarrar un pase de estacionamiento temporal. −Las flores se ven poderosamente pobres. Pobremente pobre. −Sacudió su cabeza con tristeza y se inclinó tan cerca que pensé que se caería de la cabina. Susurró en voz alta, − Escuché que son todos esos cuerpos. Dicen que se suponía que debía hacer que las flores tuvieran un olor más dulce, pero las convirtió en pobres flores blancas como fantasmas. −Sí−Asentí con la cabeza, tirando de mi propia gorra ilusoria. Miré expectante el pase de estacionamiento, pero él no había terminado, recordándome por qué siempre había pasado por alto la puerta en mi camino a clase. Si sólo hubiéramos podido hacer eso, pero conseguir el pase nos impondría a ser molestado por la seguridad mientras trabajábamos. 353 Traducción: Velys 2018

Cambiaron el color de los pases diariamente para evitar que los estudiantes forjen los suyos. −No tiene sentido si me preguntas. ¿Para qué necesita la escuela todos esos cuerpos? Creo que algo extraño está sucediendo. −Agitó el pase. −¿Quién en su sano juicio querría congelarse? −Yo no−dije arrastrando las palabras, tirando de mi gorra una vez más. −Alguien que se cansó de este calor. Tal vez decidió que cuando murieron al menos conseguirían un cambio de temperatura. Realmente necesitábamos apurar esto. − Yo estaba tan desnuda como un pollo desplumado bajo el Overol de mi jardinero y estaba empezando a picar, JJ, sentada a mi lado, trataba de no reírse. Tal vez debí dejarla conducir, su ilusión parecía menos amistosa que la mía. Apuesto a que el guardia no

habría tratado de entablar una conversación con la señorita Sobreviví la −prisión −que −sea. −Huh−Se rascó la cabeza. −Nunca pensé eso. Podría soportar estar congelado si ese fuera el caso, pero no quiero que ninguno de esos tipos de ciencia me toque y me toquetee, arruinando mi vida futura. Solo pégame en un congelador y déjame allí. Suspiré de alivio cuando un Jeep amarillo se detuvo detrás de nosotros y el guardia rápidamente empujó el pase por la ventana. −Todos ustedes tratan de mantenerse frescos ahora−Nos indicó que siguiéramos. −Sí−dije de nuevo y avancé lentamente. A través de la ventana abierta podía oír al servicial guardia que estaba dándole instrucciones a la 354 Traducción: Velys 2018

joven mujer rubia sobre la fila de la fraternidad, junto con el número de seguridad, por si acaso un −joven caballero se volvía demasiado fresco. Encontrando un buen lugar para estacionar, paré. Agarramos las autobombas de la caja de la camioneta y entramos en los jardines. JJ miró los pétalos blancos de una rosa cuyo hechizo se había desvanecido. −¿Realmente los cuerpos hicieron esto? Con una mano, bombeé el rociador conectado a mi espalda, rociando una fina niebla sobre las plantas. Al golpear, las rosas se volvieron rojas de nuevo. Nos internamos más profundamente en el jardín, rociando mientras avanzábamos hacia el lago. −No, la universidad obtuvo una subvención, realmente un préstamo gratuito del

Kin, para

construir un

laboratorio de

criogenia,

supuestamente, es para su nueva escuela de medicina. Pero los vampiros y el Consejo también lo usan. Por lo que no sé y no me importa preguntar. Para mantener la temperatura, lo ponen bajo tierra. Una tubería se rompió durante la construcción, lixiviando refrigerante infundido con magia en el suelo. Eso es lo que convierte las flores en blancas. Intentaron plantar otras nuevas, pero simplemente se volvieron blancas de nuevo. La universidad pensó que recordaría a la gente lo que se guardaba debajo del jardín y deprimiría a los estudiantes, así que aquí estamos, pintando las rosas. Nos acercamos al lago, aun rociando. Al ver las cámaras ubicadas discretamente cerca del pequeño puente del lago, las golpeé con la poción que cambia de color. El hechizo original estaba en clave de color blanco. Cambió solo los pétalos de las flores de rojo sin perturbar las hojas y tallos. Pero también habíamos establecido la magia para trabajar en el vidrio, y 355 Traducción: Velys 2018

con la aplicación de la poción, las lentes de la cámara se cubrieron rápidamente con una niebla roja impenetrable. Nos metimos en un grupo de densos arbustos en la orilla del agua, tan pronto como supe que no nos podían ver, me deslicé del rociador, bebí la pócima de Fera y metí los frascos vacíos en los bolsillos de la bata, todo el tiempo haciendo una mueca ante el horrible sabor. En el puesto de observación, JJ me dio la espalda, y me desviste, dejando mis monos y el encanto de ilusión que me hizo ver como un jardinero sobre el rociador. JJ los llevaría de regreso con ella antes de esconder la camioneta y cambiar para su próxima parte. Solo conservé dos encantamientos de ilusión actualmente inactivos. −Deséenme suerte.− Desnuda, metí un hechizo de ilusión en cada mejilla, me deslicé entre dos rosales y me zambullí en el agua, mi sangre ya tarareaba con magia Fae inactiva. Me moví profundamente, dirigiéndome hacia la gran tubería escondida debajo del puente. La respuesta de JJ fue confusa. No es que importara. En este punto, todos los demás necesitaban la suerte. Un par de horas más y estaría muerta, entonces mi trabajo estaría terminado y las demás comenzarían. Por razones de seguridad, el eje que actúa como la salida de emergencia del laboratorio y la entrada del servicio de ventilación deben permanecer desbloqueados mientras el laboratorio estaba ocupado; por eso estaba tan bien escondido. Pero una vez que la última tarjeta saltara, los cerrojos cerrarían todas las entradas y salidas. Todos, excepto los túneles de agua que circulaban con agua dulce a las unidades de enfriamiento de energía parcialmente mágica. Los túneles se abrían al 356 Traducción: Velys 2018

amanecer y se cerraban al atardecer, de modo que cualquier vapor provocado por la mezcla de agua fría y caliente podía disiparse a la luz del sol sin ser notado. Primero revisé los túneles de agua, pensando que podría nadar justo antes del atardecer y sacar a Roskov después del amanecer. Pero la idea había sido rápidamente descartada. El espacio era demasiado estrecho para un tanque de buceo y nadando a través de la veloz corriente de ninguno de los túneles sin que uno fuera difícil para cualquiera que necesitara respirar. Salir con Roskov hubiera sido imposible. La gente de Seth había ayudado con la construcción del laboratorio. Había sido muy generoso con los planos y otra información, lo que me hizo preguntarme qué estaba tramando el vampiro normalmente no tan generoso. Infortunadamente, eso era algo de lo que preocuparse otro día, uno en el que no estaba atrapada entre un lago y un lugar muy frío. Una escalera conducía por el pozo de emergencia desde una trampilla en el piso del puente, pero me dirigí hacia el portal de ventilación más pequeño escondido debajo del puente a unos dos pies por encima de la línea de flotación. Debido a la proximidad del portal al agua, solo se alarmó con un pequeño pabellón. El tráfico de peatones sacudía el puente a diario, por lo que el pabellón estaba listo para sonar solo si la cubierta del portal se movía tan lejos de la tubería. Derretí tres de los bordes soldados de la cubierta con un pequeño fuego, salvando el costado de la sala, doblé el portal hacia arriba, dejando el costado con la sala adjunta, me salí del agua y me metí en el canal inclinado, después de que terminé, doblé cuidadosamente la cubierta en su lugar y reemplacé la soldadura. Una 357 Traducción: Velys 2018

inspección minuciosa mostraría la diferencia, pero mi residuo mágico desaparecería antes de que nadie supiera controlar la tubería. Bajé por la escalera, el aire cada vez más frío y más oscuro con cada paso, moviéndome de un eje a otro, siguiendo el mapa en mi mente hasta que escuché gente hablando y el agua rugiendo en el sistema de refrigeración cercano. Temblando, envolví mis brazos alrededor de la escalera de metal y colgué en las sombras, escuchando las conversaciones cortadas que se filtraban a través de una rejilla unos pocos pies debajo de mis dedos desnudos. Miré hacia abajo para ver trozos de personas que se movían de un lado a otro, con la piel sombreada de azul por la luz del crio depósito. Hasta que se fueran, esta abertura sería mi hogar. Aparté mi mente de mis brazos doloridos, piernas rígidas y piel húmeda y puse mi reloj mental. Tres horas. Era viernes por la tarde y al final de los finales. Incluso los más dedicados no trabajarían hasta tarde esta noche. Pero fueron tres largas horas frías y húmedas cuando el sistema de ventilación hizo que pasara el aire gélido. Tuve que liberar una pequeña corriente constante de magia para evitar tiritar en pedazos. Afortunadamente, gracias a mi hermoso fénix tuve mucha magia de sobra. Sobre mi cabeza, JJ caminó, rociando la última de las rosas. Unos pocos estudiantes estarían rondando, tomando fotos antes de la graduación del día siguiente. Tres horas le darían a JJ tiempo para cambiar y estar en posición para la siguiente parte de la corrida. Tres horas para que Gem, Marco y Mynx se encuentren e intercambien encantos. 358 Traducción: Velys 2018

Tres horas en las que Jacq y Fera se vuelvan locas, atrapadas en la casa jugando al pinacle con mis abuelas. En mi cabeza, podía ver a Van volviéndolas locas comentando sobre todo y coqueteando con Nana y la tía Helena solo por gusto. Con suerte, él sabía que no debía golpear a Jacq o Fera. Cualquiera de las dos podía devolver el golpe, y el demonio en recuperación no necesitaba más moretones... para su cuerpo o su ego. Tres horas antes de la salida sobre mi cabeza cerrada por la noche. Liberé un poco más de magia para ayudar a calentarme y respiré, agradecida de que los encantamientos de ilusión de JJ fueran increíblemente pequeños. Al menos mis mejillas no estaban estiradas como las de una ardilla. Volví a mirar a la gente que se movía debajo de mí. Tres horas. Yo podría hacer eso. Houdini, no era. Pero trabajaba bien bajo presión, siempre que no hubiera presión de agua. El continuo sonido de agua rugiendo a través del sistema de refrigeración me recordó el sueño premonitorio de esta mañana. No podía sacudir la sensación de que la muerte acechaba en esos túneles de agua. Felizmente había dejado navegar por las vías fluviales a los peces y Davy Jones. Tenía una promesa que cumplir ***

Noche Trece

359 Traducción: Velys 2018

La rejilla se abrió con un ruido metálico. Hice una mueca, esperando ver si alguien investigaba. Conté hasta doscientos, lentamente, sosteniendo mi mandíbula para evitar que mis dientes castañetearan con el frío. Mi respiración y el zumbido de las unidades de refrigeración sonaron fuertes en el silencio. Cuando no vino nadie, bajé rápidamente la escalera y entré a la habitación, afianzando la rejilla cuando lo hice. Mi primer paso fue en un charco de agua muy grande y muy frío. Permaneciendo cerca de la pared, esquivé y sacudí el agua de mis pies, mirando y escuchando las cámaras. Los fluorescentes de arriba estaban apagados, pero la habitación resplandecía con la luz azul que entraba por el cristal esmerilado de los crio depósitos, que cubría las paredes a mi izquierda y derecha. Sombras oscuras yacían detrás de muchas de las ventanas cuadradas, criaturas silenciosas y todavía en muerte congelada. Vi

las

cámaras.

Como

se

esperaba,

estaban

a

oscuras,

favorablemente, algo grande y hambriento había masticado recientemente su cableado, lo que nos ahorró el problema de desconectarlos. Gracias a las habilidades de pirateo de Mynx, sabíamos que se había realizado una orden de trabajo para su reparación, pero pasarían días antes de que pudiera llenarse. Actualmente, un guardia estaba sentado en una pequeña oficina cerca de la puerta de entrada mirando la única cámara activa, que daba a la entrada oficial del laboratorio subterráneo. Asegurando que estaba sola, dejé que mi fuego se levantara, con cuidado de mantenerlo cerca. Aunque las cámaras estaban apagadas, los sensores de temperatura no. Las crio unidades flotaban justo por encima del punto de congelación, y la habitación grande no era mucho mejor, un 360 Traducción: Velys 2018

pico de calor importante atraería la atención de la seguridad, así que mantuve mi magia baja, dejando que me calentara. Silenciosamente, me moví a través de las habitaciones, siguiendo huellas humeantes que me seguían, ocasionalmente entrando en otro charco de agua mientras pasaba mesas de acero inoxidable y equipos afilados cuyos propósitos no quería saber, dirigiéndome hacia las únicas dos mesas que sostenían bolsas negras en forma de cuerpo. Según lo prometido, los nombres en las bolsas coincidían con los que me habían dicho que esperara. Deslicé las cremalleras, confirmando que las caras coincidían con las imágenes que me habían dado. Con gran respeto, levanté los cuerpos desnudos de sus bolsas y los llevé a las crio unidades vacías. Mientras cerraba las ventanas de vidrio esmerilado, me disculpé con las almas muertas. Cuando terminé, dejé las bolsas abiertas y me adentré más en el laboratorio, dirigiéndome hacia el final del edificio y la pequeña bóveda que albergaba a los clientes más especiales de la universidad, conteniendo la respiración, probé el código que me habían dado. Por un momento, no pasó nada. Entonces la luz se puso verde. La gran puerta de metal se abrió hacia adentro, revelando otra habitación fría y oscura, y contuve el aliento. Un par de ojos brillantes me miraron desde la oscuridad. Abrí la puerta más, dejando entrar una pequeña cantidad de luz. Mi aliento salió disparado. En el medio de la habitación se extendía una mesa de acero inoxidable. La forma sombría de un cuerpo yacía sobre la mesa, su cabeza más cercana a mí. Pero donde la cabeza debería haber tenido sus pies y la pared más alejada, la cabeza desprendida de este cuerpo se sentó frente a 361 Traducción: Velys 2018

mí. Los ojos de Domini Roskov estaban abiertos. Como las de un gato, sus pupilas negras reflejaban la luz, incluso mientras miraban directamente a mí. Mi mente se iluminó dos noches antes y los ojos de Ramus se reflejaron en los espejos verdes de Cassie. Mi corazón latía dolorosamente y mi garganta se cerró como si una mano se apretara fuertemente alrededor de ella. Parpadeé varias veces, reemplazando la imagen de la pesadilla con la real. Con dificultad, alejé el recuerdo y analicé la habitación. Lo que vi hizo estallar una larga cadena de maldiciones en mi cabeza y me mordí el labio para contenerlas. Me habían dicho que el cuerpo todavía estaría en una bolsa. Los examinadores no llegarán hasta mañana. Pero allí estaba Roskov en una bolsa para cadáveres desabrochada con el pecho abierto y varias piezas sobre bandejas rodantes al lado de la mesa. Totalmente desnudo ahora, el cuerpo era más horrible de lo que recordaba. Las áreas hinchadas de la pústula, del tamaño de una pelota de béisbol, se habían abierto de golpe, derramando su moco negro sobre la pálida piel de Roskov, revelando tejido retorcido y huesos grises debajo. Era difícil creer que esta cáscara monstruosa había sido alguna vez el querido padre de Gem. No podría ocultar esta carnicería de ella, reprimí una ola profunda de tristeza y caminé hacia adelante. Cuando estaba lo suficientemente cerca para alcanzar y tocar el cuadro espeluznante, cerré los ojos del vampiro muerto por última vez. Con las yemas de los dedos sobre sus párpados, cerré los míos. −Puedes irte a casa ahora, Domini. Cuidaremos a tu hija. Deje que la diosa bendiga y guarde su alma. 362 Traducción: Velys 2018

Hubo un momento de silencio, incluso el bajo zumbido de la unidad de refrigeración se detuvo. Pensé en alguna parte, de alguna manera, el padre de Gemini había escuchado mi deseo. Entonces, una voz tranquila, casi infantil, en mi cabeza dijo: −Qué

bonitas palabras para un bebedor de sangre contaminado por demonios, ¿Qué diría tu abuelita, chica Catie, sobre desperdiciar las bendiciones de la diosa sobre nosotros, los indignos? Me quedé paralizada. Conocía esa voz. Y decía mucho sobre mi semana que en este momento en el tiempo no me sorprendió escucharlo.−Una vez, pensé que lo sabía−Abrí los ojos y levanté la cabeza. −Pero en estos días, ella me mantiene adivinando. Un gruñido, casi riendo, salió de un rincón oscuro. Busqué las sombras allí. −Pero entonces, ella no es la única−agregué. Detrás de un gran armario de metal, una forma nervuda vestida de negro entró en la suave luz azul que fluía a través de la puerta abierta, la luz apenas alcanzó su ubicación, pero fue suficiente para permitirme ver al dueño de la voz por completo. Por una vez, la cara que vi antes que yo no era la de un extraño. Y eso realmente me entristeció. Allí, luciendo la sonrisa más grande, feliz y colérica que había visto, estaba Bon, mi favorito de los guardias de Serena. Su cabello castaño rojizo, tan desgreñado como siempre, le cubría la cabeza, y su ropa estaba mojada, haciendo que su cuerpo pareciera aún más pequeño. Con las mejillas hundidas, los huesos de la cara y la muñeca pronunciados, parecía como si 363 Traducción: Velys 2018

no hubiera comido en semanas. Sin embargo, lo había visto saludable y completo solo dos noches antes.

Eso fue una ilusión, mi mitad demonio susurró, mirando a través de mis ojos desde detrás de sus barras de la prisión. Esta es la verdad. No pude evitar estar de acuerdo. Como un payaso, la boca de Bon estaba manchada de sangre. Mis ojos se movieron de su rostro al cuerpo que estaba entre nosotros y de nuevo en comprensión. El cuerpo de Roskov no había sido sometido a autopsia. Había sido masacrado. Mi mente se entumeció. Entonces la ira nubló mi vista. Apenas reprimí el impulso de gritar. −¿Por qué?− Siseé. −¿Por qué harías esto?− Agité mi mano hacia los grandes trozos de carne que faltaba. La mesa de metal y su cadáver mutilado ocultaban mi desnudez de cintura para abajo, pero dejaban visibles mis pechos tambaleantes, no es que lo notara el caníbal Bon. El momento de atención que le había mostrado a Cassie la noche del miércoles había sido algo realmente raro, su expresión feliz y despreocupada nunca cambió, pero en lo profundo de sus ojos muertos creí ver un destello de arrepentimiento. El arrepentimiento no nos salvaría a ninguno de nosotros, pero me alegré por ello. Si hubiera habido algo más en su mirada, habría desatado mi magia, posiblemente matándolo, pero ciertamente atrapándome a mí misma cuando los sensores activaron las alarmas.

364 Traducción: Velys 2018

Bon había sido amigo y guardia de confianza de Serena durante años. El dolor por su traición sería profundo. La idea hizo que mi sangre hirviera, y tuve que controlar mi fuego, que estaba hambriento de vengar su dolor. Ignorando mi pregunta, Bon, que era mudo, sonrió y dijo dulcemente en mi cabeza: No te preocupes, Chica, Catie. No estoy aquí para matarte. Casualmente se movió hacia los pies de Roskov, sus manos moviéndose a lo largo de los cajones que bordean la pared, las bandejas de acero rodando, tocando sus extraños y afilados instrumentos al pasar. Bon se movió lentamente por el lado izquierdo de la mesa. Fui a la derecha. Nos rodeamos, el cuerpo mutilado entre nosotros. Con su cercanía, sentí el primer pinchazo de magia oscura contra mi piel, aún más escalofriante mi cuerpo ya frío. La magia era vieja, mucho más antigua que Bon, y tenía una cualidad hirviente e insidiosa, como si tuviera su propia vida, sus propias intenciones. Su propia hambre. Era el tipo de magia que se acumulaba durante siglos. No podría haber venido de comer unas pocas piezas de un querido vampiro difunto. Bon lo había escondido, se había escondido, hasta ahora. Ya no se escondía más, lo que me asustaba más que saber dónde residían los restos que faltaban de Roskov. −¿No estás aquí para matarme?−Pregunté, reflejando el tono relajado de Bon. −¿Por qué, me estás guardando como un regalo para más tarde?

No, no, pensó Bon. Nunca eso. Los amigos no comen amigos Simplemente deseo un favor, una presentación. Pasó sus dedos sobre el cuerpo de Roskov, acariciando partes tan negras y retorcidas que no se podían identificar, incluso con el entrenamiento de mi sanador. Como 365 Traducción: Velys 2018

mudo, Bon nunca había dicho más que unas pocas palabras a la vez a cualquiera. Probablemente fue su silencio más que cualquier cosa lo que le permitió ascender a una posición tan alta en las fuerzas de Seth. Esta conversación era la más larga y extraña que alguna vez tuvimos. −Es bueno escucharlo−dije con alivio falso. −Me encontrarás un poco huesudo, de todos modos.− Mi sonrisa salió más una mueca. −Si es Cassie lo que quieres, creo que una introducción es innecesaria. Ella no parece del tipo tímido. Especialmente no con una pistola en la mano. Miré la bandeja rodante más cercana a mí. Había sierras, escalpelos, estacas de metal, mazos y una variedad de otras herramientas, buenas armas en un apuro. Pero no era lo suficientemente rápida o lo suficientemente fuerte como para empuñarlos contra un vampiro con carne no muerta infestada de magia negra. Y la magia de la tierra no detendría esta. Tendría que encontrar otra manera. Bon volvió a hacer ese gruñido parecido a una risa. Cassie. Él pensó el nombre como una caricia. Un dulce regalo. Ella me recuerda en gran

cantidad a alguien que conocí hace mucho tiempo. Sacudió la cabeza. Pero ella no, todavía no. Su sonrisa creció. Pero pronto. Su indulto y el de esa pequeña mestiza que actualmente interpreta a su perro de guardia son meramente temporales. Metió la mano en el pecho de Roskov y sacó un trozo de carne roja y negra. Pequeños trozos de carne cayeron de nuevo dentro del cuerpo. Disculpe. Es un viaje bastante largo a casa. No me

gustaría tener hambre a mitad de camino y tener que buscar un bocadillo. 366 Traducción: Velys 2018

Él mostró sus colmillos, tomó un bisturí y como cortar una manzana, sacó un trozo de carne roja y negra y se lo puso en la boca. −Muy bien.−Levanté mi mano a mi boca, ahogando en las palabras. Si mi estómago no hubiera estado rodando, podría haberme reído. Era un loco hijo de puta, pero era muy educado. Mi humor se disolvió rápidamente. Había oído decir que algunos Fae se comían la carne de otros inmortales. Pero incluso esos poderosos Elfos eventualmente se volvieron locos por el poder y los recuerdos que consumieron. Bon parecía haber pasado la locura hace mucho tiempo, esta no era la primera vez que tomaba algo que no debería, lo cual no fue un buen augurio para mí. Él continuó comiendo, agitando su mano. De nuevo a esa

introducción. Deberás venir a casa conmigo. Cuando tu amante de piel plateada vaya por ti, la presentarás a mi Ama. Tú y tu poderosa protectora la encontrarán una Maestra muy generosa. Él lanzó una pequeña risita. Su rostro se transformó con entusiasmo infantil luego contorsionó mientras luchaba por la compostura. Un escalofrío corría por mi espina dorsal y los pelos finos en la parte de atrás de mi cuello se pusieron de pie. Ese sonido infantil casi había sido deformado para ser reconocido. No estaba segura de con qué luchaba la parte adulta de Bon, pero no quería que fuera libre. ¿Había dicho loco? Más como una mierda de murciélago loco con una gran cantidad de mierda de cabra en el costado. Bon había jurado lealtad a Serena, mi buena amiga y la Reina de los Vampiros de Mississippi, pero sabía que la "Ama" de Bon no era ella; comencé a preguntarme a quién podría referirme cuando mi mente regresó a la imagen de los Fae comiendo la carne prohibida. 367 Traducción: Velys 2018

Eso no fue lo único que hicieron. Tenía una idea, una muy peligrosa, pero en este momento, no tenía otra opción. Le prometí a Jacq que no moriría esta noche. Planeé mantener esa promesa. Más importante aún, yo no sería utilizada para poner una trampa para mi amor. Pero tenía que hacer esto con cuidado. Bon me conocía demasiado bien como para dejarse engañar por mis trucos habituales de dulce ingenua inocencia. Era hora de jugar duro para conseguirlo. −¿Supongo que esto no es opcional?− Toqué una estaca cercana, mi tono inocente pero mi amenaza clara.

Podría ser, supongo... si te gusta jugar a fingir. Esa risita se deslizó de nuevo. Esta vez, Bon tardó un poco más en recuperarse. Finalmente, mostró sus colmillos y se detuvo cerca de la cabeza de Roskov, actuando como si no hubiera pasado el tiempo. Me detuve a los pies de Roskov, de espaldas a la pared, y nos enfrentamos. −Bueno, entonces...− Dejé la estaca para recoger un mazo, sintiendo su peso sólido. −Me parece que tienes dos opciones. Mis ojos se encontraron con los suyos. Golpeé el mazo con mi mano, sonriendo. −Puedes beberme hasta secarme y usar mi cadáver de marioneta para hacer presentaciones a tu dama. O puedes arrastrarme fuera de aquí pateando y gritando y tan desnuda como Dios me trajo al mundo. De cualquier manera... −arqueé una ceja. −No voy a ir de buena gana. −Mi abuelo siempre había dicho que nunca era bueno tirar un faro a 368 Traducción: Velys 2018

un loco (siempre te hacían pagar por ello), pero eso era exactamente lo que había hecho. Riendo en mi cabeza, —esta vez por suerte un sonido muy adulto— Bon devolvió mi sonrisa y giró la cabeza de Roskov para mirarme, abriendo la boca del muerto para mostrarme que algo faltaba. Sintiendo una súbita quietud en su cuerpo, me preparé para lo que venía, pero no sirvió de nada. Antes de que pudiera parpadear, empujó la mesa hacia adelante, empujándome hacia atrás contra la pared, apretándome contra el concreto frío. Mi codo golpeó la pared con fuerza, y mi mano se entumeció, soltando el mazo. Bon levantó la cabeza de Roskov, sosteniéndola junto a la suya como Hamlet sosteniendo el cráneo del pobre Yorick.

Me encanta tener opciones, pero te equivocas al pensar que tengo solo dos, dijo en mi cabeza. Frente a mí, dos vampiros sin lengua sonreían, misteriosos reflejos el uno del otro—la mente de uno y el alma del otro se había ido. Cuando terminemos, créeme, te irás a mi lado. Y seguramente lo

harás... con mucha voluntad.

369 Traducción: Velys 2018

Capítulo Diecinueve ¿Hambriento y en camino? No hay problema, siga adelante. Le mostraremos una vena. −Jack en el ataúd

Bon se movió alrededor de la mesa lentamente, sus pasos ligeros y decididos. Mantuve el latido de mi corazón rugiendo en mis oídos solo después de años de meditación. −Esto no cambia nada−dije con una tranquilidad que no sentía.−Mátame o forzame, ni constituye buena voluntad.

¿No? Bon pensó. Sus brillantes ojos rojos atraparon los míos. Bruja, guardián...demonio...olfateó, el fuego en sus ojos brillando intensamente cuando sus colmillos brillaron. Sea lo que sea, no hay criatura en esta tierra

verde o en las entrañas debajo de ella inmune a la mordedura de un vampiro, pero entonces... Se acercó y pasó un dedo por mi cuello y por una cicatriz que hacía tiempo que estaba oculta por las habilidades de curación de mi familia, su toque más clínico que caricia mientras me giraba la barbilla para desnudarme la garganta. Lo sabrías si hubieras permitido que

Seth entrara en tu cama como él había querido. No llaman a los que nos alimentan ovejas sin causa. Su cabeza bajó. Metiendo la barbilla hacia abajo, traté de voltear y enfrentarlo. Pero su mano se sujetó firmemente en mi mandíbula, manteniendo mi cara evadida. ¿No quería el Bon mirarme a los ojos? ¿O esa extraña, forma que parte de él simplemente no quiere que yo vea el final que viene? 370 Traducción: Velys 2018

Como si leyera mis pensamientos, él dijo: −No temas, niña Catie, no

pasará mucho tiempo antes de que estés gimiendo como el corderito que eres. Entonces sus dientes se hundieron profundamente, y el control que había mantenido sobre el latido de mi corazón falló. Golpeó fuerte cuando mi sangre salió corriendo. Zarcillos de poder se movieron entre nosotros mientras su mente se deslizaba hacia la mía. Quería gritar, tanto en agonía como en frustración. Los vampiros podían inducir placer con su mordisco, a menudo enviando a sus víctimas al olvido orgásmico incluso cuando su vida era absorbida. Pero Bon no encontró ni dio ningún placer en la tarea. Sabía lo suficiente como para saber que no me estaba causando dolor de manera intencional, pero la perforación de la piel, los músculos y las venas seguía siendo muy dolorosa. Aun así, el mayor dolor fue su brutal ataque a mi mente.

Sabes tan bien, murmuró, de poderosa magia y rica sangre. Sus palabras se filtraron a través de la niebla que se deslizaba sobre mi mente, y me estremecí de dolor y miedo. Hace mucho tiempo, ayudé a un amigo a rastrear a un vampiro deshonesto. Había visto mi parte de cuerpos agotados y conocía el horror de primera mano. Los cadáveres no habían sido más que cáscaras demacradas. Pero a pesar del dolor y el miedo que se hinchaban dentro de mí, no peleaba, no físicamente. Sin Bon soltando sus mandíbulas y retrayendo sus incisivos, empujar su cabeza podría arrancarme la garganta. En algún momento, él movió la mesa y me acercó, ahora me acunó en sus brazos. Pero el tiempo para escapar había pasado, y el letargo había comenzado, 371 Traducción: Velys 2018

obligando a mis brazos a colgar fuertemente a los costados. La sangre brotó de mi garganta demasiado rápido para que mi cuerpo la reemplazara. Por un segundo, las paredes que había puesto alrededor de mi mente se tambalearon y Bon se enganchó, pensando que había ganado el control. Mi corazón se desaceleró, trabajando. Mis párpados se volvieron pesados, mis ojos comenzaron a cerrarse. En mi cabeza, Bon suspiró con pesar. Sacó los dientes de mi cuello, lamiendo la sangre de mi piel para sellar la herida, una parodia vacía del beso húmedo de un amante.

No, no, pensó, no puedo tenerte dormida ahora, Cate. Te necesito despierta. De lo contrario, te ahogarás cuando regresemos por los túneles. Bon me dio una palmada en la mejilla, sin parecer terriblemente molesto por la posibilidad de mi desaparición. Parpadeé, de repente recordando lo que tenía que hacer.

Eso es mejor. Él sonrió. Dentro de mí, medio mi demonio devolvió la mirada. A diferencia de Ramus, ella no hizo ningún movimiento para ayudarme. Ella sabía de primera mano lo bien que podía luchar en una guerra de voluntades. Bon flexionó su control mental y dijo: Ahora, chica, Catie, eres

realmente sangre de mi sangre. Haz lo que te digo y te robaré la ropa de una linda chica universitaria una vez que estemos sobre la tierra y te permitamos vestirte. Ahora... EN MARCHA. No pasó nada. Parpadeó una vez, lo más cercano a la sorpresa que había visto en su rostro. Tomar mi sangre podría darle más acceso a mi 372 Traducción: Velys 2018

mente, pero había tenido toda una vida construyendo cerraduras y paredes para mantenerme adentro. Era un simple esfuerzo usarlas para mantener a los demás fuera. El muro que había abierto fue solo el primero de muchos. Sin embargo, tenía razón—ninguna criatura podría resistir la voluntad de un vampiro, no indefinidamente. Pero mis protecciones durarían lo suficiente como para que yo pudiera hacer lo que necesitaba. Miré a Bon con ojos borrosos y dejé que nuestros pensamientos se fusionasen. −No sangre de tu sangre, sangre de mi sangre, corriendo incluso ahora rica y fuerte por tus venas.− Mi sonrisa era salvaje. Había algo salvaje y primitivo dentro de mí. Algo que anticipó lo que venía, debería haberme asustado de lo que podría ser ese algo, pero estaba demasiado ocupada luchando en otras batallas. Bon estaba demasiado lleno de magia, demasiado oscuro y demasiado muerto por dentro, para sentir la pequeña corriente de corridas de magia salvaje, propagándose, infectándolo como veneno que se arrastraba por las paredes internas de sus venas, incluso como los recuerdos que podía ver a través de nuestra conexión— el asesinato y las muertes, la carne consumida prohibida, las almas atrapadas y el chico asustado y lleno de cicatrices llorando lágrimas silenciosas junto al cadáver podrido de su madre; me devolvieron el favor y trataron de abrirse paso en mi mente, trataron de infectarme con su locura. La parte salvaje retrocedió y mis ojos se empañaron en el último recuerdo. La tristeza amarga era tan aguda a través de nuestra conexión como el viento invernal que el chico y yo sentimos contra nuestras mejillas húmedas. Pero no había tiempo para la simpatía. Las promesas de una 373 Traducción: Velys 2018

conducta segura a la puerta de su Ama, aparte, sabía sin duda que una vez allí seguramente moriría, si no por las manos de Bon y luego por las de otro. La mujer a la que servía no era más que una sombra oscura en sus pensamientos, su imagen transpuesta con frecuencia a la de una niña rara vez sonriente y de ojos negros, pero yo había visto lo suficiente como para saber que sus intenciones no eran puras. Bon sabía esto también. O al menos esa pequeña parte que era un chico llorando al lado de su madre lo sabía. Pero Bon, el hombre, en muchos sentidos más inocente que ese chico, no lo hizo. Sirvió sin cuestionar, haciendo que su inocencia fuera aún más peligrosa.

Haz lo que digo, ordenó, apretando su torno alrededor de mi mente. El dolor se disparó por mi cabeza tan rápido y con fuerza que me habría caído si Bon no me hubiera abrazado.−No−me negué bruscamente. Ignorando el dolor, seguí la conexión que había hecho entre nuestras mentes, colocándome casi en el centro de su ser. Sus ojos muertos dieron el menor parpadeo de sorpresa. Luego, con un pensamiento, una palabra y un toque de magia, liberé el veneno en su sangre. Los fije... y sus oscuros recuerdos dolorosos fueron libres.

Cysga'n. El hechizo Fae encendió profundamente dentro del vampiro, y cerré una pared entre nuestros pensamientos, tratando de separar nuestras mentes. Al darse cuenta del peligro, Bon arrojó todo lo que tenía contra mi barrera, tratando de empujar el hechizo hacia mí, apretando mi mandíbula contra el dolor, obligué a la pared a ponerse de pie, diciéndome que todo terminaría pronto. 374 Traducción: Velys 2018

Como las malezas creciendo a un ritmo enorme, la semilla que había sembrado brotó, moviéndose, en espiral desde su mente hacia su corazón y hacia sus extremidades. El hechizo de Fera se activó con la sutil venganza que solo un Fae podría poseer. El agarre de Bon se aflojó, y me aparté bruscamente, sabiendo que el hechizo no tenía que pasar por mi mente para llevarme. Con nuestra distancia y su repentina debilidad, rompí las cadenas que habían mantenido nuestras mentes juntas, pero incluso cuando nuestros pensamientos se separaron, ese chico llorando se volvió y me miró desde la cama de su madre, haciendo una petición que no pude negar. Con el resto de mi fuerza, empujé a Bon al suelo y crucé sus manos sobre su pecho. Ojos negros rumiando de sueño, me miró y repitió las palabras que había pronunciado antes, su tono ahora de confusión. Tal misericordia

¿Qué diría tu abuela acerca de malgastar tus bendiciones en los que no lo merecen? Con los ojos cerrados, se alejó. Por un momento, me puse de pie sobre él. Con su piel pálida y toda completamente inmóvil, el vampiro dormido se veía como el cadáver que era. −Ella diría que lo había hecho bien−Mis palabras resonaron huecamente alrededor de la bóveda, su espacio repentinamente más oscuro y vacío que momentos antes. Cansado más allá de la comprensión, reuní la cabeza de Roskov y otras partes diversas y las devolví a su bolsa, que levité a la sala principal. Volví a traer la bolsa de Johnny Lee, cuya superficie ahora llevaba el nombre D. Roskov, y levité a Bon en ella y en la mesa de la bóveda. No fue

375 Traducción: Velys 2018

mi intención reemplazar el cuerpo de Domini. Pero un vampiro durmiendo en el suelo llamaría la atención antes de que se le preste atención. Podría haberlo hecho, probablemente debería haberlo dejado, Podría enviar el cuerpo de Bon en mi lugar y dejar a Seth y Serena para lidiar con su traición a su manera única y dolorosa. Podía esconder una nota o un mensaje bajo el encanto de la ilusión y abrirme camino a través de un túnel de agua cuando amaneciera, dejándole a la veloz Mynx que encontrara una manera de pescar a un hombre desnudo del lago sin despertar sospechas. Pero el pedido del chico llorando sonaba en mis oídos, el desesperado dolor detrás de él era más fuerte que cualquier conjuro de persuasión. Bon el traidor merecía lo que sea que Serena pudiera darle. Bon, el chico no. La súplica del chico llorando aún resonaba en mi cabeza cuando puse la punta de una estaca en la frente de Bon y bajé el mazo con fuerza, una estaca en el corazón habría sido suficiente para un vampiro. Pero Bon, y el pequeño chico escondido en lo más profundo de su ser rogándome que terminara su miseria, nunca había sido solo un vampiro. −Cysga'n dda. Duerme bien, Bon Ame, −lloré mientras la estaca volvía a casa, liberando el alma de Bon. Todavía estaba llorando cuando cerré la bolsa con cremallera, sellé la bóveda y activé mis dos encantamientos de ilusión, moviendo el apropiado al lugar donde el corazón de Domini Roskov había estado una vez. Pero mis lágrimas estaban secas cuando subí al boleto prestado de Mary Lou Tucker y entré en la cabina. Cysga'n. Con un suspiro de alivio, 376 Traducción: Velys 2018

activé lo poco de magia Fae que quedaba en mi sangre y me deslicé en los brazos fáciles de la muerte temporal. Dormir era soñar. Y soñar era querer. Pero los Fae habían aprendido bien las penas de querer por una eternidad. Diosa los bendiga por crear el único sueño donde uno podría estar seguro de que nunca... jamás... soñaría. Por muy cierto que acababa de asesinar a un amigo que me había dejado una maraña de recuerdos locos, los únicos sueños que me visitarían en un futuro cercano serían pesadillas. ***

Al otro lado del campus...

La música era ruidosa y oscilante, el cantante hablaba sobre sexo y su amor por una mujer con un culo gordo, cuando dos de esos individuos de la persuasión caminaron por la acera. Sus caderas se balancearon al ritmo de la música, balanceándose en sus ajustados pantalones de cuero. Cada paso, cada latido del grave ritmo del bajo gritaba que el rapero había escrito su canción especialmente sobre ellas... y lo sabían muy bien. Olvidando el vaso de plástico rojo que se había llevado a los labios, el joven parado en el porche de la casa pequeña casi se atragantó con su cerveza. Una tenía el pelo negro con una veta blanca, la otra tenía rubio con azul. Y ambas tenían Tops tan estrechos y pequeños que mostraron más de lo que escondían. Esperando que pasaran, se preparó para la vista sin dudas más excelente. Pero JJ y Brittan se volvieron, yendo directamente a la casa con 377 Traducción: Velys 2018

problemas en sus ojos. Con una velocidad nunca antes vista, el joven se terminó la cerveza, se enderezó la camisa, contuvo el aliento... y envió una pequeña oración de agradecimiento a la patrona de las casas de fraternidad. Sonriendo, las mujeres subieron las escaleras. Él devolvió la sonrisa y gallardamente abrió la puerta mosquitera, acompañando a las damas antes de seguirlas adentro, sin notar nunca a la fila de jóvenes siguiéndoles lentamente, con los ojos vidriosos de lujuria. Agarrando a cada mujer por el codo, se ofreció a enseñarlas al barril, y se preguntó brevemente el olor a almizcle de las mujeres y extraños collares. Luego sus ojos se llenaron de lujuria y su flujo de sangre se dirigió hacia el sur, tomando todos sus pensamientos menos uno: Esta noche era su noche de suerte. No tenía idea de cuán cierto era eso. ***

Algún tiempo después…

Luces parpadeando, sirena gritando, una ambulancia corrió toda la noche. Los autos se movieron. Los conductores estiraron el cuello cuando la ambulancia entró en el campus de la universidad local. La furgoneta redujo la marcha al pasar junto a la cabina de guardia, ahora vacía, y las luces y la sirena se apagaron.

378 Traducción: Velys 2018

−¿Era realmente necesario?−Preguntó una voz en el oído de la conductora, irritada. −Quizás no−respondió Gem. −Pero llegué tarde. Ahora no lo es. −Bien−suspiró Marco. −Pero trata de no llamar demasiado la atención. Cambia las placas como te dije cuando termines y abandona la camioneta en el lugar acordado. No quiero que esto vuelva a nosotras, pero si lo hace, la camioneta fue robada y encontrada más tarde, ¿Convenido? −Sí, como dices−dijo Gem, su acento ruso espeso. Dio media vuelta y se acercó al edificio anodino que parecía el cobertizo de un jardinero al borde del jardín. −¿Están todos en posición? Mynx respondió: −Sí, la seguridad y la policía local están a punto de ser alertados de un problema en el campus. Los demás se retirarán y se reunirán con usted para ser trasladados una vez que sepan que usted tiene la carga. Gem señaló su confirmación, pero dejó el micrófono abierto, apoyó la furgoneta grande cerca de la puerta, manteniendo el vehículo en funcionamiento mientras se acercaba a la puerta y tocaba el timbre, mientras esperaba, masticó una gran goma de mascar. Después de un segundo, presionó el timbre un segundo y luego la tercera vez. Cuando un hombre uniformado de mediana edad y ojos borrosos respondió, sopló una burbuja y luego la abrió. Levantando su gorra y sonriendo, dijo con un creíble broche de Brooklyn, −¿Tienes un par de cuerpos para mí, bubba?− Gem hizo estallar otra burbuja.

379 Traducción: Velys 2018

Irritado, el guardia miró, con la mano en su linterna, entrecerrando los ojos contra las luces traseras rojas. Todo lo que vio fue cabello oscuro, piel bronceada y un montón de chicle rosa. −No tenemos recogidas programadas para esta noche. ¿Dónde está tu compañero? −El guardia asintió con la cabeza hacia la camioneta que esperaba. Había estado mirando el único monitor que funcionaba y las repeticiones de Were

wrestling cuando la ambulancia había entrado. Solo había una cara ensombrecida visible a través del parabrisas, y él conocía las reglas. Los EMT siempre viajaban en parejas. Gem hizo una cara de disgusto. −IBS. Lo dejé en Plucky's, −dijo ella, nombrando una gasolinera local,− Mordiéndose el cerebro −Ella sonrió disculpándose. −No es necesario que ambos recojamos un par de cosas. ¿Estás seguro de que no tienes algo programado? −No, señora−Sacudió la cabeza, calentándose. Siempre había sido aficionado a una dulce mujer con la boca sucia. Las yanquis no fueron la excepción. Se ajustó el cinturón. −Maldito juez.− Gem volvió a soltar su chicle, y sus ojos volvieron a su boca. −Las órdenes llegaron hace solo una hora. Me sacaron del hospital para llevar a algunas personas al antiguo crematorio. Su familia ya está allí. ¿Vuelve a comprobar, bubba, mientras recibo el papeleo? Ella le sonrió, mostrando dientes blancos en la oscuridad. No se molestó en decirle que se llamaba Rodney. Esta vez podría ser un bubba, un papi... Diablos, se vestía como Elvis en terciopelo si podía trabajar más con los labios y los dientes que con las encías. Él no podía ver bien su rostro, pero si la figura que se dibujaba en la luz era algo por lo que 380 Traducción: Velys 2018

pasar, era una poderosa y alta bebida de agua. Si él pensaba que su ligero olor a almizcle era extraño, el pensamiento murió rápidamente. −Sí, señora.− Él sonrió, repentinamente solícito. Mientras miraba la libreta electrónica que tenía en la mano, se acercó a la ambulancia, presionando con los dedos un botón dentro de la guantera mientras tomaba los papeles necesarios. Cuando Gem regresó a la puerta, estaba sacudiendo la cabeza, mirando el bloc. −¿Todo está bien?−Preguntó ella. −Parece−dijo, todavía negando con la cabeza. −Las órdenes acaban de llegar. Déjame la seguridad de la radio. Tienen que verificar las firmas y estar aquí para la entrega.−Apretó el walkie−talkie en su hombro. Fingiendo no escuchar, Gem simplemente se mordió el chicle y se miró las uñas, ocultando su sorpresa cuando escuchó la palabra −orgía−Se suponía que JJ y Brittan comenzarían una pelea, no un espectáculo sexual. ¿Qué estaban haciendo esas señoras? Después de unos breves momentos de conversación con el despachador sumamente descriptivo de la seguridad, el guardia de cara roja tiró del cuello de su uniforme y dijo: −La seguridad está atada haciendo un gran fuego en el campus. Pasará un tiempo ¿Por qué no te quedas? ¿Qué tal si te hago un recorrido mientras esperamos? −Preguntó esperanzado. Si el despachador estaba en lo cierto en su descripción, la seguridad tardaría horas en llegar, dándole tiempo suficiente para encender el hechizo.

381 Traducción: Velys 2018

Gem negó con la cabeza. −Ojalá pudiera, pero tengo que recoger a Billy en Plucky's. Luego tenemos que dejar a estas personas con su familia y regresar. Con todos estos graduados de fiesta, va a ser una noche salvaje. No podemos ser cortos un autobús. Billy tendrá que regresar cuando la seguridad sea gratuita. −Oh−Su cara se cayó. En la negrura de la noche, sus ojos atraparon los de ella. La mirada de Gem parpadeó roja por un momento, reflejando las luces traseras. El guardia se iluminó, su anterior reticencia olvidada.−Sabes−palmeó su bloc electrónico y sonrió, −Pueden cerrar sesión más tarde. ¿Por qué no vuelves y reunimos esos cuerpos? −Ellos notificaron a un técnico esta tarde, mientras que las órdenes se estaban finalizando para poder transportarlas, por lo que la pareja debería estar lista. Se tomaría diez minutos a solas con una mujer hermosa y una conferencia de seguridad durante diez minutos con un hombre que olía a mierda y gas todos los días. El guardia marcó el código, abrió la puerta del pequeño cobertizo y la condujo por la tenuemente iluminada rampa sinuosa, el agarre que Gem tenía en su mente tan sutil que nadie lo detectaría, ahora o en un futuro muy cercano. Y no tenía dudas de que alguien más capaz que ella de inclinarse lo intentaría. Cate y el sheriff Fera podrían creer que el Consejo, después de obtener las respuestas que buscaban, renunciaría a la búsqueda de los ladrones de cadáveres que se habían enojado en la puerta de su casa. Pero Gem lo sabía mejor. Simplemente había trabajado en su favor para no iluminar a los demás, especialmente después de que el Rey

382 Traducción: Velys 2018

Vampiro de Luisiana, Seth, entendiendo demasiado bien el costo, se había negado a ayudarla directamente, sino que la remitió a Cate Delacy. Su familia y el Consejo no se habían visto durante mucho tiempo, no desde la noche en que su padre había rechazado la orden de destruir al chico que él había engendrado, el que ellos consideraban una abominación. El Consejo sostuvo su cuerpo tanto para fastidiar a ella y al fantasma de su padre como lo hicieron para la investigación. Y un hombre negó su mezquindad a menudo diez veces lo que había perdido, ¿Un grupo de los cinco seres más poderosos del planeta a quienes se les había robado la venganza por debajo de sus frías narices? Bueno, digamos que no estarían de acuerdo. ***

Deffro... Desde muy lejos, sentí que el hechizo hormigueaba a través de mí, poco después, llegó nuevamente.

Deffro... La demanda para hacer que mi corazón latiera era fuerte, pero carecía de la fuerza. Madre de Magia, había dejado que Bon tomara

demasiado. Lejos, escuché a JJ maldecir y sabía que era su poder el que me llamaba, que trataba de encender la magia Fae persistente en mi sangre. −¡Maldita sea!−Exclamó JJ. −Pensé que se suponía que esto debía desencadenar el maldito hechizo de reversión de la hada. Dedos suaves tocaron mi frío cuello, prestando atención al moretón y las manchas secas de sangre. Mi boca no podía funcionar, pero podía 383 Traducción: Velys 2018

sentir que ya no contenía el encanto de la ilusión, lo que significaba que la mordida de Bon sería visible. −Muévete−ordenó Brit. Si mis conductos lagrimales hubieran estado operando, habría llorado por la cierta autoridad en su voz. Brittan finalmente había encontrado la confianza desaparecida desde que golpeó las manos de Nicodemo. −¿No lo sientes?−Le susurró a alguien. Sentí un peso sobre mis muslos y supe que Brit ahora estaba sentada a horcajadas sobre mi cuerpo. −Su sangre está baja, y el hechizo es débil.− Las manos fuertes se movieron para descansar debajo de mis pechos. Con un fuerte empujón, comenzaron una compresión rítmica que conocía bien. −Cate no es Fae y no está hecha para soportar esta magia. Su vida ya se está escapando. Los labios húmedos cubrieron los míos, soplando aire en los pulmones que no podía expandir por mí cuenta. Mi cara hormigueó con magia bruja mientras otro par de manos me pellizcaba la nariz, y supe que tenía que ser JJ quien me ofreciera aliento. −No−dijo Gemini. La superficie debajo de mí se sumergió. Los viejos amortiguadores

de

la

ambulancia

emitieron

un

chillido

elástico.−Comenzamos esto juntos, lo terminaremos juntos. Quítate el brazalete, pequeño guardián. −Se refirió al brazalete que Brit usó para esconder y contener su nueva magia. En el fondo, Brit estaba contando sus compresiones.

384 Traducción: Velys 2018

−No puedo controlarlo.− La voz de Brit ya estaba sin aliento por la tensión. Debería haber sentido la misma tensión, la misma preocupación, pero todo lo que podía sentir era un frío entumecimiento y sabía que debía ser un efecto secundario del hechizo de Fera, uno que había olvidado mencionar. −Tal vez no−dijo Gem. −Pero yo puedo. −Pensé…− La confusión de Brit era evidente. −Shh−dijo JJ, −preguntas posteriores. Brittan se quitó las manos. Hubo un chasquido de cuchillo. Algo cálido y húmedo cayó sobre mi pecho. Más gotas cayeron. Entonces más aún. Si hubiera tenido el control de mis pulmones, habría aguantado la respiración. Luego dos pares de manos se presionaron bruscamente contra mi esternón mientras dos magias sorprendentemente similares estallaban en mi pecho.

DEFFRO. El comando resonó en mi cabeza, alimentado por la cálida magia que actualmente llena mi corazón cerca de desbordarse, fue una orden que no pude rechazar. Jadeé, con los ojos abiertos. Mi cuerpo se sacudió hacia arriba casi chocando cabezas con JJ y golpeando a Brit de mi regazo. JJ se reclinó justo a tiempo mientras Gem atrapaba a Brittan. Bajé la vista, esperando ver lo que habían goteado sobre mí todavía manchado entre mis pechos desnudos, pero solo había piel limpia, ligeramente bronceada. Las manos

385 Traducción: Velys 2018

de Brit y Gem estaban sangrando, lo que hizo que Brittan exclamara: −¡Mierda, su piel se comió nuestra sangre!−Más comprensible. Todos excepto Gem me miraron fijamente, y me pregunté cuánto tenía que ver con mi aparentemente milagroso pecho devorador de sangre (ojalá fuera parte del hechizo de Gem, de lo contrario sería demasiado extravagante) y cuánto tenía que ver con que me trajeran de vuelta al borde de la muerte. Suspiré e hice una mueca. Incluso a través de la bolsa negra, la parte superior de metal frío de la camilla estaba fría en mi culo desnudo. −¿Podría alguien pasarme un par de pantalones?− Pregunté, mi voz un poco ronca. Miré ansiosamente a una y a la otra, rezando para que alguien recordara la ropa de repuesto que había empacado, realmente esperaba que esto no se convirtiera en un hábito. Había tantas veces que se podía atrapar a una niña sin pantalones, o en este caso con ropa de cualquier tipo, sin obtener el tipo de reputación equivocado. *** Cassie estaba en la cama, insegura de lo que la había despertado, al oír que las protecciones sonar suavemente, ella rápidamente dejó las cobijas calientes, corriendo para abrir la puerta, esperando que fuera Gem recién regresada de cualquier corrida misteriosa que ella y Cate habían seguido. En su camino, Cassie verificó a los chicos, asegurándose de que Alex y Car todavía estaban dormidos. Como de costumbre, las dos cabezas oscuras estaban cerca, compartiendo la misma almohada, casi por arte de magia, un chico siempre encontraba su camino al otro lado, sin importar la frecuencia con que los dejaran descansar en camas separadas. 386 Traducción: Velys 2018

Asegurándose de su seguridad, se movió hacia la puerta de entrada y las barreras que se habían mantenido apretadas contra las paredes exteriores de la casa simplemente porque no había tenido tiempo de expandirlas. La puerta se abrió. A través de las revueltas barreras verdes, los ojos negros de Marco se encontraron con los pálidos de Cassie, y ella contuvo un suspiro de decepción. Entonces el sentido común se hizo cargo y una chispa de miedo se encendió en su pecho. Una brillante bola de magia verde surgió en su mano, y se arrepintió de haber dejado la pistola que Gemini le había dado debajo de la almohada. −¿Qué es lo que quieres?− Ella no pesaba las palabras. Era un poco tarde para las llamadas sociales. Y ella sabía que Kin estaba protegiendo a la familia de Cate. No había una buena razón para que uno estuviera en su puerta, especialmente nadie vestido de la cabeza a la punta del pie negro en el equipo de batalla. De hecho, esta debía ser la primera vez que había visto a un vampiro con algo más que un traje. −Le debo un favor a Cate, cuyo reembolso incluye mis servicios por la totalidad de la noche−. Ante las palabras sombrías de Marco, Cassie arqueó una ceja. −Hay algo que debes ver. Así que estoy aquí para... −el moreno se ve bien torcido en una fea mueca−, cuídate. En algún lugar en las profundidades de la casa, sonó un teléfono. −Esa será la llamada de Cate para confirmar. La boca de Cassie se abrió. Cate Delacy tenía algunas explicaciones serias que hacer. Entonces ella sonrió. −Bueno−dijo, volviendo a su sentido del humor, −Al menos estás vestido para eso. 387 Traducción: Velys 2018

*** Colocamos al apuesto rubio vampiro sobre listones y lo colocamos sobre los asientos del viejo bote de remos. Gracias a un hechizo ilusorio no solicitado pero aceptado con gratitud creado por JJ, Domini Roskov parecía simplemente dormido, sus restos tan sanos y completos como el día, siete meses atrás, cuando conoció a Arno Wellsy en la cima de una mina de carbón de Virginia y dio el primer paso en un viaje que obligaría a su alma a salir de su cuerpo para que pudiera ser poseído por el hechicero demoníaco oscuro, Nicodemo. Sin embargo, el traje negro fresco y la bolsa que contenía combustible y pociones que había metido en su pecho no eran ilusiones. El traje, como las decoraciones, coronas y flores blancas que habíamos amontonado dentro del bote y sujeto a sus costados, era de mi familia. Habían intervenido para proporcionar los toques suaves que aliviarían los últimos momentos dolorosos de la Gem con su padre. Mynx había pintado el bote de un negro brillante y luego dibujó diseños antiguos en sus lados y se inclinó. El padre de Gem le había construido un mausoleo a su madre siglos atrás. Había sido su deseo estar allí a su lado cuando llegara su fin. Desgraciadamente, Gem y yo estuvimos de acuerdo en que ya no era una opción. Incluso si el Consejo no tratara demasiado diligentemente de reclamar lo que habían perdido, otros lo harían. La magia oscura manchada de demonios que aún persistía en la carne de Domini Roskov era un premio demasiado tentador. Lo sabíamos antes de esta noche. Pero mi encuentro con Bon lo dejó muy claro. Cuando verifiqué que la madera empapada en combustible y pociones en el piso del bote estaba bien escondida debajo de las flores, 388 Traducción: Velys 2018

Nana, la tía Helena, Van y Kathryn, seguidos por Jacq y Fera, bajaron la colina para unirse a nosotros. Jacq miro mi magullado cuello y cara pálida con preocupación, pero simplemente presionó sus labios en una línea apretada. Este momento era solo para Gem y Gem. Una vez que el cuerpo estuvo preparado, Gem dijo que se había despedido y luego besó la cara de su padre. Cada uno de nosotros dejó caer una flor sobre los bultos que cubrían el pecho y los pies de Domini, entonces Gem empujó el bote, dejándolo flotar suavemente en el centro del estanque, sus flores y su superficie negra brillando contra el agua oscura, atrapando la pequeña luz plateada y roja de la media luna arriba y los boralis que daban vueltas lentamente dando vueltas abajo. Los pétalos de flores blancas caían de los lados de la embarcación de madera para flotar sobre el agua, brillando etéreamente mientras seguían su estela. Avanzando, alcancé mi fuego, pero la mano de Van en mi hombro me detuvo. Moviéndose a cada lado de mí, Van y Kathryn miraron a Gem, que se quedó mirando el barco negro balancearse sobre el agua oscura. Gem se giró para mirarnos a los tres, con los ojos llenos de dolor. −Arrodíllate, chica guardián.− La voz de Kathryn pareció resonar en el aire, viajando a través del agua para flotar allí, sin embargo, fue tan suave como lo había escuchado. Comencé a caer de rodillas, pero el agarre de Van me detuvo. Gem se encontró con los ojos de Kathryn, y la Reina de Denoir hizo un gesto de asentimiento. Sin decir una palabra, Gem cayó, una lágrima teñida de sangre goteaba desde la esquina de un ojo. Detrás de mí, los demás

389 Traducción: Velys 2018

murmuraron en estado de shock al darse cuenta de lo que significaban las palabras de Kathryn. Solo yo y Nana estábamos en silencio. La mayoría pensaba que el Kin era infértil, el virus que los llevó a la muerte y más allá de destruir un huevo inseminado horas después de la concepción. Era muy raro saber, incluso entre vampiros y guardianes, que había una especie que podía reproducirse con su especie. Seth había compartido esa información conmigo a regañadientes hace años, así que no me sorprendió la ascendencia de Gem. Aparentemente, tampoco a mi Nana de ojos penetrantes. Gem inclinó la cabeza. −Su Majestad, me honra con un título que nadie más que mi madre haya usado alguna vez. ¿Cómo puedo servirte? −Me confundes, el último del clan Bakh. Soy yo quien deseo honrarte. Contuve el aliento cuando Kathryn nombró otra casa de guardián que se había ido hacía mucho tiempo. Gem levantó la vista, asombrada. Kathryn continuó:−Dos noches atrás, peleaste contra mis enemigos, tal vez sin saberlo, pero con gran riesgo para ti misma. Deseo devolver el honor que nos has mostrado. Ante las palabras de su Reina, Van dio un paso al frente. −Mi sobrino y yo vamos a encender los fuegos ceremoniales. No hay fuego que arda más brillante o más caliente que el de la Reina Demonio. −Los ojos de Kathryn se dispararon a los míos. −Excepto quizás el de su campeona. ¿Está de pie con nosotros?

390 Traducción: Velys 2018

Gem asintió, en silencio. Di un paso atrás, dejando que mi propio fuego se asentara dentro de mi alma. Si Gem o no lo sabía, había llegado el momento de reclamar su derecho de nacimiento. Los tres estaban en la orilla del agua. Kathryn y Van tomaron las manos de Gem, levantando rayos de ardientes llamas rojas en sus manos libres. Con un barrido poderoso y sincronizado, sus brazos se lanzaron hacia atrás y hacia adelante, liberando sus dones a la noche oscura. El fuego se disparó de sus manos como grandes flechas ardientes, llevándose la mente de Gem, dejando que sus ojos cabalguen en las llamas como el máximo honor para ella y su padre. Era un regalo que solo alguien tan poderoso como una Reina Demon podría dar. Los rayos volaron hacia el cielo formando un arco giratorio lento, enroscándose uno alrededor del otro antes de caer en picado hacia el agua. Se separaron justo antes de que pudieran caer en las profundidades negras y acuosas, cada una elevándose para rodear el barco tres veces antes de acercarse a Domini desde diferentes lados. Los humos del combustible deberían haberse encendido mucho antes de que las llamas tocaran sus restos, pero no lo hicieron. Imposiblemente, por un breve instante, pareció como si los tornillos simplemente estuvieran colgando allí, cada uno besando una mejilla pálida. —Los ojos azul gema se abrieron de par en par pero sin expresión, las lágrimas rosadas se deslizaron por sus mejillas, — parpadeó. Y el bote estalló, ascendiendo en una bola naranja gigante, iluminando el cielo nocturno en lo alto. Los boralis se movieron hacia adentro, alimentándose de los restos de ceniza cayendo de nuevo al agua. 391 Traducción: Velys 2018

Juntos, el fuego y los peces no dejarían rastros de Domini Roskov, excepto lo que persistía en los recuerdos de su hija. Con la explosión, Kathryn y Van liberaron las manos y la mente de Gem. Ella colapsó hacia atrás. La atrapé, ambas caímos al suelo, envolví mis brazos alrededor de ella, dejándola llorar. Al otro lado del agua, a través de las llamas, vi a Cassie de pie a la sombra de la madera, mirando. Incluso desde una gran distancia, intercambiamos miradas, comenzó a caminar alrededor del estanque, sus ojos solo en Gem, esperaba que Cassie ocupara mi lugar al lado de la hija en duelo. Después de eso, no estaba segura de lo que sucedería. Ya había hecho mi juego. El siguiente movimiento era el de Lady Fortuna.

392 Traducción: Velys 2018

Capítulo Veinte Esta noche, en el espectáculo de los pontificados de Moray, Bigfoot relata el largo amor de sus siglos por el propio Ness del lago y su lucha para vencer la hidrofobia que los mantiene separados. Manténganse atentos amigos. ¡Esto está garantizado para ser un cuento alto, rasgado de propócima del Titanic! −Traído a usted por STD, SuperTalkDigest

−¿Vienes a la cama? La suave pregunta de Jacq me sacó de mis pensamientos. Sentada en la orilla cerca del estanque, salté otra piedra cubierta de fuego a través del agua oscura antes de mirar hacia arriba. Su piel brillaba débilmente plateada bajo la tenue luz de la luna. Sonreí, mi corazón tan pesado como siempre. Siempre obediente, había visto a Kathryn, Van y el clan Delacy a salvo de regreso a la casa. Cassie había llevado una Gema llorosa a Wellsy's para aliviar a la niñera Marco. Incluso JJ se había estirado y bostezó y dijo que abandonada. Parecía que Jacq, yo misma... y los peces que persiguen actualmente a mi piedra... eran las únicas que aún se encontraban. −Pronto.− Palmeé el banco de arena. Jacq devolvió la sonrisa, pero como la mía, no llegó a sus ojos, Mientras se sentaba, volví a mirar el agua. El resplandor rojo del boralis era tan brillante que podía verlos, girando perezosamente bajo el agua oscura, con el estómago lleno hasta reventar. Las cenizas de Roskov, el bote, incluso la magia del demonio y las pócima que habían volado con él ya no estaban, hasta el último detalle se había consumido. No es de extrañar, el 393 Traducción: Velys 2018

pez que había nacido hace menos de una semana, una vez tan pequeño como una chispa, ahora era grande. Ayer, el más grande había sido menos de medio pie. Esta noche, varios fueron fácilmente el doble. Kathryn había tenido razón. Ningún fuego ardía tan caliente como el de la Reina Demonio. Y ahora que los boralis habían probado lo que equivalía a caviar mágico, no se conformarían con nada menos. Cuando uno de los peces resplandecientes nadó hacia nosotras, Jacq me agarró del hombro, lista para sacarnos de su rango de salto. Pero simplemente le di unas palmaditas en la pierna antes de sumergir mi mano en el agua casi negra. −Cate,− siseó ella, su otra mano se apretó en mi antebrazo. −Shh, está bien. El pez resplandeciente nadó hasta que su cabeza tocó mi mano. Le hice cosquillas en la barbilla, y una piedra cayó en mi palma. Acaricié su cabeza una vez antes de encender la piedra con fuego, sacudiéndola sobre el agua. El pez la persiguió, su sendero oscilando como una larga serpiente roja serpenteando a través del agua negra. Jacq se inclinó hacia atrás y soltó un bufido de incredulidad.−¿Estás jugando a buscar una piraña? A través de nuestro vínculo, pude sentir sus emociones. Mi ardiente fénix no sabía si reírse o encerrarme en un armario hasta que recobré el sentido. Afortunadamente, por su bien, ella eligió la primera. −Tal vez−se rió entre dientes, −Debería haber esperado esto, especialmente después de lo que pasó con el perro del infierno. Por cierto, 394 Traducción: Velys 2018

la última vez que vi a Wrin, ella estaba acurrucada en los brazos de Brittan. Parece que tu perro le ha tomado brillo a nuestra nueva guardián. Aunque Brittan parece ignorar el terror que terrier realmente es. Imaginar la expresión de Brit cuando finalmente descubrió que su nuevo amor cachorro era en realidad un perro del tamaño de un pony era suficiente para levantar el peso que se había posado sobre mis hombros. Casi. Como si sintiera mi necesidad de ligereza, Jacq me dio esa media sonrisa con un hoyuelo que tanto me gustaba. −¿Tienes más sorpresas para mí, Querida? ¿Alguna bestia más salvaje que planeas domesticar? Limpiando mis manos en mis pantalones, me volví hacia ella.−Solo una.− Miré sus ojos grises, mi propia sonrisa desaparecida; incluso con su magia acumulada, eran casi una plata iridiscente, su color cada vez más brillante y más puro. Su pregunta era la apertura que había estado buscando. Pero lo que pregunté a continuación fue inesperado, por parte de ambas, cuando espeté: −¿Sabía que... los boralis solo sirven a la Reina Demonio y a los que guardan las puertas? Jacq negó con la cabeza. Miré hacia el agua. −Ni yo tampoco hasta hace poco. Supongo que eso significa que tengo dos sorpresas. La historia de Boralis había estado en el libro de mi madre. Al igual que la historia de la gente de Jacq, la vida de los peces ardientes estaba ligada tanto a los demonios como a los guardianes. Lo que creí haber sabido 395 Traducción: Velys 2018

antes de estas criaturas era solo una versión de la verdad muy abreviada y muy PG. Su verdadero origen fue tan sangriento como uno esperaría de algo con su habilidad para destruir casi indiscriminadamente. La idea de que algo o alguien pudiera domar a los boralis era ridícula. Lástima que no estaba de humor. −¿Y la otra sorpresa?− Jacq estaba muy quieta, sus ojos miraban mi rostro intensamente. El impulso de hacerla esperar, de arrastrarlo, era fuerte. Pero los dos habíamos esperado lo suficiente. No tenía corazón para hacer que ninguno de nosotros sufriera más. −Sé lo que eres−Puse mi mano sobre la de ella donde descansaba sobre su muslo.−Y lo que algún día serás−Ante mis palabras, la sonrisa de Jacq

se

escapó.−Draig−Dragón.−

Dije

los

nombres

lentamente.−Fénix−Parpadeó como si estuviera absorbiendo un golpe. – Demon Kin−susurré el último, como si fuera una bendición... o una maldición. −Cualquiera que sea el nombre que elijas, Jacqueline Slone D’Artanian...− Llamé el nombre del clan que, de acuerdo con el libro de mi madre, se le había dado a los pájaros en llamas de la leyenda.−Lo sé, te conozco. Su cara era como piedra, pero el dolor, el miedo... la tristeza en sus ojos era la confirmación suficiente.−Cate, debes entender, yo quería...− Jacq se detuvo. Las emociones fluyeron como un río embravecido a través de nuestro vínculo, y luché para dejarlos pasar. Su mandíbula se cerró con 396 Traducción: Velys 2018

fuerza, y ella me miró con desesperada confusión, su cuerpo estaba tan apretado como un lazo. Sus palabras llegaron más lentamente. −Quería decirte... todo. Al principio, no entendí. Entonces no sabía cómo... o cuándo sin... −Sus ojos brillaron plateados, su agitación clara. −Siempre has sido tu... siempre tu elección. Si hubieras dicho que me fuera... −Lo sé−dije en voz baja. Y lo hice. En mis pocos años en esta tierra, yo había construido más muros alrededor de mi corazón y mi mente que un inmortal de más de seis siglos podría entender. Desde el principio, yo no había hecho nada más que huir de ella, y mi palabra de que no volvería a correr nunca había significado que no podía enviarla lejos. Y ella debe haber sabido: lo que era, lo que sería—lo que podríamos ser estando juntas; eran más recordatorios de la única cosa que nunca podría correr, no completamente… Lo único que quería más que cualquier otra cosa era distanciarme, alejarme... La única bestia que aún tenía que domesticar... Yo misma. El libro de mi madre había hecho más que contarme los orígenes de mi amor. Me había dicho el mío. De cómo una vez los guardianes vinieron de aquellos a quienes trataron de proteger al mundo. Y de la relación única de Draig con los Demonios. Me había enseñado que, como los boralis, nunca mataría a mi bestia, no sin pagar un precio que no estaba dispuesta a pagar. No podría tener a Jacq sin esa parte de mí que era demonio. Yo era la oscuridad de su luz. Y eso era como debía ser. 397 Traducción: Velys 2018

Ese era el equilibrio. −Yo…− Me aclaré la garganta, mi voz repentinamente rasposa con emoción. −Nunca te pediré que te vayas.− Mis ojos se llenaron de lágrimas, y tuve que mirar hacia otro lado. −Pero sabes mejor incluso que yo lo que viene por mí. El peligro pronto llegará a quienes me rodean. −Tanto por lo

que hay dentro de mí como por lo que está fuera. Aunque no dije las palabras en voz alta, ella sabía a qué me refería. Miré hacia atrás a Jacq. −Si en algún momento decides irte, debes irte, por cualquier razón, lo entenderé−Me haría pedazos, pero lo entendería. −Cate−dijo en voz baja, apretando mi mano donde estaba en su pierna antes de inclinarse para besar mi mejilla suavemente. −Mi amable compañera de por vida, ya sea corto o largo.− Su aliento soplo cálido contra mi piel. −Nunca le dije a otro que los amo, no como te amo. Estar contigo no puede significar más daño para mí que estar sin ti.−Se apartó lo suficiente como para ver mis ojos, su mirada triste. −No debes saber mucho de mi gente o lo sabrías. Me limpié los ojos con el dorso de la mano, mis labios se curvaron en una media sonrisa. −Te sorprendería lo que sé. Tú, mi buena señora, no eres tan misterioso como crees. Aunque todavía había mucho en el libro de mi madre para ordenar, había leído lo suficiente como para tener una idea de los poderes de Draig y las prácticas de apareamiento. A través de nuestra conexión, dejé que Jacq viera lo que había visto y sintiera lo que sentía, a decir verdad o no, le hice saber que la aceptaba tal como era. Más importante aún, acepté su

398 Traducción: Velys 2018

lugar en mi vida...y las consecuencias, conocidas o no, que se derivarían de ello. Una legión de emociones brilló en su mirada. Alivio. Incredulidad, culpa. Absolución. Cuando el carrusel finalmente se detuvo, ella me miró con reacia esperanza. Devolví su sonrisa vacilante con una de las mías. Fue mi primera sonrisa real desde el amanecer. Extendí mi mano. −Lléveme a casa, detective. Aún tenemos secretos. Había más de lo que no le había dicho, así como las cargas que podía percibir pero que no identificaba acechar en las sombras de su mente. Cargas que esperaba que algún día compartiría. Pero fue suficiente para esta noche. Roma no fue construida en un día. Y la confianza no creció de chabolas a rascacielos en un abrir y cerrar de ojos. Si fuéramos afortunadas y del tipo de los Destinos, tendríamos toda una vida para apilar esos ladrillos, uno por uno, construyendo nuevos tipos de paredes, encerrándonos. Era difícil de creer que una vida fuera suficiente. Pero no me atreví a pedir más... no hasta que supe el costo. −Como ordena mi señora.− Jacq tomó mi mano, pero antes de que pudiera tirar de mí, algo frío y húmedo se apoyó en mis dedos. Miré para ver un boralis que ofrecía una piedra más, la más grande hasta el momento. Cuando Jacq me ayudó a ponerme en pie, agarré la piedra, soplándola como un par de dados. −Por suerte−dije. Jacq me dio una mirada curiosa pero no dijo una palabra. Cuando nos volvimos para irnos, encendí y arrojé la piedra con más fuerza que antes. 399 Traducción: Velys 2018

Se disparó a través del estanque, saltando en pasos de fuego, corriendo sobre el agua, bailando en las pequeñas olas... tomando mi aliento con él. Con cada ondulación, el hechizo que respiraba en la roca sin vida se exhalaba. Cysga’n... Cysga’n... Cysga’n... Cysga’n... Cysga’n... El sonido en mi cabeza se desvaneció a medida que la roca viajaba cada vez más lejos Nos alejamos, y no miré hacia atrás. Aun así sabía lo que estaba sucediendo detrás de mí. Una por una, las luces rojas que habían iluminado el estanque se oscurecieron a medida que se hundían en las profundidades turbias. Gracias al hechizo de estasis de Fera, el término −dormir con los

peces− se había vuelto bastante literal. Pero a diferencia de los otros que llegaron a su fin de esa manera, mis pequeños come fuegos volverían si los llamaba. Y sabiendo su suerte... y la mía... eso podría ser antes de lo que todos quisiéramos. ***

Día Catorce

El sol que se filtraba a través de las cortinas detrás de nosotras estaba brillante, lo que significaba que ya era hora de despertar. Incluso los sábados, los Delacys no − Yacen en la cama −como habría dicho mi abuela. Pero la casa estaba en silencio, como si el mundo todavía estuviera durmiendo. Aun así, sabía que era un silencio falso. Brittan y mi familia tuvieron que estar de pie, caminando sobre cáscaras de huevo mientras perseguían sus tareas de la mañana, el humor sombrío de la noche anterior 400 Traducción: Velys 2018

que se extendía a la luz del día. También debería estar despierta, preparándome para ayudar a Mynx a llevar a Kathryn y Van a casa de forma segura otra vez. Pero me quedé en el capullo de la cálida manta, el cuerpo caliente de Jacq detrás de mí, abrazándome con fuerza, su aliento para dormir, aleteando suavemente contra mi cuello, me hizo adormilar, pero luché contra él. El camino de regreso de la mano con Jacq había sido dulce. Me metí en la cama para abrazarme, sabiendo que al día siguiente estaríamos en su casa y, finalmente, solas, muy lejos de cualquiera que pudiera entrar a la habitación, tocar la puerta o gritar en el momento más inoportuno ... bueno, eso había sido aún más dulce. Me había ido a dormir de una manera tan prometedora con más de una escena tentadora jugando en mi cabeza. Pero ahí es donde la promesa había terminado. Durante la noche, me desperté varias veces y me encontré llorando en los brazos de Jacq. Los recuerdos robados de Bon se habían mezclado con los míos para formar una serie de pesadillas retorcidas, —la mayoría de las cuales ahora estaban a la luz del día por suerte olvidadas. Pero había visto y hecho demasiado en los últimos días para creer que los malos sueños de la noche serían los últimos. Aun así, de alguna manera la luz del día era más difícil de enfrentar que la oscuridad. Esta mañana, me dolía el pecho de una manera que no tenía la noche anterior, haciendo mi respiración apretada. Y sólo una parte de ese dolor era de la palpitación que había tomado para reiniciar mi corazón. Aunque no hubiera sido su asesina, el funeral de Domini Roskov me había recordado que por cada vida que había tomado, ya sea buena o mala, si es 401 Traducción: Velys 2018

necesario o no, alguien en algún lugar llorará por su pérdida. No pude evitar preguntarme quién lloraría por el Bon. O sobre el chico que había matado en la lucha contra Nicodemo. Sobre los que no había podido proteger. Sobre Ramus y el otro demonio que había ordenado matar. La guerra tuvo bajas. Aunque no había escuchado ninguna declaración de batalla,—demonios, ni siquiera sabía quiénes eran mis enemigos,— todavía se avecinaba una pelea. Júpiter lo había dicho todo cuando señaló la limusina que llevaba a Kathryn y Van y dijo que era mi problema. Habían traído problemas a mi vida, y no iba a irse a casa simplemente porque lo hacían. No lo quería, no lo necesitaba. Pero me gustara o no, estuve involucrada, acepté participar antes de siquiera haber subido a ese auto. ¿Quién lloraría? Lloré por Bon y por esos muchachos. Pequeñas y buenas lágrimas lo hacían ahora. Pequeñas, buenas lágrimas y auto recriminación lo hicieron conmigo. Suspiré y rodé para enfrentar a Jacq. La luz del sol hacía que su pelo castaño rojizo fuera casi dorado. Durante varios minutos, permanecí allí, vaciando mi mente, alejando la tristeza y las preocupaciones, la amargura y los malos recuerdos. Después de un tiempo, pasé mi brazo alrededor de su cintura y deslice mi mano debajo de su camisa y su espalda para acariciar su tatuaje. Plumas mágicas se agitaron bajo mis dedos, y sentí la cabeza del fénix contra mi mano, silenciosamente pidiendo más. Dentro, mi medio demonio ronroneó, su humor siempre mejor cuando nuestro brillante pájaro de fuego estaba cerca.

402 Traducción: Velys 2018

Los ojos de Jacq se abrieron, brillantes de consciencia. Ella me dio una sonrisa soñolienta y contenta, y yo la devolví, la tristeza de ayer se fue alejando para ser reemplazada por un extraño tipo de optimismo, tomando una decisión, me acerqué más y besé sus labios dulcemente. Hoy sería el primer día de una nueva vida... aunque tuviera que golpear un cuerpo, esposarlo, y golpear el moco de alguien para que así sea. −Tengo que hablar con Kathryn−le dije en voz baja a Jacq. El momento en que temía finalmente había llegado. También decidí darle un mensaje a Wrin para llevarle a mi padre, pero no tenía sentido compartirlo hasta que supiera su respuesta. Ella apartó mi pelo de mi cara y lo colocó detrás de mí oreja.−¿Quieres que te acompañe?−Trató de ocultar su preocupación de nuestro vínculo, pero pude verlo en sus ojos serios. −Gracias, pero necesito hacer esto sola. Probablemente deberías consultar con Mynx. Asegúrate de que todo esté dispuesto. −Entiendo. Estaré cerca si me necesitas. −Ella besó mi frente. −Gracias.− Parpadeé, sintiéndome inesperadamente tímida, y me incliné para darle otro beso. Quise que fuera corto y gentil. Fue todo eso y más. Pero cuando ese beso terminó, mis labios ansiaban otro... y otro, la pasión se encendió entre nosotras, caliente y rápida. Sin pensar, mis manos sostuvieron sus caderas contra las mías, Jacq respondió con amabilidad, sosteniendo mi cara, tomando mi boca con avidez. Nuestros cuerpos se movieron juntos. Las lenguas se enfrentaron. Extremidades torcidas juntas. La magia se disparó entre nosotras, ondulando por mi espina dorsal 403 Traducción: Velys 2018

en

olas

placenteras,

recordándome

dónde

estábamos—más

específicamente cuantos estábamos — y me aparté a regañadientes; mí cabeza sabía por qué teníamos que esperar, pero mi corazón y otras partes del cuerpo no eran felices. De hecho, si mis labios se hubieran arrancado de mi cara y se hubieran unido quirúrgicamente a los de Jacq, los desertores lo habrían hecho de inmediato. Y no los habría culpado un poco. Jadeando, liberé las firmes nalgas que no recordaba haber agarrado. −Creo que podemos haber derretido los casquetes polares. Con los ojos brillantes de magia, el aliento viniendo rápido, Jacq me apretó el trasero, provocando un gemido de las dos. −Un témpano como máximo. El mundo está bien. −sonrió y se encogió de hombros. −Ellos tienen otro. −Claramente te perdiste tu llamado como ambientalista.− Riendo, retiré sus manos, besé cada una antes de colocarlas en sus propias nalgas, y le devolví la sonrisa. –Mantenlas calientes para mí. −Sería un placer.− Jacq movió sus cejas. Sonriendo, agité mi dedo hacia ella, salí de la cama, y rápidamente me puse unos pantalones cargo color verde oscuro, una camiseta sin mangas a juego y botas. Por mi parte en los eventos de hoy, no podía llevar armas visibles, pero metí un cuchillo enfundado en cada bota. Jacq eligió pantalones negros clásicos y un T gris oscuro. Se veía tranquila, pero el calor chisporroteaba en sus ojos me dijo todo lo que necesitaba saber. La próxima vez, no habrá interrupción.

404 Traducción: Velys 2018

Lista para ir abajo, Jacq me detuvo antes de que pudiera abrir la puerta de mi habitación. La miré en cuestión. −No importa lo que venga de tu conversación con Kathryn,− dijo Jacq suavemente, −Recuerda que te amo, Cate. Te seguiré a cualquier parte, incluso al infierno si esa es tu decisión. Mis ojos se empañaron. −No sabes lo que estás ofreciendo. Ella ahuecó mi mejilla en su palma. −Créame, lo hago−Abrió la puerta y se había ido antes de que pudiera decir una palabra más. Encontré a Kathryn en la cocina, tomando té y comiendo una cazuela de frutas, salchichas y nueces con Nana mientras hablaba sobre el eclipse solar del próximo mes. Se callaron cuando me vieron en la puerta. −Buenos días− saludé a ambas mujeres antes de volverme hacia Kathryn. −¿Puedo hablar contigo solo por unos minutos? −Ciertamente−Kathryn miró a Nana, quien asintió y se levantó de su silla. Nana me acarició el brazo con dulzura cuando salía por la puerta.−El desayuno está en el horno. Come. Las veré a ambas cuando sea hora de irse. Me preparé un vaso de jugo de naranja y un plato de cazuela antes de tomar asiento. Estudié a Kathryn mientras tomaba mi jugo. Ella se veía bien. Los pantalones de color crema y la parte superior a juego que había pedido prestado a Nana le daban a su piel ligeramente aceituna un brillo agradable. Kathryn me devolvió mi escrutinio. 405 Traducción: Velys 2018

−Buenos días, joven Cate. ¿Cómo estás esta mañana? −Viviré−Sonreí tristemente. −¿Cómo estás? Kathryn me devolvió la sonrisa, débilmente. −Lo mejor que se puede esperar, teniendo en cuenta la situación. Mi sonrisa se deslizó y mi tono se volvió sombrío. −La situación es de la que quería hablar contigo, pero antes déjame darte las gracias por lo que hiciste por Gemini. Kathryn agitó su mano. − No se necesitan agradecimientos para el pago de una deuda. −Aun así, el gesto es apreciado.− Tomé una respiración profunda antes de lanzarme hacia adelante. −No hay mucho tiempo así que por favor, perdóname por ir directa al grano. Capturamos a dos de los demonios que atacaron la noche del miércoles. Los hice interrogar y luego fueron asesinados. Uno de ellos era tu conductor, Ramus. Una parte de mí se había endurecido esa noche. Era esa parte que miraba a Kathryn con ojos inquebrantables, esperando su reacción. La sonrisa de Kathryn se desvaneció y su mirada se intensificó. −Sí estuve allí. Me moví en mi asiento, mis costillas duelen. −Mynx no me dijo eso. −Ella no estaba al tanto. Cubrí mi presencia. −Agitó su mano como si no fuera nada, pero yo sabía que no era así. Los hechizos de camuflaje, especialmente los buenos, no eran fáciles.

406 Traducción: Velys 2018

−Entonces sabes que esos demonios no actuaban solos.− Tomé un bocado de la cazuela crujiente, ligeramente dulce. No tenía hambre, pero no habría tiempo para comer más tarde. −Trabajaron para The Betrayer. Reconocí el nombre. Mynx me había dicho que la cohorte de Ramus había confesado trabajar para un señor de los demonios con ese nombre y que habían sido asistidos por un desconocido vampiro traidor que asumimos que era Bon. −Cuéntame sobre The Betrayer. Kathryn comenzó, −Su nombre fue sacado de los registros hace mucho tiempo por crímenes inimaginables. Gwendolyn me habló del oscuro hechicero con el que luchaste, Nicodemo, el que poseía al padre de Géminis. Creo que The Betrayer es quien Nicodemo y sus hermanos buscó liberar. El traidor quedó atrapado hace mucho tiempo en Koue, una isla montañosa de hielo y piedra ubicada en medio de un mar helado. Escapó una vez varios siglos atrás, pero quedó atrapado de nuevo. El traidor cree que mi trono y los tronos de las otras reinas deberían ser suyos. −Por lo poco que sé de la ley demoníaca, me sorprende que no lo mataras en primer lugar. Kathryn presionó sus labios fuertemente.−The Betrayer ha demostrado ser muy difícil de matar. −¿Es por eso que me usaste para cebar tu trampa? Kathryn negó con la cabeza. −Nunca fuiste destinada a ser el cebo. Yo era. 407 Traducción: Velys 2018

Eso me sorprendió. ¿Por qué se usaría a sí misma como cebo? Una reina no estaba en posición de arriesgarse tanto.

¿No harías lo mismo? mi medio demonio susurró en mi mente. ¿No lo hiciste en el pasado? Quizás no eres tan diferente como crees. −No le diría eso a Vanguard−le dije a Kathryn, haciendo caso omiso de mi mitad de demonio. Habría tiempo suficiente en el futuro para considerar sus palabras. −Cuando Ramus atacó, Van estaba dispuesto a matarnos a ambos para salvarte. Él no estaría feliz de saber que te pusiste en peligro intencionalmente Kathryn suspiró. Cuando habló, sus palabras fueron bajas y llenas de dolor. −Tienes razón. Pero mi tiempo como Reina está terminando, mi sobrino llegará a ver eso eventualmente. Casi podía sentir las emociones burbujeando de ella, pero no pude parar. Las cosas necesitan ser dichas. −Puede que Van no se haya enfrentado con ese fin, pero otros ciertamente lo han hecho. El ataque de Ramus el lunes por la noche no fue un accidente. Tampoco lo fue el del miércoles por la noche. Dijo que no dejaría candidatos para el trono. Ya sea que quisieras ponerme en peligro o no, el resultado es el mismo. El pesar estaba grabado en cada línea de su rostro. −El propósito de mi visita fue muy tranquilo. Incluso Ramus no supo por qué hasta que hablé contigo en el auto. Es de suponer que su primer ataque fue instintivo, mientras que su segundo fue claramente planeado. Pero incluso antes de nuestra llegada, había rumores de ti. La gente del The Betrayer habría venido, incluso sin mi presencia, para mostrarles el camino. 408 Traducción: Velys 2018

Mi corazón se desvaneció. −Tenía miedo de eso.− Encontré sus ojos. −Incluso si rechazo tu oferta, vendrán más después de que te vayas, ¿no es así? −Sí. Con esa única palabra, ella cambió el curso de mi vida entera. −No se arriesgarán a dejar un heredero, ningún heredero, ni siquiera uno que no quiera el trono−Su contacto visual fue directo e inquebrantable. Solté un largo suspiro y corrí mis manos por mi cara. −¿Estará a salvo mi familia si me voy?− La observé atentamente por un subterfugio pero solo había cansada sinceridad. −Más probable. Los recursos del The Betrayer en este plano son limitados... por el momento. Tú eres la amenaza. Si no estás aquí, te seguirán.

¿Por el momento? −¿Cuánto tiempo tengo? −Mis pensamientos ya estaban corriendo. Necesitaba hablar con nana, Jacq, Mynx, tía Helena... diosa, alguien necesitaba vigilar a Brit hasta que pudiera manejar sus poderes. −No puedo estar segura. Quizás una semana, un mes. Tomará algún tiempo para que vuelva a unir cualquier fuerza que no esté atrapada con él en Koue. Pero ten cuidado, —su gente aprenderá de su reciente pérdida. Los grupos futuros estarán mejor preparados. Kathryn dudó. Había algo que ella no estaba diciendo. Ladeé la cabeza. −¿Y tú sugerencia sería que regrese contigo? 409 Traducción: Velys 2018

−Eso sería lo más seguro, sí−La victoria había desaparecido de sus ojos. No había duda de lo que Kathryn dijo que era la verdad, ya que ella lo sabía. Aun así, tuve que preguntar: −¿Más seguro para quién? −Más seguro para ti, por supuesto.− A pesar de la honestidad incuestionable de su respuesta, ambas sabíamos que se beneficiaría con mi presencia. No habían ocultado eso. −¿Y para mi familia?− Apreté mis manos debajo de la mesa. Las esquinas de los ojos de Kathryn se tensaron casi imperceptiblemente.−No puedo ver el futuro. Tal vez deberías preguntarle a alguien que pueda. −Claramente nunca has tenido una conversación con un vidente. Inquieta, me reí sin humor. ¿Le había contado Nana acerca de mi coma hace tres años y de los sueños mayormente olvidados que había tenido del futuro? No, Nana no lo habría hecho. Aun así fue un comentario extraño. −Dime lo que sabes−exigí. −Podríamos

ofrecerles

refugio−dijo

gentilmente

Kathryn,

agregando con tono de advertencia, −Pero eso sería solo un alivio temporal. The Betrayer está levantando un ejército en su isla. Cómo planean escapar, no lo sabemos. Pero lo ha hecho antes, así que sabemos que es posible. Cuando llegue ese momento, lucharemos contra él. Si abrazas a tu mitad demonio, permites que tu guardián y poderes demoníacos se fusionen y se unan a nosotros, podemos ser lo 410 Traducción: Velys 2018

suficientemente fuertes como para derrotarlo y eliminar la amenaza. Esa es la única forma de garantizar la seguridad de su familia y mi gente. −No lo haces fácil.− Aparté la vista, frotándome los rígidos músculos de mi cuello. −¿Cuánto tiempo tengo? −Esto es lo que Gwendolyn y yo estábamos discutiendo. Nuestras alineaciones solares son similares. En cinco semanas terrestres, tendrás un eclipse solar en este plano. Un eclipse de reflejo tendrá lugar en The otro mundo en seis semanas. El eclipse es importante en nuestra historia y para The Betrayer personalmente. Esperará hasta entonces para hacer su movimiento. No puedo garantizar que no serán atacados hasta entonces, solo que él no instigará un gran evento militar antes de ese día.

¿Podría saberlo? No, no había manera de que pudiera saber el significado de esas fechas para mí. −¿Cuánto tiempo hasta que debas tener mi respuesta?−Le pregunté. −No podemos esperar más que tu eclipse. Tienes cinco semanas, dijo resueltamente. −Entonces enviaré un emisario por tu respuesta. Extrañamente, me sentí aliviada. Todavía había una nube oscura colgando sobre mi cabeza, pero ahora al menos yo tenía una idea de cuándo comenzaría el torrente. −Cinco semanas.− Tomé un bocado de mi desayuno, hambrienta por primera vez. Me encontré con los ojos de Kathryn otra vez. Éramos iguales de muchas maneras. Sus ojos azul claro reflejaban la determinación que sabía debía estar brillando en la mía. −Puedo vivir con ello. O eso esperaba. 411 Traducción: Velys 2018

***

Horas más tarde, en el bosque a la entrada de Delacy Homestead... Acostados sobre sus puestos de ciervos portátiles, los dos francotiradores se aferraban a los pinos gemelos, —lo más parecido a un terreno elevado que podían encontrar en esta tierra del sur olvidada de la mano de Dios. Los dos brujos habían sido enviados la noche anterior por su jefe, La Señora, después de que su hombre en el interior no había informado. Habían llegado una hora después del amanecer y yacían ahora, sudando bajo el cálido sol del mediodía, mirando la casa rodeada por el Ward a través de sus mira telescópica. Sus órdenes eran mantener su distancia, y ambos obedecieron sin cuestionar. Habían visto los informes del vampiro de cómo los aliados demoníacos de su Ama habían llegado a su fin. Pero gracias al armamento de los francotiradores, a distancia no significaba que sus objetivos estuvieran a salvo. Preparados para un largo día de espera, se sorprendieron al ver la puerta de la casa abierta. Los francotiradores vieron salir a los cuatro y usaron los fondos que habían recibido cuando salieron. Primero una mujer de cabello castaño con ojos gris plateado,—la detective Jacqueline Slone. Luego, una anciana con cabello plateado,—la Reina Demonio de Denoir. Un hombre moreno con pelo negro y un mechón blanco—El guardia de la

Reina, Vanguard. A medida que salían de los remolinos Wards verdes y azules y se dirigían hacia una camioneta negra, una mujer con el pelo salvaje que cambiaba de color bajo el sol y la sombra apareció en la parte trasera—La sheriff de Fae del Consejo, Josephine Fera, incluso desde esta 412 Traducción: Velys 2018

distancia, los francotiradores podían sentir el inconfundible aura de poder demoníaco que se no podía falsificar. Por un momento, el dedo del francotirador se apretó en el gatillo, ojos plateados en la mira... Luego, la Detective Slone se movió y todo lo que el francotirador vio fue la Reina Demonio de pelo plateado, su verdadero objetivo. Una bala en el corazón sería fácil, muy fácil. Nunca había visto a nadie, ni siquiera a un Were o un Vampiro, caminar con una armadura perforada con un hueco a la izquierda de su pecho. Pero las órdenes de la Maestra habían sido específicas. Y ambos sabían que ser comidos vivos como los demonios de alas negras sería preferibles a lo que ella les haría si no hicieran las cosas exactamente como ella les ordenó. La Reina de Denoir y su guardia deben morir cuando entraran por la puerta y ni un momento antes. El pistolero retiró su dedo del gatillo. En sincronía, los dos descendieron de sus árboles y se dirigieron hacia un viejo granero que se desmorona y el polvoriento coche de alquiler estacionado detrás de él. Cuando el SUV pasó por ellos, se movieron hacia la carretera, quedando muy atrás hasta que llegaron a la interestatal. Siguieron por este camino, cruzando aparentemente sin cuidado, durante una hora más. Los hombres armados hicieron su parte, convirtiendo la radio en una estación rural al azar, sonriendo y meneando la cabeza sin rumbo para escuchar una música que no entendían. Todos estaban cerca de Nueva Orleans cuando el SUV dio un rápido giro en U y acelero, pasando por encima de los pistoleros. La mitad de la 413 Traducción: Velys 2018

hierba no era amplia, pero incluso si lo hubiera sido, los hombres habrían notado claramente que su presa ya no estaba en el vehículo. Donde se había sentado la Reina de los Demonios de cabellos plateados, ahora había una mujer canosa y esbelta. Gwendolyn Delacy—el nombre apareció en sus ojos junto con la instantánea que le habían dado. El hombre de cabello negro ahora era una pequeña rubia. No sabían el nombre pero se les había dado una foto granulada y aconsejaron dejarla por el momento. La rubia les sonrió y saludó alegremente, dándoles un beso. Los ojos de los pistoleros se movieron hacia abajo, hacia el aterradoramente familiar terrier de ojos rojos en el regazo de la mujer. Adivinar la especie del perro no era necesario, podían sentir el cambio en la magia que inundaba el automóvil, un demonio estaba bien. Pero no pertenecía a los que estaban buscando. Ellos habían sido engañados. El conductor comenzó a sacudir la rueda y seguir, pero una palabra aguda lo detuvo. Después de una consulta rápida, continuaron sudando más en el aire acondicionado del auto que en el sol. Su presa había desaparecido. Ambos lo sabían. Eso significaba que sus vidas habían acabado. La Señora no tomaba el fracaso a la ligera. En menos de una hora, ambos hombres estaban en el aeropuerto, su jefe tenía un largo alcance, pero con su mano derecha, Bon, desaparecido y presuntamente muerto y su jinete oscuro, Sarkoph, sometido a una curación forzada en su prisión de cristal, la señora se estaba quedando sin

414 Traducción: Velys 2018

ayuda... y la paciencia. Ambas circunstancias les brindaron la oportunidad de vivir. Los dos francotiradores se inclinaron, se dieron la mano y se separaron, cambiando de nombre e identidad con la misma frecuencia con la que cambiaban de avión, demostrando que incluso los hombres sin futuro ni pasado se preocupaban por su presente. Lo poco que les quedaba. *** A la señal de los otros, La tía Helena y yo metimos a Van y Kathryn en encantamientos de ilusión y fuimos a dar un paseo por los jardines soleados. Como sabía que podían, los dos demonios cerraron su magia con fuerza, aparentando incluso la búsqueda más profunda para ser nada más que los dos guardianes que personificaron... a menos que, por supuesto, uno estuvieran haciendo un control de actitud. Mientras que a Kathryn no le importaba disfrazarse de Nana, Van parecía haber tragado algo amargo. Aparentemente, parecerse Brittan sentía que el rubio no era su color. Le dije que lo chupara o le quitaría sus privilegios de navegación por el canal. Incluso ahora, no estaba segura de sí estaba haciendo más pucheros por haberse disfrazado de mujer o por haber desconectado el programa de televisión, y no me importaba. Las caricaturas del sábado todavía podrían estar en marcha, pero era hora de que el cerdo demonio soltara el control remoto y fuera a casa. Para una medida extra, nosotros cuatro caminamos por el bosque hasta la de Cassie. Tía Helena permaneció hablando con la bruja más joven 415 Traducción: Velys 2018

visiblemente cerca de la ventana delantera, mientras que van, Kathryn y yo salimos por la parte de atrás. Nos acercamos a un viejo, raramente usado camino de talar donde encontramos Mynx, completamente vestida de chofer con gorra, apoyada contra el coche de los demonios. Empecé a reír. −¿Esta es tu idea de pasar desapercibida?− Miré incrédulamente al coche fúnebre negro, preguntándome si las cortinas desteñidas y las llantas casi desgastadas habían costado extra. Al ver los dos ataúdes en la parte de atrás, me reí más fuerte. Sin duda, estaban forrados de plomo, protegidos e impermeables a las búsquedas mágicas, eso explicaba por qué Mynx había dicho que los demonios no necesitarían escolta. No podrías atacar algo que no pudiste encontrar. −Brillante−dije, sonriendo. −Gracias.−Mynx se inclinó, quitándose la gorra. − Mi objetivo es complacer−Ella abrió la espalda del coche fúnebre y dibujó otra reverencia a Kathryn y Van. −Tu carro te espera−Hizo un gesto hacia los ataúdes abiertos. Kathryn gentilmente permitió que Mynx la ayudara a entrar en un en un ataúd que era más lujoso en el interior que su exterior de pino. Sin decir una palabra, cruzó las manos sobre el pecho y cerró los ojos, asumiendo el papel casi con entusiasmo. Van se resistió. −Voy a ir al frente con su belleza−Coquetamente parpadeó los ojos verdes de Brittan en Mynx, sonrió esa sonrisa de mil vatios, y alcanzó a bajar la puerta del coche fúnebre. 416 Traducción: Velys 2018

Paré el descenso de la puerta, ya no me divirtió. Dejé claro antes de salir de la casa que las vidas de él y Kathryn dependían de hacer exactamente lo que dijo Mynx, y él estuvo de acuerdo. Este momento no era el mejor para retroceder en ese acuerdo. −Montas en la parte posterior. O te quedas aquí. −A la sonrisa de la mujer rubia / demonio, agregué, sonriéndole de vuelta,− Y con 'aquí' me refiero en el bosque, solo, a caminar hacia la puerta más cercana, sin escolta. Su sonrisa solo se atenuó levemente. −¿Creerías que le tengo miedo a los espacios pequeños?− Van arqueó una ceja rubia, desafiándome a ser incivil. −Ni por un momento−Le di una mirada intransigente, mi mano todavía en la puerta. Si él tuviera tal debilidad, no me lo admitiría. Pasó un minuto mientras nos miramos, ninguno de los dos estaba dispuesto a ceder. Mynx simplemente se recostó contra el costado del automóvil, indiferente. A medida que pasaba cada segundo, la sonrisa de Van se hacía cada vez más pequeña, hasta que finalmente fue una mueca. Vi el momento exacto en que su paciencia se rompió. −¿Cómo puedo proteger a mi Reina con mis poderes atados y mis sentidos cegados por esta prisión?− Señaló su ataúd vacío, con la tapa abierta y esperando. Mynx me echó un vistazo. Era su fuga, pero ella me dijo que debía manejar a Van. Yo era la única que no lo cubriría, —aunque no era por falta de tentación. Asentí. Sin decir una palabra, Mynx abrió su puerta y se deslizó adentro. Un parpadeo después, su mano estaba en el contacto, me volví hacia Van, que miraba a Mynx, sin comprender 417 Traducción: Velys 2018

−No la proteges−La magia que se movía en el aire decía que no debería molestar al buen demonio. Pero era necesario establecer un nuevo orden jerárquico... preferiblemente más temprano que tarde. −Te quedas allí tranquilamente, como un chico bueno, y dejas que Mynx se lleve a los dos a un lugar seguro. O te quedas y encuentras tu propio camino a casa. Incluso medio muerto con una flecha en la espalda, aún no había visto a Van realmente enojado, así que esperaba un regreso atípico, descaradamente arrogante. Me sobresalté cuando su cara se oscureció y el fuego se encendió en sus ojos. −No me esconderé vergonzosamente detrás de otro cuando que mi familia está amenazada−se enojó. −Somos demonios. Nosotros no corremos. No nos escondemos Y no pretendemos ser algo que no somos, ese es el truco de un asesino. −Cara torcida con repulsión, gruñó,− Es algo que haría un Selenocid. Mis ojos brillaron con ira, y por el ligero paso de Van hacia atrás, supe que se habían vuelto rojos con fuego de demonio. Desde su primer encuentro con el puño metafísico de Ramus, mi mitad demoníaca había sido reprimida notablemente en torno a los otros demonios. Pero ahora estaba enojada, y estaba de acuerdo en estar de acuerdo con ella. Algo retumbó en mi pecho y reprimí el sonido con dificultad. Ella, —nosotras— sabíamos el insulto que nos había dado. −¿Selenocid? ¿Te refieres a la Casa de la Luna Gris? −Mi voz se volvió fríamente calmada. −¿O debería decir... los que recientemente te patearon el culo?

418 Traducción: Velys 2018

El rostro moreno de Van se ruborizó, pero permaneció en silencio, incapaz de cuestionar la verdad. −He leído de ellos, solo una de las dos casas de demonios que tiene alas... y la única cuyas alas son negras, como las de Ramus. Tienes razón, son asesinos. Pero corren. Se esconden. Te cortaron la garganta en la oscuridad de la noche. Él asintió con la cabeza, pensando que había ganado la discusión, hasta que agregué: −Por eso debes aprender a hacer lo mismo. Una casa que no evoluciona muere. −¡Blasfemia!− Van escupió la palabra hacia mí, rechinando los dientes. El aire a nuestro alrededor se calentó, pero no tuve miedo. −¡Cómo te atreves a comparar nuestra casa con ese flagelo!− Levantó la mano, el fuego corría desde su puño hasta la manga de la camisa enrollada. −Coronas malditas. Robaron todo, TODO, lo que era importante para nosotros. Me miró como si fuera un extraño. Y realmente, lo era. Los lazos de sangre no nos hacen iguales. Le devolví la mirada, sin pestañear, mirando a los ojos que fácilmente podrían ser los míos. −No.− Ambos nos volvimos sorprendidos mientras Kathryn se sentaba. Hablando en voz baja, ella nos miró con tristeza. Van bajó el puño, la vergüenza y la furia guerreaban en su mirada. Kathryn continuó, −No hay deshonor en burlar a nuestros enemigos, ni en permitir que nuestros aliados nos lleven cuando no podemos cargarnos a nosotros mismos. 419 Traducción: Velys 2018

Hemos estado demasiado tiempo estancados en nuestros caminos. Nos está matando. Cate tiene razón. Debemos adaptarnos. −Después de una pausa, agregó: −Y es por eso que algún día será reina. El Otro Mundo debe llegar a un nuevo orden o no vendrá en lo absoluto. Por cada palabra que Kathryn decía, había mil que permanecían sin decir... al menos para mí. Sus ojos le comunicaron algo a Van que yo no entendí, tal vez no quería entender. Hubo una larga pausa mientras se miraban el uno al otro. Sin más palabras, Van retiró su fuego. Algo dentro de mí se alivió, suspiró y se metió en el coche fúnebre. Salté detrás de él. Aunque estaba en silencio, pude sentir su cuerpo vibrando con ira apenas reprimida, después de que se acostó, cerré y aseguré su ataúd. Cuando me moví a Kathryn, ella agarró mi muñeca con un agarre sorprendentemente fuerte. El metal de su anillo de sol de oro estaba frío contra mi piel. −Tienes cinco semanas. No olvide su promesa de considerar lo que he dicho. Ojos azules claros como los míos, pero mucho más cansados me miraban desde una cara envejecida. Me preguntaba si su cabello plateado había sido negro en su juventud. Agarré su muñeca en un apretón de manos de guerrero. No estaba ni cerca de la parte del libro de mi madre que hablaba de la generación de Kathryn, pero no necesitaba leer la escritura en la pared para saber que era una guerrera...y una buena líder. A pesar de nuestros problemas, ambos demonios se habían ganado mi respeto, incluso antes de que la noche anterior honrara a Gem y su padre.

420 Traducción: Velys 2018

−No lo olvidaré−dije en voz baja antes de cerrar y asegurar su ataúd. Tan pronto como salté y cerré la puerta, Mynx se alejó, llevándose a casa a mi nueva familia. Observé las llantas del coche fúnebre levantando polvo rojo mientras maniobraban por la senda que era más tierra y surcos que cualquier otra cosa. Vi... y suspiré de alivio. Sí, se habían ganado mi respeto... y por la misma razón, perdí mi confianza. A pesar de su insistencia de lo contrario, la primera prioridad de Kathryn y Van era su gente,—como debería ser. Harían lo que debieran para encontrar una nueva Reina. Y ahora mismo, esa parecía ser yo. No sabía por qué una Reina inmortal necesitaría un reemplazo o por qué elegiría a alguien cuya vida útil era un simple parpadeo en comparación con la suya, pero no había malinterpretado la mirada en los ojos de Kathryn. Su regreso a casa fue solo un respiro temporal para todos nosotros. ***

Hattiesburg, MS

Los científicos brujos que componían el equipo especial de autopsias del Consejo señalaron primero el largo coche negro, sus sentidos más sintonizados con el poder que lo empujaba que la Guardia humana que los registraba actualmente. Cuando el coche se detuvo a sólo unos metros, dos considerable hombres de traje negro ayudaron a salir a una anciana encorvada.

421 Traducción: Velys 2018

−¿Prima?−Exclamó Zeven, el líder del equipo. Su sangre, humeante en la humedad caliente, de repente se enfrió. Nadie le había dicho que habría un dignatario presente, especialmente no éste. La Anciana Líder de las Brujas Covens no había salido de su casa de montaña de Virginia en muchos, muchos años Cojeando en su bastón, Lucine se acercó lentamente, negando la ayuda de sus guardias. −¿Bueno, qué estás esperando? El cadáver de ese maldito ruso no se está volviendo más fresco.−La prima, la única bruja que alguna vez había visto nacer con ojos tan negros como los de un vampiro, observó al grupo con desdén. Considerados los mejores en sus campos, todos eran aún tan jóvenes, tan frescos, tan ingenuos... tan deliciosos. Lucine se resistió a la necesidad de lamer sus labios. Estos iniciados apenas valían el esfuerzo. Además, no eran su presa, hoy no. Sus labios retorcidos en una sonrisa secreta. −Sí, señora.− Zeven miró a la guardia del laboratorio. El guardia se quedó allí, momentáneamente con la mandíbula floja, y luego apresuró a tientas abrir la puerta. Lo siguieron por el camino sinuoso, a través de otro conjunto de puertas cerradas, y en la sala principal donde una tecnología dedicada estaba trabajando. A partir de ahí, fueron a la bóveda. Cuando se detuvieron bajo el gran respiradero que circuló el aire de nuevo en el laboratorio, el guardia creyó ver que las fosas nasales de la anciana se encendían. Supuso que el constante olor a antiséptico le quemaba la nariz como a él. Con la mente abierta hacia ella, Lucine habría sonreído ante su ingenuidad humana si no hubiera estado tan perpleja por los olores que su 422 Traducción: Velys 2018

afilada nariz había detectado y por las familiares mezclas mágicas que permanecían en puntos extraños. Después de abrir la gran puerta de acero, el guardia dejó los cerebros mágicos para su trabajo. Estar rodeado de gente muerta todo el día lo hacía sentir bastante mareado sin mirar lo que los científicos hacían con su alijo de herramientas afiladas y extrañas. No tenía mucha imaginación, y no lamentaba la falta. Mientras Zeven y Lucine consultaban acerca de las expectativas de la Prima, dos de los científicos más jóvenes abrieron la cremallera de la bolsa. La cremallera apenas había limpiado la cara del vampiro muerto cuando un hombre preguntó: −¿No fue decapitado Roskov? Todos se detuvieron y se volvieron para mirar el trozo de una estaca que sobresalía de la frente del vampiro muerto. Un anillo de sangre negra perfiló su superficie cenicienta antes de gotear una línea a través de las oscuras cejas del vampiro. Todos menos el líder del grupo lo miraban. Creyendo haber escuchado el gemido de la Prima, Zeven se volvió, con la boca abierta para hablar, y se detuvo, inseguro de lo que estaba viendo. ¿Era una lágrima corriendo por la mejilla de la vieja bruja? Ella parpadeó, y la humedad desapareció. La mujer que muchos llamaron La Maestra de la Magia tenía la misma expresión fría y agradable que antes. Zeven negó con la cabeza. Incluso su visión tenía jetlag. Tenía que tomar el control de esta situación... antes de que La Prima decidiera tomar todas sus cabezas en lugar del vampiro desaparecido. −¡Eso no es Roskov!− Ladró Zeven. 423 Traducción: Velys 2018

Un técnico señaló el nombre en la bolsa. Ella lo miró furiosa. Todos recibían una copia de la biografía del ruso, que incluía una foto. Los nombres significaban una mierda si la cara no coincidía. −Busca en las instalaciones, en todos los cuerpos. Búsquedas de magia profunda y controles visuales. Sé minucioso Tal vez alguien simplemente cometió un error y cambió una etiqueta. −Su gente salió de la habitación. −¡Y alguien me dé una identificación con este tipo! Sin una palabra, Lucine giró y se fue, dejándolos en su inútil búsqueda. Ella conocía al hombre dentro de esa bolsa. Si él estaba allí, entonces Roskov se había ido hace mucho tiempo. El Consejo podría buscar todo lo que quisieran, pero la vieja bruja lo sabía mejor. Domini Roskov era un vampiro que nunca volvería a aparecer. Entonces, cuando Lucine LaFortuna salió del laboratorio y subió por la rampa a la luz del sol, mientras se apoyaba en su bastón, comenzó a mover sus planes sin preocuparse por perder el tiempo buscando a un hombre que nunca sería encontrado. Con ella, llevaba el aroma de uno que era notablemente como ella. El aroma de un demonio−guardián. El aroma... de un Selenocid. Cuando Lucine se instaló en su limusina, golpeó con su bastón el cristal oscuro que la separaba del conductor. Cuando bajó la partición, ella dijo: −A Nueva Orleans. Llegaría la luz del día, pero ella podía esperar, al igual que su búsqueda de la que era como ella. Podría haber solo una Maestra de la Luna, pero la magia de la niña todavía era demasiado cruda. La dejaría madurar antes de robarla; —los frutos de la guerra eran mucho más 424 Traducción: Velys 2018

suculentos de esa manera. Hasta entonces, ella tenía un negocio más apremiante. Lucine había dado una vez el Rey Vampiro de Luisiana su buen corazón,—su Bon Ame,—en confianza. Bon yacía muerto en la mesa de autopsias. Y Lucine quería respuestas sobre cómo se había perdido su corazón. Si Seth no las tenía para ella, podría tener que quitarle el corazón a él. El equilibrio era, después de todo, la clave para mantener el universo en una senda suave. *** Yo estaba sentada en los escalones delanteros, esperando el regreso de Jacq, cuando un coche polvoriento desconocido con un logotipo de alquiler en la etiqueta delantera vino golpeando por el camino de grava. Sombreando mis ojos, miré como el conductor salió del coche y abrió una puerta de la Ward. La mujer que normalmente era un sopló en la vida con una furia salvaje se acercó al porche con una vacilación sin precedentes. Me sorprendió verla, pero no más sorprendida que la tía Helena. Ella no había mencionado el regreso de su asistente de Praga. −Elvira−Sonreí. −Eres un espectáculo para ojos doloridos. Ella sonrió y su poder me golpeó con fuerza extrema. Si no hubiera estado

sentada,

habría

caído.

Respiré,

sacudiendo

mi

cabeza

vertiginosamente. Mi mitad demonio se lanzó contra sus barras, pensando que estábamos bajo ataque, pero yo la hice callar, simplemente mirando a la Banshee con ojos anchos. La lujuria, el amor, el deseo... y el miedo...que 425 Traducción: Velys 2018

la otra mujer había liberado inadvertidamente definitivamente no era para mí. Hablando sobre demasiada información. −Lo siento−Dio un paso atrás.−Estoy teniendo algunos... problemas. Pensé que Helena podría ayudar. −Dio un paso más, rojo trepando por su cuello moreno. −Tal vez esta no fue una buena idea. −No.− Extendí una mano pero no la toqué. Sus ojos giraban peligrosamente con magia apenas reprimida. El color de la niebla de medianoche, eran como un vórtice de brumas, uno que chuparía un alma desprevenida. Un toque, y podría perderme en su turbulencia para no volver a aparecer. −No vayas−dije. De repente, todo tuvo sentido. −La tía Helena está arriba, durmiendo la siesta. Elvira parecía preocupada. −¿Ella está enferma? −No ha estado durmiendo mucho últimamente y parece ansiosa por algo, pero no dirá qué−Me encogí de hombros.−Es todo lo que sé.−Traté de controlar sutilmente su salud usando las habilidades de mi sanador, pero mi tía intuitiva me había atrapado y había eliminado la magia con la suficiente nitidez para hacerme pensar dos veces antes de intentarlo de nuevo. Elvira dio un paso y luego dos, recuperando la distancia que había abandonado momentos antes. Sonreí. −Estoy segura de que ella estaría feliz de verte. −Esa es una cuestión de opinión−murmuró Elvira, subió las escaleras y entró en la casa. 426 Traducción: Velys 2018

Me volví para tranquilizarla, pero la puerta ya estaba cerrada, consideré ir tras ella, pero cambié de opinión cuando sonó el claxon, miré para ver a Fera conduciendo el SUV negro de Mynx como una loca por el camino. Llegaron a una parada polvorienta y crujiente a unos metros de las Wards. Antes de que pudiera pararme, Jacq estaba fuera de la puerta y caminaba con determinación por las Wards, con Fera pisando los talones. Estaba preocupada hasta que vi a Brit y Nana siguiendo a un ritmo más tranquilo. −¿Dónde está el fuego?− Pregunté, sacudiendo el polvo de la parte trasera de mis jeans. −Justo aquí.− Jacq se precipitó sobre mí. Retrocediendo, alcancé mi pie en el escalón. Antes de que pudiera caerme, me arrojaron sobre su hombro por segunda vez en una semana. −¿Qué? ¡Bájame! −Desde su espalda, pude ver que todas, incluida Nana, se acercaban. Mi cara estaba lo suficientemente caliente como para freír un huevo. Siseé, −Estás tan muerta por esto, Jacqueline Slone. Ella me recordó una imagen de mí disparándola con la manguera de agua después del ataque de Ramus. Esto fue seguido por una imagen de mí azotándola con su propio cinturón. Mis ojos se achicaron, aparentemente, ese francés que ella había arrojado a mi espalda mientras huía había sido una promesa de venganza.

Tráelo, bebé. Empujé la burla hacia ella, y su agarre alrededor de mi trasero se tensó. La imagen de su desnudes en la ducha azotando mi culo 427 Traducción: Velys 2018

antes de que yo saltara y escapara me vino a la mente, y tuve que resistir el impulso de retorcerme con anticipación. −Volveremos en unos días−le dijo Jacq a Nana. Entonces nuestros cuerpos se disolvieron, moviéndose a través del tiempo y el espacio. Justo antes de que todo se pusiera de un gris plateado, mi recatada y propia, siempre cortés y decorosa, mi abuela me guiñó un ojo. ¡Guiño! Ella sangrienta me guiñó un ojo. Si hubiera tenido una mandíbula en ese momento, lo habría dejado caer. Parece que lo que mi tía y Elvira estaban cogiendo. A este paso, pronto sería la única cuerda que quedara. ***

En un lugar no revelado a algunas millas de distancia...

Con una ráfaga de calor, la puerta de hierro se elevó y el ataúd de pino rodó desde los listones metálicos del transportador hasta el horno, el operador, un pequeño elfo marrón marchito, estaba sentado en un taburete alto en la sala de control. Su piel era oscura y manchada, sus dedos delgados y con forma de ramita cuando lentamente tiró de la palanca para bajar la puerta, atrapando el ataúd y su contenido en las llamas. Los demonios y su escolta estaban parados mirando. El hombrecito hizo sus tareas, respondiendo a la pregunta ocasional de Kathryn. Esta no fue la primera

428 Traducción: Velys 2018

vez que el edificio — poco más que un desmoronado cobertizo de ladrillos con chimenea — había acogido a la realeza. No sería la última. −Es una pena desperdiciar una caja tan cómoda−se quejó Van sarcásticamente.−Nunca sabes cuándo necesitarás otro funeral−A Mynx, que observaba el bosque que rodeaba el frente del pequeño edificio a través de un agujero en las persianas, dijo: −Es mejor que vigiles a esa prima mía, o la de ella será la siguiente. − Van se metió las manos en los bolsillos, resistiendo el impulso de golpearlas. Todavía hervía a fuego lento con la ira, pero estaba tratando de alejarlo. Mynx mantuvo su mirada fija en el bosque, sus sentidos barriendo el área para cualquier cosa que no fuese. Su trabajo no había terminado hasta que Kathryn estuviera al otro lado de la puerta y dentro de la seguridad de su propio mundo. Ella había aprendido a leer a la gente bien a lo largo de los siglos. Vanguard no estaba enojado con ella o incluso con Cate. Había algún otro dolor, algún otro miedo, bajo su repentina furia. Había sido encerrado, escondido detrás de una puerta fuerte. Tal vez era algo que Cate había dicho o tal vez estaba relacionado con el roce de Vanguard con la muerte. Fuera lo que fuera, algo había roto esa puerta. Lenta pero firmemente, las emociones de Van se derramaban. Y con Cate fuera, el hombre de pelo negro creía que no había otro objetivo para su farol y bravuconería. Por supuesto, estaba equivocado. Otro objetivo estaba mucho más cerca de lo que pensaba. Van estaba a punto de decir algo igual de malhumorado, pero una voz ronca de la habitación trasera del crematorio interrumpió. 429 Traducción: Velys 2018

−Algunas cosas realmente nunca cambian−Una mujer alta empujó la puerta oscilante. −Eres tan bocón como siempre, tío. Tal vez deberías ser el que se quede y mantener a quien sea con quien estés discutiendo fuera de problemas, ya que claramente eres muy bueno en eso. Van se volvió rápidamente, el fuego cubrió sus puños y su pecho, pero cuando vio a la mujer, dudó. Había algo sorprendentemente familiar en ella. Con sus botas, estaban casi a la altura de los ojos, conocía esos ojos azul claro tan bien como los suyos, pero los rizos castaños y la sonrisa con un solo hoyuelo no encajaban. Kathryn jadeó suavemente. −¿Quién eres?−Preguntó Vanguard, dando un paso frente a su Reina mientras vigilaba a Mynx y al elfo marrón. Van no confiaba en nadie de este lado de las puertas y pocos en el otro, y con buenas razones.—Él había limpiado personalmente el edificio antes de permitir que los demás entraran. Todas las entradas estaban cerradas y bien guardadas con su magia. A menos que pudiera cruzar las paredes, la única forma en que la extraña podría haber entrado era si el elfo marrón le había mostrado una entrada que Van no conocía. −Mi nombre no es para que lo sepas−dijo la extraña. −Puedes pensar en mí como...el futuro.−La esquina de su boca se inclinó, burlándose de él. Van estaba dividido entre abrir la boca y tomar la ofensiva, cuando la extraña llegó a tocar a su Reina, su elección fue clara. Agarró la muñeca de la mujer de cabello castaño, apretando con la fuerza suficiente para moler los huesos de un mortal. −Nadie toca a la reina sin permiso. 430 Traducción: Velys 2018

Los ojos de la mujer brillaron con fuego plateado, pero ella no protestó, mirándolo con una mirada que bordeaba la compasión, mientras tanto, el anciano seguía tirando de sus palancas, preparando el próximo ataúd para el fuego. Mynx los observó con silenciosa especulación, con una pequeña sonrisa misteriosa en los labios. −Déjala, Vanguard−dijo Kathryn suavemente. La mujer de cabellos castaños se acercó lentamente y juntó los delgados dedos de la anciana con el mayor cuidado. −Hola, A. Mucho tiempo sin verte.− Ella sonrió, apareciendo un hoyuelo, pero sus ojos estaban tristes. −Sé que no soy la que buscas, pero por el momento puedo ayudarte a hacer lo que tiene que hacerse. Cuando una solitaria lágrima se deslizó por la mejilla de Kathryn, la mujer más joven extendió la mano y se la secó. Era la primera vez en una vida muy, muy larga que Van había visto llorar a su tía. Si él hubiera sido un demonio menos varonil y del tipo a punto de desmayarse, se habría tendido en el suelo en ese mismo momento. Tal como estaban las cosas, estaba demasiado conmocionado para protestar cuando las tres mujeres se hicieron cargo. Cuando terminó el torbellino, Van realmente no pudo decir cómo era que la joven mujer de ojos azules fue la que cabalgó con su Reina sobre la cinta transportadora a través de la puerta de hierro macizo del horno aún caliente y a través de la puerta de piedra negra en su pared posterior. Observó asombrado su habilidad para invocar la magia de la piedra espejada sin el talismán de un demonio o la sangre de un guardián. Antes de dejar pasar a las dos, había confirmado que el destino era la fortaleza 431 Traducción: Velys 2018

del Príncipe y que un escuadrón de guardias, incluido Príncipe Falcon, estaba listo para recibirlos. Aun así, era difícil renunciar a sus deberes de protección, pero estuvo de acuerdo en que podría servir mejor a su Reina en este lado de las puertas. Su tía no necesita saber que planeaba hacer más que proteger a Cate. Cuando el espejito oscuro dejó de ondear con el paso de las dos mujeres y se solidificó de nuevo, Van se volvió hacia Mynx, sintiéndose más solo de lo que había estado en siglos. No fue hasta que se encontró viajando a casa con ella en un automóvil desconocido, bastante lúgubremente libre para seguir con su otra misión, que se dio cuenta de lo que la joven le había llamado. Tendría que preguntar si este "tío" era una especie de jerga humana. Porque seguramente la chica no quiso decirlo en el sentido literal. Aparte de su tía, el primo Falcon, y ahora la hija de su primo, Cate, no tenía familia. Cuando era adolescente, su madre, la hermana de la reina, había sido asesinada. El inquieto Van nunca olvidaría la cara del asesino...o sus alas negras. Eso y su propia incapacidad para salvarla se grabaron en su mente por toda la eternidad. Él no creía en el genocidio, pero secretamente una parte de él quería matar a cada selenocid de la luna y borrarlos de la existencia. Él quería arrancar las alas de sus espaldas y esparcir las plumas negras a los vientos hasta que la luna fuera realmente gris con su sangre oscura; hasta ahora, había mantenido la parte oscura de sí mismo encerrado, pero —una flecha en su espalda, una contaminada con la propia marca de veneno de la Casa Gray —y las palabras descuidadas de Cate sobre imitar a esos traidores le 432 Traducción: Velys 2018

habían devuelto los recuerdos de esa guerra de décadas, de los horrores que había visto a los de alas negras cometer, de las torturas que había sufrido en sus manos. De los horrores, las torturas, que él había cometido a cambio. Ahora las cerraduras de su alma se estaban debilitando. Y Van sabía que tendría que lidiar con esa parte oculta, con esos recuerdos oscuros e incluso impulsos más oscuros, antes de comenzar su próxima misión de tomar esposa. Pensó en cierto buen par de ojos de jade. Quizás la bella y sensible Helena podría ayudarlo con algo más que encontrar una novia. Una cosa era pedirle a una mujer que tomara la mano de un demonio, y otra pedirle que tomara un monstruo.

433 Traducción: Velys 2018

Capítulo Veintiuno Puede ser voluble, vanidoso y codicioso. O puede ser constante, poderoso, y el que usted confía. Aunque hay leyes para gobernar la magia, nunca olvides que a veces tiene el temperamento de un chico y reaccionará en respuesta a la forma en que es tratada. A menudo es como el amor en ese sentido. — Evie DeLacy

Noche Catorce

Nos materializamos en un jardín vallado detrás de la casita de color rosa de Jacq, y me reí. −Te olvidaste de nuestras maletas.− Golpeé suavemente la espalda de Jacq, mi protesta hueca. Jacq me bajó lentamente, cepillando nuestros cuerpos juntos. Los pechos se frotaron contra los senos, los muslos contra los muslos. Me estremecí de placer, mis ojos medio cerrados mientras la miraba, mi asombrada diversión desapareciendo bajo el deseo que constantemente hervía a fuego lento entre nosotras. Sujetándome con fuerza, Jacq cerró los ojos con los míos y bajó la cabeza, acercando nuestras bocas en un beso abrasador. Tuve que agarrar sus hombros para apoyar mis rodillas repentinamente débiles. Cuando todo terminó, ella acarició mi oreja y dijo con voz ronca,−No vamos a necesitar ropa, querida.

434 Traducción: Velys 2018

Toda mi capacidad para pensar racionalmente... realmente para pensar cualquier cosa... huía. Y por una vez en mi vida, no tenía absolutamente nada que decir. De prisa, agarré su mano, dirigiéndome hacia la puerta trasera de la cabaña, pero Jacq me hizo volver a su cuerpo. Divertida, levanté la vista con una sonrisa. Me quedé sin aliento, mi risa se disolvió. Su mirada hervida con plata fundida. −Tenemos una tradición para cumplir−dijo Jacq. Incliné mi cabeza en consulta. Las manos de Jacq se deslizaron bajo mis rodillas, levantándome sin esfuerzo, lista para llevarme al otro lado del umbral. −Hay algo que hay que decir para honrar la tradición −Hechizada, le apreté los brazos alrededor del cuello y rocé mis labios con la comisura de su boca, mi sangre se calentó otros mil grados con su presencia. El salto de Gandsai a Nola debería haberla agotado. Nunca había visto Jacq usar este poder, pero sabía que parpadear entre pequeñas distancias era algo que su gente podía hacer. Mover más de un centenar de millas en un latido del corazón con un pasajero no menos estaba más allá de los poderes que el libro de mi madre había enumerado. Pero podía sentir la magia de Jacq, todavía fuerte, ardiendo bajo su piel, tarareando contra la mía, palpitando lentamente con los latidos de su corazón, sostenida por el hilo más fino. Era un cálido océano de poder, y por la expresión de sus ojos estaba a punto de arrojarme sobre él. Lo cual estaba muy bien mientras el lanzamiento fuera metafórico, mágico, sexual.

435 Traducción: Velys 2018

Cuando Jacq se apartó de la puerta trasera y se dirigió hacia una gran fuente plateada en el corazón del jardín, tuve la desagradable sensación de que el lanzamiento sería un poco más literal. Miré la fuente arrojando brillantes gotas de agua a la luz del sol, y mis brazos se convirtieron en un apretón mortal alrededor de su cuello. −No te atreverías−desafié, la lujuria haciendo mi voz gruesa. Metí una mano en su camisa. La sonrisa de Jacq se ensanchó. −Cate−Ella arqueó una ceja como diciendo que se atrevería, y tragué saliva. −Tengo−Dijo muy seriamente, −Otra confesión por hacer. Armé de valor mi expresión, lista para clavarme las uñas profundamente. Si ella me echaba, no iría sola. −A menos que estés confesando que eres una masoquista, es mejor que no hagas lo que creo que estás a punto de hacer−gruñí, apretando su cuello y su camisa con más fuerza. Su propio agarre se apretó alrededor de mi espalda y debajo de mis piernas, dejando en claro que me mojaría si luchaba por mi libertad. Haciendo caso omiso de mí, Jacq pisó la cornisa de la fuente, alrededor de nosotras, la magia extranjera burbujeaba, el agua salía de la fuente cada vez más alto, incluso cuando el sonido de la misma disminuía de manera poco natural. Extrañamente, la fuente se había vuelto más grande que un momento antes. Por un segundo, nos paramos en el borde de un lago plateado y la pieza central decorativa que había estado arrojando agua era ahora un torbellino giratorio, que se acercaba a un ritmo alarmante. 436 Traducción: Velys 2018

Jacq dijo: −En pocas palabras, debo confesar que... en realidad no vivo aquí.− Entonces ella me mostró esa sonrisa de un solo hoyuelo y se metió en el vórtice acuoso. Chillé mientras el agua plateada corría a nuestro encuentro, succionándonos en un portal mágico. El agua fluía sobre nuestras cabezas, y giramos una y otra vez, hundiéndonos cada vez más en el más salvaje... más húmedo... viaje de mi vida. Si sobrevivía a esto, debo explicarle a mi amada que si la "tradición" requería un tubo de respiración, no valía la pena conservarlo. Momentos después, llegamos al final de nuestro viaje... al menos uno a través de la tromba marina. Nuestro viaje juntas apenas estaba comenzando. −¡Mierda!− Medio asfixiada, salí del agua y nadé después de un sonriente Jacq. Traté de saltar sobre su espalda, pero como una anguila se deslizó fuera de mi alcance. Bajé chisporroteando. Cuando Jacq me levantó otra vez, le escupí agua y me aparté el pelo empapado de la cara, con una mano y las piernas para pisar agua. −¿Dónde estamos? −Estamos en casa, querida−Jacq me acercó, y de repente ya no estábamos en el agua, sino en la orilla de la gran piscina en la que habíamos aterrizado. Girando en sus brazos para que pudiera ver lo que veía, Jacq extendió su brazo, abarcando el brillante estanque azul verdoso, la pequeña cascada que fluía en él, y la gruta pedregosa que los rodeaba a ambos. −Mi hogar−dijo ella. Cuando su brazo se movió, nuestra ropa y nuestro cabello se secaron. 437 Traducción: Velys 2018

Presumida, mi mitad demonio murmuró en mi oído. Yo medio sonreí. Como mi amor, la cueva era más que impresionante. Estire la cabeza hacia atrás, observando cada gota reluciente, cada mota de piedra, cada brillante y radiante fragmento de luz. La cueva era enorme, sus paredes el negro rico de roca volcánica. Como un cielo estrellado de tierra, grandes y pequeños cristales en las paredes y en lo alto del techo brillaban con su propia luz interna. Los candelabros mágicos fueron colocados alrededor de las paredes, su luz suave que se combinaba inconsútil con la luz de los cristales. La piscina era grande, pero apenas llenó una décima parte de la enorme caverna, un gran portal abarcaba toda una pared, de arriba abajo. Al principio pensé que estaba cubierto por un cristal oscuro. Entonces me di cuenta de que era una Ward clara. La oscuridad era simplemente porque era de noche afuera. Otro gran portal fue cortado en una pared sobre la piscina, durante el día, inundaría la piscina con luz, alimentando las exuberantes plantas verdes que crecen en la orilla del agua. Pero en este momento, el estanque solo estaba iluminado por los cristales brillantes que bordeaban sus bordes y su fondo profundo. Había algunas aberturas más pequeñas en el otro lado de la cueva, cada una cerrada con puertas de madera. Cuando miré a mí alrededor, Jacq me miró, con las manos en los bolsillos. Su expresión era supremamente neutral, pero su nerviosismo se filtró a través de nuestro vínculo. Extendí mi mano. − ¿Dónde es aquí? ¿Dónde está la casa?

438 Traducción: Velys 2018

La piedra de la cueva se sintió diferente. Su magia vibraba con un zumbido desconocido pero familiar. Fue suelo. Era tierra. Pero no era la mía. Jacq tomó mi mano y dirigió su atención al agua. Con un movimiento de sus dedos, la cascada se congeló, y la piscina se convirtió en un gigantesco espejo plateado. A través de él, vi exuberantes junglas verdes llenas de animales extraños, brillantes desiertos rojo−dorado, montañas gigantes de hielo azul — una y otra vez, un mundo entero brilló en el agua, pero ni una sola vez ninguna forma como la de un ser humano. Tampoco una como Jacq. Las imágenes se aquietaron, deteniéndose en uno de los majestuosos pájaros que volaban sobre tierras verdes, y miré a mi amor. Ella dijo: −Esto, algunos podrían decir, querida, es el paraíso−Su rostro era pensativo, su tono parejo, pero había un mundo de dolor en sus ojos. −Y yo soy su última guardiana.

***

18 de marzo de 1727

Cabalgaron por la tarde y hasta bien entrada la noche, el chico y Lucine siempre estaban muchos pasos detrás de los demás. Incluso ahora, mientras el campamento dormía en una cueva de montaña, su jergón y el 439 Traducción: Velys 2018

de la hija de ojos negros de la guardiana habían sido colocados en una cueva más pequeña cercana. La guardiana, Cassidy LaFortuna, la mujer que ahora sabía que era la Bruja Prima y la hermana de su ex Maestra, no sufriría su corrupción cerca de ella o su gente. No es que le importara el silencio. No estaba vacío. Su nueva ama, Lucine, le hablaba a menudo, sus recuerdos de la casa de su padre ayudaban a disminuir las voces que habían empezado a contarle sus terrores ahora que el fantasma de su madre y los aldeanos ya no le hablaban. Con una caja negra en la mano, el chico salió de la cueva lentamente, dejando a su joven Ama durmiendo. Como su Maestro tenía delante de él, la locura del chico vino y se fue. Pero al igual que el alquimista de cabello pálido que acababa de matar, el chico sabía que su locura, como su hambre, se haría más fuerte todos los días hasta que eso fuera todo lo que fuera. Incluso ahora, su antiguo Maestro maldijo ruidosamente en sus oídos, atormentándolo con este conocimiento mientras trataba de engatusar al chico para que no hiciera lo que sabía que debía hacer. El chico se movió entre los altos árboles, abriéndose paso a través de la nieve, apenas sintiendo el frío a pesar de dejar la capa que Lucine le había dado. Una vez que estaba lo suficientemente lejos, se arrodilló en un prado, las frías estrellas brillando sobre él en el cielo oscuro. Colocó la caja en la nieve y se quitó la daga de su cinturón. A pesar de una limpieza salvaje, juró que aún veía un rastro de la sangre de su amo en la hoja. El niño no se estremeció cuando cortó el filo a través de sus costras sobre la palma de su mano. Orando a la voz en la piedra negra había estado en lo cierto y no había sacrificado su alma y la cordura para nada, él untó la sangre en la 440 Traducción: Velys 2018

caja, empujando la pequeña magia que había robado de la carne de su Maestro a la piedra. Con alivio, lo vio ondular como agua viva. Conteniendo la respiración, empujó sus manos en la negrura líquida. Con cuidado, sacó las almas una a una, con cuidado de mantener la magia abierta, como le había dicho la voz, sabiendo que una vez que dejara ir la magia, nunca más volvería a tenerla. El carnicero, el panadero, el herrero y el paje, el alegre cocinero, el mozo de establo y su lujuriosa criada, padres y madres, bebés y ancianos, los liberó a todos, un pueblo entero de los que una vez fueron condenados, viendo cómo su Almas tenues flotaban hacia las estrellas. Cuando finalmente sacó la última de la caja, lo ahuecó en su mano. Las lágrimas teñidas de rosa fluyeron por sus mejillas mientras la miraba.

Su madre. Su alma brillaba tan brillante como las estrellas de arriba y tan cálida como la Tierra escondida debajo de la nieve. Parte de él quería mantenerla siempre con él, mantener a la única mujer que lo conocía cuando era mejor y lo amaría incondicionalmente, sin importar qué. Que fue exactamente por lo que la dejó ir. Con ambas manos, él la arrojó hacia arriba. En su mente, la veía como un pájaro con alas, volando hacia el cielo, aunque de mala gana, algo cálido acarició su fría mejilla y supo que era su despedida, y su perdón por lo que se había convertido. Estaba casi seguro de que sería la última vez que se encontrarían.

441 Traducción: Velys 2018

El chico permaneció en el frío todo el tiempo que pudo, mirando las estrellas, preguntándose cuál de ellas era nueva. Porque seguramente si alguno merecía honrar los cuerpos celestiales, era Clarette Pur Ame, la mujer con el corazón más puro que conocería jamás. Finalmente, el chico comenzó su regreso a su campamento de piedra, desviándose para arrojar la caja negra a un profundo barranco, esperando que se hiciera añicos como un espejo pero sin saberlo. Algo tan poderoso no fue destruido tan fácilmente. Simplemente podría estar oculto por un tiempo. Se paró en el borde de la roca y miró hacia la oscuridad. La voz de su Ama, la de su Maestro y todas las otras locas portentos de magia robada que había obtenido del vampiro muerto eran todo lo que le impedía arrojarse detrás de la caja. Susurraron que no merecía un escape tan fácil, y por primera vez, pero ciertamente no la última vez, escuchó. Si él no pudiera terminarlo... terminar él mismo... nadie más lo haría. Esa posibilidad había desaparecido en el momento en que Lucine había detenido la espada de su madre. Mientras él fuera útil para la chica de cabello dorado de la guardiana, Lucine nunca dejaría que nadie lo matara. Aunque sus ataduras podrían ser de terciopelo, tan seguramente como había sido encadenado a las paredes de su Maestro, estaba encadenado a la joven semidemonio, la Señora LaFortuna, su próxima esposa. Con pasos cansados, regresó a su cueva y a su cama. Desde la boca sombreada de una cueva cercana, el anciano druida, sentado en el suelo de piedra, lo vio alejarse. Sati se abrochó las pieles y soltó otra tos húmeda, haciendo todo lo posible para amortiguar el sonido 442 Traducción: Velys 2018

antes de que despertara a los demás. Como la suya, sabía la hora y el día de la muerte del chico. La hora y el día de muchas muertes, incluida la de la Prima a la que había servido fielmente durante muchos años. Pero a diferencia del chico, el no vería el amanecer. Y por una de las pocas veces en su vida, el anciano no dirá nada de lo que había visto; especialmente no sería que sería el chico, convertido en hombre, convertido en vampiro, sería el que mataría a la Prima y a su hija mayor, todo por órdenes de su Ama. No, ella no diría nada de eso. Y no fue por falta de oportunidades. Antes de que la primera luz del sol se asomara sobre la montaña, el anciano respiraba por última vez, llevándose sus secretos a la tumba... tal como lo había decretado Los Destinos. Así las diosas fueron apaciguadas. La anciana no sabía lo que las tres había puesto en marcha, pero sabía lo suficiente como para no desviarlo de la pista. *** Verdaderamente era el paraíso, y no me refiero a la ubicación, aunque también era agradable. Finalmente estar sola con Jacq era el cielo. Mi amor me permitió explorar su hogar en la montaña, mostrándome los muchos niveles que se recortan en el corazón del extinto volcán, satisfaciendo mi incansable curiosidad con feliz paciencia. Eventualmente, la exploración llevó escaleras curvas de piedra a su habitación. En muchos sentidos, era un dormitorio como cualquier otro, había una cama grande, tocadores, un espejo alto contra una pared, un pequeño escritorio con una silla. Las diferencias fueron sutiles. Las paredes eran de piedra y ligeramente redondeadas. Las alfombras gruesas en el piso de piedra eran de piel. El color carbón de los muebles era de cristal, más 443 Traducción: Velys 2018

oscuro en colores, pero similar en apariencia a los brillantes cristales que recubren las paredes de la sala de la piscina donde habíamos aterrizado al entrar en este mundo. No había señales de electricidad. En su lugar, la habitación estaba iluminada suavemente por los cristales más brillantes. Pequeñas cornisas que sostenían velas apagadas habían sido esculpidas en las paredes. Aquí, las ventanas talladas en piedra estaban cubiertas por suaves cortinas de gasa y la puerta conducía a un balcón de piedra. Desde el balcón, la vista de la jungla que rodeaba la montaña negra era espectacular. Ocasionalmente, torres parecidas a rocas iluminaban la tierra. Jacq dijo que las torres estaban hechas de los mismos cristales brillantes incrustados en las paredes. Habían estado allí todo el tiempo que sus antepasados podían recordar y se creía que ocurrían de manera natural. Hace unos días, hubiera dicho que eso era imposible. Pero, de nuevo, estaba parada al lado de una mujer que podía saltar entre los mundos. Imposible no era tan descabellado como lo había sido antes. Fue cuando nos paramos frente al bajo muro de piedra del balcón y observamos una luna y otra subida que comprendí por qué la magia de esta tierra era tan familiar. A mi alrededor, pájaros extranjeros cantaban y las criaturas nocturnas se llamaban entre sí. En la distancia, un gran gato gritó. La montaña prácticamente tembló de vida. Y debajo de eso todo era ese zumbido de magia. Pulsó, latiendo como un corazón. El corazón de Jacq.

444 Traducción: Velys 2018

No sabía si ella daba vida a este lugar o si él le daba vida. Pero de alguna manera estaban interconectados. Y la amaba más por mostrarme algo tan extraordinario. Al igual que la magia de Jacq, el poder de la tierra se movió contra mi piel, pero más suavemente, más sensualmente. Con cada segundo que pasa, se hizo más fuerte, su pulso más contundente, su necesidad más urgente. A mi lado, el poder de Jacq creció con él, eclipsando todo lo demás, la magia y el deseo zumbaban en sus venas como el pesado latido seductor de una balada de rock. Pero ella no hizo demandas, ni movimientos para empujarnos hacia la habitación y el único lugar donde encontraríamos alivio, durante días, mi cuerpo y el de ella habían estado en un estado casi constante de excitación. En

este

punto,

estaba

asumiendo

que

mis

pezones

estarían

permanentemente rígidos y mis bragas eternamente mojadas. Finalmente estábamos solas y ella todavía estaba parada allí ¿Mirando a la luna? A través de mi conexión con Jacq, la tierra me habló y me dijo lo que tenía que hacer. Me abrí, dejando que la magia de este mundo se moviera a través de mí hasta que se bombeó en mi sangre. Le di la bienvenida a su casa como la mía y sentí que me daba fuerza, paz... y una visión de la mujer que se había convertido en la parte más importante de mí. Cuando no pude más, me volví hacia Jacq, sabiendo que mis ojos brillaban con fuego azul claro. Estaba lista. Y ya sea que lo supiera o no, ella también. Ella simplemente estaba esperando ese pequeño empujón para moverla por el

445 Traducción: Velys 2018

acantilado. Entonces, con cuatro palabras poco escritas, le di ese empujón, empujándonos más allá del borde y hacia el futuro. −¿Hazme el amor?− Le tendí la mano. Jacq miró mi mano, entendiendo el significado de la oferta. Luego sonrió lentamente, sus ojos plateados brillando casi blancos con su propio fuego. Ella tomó mi mano y se la llevó a sus labios, rozando un suave beso que se derritió en la rodilla contra mis nudillos, susurrando contra mi piel, −Desde ahora hasta mi último aliento. Jacq me llevó a su habitación y a la cama donde me desvistió meticulosamente, tocando cada centímetro de piel revelada con manos y labios calientes. Con cada pieza de ropa que caía, su magia crecía, su calor contra mi cuerpo era feroz a medida que se filtraba en mi piel. Los pocos cristales que iluminaban las paredes se atenuaron mientras su brillo plateado crecía, proporcionando toda la luz que necesitábamos. Y con cada latido del corazón, ese pulso latía más desesperadamente entre nosotras. Cuando estuve completamente desnuda, extendí la mano hacia ella, quité la camisa negra y los pantalones de Jacq, moví mis manos sobre músculos duros y curvas suaves, maravillándome de su belleza, la magia blanca como la nieve siguió cada deslizamiento de mis manos, dejando rastros visibles, haciéndome querer tocarla...marcarla...en todas partes. Así que lo hice, tocando, besándome, haciéndola gemir fuertemente mientras chupaba un pezón duro. En un momento, pasé mis manos por su espalda y juré que sentí su llama del tatuaje contra mi palma, quemando mi piel con placer. 446 Traducción: Velys 2018

Cuando Jacq nos movió a las sábanas del color de la ceniza oscura y se acostó entre mis piernas, uní nuestras manos y me abrí por completo, asimilando la palpitante magia caliente, dejándome invadir mi cuerpo y mi alma. Este segundo intercambio de magia no fue tan tentativo como el primero, y el ardiente dolor de que entrara en mí, preparándome para lo que estaba por venir, fue breve. Pero aun así, mi amor se movió lentamente, ambas saboreamos el momento cuando finalmente nos unimos como uno. Su poder creció con cada impulso, alimentando mi propia necesidad hambrienta. Tomé cada suave pulso con avidez, dejando que su ardiente magia se hundiera en lo más profundo de mí, sintiendo su alivio agradable a través de nuestro vínculo a medida que cada pulso se alejaba de ella. Cuando su poder rugiente llamó al mío, haciendo que mi magia se envolviera en nuestras extremidades como cuerdas de fuego, intenté alejarme, asustada. Pero Jacq me detuvo, silenciando mis protestas con un beso largo y exigente. Cuando ella se apartó, la miré con los ojos muy abiertos. El beso había sido un chasquido, en más de un sentido. Las llamas daban vueltas alrededor de la cama y se elevaban. Las velas que descansaban alrededor de la habitación se habían encendido y parpadeaban con la brisa que entraba por la ventana protegida. Jacq y yo estábamos ardiendo tan ardientemente que la habitación habría sido poco más que cenizas si no fuera de piedra. Nunca había sentido un deseo como este, nunca había sentido un placer tan grande que perdí el control

447 Traducción: Velys 2018

completo. Pero cada toque, cada beso, hizo que mi magia fuera más salvaje, más incontrolable. Por primera vez en días, mi corazón y mi cuerpo estaban en desacuerdo. Lujuria quería abordarla hasta el suelo y hacer las paces con ella. El amor también quería hacer frente a ella, pero sólo para que pudiéramos realizar una versión desnuda de detener, soltar y rodar. Las siguientes palabras de Jacq detuvieron mi indecisión. −Doy la bienvenida a tu fuego, Cate. No tengas miedo de dejarlo libre. No me harás daño. −Apoyándome en los codos sobre mí, bajó la cabeza lentamente, permitiéndome tomar la decisión. Cuando vi mis llamas envolverse amorosamente alrededor de su cuello, tirando de su cabeza más cerca, yo sabía lo que mi magia ya había conocido. Era seguro, ella estaba a salvo, para que yo fuera quien siempre había sido destinado a ser. Amar nunca fue seguro. Siempre fue un riesgo. Pero con Jacq, era el tipo de riesgo que jamás lamentaría. Cuando nuestros labios se encontraron nuevamente, comenzamos a movernos en serio. Gemí en su boca mientras la magia caliente golpeaba mi cuerpo, llenando mi alma hasta el límite y más allá. Juré que sentí que el fuego se movía de su boca a la mía, bajando por mi garganta en sacudidas eléctricas para ajustar mis pezones desde adentro hacia afuera. Nos movimos más rápido, más duro, y hundí mis uñas en su espalda, el placer de su cuerpo sobre el mío y su magia llenándome tan cerca del dolor que no pude distinguir a los dos. Dentro de mí, algo se movió, expandiéndose a medida que su magia forzaba mi corazón y mi alma a estirarse, convirtiéndose en algo nuevo y muy viejo al mismo tiempo. Me partí la 448 Traducción: Velys 2018

boca, echando la cabeza hacia atrás en una placentera agonía. Sin darme cuenta de que había cerrado los ojos, los abrí para ver a Jacq mirándome, su cuerpo resplandeciendo de un blanco puro, la mirada de amor en sus ojos gloriosa. Ola tras ola de magia me golpea, su presencia ahora visibles ondas blancas que fluyen de ella y dentro de mí. Llegaron más rápido, sincronizándonos con nuestro ritmo. Estaba a punto de romperme cuando algo salvajemente poderoso se elevó en mí y la volteé. Una vez, dos veces, froté el cuerpo de Jacq debajo de mí, fusionando nuestras bocas en otro beso que roba el alma, el fuego corriendo de su boca al mío. Mientras gritaba, un rayo de poder blanco como el oro se arqueó entre nosotras, empujándome hacia atrás hasta que me elevé sobre ella, abrí mis brazos, quitándole la magia. Eché la cabeza hacia atrás, con los ojos fijos en el techo mientras todo lo que ella era y que alguna vez se derramaría en mí. Las estrellas explotaron. Mi alma se hizo añicos, volviéndose a formar mientras flotaba sobre alas de poder. Cuando volví en mí, me acosté detrás de Jacq, nuestros cuerpos abrigados bajo cubiertas negras. El fuego que rodeaba la cama se había apagado, y la habitación olía a humo y sexo. No recordaba haber cambiado nuestras posiciones, aunque debieron pasar horas porque las velas eran pequeños charcos de cera ardiente. Mi nariz descansaba en el hueco del cuello de Jacq, permitiéndome ver más allá de su hombro con un ojo. Las velas parpadeantes proporcionaban suficiente luz para ver el alto espejo de la pared opuesta. Sorprendida, levanté la cabeza y miré nuestros reflejos, mi mirada se encontró con la de Jacq en el espejo. Sus ojos aún 449 Traducción: Velys 2018

brillaban con un color casi dorado. Pero no fueron sus ojos, su rostro o su hermoso cuerpo lo que me llamó la atención. Allí, donde alguna vez estuvieron mis ojos azul claro, había orbes de la noche más negra. ¿Y las cobijas negras envolviéndome a mí y a Jacq, protegiéndonos de la brisa fresca que sopla a través de las ventanas protegidas? No eran una cubierta, sino una colección masiva de pequeñas plumas. Plumas negras. Me sobresalían de la espalda el conjunto más grande de alas que había visto en mi vida.

Solo una casa demoníaca tiene alas negras. Mis propias palabras resonaron en mi cabeza, condenándome. Yo era de la misma calaña que recientemente intentó matarme, de los que sin duda volverían a intentarlo. Una casa que no evoluciona muere, mi mitad demonio susurró en mi oído, burlándose de mí con mis propias palabras mientras se reía. En mi mente, la vi, ojos negros brillando en la oscuridad, alas negras abiertas, su jaula ahora poco más que simbólica. En el lapso de un latido de mi corazón, me había convertido en el enemigo jurado de mi propia abuela. Sentí el tatuaje de Jacq desplazarse contra mi pecho, sus plumas frotando contra mi piel con dulzura. En el espejo, Jacq me miró. −¿Qué voy a hacer?−Le pregunté. −Nada−dijo ella. −Eres como deberías ser. Es el orden natural de las cosas. Has renacido. Había oído que eventualmente la sangre siempre funciona. Si ese fuera el caso, ¿exactamente qué tipo de sangre corría por mis venas? Más 450 Traducción: Velys 2018

importante, ¿qué sabía mi amor que ella no estaba diciendo? Por la mirada en sus ojos, yo diría que ella sabía mucho... y que yo no querría oírlo. Ahora no. Hoy no. Tal vez nunca.

451 Traducción: Velys 2018

Continuar leyendo para una vista previa de la siguiente en: The Darkmirror Series: Demons of a Feather…

452 Traducción: Velys 2018

Vista previa de Demons of a Feather. Debajo de mí, la tierra era negra, con solo un débil color naranja−rosa en el horizonte. Faltaban minutos para el amanecer, mi hora— favorita del día. Un viento frío hizo me volar el lado oscuro del acantilado, empujando mi pelo negro azabache detrás de mí y besando mis mejillas antes de tirar de las alas negras extendidas ampliamente detrás de mí. Aunque ligeras, las alas eran grandes y difíciles de manejar. Con cada nueva ráfaga, me encontraba inclinada más y más hacia adelante para mantener el equilibrio, mirando hacia la ladera de la montaña. La muy grande, muy alta...muy pura...ladera de la montaña. Mi mente, arremolinándose con preocupaciones y temores, había resistido el sueño mucho después de que Jacq se hubiera quedado dormida. Finalmente había dormido para despertarme poco después con un plan. Había venido a mí en un sueño. No podía estar segura, pero pensé que era el mundo de Jacq, su paraíso y el latido del poder que vibraba a través de él lo que me había hablado. Me había vestido rápidamente, salido y trepado a la parte superior de la pared que recubría el pequeño balcón. Y allí había estado parada durante la última hora, mirando en la oscuridad, mirando las torres de cristal que salpicaban la jungla, tratando de decidir si estaba haciendo lo correcto. Mis dedos de los pies colgaban del borde de la pared baja. Un paso hacia adelante y hacia abajo me iría, cayendo en picado en la jungla lejana,—suponiendo que perdía las rocas irregulares que sobresalían al azar entre los árboles y yo abajo. Un paso atrás y estaría a salvo en el balcón de piedra de Jacq. Seguro y acogedor... y volver a la cama con mi amor 453 Traducción: Velys 2018

durmiente, como dos insectos en una alfombra muy sensual. Era una imagen muy tentadora.

Un paso. Seguramente podría dar un paso, especialmente después de una noche llena de primeros pasos. Fue la primera vez que hice el amor; retrocedí media pulgada. Mi primer viaje fuera del mundo. Un cuarto de pulgada más y las bolas de mis pies descansaban firmemente sobre la piedra. La primera en tener alas. Una roca se aflojó bajo mis pies temblorosos y cayó, tintineando lejanamente mientras se deslizaba hacia un barranco. La primera en descubrir que era al menos parcialmente parte

de una antigua casa oscura de demonios con la intención de destruirme a mí, a mi familia... de hecho a todo mi mundo. Avancé hacia adelante, moviéndome más hacia el viento que se fortalecía. De acuerdo, entonces algunos de esos primeros no fueron tan buenos. Una vez que me había dado cuenta de mi transformación física, salté y corrí desnuda por la habitación de Jacq, grandes alas negras aleteando locamente detrás de mí, quitando cosas de la cómoda y casi prendiendo fuego a mis plumas cuando mis alas derribaron las velas todavía encendidas. Finalmente, me había calmado. (Si, tal vez Jacq me había abordado y mantenido prisionera hasta que dejé de hacer espuma en la boca. La misma diferencia.) Una vez semi poseída, había abordado el problema racionalmente. Fue simple realmente. Las alas tenían que irse. 454 Traducción: Velys 2018

Mientras Jacq miraba silenciosamente, ofreciendo consuelo y asistencia donde podía, me dejó en la alfombra de piel del piso de piedra y procedí a pasar las próximas horas meditando, haciendo magia, mendigando y negociando mi mitad demonio, haciendo todo lo que podía, para abreviar usar un soplete para quitar las cosas gigantes, plumosas ... malvadas que habían brotado de mi espalda.

Cuernos. ¿Por qué no podía haberme crecido algo cliché como cuernos? Entonces al menos podría usar un sombrero. Pude haber tomado todo el camuflaje en Tennessee, romperlo, cocerlo en una hermosa bolsa manchada de verde del tamaño del Empire State Building, y arrojarlo sobre mi cabeza... y aun así no habría habido forma de esconder estas grandes cabronas negras. Después de un tiempo, me cansé y acepté volver a acostarme con Jacq. Debo admitir que las horas de mantener mi amor y ser retenida a cambio fueron un intercambio agradable, aunque desigual, para el círculo al que me habían llamado. Iba a olvidar convenientemente que a mis alas les gustaba envolver a Jacq tanto como a mí. O que no había tenido ganas de hacer el amor otra vez. O que hice que Jacq arrojara una sábana sobre el espejo y la obligara a recostarse de espaldas a mí para que no pudiera mirarla a los ojos. Lo único que no podía olvidar era el par de grandes alas que sobresalían de mi espalda. Jacq había prometido que podían retractarse, pero aún no lo había logrado. Y teniendo en cuenta lo difícil que era usar el baño con alas de gran culo golpeando todo, averiguar cómo estaba en lo más alto de mi lista. Y por razones más que prácticas. 455 Traducción: Velys 2018

Ramus había dicho que podía ser una Señora de la Luna. No había entendido lo que quería decir hasta ahora. Y la predicción,—la realización que se desarrolla incluso mientras mis alas se desplegaban de mi espalda, — era algo muy aterrador. El sol anaranjado−rosa de este mundo se levantó, y vi el paisaje convertirse en una mezcla de sombra y luz. Esa jungla se parecía un poco a mí: salvaje y enredada. Me preguntaba si en algún lugar de sus profundidades, también acechaba una oscuridad. Dentro de mi propia alma, mi medio demonio caminaba, nerviosa mientras se preguntaba de qué se trataba. Ocasionalmente, ella nos probaba, tratando de arrebatarme el control. No tuvo éxito, pero ambas nos volvimos más fuertes, mientras que mi voluntad de luchar contra ella se debilitaba. Y más allá de ella, más allá de la parte más oscura de mi alma, había sondeado, algo más se había movido. Algo mucho más negro que cualquier cosa que una parte de mí haya tratado alguna vez. Eso, estaba casi seguro, era la parte de nosotras que pertenecía a la luna. Era la parte que me tenía parada al borde de un acantilado al amanecer, pensando en saltar... asumiendo que tenía el coraje de hacer lo que tenía que hacer. −Cate, no estoy segura de lo que estás tratando, pero me gustaría que lo termines dentro−dijo Jacq suavemente desde la puerta del balcón. Girando la cabeza ligeramente, la miré y contuve el aliento, apoyándose en la entrada, ella solo llevaba una túnica de satén gris oscuro. Aunque sus brazos estaban cruzados sobre su pecho, protegiendo involuntariamente su modestia, un tramo extenso y largo de pierna 456 Traducción: Velys 2018

desnuda se mostraba a través de la abertura de la bata, tentándome con el conocimiento de que ella no llevaba nada debajo, destellé a la noche anterior y me rodeé con esas largas piernas mientras volteaba su cuerpo. Con mis pantalones sueltos de cordón negro, de repente me sentí demasiado vestida. Pero no me distraería tan fácilmente. Esto fue tanto para ella como para mí. −¿Adentro?− Pregunté, poniendo mi mano en mi cadera, dándome vuelta para mirarla, el viento racheaba ahora cuando el sol se levantaba por completo. −¿Porque mi amor? ¿Tienes un atrio lo suficientemente grande como para un ganso como yo? Asumiendo que pueda caminar hacia él sin estas cosas, −Caminé con el pulgar sobre mi hombro, golpeando algo cada diez segundos. −Querida−Jacq se bajó de la pared, con la mano extendida. −Te lo dije, volverán. −No sin dar la parte de mí que les permiten una razón libre para poner de nuevo. Dentro de mí, mi medio demonio se animó, sonriendo ante mis palabras. Detrás de ella, esa fuerza oscura se agitó, agitando sus alas. La mía se movió en sincronía, dejando muy claro cuál de nosotras tenía esas riendas. En mi cabeza, ella sonrió ampliamente, dientes blancos brillando en la oscuridad, y susurró: −No por un cubo de hielo en el infierno. Avancé más cerca del borde de la pared, alarmando a Jacq. −¿Qué crees que estás haciendo?−Gritó. Mi medio demonio se hizo eco de ella, 457 Traducción: Velys 2018

Jacq se acercó un paso, y mi medio demonio se apoderó de los barrotes de su jaula. Detrás de mí, mis alas se agitaron fuertemente, mi bestia interior tratando de empujarme hacia atrás, lejos del borde. Me volví, mirando hacia la jungla. −Estoy tomando el control.− Y con eso, disparé a mi demonio, la mitad del pájaro mental y salté. −¡Cate!− Jacq se abalanzó hacia adelante, agarrándome mientras yo hacía una hermosa zambullida de cisne, con las alas extendidas como Ícaro que huía de Creta. Ella falló, sus dedos calientes solo rozaron las plantas de mis pies, lo que habría estado bien si mis alas hubieran funcionado. Infortunadamente, ese fue el momento en que el maravilloso, encantador, oh tan fuerte viento decidió morir. Por un momento, me tambaleé en el aire, mis alas batiendo en direcciones opuestas, mis brazos y piernas pinchando cómicamente mientras luchaba contra mi mitad demoníaca por el control. Entonces caí como una piedra. Así que saltar de una montaña sin nada entre nosotros y el suelo, pero un par de alas de demonio no probadas no era una idea muy brillante. ¿Mencioné que no pienso bien a la mañana temprano? Bueno, yo no. De hecho, no había mucho que hice excepcionalmente bien antes de las siete a.m., excepto quizás caer. Eso, parece, lo hice hermosamente. *** En las películas, puedes ver al héroe atrapar a la dama con este elegante vestido, flotando suavemente, suave como un gatito. El héroe nunca hace una mueca ante el ruido sordo, nunca comenta sobre el peso magullado de la dama o la velocidad dolorosa a la que cayó. El héroe nunca 458 Traducción: Velys 2018

deja caer a la dama sobre su trasero solo para fulminarla con la mirada, murmurando maldiciones francesas en voz baja. Aparentemente, Jacq—habiendo brillado en el aire para atraparme antes de llevarnos a la gran piscina en el fondo de su montaña, — nunca había visto ninguna de esas películas. Frotándome el trasero, me levanté rígidamente de la piedra de lava y devolví su mirada con un batir de ojos. El segundo antes de que ella me hubiera atrapado, como ella había colgado en el aire con su túnica volando detrás de ella como una gran capa, mi propio superhéroe medio desnuda había estado condenadamente sexy,—y definitivamente valía los hematomas que mi ego y mi culo habían tomado. El hecho de que mi espalda era lisa y sin alas también fue una ventaja. En algún lugar a mitad de camino, mi demonio y yo habíamos alcanzado una tregua temporal, al menos en lo que respecta a las cosas grandes que sobresalían de mi cuerpo en ángulos extraños. Ella podría controlar mis alas, pero mientras yo controlara mis piernas y su maravillosa habilidad para subir a grandes alturas y saltar, ella felizmente compartiría. En lo profundo de mi alma, ella resopló ante mi elección de adjetivos. −¿Con qué estás más enojada? Pregunté, tratando de no sonreír. −¿Que salté de una montaña o que lo hice mal?− La mejilla de Jacq se crispó, pero su voz era baja y seria. −Querida, serás mi muerte.

459 Traducción: Velys 2018

Un escalofrío recorrió mi espina dorsal. Continué sonriendo, pero fue un esfuerzo. Sus palabras habían tocado una cuerda oscura en mi alma, una que no se reía. Sin embargo, lo intenté. Su piel brillaba suavemente plateada y ya podía sentir ese pulso constante de poder quemándole en la sangre. Necesitaba liberar algo de magia y sabía exactamente por dónde empezar. Quería dar vueltas alrededor de su mundo... y en su cama. −Ven, muéstrame tu paraíso, detective. Todavía tenemos horas antes de que tengamos que regresar a Nueva Orleans.− Extendí la mano, haciendo un gesto hacia el claro muro protegido que me permitió ver la jungla crecer a escasos metros de distancia. En lugar de tomar mi mano, Jacq dio un paso más cerca, bajando la cabeza como si estuviera compartiendo un secreto. Ese pulso entre nosotras comenzó a latir más insistentemente. Mi corazón aceleró, igualando su ritmo. −¿Horas? Creo que no, −dijo Jacq roncamente, su suave voz como un whisky ondeando como terciopelo sobre mi piel. Inhalé, tomando su olor almizclado de sabia y sándalo. Sus fosas nasales se encendieron, haciendo lo mismo, olfateando mi creciente deseo. −Tú, Cate, eres todo mía durante los próximos días.− Dio un paso más y me apretó. Una vez más, me estremecí, esta vez con placer ante la mirada en sus ojos. Ella miró fijamente mis labios, su propia curva en una sonrisa sensual, venida. −Mynx y JJ ya han hecho los arreglos; entonces... −Levantó la mirada, atrapándome la mirada, dejando que la palabra permaneciera en el aire, un mundo de posibilidad ardiendo en sus ojos plateados. 460 Traducción: Velys 2018

Tragué saliva. −Um...− Mirando hacia abajo, aparté mis ojos de los de ella para poder pensar. Pero ver su túnica abierta no ayudó. La piel de marfil que reveló estaba enrojecida con magia plateada. Mi lengua se lanzó para lamer labios repentinamente secos. −Le prometí a Mamie Deveroux que íbamos a tomar el té. Me perdí nuestra visita hace dos semanas, y ella me llamó para recordármelo ayer.-Toqué la clavícula de Jacq, observando rastros de magia blanca seguir mis dedos mientras se movían más abajo. Antes de que pudiera perderme, solté mi mano y di un paso atrás, necesitando la distancia para pensar con claridad. A ella no le iba a gustar esto. Miré hacia arriba, encontrándome con su mirada brillante. −Además, te dará la oportunidad de conocer a los suegros. Luciendo decepcionada, Jacq inclinó su cabeza, su cabello suelto se balanceó hacia un lado. −¿Tus ex−suegros? ¿Por qué querría conocer a la madre de tu ex marido? Los pulsos mágicos vacilaron, deteniéndose luego reanudar a un ritmo un poco más lento. −Eso es todo−Me armé de valor. −Luke no es mi ex−Sabía que mi expresión tenía que ser tan dolorosa como me sentía. −Una carta dirigida a Luke llegó a la casa de Mamie. Esa era su verdadera razón para llamar, parece que hubo un problema con la anulación. Luke y yo todavía estamos casados. Parpadeé, mirándola intensamente a la cara. Esperaba sorpresa, una palabra, un grito... una acusación de que nos había dejado hacer el amor sabiendo que −técnicamente− todavía estaba casada. 461 Traducción: Velys 2018

Nuestro vínculo estaba abierto, pero no sentí nada, ni un poco de emoción por parte de Jacq. Su cara estaba en blanco. Congelado. El aire en la habitación se aquietó, y el suelo pareció cambiar, como si el mundo de mi amor hubiera escuchado mis noticias... y no lo aprobaba. Ese pulso de magia, latiendo al ritmo de su corazón, se detuvo. Mi estómago cayó con miedo. Los cristales incrustados en las paredes de la cueva comenzaron a latir rápidamente, su brillo se volvió casi doloroso a la vista. Los ojos de Jacq, completamente abiertos, se volvieron de un blanco puro, mi única advertencia. Extendí la mano para tocarla, y con el primer roce de mis dedos contra su piel, un rayo masivo de magia blanco como la plata, como un estallido gigante de electricidad estática, me arrojó al aire. El calor se precipitó sobre mí, quemándome la piel, derritiendo mis huesos. Golpeé el techo de piedra de la cueva con un estampido sordo. Dolor en capas sobre el dolor hasta que me sorprendió que todavía estaba consciente, el agua chisporroteó cuando caí en la gran piscina azul verdosa cerca de la cascada. El frío helado disparó como dagas en mis quemaduras y fue demasiado. Grité, gorgoteando cuando el agua corrió a mi boca. Justo antes de que el agua pesada y agitada me empujara hacia abajo, vi la cara de Jacq. Todavía estaba en blanco, nuestro vínculo emocional y mental aún vacío de pensamiento o sentimiento. Estaba tan sorprendida que no luché para subir, en cambio dejé que la cascada me empujara aún más.

462 Traducción: Velys 2018

Tal vez mostraba una falta de previsión, pero aunque ya había llegado al tejado de esta noticia y había pensado que Jacq también, nunca pensé que sería tan literal para ninguno de los dos. Parece que la luna de miel había terminado. Lo primero que noté fue que el agua estaba tibia. El segundo fue que no me estaba ahogando. Entonces mis prioridades fueron un poco atrasadas. ¿Qué puedo decir? Estaba teniendo un mal día. Parece que la luna de miel había terminado. Lo primero que noté fue que el agua estaba tibia. El segundo fue que no me estaba ahogando. Entonces mis prioridades fueron un poco atrasadas. ¿Qué puedo decir? Estaba teniendo un mal día. Abrí los ojos, en pánico, lista para nadar hacia la superficie, pero la aparición fantasmal que se cernía a escasos centímetros de mi nariz me sobresaltó. Abrí la boca, ahogándome mientras se llenaba de agua sorprendentemente dulce. El agua corrió por mi garganta, pero en lugar de la quemadura esperada de los pulmones privados de oxígeno, solo sentí la oleada pulsante de magia curativa, quitándome el dolor, reparando mis huesos y calmando mi piel chamuscada. De repente, no me habían vuelto las agallas, y el agua no había tenido este tipo de poder la noche anterior, así que supuse que este milagro pertenecía a la nebulosa figura blanca que flotaba ante mí como una nube medio translúcida.

¿Mamá? No estaba segura de por qué la figura me recordaba a mi madre, pero había algo en ella que me impactó en un recuerdo que no podía

463 Traducción: Velys 2018

captar. La figura se separó, permitiéndome ver a los otros flotando a nuestro alrededor, casi invisibles bajo la luz del sol. Como un coro, hablaron voces femeninas y masculinas bajas y altas.

Nos disculpamos por el daño que le causamos. No fue nuestra intención. Giré en el agua, haciendo una mueca ante el movimiento. Más magia se movió dentro de mí, latiendo en mi sangre mientras me quitaba el dolor. Al menos trece, me rodearon.

No es tu intención, pensé en respuesta. ¿Tú hiciste esto? ¿Dónde está Jacq? No esperando una respuesta, nadé hacia la superficie. Quédate, dijo el más sólido del grupo mientras ella bloqueaba mi ascenso. No estás completamente curada. Nuestros poderes funcionan

mejor en el agua. Debes quedarte. Su rostro fantasmal estaba preocupado, empático, pero a pesar del dolor que se disparó por mis huesos cuando salí de su círculo de sanación, había algo allí que me hizo moverme a su alrededor y nadar más rápido, miedo. Ella evitó responder mis preguntas y yo necesitaba saber por qué. Inmediatamente. Jadeando, rompí la superficie y llegué al borde de la roca negra con una velocidad que no sabía que poseía. Jacq yacía en el mismo lugar que antes. Varios de los espíritus la rodearon, su presencia contra el suelo negro como una fina niebla en la luz brillante. Los espíritus la habían cubierto con túnicas blancas con hilos plateados. Casi llorando de dolor, me arrastré a su lado. −¿Qué hiciste?− Puse mi mano sobre su frente.

464 Traducción: Velys 2018

Con los ojos abiertos, vidriados de blanco por el poder, Jacq miró el techo, su rostro inmóvil, el movimiento de su pecho hacia arriba y hacia abajo con la respiración como única indicación de que ella vivía, la conexión entre nuestras mentes estaba abierta, pero no había nada allí. El casi sólido respondió: Ella está siendo preparada para el Juicio.

Después de la Gran Guerra, se hizo un pacto con los Demonios de que emitiríamos un juicio contra nuestro pueblo por el delito de robar la pareja de otro. No te preocupes. Ella es la última de nuestro tipo. No dañaríamos su cuerpo, ni la romperíamos. Su castigo estará en su mente solamente. Me estremecí. Si había algo que había aprendido la semana anterior, era que la tortura mental podía ser muchísimo peor que lo físico. −No.− Miré a los espíritus, mi enojo chispeando, −Tráela de vuelta. ¡Ahora!

No, el líder lo niega rotundamente, es la ley. Usted se quedará aquí. Ella será devuelta a usted dentro de tres días. Hizo un gesto a los otros espíritus. El cuerpo de Jacq comenzó a levitar, los espíritus la alejaron de mí, me tiré sobre el pecho de Jacq, el fuego burbujeaba en mis venas, enmudecía el dolor de mi piel quemada frotando contra su túnica. −¡Maldita sea la ley!− Grité entre dientes. −Fue un error simple, una firma perdida que se rectificará tan pronto como regresemos a mi mundo. Los cristales blancos en la pared comenzaron a latir lentamente, me preparé para otra explosión. Los espíritus se acumularon a nuestro alrededor, poniendo más poder en levantar el cuerpo de Jacq. Me levanté

465 Traducción: Velys 2018

con ella, mis dedos raspando el suelo. Aparentemente, la lógica se desperdició en este grupo.

Usted pertenece a otro. No tienes derecho a reclamar a nuestra hija, dijeron los espíritus. Y eso fue absolutamente lo incorrecto de decir. Dentro de mí, mi medio demonio se movió. Mi fuego se elevó y la dejé, llenando mis ojos con el infierno que traería si me quitaran mi amor. En lo profundo de nosotras, en el centro de esta tierra, otro fuego se agitó, respondiendo a mi llamada involuntaria. Sonreí sombríamente, este volcán

no estaba tan extinto como Jacq y su gente pensó. Me encontré con la mirada nebulosa del líder. −No pertenezco a nadie más que a Jacqueline Slone D'Artanian. Y ella no pertenece a nadie más que a mí. Tráela o habrá consecuencias −gruñí, mi voz llena de promesas oscuras. El líder levantó una mano transparente, deteniendo a su gente,

¿Consecuencias? Sus blancas cejas se levantaron con incredulidad. ¿Qué puede hacernos una chica como tú? Somos la vida de esta tierra No puedes dañarnos o destruirnos. Solté una pequeña cantidad de energía y tiré, tirando de la tierra debajo de nosotros. Yo era una bruja de la tierra que podía llamar fuego, nunca antes había estado cerca de un volcán, pero en este momento, dentro de la barriga de uno parecía el lugar perfecto para una bruja como yo. El suelo debajo de nosotros retumbó. Más allá de la muralla protegida, los pájaros y los animales gritaban, sintiendo el repentino malestar de la tierra.

466 Traducción: Velys 2018

−Puedo hacer mucho. Tráela de vuelta de inmediato, ilesa y con plena retención de su mente y sus sentidos. O... El fuego llenó mis ojos y la oscuridad que se escondía en lo profundo de mi alma se acercaba. −Yo lluevo fuego y cenizas en esta tierra hasta que los cielos se oscurezcan y los valles fluyan con roca fundida. Cuando haya terminado, no habrá vida en tu paraíso.- Escupí la palabra. Esto no era un paraíso Era un mausoleo para los espíritus de un pueblo que se había ido. Y estaban a punto de sacar de allí a la única mujer que hizo que fuera un hogar. Eran tontos. No sabía si tenía el poder para hacer lo que amenacé. Pero estaba dispuesta a morir en el intento, y había una buena apuesta que llevaría a más de unos parientes de Jacq conmigo cuando fuera. Y por la manera en que la cara nebulosa del líder se aquietó, su mirada se intensificó mientras me miraba, lo sabía.

Esta ley fue demandada por los demonios, dijo el coro. Como si todos compartieran una sola opinión, el líder continuó pensativo. Como su sangre, pueden pedir que absolvamos a nuestra hija de

este crimen y eliminemos el castigo. ¿Es este tu deseo? Miré a Jacq. Ella estaba tan vacía. Parpadeé una lágrima. −Sí−Mi voz era fuerte pero ronca de emoción. Las cosas habían ido tan mal. Se suponía que este era nuestro tiempo juntas, sin familia o juicios, sin las mareas de las viejas guerras y las que estaban por venir. Pero aquí estábamos, ni

467 Traducción: Velys 2018

pudimos escapar de la maldición de nuestra sangre y de los pecados cometidos por otros mucho antes de nuestros nacimientos.

Entiendo que al hacerlo, el líder continuó más suavemente, levantando mi barbilla con una mano etérea, su toque cálido contra mi piel,

debes tomar el castigo en su lugar. Ella me miró a los ojos, su propia solidificación brevemente mientras brillaban plateados. Sería doloroso

pero breve, tal vez una hora. Tu especie no está hecha para soportarla, pero debe ser así. Nuestras leyes no pueden ser eludidas tan fácilmente. Fueron creados para nuestra protección. Romperlos sería decir que nuestra existencia ya no tiene valor. −Lo entiendo−susurré. Y lo hice. Sin formas, estos espíritus no tenían nada a lo que aferrarse sino su pasado. Destruir su mundo, destruir el mundo de Jacq, sería una batalla más fácil que tratar de convencerlos de que estaban equivocados, que deberían mirar hacia un futuro que nunca sería suyo. Miré al líder y le dije: −Siempre que estés listo. Ella asintió. Bajaron el cuerpo de Jacq, bajando el mío con él. Ella dijo: Algunas cosas se hacen mejor sin… Mi mente estaba consumida por el dolor. Mi visión se volvió borrosa mientras me bajaban al suelo. Lo último que vi fue al líder, que se cernía sobre mí. Sus formas se disolvieron, desapareciendo como nieblas que se derriten bajo el calor del día, pero su voz permaneció en mi cabeza.

Una hora, dijo ella. Después de lo cual, prometo que lo pensarás dos veces antes de hacer una amenaza que no puedas llevar a cabo.

468 Traducción: Velys 2018

¿Una hora? Estaba siendo generosa. No tardaría tanto. De hecho, ya estaba pensando dos veces en amenazar —realmente hacer cualquier tipo de conversación— con personas a las que podrías ver literalmente, incluso abrí la boca para decírselo... pero todo lo que salió fue un grito. Mi hora había llegado.

469 Traducción: Velys 2018

Lo bueno, lo malo y lo feo (Personajes del Drama)

Alex Wellsy: Nieto de Arno Wellsy. Clasificación: desconocida. Arno Wellsy: Vecino y amigo de los Delacys; profesor de historia; asesinado y poseído por el brujo oscuro Artus. Clasificación: brujo. Artus: De la casa de Soul; espíritu demoníaco sin cuerpo; hermano de Nicodemo y Tito de Soul; conocido como un hijo de sangre completa de Crius; mató y poseyó a Arno Wellsy; sospecha de lealtad a The Betrayer. Clasificación: demonio de rango desconocido. Benito Carmel: Hombre de negocios para Seth, Vampiros King of Louisiana. Clasificación: humano. Betz Lo: hija del Clan Vegas Lo. Clasificación: Were Tigre. Bob Rainey: CPA para The Kin; asesinado y poseído por el jinete oscuro Sarkoph. Clasificación: humano. Bon Ame: Guardia del Rey Vampiro de Luisiana; frecuentemente prestado al servicio de la hermana del Rey, Mississippi Vampiros Queen. Clasificación: vampiro. Brittan Wessan Valere: Una vez un adynamos humano (ver glosario para la definición de adynamos); secuestrado por Nicodemo y sus hermanos para fines no completamente conocidos; mágicamente cambió durante la batalla contra Nicodemo. Clasificación: brujería, guardián en entrenamiento. 470 Traducción: Velys 2018

Carlín Wellsy: Nieto de Arno Wellsy. Clasificación: desconocida. Cassidy LaFortuna: Bruja del siglo XVIII Prime; hermana de LaFortuna el Alquimista; madre de Cordelia y Lucine LaFortuna; bisabuela de Cassie LaFortuna. Clasificación: bruja, guardiana. Cassie LaFortuna: Nacida de una casa de guardias pero incapaz de abrir las puertas del infierno; bisnieta de Cassidy LaFortuna; tutor legal de Alex y Carlín Wellsy. Clasificación: bruja adynamos. Cate Delacy: Hija de Evie Delacy. Clasificación: bruja, guardián, demonio, otro. Cordelia LaFortuna: Hija de Cassidy LaFortuna; hermana de Lucine LaFortuna; abuela de Cassie LaFortuna. Clasificación: bruja, (estado de guardián / adynamos no verificado). Domini Roskov: Financista de Wall Street asesinado y poseído por Nicodemo; padre de Gemini Roskov. Clasificación: vampiro. Erin Delacy: Antepasado de Cate Delacy; aliado registrado de Prime Cassidy LaFortuna; guardián original del gato familiar, Mynx, que cambió las almas con la hechicera Hexamina. Clasificación: bruja, guardiana. Evie Delacy: Hija de Gwendolyn Delacy y John Langston; hermana gemela de Helena Delacy; madre de Cate Delacy; ex agente del Consejo. Clasificación: bruja, guardiana. Falcon Aditya: Príncipe de Denoir; hijo de Kathryn Aditya; primo de Vanguard Aditya. Clasificación: demonio élite. Gemini Roskov: Hija de Domini Roskov y una madre sin nombre del clan Bakh. Clasificación: damphyre. 471 Traducción: Velys 2018

Gray Gryphon: Propietario de The Blue Moon Club en Nueva Orleans; Tiger Alpha de Nueva Orleans y las áreas circundantes; líder de todos los paquetes Were para las mitades inferiores de Louisiana y Mississippi. Clasificación: Were Tigre. Gwendolyn (Nana) Delacy: Madre de Evie y Helena Delacy; abuela de Cate Delacy; Wiccan alta sacerdotisa; renombrado sanador. Clasificación: bruja, guardiana. Helena Delacy: Hija de Gwendolyn Delacy y John Langston; hermana gemela de Evie Delacy; ex agente del Consejo; profesor jubilado; Actualmente ocupado como profesor de demonología. Clasificación: bruja, guardiana. Hexamina: Antigua malvada bruja; intentó robar los poderes de Erin Delacy y quedó atrapada en el cuerpo de la gata familiar de Erin, Mynx. Clasificación: mal gatito. J. James: También conocido como JJ o Miss James; paralegal; ex asistente de Benito Carmel. Clasificación: bruja. Jacqueline Slone D'Artanian: Ex agente del Consejo; actual detective de la Unidad de Delitos Supernaturales de Nueva Orleans. Clasificación: desconocida. John Langston: Difunto esposo de Gwendolyn Delacy; padre de Evie y Helena Delacy; abuelo de Cate Delacy. Clasificación: bruja adynamos. Josephine Fera: Operativa del Consejo; sheriff sobre los seres sobrenaturales en The Burg y las áreas circundantes; inmortales. Clasificación: medio Fae, otra mitad desconocida. 472 Traducción: Velys 2018

Júpiter Jones: Trompetista que atiende a los turistas que acuden a Nueva Orleans, Luisiana; fuente confiable para problemas humanos y sobrenaturales.

Clasificación:

presunto

ser

humano,

presunto

pronosticador. Kathryn Aditya: Reina de Denoir; madre de Falcon Aditya; abuela de Cate Delacy. Clasificación: demonio élite. LaFortuna: También conocido como el alquimista; primer nombre no registrado; hermano de Cassidy LaFortuna. Clasificación: hechicero. Lucine LaFortuna: Hija de Cassidy LaFortuna; actual bruja Prime. Clasificación: bruja adynamos. Luke Deveroux: Ex esposo de Cate Delacy; Alfa actual de The Burg Were Lobo de la manada; Segundo de Gray Gryphon. Clasificación: hombre lobo Mamie Deveroux: Madre de Lucas (Luke) Deveroux; conocida por sus infames brunch dominicales quincenales. Clasificación: hombre lobo Marco Lagorio: Jefe de Seth, Vampiros King of Mississippi. Clasificación: vampiro, molestia. Melcus: Apellido no dado; asociado de Ramus. Clasificación: demonio de rango desconocido. Mynx Delacy: Antigua gata familiar de Erin Delacy; atrapada dentro del cuerpo de la hechicera malvada, Hexamina; vivió la Guerra Civil, pero la edad específica no está registrada; parece ser inmortal; originalmente entrenado por la familia Delacy, ahora entrena a generaciones futuras;

473 Traducción: Velys 2018

socio comercial con Cate Delacy en The Darkmirror Agency. Clasificación: rudo Nicodemo: De la Casa de Soul; espíritu demoníaco sin cuerpo; hermano de Artus y Tito de S'louth; conocido como un hijo de sangre completa de Crius; mató y poseyó a Domini Roskov; sospecha de lealtad a The Betrayer. Clasificación: demonio de rango desconocido. Peregrino: apellido no dado; doctor para Seth, Vampiros King of Mississippi. Clasificación: wasfalcon. Peter Traylor: Guía de la mina de carbón de Virginia; asesinado y poseído por el hechicero oscuro Tito. Clasificación: humano. Ramus: Apellido no dado; sirviente de Kathryn Aditya. Clasificación: demonio de rango desconocido. Risa Legión: Hermana gemela de Romulus Legión; se mudó recientemente al área de NOLA; actualmente empleado por su Alpha, Gray Gryphon. Clasificación: Were Tigre Romulus Legión: Hermano gemelo de Risa Legión; se mudó recientemente al área de NOLA; seriamente herido durante la batalla contra Nicodemo; bajo el cuidado de la familia Delacy. Clasificación: Were Tigre. Sarkoph: A veces se lo conoce como desalmado o jinete oscuro; espíritu demoníaco sin cuerpo; la mayor parte de su poder proviene de la posesión, pero es capaz de atacar antes de la posesión. Clasificación: demonio de clase baja

474 Traducción: Velys 2018

Sati: Apellido desconocido; vivió durante el siglo XVII y principios del siglo XVIII; servido Prime Cassidy LaFortuna. Clasificación: druida, pronosticador. Serena: Surame no dado; también conocida como la Reina de los Secretos; Maestro vampiro para The Burg y las áreas circundantes; Vampiro Reina de Mississippi; hermana de Seth, Vampiros King of Louisiana; el ejecutor de su hermano y el interrogador preferido; del patrimonio vikingo; tiene habilidades tremendas para leer mentes y comunicarse telepáticamente; socios comerciales con Darryl Quinton en la discoteca The Burg Lady D's House of Delights. Clasificación: vampiro. Seth: apellido no dado; Maestro vampiro de NOLA y las áreas circundantes; Vampiros King of Louisiana y los Estados del Sur; líder de The Kin; hermano de Serena, Reina Vampiro de Mississippi; del patrimonio vikingo; antes de la muerte, un platero nórdico se convirtió en guerrero. Clasificación: vampiro Tito: De la Casa de Soul; espíritu demoníaco sin cuerpo; hermano de Artus y Nicodemo de S'louth; mató y poseyó a Peter Traylor; sospecha de lealtad a The Betrayer. Clasificación: demonio de rango desconocido. Vanguard Aditya: sobrino y guardia de confianza de Kathryn, reina de Denoir; primo y aliado de Falcon Aditya. Clasificación: demonio élite. Wrin: amiga y aliada de confianza del Príncipe Falcon Aditya. Clasificación: Hellhound.

475 Traducción: Velys 2018

Glosario Adynamos: Alguien nacido de una casa de guardián pero incapaz de abrir y controlar los espejos oscuros; puede escuchar a The Lira pero no puede manipularlo; a menudo clasificado simplemente como una bruja; también se puede clasificar como un adynamos humano, adynamos de bruja u otro dependiendo de cómo se diluyó la sangre del guardián a lo largo de las generaciones. Alfa: Líder de un paquete Were; una posición a menudo lograda a través del combate mortal o la competencia para demostrar el dominio; más raramente puede ser votado por los mayores de la manada, pero la 476 Traducción: Velys 2018

posición debe mantenerse después con poder, dominio y diversos grados de diplomacia. Clan Bestia: Una referencia a los Weres que siguen la jerarquía del paquete. Kin Bestia−: Término arcaico para un Were. Beta: fueron segundos dentro de su paquete de jerarquía. Boralis: También conocidos como comedores de fuego debido al resplandor rojo de su piel iridiscente; una piraña mágica; consume magia o cualquier cosa infundida con ella. The Burg: Abreviatura de Hattiesburg, Mississippi; ubicado aproximadamente a tres horas en auto de Nueva Orleans, Louisiana. The Council: También conocido como The Supernatural Council o Guild Council; el cuerpo gobernante Supernatural compuesto por los Primes y sus agentes; responsable de hacer y hacer cumplir las leyes que rigen a los Supernaturales; responsable de investigar crímenes contra compañeros supernaturales. Damphyre: Mitad vampiro, mitad otro, ser humano o sobrenatural; puede tener fortalezas y debilidades vampíricas en menor grado. Darkmirror: Piedras negras espejadas generalmente formadas en portales o puertas; se puede abrir con suficiente poder y control para facilitar el viaje y la comunicación entre mundos o ubicaciones en el mismo mundo. Agencia Darkmirror: Investigador privado, corredor y negocio de cazar recompensas dirigido por la familia Delacy. 477 Traducción: Velys 2018

Dark−rider: Un espíritu posesivo; con frecuencia fuerza el alma del cuerpo que posee; considerada la más oscura de las magias. Denoir: El primero de los siete reinos del infierno. Élite: Sangre demoníaca real o noble; como guardianes, algunos de ellos tienen la capacidad de abrirse y viajar a través de espejos oscuros. Gate−keeper: Término arcaico para guardián. The Génesis: El período de tiempo durante el cual The Supernatural Council sacó a la comunidad mágica de su escondite. Guardián: Un miembro de las siete casas tutelares; puede abrirse y viajar a través de espejos oscuros usando su sangre, poder y voluntad; una habilidad a menudo se oculta, ya que es muy codiciada dentro de la comunidad mágica. Hellhound: Perros criados por Demon Elite con fines de caza; muchas veces más grande y más vicioso que sus contrapartes de tierra; poseen la habilidad de rastrear a sus presas a través de cualquier plano de existencia; caracterizado por ojos negros que brillan de color rojo durante los momentos de agresión o sed de sangre. The Kin: Mafia Vampiros de Nueva Orleans; a menudo también se usa como un término para un vampiro en general. Líneas de ley: Mejor descritas como canales o caminos de poder dentro del plano mágico; puede variar desde pequeños goteos hasta grandes ríos de energía; influenciado por alineaciones de formas terrestres, monumentos, vaguadas y otros objetos naturales y hechos por el hombre dentro del plano físico; no se sabe si las líneas de ley están 478 Traducción: Velys 2018

formadas por o por lo contrario responsables de formar estas alineaciones; pequeñas líneas ley pueden ser aprovechadas y aprovechadas para su uso, como las líneas incorporadas en las salas que rodean la granja de Delacy. The Lira aka Canción de poder; la resonancia creada por los espejos oscuros; puede ser escuchado por los guardianes y algunos de sus descendientes a grandes distancias; se cree que los guardianes manipulan La Lira cuando interactúan con un espejismo oscuro. Plano Mágico: Donde el universo y los objetos dentro de él se pueden ver en un nivel puramente mágico; contiene miles de variaciones de cada color, más brillantes y más hermosas de lo que el ojo puede comprender; se puede ver usando el ojo de la mente o se puede viajar utilizando un proceso similar pero más peligroso que la proyección astral. Magia: Ortografía arcaica de la magia. Mind's Eye: El lugar dentro de una bruja u otro ser sobrenatural donde van a ver los planos mágicos del universo. NOLA: abreviatura de Nueva Orleans, Louisiana. Otro mundo: Generalmente se usa en referencia a los siete reinos del infierno pero también puede referirse a mundos más allá de estos reinos. Phers: También conocidos como Were phers; feromonas liberadas por aquellos infectados con licantropía; Los phers aumentan las emociones, particularmente la lujuria. Prim: La más poderosa de un grupo, Brujas, Were, Vampiros, Fae o de otro modo; cada primo tiene un asiento en el Consejo sobrenatural.

479 Traducción: Velys 2018

Raptor: Nombre dado a nesreterka, una criatura demoníaca del plano Illtrath; se asemeja a un dinosaurio t−rex azul en miniatura; caza en paquetes; controlado por Nicodemo y sus hermanos; más tarde, Cate Delacy y sus ayudantes enviaron a su casa a través de un espejo oscuro activado. Runa: Personaje mágico o símbolo; a menudo tomado de lenguas antiguas; elementos inscritos con tales caracteres o símbolos; usado a menudo para el hechizo. Selenocid: Traducido como −maestro de− o −adorador de− la luna; insultos o identificación para esos demonios de la Casa de la Luna Gris. SCU, Unidad de crímenes sobrenaturales: Agencia de aplicación de la ley

dirigida

por humanos

responsable

de

investigar

crímenes

sobrenaturales contra humanos. Hijo de Drakōn: Término arcaico para vampiro; posiblemente de origen demoníaco. Amuletos de supresión: Discos de madera que se pueden usar alrededor del cuello o en otros lugares tocando el cuerpo; serpenteado usando líquido. Phers y otros ingredientes; una vez activados, ayudan a suprimir los efectos de Were phers. El Vacío: El área de la nada completa entre los mundos; viajó usando espejos oscuros; comparable en algunos aspectos, pero no del todo como el vacío del espacio. Wards: Barreras erigidas por palabra, símbolo y / u objeto deletreado con fines de protección; a menudo extraen su poder de los 480 Traducción: Velys 2018

elementos pero también pueden ser alimentados por un objeto viviente; objetos tan pequeños como una persona o tan grandes como un rascacielos pueden ser protegidos. Piedras saladas: Piedras enterradas, colocadas en un objeto o llevadas en el cuerpo de una persona para extraer poder de los elementos, líneas ley u otras fuentes; utilizado para alimentar barreras de protección. Weres: Los nacidos o infectados con licantropía; puede tener una vida más larga, fuerza inhumana, velocidad animal y la capacidad de cambiar parcial o totalmente a una forma animal.

481 Traducción: Velys 2018

482 Traducción: Velys 2018